Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,000 --> 00:00:05,760
-Tenez.
2
00:00:05,960 --> 00:00:06,840
-Merci.
3
00:00:07,040 --> 00:00:08,880
Alors, vous en pensez quoi ?
4
00:00:09,080 --> 00:00:12,280
-Vous le voulez ?
-Ouais, je veux bien. Merci.
5
00:00:14,040 --> 00:00:15,880
Il est tard, je suis désolé.
6
00:00:16,079 --> 00:00:18,520
J'espère que votre femme
va pas gueuler.
7
00:00:18,720 --> 00:00:20,320
-Elle a l'habitude.
8
00:00:21,640 --> 00:00:24,720
-C'est le 2e corps en un mois.
Voilà le dossier.
9
00:00:24,920 --> 00:00:27,520
(On a suivi plusieurs pistes,
mais...)
10
00:00:27,720 --> 00:00:29,960
(J'en ai parlé à des collègues.)
11
00:00:30,160 --> 00:00:32,960
(Ils m'ont dit
que vous pourriez m'aider.)
12
00:00:33,160 --> 00:00:34,400
(Que vous sauriez.)
13
00:00:34,600 --> 00:00:37,160
-Fais voir le dossier.
-Ouais. Alors...
14
00:00:37,360 --> 00:00:40,160
Alors, c'est là.
Le rapport d'autopsie...
15
00:00:40,360 --> 00:00:41,320
Ah, merde !
16
00:00:41,520 --> 00:00:44,520
Musique douce au piano
17
00:00:44,720 --> 00:00:46,480
...
18
00:00:46,680 --> 00:00:49,840
-Qui a trouvé le corps ?
-Jean-Paul, le pêcheur.
19
00:00:50,040 --> 00:00:55,400
...
20
00:00:56,240 --> 00:00:59,240
Musique énigmatique
21
00:00:59,440 --> 00:01:02,840
...
22
00:01:03,080 --> 00:01:07,840
Générique
23
00:01:10,880 --> 00:01:13,880
Musique légère
24
00:01:14,080 --> 00:01:16,320
...
25
00:01:16,520 --> 00:01:17,840
-Julia !
26
00:01:18,040 --> 00:01:21,360
Pourquoi tu...
Pourquoi tu dors sous ma cabane ?
27
00:01:21,560 --> 00:01:24,240
On a pas le droit
de dormir sous la table.
28
00:01:24,440 --> 00:01:28,040
C'est interdit de dormir dessous.
-T'as raison.
29
00:01:28,640 --> 00:01:31,440
-Mais qu'est-ce tu fous ?
Mongolito, va !
30
00:01:31,640 --> 00:01:33,400
-Lui parle pas comme ça !
31
00:01:34,560 --> 00:01:35,840
T'as dit quoi, là ?
32
00:01:36,040 --> 00:01:39,000
Je vous parle comme je veux,
ferme ta gueule.
33
00:01:39,200 --> 00:01:42,600
-Ca suffit !
On va être en retard, hein !
34
00:01:42,800 --> 00:01:46,200
Papa vient parler à l'école,
dépêche-toi de prendre
35
00:01:46,440 --> 00:01:47,440
ton petit déj.
36
00:01:47,640 --> 00:01:48,880
Simon aussi. Zou !
37
00:01:49,120 --> 00:01:55,680
...
38
00:01:55,880 --> 00:01:57,400
Déclic d'appareil photo
39
00:01:57,960 --> 00:02:06,920
...
40
00:02:07,120 --> 00:02:10,120
Vibreur
41
00:02:10,320 --> 00:02:11,880
...
42
00:02:12,080 --> 00:02:13,080
-Alors ?
43
00:02:14,080 --> 00:02:17,080
-T'es relou !
Je suis pas à l'aise avec ça.
44
00:02:17,280 --> 00:02:20,080
*-Arrête, Mel.
Qu'est-ce qu'il dit, ton pote ?
45
00:02:20,280 --> 00:02:22,240
-C'est pas mon pote.
*-Je sais.
46
00:02:22,480 --> 00:02:24,760
Mais je suis sûre
qu'il cache un truc.
47
00:02:25,000 --> 00:02:26,600
-Tu me fatigues, Julia.
48
00:02:28,160 --> 00:02:29,520
OK, bon...
49
00:02:29,720 --> 00:02:31,960
Novak Durand. Voilà...
50
00:02:32,160 --> 00:02:36,160
Change de nom de famille
pour reprendre celui de sa mère.
51
00:02:36,400 --> 00:02:38,800
*Passe brillamment
le barreau en 2004.
52
00:02:39,000 --> 00:02:42,560
*Il monte un cabinet d'avocat
en 2010 avec sa femme.
53
00:02:43,040 --> 00:02:45,360
*Ils ont un fils de 5 ans...
54
00:02:45,880 --> 00:02:47,200
*une super clientèle,
55
00:02:47,440 --> 00:02:49,440
des affaires médiatiques...
56
00:02:49,640 --> 00:02:53,000
C'est un business qui roule
jusqu'à leur séparation
57
00:02:53,200 --> 00:02:55,600
et le départ de Novak du cabinet.
58
00:02:55,840 --> 00:02:59,480
-Il s'en est pas trop éloigné.
*-Pourquoi tu dis ça ?
59
00:02:59,680 --> 00:03:00,600
-Pour rien.
60
00:03:00,800 --> 00:03:03,960
Ca n'explique pas
pourquoi il est devenu flic.
61
00:03:04,160 --> 00:03:07,320
*-Les gens changent de carrière
tous les jours.
62
00:03:08,080 --> 00:03:10,080
C'était pas un ami d'enfance ?
63
00:03:10,320 --> 00:03:11,680
-Un ami d'enfance ?
64
00:03:13,520 --> 00:03:15,720
Crois jamais un mot venant de lui.
65
00:03:15,920 --> 00:03:19,680
C'est un menteur et un manipulateur.
*-C'est mon supérieur.
66
00:03:19,920 --> 00:03:21,720
Et le tien, aussi, mais...
67
00:03:22,680 --> 00:03:25,480
Je sais pas ce qui s'est passé
entre vous,
68
00:03:25,680 --> 00:03:27,880
mais je t'en supplie, fais gaffe.
69
00:03:28,120 --> 00:03:30,920
-Je suis sûre
qu'il prépare quelque chose.
70
00:03:31,120 --> 00:03:33,400
J'ai un double appel.
Je te laisse.
71
00:03:33,640 --> 00:03:34,640
Ouais, Darri ?
72
00:03:35,840 --> 00:03:39,240
Attends, quoi ?
Qu'est-ce qui est tombé du ciel ?
73
00:03:39,480 --> 00:03:42,480
Musique pesante
74
00:03:42,680 --> 00:03:57,280
...
75
00:03:57,480 --> 00:03:59,840
-On a transmis son signalement.
76
00:04:00,040 --> 00:04:02,880
On vérifie s'il n'y a pas
de disparition
77
00:04:03,120 --> 00:04:04,120
qui correspond.
78
00:04:04,320 --> 00:04:07,320
-Plusieurs hématomes
sur l'avant-bras gauche.
79
00:04:07,520 --> 00:04:08,920
Bras droit normal.
80
00:04:09,120 --> 00:04:10,960
-Comment elle a pu se retrouver
81
00:04:11,200 --> 00:04:12,800
sur le toit d'un camion ?
82
00:04:13,000 --> 00:04:15,240
-Vu les multiples fractures,
83
00:04:15,480 --> 00:04:17,720
elle a dû faire une chute mortelle.
84
00:04:17,959 --> 00:04:20,040
Et surtout, regarde.
85
00:04:20,279 --> 00:04:22,440
Vu les marques sur ses bras,
86
00:04:22,680 --> 00:04:24,320
elle est pas tombée toute seule.
87
00:04:24,520 --> 00:04:28,120
-Elle a dû être jetée
d'un pont ou d'un immeuble.
88
00:04:28,320 --> 00:04:29,520
Heure du décès ?
89
00:04:29,760 --> 00:04:33,760
-Elle est morte il y a 10 heures...
12, au maximum.
90
00:04:33,960 --> 00:04:37,400
-Donc entre 22h et minuit ?
-C'est ça.
91
00:04:37,640 --> 00:04:41,440
-On sait où était le camion ?
-Toujours à l'entrepôt.
92
00:04:42,520 --> 00:04:45,320
-Elle a un tatouage
qui part dans le dos.
93
00:04:45,520 --> 00:04:46,720
Attends...
94
00:04:47,720 --> 00:04:50,920
...
95
00:04:51,160 --> 00:04:54,080
Ca peut aider pour l'identification,
non ?
96
00:04:54,280 --> 00:04:57,600
-J'ai jamais vu ça.
On dirait un truc de jeux vidéo.
97
00:04:57,840 --> 00:05:01,440
-C'est le message d'Arecibo.
-Comment tu sais ça, toi ?
98
00:05:01,640 --> 00:05:04,840
-J'ai un Master
en sciences graphiques, moi.
99
00:05:05,040 --> 00:05:06,880
-Ah ouais ?
-Non, je déconne.
100
00:05:07,120 --> 00:05:09,480
J'ai vu ça dans la série "Nasa".
101
00:05:09,720 --> 00:05:12,400
Un message envoyé
pour parler aux Aliens.
102
00:05:13,200 --> 00:05:15,480
Jusque-là, ils avaient pas répondu.
103
00:05:15,720 --> 00:05:18,840
Quand je t'ai dit
qu'elle était tombée du ciel !
104
00:05:19,080 --> 00:05:23,320
...
105
00:05:23,520 --> 00:05:27,520
-Les collègues vont interroger
ceux qui ont accès à l'entrepôt.
106
00:05:27,720 --> 00:05:31,600
Faudrait qu'on accède au toit.
-OK. Je vous apporte un pass.
107
00:05:34,360 --> 00:05:35,840
-Qu'est-ce que tu fais là ?
108
00:05:36,040 --> 00:05:39,320
-Un commissaire fraîchement diplômé
doit s'investir
109
00:05:39,560 --> 00:05:40,560
sur le terrain.
110
00:05:40,760 --> 00:05:44,240
-Tu gères 5 groupes,
tu peux pas t'investir ailleurs ?
111
00:05:44,480 --> 00:05:45,800
-C'est ce que je fais.
112
00:05:46,000 --> 00:05:48,760
Ce matin, j'ai déjeuné
avec la divisionnaire.
113
00:05:49,960 --> 00:05:51,240
-C'est marrant, ça.
114
00:05:51,800 --> 00:05:52,880
-Tu me briefes ?
115
00:05:53,080 --> 00:05:57,080
-La petite retrouvée sur le camion
a été poussée dans le vide.
116
00:05:57,280 --> 00:05:59,880
Le chauffeur a pas entendu d'impact.
117
00:06:00,080 --> 00:06:03,800
-Elle est tombée de l'OVNI
sur le toit du camion !
118
00:06:04,000 --> 00:06:07,360
-Plutôt le toit de l'entrepôt,
mais c'est moins drôle.
119
00:06:07,560 --> 00:06:11,400
-On m'a dit qu'elle avait
le message d'Arecibo dans le dos.
120
00:06:11,600 --> 00:06:13,800
Alors... Toi, tu regardes pas "Nasa".
121
00:06:14,040 --> 00:06:15,280
-Non, je bosse.
122
00:06:15,480 --> 00:06:18,400
-T'adorais "X-Files".
Tu devrais regarder "Nasa".
123
00:06:18,600 --> 00:06:21,800
-Quel intérêt de refaire un truc
qui a mal fini ?
124
00:06:23,240 --> 00:06:25,600
-On sait qui c'est ?
-Anna Touraine.
125
00:06:25,840 --> 00:06:26,840
Père inconnu.
126
00:06:27,040 --> 00:06:30,920
Mère qui a multiplié les séjours
en HP jusqu'à son suicide.
127
00:06:31,120 --> 00:06:34,920
La petite a été trimbalée
de foyers en familles d'accueil.
128
00:06:35,160 --> 00:06:36,160
-OK, je l'ai !
129
00:06:36,680 --> 00:06:38,120
Je vous y emmène ?
-OK.
130
00:06:38,320 --> 00:06:39,480
-Suivez-moi.
131
00:06:39,720 --> 00:06:42,720
Musique de tension
132
00:06:42,920 --> 00:07:00,400
...
133
00:07:01,720 --> 00:07:03,520
-C'était carrément son QG.
134
00:07:03,720 --> 00:07:06,640
A 40 bornes de son foyer,
y a plus pratique.
135
00:07:06,840 --> 00:07:10,600
-Elle a dû penser que c'est
un bon squat pour la chasse aux OVNI.
136
00:07:10,840 --> 00:07:20,640
...
137
00:07:20,840 --> 00:07:22,840
-Eh ! T'as vu ça ?
138
00:07:23,040 --> 00:07:35,640
...
139
00:07:35,840 --> 00:07:39,640
-Elle a dû voir quelque chose
qu'elle aurait pas dû voir.
140
00:07:39,840 --> 00:07:43,760
-Ouais, c'est moi.
Tu peux envoyer la scientifique.
141
00:07:44,640 --> 00:07:46,120
OK, à tout à l'heure.
142
00:07:46,320 --> 00:07:53,800
...
143
00:07:54,040 --> 00:07:58,040
-Histoires extraterrestres,
enlèvements extraterrestres...
144
00:07:58,280 --> 00:08:00,280
On est sur une belle constante.
145
00:08:00,480 --> 00:08:03,880
-Ou ça a un rapport
avec le contenu de la tente.
146
00:08:05,520 --> 00:08:09,520
-C'est quoi, tous ces dossiers ?
-Des affaires de disparitions.
147
00:08:11,400 --> 00:08:13,560
-Pourquoi il a pas de nom, lui ?
148
00:08:13,760 --> 00:08:22,960
...
149
00:08:23,160 --> 00:08:25,840
Y a une lettre de la mère d'Anna.
150
00:08:28,320 --> 00:08:30,120
"Hôpital Sainte-Anne, 2010.
151
00:08:30,320 --> 00:08:33,320
"Ma chérie,
je n'ai plus la force de continuer.
152
00:08:33,520 --> 00:08:36,120
"Je sais que tu feras éclater
la vérité
153
00:08:36,360 --> 00:08:37,240
"sur ton père.
154
00:08:37,440 --> 00:08:41,280
"Tout le monde saura qu'il a été
kidnappé, comme tant d'autres.
155
00:08:41,520 --> 00:08:44,520
"Personne ne pourra nier
l'existence des Aliens.
156
00:08:45,120 --> 00:08:48,400
"Bats-toi pour la vérité.
Je t'aime. Maman."
157
00:08:49,200 --> 00:08:52,800
-Au moins, on sait qui lui a mis
ces histoires dans la tête.
158
00:08:53,880 --> 00:08:56,080
Comment se construire,
avec ça ?
159
00:08:57,920 --> 00:09:00,360
-En même temps,
tu préfères la vérité ?
160
00:09:01,640 --> 00:09:03,720
Un père absent,
une mère à l'asile.
161
00:09:03,960 --> 00:09:06,080
J'aurais préféré
la version Alien.
162
00:09:07,520 --> 00:09:11,320
Mon père fait une grosse tournée.
Sinon il serait venu.
163
00:09:11,920 --> 00:09:13,120
-Ca m'étonne pas.
164
00:09:15,120 --> 00:09:17,520
Et toi, ton père
vient aujourd'hui ?
165
00:09:17,760 --> 00:09:20,440
-Ouais.
-Il va nous montrer son arme ?
166
00:09:20,640 --> 00:09:24,640
-J'ai jamais le droit de la voir.
-Mon père aussi a une arme.
167
00:09:24,960 --> 00:09:26,920
Même que j'ai pu la tenir.
168
00:09:27,120 --> 00:09:30,080
-Julia ?
Ton papa a été retenu au travail.
169
00:09:30,280 --> 00:09:32,880
Il ne va pas pouvoir venir.
Désolée.
170
00:09:33,080 --> 00:09:36,600
Sonnerie
171
00:09:36,840 --> 00:09:39,600
...
172
00:09:39,800 --> 00:09:42,200
Musique triste
173
00:09:42,400 --> 00:09:44,600
...
174
00:09:44,840 --> 00:09:47,840
Sonnerie de téléphone
175
00:09:48,040 --> 00:09:53,040
...
176
00:09:53,240 --> 00:09:55,240
-Et le foyer, ça donne quoi ?
177
00:09:55,440 --> 00:09:58,680
-La fille qui partageait sa chambre
a confirmé qu'elle
178
00:09:58,880 --> 00:10:01,600
essayait d'établir
un lien entre les disparitions
179
00:10:01,840 --> 00:10:04,240
et les kidnappings extraterrestres.
180
00:10:04,440 --> 00:10:07,240
Depuis la mort de sa mère,
ça l'obsédait.
181
00:10:07,440 --> 00:10:09,880
-Et les relevés téléphoniques ?
-Y en a pas.
182
00:10:10,120 --> 00:10:12,040
Elle avait pas de portable.
183
00:10:12,280 --> 00:10:13,280
C'est dingue.
184
00:10:13,480 --> 00:10:16,280
Ca va avec le package OVNI,
parano, etc.
185
00:10:16,520 --> 00:10:20,320
Donc pour téléphoner,
elle empruntait un portable.
186
00:10:20,520 --> 00:10:21,800
-Ah ouais...
187
00:10:22,040 --> 00:10:26,040
-Faudrait mettre le turbo.
Je vais pas me taper tout le boulot.
188
00:10:26,240 --> 00:10:27,840
-T'as trouvé quoi ?
189
00:10:28,600 --> 00:10:31,640
-Sur les disparitions
rassemblées par Anna,
190
00:10:31,840 --> 00:10:33,720
la plus récente ressort.
191
00:10:33,960 --> 00:10:35,360
-Vas-y, c'est quoi ?
192
00:10:35,560 --> 00:10:38,200
-Une main courante
a été déposée y a 5 jours
193
00:10:38,440 --> 00:10:39,240
contre Anna.
194
00:10:39,440 --> 00:10:43,120
Elle s'est introduite
par effraction chez une famille.
195
00:10:43,320 --> 00:10:44,200
Les Duclos.
196
00:10:44,440 --> 00:10:48,440
-Attends, comme Estelle Duclos ?
Estelle Duclos...
197
00:10:49,560 --> 00:10:51,040
Je sais que je sais.
198
00:10:54,360 --> 00:10:56,960
"Duclos, Estelle."
C'est ça.
199
00:10:58,040 --> 00:11:00,240
17 ans, disparue à Compiègne.
200
00:11:00,440 --> 00:11:04,080
-J'avais lu le rapport d'enquête :
un suspect arrêté,
201
00:11:04,320 --> 00:11:06,200
le prof de violon d'Estelle.
202
00:11:06,400 --> 00:11:09,240
Ils étaient ensemble.
Il a 20 ans de plus.
203
00:11:09,440 --> 00:11:12,440
-Comme c'est sympa !
-Il s'appelle Patrick Jouannet.
204
00:11:12,680 --> 00:11:13,480
38 ans.
205
00:11:13,680 --> 00:11:17,600
Estelle l'avait quitté et a disparu
quelques jours après.
206
00:11:17,840 --> 00:11:21,400
Il lui a fait la classique du mec
qui digère pas la rupture.
207
00:11:21,640 --> 00:11:24,880
Rafales de textos,
harcèlement, menaces, etc.
208
00:11:25,120 --> 00:11:27,440
Faute de preuves, il est dehors.
209
00:11:27,640 --> 00:11:30,200
-Bon,
j'ai un peu du mal à voir un lien
210
00:11:30,440 --> 00:11:31,440
avec Anna.
211
00:11:31,640 --> 00:11:35,120
Pourquoi elle est allée chez eux ?
-On va leur demander.
212
00:11:36,840 --> 00:11:39,720
-Merci, je m'en occupe.
-On se retrouve en bas ?
213
00:11:39,920 --> 00:11:41,360
-Tu dois avoir du travail.
214
00:11:41,600 --> 00:11:44,600
-Le meurtre d'une ado,
c'est ma priorité.
215
00:11:44,840 --> 00:11:47,840
Musique dramatique
216
00:11:48,040 --> 00:11:52,000
...
217
00:11:52,200 --> 00:11:53,200
-A tout'.
218
00:11:53,440 --> 00:11:55,040
...
219
00:11:55,240 --> 00:11:58,000
-Très investi,
ce nouveau commissaire.
220
00:11:58,200 --> 00:12:02,200
-Très investi sur Julia.
Il la cherche, ou c'est moi ?
221
00:12:02,400 --> 00:12:06,080
-Vu comme elle est,
s'il la cherche, il va la trouver.
222
00:12:06,320 --> 00:12:09,520
-C'est quoi l'histoire entre eux ?
-Je sais pas.
223
00:12:09,720 --> 00:12:12,520
Le genre d'histoires
dont on ne parle pas.
224
00:12:14,040 --> 00:12:18,040
-Chaque minute on attend
des nouvelles de notre fille.
225
00:12:21,160 --> 00:12:22,280
Si elle est morte,
226
00:12:22,520 --> 00:12:23,720
Estelle aussi ?
227
00:12:23,920 --> 00:12:25,720
-On sait pas trop, encore.
228
00:12:26,840 --> 00:12:30,840
Dans votre déposition, vous dites
qu'Anna s'est introduite chez vous,
229
00:12:31,040 --> 00:12:33,640
mais vous savez
ce qu'elle cherchait ?
230
00:12:34,800 --> 00:12:36,840
-C'était complètement délirant.
231
00:12:37,040 --> 00:12:40,840
-Ca avait un rapport avec les OVNI ?
-Vous êtes au courant ?
232
00:12:41,040 --> 00:12:43,840
Elle nous a accusés de faire partie
d'une conspiration
233
00:12:44,080 --> 00:12:46,680
pour cacher l'existence d'Aliens.
234
00:12:46,880 --> 00:12:48,960
D'avoir fait disparaître Estelle.
235
00:12:49,200 --> 00:12:51,760
-Et elle vous a accusés, vous ?
-Oui.
236
00:12:51,960 --> 00:12:55,880
On n'avait jamais entendu
parler de cette gamine.
237
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
-Excusez-moi.
238
00:12:57,320 --> 00:12:58,920
Vous êtes militaire ?
239
00:13:00,080 --> 00:13:01,280
-Pas du tout, non.
240
00:13:01,880 --> 00:13:04,120
Je travaille dans la restauration.
241
00:13:04,320 --> 00:13:07,440
Je gère les cantines
des établissements publics,
242
00:13:07,640 --> 00:13:09,120
sur les bases militaires.
243
00:13:09,360 --> 00:13:11,840
Ils m'ont offert
un baptême de l'air.
244
00:13:12,040 --> 00:13:13,040
-Excusez-moi.
245
00:13:18,680 --> 00:13:20,680
-Et... vous l'avez revue ?
246
00:13:20,920 --> 00:13:23,400
Anna Touraine.
Après cette histoire ?
247
00:13:23,600 --> 00:13:24,600
-Non, non.
248
00:13:24,800 --> 00:13:28,280
Mais elle nous a rappelés
quand Johan a été arrêté.
249
00:13:29,760 --> 00:13:32,840
-Le professeur de violon ?
-C'est ça.
250
00:13:33,520 --> 00:13:36,360
Elle nous a dit
qu'elle le savait innocent.
251
00:13:36,560 --> 00:13:39,240
C'était le bouc émissaire
de la conspiration.
252
00:13:40,760 --> 00:13:42,360
Vraiment absurde.
253
00:13:42,560 --> 00:13:45,440
Et on n'a plus entendu parler d'elle.
-Non.
254
00:13:45,640 --> 00:13:47,280
-Je vais me mettre
255
00:13:47,520 --> 00:13:49,760
en contact avec mes collègues.
256
00:13:49,960 --> 00:13:52,160
-S'il s'en est pris à cette petite,
257
00:13:52,400 --> 00:13:55,400
vos collègues auront ça
sur la conscience ?
258
00:13:55,600 --> 00:13:59,040
Ils sont pas foutus
de lui faire avouer ?
259
00:14:08,040 --> 00:14:11,640
-Voilà tous les éléments
sur la disparition de notre fille.
260
00:14:11,840 --> 00:14:12,840
Aidez-nous.
261
00:14:17,800 --> 00:14:21,600
-L'avocate du professeur
de votre fille, c'est Laure Norrois ?
262
00:14:21,800 --> 00:14:23,200
-Oui, pourquoi ?
263
00:14:25,160 --> 00:14:26,560
-Non, pour rien.
264
00:14:29,680 --> 00:14:30,880
Merci.
265
00:14:31,080 --> 00:14:33,640
Musique à suspense
266
00:14:33,880 --> 00:14:37,440
J'ai compris pourquoi Lisica
me colle sur cette affaire.
267
00:14:37,640 --> 00:14:40,400
Son ex est l'avocate
du suspect principal.
268
00:14:42,920 --> 00:14:45,120
Il la rencarde sur l'enquête !
269
00:14:46,400 --> 00:14:48,600
Plus c'est haut, plus ça passe.
270
00:14:48,800 --> 00:14:52,000
La victime est bien rentrée
en contact avec Jouannet.
271
00:14:52,200 --> 00:14:55,200
Ramasse tout ce que
tu peux sur lui, OK ?
272
00:14:55,400 --> 00:14:56,400
Je te laisse.
273
00:14:56,600 --> 00:15:03,800
...
274
00:15:04,000 --> 00:15:05,400
-Attends, Julia !
275
00:15:05,600 --> 00:15:07,240
Excuse-moi. Tu disais ?
276
00:15:10,160 --> 00:15:14,080
Attends ! Oui. Excuse-moi.
Je te rappelle. Je te rappelle.
277
00:15:17,200 --> 00:15:19,920
Le terrain en face,
tu sais à qui il est ?
278
00:15:20,120 --> 00:15:21,640
-Non.
-A l'armée.
279
00:15:22,800 --> 00:15:24,880
C'est la base militaire de Creil.
280
00:15:25,120 --> 00:15:26,120
-Et ?
281
00:15:26,320 --> 00:15:30,320
-C'est pour ça qu'Anna s'est
focalisée sur cette disparition.
282
00:15:30,520 --> 00:15:31,320
Elle avait
283
00:15:31,560 --> 00:15:34,560
découvert que le père
bossait avec l'armée.
284
00:15:35,320 --> 00:15:39,320
Ceux qui croient aux Aliens
sont persuadés que l'armée cache
285
00:15:39,560 --> 00:15:41,960
la vérité pour éviter la panique.
286
00:15:42,200 --> 00:15:44,600
-OK, mais ça explique pas sa mort.
287
00:15:44,800 --> 00:15:46,240
-Arrête, tu rigoles ?
288
00:15:46,480 --> 00:15:49,160
Anna est forcément
allée à leur contact !
289
00:15:49,360 --> 00:15:51,560
-D'accord.
Et c'est quoi, ta théorie ?
290
00:15:51,800 --> 00:15:54,480
Anna et Estelle ont
découvert des Aliens,
291
00:15:54,680 --> 00:15:56,960
et l'armée les a fait disparaître ?
292
00:15:57,160 --> 00:16:00,840
-On oublie 2 minutes les Aliens,
d'accord ?
293
00:16:01,080 --> 00:16:04,440
Qui sait ce qu'Anna a pu découvrir
en les observant ?
294
00:16:05,720 --> 00:16:09,720
-L'armée française n'exécute pas
les adolescentes de 17 ans !
295
00:16:09,920 --> 00:16:12,320
-Ca, c'est l'enquête qui le dira.
296
00:16:16,360 --> 00:16:19,560
-OK... Non, non, OK.
T'as raison, je vais...
297
00:16:19,800 --> 00:16:23,600
Je vais essayer d'avoir un contact
à la base de Creil.
298
00:16:23,800 --> 00:16:26,600
On va la jouer fine
pour qu'ils coopèrent.
299
00:16:26,800 --> 00:16:29,600
-On dirait
que t'es sur une autre piste.
300
00:16:29,840 --> 00:16:33,480
-T'es juste parano.
Trop d'années de barreau, ça use.
301
00:16:35,040 --> 00:16:38,280
Musique douce
302
00:16:38,520 --> 00:16:50,120
...
303
00:16:50,320 --> 00:16:51,520
Hum hum !
304
00:16:52,680 --> 00:16:56,680
-Pourquoi tu me regardes comme ça ?
-On peut pas cueillir des fleurs.
305
00:16:56,920 --> 00:17:00,640
-Bah, dénonce-moi à ton père !
Ah non, il est pas venu !
306
00:17:02,000 --> 00:17:04,280
C'était pour rire, je suis désolé.
307
00:17:04,520 --> 00:17:05,920
C'était pour toi.
308
00:17:07,960 --> 00:17:10,640
C'est pas grave, si ?
-Si ! Il avait promis.
309
00:17:10,839 --> 00:17:11,599
-Il tient
310
00:17:11,839 --> 00:17:13,480
toujours ses promesses ?
311
00:17:13,720 --> 00:17:18,920
...
312
00:17:19,119 --> 00:17:22,040
-Qu'est-ce qu'il y a, Crapaud ?
Tu boudes ?
313
00:17:22,280 --> 00:17:25,480
Mon petit coeur,
tu sais ce que c'est, le boulot.
314
00:17:25,680 --> 00:17:27,359
Tu m'en veux pas trop ?
315
00:17:28,400 --> 00:17:32,000
Ce serait dommage,
j'ai réussi à négocier avec Maman.
316
00:17:32,200 --> 00:17:35,880
Ca serait sympa
qu'on se fasse une patrouille, non ?
317
00:17:36,480 --> 00:17:37,680
-Toute la nuit ?
318
00:17:38,560 --> 00:17:40,760
-Une bonne partie, ouais.
Grimpe.
319
00:17:41,520 --> 00:17:42,320
-Salut.
320
00:17:42,520 --> 00:17:47,680
...
321
00:17:47,880 --> 00:17:50,080
-Toi, t'es le gars de la forêt ?
322
00:17:50,320 --> 00:17:51,480
Je te dépose ?
323
00:17:51,680 --> 00:17:54,440
-J'habite à Bellevue,
c'est l'autre côté.
324
00:17:54,680 --> 00:17:58,280
-Bellevue !
Bah, dis donc, c'est chic, ça !
325
00:17:58,480 --> 00:18:00,880
-Son père travaille dans la musique.
326
00:18:02,280 --> 00:18:03,600
-La musique, hein ?
327
00:18:05,800 --> 00:18:07,480
La prochaine fois, alors ?
328
00:18:08,360 --> 00:18:10,400
-Papa, on peut mettre le gyro ?
329
00:18:10,640 --> 00:18:12,240
-Vas-y, ouais.
330
00:18:12,440 --> 00:18:18,520
...
331
00:18:18,720 --> 00:18:22,120
-Je me demandais
pourquoi il était devenu flic...
332
00:18:22,360 --> 00:18:25,760
Tellement pratique
d'avoir les infos à la source !
333
00:18:25,960 --> 00:18:29,960
-Il est infiltré à la PJ
pour donner des infos à son ex ?
334
00:18:31,280 --> 00:18:33,440
-Pas sûre que ce soit son ex.
335
00:18:33,640 --> 00:18:34,640
-Eh oh !
-Quoi ?
336
00:18:34,840 --> 00:18:35,840
-Attends.
337
00:18:36,760 --> 00:18:40,240
Rassure-moi, tu le fais pas filer,
quand même ?
338
00:18:41,280 --> 00:18:44,480
-Raph, écoute.
Je te demande juste de faire gaffe.
339
00:18:44,680 --> 00:18:48,120
Et de me laisser les affaires
en lien avec son cabinet.
340
00:18:48,360 --> 00:18:50,960
-OK. Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
341
00:18:51,760 --> 00:18:52,760
-Comment ça ?
342
00:18:52,960 --> 00:18:55,960
-Bah, c'est ton ex.
Ca s'est mal fini.
343
00:18:56,200 --> 00:19:00,200
Il s'est passé quelque chose
de grave, non, entre vous ?
344
00:19:01,200 --> 00:19:04,800
Je te demande pas les détails.
Juste comment t'aider.
345
00:19:05,000 --> 00:19:08,920
-Tu me fais la liste des affaires
en lien avec son cabinet.
346
00:19:09,120 --> 00:19:10,120
-Déjà arrivés ?
347
00:19:10,360 --> 00:19:13,160
Salut, Crapaud.
Salut, mon Raph.
348
00:19:13,360 --> 00:19:14,680
Tu tiens quoi, là ?
349
00:19:15,880 --> 00:19:19,120
-Bordeaux !
-Allez, je descends.
350
00:19:20,720 --> 00:19:23,320
-Et t'évites t'en parler
devant mon père.
351
00:19:23,960 --> 00:19:26,360
Voilà.
Si tu veux vraiment m'aider.
352
00:19:27,240 --> 00:19:30,240
Musique à suspense
353
00:19:30,440 --> 00:19:35,200
...
354
00:19:35,400 --> 00:19:36,400
Ah !
355
00:19:36,600 --> 00:19:39,720
-Ton hamburger préféré.
-Merci, Papa.
356
00:19:39,960 --> 00:19:42,920
-Tu manges la salade !
-On verra.
357
00:19:44,200 --> 00:19:46,400
Et lui, il mange avec les mains ?
358
00:19:46,600 --> 00:19:49,000
-Ca va, ça va !
-Mais, si, allez !
359
00:19:49,760 --> 00:19:53,360
-C'est toi qui manges avec les mains.
-Je vais essayer.
360
00:19:53,560 --> 00:19:54,960
-Hum... Viens là, toi !
361
00:19:59,080 --> 00:20:01,680
-Alors ? Ca avance, ces travaux ?
362
00:20:02,760 --> 00:20:05,240
C'est un bel achat,
que vous avez fait.
363
00:20:05,440 --> 00:20:07,720
-On est encore dans la démolition.
364
00:20:07,920 --> 00:20:11,520
-Plus que 1 ou 2 petits-enfants,
et je peux crever en paix.
365
00:20:11,760 --> 00:20:14,400
-On va encore avoir
cette discussion ?
366
00:20:14,640 --> 00:20:18,320
-Si t'avais pas le père idéal
sous la main, je comprendrais.
367
00:20:18,520 --> 00:20:21,320
Mais bon, chacun sa vie.
-Voilà, c'est ça.
368
00:20:27,720 --> 00:20:31,520
-Alors, euh...
ces travaux, là, ça avance ?
369
00:20:33,000 --> 00:20:35,040
Euh, c'est un bel achat, hein.
370
00:20:35,280 --> 00:20:36,960
Musique pesante
371
00:20:37,160 --> 00:20:38,560
-Papa.
-Quoi ?
372
00:20:38,800 --> 00:20:41,280
...
373
00:20:41,480 --> 00:20:43,920
-Tu viens de nous poser la question.
374
00:20:44,160 --> 00:20:45,160
-Et alors ?
375
00:20:46,400 --> 00:20:50,400
J'ai pas aimé la réponse.
-Je vais chercher un peu de sel.
376
00:20:50,640 --> 00:20:55,640
...
377
00:20:55,840 --> 00:20:58,560
-J'aimerais que tu prennes
ce rendez-vous.
378
00:20:58,760 --> 00:21:00,560
-Tu vas pas recommencer.
379
00:21:00,800 --> 00:21:01,800
Vibreur
380
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
C'est chacun sa vie, non ?
381
00:21:04,440 --> 00:21:06,840
-C'est du sérieux, là.
-Décroche.
382
00:21:07,040 --> 00:21:10,440
-Non, je m'en fous.
-Décroche ! C'est ridicule !
383
00:21:11,080 --> 00:21:14,960
...
384
00:21:15,160 --> 00:21:18,480
...
385
00:21:18,720 --> 00:21:20,040
-C'est pas le moment.
386
00:21:20,240 --> 00:21:21,280
*-J'ai demandé
387
00:21:21,520 --> 00:21:24,880
à Darri de faire des recherches
en rapport avec Creil.
388
00:21:25,120 --> 00:21:26,520
-T'es monomaniaque.
389
00:21:26,720 --> 00:21:30,120
*-Depuis 20 ans, cette base excite
les paranos du coin.
390
00:21:30,360 --> 00:21:32,680
Pour eux,
c'est une Zone 51 française.
391
00:21:32,880 --> 00:21:34,520
Alors que c'est un centre
392
00:21:34,760 --> 00:21:36,160
*de l'armée de l'air.
393
00:21:36,360 --> 00:21:38,160
-OK, je raccroche.
*-Attends.
394
00:21:38,360 --> 00:21:40,960
Je t'ai envoyé
une vidéo de la victime.
395
00:21:43,040 --> 00:21:44,040
-Tiens.
396
00:21:45,680 --> 00:21:46,680
*Notification
397
00:21:46,880 --> 00:21:49,560
*-L'armée nous cache des choses
sur les OVNI.
398
00:21:49,800 --> 00:21:52,440
Voilà pourquoi
nos familles disparaissent.
399
00:21:52,640 --> 00:21:54,840
On va avoir le fin mot de l'histoire.
400
00:21:55,600 --> 00:21:58,680
S'il m'arrive un truc,
cette vidéo est une preuve.
401
00:22:03,800 --> 00:22:04,560
-Ouais ?
402
00:22:04,800 --> 00:22:08,520
-Et elle est morte le lendemain.
Il faut qu'on sache.
403
00:22:08,760 --> 00:22:10,120
-Ca, je m'en charge.
404
00:22:10,360 --> 00:22:13,960
-La réponse va mettre 6 mois,
avec la mention "secret défense".
405
00:22:14,160 --> 00:22:15,080
*-Bah ouais,
406
00:22:15,320 --> 00:22:17,520
une enquête, ça se construit !
407
00:22:18,560 --> 00:22:20,760
-On se retrouve là-bas cette nuit ?
408
00:22:21,000 --> 00:22:22,000
-Hein ?
409
00:22:22,960 --> 00:22:25,560
-Julia, ça refroidit !
-J'arrive !
410
00:22:27,480 --> 00:22:29,080
-Embrasse ton père.
411
00:22:34,840 --> 00:22:36,040
-Julia !
412
00:22:43,840 --> 00:22:46,920
-Désolée, on doit rentrer.
J'ai une urgence.
413
00:22:47,120 --> 00:22:49,520
-Une urgence ?
Quel genre d'urgence ?
414
00:22:50,880 --> 00:22:54,320
-Eviter la cour martiale
à quelqu'un qui le mérite.
415
00:22:54,520 --> 00:22:57,520
Musique de tension
416
00:22:57,720 --> 00:23:15,040
...
417
00:23:15,320 --> 00:23:18,560
(Si t'as envie de te ridiculiser,
change d'enquête.)
418
00:23:18,760 --> 00:23:20,200
(-Tu m'as fait peur !)
419
00:23:21,200 --> 00:23:22,640
-C'est quoi le projet ?
420
00:23:22,840 --> 00:23:25,320
Assommer un soldat
et le faire avouer ?
421
00:23:26,880 --> 00:23:29,720
T'as pas changé.
Tu agis avant de réfléchir.
422
00:23:29,920 --> 00:23:31,720
-T'as pas changé, non plus.
423
00:23:32,160 --> 00:23:35,320
Le plan, c'est de découvrir
ce qui leur est arrivé.
424
00:23:35,640 --> 00:23:38,280
Et que le coupable
soit en uniforme...
425
00:23:38,480 --> 00:23:39,240
ou pas.
426
00:23:40,280 --> 00:23:41,520
-Arrête, Novak !
427
00:23:43,000 --> 00:23:44,080
(Oh, merde.)
428
00:23:44,280 --> 00:23:47,840
...
429
00:23:48,040 --> 00:23:49,240
(Novak, attends !)
430
00:23:49,440 --> 00:23:52,520
(Tu veux pas essayer d'être discret,
sérieux ?)
431
00:23:53,480 --> 00:23:55,880
(On va se faire repérer, c'est sûr.)
432
00:23:58,400 --> 00:24:00,840
(Qu'est-ce que je fous là, putain ?)
433
00:24:02,400 --> 00:24:03,840
Aboiements au loin
434
00:24:04,600 --> 00:24:06,680
-Eh, vous, là ! Bougez pas !
435
00:24:07,800 --> 00:24:10,440
-Levez les bras.
Pourquoi vous êtes là ?
436
00:24:10,680 --> 00:24:12,880
Sirène
437
00:24:13,120 --> 00:24:14,640
Pourquoi vous êtes là ?
438
00:24:14,840 --> 00:24:17,920
...
439
00:24:21,520 --> 00:24:24,320
Novak sifflote.
440
00:24:25,440 --> 00:24:28,440
...
441
00:24:31,920 --> 00:24:38,280
...
442
00:24:39,280 --> 00:24:40,680
-Sérieux, arrête !
443
00:24:57,600 --> 00:24:58,800
Sérieux !
444
00:24:59,000 --> 00:25:02,400
Musique légère
445
00:25:02,640 --> 00:25:10,160
...
446
00:25:10,400 --> 00:25:12,600
-J'ai vérifié votre identité.
447
00:25:12,840 --> 00:25:16,160
Qu'est-ce que la police
fout sur ma base ?
448
00:25:16,400 --> 00:25:20,000
-On enquête sur le meurtre
d'une ado : Anna Touraine.
449
00:25:20,200 --> 00:25:22,000
-Faites une requête officielle.
450
00:25:22,200 --> 00:25:24,080
-C'était l'idée, au départ.
451
00:25:24,280 --> 00:25:27,160
-Vous avez préféré
entrer par effraction !
452
00:25:27,360 --> 00:25:29,680
Vous savez
que vous risquez la prison ?
453
00:25:29,880 --> 00:25:33,280
Et je vais pas me gêner
pour engager des poursuites.
454
00:25:33,520 --> 00:25:35,920
-Je comprends.
On a rien à faire ici.
455
00:25:37,200 --> 00:25:41,200
Alors vous m'en voudrez pas
si je dépose un signalement ?
456
00:25:41,440 --> 00:25:42,920
-A propos de quoi ?
457
00:25:43,120 --> 00:25:47,120
-On a une vidéo qui prouve qu'une ado
de 17 ans est entrée ici.
458
00:25:48,360 --> 00:25:49,560
-C'est ridicule.
459
00:25:55,000 --> 00:25:57,400
*Ils cachent des choses
sur les OVNI.
460
00:25:57,600 --> 00:26:00,240
*Voilà pourquoi
nos familles disparaissent.
461
00:26:00,440 --> 00:26:03,240
-Alors,
vous trouvez toujours ça ridicule ?
462
00:26:03,480 --> 00:26:05,840
Cette négligence,
c'est quasi criminel.
463
00:26:06,080 --> 00:26:07,680
En réalité, ça l'est.
464
00:26:08,400 --> 00:26:11,200
Section 21, alinéa 233
du Code de défense.
465
00:26:11,440 --> 00:26:15,040
"Défaut de sécurisation
d'une zone militaire à haut risque".
466
00:26:15,240 --> 00:26:16,320
Un tel rapport...
467
00:26:19,000 --> 00:26:21,400
ça la fout mal,
mon colonel, hein !
468
00:26:22,800 --> 00:26:24,000
-Ca prouve quoi ?
469
00:26:24,240 --> 00:26:25,520
On n'y voit rien.
470
00:26:35,520 --> 00:26:38,520
Musique à suspense
471
00:26:38,720 --> 00:26:44,800
...
472
00:26:45,000 --> 00:26:45,800
(-Eh !)
473
00:26:46,840 --> 00:26:49,200
(Du coup, à ton avis...)
474
00:26:49,840 --> 00:26:52,080
(Ils les cachent où, les Aliens ?)
475
00:26:52,280 --> 00:26:59,160
...
476
00:26:59,360 --> 00:27:01,040
C'est pas le moment...
477
00:27:04,320 --> 00:27:05,920
Novak sifflote.
478
00:27:06,160 --> 00:27:16,440
...
479
00:27:16,640 --> 00:27:19,440
-Effectivement,
un de mes hommes est intervenu
480
00:27:19,640 --> 00:27:22,480
suite à l'effraction
de cette ado sur la base.
481
00:27:22,720 --> 00:27:26,120
Ils ont parlé, et il l'a relâchée.
-A la bonne heure !
482
00:27:26,320 --> 00:27:29,280
Du coup, pour qu'il enfreigne
le règlement,
483
00:27:29,480 --> 00:27:32,040
la conversation
devait être intéressante.
484
00:27:32,280 --> 00:27:34,360
Il nous faudra son identité.
485
00:27:34,560 --> 00:27:37,680
-Pas avant que je l'aie interrogé.
-Colonel, allons.
486
00:27:37,920 --> 00:27:40,560
On va pas reparler
de l'alinéa 233, si ?
487
00:27:40,800 --> 00:27:42,120
-Comment elle est repartie ?
488
00:27:42,760 --> 00:27:45,280
-Quelqu'un l'attendait
dans une voiture.
489
00:27:45,480 --> 00:27:46,240
-Qui ?
490
00:27:46,480 --> 00:27:49,680
-Il faisait nuit. Il était loin.
Il a pas vu.
491
00:27:50,080 --> 00:27:52,960
-Il y a des caméras
autour de la base, non ?
492
00:27:54,720 --> 00:27:55,560
-Euh...
493
00:27:55,800 --> 00:27:56,800
-Bah oui.
494
00:28:00,200 --> 00:28:02,600
-Mel, tu peux me vérifier
une plaque ?
495
00:28:02,800 --> 00:28:05,800
CW 812 SV.
496
00:28:06,000 --> 00:28:09,000
Musique de tension
497
00:28:09,200 --> 00:28:13,480
...
498
00:28:14,880 --> 00:28:15,640
Oui.
499
00:28:15,840 --> 00:28:34,120
...
500
00:28:34,320 --> 00:28:35,480
M. Jouannet ?
501
00:28:36,800 --> 00:28:38,120
Bonjour.
502
00:28:39,360 --> 00:28:42,760
Capitaine Scola, 2e DPJ.
On pourrait parler un moment ?
503
00:28:42,960 --> 00:28:46,480
-Si c'est pour Estelle,
passez d'abord par mon avocate.
504
00:28:46,720 --> 00:28:48,800
-Anna Touraine, ça vous parle ?
505
00:28:49,480 --> 00:28:51,840
-Jamais entendu parler.
-Ah, tiens.
506
00:28:52,040 --> 00:28:55,240
On a une vidéo d'elle
qui monte dans votre voiture.
507
00:28:56,400 --> 00:28:59,000
On l'a retrouvée morte, après,
donc...
508
00:29:01,320 --> 00:29:02,920
M. Jouannet, ça va ?
509
00:29:09,640 --> 00:29:13,040
-Ca va pas recommencer...
Je lui ai rien fait !
510
00:29:13,240 --> 00:29:15,040
-Que faisait-elle, alors ?
511
00:29:15,280 --> 00:29:17,080
-C'est elle qui m'a contacté.
512
00:29:18,000 --> 00:29:20,000
Elle m'a dit qu'elle me croyait.
513
00:29:20,200 --> 00:29:22,880
Qu'elle savait
que j'avais rien fait à Estelle.
514
00:29:23,240 --> 00:29:26,160
Qu'elle savait où étaient les preuves
et que je devais
515
00:29:26,400 --> 00:29:27,280
l'accompagner.
516
00:29:27,480 --> 00:29:30,480
-Dans une base militaire ?
Ca vous semblait normal ?
517
00:29:30,680 --> 00:29:32,640
-Je la savais paumée, mais...
518
00:29:32,880 --> 00:29:34,520
on m'accuse de meurtre !
519
00:29:34,720 --> 00:29:36,840
-Et vous l'avez raccompagnée ?
520
00:29:37,040 --> 00:29:40,160
-Mais évidemment !
Elle était dans tous ses états.
521
00:29:40,360 --> 00:29:43,760
Elle m'a dit qu'elle voulait rentrer.
Qu'elle s'était plantée.
522
00:29:43,960 --> 00:29:47,400
-Plantée sur quoi ?
-Sur ce qu'Estelle allait lui dire.
523
00:29:47,640 --> 00:29:49,360
-Elles se connaissaient pas !
524
00:29:49,560 --> 00:29:50,320
-Estelle
525
00:29:50,560 --> 00:29:51,800
l'avait contactée.
526
00:29:52,000 --> 00:29:53,400
Elles devaient se voir
527
00:29:53,640 --> 00:29:55,440
le soir de sa disparition.
528
00:29:55,640 --> 00:29:57,800
La gamine, elle m'a raconté ça !
529
00:29:58,040 --> 00:30:01,080
Je sais pas si c'est vrai !
-Vous dites ça maintenant ?
530
00:30:01,320 --> 00:30:03,120
Où était le rendez-vous ?
531
00:30:03,320 --> 00:30:04,920
-Dans un coin paumé,
532
00:30:05,160 --> 00:30:06,760
près du lac de Trivaux.
533
00:30:06,960 --> 00:30:07,760
Je sais pas.
534
00:30:08,000 --> 00:30:09,400
C'est peut-être faux.
535
00:30:09,600 --> 00:30:10,520
-Patrick !
536
00:30:10,760 --> 00:30:14,760
Je vais prendre le relais.
Capitaine Scola, je présume ?
537
00:30:14,960 --> 00:30:16,600
-Lisica a été rapide.
538
00:30:17,200 --> 00:30:20,160
-Non, j'avais rendez-vous
avec mon client.
539
00:30:20,360 --> 00:30:21,360
-Bien sûr...
540
00:30:21,960 --> 00:30:23,040
Je vous laisse.
541
00:30:23,240 --> 00:30:26,240
-Non.
Vous n'avez pas le droit d'être ici.
542
00:30:26,480 --> 00:30:29,800
On va échanger sur le contenu
de votre conversation.
543
00:30:30,040 --> 00:30:31,000
D'accord ?
544
00:30:31,200 --> 00:30:34,000
-J'attends dehors,
j'ai des appels à passer.
545
00:30:44,360 --> 00:30:47,360
Musique douce
546
00:30:47,600 --> 00:30:56,360
...
547
00:30:56,560 --> 00:30:57,840
Grésillements
548
00:30:59,040 --> 00:31:01,400
Ici Scola. Vous me recevez ?
549
00:31:01,600 --> 00:31:05,600
Je suis devant l'épicerie.
Envoyez-moi des renforts, merci.
550
00:31:05,800 --> 00:31:28,760
...
551
00:31:28,960 --> 00:31:29,960
-Alors ?
552
00:31:30,200 --> 00:31:31,600
Qu'est-ce qu'on a ?
553
00:31:31,800 --> 00:31:33,600
-Beaucoup de choses.
-Ah !
554
00:31:34,200 --> 00:31:35,800
C'est un quartier louche.
555
00:31:36,000 --> 00:31:36,960
-19h16,
556
00:31:37,200 --> 00:31:38,400
femme avec landau.
557
00:31:38,600 --> 00:31:41,680
19h20, homme seul qui a crié
sur une passante.
558
00:31:41,920 --> 00:31:43,920
19h22, couple avec des courses.
559
00:31:44,120 --> 00:31:46,120
-Crié sur une passante ?
-Oui.
560
00:31:46,320 --> 00:31:47,960
-Il a crié quoi ?
-"Ah".
561
00:31:48,160 --> 00:31:48,920
-"Ah" ?
562
00:31:49,160 --> 00:31:51,720
-"Ah", très fort.
-"Ah", très fort ?
563
00:31:51,920 --> 00:31:54,920
C'est très louche.
T'as bien fait de le noter.
564
00:31:56,120 --> 00:31:58,920
C'est bien, Scola.
Beau boulot ! Bravo.
565
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
Allez.
566
00:32:02,120 --> 00:32:05,520
-Merci, Papa.
C'est trop bien d'être en planque.
567
00:32:05,720 --> 00:32:08,920
-Y en a pour moi, mange pas tout !
Merci.
568
00:32:15,640 --> 00:32:16,840
Dis-moi, ma puce...
569
00:32:19,600 --> 00:32:23,000
Ton petit copain.
Novak, c'est ça, il s'appelle ?
570
00:32:26,320 --> 00:32:28,720
Joue pas avec lui.
-Pourquoi ?
571
00:32:28,920 --> 00:32:30,720
-Pour l'affaire de la forêt,
572
00:32:30,960 --> 00:32:32,080
puis je sais pas.
573
00:32:32,280 --> 00:32:34,680
Je le sens pas, ce petit.
D'accord ?
574
00:32:34,880 --> 00:32:37,880
Musique douce
575
00:32:38,080 --> 00:32:47,920
...
576
00:32:50,040 --> 00:32:52,000
-Alors, c'est vous Julia Scola ?
577
00:32:52,200 --> 00:32:54,640
Je comprends
que vous plaisiez à Novak.
578
00:32:54,840 --> 00:32:55,680
-Ah oui ?
579
00:32:55,880 --> 00:32:58,080
J'ai du mal à comprendre
votre séparation.
580
00:32:58,320 --> 00:32:59,840
Vous semblez proches.
581
00:33:00,280 --> 00:33:02,040
-J'ignore de quoi vous parlez.
582
00:33:02,240 --> 00:33:04,800
J'espère qu'aucune poursuite
ne sera retenue.
583
00:33:05,040 --> 00:33:07,880
-Il y a la vie d'une gosse
qui est en jeu !
584
00:33:08,080 --> 00:33:09,480
-C'est malheureux.
585
00:33:09,680 --> 00:33:12,600
J'espère que vos collègues
la retrouveront.
586
00:33:12,800 --> 00:33:16,720
-Vous le saurez bientôt, vu
votre accès privilégié à l'enquête.
587
00:33:16,920 --> 00:33:19,640
-Pardon ?
-Vous travaillez encore ensemble.
588
00:33:19,840 --> 00:33:21,840
Je vous ai vus
échanger des dossiers.
589
00:33:25,320 --> 00:33:29,000
-Vous devez parler de ça.
Ca vous regarde pas, mais allez-y.
590
00:33:29,240 --> 00:33:30,240
Jetez un oeil.
591
00:33:33,360 --> 00:33:37,160
Novak doit vendre son appartement
pour rembourses ses dettes.
592
00:33:39,400 --> 00:33:43,200
J'ai jamais eu besoin de Novak
pour être la meilleure.
593
00:33:43,400 --> 00:33:45,480
Mais votre parano est légitime.
594
00:33:45,720 --> 00:33:49,720
Je me suis toujours méfiée de lui.
Même quand notre fils est né.
595
00:33:51,280 --> 00:33:54,720
Il cache quelque chose.
Mais c'est plus mon problème.
596
00:33:54,960 --> 00:33:55,960
C'est le vôtre.
597
00:33:56,160 --> 00:33:59,160
Musique dramatique
598
00:33:59,360 --> 00:34:07,360
...
599
00:34:07,560 --> 00:34:11,360
-Laisse pas traîner tes affaires.
Tu sais que j'aime pas.
600
00:34:11,560 --> 00:34:18,560
...
601
00:34:18,760 --> 00:34:21,880
C'est quoi, ça ?
Pourquoi y a cette photo ici ?
602
00:34:22,440 --> 00:34:25,679
Julia !
-Je... Je l'ai trouvée à la maison.
603
00:34:25,920 --> 00:34:29,719
-Ca te donne le droit de la prendre ?
Tu te rends compte ?
604
00:34:29,920 --> 00:34:31,719
C'est dangereux, ma puce !
605
00:34:32,560 --> 00:34:35,159
Tu l'as montrée à qui, cette photo ?
606
00:34:35,360 --> 00:34:37,920
-Personne.
-Pourquoi tu l'avais prise ?
607
00:34:38,120 --> 00:34:40,679
-Je voulais t'aider.
-M'aider à quoi ?
608
00:34:41,679 --> 00:34:43,280
-A trouver qui l'a tuée.
609
00:34:43,480 --> 00:34:51,840
...
610
00:34:52,040 --> 00:34:52,840
-Excuse-moi,
611
00:34:53,080 --> 00:34:54,080
ma puce.
612
00:34:54,280 --> 00:34:57,480
Pardon.
C'est de ma faute, pardon.
613
00:34:57,680 --> 00:35:01,280
C'est Papa, tu sais, toujours
du travail à la maison.
614
00:35:01,480 --> 00:35:04,480
...
615
00:35:04,680 --> 00:35:07,680
Je devrais pas t'amener
en planque avec moi.
616
00:35:07,920 --> 00:35:11,920
-Mais si, parce que je veux
devenir comme toi : policière.
617
00:35:15,240 --> 00:35:18,840
-Petit crapaud, tu sais...
Dans la vraie vie, des...
618
00:35:19,720 --> 00:35:21,720
Des collègues femmes, j'en ai peu.
619
00:35:21,960 --> 00:35:23,520
Ca existe presque pas.
620
00:35:24,600 --> 00:35:27,800
Parce que c'est
un métier trop difficile.
621
00:35:28,000 --> 00:35:31,000
Tu vois bien,
je suis jamais à la maison...
622
00:35:31,240 --> 00:35:34,240
Musique triste
623
00:35:34,440 --> 00:35:44,840
...
624
00:35:45,040 --> 00:35:47,080
C'est un métier violent, aussi.
625
00:35:47,280 --> 00:35:50,000
Y a pas que des monsieurs
qui crient sur des dames.
626
00:35:50,200 --> 00:35:53,360
Je voudrais jamais ça pour toi.
-La violence, je m'en fiche.
627
00:35:53,600 --> 00:35:57,200
Et puis j'aurai pas d'enfant.
Et j'aurai pas de maison.
628
00:35:59,680 --> 00:36:01,280
-Allez, boude pas !
629
00:36:01,480 --> 00:36:04,480
Y a des choses qui changent,
dans la vie.
630
00:36:04,720 --> 00:36:08,400
*-A toutes les unités,
violences domestiques à Monplaisir.
631
00:36:08,640 --> 00:36:10,640
*Il y a un gamin sur place.
632
00:36:10,880 --> 00:36:13,280
-Scola. Je prends.
*-Bien reçu.
633
00:36:13,480 --> 00:36:16,240
-Accroche-toi,
on va aller se promener.
634
00:36:16,480 --> 00:36:19,480
Musique à suspense
635
00:36:19,680 --> 00:36:29,280
...
636
00:36:47,160 --> 00:36:49,040
-J'ai eu Laure au téléphone.
637
00:36:50,960 --> 00:36:53,160
Elle était... pas très contente.
638
00:36:54,720 --> 00:36:56,720
-Ah bon ? Elle a dit quoi ?
639
00:36:58,800 --> 00:37:02,800
-"Le capitaine Scola a enfreint
toutes les règles de déontologie".
640
00:37:03,040 --> 00:37:07,040
J'ai dit que je prenais au sérieux
ce genre de comportements.
641
00:37:07,960 --> 00:37:09,360
Et que je pouvais pas
642
00:37:09,600 --> 00:37:11,000
laisser passer ça.
643
00:37:11,840 --> 00:37:14,040
Mais je vais te laisser le choix.
644
00:37:14,240 --> 00:37:15,720
Alors, tu choisis.
645
00:37:17,160 --> 00:37:19,240
La médaille ou l'augmentation ?
646
00:37:25,520 --> 00:37:46,920
...
647
00:37:47,120 --> 00:37:50,840
-Je sais que t'es pas là par hasard.
Je finirai par trouver.
648
00:37:51,080 --> 00:37:52,880
-Tu parles comme ton père.
649
00:37:53,080 --> 00:37:56,000
Ecoute, je sais
que j'ai perdu ta confiance
650
00:37:56,240 --> 00:37:57,240
depuis longtemps.
651
00:37:57,440 --> 00:38:00,360
Je le sais.
Sauf que tu te trompes sur moi.
652
00:38:02,760 --> 00:38:04,880
-Ca a rien à voir avec mon père.
653
00:38:08,040 --> 00:38:09,080
Attends.
654
00:38:09,320 --> 00:38:10,320
Estelle...
655
00:38:11,600 --> 00:38:12,800
Elle appelle Anna
656
00:38:13,040 --> 00:38:15,640
pour lui parler,
puis elle disparaît.
657
00:38:15,840 --> 00:38:19,680
Dans la tête d'Anna, c'est sûr.
C'est l'armée ou les Aliens.
658
00:38:19,880 --> 00:38:21,640
Mais pourquoi elle pense ça ?
659
00:38:21,880 --> 00:38:24,120
-Ca l'obsède.
-OK, pourquoi ?
660
00:38:25,400 --> 00:38:27,000
-L'absence du père.
661
00:38:27,240 --> 00:38:30,160
-Et si ce qu'elle voulait révéler
concernait son père ?
662
00:38:30,400 --> 00:38:31,800
-T'as des infos ?
663
00:38:32,000 --> 00:38:35,040
-Sur son père, rien.
Le dossier de l'ASE est vide.
664
00:38:36,040 --> 00:38:38,640
Mais Leila Touraine
est tombée enceinte
665
00:38:38,840 --> 00:38:40,240
quand elle était internée
666
00:38:40,480 --> 00:38:41,680
à Clamart.
667
00:38:41,880 --> 00:38:43,400
-Charmant, tout ça...
668
00:38:45,000 --> 00:38:46,400
Un ancien patient ?
669
00:38:46,640 --> 00:38:48,640
Ou le personnel de l'époque ?
670
00:38:50,440 --> 00:38:51,640
-Les cuisines !
671
00:38:54,760 --> 00:38:56,960
Faut que je vérifie quelque chose.
672
00:39:01,560 --> 00:39:04,640
-Qu'est-ce qui se passe ?
Pourquoi je suis là ?
673
00:39:05,520 --> 00:39:08,240
-M. Duclos,
vous gérez plusieurs cantines.
674
00:39:08,440 --> 00:39:10,440
Bases militaires, écoles, HP...
675
00:39:10,640 --> 00:39:13,760
Vous gérez les cantines de Clamart
depuis 17 ans ?
676
00:39:14,040 --> 00:39:16,640
-Période durant laquelle
vous avez jugé...
677
00:39:16,840 --> 00:39:20,840
déontologique d'entretenir
une relation avec une patiente.
678
00:39:21,560 --> 00:39:23,680
Enfin, quand je dis "relation"...
679
00:39:23,880 --> 00:39:26,480
En réalité,
"viol sur personne vulnérable".
680
00:39:28,160 --> 00:39:30,760
-C'est pas du tout
ce que vous croyez.
681
00:39:30,960 --> 00:39:33,120
J'étais tombé amoureux de Leila.
682
00:39:34,080 --> 00:39:35,480
Mais j'étais marié.
683
00:39:36,320 --> 00:39:38,400
J'avais compris que je pourrais
684
00:39:38,640 --> 00:39:40,000
pas gérer sa maladie.
685
00:39:40,200 --> 00:39:42,120
-Comment vous l'avez quittée ?
686
00:39:42,360 --> 00:39:45,560
Vous lui avez dit que vous étiez
un extraterrestre ?
687
00:39:45,760 --> 00:39:48,040
-Non, je lui ai dit la vérité.
688
00:39:48,280 --> 00:39:51,760
J'avais un nouveau contrat
sur une base aérospatiale.
689
00:39:52,640 --> 00:39:54,440
Leila a tout mélangé.
690
00:39:54,640 --> 00:39:57,360
-Ca vous arrangeait bien, ça, hein ?
691
00:39:57,880 --> 00:40:00,920
Pas besoin d'assumer
d'être le père de son enfant.
692
00:40:01,120 --> 00:40:03,360
-Elle a été transférée ailleurs.
693
00:40:04,480 --> 00:40:06,480
On s'est un peu écrit, et...
694
00:40:07,800 --> 00:40:11,400
Je me suis recentré sur ma famille.
-Je vous comprends.
695
00:40:12,160 --> 00:40:14,960
La fille d'une folle,
c'est pas la famille.
696
00:40:15,200 --> 00:40:19,000
Elle cherchait un père.
Et voilà ce qu'elle a trouvé.
697
00:40:19,840 --> 00:40:22,840
-Vous avez eu peur
que votre secret s'ébruite.
698
00:40:23,640 --> 00:40:27,160
Musique dramatique
699
00:40:27,360 --> 00:40:31,120
-Elle est revenue chez nous
avant-hier, tard le soir.
700
00:40:31,360 --> 00:40:33,600
-Ma mère est morte à cause de toi !
701
00:40:34,240 --> 00:40:35,800
-Elle était furieuse.
702
00:40:36,280 --> 00:40:37,560
-Tu l'as baisée !
703
00:40:37,760 --> 00:40:39,800
-Elle disait que c'était ma faute.
704
00:40:40,040 --> 00:40:41,880
Tire-toi de chez moi !
705
00:40:42,480 --> 00:40:45,360
-Elle voulait que tout le monde
le sache.
706
00:40:45,600 --> 00:40:48,400
...
707
00:40:48,600 --> 00:40:50,360
Vous pouvez pas comprendre.
708
00:40:51,720 --> 00:40:54,400
Ca fait déjà 6 jours
qu'Estelle a disparu.
709
00:40:54,600 --> 00:40:58,160
...
710
00:40:58,360 --> 00:41:00,360
Peut-être qu'elle est morte.
711
00:41:00,600 --> 00:41:02,640
...
712
00:41:02,840 --> 00:41:05,200
Peut-être
qu'on la retrouvera jamais.
713
00:41:05,560 --> 00:41:09,200
Comment l'avouer à ma femme,
alors que notre fille a disparu ?
714
00:41:10,840 --> 00:41:14,840
Comment aimer cette gamine, alors
que mon enfant n'est plus là ?
715
00:41:15,640 --> 00:41:17,200
-Alors vous l'avez suivie.
716
00:41:17,760 --> 00:41:21,440
Jusqu'au dépôt de camions.
Et vous l'avez poussée dans le vide.
717
00:41:21,640 --> 00:41:25,080
...
718
00:41:25,280 --> 00:41:27,320
-Je veux qu'on retrouve Estelle.
719
00:41:29,240 --> 00:41:31,520
Je veux qu'on me redonne ma fille.
720
00:41:31,720 --> 00:41:41,160
...
721
00:41:47,440 --> 00:41:48,440
-C'est là.
722
00:41:54,000 --> 00:41:57,400
J'en ai pas pour longtemps, Crapaud.
Tu restes là.
723
00:41:57,640 --> 00:41:59,840
Tu bouges pas.
Ferme derrière moi.
724
00:42:00,040 --> 00:42:03,280
Musique intrigante
725
00:42:03,520 --> 00:42:45,720
...
726
00:42:45,960 --> 00:42:47,680
-Je fais ce que je veux.
727
00:42:47,880 --> 00:42:50,480
Ca t'amuse d'appeler les flics,
salope ?
728
00:42:50,680 --> 00:42:54,000
Hein ? Alors, quoi ?
-Ca se passe pas comme ça !
729
00:42:54,200 --> 00:42:57,360
Vous êtes divorcés.
T'as pas le droit d'être ici.
730
00:42:57,560 --> 00:43:00,080
Soit tu me suis,
soit je t'embarque !
731
00:43:00,280 --> 00:43:02,440
-Faut déjà que tu m'attrapes !
732
00:43:02,640 --> 00:43:04,520
Lutte
733
00:43:04,720 --> 00:43:06,040
-Bouge pas !
734
00:43:06,240 --> 00:43:08,000
...
735
00:43:08,200 --> 00:43:09,720
-Je vais te crever !
736
00:43:09,920 --> 00:43:12,520
-Arrête, Papa !
S'il te plaît, arrête !
737
00:43:12,720 --> 00:43:14,600
-Je t'emmerde !
Je t'emmerde !
738
00:43:14,800 --> 00:43:16,240
-Tais-toi !
-Ta gueule !
739
00:43:16,440 --> 00:43:17,760
Crève, connard !
740
00:43:17,960 --> 00:43:19,120
-Lâche ça !
741
00:43:19,320 --> 00:43:21,240
-Je te crève, salaud !
742
00:43:24,800 --> 00:43:27,080
Ils luttent.
743
00:43:27,960 --> 00:43:29,840
-Arrête !
-Je vais te crever !
744
00:43:30,040 --> 00:43:32,600
...
745
00:43:32,800 --> 00:43:35,280
-Pose ça ! Allez !
746
00:43:35,520 --> 00:43:39,120
-Salope ! Putain !
C'est toi qui as appelé les flics ?
747
00:43:40,000 --> 00:43:43,000
C'est toi ? Je vais te crever !
748
00:43:43,200 --> 00:43:46,200
Musique de tension
749
00:43:46,400 --> 00:43:54,040
...
750
00:44:01,120 --> 00:44:02,920
-Tu regardes les étoiles ?
751
00:44:04,320 --> 00:44:06,320
-Non. C'est vide, là-haut.
752
00:44:07,320 --> 00:44:08,520
-Peut-être pas.
753
00:44:09,720 --> 00:44:12,160
On a retrouvé Estelle
dans la forêt.
754
00:44:12,880 --> 00:44:13,640
-Vivante ?
755
00:44:13,840 --> 00:44:17,840
-Dans un état grave.
Elle a été percutée par une voiture.
756
00:44:19,160 --> 00:44:21,160
Elle allait rejoindre Anna.
757
00:44:24,080 --> 00:44:27,440
Elle avait la correspondance
de son père et de Leila.
758
00:44:29,400 --> 00:44:32,240
Le conducteur
a pas dû la voir dans la nuit.
759
00:44:32,480 --> 00:44:33,960
Il s'est pas arrêté.
760
00:44:36,600 --> 00:44:38,640
Ils m'ont dit de te remercier.
761
00:44:40,160 --> 00:44:42,480
-Ca aurait pas dû se passer comme ça.
762
00:44:43,600 --> 00:44:46,000
Les 2 soeurs auraient dû
se retrouver.
763
00:44:52,440 --> 00:44:55,800
Anna aurait même pu se faire
accepter dans la famille.
764
00:44:59,640 --> 00:45:00,720
-Attends, tiens.
765
00:45:01,960 --> 00:45:02,960
-C'est quoi ?
766
00:45:04,800 --> 00:45:06,400
-C'est tous mes dossiers,
767
00:45:06,640 --> 00:45:08,560
les affaires que j'ai traitées.
768
00:45:08,760 --> 00:45:10,520
-Pourquoi tu me donnes ça ?
769
00:45:10,720 --> 00:45:14,520
-Tu te rappelles où tu étais,
le 7 juillet il y a 3 ans ?
770
00:45:14,720 --> 00:45:16,120
T'étais à Marseille.
771
00:45:17,080 --> 00:45:19,800
Tu avais témoigné
dans une affaire de viol.
772
00:45:20,000 --> 00:45:22,080
Vous aviez enfin chopé le gars.
773
00:45:23,800 --> 00:45:27,600
Moi, je venais de faire libérer
une ordure, une de plus.
774
00:45:30,720 --> 00:45:33,120
Du coup,
j'ai pas osé venir te parler.
775
00:45:34,440 --> 00:45:37,440
Je pouvais plus supporter
ce que j'étais devenu.
776
00:45:44,440 --> 00:45:46,120
-Je sais pas quoi te dire.
777
00:45:47,680 --> 00:45:49,920
J'espère que t'attends rien de moi.
778
00:45:50,600 --> 00:45:52,480
Je suis pas ta rédemption.
779
00:45:54,080 --> 00:45:56,440
Je t'ai pas pardonné.
-Je sais.
780
00:45:59,040 --> 00:46:01,800
Je veux apprendre
à bien faire ce métier.
781
00:46:02,440 --> 00:46:04,440
Je veux apprendre
à me rendre
782
00:46:04,680 --> 00:46:06,040
utile aux gens.
783
00:46:07,360 --> 00:46:09,960
Avec toi.
Avec toi que je respecte.
784
00:46:15,360 --> 00:46:18,640
-Même si c'est vrai,
je peux pas te faire confiance.
785
00:46:19,440 --> 00:46:21,840
Avec toi, y a toujours un secret.
786
00:46:22,040 --> 00:46:25,040
Musique pesante
787
00:46:25,240 --> 00:46:37,120
...
788
00:46:37,320 --> 00:46:39,480
-On a tous quelque chose à cacher.
789
00:46:40,600 --> 00:46:42,120
T'as jamais rien caché ?
790
00:46:42,360 --> 00:46:45,360
Musique à suspense
791
00:46:45,560 --> 00:46:46,800
...
792
00:46:47,000 --> 00:46:50,400
Après notre rupture,
t'as disparu combien de temps ?
793
00:46:50,600 --> 00:46:53,800
T'as pas donné de nouvelles
pendant plus d'un an.
794
00:46:57,880 --> 00:47:00,480
-J'ai pas de comptes à te rendre.
795
00:47:00,720 --> 00:47:07,840
...
796
00:47:38,960 --> 00:47:40,760
-Oh ! Julia, arrête !
797
00:47:41,800 --> 00:47:43,120
Qu'est-ce que t'as ?
798
00:47:45,320 --> 00:47:46,240
Eh !
799
00:47:49,120 --> 00:47:50,480
Qu'est-ce qu'il y a ?
800
00:47:52,760 --> 00:47:54,160
Qu'est-ce qu'il y a ?
801
00:47:54,360 --> 00:48:10,440
...
802
00:48:10,800 --> 00:48:14,800
Sous-titrage : BLUE ELEMENTS
803
00:48:15,000 --> 00:48:40,400
...
54365
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.