Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
وبسايت باليوود وان تقديم ميکند
Bollywood1.Xyz
سفارشی از رضا محمود
2
00:00:12,902 --> 00:00:18,169
برترین های سینمای هند در بالیوود وان
1Bollywood1.INFO
3
00:00:21,902 --> 00:00:26,169
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
4
00:00:48,400 --> 00:00:50,400
پدرم همیشه این داستان رو برامون تعریف میکرد
5
00:00:50,785 --> 00:00:52,373
...یک شب
6
00:00:52,431 --> 00:00:56,104
باران شدیدی میبارید
و همه جا تاریک بود
7
00:00:56,971 --> 00:00:58,976
...در میدان جنگ
8
00:00:59,797 --> 00:01:02,283
...کسی که بترسه شکست خورده
9
00:01:04,427 --> 00:01:09,116
و کسی که شجاع باشه
هیچگاه شکست نمیخوره
10
00:01:10,400 --> 00:01:13,481
اگه میخواید در این میدان جنگ
...پیروز بشید
11
00:01:13,481 --> 00:01:19,533
باید اسلحه ی در دستت رو
با تمام قدرت مشت کنی
12
00:01:20,477 --> 00:01:23,703
خواهش میکنم پسرم رو بهم پس بده
13
00:01:28,431 --> 00:01:31,015
اون اخرین دیدار من و پدرم بود
14
00:01:36,485 --> 00:01:38,041
....پدر
15
00:01:38,432 --> 00:01:43,032
کسی که جلوی من قد علم میکنه
... حال و روزش همین هست
16
00:01:43,414 --> 00:01:46,497
دوباره نبینم ، اینقدر برام شاخ بشی
17
00:01:47,781 --> 00:01:54,588
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
18
00:01:55,431 --> 00:01:59,059
تا امروز کسی حتی حرف منو قطع نکرده
19
00:01:59,260 --> 00:02:01,331
...الان ولشون کن
20
00:02:01,425 --> 00:02:03,176
بریم
21
00:02:05,414 --> 00:02:07,477
...پدر
22
00:02:10,134 --> 00:02:11,496
...پدر
23
00:02:14,402 --> 00:02:16,122
این صحنه برای همیشه در ذهن من مونده بود
24
00:02:17,443 --> 00:02:20,927
من قسم خوردم که
خودم به حسابشون میرسم
25
00:02:21,134 --> 00:02:22,505
...بالاااا
26
00:02:23,979 --> 00:02:27,541
ادیتیا، چیزی لازم داری؟
27
00:02:29,418 --> 00:02:32,694
نه، اگه تو چیزی میخوایی بگو
28
00:02:33,327 --> 00:02:34,957
.من برات میارم
29
00:02:35,543 --> 00:02:42,485
از گرگ های این دنیا ترسی نداشته باش
تا زمانی که انتقامت رو بگیری زنده خواهی ماند
30
00:02:42,867 --> 00:02:45,614
...درسته الان یک انسان عاجز هستی
31
00:02:45,856 --> 00:02:50,645
ولی تو پسر یک شیر مرد هستی
این حرف یادت باشه
32
00:02:51,568 --> 00:02:57,433
"خشم"
ترجمه ای از سایت بالیوود وان
33
00:02:58,058 --> 00:03:02,125
در ان دوره در جنگ و وحشی بازی فراوان
34
00:03:02,422 --> 00:03:09,725
در کل منطقه ، کسی که خواب را بر همه حرام کرده بود
سورندر سینگ نام داشت
35
00:03:10,847 --> 00:03:14,366
اون دنبال یک تجارت بین المللی بزرگی بود
36
00:03:14,464 --> 00:03:19,899
وقتی برای معامله نزد پراباکر رفت
او از همکاری ممانعت کرد
37
00:03:20,195 --> 00:03:24,875
برای همین سورندر سینگ تاکور
همسر پراباکر رو در جا کشت
38
00:03:25,101 --> 00:03:30,992
و وقتی او میخواست جان بچه ی پراباکر را بگیرید
پراباکر مجبور شد که با تجارت او موافقت کند
39
00:03:31,497 --> 00:03:35,327
پراباکر همراه او کار میکرد
ولی همیشه در جستجوی انتقام خودش بود
40
00:03:35,726 --> 00:03:46,246
پراباکر تجارتش در هند را قطع کرد و سر سورندر را کلاه گذاشت
و با بعد از فروش همه چیز برای تجارت همراه دخترش به استرالیا رفت
41
00:03:46,997 --> 00:03:52,262
و حالا سورندر سینگ تاکور شب و روز منتظر هست
تا پراباکر رو به دام بندازد
42
00:03:56,165 --> 00:04:00,063
بعد از اون لحظه پراباکر کاری کرد که
سورندر سینگ تاکور دستگیر بشه
43
00:04:00,258 --> 00:04:06,305
سورندر سینگ در همان زندان تجارتش را ادامه داد
و قدرتش بیشتر شد
44
00:04:06,602 --> 00:04:12,874
پراباکر که بهمراه بچه ی خود زندگی میکرد
همیشه در این ترس بود که روزی سورندر او را بکشد
45
00:04:13,067 --> 00:04:18,347
از اون روز هر روز داغ دشمنی سورندر سینگ
بیشتر و بیشتر شد
46
00:04:19,788 --> 00:04:22,964
"بیست سال بعد"
47
00:04:24,500 --> 00:04:25,347
قربان
48
00:04:25,698 --> 00:04:27,101
انوکا هست
49
00:04:32,767 --> 00:04:33,784
بگو
50
00:04:34,485 --> 00:04:40,217
قربان ، اطلاعات درست بودن
پراباکر الان تو استرالیا هست
51
00:04:42,805 --> 00:04:44,173
کجاست اون؟
52
00:04:44,414 --> 00:04:46,443
قربان اون اینجا تجارت بزرگی راه انداخته
53
00:04:46,443 --> 00:04:48,805
!!من خودم نابودش میکنم
54
00:04:48,937 --> 00:04:52,125
قربان یه چیز دیگه
اون دخترش رو داره میفرسته به هند
55
00:04:53,539 --> 00:04:56,369
از کجا فهمیدین که میخواد دخترش رو بفرسته؟
56
00:04:56,464 --> 00:05:04,282
قربان من کامپیوترش رو هک کردم
فردا دخترش به هند میاد
57
00:05:05,037 --> 00:05:16,430
ترجمه شنیداری و زمانبندی
یاسین
58
00:05:18,282 --> 00:05:23,754
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
59
00:05:24,489 --> 00:05:26,219
.داره میره
60
00:05:27,418 --> 00:05:31,068
از تاکسی پیاده شد و سوار ماشین شخصی شد
داره میره سمت شهر
61
00:05:33,205 --> 00:05:37,234
.داره میره که به قبر مادرش سر بزنه
62
00:05:46,117 --> 00:05:48,146
...دختره رو فعلا کاریش نداشته باشید
63
00:05:50,605 --> 00:05:51,880
...ولی افرادش رو
64
00:05:53,332 --> 00:05:56,369
!با بیرحمی بکشید
65
00:06:05,857 --> 00:06:07,018
الو
66
00:06:08,743 --> 00:06:11,886
دوره ی انتقام سورندر سینگ شروع شده
67
00:06:12,215 --> 00:06:19,434
دخترت رو خوب بیاد بیار
چون الان دیگه شکلش رو هم فراموش خواهی کرد
68
00:06:26,089 --> 00:06:27,490
الو
69
00:06:29,447 --> 00:06:31,329
چرا اوردینش اینجا؟
70
00:06:31,414 --> 00:06:32,627
برای یه کاری اومد
71
00:06:32,775 --> 00:06:35,290
بهتون که گفته بودم
باید بهش حقیقت رو میگفتین
72
00:06:35,360 --> 00:06:37,268
اوضاع خیلی وخیمه
میتونی کمکش کنی؟
73
00:06:37,414 --> 00:06:39,433
من تنهایی نمیتونم از پسشون بر بیام
74
00:06:39,458 --> 00:06:41,552
دوستی ، اشنایی چیزی نداری؟
75
00:06:43,166 --> 00:06:47,978
بزارید فکر کنم
الان وقت فکر کردن نیست ، یه کاری بکن-
76
00:06:48,143 --> 00:06:50,210
شما شماره ی نیتیا رو برام بفرستید
77
00:06:54,489 --> 00:06:59,162
ادیتیا! برای نجات یه نفر سریع خودت رو به
تالاگوا برسون
78
00:07:33,242 --> 00:07:35,861
هی ، زود باش
79
00:07:45,872 --> 00:07:48,125
چرا اینقدر عجله داری؟
80
00:08:55,246 --> 00:08:56,841
تو نیتیا هستی؟
81
00:09:00,481 --> 00:09:06,909
پیداش کردم ، حالش خوبه
نگران نباش من میارمش
82
00:09:08,683 --> 00:09:11,451
هی ، چی میخوایی؟
83
00:09:11,639 --> 00:09:13,793
یه بطری سودا با یخ کم
84
00:09:13,910 --> 00:09:16,988
هی ، اومدی دختره رو نجات بدی؟
85
00:09:17,882 --> 00:09:19,952
با موتور اومدی ، باهام میایی دیگه؟
86
00:09:20,289 --> 00:09:22,184
تو هنوز به بچه ای
87
00:09:22,522 --> 00:09:24,207
حرف و کار بزرگ ترهارو درک نمیکنی
88
00:09:24,406 --> 00:09:28,468
ما خودمون اینجا یه کاره مردانه داریم
تو هم راتو کج کن برو
89
00:09:31,621 --> 00:09:33,043
به چی زل زدی؟
90
00:09:33,145 --> 00:09:35,145
دارم نگاه میکنم
این مردی که ازش حرف میزنید کجاست؟
91
00:09:38,156 --> 00:09:43,862
بنظر تا امروز با یه مرد واقعی رو به رو نشدی
چرا میخوای جونت رو از دست بدی؟
92
00:09:44,153 --> 00:09:46,810
فکر کردی با حضور من
میتونی دختره رو ببری؟
93
00:09:47,670 --> 00:09:50,241
میخوایی ببریش؟
...ببرش
94
00:09:51,312 --> 00:09:53,008
...ببرش دیگه
95
00:09:58,447 --> 00:10:01,067
چی شد؟
...کر کره رو بده بالا
96
00:10:42,401 --> 00:10:44,971
داداش سورندر زنده باد
97
00:10:45,414 --> 00:10:48,115
الو ، بگو
هم؟
98
00:10:48,924 --> 00:10:51,389
رئیس .. با شما کار داره
99
00:11:03,765 --> 00:11:04,987
کالیا
100
00:11:05,234 --> 00:11:06,242
یه کار کوچیک بهت سپردم
101
00:11:06,422 --> 00:11:12,485
الان همونطور که شمارو فرستادم دختره رو بکشید
الان افرادی میفرستم که شمارو بکشن
102
00:11:18,172 --> 00:11:22,754
اگه این بار سورندر سینگ در انتخابات قبول بشه
صد در صد یه کاره دولتی بهش میدن
103
00:11:22,981 --> 00:11:26,414
اونا همه جا دنبالتون میگردن
بدون پاسپورت هم نمیتونید از کشور خارج بشید
104
00:11:26,645 --> 00:11:27,452
شماره موتور رو دیدی؟
105
00:11:27,477 --> 00:11:31,480
کامل کامل که ندیدم
ولی چند تا از رقم ها یادم هست
106
00:11:31,591 --> 00:11:33,573
مطمئن باشید که دوباره به استرالیا بر نگرده
107
00:11:33,769 --> 00:11:37,810
باشه داداش ، ادم شما هم اومده
هر چی شما بخواید همون میشه
108
00:11:38,335 --> 00:11:43,680
این دختر متهم به قتل هست
هر چه زودتر عکسش رو بفرست به سفارت استرالیا
109
00:11:43,805 --> 00:11:44,609
باشه قربان
110
00:11:44,835 --> 00:11:48,250
قضیه اینکه که پراباکر بخاطر مشغله کاری نمیتونه بیاد
111
00:11:48,542 --> 00:11:50,807
هی ! ماشینو نگه دار
112
00:11:52,869 --> 00:11:55,208
اصلا نباید بزاری نیتیا با کسی صحبتی بکنه
113
00:11:55,644 --> 00:12:00,181
من به اقای پراباکر خیلی مدیونم
ازت خواهش میکنم مواظب دخترش باش
114
00:12:00,267 --> 00:12:02,555
ماشین ماله کولار بود دیگه؟
اره-
115
00:12:02,820 --> 00:12:05,882
این یعنی اون پسره با این تلفن
به جایی تماس گرفته
116
00:12:06,167 --> 00:12:10,127
رسیدن اونا به تالاگوار نیم ساعت بیشتر وقت میبره؟
نه-
117
00:12:10,320 --> 00:12:13,009
به چی فکر میکنی؟
دارم فکر میکنم ادامه ی داستان چی میشه
118
00:12:13,092 --> 00:12:16,956
مسیر کولار و تالاگوار 30 دقیقه بیشتر نیست
119
00:12:17,480 --> 00:12:19,099
ممنون داداش
در تماس باشی
120
00:12:20,219 --> 00:12:22,868
ناندو ، هرچه سریع تر پاشو برو کولار
121
00:12:23,102 --> 00:12:27,573
یکی از افراد من بنام ناریشما
باهاتون ملاقات میکنه و هواتون رو داره
122
00:12:31,414 --> 00:12:35,534
من چرا اومدم اینجا اخه؟
اینجا خیلی کشور بدی هست
123
00:12:35,650 --> 00:12:37,394
خوبی و بدی تو یک روز مشخص نمیشه
124
00:12:37,418 --> 00:12:39,881
من باید حرف پدرم رو گوش میکردم
125
00:12:40,661 --> 00:12:42,735
اخه من چیکار با کسی داشتم؟
126
00:12:43,109 --> 00:12:45,125
چرا اونا دنبال من هستن؟
127
00:12:45,629 --> 00:12:47,889
همه ی ادمای این کشور همینطوری هستن؟
128
00:12:48,708 --> 00:12:50,442
از هند متنفرم
129
00:12:53,477 --> 00:12:56,257
فکر میکردم که یه کشور خیلی رنگارنگ هست
130
00:12:56,624 --> 00:12:58,931
.تا کی میخوایی به هند بد و بیراه بگی
131
00:13:00,443 --> 00:13:02,225
!همه ی مردم شبیه هم نیستن
132
00:13:05,820 --> 00:13:08,345
پاشو با من بیا بریم خونه ی من
133
00:13:29,464 --> 00:13:30,439
.قربان
134
00:13:40,485 --> 00:13:43,887
برای قبولی در این انتخابات چه کار ها که نکردیم
135
00:13:44,401 --> 00:13:50,413
اونجا هشت هزار نفر منتظر سخنرانی شما هستند
و شما اینجا منتظر گرفتن یک دختر هستید؟
136
00:13:50,422 --> 00:13:51,447
تو هیچی نمیدونی
137
00:13:52,853 --> 00:13:54,408
...اون فقط یک دختر نیست
138
00:13:54,987 --> 00:13:57,008
...داغ انتقام بیست ساله ی من هست
139
00:13:57,439 --> 00:14:00,535
که هر روز داره منو عذاب میده
140
00:14:02,473 --> 00:14:04,909
.انتخابات 5 ساله دیگه دوباره میاد
141
00:14:07,397 --> 00:14:13,272
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
142
00:14:14,414 --> 00:14:21,301
باشه پدر ، اون هر جا که رفته باشه
من براتون میارمش
143
00:14:33,534 --> 00:14:36,728
بخاطر لجبازی بابام
نباید مشکلی در انتخابات پیش بیاد
144
00:14:38,073 --> 00:14:39,598
!!هیچ مشکلی
145
00:14:43,322 --> 00:14:46,025
نباید به اهالی خونه بگی که چه مشکلی داری
146
00:14:46,171 --> 00:14:47,832
اگه بفهن نمیزارن اونجا بمونی
147
00:14:47,936 --> 00:14:52,625
چرا من هوات رو دارم هم نپرس
فقط اینو بدون بعنوان خدمت کار میایی برای کار
148
00:14:53,581 --> 00:14:54,920
همه چیزو فهمیدی؟
149
00:14:56,679 --> 00:14:59,684
هر کی هر چی پرسید
همینطوری سرت رو تکون بده
150
00:15:03,156 --> 00:15:04,181
...یه چیز دیگه
151
00:15:05,160 --> 00:15:09,522
تو این خونه دو تا پسر میمون عموی من هستن
خودتو باهاشون نگیر
152
00:15:11,372 --> 00:15:13,723
اسمت چیه دخترم؟
.نیتیا-
153
00:15:14,210 --> 00:15:16,325
تو قبلا جایی کار کردی؟
154
00:15:17,630 --> 00:15:19,364
همه ی کارای خونه رو بلدی؟
155
00:15:20,284 --> 00:15:22,859
بلدی غذا درست کنی دیگه؟
156
00:15:23,402 --> 00:15:27,488
باید همیشه خونه جارو شده و تمیز
و لباسا شسته شده باشن
157
00:15:27,691 --> 00:15:30,799
صبح زود باید بلند بشی
و خونه رو تمیز ک نی
158
00:15:30,916 --> 00:15:32,681
باید همه ی لیوانا رو هم بشکنی
159
00:15:33,464 --> 00:15:34,970
گفت اره
160
00:15:36,524 --> 00:15:39,306
ایول داداش بزن قدش
خفه شید-
161
00:15:40,994 --> 00:15:45,427
ادیتیا تو رو برای کار اورده
منم دلم نمیاد اینارو بهت بگم
162
00:15:45,945 --> 00:15:48,319
باشه هر کاری بلدی انجام بده
163
00:15:48,344 --> 00:15:51,306
مامی ، حرف پول رو نزدین باهاش؟
164
00:15:51,497 --> 00:15:53,144
چقد میگیری؟
165
00:15:55,400 --> 00:15:57,358
ماهی 10 هزار روپیه
166
00:15:57,481 --> 00:16:00,559
بگو هزار روپیه
-هزار روپیه
167
00:16:02,406 --> 00:16:05,452
زیاد تو حال خودش نبود
بابا قلب ما ضعفیه
168
00:16:06,865 --> 00:16:10,335
باشه ، الان برو داخل استراحت کن
فردا صبح حرف میزنیم
169
00:16:18,797 --> 00:16:20,799
این یه قضیه ای داره
...اره
170
00:16:21,401 --> 00:16:24,443
باید حواسمون بهش باشه
171
00:16:39,187 --> 00:16:41,989
تو گفتی قبلا کار کردی
کجا کار کردی؟
172
00:16:42,401 --> 00:16:47,468
سیدنیییی پور
173
00:16:49,471 --> 00:16:51,259
کنار تالانگپور هست؟
174
00:16:51,401 --> 00:16:53,401
نه کنار علی پور هست
175
00:16:53,902 --> 00:16:55,172
درسته؟
-اره
176
00:17:23,000 --> 00:17:25,159
من قبلا هیج جایی کار نکردم
177
00:17:25,330 --> 00:17:27,376
.من اصلا کارای خونه بلد نیستم
178
00:17:27,806 --> 00:17:33,074
ولی یاد میگیرم ، اگه مشکلی ندارید
میشه بهم یاد بدین؟
179
00:18:07,892 --> 00:18:11,229
زودباش کار زیاد داریم
180
00:18:11,402 --> 00:18:14,687
باید کلی کار انجام بدیم
اره
181
00:18:25,418 --> 00:18:28,281
برو تو اتاق اذوقه و کرفس بیار
-کرفس؟
182
00:18:28,642 --> 00:18:31,167
اره ، برای سوپ میخوام
زود باش برو بیار
183
00:18:42,583 --> 00:18:44,422
مامان گفته که کرفس بیارم
184
00:18:44,704 --> 00:18:46,238
.توی اتاق اذوقه هست
185
00:18:48,189 --> 00:18:50,361
تو نمیدونی کرفس چیه؟
186
00:18:54,292 --> 00:18:55,994
اون چیه؟
سیر
187
00:18:56,223 --> 00:18:58,080
و این؟
بادمجون
188
00:18:58,315 --> 00:19:03,337
این سیب زمینیه ، این پیازه ، این هویجه
...این سبزیه ، این یکی
189
00:19:03,481 --> 00:19:04,493
.گوجه فرنگی
190
00:19:04,493 --> 00:19:09,053
گوجه رو میدونم ، تو پیتزا میزارنش
من عاشق پیتزام
191
00:19:13,414 --> 00:19:14,607
ممنون
192
00:19:21,884 --> 00:19:25,443
چرا اینقدر طولش دادی ، سوپ خراب میشه
193
00:19:30,402 --> 00:19:32,406
اه
ای بابا
194
00:19:32,406 --> 00:19:34,651
از دست دادیمش
195
00:19:37,772 --> 00:19:42,858
سیر رو خوب خرد کن و پودرش کن
بعد با سوپ قاطیش کن
196
00:19:42,904 --> 00:19:46,303
بقیه مواردم قاطیش کن سوپ رو اماده کن من میام
197
00:19:46,592 --> 00:19:49,065
برای چی؟
چی-
198
00:19:49,427 --> 00:19:52,646
با همه ی اینا سوپ درست میشه ، مگه نمیدونی؟
199
00:19:58,381 --> 00:20:01,701
ببخشید ، سوپ چطور درست میشه؟
200
00:20:01,918 --> 00:20:03,403
تو اینجا چیکار میکنی؟
201
00:20:03,687 --> 00:20:05,695
...تو اینجا
202
00:20:18,101 --> 00:20:19,734
...سیب زمینی
203
00:20:23,596 --> 00:20:25,905
سیر خورد شده
204
00:20:31,439 --> 00:20:33,147
...این خورش هست
205
00:20:33,884 --> 00:20:35,951
اینم سبزیه
206
00:20:36,252 --> 00:20:39,330
و این یکی هم برنج هست
من عاشقشم
207
00:20:39,478 --> 00:20:41,165
...اینم برنجه
208
00:20:42,161 --> 00:20:44,248
این چه بوی خوبی میده
209
00:20:50,724 --> 00:20:53,053
اینو چطور درست کرده؟
210
00:20:53,402 --> 00:20:55,020
سوپ گوشته
211
00:20:56,199 --> 00:21:00,767
از رستوران محل گرفتم
صداتون در نیاد
212
00:21:03,913 --> 00:21:06,239
سوپش که خیلی خوب بود
213
00:21:06,788 --> 00:21:09,386
اره رستوران اینجا غذاهاش عالیه
214
00:21:41,456 --> 00:21:42,413
برو
215
00:21:43,447 --> 00:21:47,044
...میدونستم که شما ها دنبال من هستید
216
00:21:47,578 --> 00:21:49,776
.شکار شما دست ماست
217
00:21:57,435 --> 00:22:04,839
بعد از بیست سال میخوام مزه ی انتقام رو بچشم
خیلی حس ارامش دارم
218
00:22:05,456 --> 00:22:12,006
ولی با گرفتن جون تو این داغ درون سینه ی من
اصلا خاموش نمیشه
219
00:22:12,201 --> 00:22:16,272
من میدونم که تو برای نجات جان دخترت اومدی اینجا
220
00:22:16,414 --> 00:22:19,414
...ولی تو به هیچ قیمتی نمیتونی نجاتش بدی
221
00:22:19,414 --> 00:22:21,452
نه ... نه ...نه
222
00:22:25,747 --> 00:22:31,067
برو از بازار کمی سبزی خرید کن و بیار
فهمیدی؟
223
00:22:31,447 --> 00:22:37,170
مثله ماشین واسه من بچه بدنیا اوردی
و الان میگی که سبزی من بی کیفیت هست
224
00:22:37,439 --> 00:22:50,514
گمشو از اینجا
دولت گفته سه تا بچه بیشتر نیارید ، ولی تو یادت رفته زنت فقط موجود بچه سازی نیست ، گمشو
225
00:22:51,414 --> 00:22:57,414
هی ، هر چی بهت گفتم
برو خونه با خودت مرور کن
226
00:22:57,414 --> 00:22:59,626
باز دوباره مضخرفات این شروع شد
227
00:23:00,456 --> 00:23:02,468
داداش
باز تو اومدی-
228
00:23:02,468 --> 00:23:07,797
من سه روزه هیچی نخوردم داداش
یه چیزی بده بخورم
229
00:23:08,409 --> 00:23:12,061
سه روزه هیچی نخوردی عزیزم
الان یه کتک حسابی از من میخوری
230
00:23:12,147 --> 00:23:15,217
من رفتم
همشون مثل هم گاون
231
00:23:15,456 --> 00:23:22,194
بدون دیدن تو اصلا روزم شب نمیشه
چرا جواب تماسم رو نمیدی؟
232
00:23:22,431 --> 00:23:25,720
چیکار میکنی؟
برو این عشق بازی رو تو خونت بکن ، گمشو
233
00:23:25,923 --> 00:23:32,073
ای پیرزن مگه سبزی های من چشون هست
میری از اونجا میخری
234
00:23:32,402 --> 00:23:40,410
دفعه بعد بیایی از من بگیری و تخفیفم میخوایی
هر موقع میبینمت خونم به جوش میاد
235
00:23:42,856 --> 00:23:43,898
چیه؟
236
00:23:44,489 --> 00:23:46,499
من سبزی میخواستم
237
00:23:46,646 --> 00:23:49,157
کل بازار همین مغازه رو گیر اوردی؟
چی میخوایی؟
238
00:23:49,447 --> 00:23:53,126
این سبزی کرفس هست؟
239
00:23:53,574 --> 00:23:55,981
نه اونجا بگرد مدل دیگشم گیرت اومد ببر
240
00:23:56,203 --> 00:23:58,390
گوجه قرمز تر نیست مگه؟
241
00:23:58,472 --> 00:24:00,330
بده برات رنگش میکنم
میدم بهت
242
00:24:00,431 --> 00:24:03,261
اینا بزرگتر نمیشن؟
همینه که هست
243
00:24:04,935 --> 00:24:09,660
میشه کمی تخفیف هم بدین
مگه تو دختر فامیلمی ، کل مغازه رو بار بزن ببر تعارف نکن
244
00:24:10,898 --> 00:24:12,755
شما چرا اینقدر عصبانی هستید؟
245
00:24:13,278 --> 00:24:15,435
به شخصیت منم توهین میکنی؟
246
00:24:15,435 --> 00:24:16,136
نه
247
00:24:16,567 --> 00:24:18,645
الان میشم باهوبالی
248
00:24:19,141 --> 00:24:21,254
کیه؟
غذا چی برات بفرستم؟-
249
00:24:21,422 --> 00:24:22,668
هر چی بود بفرست
250
00:24:22,785 --> 00:24:24,114
سبزیجات یا گوشت؟
251
00:24:24,297 --> 00:24:28,432
هر کدوم خوشمزه تر بود ، همونو بفرست
252
00:24:28,581 --> 00:24:29,698
...غذا میفرسته برام
253
00:24:29,900 --> 00:24:36,394
چشاشو ببین ، کمرو ببین
بیا پیش من عزیزم
254
00:24:36,831 --> 00:24:38,984
بیا دیگه ، رفت
255
00:24:43,641 --> 00:24:46,247
!دختر خوشگل داره میاد ، رفیق
256
00:24:53,489 --> 00:24:56,063
پشت سرش طوفانم داره میاد
بیخیال
257
00:25:00,422 --> 00:25:05,009
مادر گفته سبزی بخرم
از این به بعد جایی رفتی ، به منم بگو
258
00:25:06,485 --> 00:25:12,161
پدر من بهم یاد داده با ادب حرف بزنم
ولی تو این کشور همه عصبانی هستن
259
00:25:12,431 --> 00:25:15,607
...نمیدونم چرا با دروغ به بابا به این کشور اومدم
260
00:25:15,857 --> 00:25:18,510
دخترم ، همه چیز امادست؟
261
00:25:18,540 --> 00:25:22,168
همه چیز امادست
فقط مونده پول بلیط ، که کارت شمارو میخوام
262
00:25:22,422 --> 00:25:24,087
..من مادرم رو ندیدم
263
00:25:25,026 --> 00:25:29,762
ولی حداقل میخواستم بدونم
کشوری که توش بدنیا اومده چطور هست
264
00:25:30,058 --> 00:25:38,409
بخاطر همین اینجا اومدم
من اینجا هیچ کس و کاری ندارم
265
00:25:40,464 --> 00:25:42,528
!!!هیچ اشنایی هم ندارم
266
00:25:45,044 --> 00:25:48,946
...من نمیدونستم شما تو این کشور غریبه ازم مراقبت میکنید
267
00:25:50,124 --> 00:25:53,875
...ولی ، هر موقع که شما کنار من هستید
268
00:25:55,040 --> 00:25:57,040
.همه چیز درست بنظر میاد
269
00:26:32,472 --> 00:26:35,027
"خانه ی وزیر"
270
00:26:35,187 --> 00:26:36,232
از سیرا گزارش رسیده
271
00:26:36,828 --> 00:26:38,916
کمپین اونجا کارش رو درست انجام نمیده
272
00:26:39,447 --> 00:26:43,173
دلیل نشستن من روی این میز
رودرا هست
273
00:26:43,883 --> 00:26:46,168
...بخاطر ادا کردن دینم بهش
274
00:26:47,044 --> 00:26:50,741
دارم به کل پارتی بلیط مردمی میدم
تا کارش راه بی افته
275
00:26:55,171 --> 00:26:59,401
اگه سیرا کنترلش رو از دست بده
من کاری ازم بر نمیاد
276
00:27:02,496 --> 00:27:05,500
من نمیدونم در اینده روی
این صندلی قدرت میمونم یا نه
277
00:27:08,160 --> 00:27:10,376
.ولی این اخرین فرصت شما ها هست
278
00:27:17,472 --> 00:27:18,964
داداش ، داریم میگردیم
279
00:27:19,533 --> 00:27:22,800
کل شهر بنگلور رو داریم میگردیم
بزودی پیداش میکنیم
280
00:27:22,902 --> 00:27:26,004
بعد از اومدن به هند اون باهام تماسی نداشته
281
00:27:26,098 --> 00:27:30,204
فکر کردی من احمقم
تو اومده بودی که دخترت رو ببینی
282
00:27:30,253 --> 00:27:33,979
اونا فکر میکنن نیتیا تو بنگلور هست
برای همین حواسشون به اینجا نیست
283
00:27:34,210 --> 00:27:37,819
افراد تو دارن چیکار میکنن؟
دارن دنبالش میگردن داداش
284
00:27:38,132 --> 00:27:40,055
امروز نه ، ولی فردا ردمون رو میگیرن
285
00:27:41,402 --> 00:27:45,683
تو یه بار جلوشون رو گرفتی
پس مطمئن باش از طریق تو هم که شده ، ردتون رو میزنن
286
00:27:45,835 --> 00:27:48,748
تو کار جوشکاری رو بلدی؟
نه-
287
00:27:49,264 --> 00:27:53,472
اونا هر طور بشه به ما میرسن
بنظر من اونا پیدامون میکنن
288
00:27:53,662 --> 00:27:57,904
ناندا ، کل مکانیکی ها و جوشکار های شهر رو بگرد
289
00:27:57,929 --> 00:27:59,070
!تو یه مکانیکی
290
00:27:59,095 --> 00:28:02,706
شنیدم یارو یه مکانیکه-
تو چطور میخوایی باهاشون روبرو شی؟-
291
00:28:03,931 --> 00:28:05,689
همینه
292
00:28:06,706 --> 00:28:08,529
..پس حتما اینه
اینم نیست
293
00:28:09,418 --> 00:28:11,335
اینم نیست؟
نه-
294
00:28:13,352 --> 00:28:16,259
ما اینجا در کولار از گشتن خسته شدیم
295
00:28:16,321 --> 00:28:17,406
.چند جای دیگه هم مونده رئیس
296
00:28:17,406 --> 00:28:19,543
گفته بودی که یارو مکانیکه؟
297
00:28:21,481 --> 00:28:24,127
بیخیال ، انگار یه چیزی پیدا کردیم
298
00:28:27,422 --> 00:28:32,111
بهت که گفته بودم
دختره خیلی خوشگله
299
00:28:37,472 --> 00:28:41,810
دختر کافیه خوشگل باشه
مکانیک واسه ما تبدیل به قهرمان میشه
300
00:28:41,950 --> 00:28:45,776
من مکانیکم افراد کج و کوله ای مثله تو ام
میخوایی درستت کنم؟
301
00:28:46,026 --> 00:28:49,712
از اینجا گم و گور شو
برو به کار مکانیکیت برس
302
00:28:50,961 --> 00:28:52,322
!!گمشو دیگه
303
00:29:06,477 --> 00:29:08,229
ولم کنید
304
00:29:09,033 --> 00:29:11,520
باهام بیا
305
00:29:14,418 --> 00:29:15,406
ولم کن
306
00:29:15,974 --> 00:29:20,216
ادیتیا تو چرا هیچکاری نمیکنی؟
یه کاری بکن
307
00:29:21,471 --> 00:29:24,463
مادر جان
ادیتیا-
308
00:29:26,309 --> 00:29:27,284
ادیتیا
309
00:29:32,198 --> 00:29:35,317
قسم به جون تو مادر"
من دیگه با کسی دعوا نمیکنم"
310
00:29:38,057 --> 00:29:40,656
...به گفتن فقط دختررو بیارید
311
00:29:41,431 --> 00:29:44,913
ولی اگه شما دوست دارید
یه چند تا جنازه هم پشتش میزاریم
312
00:29:51,468 --> 00:29:54,096
گالو ، مانجا
313
00:29:55,574 --> 00:30:00,401
"ادیتیا به جون خودم قسمت میدم ، دیگه دعوا نکن"
314
00:30:00,401 --> 00:30:01,907
...فقط یک دلیل داره
315
00:30:02,414 --> 00:30:04,575
"قسم بخور دیگه اینکارارو نمیکنی"
316
00:30:04,669 --> 00:30:06,011
..بخاطر همون دلیل
317
00:30:06,384 --> 00:30:11,150
"قسم به جون من ، دیگه کاری نکنی"
318
00:30:11,401 --> 00:30:14,288
...اینجا میتونی دستت رو بلند کنی پسرم
319
00:30:15,652 --> 00:30:17,562
"به جون من قسم بخور"
320
00:30:17,789 --> 00:30:20,208
...ادیتیا ازت میخوام دختررو نجات بدی
321
00:30:47,414 --> 00:30:49,092
.تو اصلا نمیدونی ما کی هستیم
322
00:30:49,685 --> 00:30:52,119
دست به حماقت نزن
دختررو ولش کن
323
00:30:52,401 --> 00:30:55,038
.اینو نگه دار ، لازمت میشه
324
00:30:57,452 --> 00:30:59,245
...این دختر تحت حفاظت منه
325
00:30:59,885 --> 00:31:01,603
اگه سگی کنارش پارس کنه
326
00:31:01,939 --> 00:31:05,497
با غرش من مواجه میشه
"بیا جلو"
327
00:31:50,059 --> 00:31:53,128
قربان افراد امادن شما اوکی رو بدین
ما همین الان میریم
328
00:31:53,183 --> 00:31:57,216
هر کسی رو میخوایی با خودت ببر
ولی همراه دختره من جنازه پسره رو هم میخوام
329
00:31:57,251 --> 00:31:59,839
نیازی نیست کسی رو بفرستید
چی؟-
330
00:32:00,671 --> 00:32:07,309
منم میخوام جنازه اون رو ببینم
برای همین برای انجام کار ، خودم افرادی رو خواستم
331
00:32:09,456 --> 00:32:12,886
هیچ کس بهتر از این افراد
نمیتونه اینکارو بکنه
332
00:32:22,431 --> 00:32:25,817
از صبحی از اتاقش بیرون نیومده
333
00:32:26,763 --> 00:32:33,429
نه غذایی خورده و نه ابی نوشیده
معلوم نیست چقدر بهش ظلم شده ، چقدر ناراحته
334
00:32:34,328 --> 00:32:38,055
سینو ، از اینا کدوم لباس بهتره؟
335
00:32:38,341 --> 00:32:40,341
.میخوام برم مادرم رو ببینم
336
00:32:45,447 --> 00:32:48,962
چوتو ، اینجا لباس بهتر این اطراف کجا هست
337
00:32:49,223 --> 00:32:53,996
نیتیا ، اونا میخواستن تو رو بکشن
تو که اینارو میدونی
338
00:33:00,683 --> 00:33:03,811
...من میدونم الان شرایط بدی دارم
339
00:33:04,406 --> 00:33:06,924
...شرایط درخواست چیزی هم ندارم
340
00:33:08,956 --> 00:33:10,571
...و چیزی هم نمیخوام
341
00:33:11,418 --> 00:33:16,249
من هیچی ازتون نمیخوام
...ولی فقط برای یک بار
342
00:33:17,599 --> 00:33:19,426
.میخوام مادرم رو ببینم
343
00:33:20,865 --> 00:33:22,395
...فقط یک بار
344
00:33:24,728 --> 00:33:29,267
اگه شما بابت این موضوع ناراحتید
بهم بگید
345
00:33:30,414 --> 00:33:34,307
من همینجا میمونم
و هر کاری شما بگید انجام میدم
346
00:33:45,427 --> 00:33:48,025
اینو همراهت داشته باش
لازمت میشه
347
00:33:48,488 --> 00:33:50,741
میخواستی مادرت رو ببینی؟
348
00:34:19,643 --> 00:34:22,004
اولین باره به عیادت مادرم میرم
349
00:34:23,108 --> 00:34:24,847
خوب بنظر میام؟
350
00:34:36,492 --> 00:34:39,974
تو برای من زیباترین هستی
351
00:35:21,406 --> 00:35:22,650
ممنون
352
00:35:23,196 --> 00:35:29,630
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
353
00:40:18,401 --> 00:40:21,447
...فرار کن ... زودباش
354
00:40:22,406 --> 00:40:24,464
هی ... برو دنبالش
355
00:40:55,414 --> 00:40:58,443
افراد کالا از قبل شروع به کار کردن
356
00:42:06,874 --> 00:42:09,210
تو کجایی؟
اومدن یه گوشه مخفی شدم-
357
00:42:09,422 --> 00:42:10,431
دورو برت چی هست؟
358
00:42:11,207 --> 00:42:12,210
یه گاری جلوم هست
359
00:42:12,427 --> 00:42:15,691
و دوروبرم مغازه زیاد هست
360
00:42:17,539 --> 00:42:20,277
و جلوم هم یه کدو هست
361
00:42:26,728 --> 00:42:29,915
کجا مخفی شده؟ پشت گاری
گاری کجاست؟-
362
00:42:49,100 --> 00:42:53,107
به این میگن انگور
اینقدر که باید بدونی
363
00:42:54,043 --> 00:42:56,122
نیازی نیست از کسی بترسی
364
00:42:58,427 --> 00:43:00,610
فقط بگو کجا میخوایی بری؟
365
00:43:01,422 --> 00:43:03,866
من خودم میبرمت
366
00:43:16,402 --> 00:43:17,431
شیوا
367
00:43:20,924 --> 00:43:22,668
هی شیوا
368
00:43:27,477 --> 00:43:30,061
کجا غیبتون زده؟
369
00:43:46,464 --> 00:43:48,621
تو کی هستی؟
370
00:43:54,177 --> 00:43:55,923
تو کی هستی؟
371
00:44:07,447 --> 00:44:10,106
تا الان فقط افرادت رو زدم
372
00:44:11,390 --> 00:44:14,795
اگه دوباره دنبال دختره بیایی
همراه اونا تو رو هم میکشم
373
00:44:30,716 --> 00:44:32,436
ادیتیا
374
00:44:54,190 --> 00:44:55,461
ممنون
375
00:44:55,820 --> 00:45:04,289
وا وا وا ، شما دوتا چقدر به هم میاید
376
00:45:04,742 --> 00:45:05,818
باااشه
377
00:45:06,414 --> 00:45:09,952
این نوه ی من سونیل هست
378
00:45:10,093 --> 00:45:13,307
توی امریکا مهندس نرم افزار هست
379
00:45:13,770 --> 00:45:16,720
برای دیدن دختر به هند اومده
380
00:45:17,038 --> 00:45:18,674
باز شروع شد
381
00:45:18,724 --> 00:45:20,780
چی؟
هیچی خاله جون-
382
00:45:20,920 --> 00:45:23,712
الان من چی بگم بهت
383
00:45:24,150 --> 00:45:29,934
پسره از امریکا اومده
...تا دستای نازک تو رو بگیره
384
00:45:30,286 --> 00:45:34,994
و با هواپیما تو رو با خودش ببره
و ملکه ی خودش بکنه
385
00:45:35,066 --> 00:45:38,341
بیخیال بابا
به دلت صابون نزن
386
00:45:41,189 --> 00:45:45,072
من نه مهندس نرم افزاری میخوام
نه سخت افزاری
387
00:45:45,233 --> 00:45:51,052
من یه شخصی با یه دل نرم میخوام
388
00:45:53,644 --> 00:46:00,424
نمیخوام منو با هواپیما منو ببره
میخوام منو سوار موتورش کنه ، و هر جا خواستم منو ببره
389
00:46:02,812 --> 00:46:06,232
نمیخوام زیاد برام ولخرجی کنه
390
00:46:06,489 --> 00:46:10,754
یه چتر روی سرم بزاره
همونم از سرم زیادی هست
391
00:46:13,427 --> 00:46:19,899
میخوام هر لحظه حواسش به من باشه
و ازم مواظبت کنه
392
00:46:49,225 --> 00:46:56,401
شما کی باشید؟
من مثل مسیر خورشید قوی و پرسرعتم
393
00:46:57,817 --> 00:47:00,071
باشه، بگو اینجا چیکار داری؟
394
00:47:00,418 --> 00:47:04,027
شنیدم تو این محله یه دختر خارجی
خیلی خوشگل اومده
395
00:47:04,406 --> 00:47:11,197
شنیدم از معلم انگلیسی ما زیباتره
اومدم ببینمش
396
00:47:29,539 --> 00:47:33,642
خدای من ، زیباترین دختر کولار هست این
397
00:47:35,206 --> 00:47:37,630
اولین باره دلم اینطوری شده
398
00:47:38,481 --> 00:47:42,012
هی ، پاشو برو خونتون
399
00:47:47,747 --> 00:47:50,287
من میرم و با گروهم برمیگردم
400
00:47:51,489 --> 00:47:54,607
با این سایزش گروه هم داره؟
401
00:51:46,838 --> 00:51:51,919
پوستر و تمام موارد اماده هستن
از فردا همش رو شروع میکنیم
402
00:51:52,160 --> 00:51:57,160
سونپور و تیری ، کانپور و به بقیه روستا ها
خرجی داده شده
403
00:51:57,915 --> 00:52:00,065
این روستا ها خیلی از ما حمایت میکنن
404
00:52:00,965 --> 00:52:03,095
مردم خیلی از ما راضی هستن
405
00:52:03,401 --> 00:52:06,655
فقط میخوان کاندید خودشون رو ببینن
406
00:52:07,468 --> 00:52:11,622
پدر فعلا حالش خوب نیست
خوب که شد ، خودم میفرستمش
407
00:52:14,747 --> 00:52:17,377
ولی تا اون موقع نباید
کمی و کسری تو کارها باشه
408
00:52:17,707 --> 00:52:18,740
باشه قربان
409
00:52:21,418 --> 00:52:25,883
قربان ، افرادتون برگشتن
410
00:52:31,406 --> 00:52:32,406
ببخشید
411
00:52:32,406 --> 00:52:35,145
مادر گفتن که بیام ازتون کمی شکر بگیرم
412
00:52:37,452 --> 00:52:40,783
بیا اینجا
413
00:52:42,310 --> 00:52:44,966
ما برای چند روز میریم جایی
414
00:52:45,232 --> 00:52:48,406
تو اگه خواستی میتونی تو خونه ی ما بمونی
415
00:52:49,191 --> 00:52:52,287
من قبلا باید درباره ی اون بهت میگفتم
416
00:52:52,397 --> 00:52:53,649
درباره ی کی؟
417
00:52:56,464 --> 00:52:58,468
درباره ی ادیتیا
418
00:53:12,402 --> 00:53:15,064
نمیدونم چرا به اینجا اومدی
419
00:53:16,113 --> 00:53:18,416
.ولی ازت میخوام مواظب باشی
420
00:54:04,156 --> 00:54:05,156
اوردی؟
421
00:54:05,418 --> 00:54:07,318
...همسایه ما
422
00:54:07,459 --> 00:54:10,135
گفتم بری پیش همسایه ما شاردا
یه کم شکر بیاری
423
00:54:10,402 --> 00:54:15,464
بیخیال ، اونا زیاد بیرون نمیان
باید میرفتی در میزدی
424
00:54:15,870 --> 00:54:18,200
برو اینو بده به ادیتیا
425
00:54:19,065 --> 00:54:21,368
بهش بگو شکرش کمه
426
00:55:20,384 --> 00:55:21,393
داداش
427
00:55:21,644 --> 00:55:23,458
افسر اومده شمارو ببینه
428
00:55:42,742 --> 00:55:44,222
چهار روز پیش اومد اینجا
429
00:55:44,464 --> 00:55:46,501
.تا الان اینطوریه
430
00:55:53,431 --> 00:55:57,230
میخواستم درباره ی ادیتیا ازتون بپرسم
431
00:56:01,742 --> 00:56:03,681
مردم حرف های مختلفی میزنن
432
00:56:03,751 --> 00:56:07,354
من هیچی از اون نمیدونم
433
00:56:07,422 --> 00:56:09,139
همه دارن از ادیتیا بد میگن
434
00:56:09,401 --> 00:56:11,378
اون یه شیطان هست
435
00:56:11,495 --> 00:56:13,684
مردم میگن که اون ادمکش هست
436
00:56:13,784 --> 00:56:14,561
چی داری میگی؟
437
00:56:14,657 --> 00:56:16,124
اون خلافکار بوده؟
438
00:56:16,319 --> 00:56:17,351
خودتون رو باهاش نگیرید
439
00:56:17,480 --> 00:56:19,995
مردم بهش جانور هم میگن
440
00:56:20,136 --> 00:56:21,585
بزارید دختره دست خودش باشه
441
00:56:21,687 --> 00:56:24,941
همونطور که مردم میگن
اون همینقدر خطرناک هست؟
442
00:56:25,472 --> 00:56:28,882
...و اون دختره
هیچکس نمیتونه اون دختره رو از چنگش دربیاره ، میفهمی
443
00:56:29,694 --> 00:56:33,197
من همت گرفتن اون دختره رو
از اون شخص ندارم
444
00:56:33,464 --> 00:56:36,115
دروغه ، هر چی که شنیدی دروغه
445
00:56:36,574 --> 00:56:38,600
ادیتیا ادم خطرناکی نیست
446
00:56:40,000 --> 00:56:42,207
ادیتیا خیلی خطرناکه
447
00:56:43,571 --> 00:56:47,582
اون فقط چند نفرو نکشته
بلکه ادمای زیادی رو کشته
448
00:56:50,389 --> 00:56:52,600
اون یه خلافکار معمولی نبوده
449
00:56:54,684 --> 00:56:57,204
.ولی بازم جانور نیست
450
00:57:00,401 --> 00:57:02,925
میخوایی داستانش رو برات بگم؟
451
00:57:07,427 --> 00:57:18,192
پانصد مایل دورتر از اینجا
شهری بنام موگور هست
452
00:57:18,814 --> 00:57:25,541
در تاریخچه ی اون شهر کوچیک
سرنوشت ادیتیا با خون نوشته شده
453
00:57:28,592 --> 00:57:31,648
یه مشکل کوچیک در مافیای جهانی بوجود اومد
454
00:57:32,485 --> 00:57:36,257
همه ی خلافکار ها به جایی برای مخفی شدن نیاز داشتن
455
00:57:37,952 --> 00:57:46,639
شخصی بنام داسانا با یک ایده ی خوب
به روستای کوچک موگور اومد
456
00:57:52,464 --> 00:58:00,833
اون با تلاش فراوان برای بدست اوردن دل مردم
این روستا کوچیک رو به شهری بزرگ تبدیل کرد
457
00:58:01,076 --> 00:58:06,918
با کمک روستاییان که ازش حمایت میکردن
اون انقلابی جدید اونجا بپا کرد
458
00:58:07,129 --> 00:58:10,084
تا اینکه دولت اطراف از انقلاب اون باخبر شدن
459
00:58:10,485 --> 00:58:23,607
بخاطر انقلاب اون ، دولت شهر موگور رو به محلی جنگی تبدیل کرد
و از اون روز به بعد شهر موغور جزوی از کشور نبود
460
00:58:24,489 --> 00:58:26,959
موگور کم کم توسط تاریکی تسخیر شد
461
00:58:27,590 --> 00:58:30,170
مردم اونجا همه بد خلق شدن
462
00:58:32,401 --> 00:58:38,383
وقتی که شهر موگور تصمیم داشت هند رو کنترل کنه
افرادی تصمیم گرفتن کنترل موگور رو بدست بگیرن
463
00:58:38,488 --> 00:58:42,462
مردم شروع به قتل و غارت یکدیگرد کردند
تا قدرت را بدست بگیرن
464
00:58:42,744 --> 00:58:45,490
و هر کسی شروع که قدرت طلبی کرد
465
00:58:45,737 --> 00:58:49,208
چی داری میگی؟
من کاری باهاش ندارم ، شما برید
466
00:58:49,321 --> 00:58:52,095
اون اومده تو منطقه ما
اونجا هیچ قانونی نبود
467
00:58:52,306 --> 00:58:54,657
موگور تبدیل به یک میدان جنگ شد
468
00:58:55,823 --> 00:58:58,476
نوجوان های اونجا کم کم وارد گروه های خلافکاری میشدن
469
00:58:59,414 --> 00:59:04,997
اون موقع قیمت 100 کیلو طلا
از یک مشت خاک اونجا کم ارزش تر بود
470
00:59:15,431 --> 00:59:18,599
ادیتیا ، تو چیزی میخوایی؟
471
00:59:18,849 --> 00:59:23,729
اگه تو چیزی میخوایی بگو
من برات میارم
472
00:59:28,447 --> 00:59:30,193
بالا یک گروه کوچیک داشت
473
00:59:30,800 --> 00:59:33,447
...و میخواست ادیتیا هم جزوی از گروهش باشه
474
00:59:33,825 --> 00:59:39,509
گورا ، ادیتیا نزدیک ترین دوست من هست
این حرف کم میزنه ، ولی کار زیاد میکنه
475
00:59:43,192 --> 00:59:44,156
فهمیدی؟
476
00:59:44,578 --> 00:59:47,186
کاره ما همینه؟
اینو بلدی دیگه؟
477
00:59:50,215 --> 00:59:54,165
گروه بالا خیلی کوچیک بود
...ولی بالا ارزوهای بزرگی داشت
478
00:59:54,822 --> 00:59:57,864
...کوسه های بزرگی پیش ما میان
479
00:59:59,282 --> 01:00:02,523
اونا همراه ماهی های بزرگی کار میکنن
480
01:00:03,406 --> 01:00:07,552
و ماهی های کوچیک هم
زیر دست اونا کار میکنن
481
01:00:08,157 --> 01:00:13,654
قبلا ما سه منطقه تحت کنترل ما بود
ولی بعد از زندان رفتن بالا ، ونکات اونارو ازمون گرفت
482
01:00:13,852 --> 01:00:16,169
اون بیرون معبد به قاچاق ادامه میده
483
01:00:16,972 --> 01:00:20,464
بجای انتظار اینجا
برو با ساداناند شتی صحبت کن
484
01:00:20,692 --> 01:00:22,955
فقط یک منطقه تحت سلطه ما مونده
485
01:00:23,414 --> 01:00:25,922
برادر هم برای کمک
رفته پیش ساداناند شتی
486
01:00:27,104 --> 01:00:29,109
...اگه ما سر خم نمیکردیم
487
01:00:29,812 --> 01:00:31,557
.سرمون قطع میشد
488
01:00:33,264 --> 01:00:37,264
ما باید با زرنگی به مقصد اصلیمون برسیم
489
01:00:51,422 --> 01:00:52,493
اسم اون شاهجی هست
490
01:00:53,302 --> 01:00:57,852
هر دختری رو هر چند روز بخواد
برای خودش میبره
491
01:01:04,066 --> 01:01:07,690
فرقی نداره که دختره کی باشن
492
01:01:22,481 --> 01:01:24,510
حالا کی ازمون مراقبت میکنه؟
493
01:01:31,908 --> 01:01:34,370
هفته پیش به خلافکارها پیوسته بود
494
01:01:34,619 --> 01:01:36,619
.چه زودی مرد
495
01:01:43,497 --> 01:01:46,897
شنیدم بالا اومده
حالش خوبه؟
496
01:01:47,472 --> 01:01:49,411
... برای کمک اومده بود پیشم
497
01:01:52,493 --> 01:01:53,732
سلام ، داداش
498
01:01:56,991 --> 01:01:59,137
معلوم نیست چه مشکلی داره؟
499
01:01:59,452 --> 01:02:00,733
من دقیق میدونم
500
01:02:00,912 --> 01:02:04,136
هر چی ازت خواست
براش انجام بده
501
01:02:04,312 --> 01:02:08,410
میخوام همه بهم سلام کنن(احترام بزارن)
تنها خواستم همینه
502
01:02:11,784 --> 01:02:14,538
برای کاری که میخوام بکنم
نیاز به افرادی دارم
503
01:02:14,843 --> 01:02:17,771
ولی تو از اینکارا خوشت نمیاد
ولی بازم به کمکت احتیاج دارم
504
01:02:19,188 --> 01:02:20,894
با دقت فکر کن ، و بهم جواب بده
505
01:02:21,613 --> 01:02:23,895
تو با ادیتیا کار میکنی؟
506
01:02:24,406 --> 01:02:26,944
بخاطر دوستی باهات کار میکنه؟
یا بخاطر مسائل کاری؟
507
01:02:27,418 --> 01:02:30,431
...بجای داشتن 10 نقر نامرد
508
01:02:30,729 --> 01:02:32,812
.یک مرد با غیرت کنارت باشه ، کافیه
509
01:02:40,205 --> 01:02:43,843
تو اونو نمیشناسی
ادیتیا یک غرش هست
510
01:02:44,401 --> 01:02:45,933
...که افرادی مثله تو
511
01:02:46,733 --> 01:02:49,070
.اصلا جلوش عددی حساب نمیشن
512
01:02:54,931 --> 01:02:58,389
در موگور خیلی ها براتون شاخ میشن
513
01:03:01,749 --> 01:03:05,497
تو کی هستی ها؟
چرا زل زدی بهم؟
514
01:03:13,406 --> 01:03:17,873
پدرش برای ما کار میکرد
اینم استخدام کنیم
515
01:03:19,443 --> 01:03:21,978
داداش سلام
سفارش شمارو الان اماده میکنم
516
01:03:22,054 --> 01:03:24,293
هی ، بلند شو که داداش میخواد بشینه
517
01:03:27,069 --> 01:03:28,176
ادیتیا
518
01:03:34,452 --> 01:03:35,269
هی مانجا
519
01:03:35,435 --> 01:03:36,247
بله رئیس؟
520
01:03:36,375 --> 01:03:37,903
امروزه شیر ها تبدیل به سوسک شدن
521
01:03:37,981 --> 01:03:41,627
اره ، یارو رفته با پای ساداناند شتی افتاده
522
01:03:48,427 --> 01:03:50,737
"پریم"
پسر ساداناند شتی
523
01:03:51,105 --> 01:03:53,105
اون همیشه بالا رو اذیت میکرد
524
01:04:00,489 --> 01:04:01,772
داداش ، گوویندا
525
01:04:08,481 --> 01:04:09,749
برو کنار
526
01:04:11,443 --> 01:04:12,592
گفتم از جلوی راهم برو کنار
527
01:04:12,701 --> 01:04:16,410
ما باید با زرنگی به مقصد اصلیمون برسیم
528
01:04:38,370 --> 01:04:40,654
!!این قاتل پدرت هست
529
01:04:52,485 --> 01:04:55,284
...بخاطر انتقام خون پدرش بود که اون
530
01:04:56,586 --> 01:04:58,911
.میخواست وارد این کار های خلاف بشه
531
01:04:59,162 --> 01:05:01,537
...کسی که نمیتونه قاتل پدرش رو بکشه
532
01:05:02,489 --> 01:05:04,639
چه سودی برای ما داره؟
533
01:05:05,268 --> 01:05:07,593
کی داغ دل اون فراوان میکنه؟
534
01:05:07,782 --> 01:05:09,906
...در دل بالا فقط همین سوال بود
535
01:05:14,267 --> 01:05:17,779
شاهجی ، اومده به اینجا
536
01:05:42,464 --> 01:05:44,804
سلام جناب
537
01:05:53,356 --> 01:05:56,367
سگ ساداناند شتی شماها هستید؟
538
01:06:06,575 --> 01:06:10,710
بهت نگفته بودم که جنس های خوب
رو از من مخفی نکنی؟
539
01:06:10,922 --> 01:06:13,323
حتی ساداناند شتی هم نمیتونه
از دست من نجاتت بده
540
01:06:13,427 --> 01:06:14,646
من چیزی مخفی نکردم
541
01:06:14,771 --> 01:06:16,470
شما چی میخواید؟
من بهتون میدمش
542
01:06:16,525 --> 01:06:18,181
نیازی نیست تو بهم چیزی بدی
543
01:06:18,686 --> 01:06:20,203
خودم برش میدارم
544
01:06:20,439 --> 01:06:22,026
...دست به سینه وایستا
545
01:06:22,152 --> 01:06:25,156
هی ، نشنیدین؟
دست به سینه وایستید
546
01:06:36,557 --> 01:06:39,327
مادر
547
01:06:39,771 --> 01:06:41,966
خفه شو ، بیا
548
01:06:53,477 --> 01:06:56,493
...سوما
549
01:07:13,214 --> 01:07:16,586
رئیس ، جنسش خیلی خوبه
550
01:07:18,406 --> 01:07:24,762
خدایا ، دخترم رو نجات بده
551
01:07:28,617 --> 01:07:35,150
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
552
01:07:41,136 --> 01:07:42,855
!ولم کنید
553
01:07:58,485 --> 01:08:01,888
از گرگ های این دنیا ترسی نداشته باش
تا زمانی که انتقامت رو بگیری زنده خواهی ماند
554
01:08:02,023 --> 01:08:05,072
...درسته الان یک انسان عاجز هستی
555
01:08:05,435 --> 01:08:10,503
ولی تو پسر یک شیر مرد هستی
این حرف یادت باشه
556
01:08:24,451 --> 01:08:29,368
منتظری اون بیاد نجاتت بده؟
یا میخوایی من دست بکار بشم
557
01:10:44,056 --> 01:10:45,490
!!برو کنار
558
01:10:57,464 --> 01:10:58,849
...بعد از اون حادثه
559
01:10:59,406 --> 01:11:00,849
...یا بدلیل پیش بینی شهر موگور
560
01:11:01,078 --> 01:11:05,492
یا بدلیل اه مادر
..یا بخاطر والا ، نمیدنم
561
01:11:05,906 --> 01:11:10,307
ولی بخاطر نجات یک دختر اون وارد دنیای خلاف شد
562
01:11:10,470 --> 01:11:13,980
من همه جور قانون رو اینجا دیدم
563
01:11:14,316 --> 01:11:16,755
دست های مرگ رو هیچکس نمیتونه متوقف کنه
564
01:11:18,401 --> 01:11:20,833
تو میتونی اینجا امپراطوری راه بندازی
565
01:11:21,192 --> 01:11:23,687
منم بهت کمک خواهم کرد
566
01:11:24,406 --> 01:11:29,031
تا زمانی که همه ازمون نترسن
من با تو خواهم بود
567
01:11:37,406 --> 01:11:39,418
...اگه بدشانسی اونو بخوام بگم ، این بود که
568
01:11:39,418 --> 01:11:42,435
که اون در دریای خلاف
یک ماهی به حساب میومد
569
01:11:42,502 --> 01:11:45,643
اومدی جلوی راه منو میگیری؟
570
01:11:51,489 --> 01:11:56,094
هی ، حرف داداش یادت نیست؟
571
01:11:56,207 --> 01:11:59,185
بخاطر چنین مسائل کوچیکی
ذهنت رو به درد نیار بالا
572
01:11:59,235 --> 01:12:03,960
هر کسو میخوایی بکشی؟
اون ادم ساداناند شتی هست
573
01:12:04,110 --> 01:12:06,065
میدونم که افراد من اشتباه کردن
574
01:12:06,093 --> 01:12:08,840
بخاطر اینکه یکی از افرادت رو کشته
میخوایی بکشیش؟
575
01:12:08,914 --> 01:12:10,115
...ولی یه چیزو بهت میگم
576
01:12:10,401 --> 01:12:13,430
اون چنین پسری نیست
خیلی از اینکارش ناراحت هست
577
01:12:13,684 --> 01:12:17,234
به قیافش نگاه کن
اصلا افسوسی در نگاهش هست؟
578
01:12:17,485 --> 01:12:22,042
ما جلوی اونا هیچ قدرتی نداریم
این حرف یادت باشه
579
01:12:22,267 --> 01:12:25,459
...تا وقتی بالا نگفته
نیازی به انجام کاری نیست
580
01:12:27,909 --> 01:12:31,126
اون جلوی پدرم بود
وگرنه خودم میکشتمش
581
01:12:31,307 --> 01:12:33,197
من باهاش حرف میزنم
تو ساکت باش
582
01:12:34,039 --> 01:12:36,834
عمو کل موگور داشت نگاه میکرد
583
01:12:37,418 --> 01:12:41,042
اگه شما کاری نکنید
اونا فکر میکنن ، شما ضعیف هستید
584
01:12:47,582 --> 01:12:51,093
تو داری بر ضد کسایی قد علم میکنی
اونا بیخیالت نمیشن
585
01:12:52,452 --> 01:12:55,014
بالا رو فردا به زندان شهری میبرن
586
01:12:55,452 --> 01:12:58,013
افراد شتی هم تصمیم گرفتن تو مسیر بکشنش
587
01:12:58,175 --> 01:12:59,471
...تو هم زنده نمیمونی
588
01:13:01,634 --> 01:13:04,155
به حرف من گوش بده
بیخیال همه چی شو ، مادر ناراحت بود
589
01:13:04,866 --> 01:13:07,891
این کاره شیاطین و جانورا هست
اهالی اینجا انسان نیستن
590
01:13:09,208 --> 01:13:10,403
تو درست میگی
591
01:13:11,447 --> 01:13:13,749
...اینجا با انسان بودن نمیشه زنده موند
592
01:13:15,477 --> 01:13:17,141
.باید تبدیل به جانور بشیم
593
01:13:26,472 --> 01:13:27,924
چی بکشم؟
594
01:13:28,337 --> 01:13:31,982
.هر تصویری که تو چشمام میبینی ، همونو بکش
595
01:13:53,905 --> 01:13:58,430
مراسم گانپاتی که دو ماه پیش بود
این دیگه چه سرو صدایی هست
596
01:14:42,477 --> 01:14:43,545
وایستا
597
01:14:45,722 --> 01:14:48,171
چرا با رنگ روی صورتتون اومدین؟
598
01:14:54,140 --> 01:14:58,026
چون قراره همه جارو با خون رنگ کنیم
599
01:15:16,452 --> 01:15:17,485
برای چی هست؟
600
01:15:20,000 --> 01:15:22,386
...بخاطر اینکه از کارام چشم پوشی کنی
601
01:15:27,900 --> 01:15:31,166
اونا دیگه به فکر هیچی نبودن
602
01:15:31,706 --> 01:15:35,802
شروع به بدست اوردن مناطقی کردن
که قبلا از دست داده بودن
603
01:15:36,362 --> 01:15:39,000
چخبره ؟
604
01:15:39,132 --> 01:15:41,001
این یارو کیه دیگه؟
605
01:15:41,128 --> 01:15:43,423
چی میخواید ؟
606
01:15:48,468 --> 01:15:50,322
بگو ، چیکار میخواد بکنه؟
607
01:15:54,330 --> 01:16:01,026
برای اینکه درباره ی ما به بفیه بگن
باید اشخاصی رو زنده بزاریم
608
01:16:01,167 --> 01:16:05,286
اینطوری تبلیغ کارمون هم بیشتر میشه
609
01:16:06,439 --> 01:16:09,344
نه ، نه
610
01:16:17,464 --> 01:16:21,599
درسته داداش ، بالا در یک شب
دو منطقه مارو تحت سلطه گرفت
611
01:16:22,185 --> 01:16:24,607
دست یکی رو بریده
و صورت اون یکی رو سوزونده
612
01:16:24,734 --> 01:16:27,166
.چرا اونارو نکشته پس
613
01:16:27,435 --> 01:16:28,814
بخاطر تبلیغات ترس اینکارو کرده
614
01:16:28,964 --> 01:16:32,714
بالا به دلایلی داره دست به این کارا میزنه
615
01:16:32,776 --> 01:16:34,634
...بالا پسر راجان هست، درسته
616
01:16:35,299 --> 01:16:38,719
پس زور داره
..اسم زور اصلیش "ادیتیا" هست
617
01:16:39,431 --> 01:16:41,087
بهشون بگو سوری رو بکشن
618
01:16:41,309 --> 01:16:44,321
اونا میخوان که بدون اسلحه اونو بکشیم
619
01:16:44,452 --> 01:16:47,452
بدون اسلحه کشتن اون مشکل هست
620
01:16:47,456 --> 01:16:52,514
فیضل میگه بدون اسلحه انجامش بده
چیکار کنیم؟
621
01:16:54,791 --> 01:16:56,008
چیکار کنیم؟
622
01:16:57,645 --> 01:16:59,569
بازی میکنیم
623
01:17:55,493 --> 01:17:58,046
با مرگ سوریا کل منطقه شوکه شده بود
624
01:17:58,221 --> 01:18:00,288
...برای اینکه بیشتر خونریزی نشه
625
01:18:00,477 --> 01:18:03,948
داداش داسا برای حل اختلافات شخصا اومد
626
01:18:04,472 --> 01:18:07,954
کسی که دیروز نوکرمون بود
امروز مارو تهدید میکنه
627
01:18:08,025 --> 01:18:10,876
کی گفت اونو بکشی؟
بخاطر پدرت هست که هنوز زنده ای
628
01:18:10,901 --> 01:18:15,584
ما از اونایی نیستیم که غذای سگ بخوریم
ما غذای سگ به خوردت میدیم
629
01:18:19,523 --> 01:18:21,018
ساکت بشید
630
01:18:32,703 --> 01:18:34,213
اوایل ما با هم متحد بودیم
631
01:18:34,464 --> 01:18:39,216
با اینکه داداش کوچیک من این وسط کشته شده
بازم من میخوام که بین ما صلح برقرار بشه
632
01:18:39,467 --> 01:18:45,317
بخاطر همین این جلسه رو گذاشتم
بالا ، من تو زندگیم خونریزی زیاد داشتم ، ولی دلیل هم داشتن
633
01:18:45,418 --> 01:18:48,051
و با حساب و کتاب جلو رفتم
634
01:18:48,144 --> 01:18:51,850
ولی امروز ، انگار شما بدون هیچ حساب و کتابی
دارید خونریزی میکنید
635
01:18:51,988 --> 01:18:56,087
هر کسی رو دلم بخواد خونش رو میریزم
ختم کلام
636
01:19:00,649 --> 01:19:03,395
کسی که وارد اب سرد میشه
اولش براش دشوار هست
637
01:19:04,737 --> 01:19:06,977
ولی بعد بهش عادت میکنه
638
01:19:12,011 --> 01:19:13,027
...خودت میگفتی که
639
01:19:13,418 --> 01:19:16,227
.هر کسی برای منفعت خودش خونریزی میکنه
640
01:19:16,427 --> 01:19:19,427
.ما زیادی به منافع خودمون فکر میکنیم
641
01:19:19,452 --> 01:19:21,506
پس زیاد برای خون های زیخته شده
حساب کتاب نکنید
642
01:19:22,456 --> 01:19:24,752
این روش کار ماست
643
01:19:24,884 --> 01:19:26,873
بالا ، تو بهش بفهمون
644
01:19:27,015 --> 01:19:29,929
شما باید بفهمید اون چی میخواد بگه
645
01:19:30,271 --> 01:19:33,821
میخوایی همه رو بکشی؟
منو هم میکشی؟
646
01:19:33,999 --> 01:19:38,410
نه
تو ارزش کشتن نداری
647
01:19:38,496 --> 01:19:39,998
ولم کن
648
01:19:40,547 --> 01:19:43,063
میدونستم که این جلسه هیچ فایده ای نداره
649
01:19:45,401 --> 01:19:47,871
بخاطر دوستی با ساداناند به اینجا اومدم
650
01:19:49,452 --> 01:19:55,300
ولی یه چیز یادتون باشه
کسی که دستور قتل سوریا رو داد ، یک نقر تو همین اتاق هست
651
01:20:24,435 --> 01:20:26,776
.اسلحه رو دستت بگیر
652
01:20:29,427 --> 01:20:33,000
چون دشمن بهت
فرصت در اوردنش رو نمیده
653
01:20:41,489 --> 01:20:43,874
...زمانی گرگ ها به موگور پادشاهی میکردن
654
01:20:44,456 --> 01:20:47,978
.و الان نوبت شیر شده
655
01:21:44,465 --> 01:21:51,017
اگه اون خوشی رو در چهره ی دختری در موگور میدید
بخاطر همون خوشی ، دنیا رو زیرو رو میکرد
656
01:22:41,406 --> 01:22:45,758
صحبت سره اینکه چی ماله منه
و چی ماله تو ، فقط وقت رو میگیره
657
01:22:47,468 --> 01:22:50,422
چیزی که ماله تو بود
همش هم ماله تو میمونه
658
01:22:53,447 --> 01:23:00,535
ادیتیا شروع به ، به دست گرفتن قدرت
در مناطق دیگه کرد
659
01:23:31,422 --> 01:23:33,752
...داداش افرادی برای ملاقات شما اومدن
660
01:23:33,851 --> 01:23:35,692
کیا؟
چند نفری از دولت ، و صاحب یک کارخانه
661
01:23:35,823 --> 01:23:38,753
و بعد ادم های بزرگی
شما به سلام کردن (احترام گذاشتن) یهش کردن
662
01:23:38,914 --> 01:23:42,973
رانگا و سه برادرش زمین های منو تصاحب کردن
663
01:23:44,020 --> 01:23:45,699
باید به حسابشون برسی
664
01:23:46,218 --> 01:23:47,874
منظورم رو میفهمی؟
665
01:23:48,109 --> 01:23:50,506
میخوایی زمین هات رو پس بگیری؟
666
01:23:51,456 --> 01:23:52,879
...پس بدستشون میاری
667
01:24:08,767 --> 01:24:13,821
اون روستایی که بر ضد بالا صداشون بلند شده بود
رو با اتش یکسان کرد
668
01:24:38,987 --> 01:24:45,232
جنگی جدید در موگور شروع کرد
و شروع به تصاحب کل شهر کرد
669
01:24:45,427 --> 01:24:48,133
!!!همه چی ماله منه
670
01:25:24,405 --> 01:25:32,758
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
671
01:25:50,489 --> 01:25:52,952
تازگیا خیلی ازم دور شدی
672
01:25:52,977 --> 01:25:57,035
از این به بعد مناطق رو زیر نظر داشته باش
باشه میبینمت
673
01:25:57,580 --> 01:26:01,864
از مسیر کاروار پور تا داجی
هیچکس جرعت نداشت ، اتوبوساشون رو نگه داره
674
01:26:02,443 --> 01:26:07,414
ادیتیا ، ادیتیا
این اسم داره کل زندگیم رو نابود میکنه
675
01:26:08,504 --> 01:26:10,895
داداش 200 هکتار زمین رو باید بگیریم
چی میگید
676
01:26:10,920 --> 01:26:12,507
باشه بگو 50 هکتار ماله ما
677
01:26:12,578 --> 01:26:15,312
میگن 80 هکتار میدن
ولی ادیتیا رو هم بعنوان افرادشون میخوان
678
01:26:15,436 --> 01:26:17,333
تمام اجناس و افراد از بمبئی برگشت خوردن
679
01:26:17,597 --> 01:26:19,628
الان دیگه ادیتیا از داداشت مهم تره؟
680
01:26:22,493 --> 01:26:25,182
الان اینجا یا جای اونه یا جای ما
681
01:26:25,497 --> 01:26:26,869
مگه اون تنهایی انکارارو کرده؟
682
01:26:27,046 --> 01:26:28,292
ما این وسط پشمیم؟
683
01:26:29,031 --> 01:26:31,254
شما نیازی به ما ندارید؟
684
01:26:32,758 --> 01:26:36,081
داداش الان کل تجارت بمبئی دست
ادیتیا هست
685
01:26:43,204 --> 01:26:48,075
با احتیاط کار کن
ساکت بمون و منتظر موقعیت باش
686
01:26:48,477 --> 01:26:50,092
...هر چقدر قدرت بالا زیاد میشد
687
01:26:50,435 --> 01:26:52,669
دشمن های ادیتیا هم بیشتر میشدن
688
01:26:56,805 --> 01:26:59,186
کشتن ادیتیا و بالا اونقدرام اسون نیست
689
01:26:59,410 --> 01:27:01,145
پسرت رو از خارج بخواه تا بیاد
690
01:27:01,207 --> 01:27:04,812
من اونو فرستادم خارج تا ادیتیا اونو نکشه
و تو میگی که من اونو بیارم اینجا؟
691
01:27:04,899 --> 01:27:06,153
موضوع اصلی همینجاست
692
01:27:06,481 --> 01:27:09,433
برای کنار هم گذاشتن اونا
باید بهونه ای باشه یا نه
693
01:27:09,796 --> 01:27:13,979
به بهانه ی تولد پسرت ، یک مهمانی بگیر
و همشون رو با هم بکش
694
01:27:21,749 --> 01:27:22,928
پریم از خارج برگشته
695
01:27:23,273 --> 01:27:25,704
اون برای مهمانی تولدش تو رو هم دعوت کرده
696
01:28:09,493 --> 01:28:10,986
هی چیکار میکنی؟
697
01:28:11,422 --> 01:28:13,663
میخوام گلوله های اسلحه م رو خالی کنم
698
01:28:13,889 --> 01:28:16,120
داداش ، شما بهش بفهمونید
699
01:28:23,481 --> 01:28:26,483
از این به بعد فکر کن دیگه فردایی نیست
700
01:28:34,402 --> 01:28:39,300
هی هی
پسرم رو کشتی
701
01:28:46,046 --> 01:28:50,395
هی وایستا
پسرم رو کشتی ، میخوایی کجا بری
702
01:28:54,268 --> 01:28:55,823
میرم توبه کنم
703
01:29:14,035 --> 01:29:15,866
هی ، شما اینجا چیکار میکنید؟
704
01:29:15,991 --> 01:29:20,195
از خوردن غذای هتل خسته شدم
اومدن غذای خونه مزه کنم
705
01:29:21,406 --> 01:29:24,324
خانم ... پسرمون کجاست؟
706
01:29:24,621 --> 01:29:27,217
نمیدونم ، اطراف خونه که نیست
707
01:29:27,871 --> 01:29:30,654
ساداناند شتی پسرش رو از خارج خواسته بود
708
01:29:31,805 --> 01:29:33,789
و من میدونم این کاره تو بود
709
01:29:33,887 --> 01:29:35,352
میگی اونو از خارج بیارم تو دل دشمن؟
710
01:29:35,431 --> 01:29:36,460
...باید ریسک کنی دیگه
711
01:29:36,464 --> 01:29:39,629
اگه ریسکی نباشه
دشمن شمارو نابود میکنه
712
01:29:39,749 --> 01:29:42,723
رئیس ، یکی پسر ساداناند شتی رو کشته
713
01:29:43,402 --> 01:29:44,931
شما برای موگور خیلی کارا کردین
714
01:29:45,063 --> 01:29:49,187
شما میترسیدید که شهر دچار اشوب بشه
برای همین این بازی شطرنج رو راه انداختید
715
01:29:49,257 --> 01:29:50,286
خودم همونجا میکشتمش
716
01:29:50,328 --> 01:29:51,345
...اگه الان شما کاری نکنید
717
01:29:51,435 --> 01:29:53,226
باید هر قدم رو با زرنگی برداریم
718
01:29:53,265 --> 01:29:55,966
زنگ بزن به افسر بگو
بالا رو دستگیر کنن
719
01:29:57,854 --> 01:29:59,734
...بازی شطرنج شما کمی ضعیفه
720
01:30:01,903 --> 01:30:04,433
.ولی من حرکاتم رو با فکر انجام میدم
721
01:30:05,481 --> 01:30:09,996
شما برید به کاشی
من خودم اینجا حواسم به همه چیز هست
722
01:30:18,000 --> 01:30:19,126
سلام داداش
723
01:30:22,406 --> 01:30:23,735
سلام داداش
724
01:30:24,658 --> 01:30:29,859
ارزوی من براورده شد
کسانی که ما بهشون سلام میکردیم ، الان بهمون سلام میکنن
725
01:30:32,743 --> 01:30:36,757
چیزه دیگه ای هم خواستی بگو
من داخلم
726
01:30:40,418 --> 01:30:43,229
ادیتیا اینکارارو بخاطر امپراطوری بالا نمیکرد
727
01:30:43,641 --> 01:30:46,658
بلکه بخاطر دوستی باهاش
اینکارارو میکرد
728
01:30:48,126 --> 01:30:55,029
اون خودش رو با داداش بالا گرفته
نه فقط خود مالاپا ، بلکه کل خانوادش رو باید بکشیم
729
01:30:55,122 --> 01:31:00,468
اینجا روستای مادر من هست
کار رو خیلی اروم و بی صدا انجام بدین
730
01:31:01,381 --> 01:31:04,549
...هیچکس نباید بفهمه شما کی هستید
فهمیدین؟
731
01:31:14,082 --> 01:31:16,354
...این فرصت خوبی برات هست
732
01:31:16,877 --> 01:31:21,036
...اگه تو مالاپا و خانوادش رو بکشی
733
01:31:21,439 --> 01:31:24,258
اسم و رسمی تو موگور بپا میکنی
734
01:31:26,414 --> 01:31:28,493
...از ادیتیا هم معروف تر میشی
735
01:33:06,435 --> 01:33:11,360
همین که به زن ها اشک میدیم کافیه
نیازی نیست بهشون اسیبی بزنیم
736
01:33:13,890 --> 01:33:19,780
تو کی هستی که به من دستور میدی؟
سرت به کار خودت باشه ، تو نوکر داداش منی
737
01:33:30,010 --> 01:33:36,435
اگه مردم از این موضوع بفهمن
ابروی ما میره
738
01:33:43,497 --> 01:33:51,047
اونو که نجات دادی
ولی کی میخواد مادر خودت رو نجات بده
739
01:33:59,820 --> 01:34:03,197
اگه پسرت بدنیا اومد
از طرف من ازش معذرت خواهی کن
740
01:34:05,477 --> 01:34:09,506
بهش بگو قاتلان پدرش هم
همراه پدرش کشته شدن
741
01:34:10,846 --> 01:34:13,416
هیچکدومشون زنده نموند
742
01:34:14,472 --> 01:34:15,934
...شماها محاصرش کنید
743
01:34:16,052 --> 01:34:18,434
امروز مادرش رو زنده نمیزارم
744
01:36:49,126 --> 01:36:55,474
باید روستا رو ترک کنی
بالا به هیچکی رحم نمیکنه
745
01:37:58,435 --> 01:38:01,062
جلوی من میخوایی بکشیش بالا؟
746
01:38:01,892 --> 01:38:04,305
حرف یک مادر رو گوش نمیدی؟
747
01:38:08,447 --> 01:38:12,090
بالا ، ازت خواهش میکنم نکشش
748
01:38:12,363 --> 01:38:15,817
ببین ، دارم اینو با خودم میبرم
749
01:38:16,472 --> 01:38:18,798
...ازت خواهش میکنم پسرم رو ول کن
750
01:38:24,418 --> 01:38:27,292
ادیتیا ، ادیتیا
751
01:38:27,393 --> 01:38:31,103
ادیتیا ، تو قسم بخور
که از امروز اینکارارو ول میکنی
752
01:38:31,435 --> 01:38:34,046
ادیتیا ، ازت میخوام حرفمو گوش کنی
753
01:38:34,422 --> 01:38:36,456
ما از اینجا میریم
754
01:38:37,010 --> 01:38:40,494
ادیتیا ، حرفم رو گوش میدی؟
755
01:38:59,427 --> 01:39:04,025
به جان تو قسم میخورم
تا وقتی تو نگی ، با کسی درگیر نمیشم
756
01:39:09,427 --> 01:39:10,881
...تا وقتی تو نگی
757
01:39:11,477 --> 01:39:13,392
...به اینجا برنمیگردم
758
01:39:38,497 --> 01:39:41,788
اون به جان مادرش قسم خورد
و تمام کارهای خلاف رو کنار گذاشت
759
01:39:42,330 --> 01:39:46,871
ولی وقتی به اینجا اومد
مردم هم ازش کم و بیش حمایت کردن
760
01:39:47,447 --> 01:39:51,719
امروز به عنوان یک خلافکار
اون هر روز باید بره اداره پلیس و امضاش رو بکنه
761
01:39:52,439 --> 01:39:55,695
بخاطر عشق مادرش
تمام کارهاش رو کنار گذاشت
762
01:39:57,342 --> 01:39:59,061
داداش بریم
من باید برم
763
01:39:59,682 --> 01:40:01,134
مادر ، من میرم
764
01:40:01,319 --> 01:40:03,244
مواظب باشی
زودی برگردی
765
01:40:03,472 --> 01:40:07,739
برای تو از اینجا امن تر جایی نیست
بزار مردم حرف خودشون رو بزنن
766
01:40:24,464 --> 01:40:28,481
من همیشه دیدم پدرم باعث ترس دیگران میشه
767
01:40:29,244 --> 01:40:32,980
اولین باره دیدم که اون خودش اینقدر ترسیده
768
01:40:34,431 --> 01:40:35,879
...اونم بخاطر ادیتیا
769
01:40:37,418 --> 01:40:39,100
..من نمیدونم اون کیه
770
01:40:39,468 --> 01:40:41,875
...من حتی قیافش رو ندیدم
771
01:40:42,427 --> 01:40:44,132
شما خیلی خوش شانسید
772
01:40:44,464 --> 01:40:47,719
خیلی ها هستن که حتی قیافش رو ندیدن
و جونشون رو از دست دادن
773
01:40:48,039 --> 01:40:51,749
بخاطر همین من شمارو خواستم
قیمت جونش رو بگید
774
01:40:52,175 --> 01:40:53,827
...تا مشکل من هم حل بشه
775
01:40:54,401 --> 01:40:58,940
ما راهه به این دوری برای حل مشکل خودمون اومدیم
776
01:40:59,175 --> 01:41:03,164
ما نیازی به پول نداریم
اگه کاری که ما میگیم بکنید ، دختره رو گیر میارید
777
01:41:03,443 --> 01:41:06,092
... و ما هم فرصت کشتن ادیتیا رو بدست میاریم
778
01:41:07,160 --> 01:41:08,671
باید چیکار کنم؟
779
01:41:16,406 --> 01:41:17,782
...اب
780
01:41:39,464 --> 01:41:43,175
من دارم میرم معبد
امشب برمیگردم
781
01:41:43,452 --> 01:41:48,452
نیازی نیست چیزی درست کنی
از هتل برای خودت غذا سفارش بده
782
01:41:48,797 --> 01:41:50,968
...من برم که دیرم شده
783
01:41:51,406 --> 01:41:53,619
غذای هتل سفارش بدم؟
784
01:41:55,431 --> 01:41:56,700
فکرشم نکن
785
01:42:03,100 --> 01:42:06,663
...خدایا کمکمون کن
786
01:42:11,452 --> 01:42:15,182
من ازت چایی خواستم
تو رفتی برام اب اوردی
787
01:42:21,414 --> 01:42:22,705
تویی؟
نه
788
01:42:22,969 --> 01:42:23,977
من مادر مقدسم
789
01:42:24,184 --> 01:42:25,943
بفرمایید
مخصوص شما اوردم
790
01:42:26,068 --> 01:42:28,240
الان تو بهم میگی چیکار کنم؟
791
01:42:28,414 --> 01:42:36,831
این سبزی چیه که تو میفروشی
از اشغال هم کثیف تره
792
01:42:36,866 --> 01:42:39,222
بابت کدو بیست روپیه میگیری
خیلی عوضی هستی
793
01:42:39,472 --> 01:42:49,065
قیاقش رو ببین کاملا شبیه کدوه
دماغت شبیه بادمجون هست، و چشمات مثله سیب زمینی کجن
794
01:42:49,644 --> 01:42:53,431
انگار یه سگ دیوانه گازت گرفته
795
01:42:53,533 --> 01:42:55,306
دهنت رو ببند
796
01:43:00,435 --> 01:43:05,030
اگه دستم یه چاقو میبود
از وسط نصفت میکردم
797
01:43:06,122 --> 01:43:09,888
عزیزم بهت نگفتم بیای معبد
زود بیا
798
01:43:10,117 --> 01:43:13,919
بیام معبد که چی بشه
مادر مقدس جلوم هست
799
01:43:47,401 --> 01:43:50,712
ما شبا در استرالیا اینطوری شام میخوریم
800
01:43:50,936 --> 01:43:52,697
مگه اونجا برق ندارید؟
801
01:43:52,801 --> 01:43:55,617
نه ، فضا عشقولانه میشه
802
01:43:55,770 --> 01:43:59,425
برای چی؟
برای خوردن غذا ، بخور
803
01:44:04,427 --> 01:44:05,752
واقعا خوشمزست
804
01:44:06,443 --> 01:44:07,248
ممنون
805
01:44:07,472 --> 01:44:09,329
از کدوم هتل گرفتی؟
806
01:44:24,422 --> 01:44:25,885
یه چیزی بهت بگم؟
807
01:44:27,000 --> 01:44:29,506
تو خیلی خوب مبارزه میکنی
808
01:44:33,820 --> 01:44:35,869
یه چیز دیگه بگم؟
809
01:44:37,815 --> 01:44:40,444
من عاشق هند شدم
810
01:44:44,210 --> 01:44:45,694
یه چیز دیگم میگم
811
01:44:47,928 --> 01:44:50,171
اخریه ، خواهش
812
01:44:58,308 --> 01:45:03,072
تو بهم گفته بودی که
اینه روببینم
813
01:45:04,468 --> 01:45:06,233
میدونی اینه چه جوابی بهم داد؟
814
01:45:07,350 --> 01:45:11,460
اینکه خوبی های درون تو
به یه جای دور رفتن
815
01:45:13,079 --> 01:45:16,095
.من قبلا از اومدن به اینجا هدفی نداشتم
816
01:45:17,148 --> 01:45:19,229
...شاید سرنوشتم منو تا اینجا اورده
817
01:45:24,187 --> 01:45:27,998
.من خیلی از تو خوشم اومده
818
01:45:29,418 --> 01:45:34,497
تو طوری تو دلم جا شدی
که دلم نمیاد از این کشور برم
819
01:45:37,909 --> 01:45:39,607
میدونستی؟
820
01:46:04,414 --> 01:46:05,879
...پدر
821
01:46:33,019 --> 01:46:38,216
باورم نمیشه که نیتیا چنین جایی طاقت اورده
ناراحت نشی
822
01:46:39,456 --> 01:46:46,482
زندگی که اون در خارج داشته
با زندگی که اینجا داشته ، خیلی متفاوت هست
823
01:46:48,307 --> 01:46:50,745
کمک شما رو من هیچوقت فراموش نمیکنم
824
01:46:52,707 --> 01:46:54,042
خودم درست کردم
825
01:46:54,390 --> 01:46:55,678
تو درست کردی؟
اره
826
01:46:55,837 --> 01:47:01,258
الان هر جور غذایی که باشه بلدم درست کنم
827
01:47:04,069 --> 01:47:05,082
...تو اینجا خیلی کار میکنی
828
01:47:05,971 --> 01:47:10,274
اگه ما دخترا کار خونه نکنیم
پس کی اینکارو بکنه؟
829
01:47:17,001 --> 01:47:21,211
ادامه ی حرف هامون رو بعدا میزنیم
من خودم با پدرم صحبت میکنم
830
01:47:29,435 --> 01:47:31,647
خواهشا دخترتون رو از اینجا ببرید
831
01:47:33,472 --> 01:47:39,110
ازتون درخواست میکنم
دیگه هم سمت ما نیاید
832
01:47:50,577 --> 01:47:53,233
حقیقت اینه که
من برای اون خطر دارم
833
01:48:13,304 --> 01:48:15,722
...اگه از من خطایی سر زده
834
01:49:43,427 --> 01:49:47,882
میخوام یه چیزی ازت بپرسم
835
01:49:48,447 --> 01:49:50,543
نمیدونم بپرسم یا نه؟
836
01:49:51,963 --> 01:49:53,945
تو دوست دختر داری؟
837
01:49:55,144 --> 01:49:56,144
داری؟
838
01:49:56,169 --> 01:49:57,769
نه-
چرا؟-
839
01:49:57,964 --> 01:50:01,686
از کسی خوشت میاد؟
840
01:50:02,324 --> 01:50:07,757
تلگرام باليوود وان
@Bollywood1official
841
01:51:01,401 --> 01:51:04,848
نمیدونستم بدون من اینقدر بهت خوش میگذره
842
01:51:09,414 --> 01:51:11,731
ممنون بابت اینکه باهام میاید
برای امنیت
843
01:51:12,431 --> 01:51:13,725
امنیت؟
844
01:51:13,900 --> 01:51:16,832
ویرندر سینگ تاکور مارو فرستاده
845
01:51:16,966 --> 01:51:18,982
پراباکر رو کجا گذاشتید؟
846
01:51:19,481 --> 01:51:21,255
رئیس اون فرار کرد
847
01:51:27,435 --> 01:51:29,061
اونا کجا رفتن؟
848
01:51:29,278 --> 01:51:30,911
گیرشون اوردیم ، تو راهن
849
01:51:31,320 --> 01:51:33,333
ولی باید با فکر جلو بریم
850
01:51:33,456 --> 01:51:36,918
پراباکار پول خیلی زیادی داره
و ما بهش نیاز داریم
851
01:51:37,051 --> 01:51:41,100
نباید این فرصت ها رو از دست بدیم
کشتن اون به این سادگی نیست
852
01:51:41,401 --> 01:51:47,455
من بجز اون چیزی نمیخوام
هشت سال منو انداخت گوشه ی زندان
853
01:51:49,028 --> 01:51:51,178
چی دارید میگید؟
854
01:51:54,467 --> 01:52:01,457
اينستاگرام باليوود وان
@Bolly1official
855
01:52:03,074 --> 01:52:06,983
صبح من با وزیر صحبت کردم
ایشون به من وعده دادن که
856
01:52:07,152 --> 01:52:08,902
ولش کنید
857
01:52:09,097 --> 01:52:14,489
بعد از مرگ شما من میشم همه کاره
858
01:52:15,364 --> 01:52:19,245
من نمیتونم کل زندگیم رو با هدف پوچ زندگی کنم
859
01:52:27,414 --> 01:52:31,431
ادیتیا ، اونا نیتیا رو بردن به موگور
860
01:52:32,289 --> 01:52:33,680
چیکار باید بکنیم؟
861
01:52:35,144 --> 01:52:37,396
اونو برام بیار به موگور
862
01:52:37,491 --> 01:52:39,302
پدر
863
01:52:43,406 --> 01:52:44,245
ادیتیا
864
01:52:44,452 --> 01:52:48,547
قسم به جون شما
من با کسی درگیر نمیشم
865
01:53:09,794 --> 01:53:12,183
اسم من ویرندر سینگ هست
866
01:53:12,456 --> 01:53:17,954
تو پسر سورندر سینگ هستی
867
01:53:18,194 --> 01:53:20,133
من به جان شما قسم خوردم
868
01:53:20,427 --> 01:53:24,252
در این شهر اگه مگس کشته بشه
از من اجازه گرفته میشه
869
01:53:24,310 --> 01:53:28,083
و شما که استاد این جور موارد و بیزنس ها هستید
پس چرا اومدین اینجا؟
870
01:53:28,166 --> 01:53:29,507
نگران نباش
871
01:53:30,456 --> 01:53:31,481
...من جایی نمیرم
872
01:53:31,723 --> 01:53:34,214
میخوام اینکارو تو انجام بدی
873
01:53:36,464 --> 01:53:39,079
هر دوی ما از این کار
سود میبریم
874
01:53:39,418 --> 01:53:40,443
...اگه تو بری
875
01:53:40,447 --> 01:53:42,286
میفرستمش اون بالا داداش
876
01:53:42,618 --> 01:53:45,154
.میترسم که تو برمیگردی یا نه
877
01:53:45,435 --> 01:53:48,120
این جور بازی ها خیلی لذت بخشه
878
01:53:48,406 --> 01:53:49,233
...اگه تو برنگردی
879
01:53:51,564 --> 01:53:55,133
کسی که نجاتش دادی
کشته میشه
880
01:54:00,443 --> 01:54:03,264
ادیتیا داره میاد موگور
881
01:54:10,406 --> 01:54:12,232
اون داره میاد
882
01:54:20,034 --> 01:54:22,732
اون خیلی به موگور مدیون هست
883
01:54:23,422 --> 01:54:26,431
با اومدن به اینجا
اون دینش رو ادا میکنه
884
01:54:27,290 --> 01:54:29,294
اون خون خیلی هارو ریخته
885
01:54:29,910 --> 01:54:33,290
الان مردم اینجا تشنه ی خون اون هستن
886
01:54:43,089 --> 01:54:46,207
من مقدمات مرگش رو اماده میکنم
887
01:54:47,020 --> 01:54:48,165
...رفتن تو به اونجا اسون هست
888
01:54:48,443 --> 01:54:51,195
از موگور فقط جنازه ی اون بیرون میاد
889
01:54:51,477 --> 01:54:54,015
اگه بری اونجا
همشون محاصرت میکنن
890
01:54:55,406 --> 01:54:57,063
چیکار میخوایی بکنی؟
891
01:55:00,230 --> 01:55:06,863
دوباره چنین فرصتی نصیبمون نمیشه
اون داره میاد ، نباید زنده بزاریدش
892
01:55:07,406 --> 01:55:10,423
نباید زنده بزاریمش
893
01:55:11,090 --> 01:55:14,353
...چطور جرئت کرده دوباره برگرده به موگور
894
01:55:15,418 --> 01:55:18,184
حالا ما نشونش میدیم
دنیا دست کیه
895
01:55:18,734 --> 01:55:20,729
نباید زنده بمونه
896
01:55:25,276 --> 01:55:30,516
نیازی به ترسیدن نیست
ما نمیزاریم دستش به شما برسه، نگران نباش
897
01:55:34,447 --> 01:55:37,260
دختره رو از دره پشتی بیرید
898
01:57:44,427 --> 01:57:46,347
دختره رو از دره پشتی ببرید
899
01:59:19,439 --> 01:59:21,507
ادیتیا
900
01:59:41,737 --> 01:59:44,257
اینم از خون ادیتیا
901
01:59:44,885 --> 01:59:48,536
این دشمن ما بود
عوضی خودشو به مردن زده
902
01:59:52,447 --> 02:00:01,231
بالیوود وان
بزرگترین مرجع سینمای هند در ایران
903
02:00:02,477 --> 02:00:04,938
بالاخره کارش تموم شد
904
02:00:06,626 --> 02:00:13,238
برای سفارش ترجمه به سایت بالیوود وان مراجعه کنید
905
02:00:15,175 --> 02:00:23,958
ترجمه شنیداری و زمانبندی
یاسین
906
02:00:31,245 --> 02:00:41,649
بهترین های سینمای هند در بالیوود وان
Bollywood1.Xyz / Info / Org / Net
907
02:04:18,431 --> 02:04:20,840
...خورشید هر روز طلوع میکنه
908
02:04:21,452 --> 02:04:24,769
...ولی با اون بیرحمی که تو برادر منو کشتی
909
02:04:25,431 --> 02:04:27,064
.اتش خشم من هنوز غروب نکرده
910
02:04:27,435 --> 02:04:29,642
ازت متنفرم
911
02:04:30,695 --> 02:04:31,912
یادته؟
912
02:04:32,422 --> 02:04:35,518
وقتی اینقدری بودیم
چقدر بینمون دوستی و عشق بود
913
02:04:35,601 --> 02:04:37,144
این موضوع هیچ ربطی به دوستی ما نداره
914
02:04:37,472 --> 02:04:41,472
ربط داره ، خیلی هم ربط داره
برای همین اینجام
915
02:04:41,832 --> 02:04:44,554
بعد از سپردن این دختر به پدرش
من و تو تسویه حساب میکنیم
916
02:04:44,675 --> 02:04:45,961
...از این خبرا نیست
917
02:04:46,856 --> 02:04:49,242
فراموش نکردم که
تو قاتل برادرم هستی
918
02:04:49,443 --> 02:04:52,813
بعد از کشتن تو حساب ما تسویه میشه
919
02:04:54,926 --> 02:04:56,758
همه ی ما گناهکاریم
920
02:04:59,427 --> 02:05:01,204
و برای همه ی گناهامون مجازات هم میشیم
921
02:05:01,682 --> 02:05:04,869
ولی هیچ کدوم از ما حق اینو نداره که
دیگری رو مجازات کنه
922
02:05:04,907 --> 02:05:06,400
پس چرا برادر منو مجازات کردی؟
923
02:05:06,541 --> 02:05:08,591
من از قصد اونو مجازات نکردم
924
02:05:08,985 --> 02:05:13,356
اون داشت به مادرم بی حرمتی میکرد
منم مجبور شدم دست به عمل بشم
925
02:05:13,971 --> 02:05:15,465
من هیچ اشتباهی نکردم
926
02:05:16,111 --> 02:05:18,765
اگه تو اینطوری فکر میکنی
همینجا کارم رو تموم کن
927
02:05:19,195 --> 02:05:22,896
اگه سرم رو هم قطع کنی
من هیچ صدایی ازم در نمیاد
928
02:05:55,464 --> 02:05:57,714
ادیتیا
929
02:06:13,047 --> 02:06:14,778
ادیتیا
930
02:06:15,481 --> 02:06:18,128
"اگه چیزه دیگه ای میخواستی بهم بگو"
931
02:06:28,825 --> 02:06:30,265
...قیافت رو ببین
932
02:06:30,722 --> 02:06:32,136
چقدر تغییر کردی
933
02:06:32,394 --> 02:06:36,915
حتی شمشیر در دست من هم
تشنه ی خون تو نیست
934
02:06:38,832 --> 02:06:40,651
...نمیخوام با کشتن تو
935
02:06:41,062 --> 02:06:45,402
مردم بهم بخندن که
بالا با 50 نفر افرادش ، ادیتیا رو کشت
936
02:06:47,249 --> 02:06:48,458
از اینجا برو
937
02:06:49,427 --> 02:06:50,434
دیگه هم برنگرد
938
02:06:51,846 --> 02:06:54,291
نمیخوام از این کارم پشیمون بشم
939
02:07:00,116 --> 02:07:03,905
ادیتیا
نیتیا ، زن داداش خوبی میشه
940
02:07:26,956 --> 02:07:28,192
از اینجا برو
941
02:07:30,879 --> 02:07:32,504
دیگه هیچوقت برنگرد
942
02:08:29,642 --> 02:08:31,481
...دوره ی تاریکی گذشت دیگه
943
02:08:34,730 --> 02:08:36,511
... دوره ی روشنایی برات شروع شده
944
02:08:39,179 --> 02:08:42,238
الان تو فقط ماله منی
945
02:08:59,846 --> 02:09:01,790
...من کل زندگیم رو به اسم تو کردم"
946
02:09:02,046 --> 02:09:06,556
در کل زندگیم بخاطر عدالت ، و عشق
947
02:09:07,126 --> 02:09:10,406
و دیگران جنگیدم
...و الان برای نفرت جایی نیست
948
02:09:10,681 --> 02:09:13,184
...الان میخوام فقط تو روشنایی کنار تو زندگی کنم
949
02:09:13,445 --> 02:09:17,818
...ولی اگه کسی
950
02:09:18,176 --> 02:09:27,403
بالیوود وان
Bollywood1.Xyz
94248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.