Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,240 --> 00:00:13,940
Cobra 1, rumbo 3-1-0.
2
00:00:16,150 --> 00:00:19,080
Centinela, contacto, bogeys 1-2-5,
3
00:00:19,150 --> 00:00:21,520
50, ángeles 13.
4
00:00:21,580 --> 00:00:22,680
centinela, cobra 1,
5
00:00:22,750 --> 00:00:25,420
pedir manzana rosa.
6
00:00:25,490 --> 00:00:27,690
Apoyar.
7
00:00:27,760 --> 00:00:30,690
Cobra 2, bandido, MiG-35
8
00:00:30,760 --> 00:00:34,700
0-5-0, 50, ángeles 15.
9
00:00:35,930 --> 00:00:37,870
Claro para manzana rosa.
10
00:00:40,640 --> 00:00:43,140
Cobra 2, tenemos hostiles.
11
00:00:43,210 --> 00:00:45,910
Entendido. Cobra 2, comprometido.
12
00:00:47,840 --> 00:00:50,180
Bogey, bandido en dirección norte.
13
00:00:58,990 --> 00:01:02,290
Centinela, tengo Volodrezjkan MiGs en marcha.
14
00:01:02,360 --> 00:01:04,730
Iniciando el sistema de objetivos Hat Trick AI.
15
00:01:07,600 --> 00:01:09,230
zorro 1.
16
00:01:20,240 --> 00:01:21,910
¡Estar atento!
17
00:01:33,420 --> 00:01:34,920
¡Él está en mis seis!
18
00:01:42,360 --> 00:01:44,030
Tiene un candado en mí.
19
00:01:54,310 --> 00:01:56,180
Tengo tus seis.
20
00:01:56,250 --> 00:01:58,310
¡Espera, lo tengo!
21
00:02:00,020 --> 00:02:01,950
Hat Trick no se bloquea. ¡No puedo disparar!
22
00:02:02,020 --> 00:02:03,620
¡Tienes que expulsar!
23
00:02:03,690 --> 00:02:05,050
¡No puedo!
24
00:02:05,120 --> 00:02:06,750
¡Estoy encerrado, Hat Trick no me deja moverme!
25
00:02:12,860 --> 00:02:14,930
Estoy encerrado. No puedo expulsar.
26
00:02:15,730 --> 00:02:17,700
¡Expulsar! ¡Expulsar!
27
00:02:26,280 --> 00:02:28,180
Mierda.
28
00:02:51,170 --> 00:02:52,300
¡FBI!
29
00:02:52,370 --> 00:02:54,500
Baja, baja. ¡Orden de registro del FBI!
30
00:02:54,570 --> 00:02:56,170
¡Pistola!
31
00:03:01,710 --> 00:03:03,950
Alto el fuego, alto el fuego.
32
00:03:10,790 --> 00:03:11,890
-¡Claro! -¡Claro!
33
00:03:11,950 --> 00:03:12,990
-¡Claro! -¡Claro!
34
00:03:13,060 --> 00:03:14,820
-Todo despejado aquí. -Claro.
35
00:03:17,660 --> 00:03:19,760
Tengo un Kalashnikov por aquí.
36
00:03:23,200 --> 00:03:24,630
Crucifijos de latón.
37
00:03:24,700 --> 00:03:26,200
Bizantino.
38
00:03:26,270 --> 00:03:28,770
Estos tipos son definitivamente
Pavdekshem, de acuerdo.
39
00:03:29,800 --> 00:03:31,040
Está bien, empaca todo.
40
00:03:31,110 --> 00:03:32,310
Laptops, herramientas, teléfonos,
41
00:03:32,370 --> 00:03:34,140
documentos, todo, ¿de acuerdo?
42
00:03:34,210 --> 00:03:37,050
IB tiene cuatro números que
aparecen en múltiples intersecciones:
43
00:03:37,110 --> 00:03:38,410
2191.
44
00:03:38,480 --> 00:03:40,320
2191.
45
00:03:40,380 --> 00:03:43,290
Creen que es una dirección en el Área Tri-Estatal.
46
00:03:43,350 --> 00:03:44,820
La oficina de campo está
haciendo referencias cruzadas
47
00:03:44,890 --> 00:03:47,920
todos los objetivos posibles con ese número.
48
00:03:47,990 --> 00:03:50,490
Gire este vertedero de lado,
de acuerdo, redúzcalo.
49
00:03:50,560 --> 00:03:52,600
Te encuentras con cualquier material volátil,
50
00:03:52,660 --> 00:03:54,100
lo llamamos.
51
00:03:55,130 --> 00:03:56,760
Oye, este tipo aún respira.
52
00:03:56,830 --> 00:03:58,830
Está bien, oye, ¿cómo te llamas?
53
00:03:58,900 --> 00:04:00,740
¿Donde duele?
54
00:04:00,800 --> 00:04:02,900
Yo... soy Roan.
55
00:04:04,310 --> 00:04:06,610
Me han disparado.
56
00:04:06,680 --> 00:04:08,040
Está bien, le han disparado.
57
00:04:08,110 --> 00:04:09,510
en el hombro y en el brazo, ¿de acuerdo?
58
00:04:09,580 --> 00:04:11,180
Dame toallas, una camisa, todo lo que pueda
59
00:04:11,250 --> 00:04:12,980
-Cubrir la herida con. -Que se desangre.
60
00:04:13,050 --> 00:04:14,550
¿Para qué lo estás remendando?
61
00:04:14,620 --> 00:04:15,820
Mira, el otro está muerto,
62
00:04:15,880 --> 00:04:18,350
Lo necesito con vida el
tiempo suficiente para hablar.
63
00:04:20,860 --> 00:04:22,590
Duele, ¿no?
64
00:04:22,660 --> 00:04:24,330
Eso significa que está funcionando.
65
00:04:24,390 --> 00:04:26,060
Te estoy haciendo un favor.
66
00:04:26,130 --> 00:04:27,430
Ahora es tu turno.
67
00:04:27,500 --> 00:04:29,600
2191. Háblame.
68
00:04:29,670 --> 00:04:31,070
Presume de ello, todo lo que me importa.
69
00:04:31,130 --> 00:04:33,440
¿Cuál es el objetivo? ¿Dónde está?
70
00:04:37,970 --> 00:04:39,840
Él está muerto.
71
00:04:39,910 --> 00:04:41,080
Oye, me miras.
72
00:04:41,140 --> 00:04:42,650
Solo somos tú y yo.
73
00:04:42,710 --> 00:04:44,680
2191, ¿dónde está?
74
00:04:44,750 --> 00:04:46,350
Rico!
75
00:04:49,450 --> 00:04:50,820
Jesús.
76
00:04:53,920 --> 00:04:56,660
Roan, ya hay suficientes químicos debajo.
77
00:04:56,730 --> 00:04:58,890
para volar todo este bloque.
78
00:05:00,600 --> 00:05:03,470
-Mataste a mi hermano. -Oye, está muerto.
79
00:05:03,530 --> 00:05:05,100
porque no siguió las instrucciones.
80
00:05:05,170 --> 00:05:06,740
Hicimos lo que teníamos que hacer.
81
00:05:06,800 --> 00:05:09,440
Ahora dime qué estás
haciendo con estos químicos.
82
00:05:11,410 --> 00:05:13,210
Lo que teníamos que hacer.
83
00:05:14,810 --> 00:05:16,980
¿Qué significa eso? ¿Dónde está?
84
00:05:17,050 --> 00:05:18,350
Estos son para hacer un IED,
85
00:05:18,410 --> 00:05:20,280
Entonces, ¿dónde lo pusiste?
86
00:05:20,350 --> 00:05:22,350
¿Dónde?
87
00:05:34,830 --> 00:05:36,400
La zona blanca es...
88
00:05:36,470 --> 00:05:40,100
♪♪♪
89
00:05:56,290 --> 00:05:58,590
¿Buenos días cómo estás?
90
00:05:58,650 --> 00:05:59,950
Bienvenido Bienvenido.
91
00:06:00,020 --> 00:06:02,290
Buenos días, bienvenidos a Coastal.
92
00:06:02,360 --> 00:06:04,230
Hola, hola, buenos días.
93
00:06:04,290 --> 00:06:05,930
Bienvenido a bordo,
¿puedo ayudarlo a encontrar su asiento?
94
00:06:05,990 --> 00:06:07,530
Sí.
95
00:06:07,600 --> 00:06:09,600
Está sentado en 1B, cabina de primera clase.
96
00:06:09,670 --> 00:06:11,330
-Por aquí-- -Disculpe, azafata
97
00:06:11,400 --> 00:06:13,100
-Sí, ¿cómo puedo ayudarte--
-Odio la ventana, ¿de acuerdo?
98
00:06:13,170 --> 00:06:15,370
No puedo sentarme junto a la ventana.
le tengo terror a las alturas
99
00:06:15,440 --> 00:06:17,010
y me da claustrofobia si no puedo levantarme
100
00:06:17,070 --> 00:06:18,840
y me muevo como lo necesito, y yo--
101
00:06:18,910 --> 00:06:20,740
Déjame ver qué puedo hacer
102
00:06:20,810 --> 00:06:21,910
sobre encontrarte otro asiento.
103
00:06:21,980 --> 00:06:23,080
-El asiento del pasillo. -Sí.
104
00:06:23,150 --> 00:06:24,680
-El pasillo. -Te escucho.
105
00:06:24,750 --> 00:06:26,120
Lo... lo siento.
106
00:06:26,180 --> 00:06:28,820
-No hay problema.
-Señorita, ¿está 1B en el pasillo?
107
00:06:28,880 --> 00:06:30,020
Porque no me importa cambiar.
108
00:06:30,090 --> 00:06:31,850
Oh, estás en primera clase.
109
00:06:31,920 --> 00:06:33,160
¿Importa?
110
00:06:33,220 --> 00:06:34,620
¿Cambiarías de asiento conmigo?
111
00:06:34,690 --> 00:06:37,360
-Estoy feliz de. -¡Oh dios mío, gracias!
112
00:06:37,430 --> 00:06:39,860
¡Mi nombre es Larry, estoy en 35A!
113
00:06:39,930 --> 00:06:41,230
Está bien, está bien, diviértete.
114
00:06:41,300 --> 00:06:42,560
Gracias. Muchas gracias.
115
00:06:42,630 --> 00:06:43,900
Muchas gracias. Muchas gracias.
116
00:06:43,970 --> 00:06:45,470
Gracias.
117
00:06:45,530 --> 00:06:47,100
Gracias Gracias.
118
00:06:48,270 --> 00:06:50,340
¿Buenos días cómo estás?
119
00:06:50,410 --> 00:06:52,370
Sí, bienvenido a bordo. hola estas en
120
00:06:52,440 --> 00:06:54,340
2A y B, justo ahí a la derecha.
121
00:07:19,600 --> 00:07:22,170
Está bien, termina de poner
este lugar patas arriba.
122
00:07:22,240 --> 00:07:24,070
Tenemos dos sospechosos aquí.
123
00:07:24,140 --> 00:07:26,580
¿Es eso, o salieron dos más para llevar?
124
00:07:26,640 --> 00:07:29,310
Ponga los ojos en las cuatro esquinas del edificio.
125
00:07:29,380 --> 00:07:31,050
Quiero saber sobre todos los
que entran y salen de aquí.
126
00:07:31,110 --> 00:07:33,250
en todo momento.
127
00:07:33,320 --> 00:07:34,650
Rico.
128
00:07:34,720 --> 00:07:35,850
Encontramos estos.
129
00:07:35,920 --> 00:07:37,220
Altímetros aneroides.
130
00:07:37,290 --> 00:07:39,420
Miden la altitud.
131
00:07:39,490 --> 00:07:40,590
¿Altitud?
132
00:07:43,030 --> 00:07:45,190
Así que está en un avión.
133
00:07:46,730 --> 00:07:49,160
Lo pusiste en un avión, ¿verdad, Roan?
134
00:07:50,530 --> 00:07:52,570
Y tienen mi más sentido pésame.
135
00:07:52,630 --> 00:07:55,500
Incluso el pecador merece algo de compasión.
136
00:07:55,570 --> 00:07:57,440
Son los que no hacen daño a los demás.
137
00:07:57,510 --> 00:08:00,010
en su iniquidad que más me compadezco.
138
00:08:01,640 --> 00:08:02,810
dante
139
00:08:02,880 --> 00:08:04,110
Eso es del Infierno de Dante .
140
00:08:04,180 --> 00:08:06,280
¿Qué? ¿Cómo lo sabes?
141
00:08:06,350 --> 00:08:09,180
Escribí mi disertación sobre eso.
142
00:08:10,390 --> 00:08:12,990
Muy bien, ¿ves su cara?
143
00:08:13,060 --> 00:08:15,490
Cree que somos demasiado
estúpidos para darnos cuenta.
144
00:08:15,560 --> 00:08:18,330
Pero tenemos una ventaja. Conoces este libro.
145
00:08:18,390 --> 00:08:20,630
Poema.
146
00:08:20,700 --> 00:08:23,000
Piensa en alguna pista que
pueda ayudarnos a resolver esto.
147
00:08:23,070 --> 00:08:25,930
Símbolos, especialmente números.
148
00:08:26,000 --> 00:08:27,270
Está bien, es en un avión.
149
00:08:27,340 --> 00:08:29,140
2191 no es una dirección,
150
00:08:29,200 --> 00:08:30,670
es un número de vuelo.
151
00:08:30,740 --> 00:08:32,940
Podría ser originario de cualquiera
de los principales aeropuertos
152
00:08:33,010 --> 00:08:34,480
en la zona, encuentra ese vuelo.
153
00:08:34,540 --> 00:08:37,310
Comience con JFK, LaGuardia, Newark.
154
00:08:37,380 --> 00:08:41,580
Si la bomba es sensible a la altitud...
155
00:08:41,650 --> 00:08:43,720
¿Cómo lo conseguiste en el vuelo?
156
00:08:47,420 --> 00:08:49,730
¿Cómo conseguiste un IED?
157
00:08:49,790 --> 00:08:51,790
a través de la TSA de la ciudad de Nueva York?
158
00:08:53,630 --> 00:08:55,360
¿Cómo lograste eso, Roan?
159
00:08:57,470 --> 00:09:00,070
¿Tienes noticias de la central meteorológica?
160
00:09:00,140 --> 00:09:02,270
El centro meteorológico dice
que están rastreando un sistema
161
00:09:02,340 --> 00:09:04,140
eso nos tendrá encerrados durante tres horas
162
00:09:04,210 --> 00:09:05,510
tiene suficiente lluvia y viento.
163
00:09:05,570 --> 00:09:07,340
¿Qué dices si salimos de aquí ahora?
164
00:09:07,410 --> 00:09:10,150
-¿Rock and roll? -Quiero ir.
165
00:09:13,080 --> 00:09:14,620
Atención, pasajeros. En este momento,
166
00:09:14,680 --> 00:09:16,790
el capitán ha encendido la señal de
abrocharse el cinturón de seguridad.
167
00:09:16,850 --> 00:09:18,550
Tenemos un vuelo completo por
delante, así que por favor guarde
168
00:09:18,620 --> 00:09:20,290
sus artículos de mano debajo
del asiento frente a usted
169
00:09:20,360 --> 00:09:21,690
o en el compartimento superior.
170
00:09:21,760 --> 00:09:23,890
Tome asiento y abróchese
el cinturón de seguridad.
171
00:09:23,960 --> 00:09:25,430
¿Puedo tener su atención, amigos,
172
00:09:25,490 --> 00:09:27,030
para una breve demostración de seguridad.
173
00:09:27,100 --> 00:09:29,230
Entonces, si miras esto en el
respaldo del asiento frente a ti,
174
00:09:29,300 --> 00:09:30,900
esto tendrá toda la información que necesitará.
175
00:09:30,970 --> 00:09:33,700
Hay dos salidas en este lado del avión...
176
00:09:37,540 --> 00:09:39,410
Por cierto, gracias por rendirte.
177
00:09:39,470 --> 00:09:40,910
su asiento de primera clase para ese pasajero.
178
00:09:40,980 --> 00:09:42,380
Le hiciste un gran favor a él y a mí,
179
00:09:42,440 --> 00:09:44,150
así que gracias, es muy amable de su parte.
180
00:09:44,210 --> 00:09:45,650
No lo menciones.
181
00:09:45,710 --> 00:09:47,350
Cuando has volado cinco
horas en clase de ganado
182
00:09:47,420 --> 00:09:49,480
en un C-130 con destino a Kabul,
183
00:09:49,550 --> 00:09:51,950
nueve horas en autocar es un lujo bienvenido.
184
00:09:52,020 --> 00:09:54,390
-Eres militar? -Ejército. EOD.
185
00:09:54,460 --> 00:09:57,130
Bueno, jubilado. Volando a Santo Domingo
186
00:09:57,190 --> 00:09:58,730
para llevar a mi hija por el pasillo.
187
00:09:58,790 --> 00:10:01,100
Sí, ella siempre quiso casarse en la playa.
188
00:10:01,160 --> 00:10:02,660
así que no la voy a defraudar.
189
00:10:02,730 --> 00:10:03,570
Eso es maravilloso.
190
00:10:03,630 --> 00:10:05,030
Felicitaciones, Sr. Garrett.
191
00:10:05,100 --> 00:10:06,470
Gracias.
192
00:10:08,640 --> 00:10:10,610
Me alegraré cuando finalmente
aterricemos en Santo Domingo.
193
00:10:10,670 --> 00:10:12,370
Solo necesito unos tragos en la playa,
194
00:10:12,440 --> 00:10:14,510
luego podemos dar la vuelta
y regresar a Nueva York.
195
00:10:14,580 --> 00:10:17,480
-Ha sido una semana dura.
-Suena como un plan para mi.
196
00:10:20,150 --> 00:10:23,290
Configuras el dispositivo con uno de estos.
197
00:10:23,350 --> 00:10:25,790
¿Por qué tendrías estos de otra manera?
198
00:10:28,920 --> 00:10:30,690
He estado pensando en ello.
199
00:10:30,760 --> 00:10:31,960
Los números 3, 9 y 10
200
00:10:32,030 --> 00:10:34,830
son los más frecuentes en todo Inferno.
201
00:10:34,900 --> 00:10:36,800
El poema está en tres partes.
202
00:10:36,870 --> 00:10:38,400
Hay nueve círculos del Infierno.
203
00:10:38,470 --> 00:10:41,300
El poema tiene 145 componentes.
204
00:10:41,370 --> 00:10:43,540
Súmalos, obtienes 10.
205
00:10:43,610 --> 00:10:46,440
Muy bien, entonces, ¿qué se te ocurrió?
206
00:10:46,510 --> 00:10:47,940
Nada.
207
00:10:48,010 --> 00:10:50,110
Ninguna de las matemáticas cuadra.
208
00:10:50,180 --> 00:10:51,910
No importa cómo lo piense.
209
00:10:54,380 --> 00:10:57,190
Pero, ¿y si lo estoy pensando demasiado?
210
00:10:57,250 --> 00:10:58,850
Entonces me golpeó.
211
00:10:58,920 --> 00:11:02,460
Canto I, La Divina Comedia.
212
00:11:02,520 --> 00:11:04,660
El poema comienza el 24 de marzo.
213
00:11:04,730 --> 00:11:06,960
¿Estás bromeando? ¿Fecha?
214
00:11:07,030 --> 00:11:11,030
24 de marzo del año 1300.
215
00:11:11,100 --> 00:11:14,440
Muy bien, comuníquese con TSA JFK.
216
00:11:14,500 --> 00:11:16,340
Pídales que ejecuten todas las
identificaciones falsas que encontramos.
217
00:11:16,410 --> 00:11:18,270
a través de su reconocimiento facial.
218
00:11:18,340 --> 00:11:20,540
Quiero saber si nuestros
perpetradores estuvieron allí hoy.
219
00:11:20,610 --> 00:11:21,940
Entendido.
220
00:11:32,490 --> 00:11:34,320
Auxiliares de vuelo,
armar puertas, chequeo cruzado.
221
00:11:39,660 --> 00:11:42,230
Damas y caballeros,
en nombre del Capitán Wayne Curtis
222
00:11:42,300 --> 00:11:43,730
y toda la tripulación, bienvenidos a bordo
223
00:11:43,800 --> 00:11:46,600
Vuelo 2191 de Coastal Air con servicio sin escalas
224
00:11:46,670 --> 00:11:48,640
de Nueva York a Santo Domingo.
225
00:12:20,570 --> 00:12:21,900
Este es el agente especial Rico Dietz
226
00:12:21,970 --> 00:12:23,710
con la oficina local del FBI
en la ciudad de Nueva York.
227
00:12:23,770 --> 00:12:25,440
Póngame con Frank Wolfe.
228
00:12:25,510 --> 00:12:27,510
Ésto es una emergencia.
229
00:12:27,580 --> 00:12:29,910
Sí, mm-hmm.
230
00:12:31,450 --> 00:12:33,620
Así que pídales que escriban el informe de nuevo.
231
00:12:37,120 --> 00:12:38,820
Déjame volver a ti.
232
00:12:41,920 --> 00:12:43,230
Este es Frank Wolfe.
233
00:12:43,290 --> 00:12:45,390
Sr. Wolfe, este es el agente especial Rico Dietz
234
00:12:45,460 --> 00:12:47,460
en la oficina de JTTF en Nueva York.
235
00:12:47,530 --> 00:12:49,730
Tenemos evidencia creíble de que hay un avión
236
00:12:49,800 --> 00:12:52,200
con un IED saliente de Nueva York hoy.
237
00:12:52,270 --> 00:12:54,000
¿De qué estás hablando?
238
00:12:54,070 --> 00:12:56,300
Esta mañana, mi equipo realizó una redada en
239
00:12:56,370 --> 00:12:58,170
una supuesta célula terrorista de Queens.
240
00:12:58,240 --> 00:13:00,910
Lo que encontramos fueron materiales
y equipos para fabricar bombas.
241
00:13:02,980 --> 00:13:05,550
La sucursal de inteligencia del FBI
interceptó múltiples comunicaciones
242
00:13:05,610 --> 00:13:08,280
con los números 2191.
243
00:13:08,350 --> 00:13:10,420
Al principio, pensamos que era una dirección.
244
00:13:10,490 --> 00:13:12,990
Pero ahora creemos que es un número de vuelo.
245
00:13:13,060 --> 00:13:15,190
Es un vuelo de Coastal Air que sale de JFK,
246
00:13:15,260 --> 00:13:17,490
Vuelo 2191 a Santo Domingo.
247
00:13:17,560 --> 00:13:20,700
Hora de salida 8:05 am
248
00:13:20,760 --> 00:13:22,030
8:05.
249
00:13:22,100 --> 00:13:24,370
Ese vuelo sale de JFK en tres minutos.
250
00:13:24,430 --> 00:13:26,270
Póngase en contacto con la Torre JFK.
251
00:13:26,330 --> 00:13:29,340
Deben aterrizar ese vuelo inmediatamente.
252
00:13:29,400 --> 00:13:34,310
Torre, aquí Coastal 2-1-Niner-1.
253
00:13:34,380 --> 00:13:36,080
Solicitar taxi.
254
00:13:40,520 --> 00:13:43,920
Costero 2-1-Niner-1, pista 3-1-izquierda,
255
00:13:43,990 --> 00:13:45,990
Taxi a la izquierda, Bravo Julieta.
256
00:13:46,060 --> 00:13:47,290
Copia, Torre.
257
00:13:47,360 --> 00:13:49,190
3-1-izquierda.
258
00:13:49,260 --> 00:13:51,290
Bravo y Julieta.
259
00:13:51,360 --> 00:13:53,100
Costero 2-1-Niner-1,
260
00:13:53,160 --> 00:13:54,330
está autorizado para despegar.
261
00:13:54,400 --> 00:13:55,730
Mejor sal de aquí.
262
00:13:55,800 --> 00:13:57,230
Probablemente sea el
último avión en recuperarlo.
263
00:13:57,300 --> 00:13:59,500
antes de que la tormenta cierre el Tri-State.
264
00:14:01,370 --> 00:14:02,870
Música para mis oídos, Torre.
265
00:14:03,970 --> 00:14:06,710
Asistentes de vuelo, prepárense para el despegue.
266
00:14:16,690 --> 00:14:18,790
Torre JFK, adelante.
267
00:14:18,850 --> 00:14:20,560
Soy Frank Wolfe en Eastern Regional,
268
00:14:20,620 --> 00:14:22,660
conmigo en la línea está el
agente especial Rico Dietz
269
00:14:22,720 --> 00:14:25,130
del FBI, escucha con mucha atención:
270
00:14:25,190 --> 00:14:27,600
Necesito que ejecutes un
aborto de despegue inmediato.
271
00:14:27,660 --> 00:14:29,630
al vuelo 2191 de Coastal Air.
272
00:14:29,700 --> 00:14:31,800
Eso es 2-1-Nueve-1.
273
00:14:31,870 --> 00:14:33,670
Hay un artefacto explosivo a bordo del avión.
274
00:14:33,740 --> 00:14:35,340
Nos dirigimos al JFK ahora.
275
00:14:35,400 --> 00:14:36,810
Este es Dietz, tenga en cuenta
276
00:14:36,870 --> 00:14:38,670
el dispositivo en ese avión aún no está armado.
277
00:14:38,740 --> 00:14:40,280
Pero una vez que alcanza los 1.300 pies,
278
00:14:40,340 --> 00:14:42,940
-Nos perderemos el aborto. -¿Como sabes eso?
279
00:14:43,010 --> 00:14:45,010
Este grupo tiene una cosa para la numerología,
280
00:14:45,080 --> 00:14:47,450
los 1.300 tienen importancia para ellos.
281
00:14:47,520 --> 00:14:51,950
Además, se ajusta al patrón
de este tipo de ataque.
282
00:14:52,020 --> 00:14:55,360
Pero una vez que pase los
1.300 pies, perderemos el aborto.
283
00:14:55,420 --> 00:14:57,060
Ahora date prisa.
284
00:14:58,290 --> 00:15:01,160
¿Quién tiene ojos en Coastal 2191?
285
00:15:01,230 --> 00:15:03,030
Hago.
286
00:15:07,300 --> 00:15:11,510
Acabo de dar 2191 el visto
bueno en la pista 3-1-izquierda.
287
00:15:17,410 --> 00:15:21,180
-Acceso costero V1. -2191 ha llegado
288
00:15:21,250 --> 00:15:23,590
velocidad de decisión,
es demasiado tarde para abortar.
289
00:15:23,650 --> 00:15:27,090
Eso es 137 toneladas de aeronaves
moviéndose a velocidad V1.
290
00:15:27,160 --> 00:15:29,090
No puedes simplemente pisar el freno en eso.
291
00:15:29,160 --> 00:15:31,130
No, los pilotos tienen que
continuar el despegue en este punto.
292
00:15:31,190 --> 00:15:33,060
Si no lo hacen, van a sobrepasar la pista,
293
00:15:33,130 --> 00:15:35,860
poner en peligro el avión y los pasajeros.
294
00:15:35,930 --> 00:15:39,100
Alerta 2191, diles lo que está pasando.
295
00:15:39,170 --> 00:15:40,740
Pueden dar la vuelta y rodear el aeropuerto .
296
00:15:40,800 --> 00:15:42,770
hasta que mantengan la velocidad de aterrizaje.
297
00:15:46,180 --> 00:15:47,610
¿Que esta pasando?
298
00:15:47,680 --> 00:15:50,150
Coastal 2191, esta es la Torre JFK.
299
00:15:50,210 --> 00:15:51,850
Un poco de una situación.
300
00:15:51,910 --> 00:15:55,180
El FBI nos ha alertado de que
puede haber un artefacto explosivo
301
00:15:55,250 --> 00:15:56,520
en su avión.
302
00:15:56,580 --> 00:15:59,190
Ahora sólo permanece en
una altitud de seguridad.
303
00:15:59,260 --> 00:16:02,120
de menos de 1.300 pies.
304
00:16:02,190 --> 00:16:04,360
Tower, ¿tienes una ubicación en el dispositivo?
305
00:16:04,430 --> 00:16:06,130
Costero 2191, negativo.
306
00:16:06,200 --> 00:16:10,130
Debe mantener la altitud
por debajo de los 1.300 pies.
307
00:16:10,200 --> 00:16:13,540
¿Acaba de decir 1.300?
308
00:16:13,600 --> 00:16:15,840
Torre, repita la altitud.
309
00:16:15,900 --> 00:16:20,110
Costero 2191, repito,
mantener por debajo de 1.300.
310
00:16:20,180 --> 00:16:22,640
El dispositivo no está activo
hasta que llega a 1300,
311
00:16:22,710 --> 00:16:24,850
en ese momento, estará armado.
312
00:16:24,910 --> 00:16:26,420
Nuestra velocidad actual es de 230 nudos.
313
00:16:26,510 --> 00:16:29,050
Llegaremos a 1.300 en 20 segundos.
314
00:16:29,120 --> 00:16:31,050
Nivelar el ángulo de ascenso.
315
00:16:31,120 --> 00:16:34,260
Copia eso, Torre. 2-5-0.
316
00:16:34,320 --> 00:16:36,390
2-5-0? ¿Qué tienen?
317
00:16:36,460 --> 00:16:39,130
edificios más cortos en Long Island?
318
00:16:39,200 --> 00:16:41,200
Torre, reducción de empuje para rumbo.
319
00:16:43,430 --> 00:16:45,200
Ya a 800 pies.
320
00:17:04,720 --> 00:17:06,720
Patrón de tráfico de salida costera.
321
00:17:09,490 --> 00:17:11,930
900.
322
00:17:11,990 --> 00:17:15,160
1.000 pies, reducir el empuje.
323
00:17:16,560 --> 00:17:19,500
Torre, solicitar vector alterno inmediato
324
00:17:19,570 --> 00:17:21,840
para regresar a JFK.
325
00:17:24,040 --> 00:17:27,040
Hemos llegado a 1.200, reduzca el empuje.
326
00:17:27,110 --> 00:17:29,350
Nos estamos moviendo lo más rápido posible.
327
00:17:29,410 --> 00:17:32,050
Nivelación para mantener por debajo de 13.
328
00:17:34,520 --> 00:17:36,220
Mantenimiento 13.
329
00:17:39,060 --> 00:17:40,260
Obstáculo.
330
00:17:41,790 --> 00:17:44,260
Obstáculo acercándose.
331
00:17:44,330 --> 00:17:46,030
¡Torre de transmisión de radio!
332
00:17:46,100 --> 00:17:50,500
Torre, Ascensor costero a lo largo de 250.
333
00:17:50,570 --> 00:17:52,230
No tenemos elección o nos estrellamos.
334
00:18:05,250 --> 00:18:06,450
¡Oh, no vamos a morir!
335
00:18:06,520 --> 00:18:08,150
¡No vamos a morir!
336
00:18:20,930 --> 00:18:24,330
2191 superó los 1.300.
337
00:18:24,400 --> 00:18:25,830
Costero 2191,
338
00:18:25,900 --> 00:18:28,170
mantener hasta nuevas instrucciones.
339
00:18:29,670 --> 00:18:31,340
Obtener costera un nuevo rumbo,
340
00:18:31,410 --> 00:18:33,880
darles la vuelta y traerlos de vuelta
sobre ese sistema de tormentas
341
00:18:33,940 --> 00:18:35,640
lo mejor que puedas.
342
00:18:35,710 --> 00:18:36,980
Ponga el tráfico aéreo en la línea,
343
00:18:37,050 --> 00:18:39,120
necesitan saber lo que está pasando.
344
00:18:39,180 --> 00:18:41,480
Señor, han llegado a 1.300.
345
00:18:41,550 --> 00:18:42,820
¡Maldición!
346
00:18:42,880 --> 00:18:45,720
Este plan se puso en marcha hace mucho tiempo.
347
00:18:45,790 --> 00:18:48,290
No puedes detenernos.
348
00:18:48,360 --> 00:18:50,660
¿Por que no?
349
00:18:50,730 --> 00:18:52,660
¿Qué es lo que quieres con este avión?
350
00:18:52,730 --> 00:18:55,730
Para simplemente destruir el mal.
351
00:18:55,800 --> 00:18:57,870
Mira las escrituras.
352
00:18:57,930 --> 00:19:00,640
Todo está ahí si lees los pasajes.
353
00:19:00,700 --> 00:19:04,170
21, el número del pecado.
354
00:19:04,240 --> 00:19:06,670
Rebelión.
355
00:19:06,740 --> 00:19:09,310
La desobediencia de Dios.
356
00:19:09,380 --> 00:19:11,610
91.
357
00:19:11,680 --> 00:19:13,850
Del Salmo 91.
358
00:19:13,920 --> 00:19:16,190
Protección de la oración.
359
00:19:17,350 --> 00:19:18,990
No se deje engañar.
360
00:19:19,050 --> 00:19:21,020
Para el Diablo citas del Salmo 91
361
00:19:21,090 --> 00:19:23,560
en el Libro de Mateo.
362
00:19:23,630 --> 00:19:28,930
2, 1, 9, 1.
363
00:19:29,000 --> 00:19:31,670
Los malvados deben ser castigados.
364
00:19:35,700 --> 00:19:38,340
No se interponga en nuestro camino.
365
00:19:38,410 --> 00:19:40,110
Dietz, estoy con TSA.
366
00:19:40,180 --> 00:19:42,010
La costa sale de la Terminal Cuatro.
367
00:19:42,080 --> 00:19:44,810
Simplemente instalaron nuevas
unidades de autorización de credenciales.
368
00:19:44,880 --> 00:19:46,750
El sistema verifica a cada pasajero.
369
00:19:46,810 --> 00:19:49,220
Detectará una falsificación en el contenido.
370
00:19:49,290 --> 00:19:52,420
Pero hasta ahora,
todos los pasajeros están verificados.
371
00:19:52,490 --> 00:19:54,920
Todavía están trabajando en la grabación facial.
372
00:19:54,990 --> 00:19:58,560
Muy bien, diles que me lo reenvíen aquí.
373
00:19:58,630 --> 00:19:59,990
Esto es lo que va a ocurrir.
374
00:20:01,460 --> 00:20:03,830
Ya verás.
375
00:20:11,010 --> 00:20:13,010
Hemos armado la maldita cosa.
376
00:20:15,740 --> 00:20:18,850
Asi que...
377
00:20:18,910 --> 00:20:20,850
estamos bien?
378
00:20:25,620 --> 00:20:28,460
Tripulación de vuelo, 7-700.
379
00:20:44,340 --> 00:20:46,870
Oye, ¿le pasa algo al avión?
380
00:20:46,940 --> 00:20:48,440
Todo está bien con el avión.
381
00:20:48,510 --> 00:20:50,080
Era solo una bolsa de aire.
382
00:20:50,150 --> 00:20:51,750
¿Qué es una bolsa de aire?
383
00:20:51,810 --> 00:20:53,180
D-¿Los pilotos saben lo que es eso?
384
00:20:53,250 --> 00:20:54,780
¿Han volado a través de uno antes?
385
00:20:54,850 --> 00:20:56,220
-¿Saben lo que es eso? -Por supuesto.
386
00:20:56,290 --> 00:20:57,950
El capitán Curtis tiene más
de 7000 horas registradas.
387
00:20:58,020 --> 00:20:59,390
y el primer oficial Misch era teniente
388
00:20:59,460 --> 00:21:01,820
en la Fuerza Aérea y ahora es
un piloto de entrenamiento.
389
00:21:01,890 --> 00:21:04,230
Estamos en buenas manos.
390
00:21:05,860 --> 00:21:07,360
Oh, es malo.
391
00:21:07,430 --> 00:21:08,530
Sé que lo es.
392
00:21:08,600 --> 00:21:10,400
Sé que lo es.
393
00:21:24,650 --> 00:21:27,680
Estoy aquí. ¿Por qué tenemos el código 7-700?
394
00:21:27,750 --> 00:21:30,390
¿Qué pasó en el despegue?
395
00:21:30,450 --> 00:21:31,750
El ejército nos ha informado
396
00:21:31,820 --> 00:21:35,390
que tenemos una bomba activa a bordo.
397
00:21:35,460 --> 00:21:37,590
No sabemos quién lo tiene,
398
00:21:37,660 --> 00:21:39,930
no sabemos si es de uno de los pasajeros,
399
00:21:39,990 --> 00:21:41,430
en su persona.
400
00:21:41,500 --> 00:21:43,130
solo hay un poco de informacion
401
00:21:43,200 --> 00:21:45,100
disponible en este momento.
402
00:21:45,170 --> 00:21:46,900
¿Por qué no aterrizamos?
403
00:21:46,970 --> 00:21:48,570
No estamos seguros de cómo funciona la bomba,
404
00:21:48,640 --> 00:21:50,470
y creemos que sería un
peligro mayor si aterrizamos
405
00:21:50,540 --> 00:21:55,840
en este momento, por lo que no
informaremos a los pasajeros.
406
00:21:55,910 --> 00:21:57,210
Comprendido.
407
00:21:57,280 --> 00:21:58,810
Gracias.
408
00:22:15,560 --> 00:22:17,400
Mariscal...
409
00:22:17,470 --> 00:22:19,200
¿Qué pasa con el 7-700?
410
00:22:19,270 --> 00:22:22,240
Um, tenemos una situación en la que
411
00:22:22,300 --> 00:22:25,240
control de tierra cree que
hay un artefacto explosivo
412
00:22:25,310 --> 00:22:27,410
en el avión, y no podemos aterrizar
413
00:22:27,480 --> 00:22:29,750
o nos arriesgamos a poner
muchas más vidas en peligro
414
00:22:29,810 --> 00:22:31,080
que solo la nuestra, y es--
415
00:22:31,150 --> 00:22:33,420
-¿Dónde está? -Ni idea.
416
00:22:33,480 --> 00:22:35,480
No saben dónde está ni qué aspecto tiene.
417
00:22:35,550 --> 00:22:37,890
-¿Algún sospechoso? -No, todo lo que saben
418
00:22:37,950 --> 00:22:39,760
es que va armado.
419
00:22:39,820 --> 00:22:41,260
Está bien, está bien, así que estamos--
420
00:22:41,320 --> 00:22:44,660
estamos buscando un artículo sospechoso
421
00:22:44,730 --> 00:22:46,630
eso podria ser...
422
00:22:46,700 --> 00:22:50,130
eso podría ser un detonador,
hay 285 personas a bordo.
423
00:22:50,200 --> 00:22:52,200
Todos tienen equipaje de mano,
artículos personales,
424
00:22:52,270 --> 00:22:54,770
así que... vamos a...
425
00:22:54,840 --> 00:22:58,240
Podrían haber usado explosivos
plásticos para pasar la TSA.
426
00:22:58,310 --> 00:23:00,040
Um, llamaré a la aerolínea
y conseguiré una maleta...
427
00:23:00,110 --> 00:23:01,780
informe de reconciliación de equipaje.
428
00:23:01,840 --> 00:23:05,350
Tal vez si podemos conectar la
bolsa en la que está la bomba
429
00:23:05,410 --> 00:23:06,980
al pasajero que lo revisó...
430
00:23:07,050 --> 00:23:10,190
Está bien, está bien, cariño, cálmate, ¿de acuerdo?
431
00:23:10,250 --> 00:23:12,890
Ahora, antes de que vuelvas a salir,
432
00:23:12,950 --> 00:23:14,220
echa un vistazo a tu alrededor y mira si hay
433
00:23:14,290 --> 00:23:16,660
hay algo sospechoso aquí, ¿de acuerdo?
434
00:23:16,730 --> 00:23:18,860
Todo estará bien. Todo estará bien.
435
00:23:18,930 --> 00:23:20,460
Tómalo con calma.
436
00:24:05,940 --> 00:24:07,480
Nada.
437
00:24:09,750 --> 00:24:11,780
Esa tormenta es cada vez más fuerte.
438
00:24:11,850 --> 00:24:15,380
Necesitamos ajustar el rumbo
del curso para evitar el sistema.
439
00:24:15,450 --> 00:24:17,920
Va a ser inestable de cualquier manera.
440
00:24:17,990 --> 00:24:20,590
Esa tormenta lo está arruinando todo.
441
00:24:20,660 --> 00:24:22,560
Todo.
442
00:24:23,690 --> 00:24:26,130
Rico, tenemos el metraje que pediste.
443
00:24:31,830 --> 00:24:33,470
Espera, reproduce eso.
444
00:24:45,680 --> 00:24:48,120
Este es Dietz.
445
00:24:49,690 --> 00:24:51,120
Tenemos un código amarillo.
446
00:24:51,190 --> 00:24:53,890
¿Y cómo sabemos que esta
amenaza de bomba no es un engaño?
447
00:24:53,960 --> 00:24:55,660
¿Han hecho sus demandas?
448
00:24:55,720 --> 00:24:57,590
¿El grupo declaró sus razones?
449
00:24:57,660 --> 00:24:59,960
o intenciones detrás de la amenaza?
450
00:25:00,030 --> 00:25:03,330
Las amenazas de bomba y los avisos de
bomba son dos cosas muy diferentes.
451
00:25:03,400 --> 00:25:04,670
La mayoría de las amenazas son falsas,
452
00:25:04,730 --> 00:25:06,800
hecho para infundir miedo, intimidar.
453
00:25:06,870 --> 00:25:08,470
Menos del 7% de las amenazas
454
00:25:08,540 --> 00:25:10,710
encontrar material explosivo vivo real.
455
00:25:10,770 --> 00:25:14,040
El 100% de los sustos
implican riesgo inminente de
456
00:25:14,110 --> 00:25:16,550
un dispositivo explosivo vivo real.
457
00:25:16,610 --> 00:25:19,280
Y las amenazas de bomba llegan
con poca o ninguna advertencia.
458
00:25:19,350 --> 00:25:23,690
Entonces, ¿se informó la
amenaza de bomba al DEN/ATSC?
459
00:25:23,750 --> 00:25:25,950
Quiero todos los canales abiertos
en la red de eventos nacionales.
460
00:25:26,020 --> 00:25:27,660
ATSC ha sido notificado.
461
00:25:27,720 --> 00:25:31,160
Ponga a los equipos de emergencia y
seguridad del aeropuerto en espera.
462
00:25:31,230 --> 00:25:33,060
Y hazle saber a la gerencia de JFK que traeremos
463
00:25:33,130 --> 00:25:34,860
este pájaro retrocede.
464
00:25:34,930 --> 00:25:36,670
Alerta a los equipos de explosivos de la TSA
465
00:25:36,730 --> 00:25:39,400
a la situación y tenerlos listos.
466
00:25:39,470 --> 00:25:42,140
Quiero ese avión en tierra lo antes posible.
467
00:25:42,200 --> 00:25:44,470
con una escolta militar para llevarlos a casa.
468
00:25:47,840 --> 00:25:50,080
Tenemos un problema.
Uno de nuestros perpetradores fue
469
00:25:50,150 --> 00:25:52,750
en el JFK esta mañana. Parece que hackeó
470
00:25:52,810 --> 00:25:55,480
en el sistema de autenticación
de credenciales de la TSA
471
00:25:55,550 --> 00:25:58,820
usando una de esas identificaciones
falsas en la Terminal Cuatro.
472
00:25:58,890 --> 00:26:01,890
TSA cree que podría haber
sido algún tipo de ataque de IA.
473
00:26:01,960 --> 00:26:04,760
Han estado ciegos toda la mañana
y ni siquiera se dieron cuenta...
474
00:26:04,830 --> 00:26:06,430
Espera, no entiendo, ¿ciegas?
475
00:26:06,500 --> 00:26:08,930
-Ciego como? -TSA sigue intentando
476
00:26:09,000 --> 00:26:10,670
para averiguarlo.
477
00:26:10,730 --> 00:26:13,770
Temen que el hack haya reprogramado su sistema
478
00:26:13,840 --> 00:26:16,640
para dejar pasar solo artículos específicos.
479
00:26:16,710 --> 00:26:19,940
Y así es como consiguieron
que el dispositivo pasara la TSA.
480
00:26:20,010 --> 00:26:21,840
Esa es la teoría por el momento.
481
00:26:21,910 --> 00:26:23,780
Nuestra tecnología iniciada sospechosa,
482
00:26:23,850 --> 00:26:26,250
se aseguró de que el avión
despegara y luego se fue.
483
00:26:26,320 --> 00:26:28,150
Sus técnicos creen que
podría haber sido algún tipo de
484
00:26:28,220 --> 00:26:31,250
IA de grado militar para
comandar un sistema tan avanzado
485
00:26:31,320 --> 00:26:35,090
sistema de seguridad con
tanta rapidez y precisión.
486
00:26:35,160 --> 00:26:38,260
Desafortunadamente,
nuestro técnico que inició todo
487
00:26:38,330 --> 00:26:41,000
murió de una herida de bala
hace menos de una hora.
488
00:26:41,060 --> 00:26:43,570
Otro escaneo del lugar donde
lo encontramos no arrojó nada,
489
00:26:43,630 --> 00:26:45,970
y la oficina de campo está buscando pistas
490
00:26:46,040 --> 00:26:47,740
y empeñado en la burocracia.
491
00:27:25,940 --> 00:27:28,080
Oye, ¿puedo hablar contigo, por favor?
492
00:27:28,140 --> 00:27:31,150
¿Algún lugar privado, tranquilo?
493
00:27:32,380 --> 00:27:34,280
¿En la galera?
494
00:27:43,230 --> 00:27:45,290
¿Hay un Air Marshal a bordo?
495
00:27:45,360 --> 00:27:47,500
No puedo revelar esa información.
496
00:27:47,560 --> 00:27:49,160
Bien, entonces, ¿quién está
haciendo el tipo ahí afuera?
497
00:27:49,230 --> 00:27:50,870
barridos aleatorios de los
compartimentos superiores?
498
00:27:50,930 --> 00:27:53,740
-¿Qué está buscando? -Señor, agradezco su ayuda
499
00:27:53,800 --> 00:27:55,770
con el cambio de asiento antes, pero voy a tener
500
00:27:55,840 --> 00:27:58,410
-Pedirle que tome asiento.
-Hay una amenaza específica
501
00:27:58,470 --> 00:28:00,180
contra este avión?
502
00:28:00,240 --> 00:28:01,610
¿Llevamos algo a bordo?
503
00:28:01,680 --> 00:28:04,310
Señor, por favor tome asiento.
504
00:28:04,380 --> 00:28:06,180
No sabes dónde está.
505
00:28:06,250 --> 00:28:07,550
Por eso está barriendo los contenedores
506
00:28:07,620 --> 00:28:09,650
y asumo que limpiaste la cocina aquí.
507
00:28:09,720 --> 00:28:11,450
¿Está todo bien aquí atrás?
508
00:28:11,520 --> 00:28:13,460
Sí, estamos bien. Este pasajero solo
509
00:28:13,520 --> 00:28:14,920
tenía algunas preguntas.
510
00:28:14,990 --> 00:28:16,660
¿Puedes acompañarlo de
regreso a su asiento por mí?
511
00:28:16,730 --> 00:28:19,160
-Con mucho gusto, vamos.
-Usted debe ser el Mariscal del Aire.
512
00:28:19,230 --> 00:28:21,400
Señor, por favor salga de la cocina.
513
00:28:21,460 --> 00:28:24,030
Mire, puedo ayudar con la amenaza en vuelo SOP
514
00:28:24,100 --> 00:28:25,600
por un Código Bravo.
515
00:28:25,670 --> 00:28:27,370
Barrer todas las áreas que
normalmente se pasan por alto
516
00:28:27,440 --> 00:28:31,210
-por los controles de seguridad
en tierra-- -żQuién es este tipo?
517
00:28:31,270 --> 00:28:33,640
Ejército, 71º Grupo de Artillería.
518
00:28:33,710 --> 00:28:35,910
Tengo experiencia en EOD,
hombre, puedo ayudar.
519
00:28:35,980 --> 00:28:37,350
¿Es eso así?
520
00:28:37,410 --> 00:28:39,180
Te mostraré mi tarjeta VA si quieres.
521
00:28:39,250 --> 00:28:40,420
Eso no será necesario.
522
00:28:40,480 --> 00:28:42,120
Te lo preguntaré una vez más.
523
00:28:42,190 --> 00:28:43,890
Por favor, deje la cocina, señor.
524
00:28:56,400 --> 00:28:58,470
¿Dónde está sentado, Vanessa?
525
00:28:58,530 --> 00:29:01,200
Tenía boleto para primera clase,
pero cambió de asiento
526
00:29:01,270 --> 00:29:02,740
con otro pasajero durante el embarque.
527
00:29:02,800 --> 00:29:04,870
Tenía un boleto de primera clase y cambió con
528
00:29:04,940 --> 00:29:07,580
otro pasajero para volver aquí en autocar?
529
00:29:11,280 --> 00:29:13,720
Voy a hacer un chequeo de ambos.
530
00:29:13,780 --> 00:29:16,320
A ver si levanta una bandera roja.
531
00:29:42,880 --> 00:29:46,350
Tierra, aquí Coastal 2-1-Niner-1.
532
00:29:46,410 --> 00:29:48,950
35 millas sobre el Atlántico,
533
00:29:49,020 --> 00:29:51,390
iniciando la liberación de
combustible de emergencia
534
00:29:51,450 --> 00:29:54,660
por solicitud anterior de ATC.
535
00:30:02,270 --> 00:30:03,370
¿Puede volver a su asiento, señor?
536
00:30:03,430 --> 00:30:05,030
La señal de abrocharse el
cinturón está encendida.
537
00:30:05,100 --> 00:30:06,700
Si no hay problema.
538
00:30:06,770 --> 00:30:08,300
Gracias.
539
00:30:18,950 --> 00:30:20,950
Este es Wolfe.
540
00:30:21,020 --> 00:30:23,290
¿Cuándo fue esto?
541
00:30:23,350 --> 00:30:24,790
Envíamelo ahora mismo,
542
00:30:24,850 --> 00:30:26,060
Quiero ver lo que están viendo.
543
00:30:26,120 --> 00:30:27,520
Gracias.
544
00:30:29,260 --> 00:30:32,090
Dietz, soy Frank Wolfe.
545
00:30:33,900 --> 00:30:38,000
TSA acaba de recibir una solicitud de
antecedentes de pasajeros en 2191.
546
00:30:38,070 --> 00:30:40,500
Air Marshal lo llamó.
547
00:30:40,570 --> 00:30:42,100
Aviso cotejado por el FBI,
548
00:30:42,170 --> 00:30:43,870
me van a enviar lo que tienen.
549
00:30:43,940 --> 00:30:45,970
-Me están mandando CC. -¿Dijeron si hay
550
00:30:46,040 --> 00:30:48,010
¿Fue una perturbación específica de algún tipo?
551
00:30:48,080 --> 00:30:50,810
No aún no. Tal vez el Air Marshal
552
00:30:50,880 --> 00:30:54,480
tengo un par de personas que son-- Espera.
553
00:30:57,350 --> 00:31:00,160
"Taylor Garret.
554
00:31:00,220 --> 00:31:04,790
Sargento Mayor en Jefe,
Ejército, Grupo de Artillería 71".
555
00:31:04,860 --> 00:31:06,930
Militar.
556
00:31:08,430 --> 00:31:11,300
"Larry Durante, Scranton, Pensilvania".
557
00:31:11,370 --> 00:31:12,470
No, no es militar.
558
00:31:12,530 --> 00:31:14,140
Está bien, envíame esos, ¿quieres?
559
00:31:14,200 --> 00:31:16,070
No hay problema. ¿Dónde estás?
560
00:31:16,140 --> 00:31:18,670
El FBI lanzó una amplia red.
561
00:31:18,740 --> 00:31:21,010
Agentes desplegados para
entrevistas con personal militar,
562
00:31:21,080 --> 00:31:25,580
contratistas, subcontratistas en
servicio activo, jubilados, alistados,
563
00:31:25,650 --> 00:31:28,050
y oficiales de todo el país.
564
00:31:28,120 --> 00:31:31,450
Uno de nuestros agentes consiguió un punto de
interés en la base de la Guardia Nacional Aérea.
565
00:31:31,520 --> 00:31:33,090
en West Hampton, Nueva York.
566
00:31:33,160 --> 00:31:35,720
Creemos que podría ser parte de esta IA corrupta.
567
00:31:35,790 --> 00:31:38,860
Pensé que haría un cara a cara.
568
00:31:44,370 --> 00:31:47,100
Nada volvió sobre esos
dos tipos, Garrett y Durante.
569
00:31:47,170 --> 00:31:50,770
El uno estaba con el 71, o solía estarlo.
570
00:31:50,840 --> 00:31:53,580
Solía ser. ¿Lo que significa eso?
571
00:31:53,640 --> 00:31:55,710
Está jubilado, pero según su historial,
572
00:31:55,780 --> 00:31:57,950
tuvo una larga y distinguida carrera militar.
573
00:31:58,010 --> 00:32:00,750
Entonces él es realmente capaz de ayudar.
574
00:32:02,020 --> 00:32:03,690
Sí.
575
00:32:03,750 --> 00:32:06,820
Oh, mira, llegué a la segunda ronda.
576
00:32:06,890 --> 00:32:09,620
¿No son los mismos dos
federales con los que hablé antes?
577
00:32:09,690 --> 00:32:12,060
Soy el agente especial Rico Dietz, este es...
578
00:32:12,130 --> 00:32:13,260
¿Especial?
579
00:32:13,330 --> 00:32:15,000
Que te Hace tan Especial?
580
00:32:15,060 --> 00:32:17,270
Ya sabes, esos dos tipos con los que hablé antes.
581
00:32:17,330 --> 00:32:18,570
Eran especiales.
582
00:32:18,630 --> 00:32:21,200
Apuesto a que tu pareja aquí es especial.
583
00:32:21,270 --> 00:32:22,700
Te digo algo Rico.
584
00:32:22,770 --> 00:32:26,010
Si todos son especiales, entonces nadie lo es.
585
00:32:27,510 --> 00:32:29,780
Un poco temprano para tomar una copa, ¿no?
586
00:32:29,840 --> 00:32:31,210
Entonces, ¿sabes por qué estamos aquí?
587
00:32:31,280 --> 00:32:32,680
Bueno, los chicos de antes
querían hablar conmigo.
588
00:32:32,750 --> 00:32:34,620
sobre un proyecto clasificado.
589
00:32:34,680 --> 00:32:36,350
¿Qué nos puedes contar sobre tu trabajo?
590
00:32:36,420 --> 00:32:37,750
con inteligencia artificial?
591
00:32:37,820 --> 00:32:40,690
Que sea clasificado.
592
00:32:43,660 --> 00:32:45,560
"Proyecto Hat Trick.
593
00:32:45,630 --> 00:32:47,360
"Desclasificado,
594
00:32:47,430 --> 00:32:49,860
31 de octubre de 2021.
595
00:32:51,670 --> 00:32:55,240
Programa de Inteligencia Artificial Militar".
596
00:32:55,300 --> 00:32:57,570
Truco de sombrero.
597
00:32:57,640 --> 00:32:59,110
¿Eres fanático del hockey?
598
00:32:59,180 --> 00:33:00,540
No nombro los proyectos.
599
00:33:00,610 --> 00:33:02,180
Y prefiero el fútbol.
600
00:33:02,240 --> 00:33:03,380
Vaya Steelers.
601
00:33:03,450 --> 00:33:05,650
Hola, soy de Pittsburgh.
602
00:33:05,710 --> 00:33:07,380
¿Es de ahí de donde eres?
603
00:33:07,450 --> 00:33:11,090
Bien por usted.
604
00:33:11,150 --> 00:33:13,220
Muy bien, entonces,
¿por qué lo llamaron Hat Trick?
605
00:33:13,290 --> 00:33:15,760
No he trabajado en este proyecto en 10 meses.
606
00:33:15,820 --> 00:33:18,630
Yo no soy la persona que estás buscando.
607
00:33:20,030 --> 00:33:24,300
Mira, yo sé, y tú sabes,
608
00:33:24,370 --> 00:33:27,000
probablemente no seas nuestro chico.
609
00:33:27,070 --> 00:33:29,040
Pero llegamos hasta aquí.
610
00:33:29,110 --> 00:33:31,840
Tengo que hacer que valga la pena
el dinero de los contribuyentes.
611
00:33:31,910 --> 00:33:35,640
Solo responde tres preguntas
y nos pondremos en camino.
612
00:33:35,710 --> 00:33:38,410
Vale, ¿quieres saber por qué se llama Hat Trick?
613
00:33:38,480 --> 00:33:41,180
Los tres puntos más difíciles
de la funcionalidad en IA:
614
00:33:41,250 --> 00:33:44,350
potencia informática, déficit de
confianza y rendimiento a nivel humano.
615
00:33:44,420 --> 00:33:47,090
El objetivo principal del programa era optimizar
616
00:33:47,160 --> 00:33:49,130
esos tres puntos para el combate aéreo,
617
00:33:49,190 --> 00:33:51,630
construir un avión más rápido y
con un pensamiento más inteligente
618
00:33:51,690 --> 00:33:54,160
sin dejar de estar subordinado al piloto.
619
00:33:54,230 --> 00:33:56,000
¿Entonces, cómo te fue?
620
00:33:58,430 --> 00:34:01,700
¿Como le fue?
621
00:34:01,770 --> 00:34:04,840
Maldito Volos derribó a un gran piloto
622
00:34:04,910 --> 00:34:06,840
y un muy buen amigo mio.
623
00:34:12,680 --> 00:34:14,720
¿Alguna vez has llamado a la madre de un amigo,
624
00:34:14,780 --> 00:34:17,750
le dio la noticia más horrible
625
00:34:17,820 --> 00:34:20,120
que ella alguna vez escuchará?
626
00:34:21,690 --> 00:34:24,860
¿Volos? ¿Te refieres a los Volodrezjkans?
627
00:34:24,930 --> 00:34:27,300
Hace unos 10 meses, DeMarcus y yo
628
00:34:27,360 --> 00:34:29,100
estaban en una salida
proporcionando apoyo aéreo
629
00:34:29,170 --> 00:34:30,700
a los combatientes rebeldes sobre el terreno
630
00:34:30,770 --> 00:34:33,300
tratando de derrocar a ese hijo de puta
631
00:34:33,370 --> 00:34:35,440
se hicieron cargo allí.
632
00:34:35,500 --> 00:34:37,040
Su supuesto presidente,
633
00:34:37,110 --> 00:34:39,010
Artosk.
634
00:34:39,080 --> 00:34:42,610
El hombre es un sádico, un carnicero.
635
00:34:42,680 --> 00:34:44,910
Lo llamamos la Víbora Volodrezjkan.
636
00:34:48,420 --> 00:34:52,150
Nuestros aviones tenían
instalada la tecnología Hat Trick.
637
00:34:52,220 --> 00:34:54,660
Cuando se inició,
638
00:34:54,720 --> 00:34:58,430
El avión de Demon esencialmente se congeló.
639
00:34:58,490 --> 00:34:59,990
hubo un fallo,
640
00:35:00,060 --> 00:35:03,700
y fue derribado por la
Fuerza Aérea de Volodrezjkan.
641
00:35:03,770 --> 00:35:05,400
Porque mi IA falló.
642
00:35:05,470 --> 00:35:06,770
¡Espera, lo tengo!
643
00:35:06,840 --> 00:35:09,170
Les dije que aún no estaba listo.
644
00:35:09,240 --> 00:35:11,170
Les dije que necesitaba más pruebas.
645
00:35:11,240 --> 00:35:14,610
¿Crees que al Pentágono le importa un carajo?
646
00:35:14,680 --> 00:35:16,640
Y ahora he estado chocando cabezas
647
00:35:16,710 --> 00:35:18,050
con su jodido consejo asesor
648
00:35:18,110 --> 00:35:19,950
durante el último año tratando
de lograr que se mantengan
649
00:35:20,020 --> 00:35:22,420
buscando los restos del avión de Demon.
650
00:35:22,490 --> 00:35:25,590
Al menos averigua si la tecnología se quemó,
651
00:35:25,650 --> 00:35:27,060
o si fue interceptado
652
00:35:27,120 --> 00:35:29,090
en algún lugar de la cordillera de la costa.
653
00:35:29,160 --> 00:35:32,330
¿Y sabes lo que dice el Pentágono?
654
00:35:32,390 --> 00:35:35,860
"Oh, Project Hat Trick sigue
siendo la máxima prioridad".
655
00:35:35,930 --> 00:35:39,400
Sí, es una prioridad tan alta que
ni siquiera pueden encontrarlo.
656
00:35:40,940 --> 00:35:42,540
Los bastardos están buscando
a tientas en la oscuridad
657
00:35:42,610 --> 00:35:44,770
sin tipos como Demon y yo.
658
00:35:47,880 --> 00:35:51,380
Esta mañana, el vuelo 2191 de Coastal Air
659
00:35:51,450 --> 00:35:54,820
fue blanco de un grupo de radicales de derecha.
660
00:35:54,880 --> 00:35:56,990
Van por el nombre de Pavdekshem.
661
00:35:57,050 --> 00:36:01,320
Pudieron conseguir un IED a bordo de este vuelo.
662
00:36:01,390 --> 00:36:03,890
Está en el aire ahora mismo.
663
00:36:03,960 --> 00:36:06,400
Estos radicales a los que nos enfrentamos,
664
00:36:06,460 --> 00:36:09,230
fueron exiliados de su país de origen.
665
00:36:09,300 --> 00:36:11,770
Y tenemos pruebas muy creíbles
de que se están escondiendo.
666
00:36:11,830 --> 00:36:14,140
en Volodrezjka.
667
00:36:14,200 --> 00:36:16,170
¿Se esconden en Volodrezjka?
668
00:36:16,240 --> 00:36:18,570
Sí.
669
00:36:18,640 --> 00:36:24,010
Cómo obtuvieron y piratearon la
autorización de seguridad de la TSA
670
00:36:24,080 --> 00:36:26,920
fue a través de inteligencia
artificial de grado militar.
671
00:36:28,980 --> 00:36:31,890
Mayor, ¿esa tecnología es suya?
672
00:36:33,690 --> 00:36:35,720
Dios, espero que no.
673
00:36:35,790 --> 00:36:39,130
Señorita, por favor, necesitamos su ayuda.
674
00:36:39,200 --> 00:36:41,930
Cientos de vidas penden de un hilo.
675
00:36:59,650 --> 00:37:00,820
Sr. Garrett.
676
00:37:00,880 --> 00:37:03,720
Está bien, me tienes.
677
00:37:03,790 --> 00:37:05,720
Ven conmigo.
678
00:37:15,830 --> 00:37:18,070
Entonces, ¿qué es esto, vas a arrestarme ahora?
679
00:37:18,130 --> 00:37:21,000
Sr. Garrett, Tony Wilkes, Air Marshal.
680
00:37:21,070 --> 00:37:23,340
Así que no me arrestará.
681
00:37:24,470 --> 00:37:26,870
Mira, necesitas entender mi posición.
682
00:37:26,940 --> 00:37:29,280
Nos han notificado que hay un artículo a bordo.
683
00:37:29,350 --> 00:37:31,610
Es mi deber proteger a todos,
684
00:37:31,680 --> 00:37:33,280
y todos son sospechosos.
685
00:37:33,350 --> 00:37:36,190
Especialmente alguien que está
dispuesto a ayudar sin que se lo pidan.
686
00:37:36,250 --> 00:37:38,050
y ha demostrado una conciencia de
687
00:37:38,120 --> 00:37:41,620
protocolos internos de las
aerolíneas en situaciones como esta.
688
00:37:41,690 --> 00:37:45,190
Mira, cuando lo pones de esa
manera, suena sospechoso.
689
00:37:45,260 --> 00:37:48,700
Bueno, dejando todo eso de lado, ¿tenía razón?
690
00:37:48,760 --> 00:37:50,700
Su experiencia y conocimientos
691
00:37:50,770 --> 00:37:55,240
en este tipo de situación
ayudaría mucho en este momento.
692
00:37:56,710 --> 00:37:58,340
Encontremos esta cosa.
693
00:38:01,940 --> 00:38:03,510
¿Qué es? ¿Qué ocurre?
694
00:38:03,580 --> 00:38:07,950
Nada, me sentiré mejor una
vez que encontremos este IED.
695
00:38:08,020 --> 00:38:09,920
La turbulencia brusca a
veces puede desencadenarlo
696
00:38:09,980 --> 00:38:11,620
si es lo suficientemente sensible.
697
00:38:16,190 --> 00:38:17,690
Vale, mira, si localizas el IED,
698
00:38:17,760 --> 00:38:19,660
no lo muevas, no lo toques.
699
00:38:19,730 --> 00:38:20,760
Solo déjalo ser.
700
00:38:20,830 --> 00:38:22,330
¿Qué es un IED?
701
00:38:22,400 --> 00:38:25,300
Es un dispositivo hecho de elementos inofensivos,
702
00:38:25,370 --> 00:38:28,540
pero hábilmente combinados
para infligir el mayor daño posible.
703
00:38:30,170 --> 00:38:31,970
Vamos.
704
00:38:37,880 --> 00:38:39,420
Quiero volver a consultar aquí.
705
00:39:03,640 --> 00:39:05,170
¡Ay!
706
00:39:50,990 --> 00:39:53,290
Guau, Mayor Banning.
707
00:39:53,360 --> 00:39:55,420
Capitán, tenemos una situación.
708
00:39:55,490 --> 00:39:56,490
Este es el FBI.
709
00:39:56,560 --> 00:39:59,030
Agente Especial Dietz, Agente Smith.
710
00:39:59,090 --> 00:40:01,200
-¿Que esta pasando? -Me acaban de informar
711
00:40:01,260 --> 00:40:04,070
que hay una amenaza de bomba
activa en un avión comercial.
712
00:40:04,130 --> 00:40:06,570
Y el grupo terrorista responsable
713
00:40:06,640 --> 00:40:10,170
usó IA de grado militar para pasar TSA.
714
00:40:11,610 --> 00:40:13,010
¿Vas en serio?
715
00:40:13,080 --> 00:40:14,140
Hay más.
716
00:40:14,210 --> 00:40:16,650
Este grupo tiene vínculos con Volo.
717
00:40:16,710 --> 00:40:17,950
¿Dónde sucedió esto?
718
00:40:18,010 --> 00:40:19,750
Aeropuerto JFK.
719
00:40:19,820 --> 00:40:22,620
TSA informa que la violación fue rápida y precisa.
720
00:40:22,680 --> 00:40:25,420
Entonces, ¿esta IA está
diseñada para viajar en aviones?
721
00:40:25,490 --> 00:40:28,620
-¿Te gusta volarlos? -Los pilotos vuelan.
722
00:40:28,690 --> 00:40:31,630
La IA debe permanecer subordinada al piloto.
723
00:40:31,690 --> 00:40:33,660
Si elimina los pilotos de la ecuación,
724
00:40:33,730 --> 00:40:36,770
ya no estás creando una fuerza
de combate superior de hombres.
725
00:40:36,830 --> 00:40:40,140
Estás construyendo máquinas de guerra
fuertemente armadas que se ejecutan en software
726
00:40:40,200 --> 00:40:43,270
demasiado impredecible para
confiar en él para el combate todavía.
727
00:40:44,670 --> 00:40:46,540
¿Por qué es tan impredecible?
728
00:40:46,610 --> 00:40:50,610
Los algoritmos de IA funcionan en
escenarios de combate simulados.
729
00:40:50,680 --> 00:40:52,780
Todavía tenemos que desarrollar
completamente lo que sucedería.
730
00:40:52,850 --> 00:40:55,480
en escenarios de combate del mundo real.
731
00:40:55,550 --> 00:41:00,360
Entonces, el cerebro de la computadora actúa
más como un compañero que como un piloto.
732
00:41:00,420 --> 00:41:02,990
Y que nadie te diga lo contrario.
733
00:41:03,060 --> 00:41:05,560
Un avión comercial tiene artillería activa.
734
00:41:05,630 --> 00:41:08,500
Entonces, ¿supongo que
el SOP es devolverlo a JFK?
735
00:41:08,560 --> 00:41:10,900
Eso es correcto.
736
00:41:10,970 --> 00:41:12,430
Vertido de combustible sobre el Atlántico.
737
00:41:12,500 --> 00:41:14,670
No podemos arriesgarnos a ir a
un aeropuerto de menor elevación.
738
00:41:14,740 --> 00:41:16,340
y poner en peligro otras vidas.
739
00:41:16,410 --> 00:41:19,310
SOP también dictaría que
requiere una escolta militar
740
00:41:19,370 --> 00:41:21,080
para devolverlo a su origen.
741
00:41:21,140 --> 00:41:23,210
¿Estás comandando órdenes?
742
00:41:23,280 --> 00:41:24,750
que aún no han sido asignados?
743
00:41:24,810 --> 00:41:26,680
Solo llámalo pensando en el futuro.
744
00:41:26,750 --> 00:41:28,580
NORAD está obligado a emitir
la orden en cualquier momento.
745
00:41:28,650 --> 00:41:31,350
Nuestra ubicación nos hace
más propensos a conseguirlo.
746
00:41:31,420 --> 00:41:33,590
También podríamos aceptar de antemano.
747
00:41:33,660 --> 00:41:37,660
Bueno.
748
00:41:41,630 --> 00:41:44,200
Esto es Banshee y Smoke, estamos en el aire.
749
00:41:46,800 --> 00:41:50,110
Mantente alerta a los fantasmas enemigos.
750
00:41:55,610 --> 00:41:58,710
Coastal 2-1-Niner-1,
tenga en cuenta que se le unirá
751
00:41:58,780 --> 00:42:00,220
escolta militar para traerte.
752
00:42:00,280 --> 00:42:02,420
ETA 10 minutos debido al clima.
753
00:42:02,480 --> 00:42:04,850
Torre, esto es costero. Entendido.
754
00:42:04,920 --> 00:42:06,690
La tormenta lo está arruinando todo.
755
00:42:06,760 --> 00:42:08,620
Ambas cabinas han sido barridas para el IED.
756
00:42:08,690 --> 00:42:09,960
no hemos comprobado
757
00:42:10,030 --> 00:42:11,460
el equipaje de mano de los pasajeros, obviamente.
758
00:42:13,500 --> 00:42:16,200
Nos quedan unos 10 minutos
en este depósito de combustible.
759
00:42:16,270 --> 00:42:18,400
antes de que alcancemos el
peso de aterrizaje aprobado.
760
00:42:18,470 --> 00:42:19,740
Después...
761
00:42:19,800 --> 00:42:21,370
Luego prepararemos a los
pasajeros para el descenso.
762
00:42:21,440 --> 00:42:23,710
Ya están haciendo muchas preguntas.
763
00:42:23,770 --> 00:42:25,340
Pueden esperar 10 minutos
más hasta que comprobemos
764
00:42:25,410 --> 00:42:27,140
el compartimiento de equipaje abajo.
765
00:42:27,210 --> 00:42:29,110
El Air Marshal y uno de los pasajeros.
766
00:42:29,180 --> 00:42:30,650
ha accedido a ir a buscarlo.
767
00:42:30,710 --> 00:42:32,150
¿Qué, estás bromeando?
768
00:42:32,210 --> 00:42:33,280
No podemos permitir que un pasajero baje allí.
769
00:42:33,350 --> 00:42:34,980
Su nombre es Taylor Garrett.
770
00:42:35,050 --> 00:42:36,420
Es un sargento del ejército retirado.
771
00:42:36,490 --> 00:42:39,660
que solía trabajar en este tipo de
artefactos explosivos improvisados.
772
00:42:39,720 --> 00:42:41,760
Así que tiene las habilidades y el entrenamiento.
773
00:42:41,820 --> 00:42:43,390
para construir algo como esto.
774
00:42:43,460 --> 00:42:44,890
Lo que significa que tiene un entrenamiento
775
00:42:44,960 --> 00:42:47,530
y él sabe cómo desarmar algo como esto.
776
00:42:47,600 --> 00:42:50,770
Mire, Air Marshal Wilkes ha verificado con TSA.
777
00:42:50,830 --> 00:42:52,330
Está limpio y...
778
00:42:52,400 --> 00:42:55,840
es el mejor y único experto
que tenemos en este momento.
779
00:42:55,900 --> 00:42:58,240
Capitán, es su decisión.
780
00:42:58,310 --> 00:43:00,880
Pero si podemos encontrar esto antes de aterrizar,
781
00:43:00,940 --> 00:43:03,180
podemos darle a TSA una
ventaja para lidiar con eso.
782
00:43:05,680 --> 00:43:09,020
Está bien, pero quiero que esos
pasajeros vuelvan a sus asientos.
783
00:43:09,120 --> 00:43:10,750
por descenso inicial.
784
00:43:10,820 --> 00:43:12,520
Sólo tenemos 10 minutos.
785
00:43:12,590 --> 00:43:14,160
Comprendido.
786
00:43:18,360 --> 00:43:20,500
-¿Cuál es el veredicto? -Pueden ir los dos
787
00:43:20,560 --> 00:43:22,360
bajar al equipaje y barrer el
área juntos, pero date prisa.
788
00:43:22,430 --> 00:43:24,500
Sólo tenemos unos nueve minutos.
789
00:43:24,570 --> 00:43:28,400
Haré que te aferres a esto.
790
00:43:31,010 --> 00:43:32,770
Sígueme.
791
00:43:42,750 --> 00:43:44,420
Disculpe, estoy tratando de llegar al baño.
792
00:43:44,490 --> 00:43:45,920
Estoy tratando de llegar al baño--
793
00:43:45,990 --> 00:43:47,960
Si no lo uso, lo usaré en mí mismo, ¿de acuerdo?
794
00:43:48,020 --> 00:43:49,560
Aléjate de mí.
795
00:44:01,140 --> 00:44:02,670
Por la escotilla.
796
00:44:16,490 --> 00:44:18,650
Oye, lo encontraremos.
797
00:44:22,590 --> 00:44:24,760
¿60 dólares extra y no puedo usar el baño?
798
00:44:24,830 --> 00:44:26,290
Lo siento, este está fuera de servicio.
799
00:44:26,360 --> 00:44:27,830
El inodoro no descarga bien...
800
00:44:27,900 --> 00:44:29,460
Está bien, yo-- mira...
801
00:44:33,670 --> 00:44:36,070
Aire costero, aquí Cobra 1.
802
00:44:36,140 --> 00:44:38,840
Estamos aquí para ayudarlo a bajar sano y salvo.
803
00:44:38,910 --> 00:44:40,880
Cobra 1, aquí Coastal.
804
00:44:40,940 --> 00:44:43,680
No sabes lo feliz que estoy de escuchar eso.
805
00:44:49,090 --> 00:44:50,750
Oye, disculpe, azafata.
806
00:44:50,820 --> 00:44:51,750
¿Sí, señor?
807
00:44:51,820 --> 00:44:53,660
¿Hay algún problema?
808
00:44:53,720 --> 00:44:55,820
Los pilotos no han dicho nada.
809
00:44:55,890 --> 00:44:58,360
Y tal vez podrías decirnos qué está pasando.
810
00:45:01,600 --> 00:45:03,600
Uh, no tengo otra información.
811
00:45:03,670 --> 00:45:05,430
Solo sé lo que tú sabes en este momento.
812
00:45:05,500 --> 00:45:07,570
-¡Oh vamos! -Por favor, por favor--
813
00:45:07,640 --> 00:45:09,640
Lo siento, mira,
iré a preguntar a la cabina de vuelo.
814
00:45:09,710 --> 00:45:11,340
para una actualización lo antes posible.
815
00:45:11,410 --> 00:45:13,140
Quiero saber tanto como tú.
816
00:45:14,910 --> 00:45:16,750
Por favor. Por favor.
817
00:45:28,920 --> 00:45:32,130
Cobra 2, tengo un par de fantasmas acercándose
818
00:45:32,200 --> 00:45:34,730
llegando en 0-8-0, en dirección oeste.
819
00:45:36,100 --> 00:45:38,070
Afirmativo. Hacia el oeste.
820
00:45:38,130 --> 00:45:40,240
19 millas fuera.
821
00:45:45,610 --> 00:45:48,080
¡Esos son aviones de combate!
822
00:45:48,140 --> 00:45:50,450
¿Que esta pasando?
823
00:45:52,910 --> 00:45:54,350
Hace mucho frío aquí abajo.
824
00:45:54,420 --> 00:45:56,150
Sí, bueno, si vamos a ser
825
00:45:56,220 --> 00:45:57,490
moviendo estas bolsas,
826
00:45:57,550 --> 00:45:59,290
vamos a romper en un sudor.
827
00:45:59,350 --> 00:46:02,590
Deben haber hecho una matanza de
tarifas de equipaje con sobrepeso hoy.
828
00:46:12,970 --> 00:46:15,670
Vaya, vaya, vaya, ¿qué es eso?
¿Qué acabas de recoger?
829
00:46:16,540 --> 00:46:18,040
¿Hueles eso?
830
00:46:18,110 --> 00:46:19,370
es acetona
831
00:46:19,440 --> 00:46:21,040
Lo huelo ahora.
832
00:46:21,110 --> 00:46:23,780
No dejes caer esa bolsa.
833
00:46:23,850 --> 00:46:26,550
Muy bien, vamos a dejar
esto muy fácil, ¿de acuerdo?
834
00:46:26,620 --> 00:46:29,380
Bonito y fácil. Muy amable.
835
00:46:29,450 --> 00:46:32,890
Eso es triperóxido de triacetona en el detonador.
836
00:46:32,950 --> 00:46:36,660
¿TATP? Esa es la misma mierda
que usó el bombardero del zapato.
837
00:46:36,730 --> 00:46:39,930
Sí, excepto que hay mucho más aquí.
838
00:46:41,400 --> 00:46:44,700
Oye, esta bolsa no pasó por seguridad.
839
00:46:44,770 --> 00:46:46,200
No hay ninguna etiqueta
de control de equipaje aquí.
840
00:46:46,270 --> 00:46:48,470
Esa es una pista.
841
00:46:49,770 --> 00:46:51,440
Está bien.
842
00:46:54,980 --> 00:46:56,410
Bueno.
843
00:46:56,480 --> 00:46:59,680
No veo cables ni pines.
844
00:46:59,750 --> 00:47:01,520
Creo que es seguro abrir.
845
00:47:02,950 --> 00:47:04,690
Necesito algo afilado, voy a cortar esta bolsa.
846
00:47:04,750 --> 00:47:06,590
Las cremalleras podrían estar manipuladas.
847
00:47:10,630 --> 00:47:11,960
Nunca salgas de casa sin ellos.
848
00:47:12,030 --> 00:47:15,030
Thatta chico, siempre estar preparado.
849
00:47:27,540 --> 00:47:30,180
Tenemos un IED barométrico.
850
00:47:30,250 --> 00:47:32,050
Es un arma viva.
851
00:47:34,850 --> 00:47:36,480
De acuerdo...
852
00:47:36,550 --> 00:47:38,350
tenemos que apilar estas maletas y bolsos.
853
00:47:38,420 --> 00:47:41,960
Formar una especie de barricada para, ya sabes,
854
00:47:42,020 --> 00:47:44,030
absorber algunos-- si algo sale terriblemente mal.
855
00:47:47,330 --> 00:47:49,830
Comencemos a apilarlos.
856
00:47:49,900 --> 00:47:51,430
Muy cuidadosamente.
857
00:47:51,500 --> 00:47:54,600
Mira, solo ten cuidado al acercarte al IED.
858
00:47:54,670 --> 00:47:55,900
No toques nada.
859
00:47:55,970 --> 00:47:58,410
¿No deberíamos mover esto a un LRBL?
860
00:47:58,470 --> 00:48:00,240
No, ahora no, un movimiento repentino
861
00:48:00,310 --> 00:48:01,980
podría hacerlo detonar.
862
00:48:02,040 --> 00:48:04,880
Intentaremos moverlo a una
ubicación de menor riesgo de bomba.
863
00:48:04,950 --> 00:48:06,680
una vez que descubra a qué nos enfrentamos.
864
00:48:06,750 --> 00:48:10,120
Esperemos que este sea el único a bordo.
865
00:48:14,690 --> 00:48:16,290
Vamos a apilarlos con cuidado.
866
00:48:16,360 --> 00:48:18,490
No podemos permitir que
se derrumben sobre el IED.
867
00:48:18,560 --> 00:48:20,100
De lo contrario, son buenas noches.
868
00:48:24,400 --> 00:48:25,770
Entonces, Vanessa, tenemos el IED.
869
00:48:25,830 --> 00:48:27,770
Está en el equipaje y está armado.
870
00:48:27,840 --> 00:48:30,910
-¿Podemos desarmarlo? - ¿Puedes desarmarlo?
871
00:48:30,970 --> 00:48:32,770
-Esto es basura, hombre.
-¿Adónde se supone que debemos ir?
872
00:48:32,840 --> 00:48:34,840
Lo siento, por favor, hay más baños atrás.
873
00:48:34,910 --> 00:48:37,010
Este está fuera de servicio en
este momento, ¿de acuerdo?
874
00:48:37,080 --> 00:48:38,710
Apoyar.
875
00:48:38,780 --> 00:48:40,550
Estamos a punto de averiguarlo.
876
00:48:42,880 --> 00:48:44,590
Cuidadoso.
877
00:48:52,530 --> 00:48:54,160
De acuerdo, el IED está armado.
878
00:48:54,230 --> 00:48:56,930
con un altímetro aneroide.
879
00:48:57,000 --> 00:48:58,830
Está detectando cambios de altitud.
880
00:48:58,900 --> 00:49:00,540
Eso definitivamente armó la cosa.
881
00:49:03,010 --> 00:49:05,570
Madre de Satanás.
882
00:49:06,880 --> 00:49:08,140
No.
883
00:49:08,210 --> 00:49:11,050
Es muy sensible a la infracción del impacto.
884
00:49:11,110 --> 00:49:14,050
Hay suficiente aquí para destrozar el avión.
885
00:49:14,120 --> 00:49:15,320
Pero ya lo moví.
886
00:49:15,380 --> 00:49:16,950
Bueno, ahora que la bolsa está abierta,
887
00:49:17,020 --> 00:49:19,850
es más sensible a los cambios
de presión ya la abrasión.
888
00:49:19,920 --> 00:49:21,520
Solo quédate ahí.
889
00:49:26,900 --> 00:49:29,100
Muy bien, hay una caja de señales.
890
00:49:29,170 --> 00:49:30,930
¿Una caja de señales?
891
00:49:31,000 --> 00:49:33,100
¿Qué tipo de señal está emitiendo?
892
00:49:33,170 --> 00:49:34,640
No, no emite.
893
00:49:34,700 --> 00:49:36,640
Está detectando señales.
894
00:49:36,710 --> 00:49:38,140
Lo configuraron como un disparador para el IED.
895
00:49:38,210 --> 00:49:40,480
Si ese es el detonante, ¿dónde está la señal?
896
00:49:40,540 --> 00:49:42,880
Está leyendo señales eléctricas.
897
00:49:42,940 --> 00:49:45,280
de sensores LVDT y RVDT.
898
00:49:45,350 --> 00:49:47,480
Vi esto todo el tiempo en Kabul
899
00:49:47,550 --> 00:49:49,150
en nuestra patrulla en la provincia de Helmand.
900
00:49:49,220 --> 00:49:52,520
¿Q-Qué son los sensores?
901
00:49:52,590 --> 00:49:54,890
Son transductores electromecánicos.
902
00:49:54,960 --> 00:49:56,790
Convierten el movimiento rectilíneo de los objetos
903
00:49:56,860 --> 00:49:58,160
en señales eléctricas.
904
00:49:58,230 --> 00:50:00,100
Los aviones como este están llenos de ellos.
905
00:50:00,160 --> 00:50:02,600
¿Por qué? ¿Para qué?
906
00:50:02,660 --> 00:50:04,530
Bueno, se aseguran de
que los controles de vuelo,
907
00:50:04,600 --> 00:50:08,140
todos los sistemas funcionan correctamente.
908
00:50:08,200 --> 00:50:12,270
Entonces esa caja, ¿detecta señales eléctricas?
909
00:50:12,340 --> 00:50:14,980
Sí.
910
00:50:15,040 --> 00:50:16,480
Bueno, si el avión no ha explotado,
911
00:50:16,540 --> 00:50:18,780
no ha recibido la señal correcta, ¿verdad?
912
00:50:20,080 --> 00:50:22,080
Eso es correcto.
913
00:50:22,150 --> 00:50:24,550
Entonces, ¿qué señal está esperando?
914
00:50:24,620 --> 00:50:25,790
Estamos en el peso de aterrizaje.
Vanessa, tráelos de vuelta
915
00:50:25,850 --> 00:50:27,360
a sus asientos. Vamos a aterrizar.
916
00:50:27,420 --> 00:50:29,160
Taylor, nos estamos preparando
para comenzar nuestro descenso.
917
00:50:29,230 --> 00:50:31,090
Wolfe y tú tenéis que volver aquí, ¿verdad?
918
00:50:31,160 --> 00:50:32,500
Ahora espera un minuto.
919
00:50:32,560 --> 00:50:35,700
Dijiste que estos sensores están por todo el avión.
920
00:50:35,760 --> 00:50:37,170
-¿Derecha? -Sí, y--
921
00:50:37,230 --> 00:50:40,240
Y se aseguran de que los controles de vuelo
922
00:50:40,300 --> 00:50:42,670
y las estructuras mecánicas
están funcionando, ¿verdad?
923
00:50:42,740 --> 00:50:45,840
Sí, yugo, pedales, palancas de empuje, lo que sea.
924
00:50:45,910 --> 00:50:50,310
¿Qué partes del avión con estos
sensores no se están utilizando?
925
00:50:50,380 --> 00:50:52,780
No, todos están en uso.
926
00:50:52,850 --> 00:50:55,080
Desde que esta cosa se ha vuelto activa.
927
00:50:56,990 --> 00:50:59,850
Es el tren de aterrizaje.
Tiene que ser el tren de aterrizaje.
928
00:50:59,920 --> 00:51:01,490
El tren de aterrizaje es una estructura mecánica.
929
00:51:01,560 --> 00:51:03,090
-y tiene esos sensores? -Sí.
930
00:51:03,160 --> 00:51:05,960
Hay un sensor en la columna de
dirección de la rueda delantera.
931
00:51:06,030 --> 00:51:09,300
El tren de aterrizaje estaba retraído
cuando el IED estaba armado.
932
00:51:11,330 --> 00:51:13,100
No podemos aterrizar el avión.
933
00:51:14,270 --> 00:51:15,570
Jesucristo.
934
00:51:15,640 --> 00:51:18,340
vanessa Vanessa, no aterrices este avión.
935
00:51:18,410 --> 00:51:20,210
No aterrices el avión.
936
00:51:20,280 --> 00:51:22,640
Tenemos el IED pero está listo para explotar
937
00:51:22,710 --> 00:51:24,150
cuando extiendes el tren de aterrizaje.
938
00:51:24,210 --> 00:51:26,050
No puedes aterrizar. No aterrices.
939
00:51:26,120 --> 00:51:28,250
Los motores se han quedado
sin reservas de combustible.
940
00:51:28,320 --> 00:51:31,820
Torre, aquí Coastal 2-1-Niner-1.
941
00:51:31,890 --> 00:51:34,590
El IED ha sido localizado
942
00:51:34,660 --> 00:51:36,460
en el maletero de nuestro avión.
943
00:51:36,530 --> 00:51:37,790
No podemos aterrizar.
944
00:51:37,860 --> 00:51:41,000
Repito, no podemos aterrizar.
945
00:51:41,060 --> 00:51:43,570
Coastal 2-1-Niner-1, encontraste el dispositivo
946
00:51:43,630 --> 00:51:44,870
pero no puedes descender?
947
00:51:44,930 --> 00:51:46,500
Lo encontraron. ¿Por qué no pueden aterrizar?
948
00:51:46,570 --> 00:51:48,800
Costero, copia eso. Ser aconsejado
949
00:51:48,870 --> 00:51:49,970
al que te diriges actualmente
950
00:51:50,040 --> 00:51:51,640
un patrón de clima bastante desagradable
951
00:51:51,710 --> 00:51:53,010
y trataremos de balancearte
952
00:51:53,080 --> 00:51:54,640
-lo mejor que podamos, pero-- -Copie eso.
953
00:51:54,710 --> 00:51:56,980
No podemos descender porque...
954
00:51:57,050 --> 00:52:00,150
porque la bomba está conectada
de algún modo al tren de aterrizaje.
955
00:52:00,220 --> 00:52:01,520
Jesús.
956
00:52:01,580 --> 00:52:04,250
De acuerdo, prepárense para
rumbo alternativo a la tormenta.
957
00:52:05,650 --> 00:52:06,820
tengo que decirte,
958
00:52:06,890 --> 00:52:09,090
es un sistema bastante importante.
959
00:52:19,540 --> 00:52:21,300
¡Guau!
960
00:52:21,370 --> 00:52:22,470
Tony, no te muevas.
961
00:52:25,070 --> 00:52:27,280
Oh, no...
962
00:52:31,080 --> 00:52:33,420
¿Que demonios fue eso?
963
00:52:33,480 --> 00:52:36,050
Taylor? Taylor, ¿va todo bien ahí abajo?
964
00:52:46,500 --> 00:52:47,960
Tony...
965
00:52:48,030 --> 00:52:49,660
¡Tony!
966
00:52:58,440 --> 00:53:00,440
¿Qué pasó?
967
00:53:03,780 --> 00:53:05,880
Opción de proximidad remota.
968
00:53:07,920 --> 00:53:09,820
¿En qué bolsas lo pusieron cabrones?
969
00:53:11,550 --> 00:53:13,590
Taylor, la tormenta se acerca.
970
00:53:13,660 --> 00:53:15,490
Oh Jesús.
971
00:53:15,560 --> 00:53:16,820
Está bien.
972
00:53:16,890 --> 00:53:18,390
Está bien.
973
00:53:18,460 --> 00:53:19,990
Aquí vamos.
974
00:53:22,630 --> 00:53:24,000
Bueno.
975
00:53:30,970 --> 00:53:32,370
ATC,
976
00:53:32,440 --> 00:53:33,940
alguna actualización sobre esa ruta alternativa?
977
00:53:34,010 --> 00:53:36,550
Vamos directo a por la tormenta.
978
00:53:36,610 --> 00:53:38,080
Es un negativo, costero.
979
00:53:38,150 --> 00:53:39,450
Perderás demasiado combustible dando vueltas.
980
00:53:39,520 --> 00:53:41,280
Vas a tener que volar a través.
981
00:53:42,650 --> 00:53:44,350
Probablemente deberías volver.
982
00:54:18,920 --> 00:54:19,990
¡Qué diablos... esta maldita turbulencia!
983
00:54:45,580 --> 00:54:48,120
♪♪♪
984
00:54:55,990 --> 00:54:58,130
Santa mierda.
985
00:55:08,000 --> 00:55:10,570
Taylor? Taylor, ¿estás ahí?
986
00:55:14,340 --> 00:55:17,180
Sí, estoy bien.
987
00:55:17,250 --> 00:55:19,850
Todavía estoy aquí.
988
00:55:29,430 --> 00:55:31,830
Come te fue? ¿Sigue activo?
989
00:55:31,890 --> 00:55:33,830
Todavía no estamos fuera de peligro.
990
00:55:33,900 --> 00:55:35,660
No somos-- ¿Por qué...?
991
00:55:35,730 --> 00:55:38,100
¿Me das eso, por favor?
992
00:55:40,640 --> 00:55:42,270
Este es el Capitán Curtis.
993
00:55:42,340 --> 00:55:44,440
¿Qué está pasando ahí abajo?
994
00:55:44,510 --> 00:55:45,940
Mira, quienquiera que haya hecho esto
995
00:55:46,010 --> 00:55:47,540
esperaba cada movimiento que íbamos a hacer.
996
00:55:47,610 --> 00:55:50,310
Metieron cargas remotas en las
maletas de los demás pasajeros
997
00:55:50,380 --> 00:55:52,550
porque sabían que rodearíamos
el dispositivo con equipaje
998
00:55:52,610 --> 00:55:54,980
para suavizar el golpe en caso de que se fuera.
999
00:55:55,050 --> 00:55:56,420
Así conocían nuestros procedimientos
1000
00:55:56,490 --> 00:55:57,950
y los están usando contra nosotros?
1001
00:55:58,020 --> 00:55:59,490
Sí, el IED envió una baliza remota
1002
00:55:59,560 --> 00:56:02,060
que armó las cargas en las otras bolsas.
1003
00:56:02,120 --> 00:56:03,960
¿Ese dispositivo está deshabilitado ahora?
1004
00:56:04,030 --> 00:56:05,730
Quiero decir, tenemos que aterrizar este avión.
1005
00:56:05,790 --> 00:56:08,230
Mira, aún no podemos aterrizar.
1006
00:56:08,300 --> 00:56:10,870
Escucha, tiramos nuestro combustible.
1007
00:56:10,930 --> 00:56:12,370
En lo que estamos volando ahora son reservas,
1008
00:56:12,430 --> 00:56:16,140
lo que significa que solo
tenemos máximos de 30 minutos.
1009
00:56:16,210 --> 00:56:18,740
Capitán, lleva TATP.
1010
00:56:18,810 --> 00:56:20,340
Es peróxido de acetona.
1011
00:56:20,410 --> 00:56:22,010
Ha sido pegado herméticamente
en contenedores sellados,
1012
00:56:22,080 --> 00:56:24,080
haciéndolo extremadamente inestable,
1013
00:56:24,150 --> 00:56:25,810
sensible tanto a los golpes como a la fricción,
1014
00:56:25,880 --> 00:56:28,250
las dos cosas que obtendrás
cuando intentes aterrizar.
1015
00:56:28,320 --> 00:56:30,650
El más mínimo empujón podría hacerlos estallar.
1016
00:56:33,690 --> 00:56:34,960
Perdimos a Wilkes.
1017
00:56:36,260 --> 00:56:37,990
¿Qué? ¿Qué sucedió?
1018
00:56:39,560 --> 00:56:41,330
Cuando el IED envió la baliza remota para armar
1019
00:56:41,400 --> 00:56:44,570
las cargas en las otras bolsas,
1020
00:56:44,630 --> 00:56:46,840
Tony atrapó uno,
1021
00:56:46,900 --> 00:56:49,140
impidió que cayera sobre el IED.
1022
00:56:49,200 --> 00:56:52,170
Lo protegió con su propio cuerpo.
1023
00:56:52,240 --> 00:56:53,980
Salvó el avión.
1024
00:56:56,110 --> 00:56:58,310
El hombre salió como un héroe.
1025
00:57:02,480 --> 00:57:06,390
Escucha, Taylor, he estado
volando durante ocho años.
1026
00:57:06,460 --> 00:57:09,220
Creo que puedo manejar un aterrizaje suave.
1027
00:57:09,290 --> 00:57:11,460
Sí, y he estado lidiando
con estas cosas durante 12.
1028
00:57:11,530 --> 00:57:13,830
Esto no tiene nada que ver con
tus habilidades de aterrizaje.
1029
00:57:13,900 --> 00:57:15,460
Vamos a tener que aterrizar en la tormenta.
1030
00:57:15,530 --> 00:57:17,170
Incluso si el clima se despeja, hace viento
1031
00:57:17,230 --> 00:57:19,130
y la pista está mojada.
1032
00:57:19,200 --> 00:57:22,040
Tendrás que descender más
rápido que cinco pies por segundo
1033
00:57:22,100 --> 00:57:24,070
solo para dejar de hidroplanear.
1034
00:57:24,140 --> 00:57:26,180
Tiene razón, tendríamos que ejecutar
1035
00:57:26,240 --> 00:57:27,810
un aterrizaje positivo a esa tasa de velocidad.
1036
00:57:27,880 --> 00:57:29,610
Mira, no sabemos qué salva a estos terroristas .
1037
00:57:29,680 --> 00:57:31,710
han instalado en otra parte del avión,
1038
00:57:31,780 --> 00:57:33,750
pero hasta que podamos hacer
un escaneo de todo el avión
1039
00:57:33,820 --> 00:57:36,320
tenemos que asumir que no es seguro aterrizar.
1040
00:57:36,390 --> 00:57:39,220
Sophie, ¿qué dice AWC?
1041
00:57:41,390 --> 00:57:43,560
El aviso sigue vigente para el área tri-estatal
1042
00:57:43,630 --> 00:57:45,590
hasta las 20:30
1043
00:57:47,060 --> 00:57:50,500
Bien, entonces, ¿qué sugieres que hagamos?
1044
00:57:50,570 --> 00:57:54,770
Mira, no tenemos el lujo de
una eliminación adecuada.
1045
00:57:54,840 --> 00:57:57,840
Tengo que tirarlo del avión sobre el océano.
1046
00:57:57,910 --> 00:57:59,240
Pero primero vamos a protegerlo.
1047
00:57:59,310 --> 00:58:01,710
Mejor deja que JFK sepa lo que está pasando.
1048
00:58:01,780 --> 00:58:03,510
Sí, tendré que transferir el IED
1049
00:58:03,580 --> 00:58:05,750
a una de estas maletas rígidas.
1050
00:58:07,350 --> 00:58:09,790
-Vanessa? -Lo siento.
1051
00:58:09,850 --> 00:58:11,450
Estoy... estaré bien.
1052
00:58:12,920 --> 00:58:14,860
Odio decirlo,
1053
00:58:14,920 --> 00:58:16,860
pero ¿nos equivocamos al confiar en Taylor?
1054
00:58:16,930 --> 00:58:18,690
No, fue investigado por ATC
1055
00:58:18,760 --> 00:58:22,260
y arriesgó su vida para bajar allí.
1056
00:58:22,330 --> 00:58:23,770
Si quisiera volar el avión,
1057
00:58:23,830 --> 00:58:26,170
ya lo hubiera hecho.
1058
00:58:26,240 --> 00:58:28,540
Además, ninguno de nosotros
sabe desactivar una bomba.
1059
00:58:30,210 --> 00:58:31,740
Estás bien.
1060
00:58:33,080 --> 00:58:34,540
- ¿Necesitas un minuto? -No lo siento.
1061
00:58:34,610 --> 00:58:37,350
Estoy... estoy bien.
1062
00:58:37,410 --> 00:58:38,750
Taylor, puedo mostrarte dónde está el designado.
1063
00:58:38,810 --> 00:58:40,420
LRVL está en el avión.
1064
00:58:40,480 --> 00:58:44,690
Hay un armario de cabina
en el divisor de mamparo
1065
00:58:44,750 --> 00:58:45,990
en la galera trasera.
1066
00:58:46,050 --> 00:58:47,560
No, mira, no podemos correr ese riesgo.
1067
00:58:47,620 --> 00:58:50,590
Tendré que empaquetarlo y tirarlo aquí abajo.
1068
00:58:50,660 --> 00:58:53,500
Torre, aquí Coastal 2-1-Niner-1.
1069
00:58:53,560 --> 00:58:56,030
El artefacto explosivo ha sido desactivado.
1070
00:58:56,100 --> 00:59:00,640
Sin embargo, es demasiado inestable
para aterrizar en este momento.
1071
00:59:00,700 --> 00:59:03,670
Vamos a intentar deshacernos
del dispositivo en el aire.
1072
00:59:03,740 --> 00:59:05,110
¿Copias?
1073
00:59:05,170 --> 00:59:08,210
Costero, ¿cuál es su nivel de combustible actual?
1074
00:59:08,280 --> 00:59:10,310
¿Lo desactivaron?
1075
00:59:10,380 --> 00:59:11,780
Redirija todos sus aviones
1076
00:59:11,850 --> 00:59:14,620
para separación vertical y horizontal.
1077
00:59:14,680 --> 00:59:17,050
Encontraron el dispositivo y lo desactivaron,
1078
00:59:17,120 --> 00:59:18,350
pero no saben si la bomba
1079
00:59:18,420 --> 00:59:20,690
podría reactivarse al aterrizar.
1080
00:59:21,890 --> 00:59:24,690
Entonces, ¿qué van a hacer?
1081
00:59:24,760 --> 00:59:27,500
Los van a dejar caer del avión.
1082
00:59:28,460 --> 00:59:31,770
Mejor alertar a la Guardia Costera.
1083
00:59:31,830 --> 00:59:34,570
Haz que eliminen todos los
barcos y embarcaciones del área.
1084
00:59:41,910 --> 00:59:43,650
Sí, esto funcionará.
1085
00:59:46,580 --> 00:59:49,520
Coastal 2-1-Niner-1,
tengo un avión no identificado
1086
00:59:49,590 --> 00:59:53,760
moviéndose extremadamente
rápido a lo largo del rumbo 1-2-5.
1087
00:59:58,130 --> 01:00:00,300
Cobra 2, tengo un avión no identificado
1088
01:00:00,360 --> 01:00:03,170
acercándose al 1-2-5. ¿Ves esto?
1089
01:00:03,230 --> 01:00:05,270
Tengo ese mismo bogey entrando muy caliente
1090
01:00:05,330 --> 01:00:07,440
en 1-2-5, 18 millas.
1091
01:00:07,500 --> 01:00:09,940
¿Qué está haciendo aquí?
1092
01:00:17,280 --> 01:00:21,780
Cobra 2, espectro,
bandido moviéndose hacia el oeste.
1093
01:00:21,850 --> 01:00:23,750
Parece que está solo.
1094
01:00:23,820 --> 01:00:26,190
Copia, Cobra 1.
Procediendo como amenaza hostil.
1095
01:00:26,250 --> 01:00:27,590
¡Amenaza hostil!
1096
01:00:36,730 --> 01:00:39,200
Cobra 2, brazo caliente.
1097
01:00:39,270 --> 01:00:42,500
Torre, aquí Coastal 2-1-Niner-1.
1098
01:00:42,570 --> 01:00:44,970
Acabo de recibir una imagen
de ese bogey de antes.
1099
01:00:45,040 --> 01:00:47,610
Cobra 2. ¡Zorro 1!
1100
01:00:55,520 --> 01:00:58,490
Cobra 2, está sobre mí.
1101
01:01:03,990 --> 01:01:06,600
Cobra 2, MiG se queda conmigo.
1102
01:01:06,660 --> 01:01:09,430
El tipo no me deja salir de la defensiva.
1103
01:01:17,340 --> 01:01:18,940
¡Cobra 2, Zorro 3!
1104
01:01:24,180 --> 01:01:25,880
¡Sí! ¡Salpica uno!
1105
01:01:25,950 --> 01:01:28,550
¡Salpica uno! ¡Guau!
1106
01:01:28,620 --> 01:01:31,090
Cobra 2, regrese a la escolta inmediatamente.
1107
01:01:31,150 --> 01:01:32,850
Entendido.
1108
01:01:32,920 --> 01:01:34,760
Ese fue un Volodrezjkan MiG.
1109
01:01:34,820 --> 01:01:39,430
¿Nuestro espectro estaba zumbando
en un avión estadounidense?
1110
01:01:39,490 --> 01:01:41,130
Puede que estemos sobre aguas internacionales,
1111
01:01:41,200 --> 01:01:43,230
pero está muy lejos de las Bahamas.
1112
01:01:45,130 --> 01:01:47,670
Aire costero, aquí Cobra 1.
1113
01:01:47,740 --> 01:01:49,270
Acabamos de encontrarnos
con un bogey enemigo solitario .
1114
01:01:49,340 --> 01:01:50,940
entrando en nuestro espacio aéreo.
1115
01:01:51,010 --> 01:01:52,870
¿Tiene más información sobre la naturaleza
1116
01:01:52,940 --> 01:01:54,980
de la amenaza contra su avión?
1117
01:01:55,040 --> 01:01:57,580
Esto es Costero 2-1-Niner-1,
1118
01:01:57,650 --> 01:01:59,120
tenga en cuenta que nos han dado
1119
01:01:59,180 --> 01:02:02,050
No hay más información sobre
la amenaza en este momento.
1120
01:02:02,120 --> 01:02:04,450
No hay dignatarios o
personas importantes a bordo .
1121
01:02:04,520 --> 01:02:06,860
¿ Quién puede ser de interés
para los combatientes enemigos?
1122
01:02:06,920 --> 01:02:09,260
Cobra 1, no tenemos nada que sería
1123
01:02:09,320 --> 01:02:11,430
de interés en el buque.
1124
01:02:11,490 --> 01:02:13,530
Sin personas de interés.
1125
01:02:14,430 --> 01:02:17,430
Tal vez... ¿la bomba?
1126
01:02:24,640 --> 01:02:26,810
Oye, nadie entra allí, ¿de acuerdo?
1127
01:02:26,880 --> 01:02:28,240
Está fuera de servicio, ¿me entendiste?
1128
01:02:28,310 --> 01:02:30,350
Sí.
1129
01:02:33,520 --> 01:02:35,620
Mira, necesito que me
consigas el hacha de choque,
1130
01:02:35,680 --> 01:02:39,190
guantes ignífugos, mantas ignífugas,
gafas protectoras y cinta adhesiva.
1131
01:02:39,250 --> 01:02:42,020
Los guantes contra incendios, las mantas,
las gafas y la cinta adhesiva están todos en
1132
01:02:42,090 --> 01:02:43,990
- Estiba de emergencia en proa. -Primera clase.
1133
01:02:44,060 --> 01:02:45,560
Mm-hmm, y el hacha de choque
1134
01:02:45,630 --> 01:02:47,860
está en la cabina de vuelo, iré a buscarlo.
1135
01:02:47,930 --> 01:02:49,260
Está bien.
1136
01:03:17,060 --> 01:03:18,490
¿Cómo te va por ahí?
1137
01:03:18,560 --> 01:03:19,830
Los pasajeros se enojan, tienen miedo,
1138
01:03:19,900 --> 01:03:21,760
y para ser honesto, no los culpo.
1139
01:03:23,330 --> 01:03:25,030
Tienes los controles.
1140
01:03:27,140 --> 01:03:30,940
Pasajeros, este es su Capitán Wayne Curtis.
1141
01:03:32,410 --> 01:03:33,840
es mi deber informarte
1142
01:03:33,910 --> 01:03:36,880
que tenemos una situación de emergencia.
1143
01:03:36,950 --> 01:03:39,050
Ha habido una amenaza de
bomba contra este avión.
1144
01:03:39,120 --> 01:03:41,680
y estamos dando vueltas sobre el Atlántico
1145
01:03:41,750 --> 01:03:44,120
antes de regresar a JFK.
1146
01:03:44,190 --> 01:03:46,190
Los equipos de emergencia
estarán inspeccionando la aeronave,
1147
01:03:46,260 --> 01:03:49,990
momento en el cual
saldremos de manera ordenada.
1148
01:03:50,060 --> 01:03:51,760
Es posible que haya notado los F-16.
1149
01:03:51,830 --> 01:03:53,960
Nos han dado una escolta militar .
1150
01:03:54,030 --> 01:03:56,730
debido a la amenaza de
bomba contra esta aeronave.
1151
01:03:56,800 --> 01:03:59,530
Regresaremos a JFK y saldremos del avión .
1152
01:03:59,600 --> 01:04:02,070
de manera ordenada.
1153
01:04:02,140 --> 01:04:04,070
No! No!
1154
01:04:04,140 --> 01:04:06,610
No! No! No no no no!
1155
01:04:06,680 --> 01:04:09,110
¡Déjame entrar! ¡Déjame entrar!
1156
01:04:09,180 --> 01:04:10,710
¡Déjame entrar!
1157
01:04:10,780 --> 01:04:12,480
¡Déjame entrar!
1158
01:04:12,550 --> 01:04:15,050
¡Vamos! ¡Déjame entrar!
1159
01:04:15,120 --> 01:04:17,290
¡Déjame entrar! ¡Déjame entrar!
1160
01:04:17,350 --> 01:04:19,990
¡Vamos, déjame entrar!
1161
01:04:22,390 --> 01:04:24,730
¡Déjame entrar! ¡Vamos!
1162
01:04:25,560 --> 01:04:27,230
¡No! ¡Déjame entrar!
1163
01:04:27,300 --> 01:04:30,300
¡Déjame entrar! ¡Vamos vamos!
1164
01:04:32,730 --> 01:04:35,040
-Nos van a matar-- -¡Está bien, amigo!
1165
01:04:35,100 --> 01:04:38,110
Está bien, está bien,
mantén la calma, amigo mío, ¿de acuerdo?
1166
01:04:38,170 --> 01:04:39,240
Te tengo, ¿de acuerdo?
1167
01:04:39,310 --> 01:04:40,640
¿De acuerdo? Mantén la calma.
1168
01:04:40,710 --> 01:04:43,250
El piloto dijo a st-- mantén la calma, ¿de acuerdo?
1169
01:04:43,310 --> 01:04:47,820
¡El piloto nos va a matar!
¡El piloto nos va a matar!
1170
01:04:47,880 --> 01:04:49,350
El piloto dijo que mantuviéramos la calma.
1171
01:04:49,420 --> 01:04:51,550
¡El piloto nos va a matar!
1172
01:04:51,620 --> 01:04:53,190
¡El piloto nos va a matar!
1173
01:04:53,260 --> 01:04:54,960
¡Tenemos que detenerlos! ¡Nos van a matar!
1174
01:04:55,020 --> 01:04:57,490
¡Nos van a matar! ¡Nos van a matar a todos!
1175
01:04:57,560 --> 01:05:00,500
¡Aléjate de mí! ¡Aléjate de mí!
1176
01:05:00,560 --> 01:05:02,060
-Está bien, mantén la calma.
-Está bien, sosténgalo.
1177
01:05:04,730 --> 01:05:06,600
-¡Abrázalo, abrázalo! -¡Aléjate de mí!
1178
01:05:06,670 --> 01:05:08,800
-¡Todo está bien! -¡Nos van a matar!
1179
01:05:08,870 --> 01:05:11,640
¡Vas a dejar que nos maten!
¡Vas a dejar que nos maten!
1180
01:05:13,440 --> 01:05:15,740
Lo han recuperado de la puerta.
1181
01:05:15,810 --> 01:05:17,780
Está bien. Está bien.
1182
01:05:17,850 --> 01:05:19,650
¡Nos van a matar a todos!
1183
01:05:19,710 --> 01:05:21,650
¡Vale, cálmate, cálmate!
1184
01:05:31,160 --> 01:05:34,760
Estoy bien, de verdad. Yo soy, yo soy, yo solo...
1185
01:05:34,830 --> 01:05:36,400
Acabo de perder, perdí la cabeza por un segundo.
1186
01:05:36,460 --> 01:05:38,630
Pero ahora estoy bien, lo estoy.
1187
01:05:38,700 --> 01:05:40,700
Sé que sé. Solo quiero asegurarme de que
1188
01:05:40,770 --> 01:05:44,010
y todos los demás pasajeros se
sientan seguros, ¿de acuerdo?
1189
01:05:44,070 --> 01:05:45,770
Puede continuar y tomar asiento, señor.
1190
01:05:45,840 --> 01:05:47,380
Abróchate el cinturón,
muchas gracias por tu ayuda.
1191
01:05:47,440 --> 01:05:49,840
-¿El va a estar bien? -Sí.
1192
01:05:49,910 --> 01:05:52,710
Estaré bien tan pronto
como termine de palparme.
1193
01:05:57,520 --> 01:05:59,520
Oye.
1194
01:05:59,590 --> 01:06:01,790
Gracias por dar un paso al frente para ayudarme.
1195
01:06:02,590 --> 01:06:03,990
Taylor.
1196
01:06:05,230 --> 01:06:08,300
soy pedro
1197
01:06:08,360 --> 01:06:09,800
Solo va a mostrar,
1198
01:06:09,860 --> 01:06:11,800
nunca se sabe de dónde viene la amenaza.
1199
01:06:16,710 --> 01:06:19,210
Azafata, tiene que desatarme.
1200
01:06:19,280 --> 01:06:21,040
No puedes mantenerme aquí.
Soy un cliente de pago.
1201
01:06:21,110 --> 01:06:22,640
Conozco mis derechos.
1202
01:06:25,380 --> 01:06:26,750
Eso es mio.
1203
01:06:28,520 --> 01:06:29,820
Eso es mio.
1204
01:06:33,490 --> 01:06:36,260
Está claro, nada aquí.
1205
01:06:39,030 --> 01:06:42,000
¿Quién te dio el derecho de revisar mis cosas?
1206
01:06:42,060 --> 01:06:44,070
Él no es nuestro hombre.
1207
01:06:48,240 --> 01:06:49,340
¡Oye!
1208
01:06:49,410 --> 01:06:51,570
¡Quiero ver algunas credenciales!
1209
01:06:51,640 --> 01:06:53,080
¡Cartas credenciales!
1210
01:06:53,140 --> 01:06:54,580
¡Quiero verlos!
1211
01:07:04,320 --> 01:07:06,550
Bien, estaremos esperando ese correo electrónico.
1212
01:07:06,620 --> 01:07:08,120
Dos minutos, ¿verdad?
1213
01:07:08,190 --> 01:07:09,890
Gracias.
1214
01:07:12,860 --> 01:07:15,960
Dietz, Wolfe. Coastal Air está enviando más
1215
01:07:16,030 --> 01:07:18,500
el manifiesto de pasajeros de 2191.
1216
01:07:18,570 --> 01:07:20,600
Envíe el manifiesto a la oficina de campo.
1217
01:07:20,670 --> 01:07:24,410
Cuando llegue, harán una
referencia cruzada para las banderas.
1218
01:07:24,470 --> 01:07:27,080
Cobra 2, desplieguemos a la izquierda.
1219
01:07:27,140 --> 01:07:29,250
Conócelos a mitad de camino.
1220
01:07:29,310 --> 01:07:30,850
Vaya quemadores.
1221
01:07:33,980 --> 01:07:36,990
Capitán, son dos bogeys más aproximándose.
1222
01:07:37,050 --> 01:07:40,720
Jesús, ¿quiénes son? ¿Que quieren ellos?
1223
01:07:40,790 --> 01:07:43,330
Taylor, nuestra escolta militar
acaba de separarse para entablar
1224
01:07:43,390 --> 01:07:45,190
más luchadores.
Lo que sea que estés haciendo, hazlo rápido.
1225
01:07:45,260 --> 01:07:46,960
¿Qué estas haciendo aquí?
No es seguro, vuelve a subir.
1226
01:07:47,030 --> 01:07:49,000
No es seguro para nadie a bordo, así que déjame
1227
01:07:49,070 --> 01:07:51,170
ayudarte. ¿Qué estás haciendo,
por qué estás cortando maletas?
1228
01:07:51,230 --> 01:07:53,700
Es mio. Tiene paneles de Kevlar.
1229
01:07:53,770 --> 01:07:56,840
Fue un regalo de los chicos de mi unidad.
1230
01:07:56,910 --> 01:07:59,280
Está bien, mira, ayúdame
rápido y luego vuelve a subir.
1231
01:07:59,340 --> 01:08:01,510
Muy bien, aquí.
1232
01:08:01,580 --> 01:08:02,840
Consigue la cinta.
1233
01:08:02,910 --> 01:08:04,910
Pégalo alrededor de mi torso.
1234
01:08:06,020 --> 01:08:07,550
Este es un traje explosivo improvisado,
1235
01:08:07,620 --> 01:08:10,020
no es mucho, pero es todo lo que tengo.
1236
01:08:10,090 --> 01:08:13,490
-Ahí tienes, sí. -¿Apretado? Bueno.
1237
01:08:13,560 --> 01:08:18,090
Torre, aquí Coastal 2-1-Niner-1.
1238
01:08:18,160 --> 01:08:22,100
F-16 atacando bogeys en dos aviones más.
1239
01:08:22,160 --> 01:08:26,500
Repito, los F-16 atacan
bogeys en dos aviones más.
1240
01:08:26,570 --> 01:08:28,170
-Vale, ¿estamos bien? -Sí.
1241
01:08:28,240 --> 01:08:30,270
-Está bien, ahora vuelve a subir. -De acuerdo.
1242
01:08:30,340 --> 01:08:31,940
Oye, quédate en el walkie. Yo lo haré saber
1243
01:08:32,010 --> 01:08:33,480
cuando estoy en la puerta del compartimiento.
1244
01:08:33,540 --> 01:08:36,110
Y el capitán necesita desarmar la puerta exterior.
1245
01:08:36,180 --> 01:08:37,610
De acuerdo, nos tiene a una
altitud lo suficientemente baja.
1246
01:08:37,680 --> 01:08:39,880
-para despresurización. -De acuerdo.
1247
01:08:48,720 --> 01:08:50,260
Oh Dios.
1248
01:09:26,900 --> 01:09:30,300
Cobra 2, bandidos rumbo 3-2-0.
1249
01:09:30,370 --> 01:09:31,570
Estoy en MiG 1.
1250
01:09:31,630 --> 01:09:33,200
Copia 1, estoy en 2.
1251
01:09:35,940 --> 01:09:38,110
Cobra 2, rompiendo bandidos bogey.
1252
01:09:38,170 --> 01:09:41,080
-Quédate en el MiG 2. -¡Estoy sobre él!
1253
01:09:50,590 --> 01:09:52,320
¿Se enteró de la oficina de campo?
1254
01:09:52,390 --> 01:09:55,020
Wolfe, acertamos,
estamos a punto de subir al helicóptero.
1255
01:09:55,090 --> 01:09:56,960
Pasarnos al avión.
1256
01:09:57,030 --> 01:09:59,360
Sabemos que tenemos que
mantener abierta la línea ATC.
1257
01:09:59,430 --> 01:10:02,400
Pruebe los números de celular de la
tripulación de vuelo en el manifiesto.
1258
01:10:05,670 --> 01:10:07,400
Hola, soy Vanessa Jensen.
1259
01:10:07,470 --> 01:10:10,170
Señorita Jensen,
este es el agente especial Rico Dietz.
1260
01:10:10,240 --> 01:10:12,070
del FBI JTTF.
1261
01:10:12,140 --> 01:10:14,240
Recibimos un manifiesto de Coastal Air.
1262
01:10:14,310 --> 01:10:17,350
Nuestra oficina hizo una referencia
cruzada de todos los nombres aquí.
1263
01:10:17,410 --> 01:10:18,950
Pedro Guren.
1264
01:10:19,010 --> 01:10:21,020
Es parte de un colectivo
internacional de hacktivistas.
1265
01:10:21,080 --> 01:10:23,020
llamado ravioles de maní.
1266
01:10:23,090 --> 01:10:25,120
Van tras gobiernos extranjeros,
1267
01:10:25,190 --> 01:10:28,890
grupos religiosos, políticos,
cualquiera que consideren corrupto.
1268
01:10:28,960 --> 01:10:31,260
¿Está en nuestro avión? ¿Tienes una foto de él?
1269
01:10:31,330 --> 01:10:33,260
Te lo enviaré por mensaje de texto ahora.
1270
01:10:39,900 --> 01:10:41,970
Cobra 2, está sobre ti.
1271
01:10:42,040 --> 01:10:43,510
Escapar, evadir.
1272
01:10:43,570 --> 01:10:44,770
Subiré por detrás.
1273
01:10:44,840 --> 01:10:46,610
¡Nos pusieron a la defensiva!
1274
01:10:46,680 --> 01:10:48,340
cobra 2...
1275
01:10:48,410 --> 01:10:51,250
Cobra 2, van por 2-1-Niner-1.
1276
01:10:55,620 --> 01:10:57,320
¡Nos están disparando!
1277
01:11:20,280 --> 01:11:21,610
¡Entendido!
1278
01:11:21,680 --> 01:11:23,210
¡MiG 1, chapoteo!
1279
01:11:25,850 --> 01:11:28,150
No hay nadie en él.
1280
01:11:28,220 --> 01:11:29,950
El sistema de orientación
Hat Trick AI no se quemó.
1281
01:11:30,020 --> 01:11:32,760
Fue robado.
1282
01:11:32,850 --> 01:11:35,220
¡Esa es nuestra tecnología!
1283
01:11:35,290 --> 01:11:38,090
Cobra 1, bandido 2 apuntando a la costa.
1284
01:11:39,260 --> 01:11:42,130
¡Cobra 1, R-33 lejos, acercándose!
1285
01:11:43,600 --> 01:11:47,370
Ay dios mío. Va a chocar contra ese avión.
1286
01:11:47,440 --> 01:11:49,670
¡No hay nada que puedan hacer,
son solo patos sentados!
1287
01:11:49,740 --> 01:11:50,870
Banshee...
1288
01:11:51,710 --> 01:11:53,380
Termina esta pelea.
1289
01:11:56,250 --> 01:11:57,510
cobra 2?
1290
01:12:01,880 --> 01:12:03,820
cobra 2!
1291
01:12:15,530 --> 01:12:18,430
¡Vamos, Garrett, baja esta cosa del avión!
1292
01:12:40,460 --> 01:12:42,620
-¡No, tomado! - ¿Es así, Pete?
1293
01:12:42,690 --> 01:12:45,730
¿Quieres decirme qué estás haciendo
con una computadora portátil en el baño?
1294
01:12:45,790 --> 01:12:48,500
-No, no... -Este es Piotr Gurin.
1295
01:12:48,560 --> 01:12:50,100
¿Te resulta familiar?
1296
01:12:50,170 --> 01:12:52,000
¿Quién te envió esto?
1297
01:12:52,070 --> 01:12:54,600
-FBI? -Eres sospechoso ahora.
1298
01:12:54,670 --> 01:12:56,640
Probablemente su único sospechoso.
1299
01:12:56,710 --> 01:12:58,910
Crees que soy yo
1300
01:12:58,970 --> 01:13:00,410
¿Quién puso la bomba en el avión?
1301
01:13:00,480 --> 01:13:02,910
No, no estoy tratando de volar un avión.
1302
01:13:02,980 --> 01:13:04,880
Necesito un avión para salir de Nueva York.
1303
01:13:04,950 --> 01:13:08,980
-No es seguro para mí allí.
-¿Por qué? ¿El FBI se acerca a ti?
1304
01:13:09,050 --> 01:13:11,020
Necesito salir de la ciudad.
1305
01:13:11,090 --> 01:13:12,520
Lay low, República Dominicana.
1306
01:13:12,590 --> 01:13:14,460
Bueno, ahora nos dirigimos de regreso a JFK.
1307
01:13:14,520 --> 01:13:16,460
Voy a aferrarme a esto, y el FBI se ocupará de ello.
1308
01:13:16,530 --> 01:13:18,590
-cuando lleguemos. -No, por favor, no, por favor.
1309
01:13:18,660 --> 01:13:21,030
Necesito eso, por favor.
1310
01:13:21,100 --> 01:13:23,070
El avión, no llegó a la altitud de crucero.
1311
01:13:23,130 --> 01:13:25,600
No hay WiFi, necesito usar VPN.
1312
01:13:25,670 --> 01:13:26,770
no puedo hacer eso
1313
01:13:26,840 --> 01:13:28,970
No, tiene gente.
1314
01:13:29,040 --> 01:13:30,840
Él tiene gente.
1315
01:13:30,910 --> 01:13:32,880
Nos están cazando uno por uno.
1316
01:13:32,940 --> 01:13:35,980
¿De qué estás hablando?
1317
01:13:36,040 --> 01:13:38,080
Soy Volodrezjkan.
1318
01:13:38,150 --> 01:13:40,080
El régimen de Artosk viene tras de mí,
1319
01:13:40,150 --> 01:13:42,080
y no tiene problema en volar un avion
1320
01:13:42,150 --> 01:13:44,890
lleno de estadounidenses para hacerlo.
1321
01:13:44,950 --> 01:13:48,020
Especialmente desde que su
gobierno se involucró con los rebeldes.
1322
01:13:48,090 --> 01:13:49,160
que luchan contra él.
1323
01:13:49,220 --> 01:13:51,490
¿Por qué estaría detrás de ti?
1324
01:13:53,030 --> 01:13:55,960
soy un buen chico
1325
01:13:56,030 --> 01:13:59,400
Puedo probarlo. Puedo probarlo.
1326
01:13:59,470 --> 01:14:02,340
El régimen de Artosk convirtió a Volodrezjka en
1327
01:14:02,400 --> 01:14:05,140
estado de vigilancia, pero lo volvimos contra él.
1328
01:14:05,210 --> 01:14:07,610
Vamos a derribar su régimen en desgracia.
1329
01:14:07,680 --> 01:14:09,680
Mira, nada de esto tiene sentido para mí.
1330
01:14:09,750 --> 01:14:11,880
Puedes explicárselo al FBI cuando aterricemos.
1331
01:14:11,950 --> 01:14:14,380
¡No, por favor, por favor!
1332
01:14:14,450 --> 01:14:16,050
No, por favor, no puedo dejar que lo tomes.
1333
01:14:16,120 --> 01:14:17,620
Tengo correos electrónicos, tengo documentos,
1334
01:14:17,690 --> 01:14:19,620
Tengo pruebas en su contra, ¿de acuerdo?
1335
01:14:19,690 --> 01:14:21,060
¡Antes de que nos mate!
1336
01:14:21,120 --> 01:14:22,760
Nos matará a todos, ¿entiendes?
1337
01:14:22,830 --> 01:14:24,560
He tenido suficientes
pasajeros rebeldes para un vuelo.
1338
01:14:24,630 --> 01:14:27,360
-¡Tome asiento, señor! -¡Por favor, por favor!
1339
01:14:31,530 --> 01:14:34,640
Aire costero, aquí Cobra 1.
1340
01:14:34,700 --> 01:14:38,070
Perdimos Cobra 2.
1341
01:14:38,140 --> 01:14:41,110
Repito, Cobra 2 ha sido derribado.
1342
01:14:41,180 --> 01:14:45,350
Tenga cuidado, comience su
descenso lo antes posible.
1343
01:14:45,410 --> 01:14:46,880
Estos aviones no están tripulados.
1344
01:14:46,950 --> 01:14:49,150
Control de IA, Hat Trick.
1345
01:14:49,220 --> 01:14:51,420
No sé de lo que son capaces.
1346
01:14:51,490 --> 01:14:53,290
¿Pensé que la IA se había perdido?
1347
01:14:53,360 --> 01:14:55,290
Bueno, lo encontraron.
1348
01:14:55,360 --> 01:14:57,590
Costero, vienen más.
1349
01:14:57,660 --> 01:15:01,600
Dos MiG más. Repito, comienza tu descenso.
1350
01:15:10,910 --> 01:15:12,540
Costero, estás bajo ataque.
1351
01:15:12,610 --> 01:15:14,510
-¡MiG entrante! -Lo vemos.
1352
01:15:14,580 --> 01:15:16,280
Déme la cubierta de vuelo, Capitán.
1353
01:15:16,350 --> 01:15:18,010
Puedo superar a estos tipos.
1354
01:15:18,080 --> 01:15:19,750
Es todo suyo, teniente.
1355
01:15:28,260 --> 01:15:30,860
Coastal, el MiG viene justo para ti
1356
01:15:30,930 --> 01:15:32,560
en el rumbo 0-9-0!
1357
01:15:33,830 --> 01:15:36,600
Cobra 1, viendo bandido.
1358
01:15:36,670 --> 01:15:38,700
MiG-29...
1359
01:15:38,770 --> 01:15:41,400
0-5-0.
1360
01:15:41,470 --> 01:15:43,440
50
1361
01:15:43,510 --> 01:15:45,370
Ángeles 10.
1362
01:15:45,440 --> 01:15:48,940
Costero, aquí viene MiG 1.
1363
01:15:49,010 --> 01:15:51,050
Estoy sobre él, ve evasivo.
1364
01:16:00,890 --> 01:16:05,160
Cobra 1, MiG enemigo intentando
colisionar con nuestro avión.
1365
01:16:08,760 --> 01:16:12,830
Vanessa, dile al capitán que abra la escotilla.
1366
01:16:12,900 --> 01:16:15,470
Capitán, desarme la puerta del
compartimiento de equipaje.
1367
01:16:17,110 --> 01:16:18,610
Eres bueno para ir.
1368
01:16:23,750 --> 01:16:24,780
zorro 1.
1369
01:16:26,550 --> 01:16:27,680
zorro 2.
1370
01:16:29,320 --> 01:16:31,350
Salpica un MiG.
1371
01:16:36,890 --> 01:16:38,460
¿Ves que está dando vueltas?
1372
01:16:40,260 --> 01:16:42,530
MiG 2 dando vueltas hacia atrás.
1373
01:16:44,430 --> 01:16:46,570
En rumbo de colisión...
1374
01:16:49,010 --> 01:16:51,540
¡Aaah!
1375
01:16:53,010 --> 01:16:55,180
Sayonara, hijo de puta.
1376
01:17:12,860 --> 01:17:15,400
¡Ay, Dios, ay, Dios!
1377
01:17:30,950 --> 01:17:32,310
Tenemos que aterrizar el avión.
1378
01:17:32,380 --> 01:17:33,820
¡No sé pilotar un avión!
1379
01:17:33,880 --> 01:17:35,620
Mira, yo tampoco. No tenemos elección,
1380
01:17:35,680 --> 01:17:37,490
a menos que quieras entrar en la
megafonía y averiguar si tenemos
1381
01:17:37,550 --> 01:17:39,820
cualquier piloto a bordo mientras nos
adentramos gritando en el Atlántico.
1382
01:17:39,890 --> 01:17:40,990
¡Vamos!
1383
01:17:41,060 --> 01:17:42,160
Costero, me copia?
1384
01:17:42,220 --> 01:17:43,490
Esto es Ground, adelante.
1385
01:17:43,560 --> 01:17:44,960
Costero, me copia?
1386
01:17:45,030 --> 01:17:46,830
Nada, no obtengo nada del avión.
1387
01:17:46,900 --> 01:17:49,700
¿Qué? ¿No puedes llamar al 2191 en la radio?
1388
01:17:49,770 --> 01:17:50,930
No.
1389
01:17:52,170 --> 01:17:54,200
Costanera 2191, me copia?
1390
01:17:54,270 --> 01:17:56,170
¿Está ahí? ¿Me has leído?
1391
01:17:56,240 --> 01:17:58,240
¿Está ahí?
1392
01:17:59,880 --> 01:18:01,340
¡Los pilotos están muertos!
1393
01:18:01,410 --> 01:18:02,980
¡Son ellos, están de camino!
1394
01:18:03,050 --> 01:18:04,510
-Toma el teléfono. -¿Hola?
1395
01:18:04,580 --> 01:18:06,280
Lo traeremos para un aterrizaje.
1396
01:18:06,350 --> 01:18:08,280
Estamos aterrizando.
1397
01:18:08,350 --> 01:18:10,290
¿Qué? ¿Tú eres qué?
1398
01:18:10,350 --> 01:18:12,850
Está bien, está bien,
escucha atentamente, te guiaré.
1399
01:18:12,920 --> 01:18:15,060
Vas a entrar por la pista 13R--
1400
01:18:15,120 --> 01:18:17,890
Vaya, vaya, vaya, no sé qué significa nada de eso.
1401
01:18:17,960 --> 01:18:19,430
Está bien, está bien, está bien.
1402
01:18:19,490 --> 01:18:21,630
Presta mucha atención y no te desvíes.
1403
01:18:21,700 --> 01:18:24,730
Vas a estar entrando lentamente en la pista 13R.
1404
01:18:27,470 --> 01:18:28,870
Dame eso, los traeré adentro.
1405
01:18:28,940 --> 01:18:30,740
Esta es Janis, su supervisora de ATC
1406
01:18:30,810 --> 01:18:32,710
Escuche con mucha atención cada palabra.
1407
01:18:32,770 --> 01:18:34,380
Ahora, el sistema cambió a
piloto automático porque
1408
01:18:34,440 --> 01:18:35,980
de toda la lluvia de la pista
1409
01:18:36,050 --> 01:18:37,050
y voy a necesitar tu ayuda para guiarla.
1410
01:18:37,110 --> 01:18:38,950
Te tengo, ATC.
1411
01:18:39,020 --> 01:18:40,880
Mis auriculares no funcionan.
1412
01:18:43,720 --> 01:18:45,950
Ahora el agua de la lluvia no lo va a poner fácil,
1413
01:18:46,020 --> 01:18:48,320
así que no sé cuánto va a
funcionar el piloto automático.
1414
01:18:48,390 --> 01:18:50,690
Escucha con mucha atención,
voy a necesitar tu ayuda.
1415
01:18:50,760 --> 01:18:52,200
para guiarla.
1416
01:18:52,260 --> 01:18:54,030
¿Dónde está el tren de aterrizaje?
1417
01:18:54,100 --> 01:18:55,960
¡No puedo encontrar el interruptor!
1418
01:18:56,030 --> 01:18:57,900
¡Creo que las comunicaciones están caídas!
1419
01:19:01,970 --> 01:19:04,740
Muy bien, vamos a entrar sin ruedas.
1420
01:19:09,710 --> 01:19:11,050
El interruptor para el tren de aterrizaje
1421
01:19:11,110 --> 01:19:12,410
¡está directamente encima de tu cabeza!
1422
01:19:12,480 --> 01:19:15,080
Repito, ¡directamente sobre tu cabeza!
1423
01:19:15,150 --> 01:19:16,620
¿Quién es ese?
1424
01:19:16,690 --> 01:19:18,350
Tengo el comunicador para trabajar.
1425
01:19:18,420 --> 01:19:21,290
¡Coastal, activa ese interruptor ahora!
1426
01:19:25,630 --> 01:19:27,330
Está bien, escucha atentamente.
1427
01:19:27,400 --> 01:19:28,900
Aumente la velocidad.
1428
01:19:29,930 --> 01:19:31,970
Alcanza ese acelerador a tu lado.
1429
01:19:35,300 --> 01:19:37,570
Están entrando demasiado rápido.
1430
01:19:37,640 --> 01:19:39,340
- ¿Estás mirando la pantalla?
-Alcanzar ese acelerador,
1431
01:19:39,410 --> 01:19:40,780
aumentar la velocidad
1432
01:19:40,840 --> 01:19:43,650
Ahora empújelo hacia adelante y baje la nariz.
1433
01:19:44,610 --> 01:19:45,810
Está bien, eh, sí,
1434
01:19:45,880 --> 01:19:47,880
estamos recibiendo algún tipo de sonido,
1435
01:19:47,950 --> 01:19:50,750
un sonido muy malo,
algún tipo de alarma sonando.
1436
01:19:52,520 --> 01:19:54,490
Lo estás haciendo a propósito.
1437
01:19:54,560 --> 01:19:55,860
¡Vas a estrellar el avión!
1438
01:19:55,920 --> 01:19:58,190
¿Qué hiciste? ¡Dame ese teléfono!
1439
01:20:00,230 --> 01:20:02,130
Estas bajo arresto.
1440
01:20:02,200 --> 01:20:03,870
¡No! ¡Que se estrelle!
1441
01:20:03,930 --> 01:20:06,000
¡Que se estrellen todos!
1442
01:20:09,070 --> 01:20:10,540
¡Ay dios mío!
1443
01:20:19,310 --> 01:20:20,480
No estoy listo para esto.
1444
01:20:25,120 --> 01:20:26,390
Bien, podemos hacer esto.
1445
01:20:26,450 --> 01:20:28,460
¡Vamos a aterrizar este avión!
1446
01:21:14,270 --> 01:21:16,340
Lo hicimos.
1447
01:21:16,400 --> 01:21:19,240
Lo hicimos, aterrizamos el avión.
1448
01:21:21,480 --> 01:21:23,580
Oh mi-- Santo...
1449
01:21:23,650 --> 01:21:25,110
Lo hicimos, lo hicimos.
1450
01:21:25,180 --> 01:21:27,880
Está bien, está bien.
1451
01:21:44,400 --> 01:21:46,140
Esto es tuyo.
1452
01:21:48,400 --> 01:21:49,970
Gracias.
1453
01:21:50,040 --> 01:21:52,710
Me acaba de informar el Sr. Gurin aquí.
1454
01:21:52,770 --> 01:21:54,910
Me ha dicho por qué el avión fue atacado.
1455
01:21:54,980 --> 01:21:57,610
Lo pondremos bajo custodia protegida federal.
1456
01:21:57,680 --> 01:21:59,450
para que así pueda reunirse
con el Departamento de Estado.
1457
01:21:59,510 --> 01:22:05,050
Artosk etiquetó a nuestro
grupo como enemigo del estado.
1458
01:22:05,120 --> 01:22:08,360
Consiguieron que el
Pavdekshem bombardeara el avión.
1459
01:22:08,420 --> 01:22:10,230
¿Para qué?
1460
01:22:10,290 --> 01:22:12,090
¿Negación plausible?
1461
01:22:12,160 --> 01:22:14,600
Sí, por supuesto.
1462
01:22:14,660 --> 01:22:17,530
Cúlpanos por el crimen frente a todo el mundo
1463
01:22:17,600 --> 01:22:20,240
y luego decirle a Pavdekshem
que están libres del exilio
1464
01:22:20,300 --> 01:22:25,440
si hacen trabajo sucio, como portaaviones bomba.
1465
01:22:25,510 --> 01:22:27,510
Pero cuando no funcionó
1466
01:22:27,580 --> 01:22:29,950
hizo que sus drones militares atacaran.
1467
01:22:31,810 --> 01:22:33,420
Eres libre de irte.
1468
01:22:33,480 --> 01:22:36,220
Lo pondremos en un vuelo
a DC dentro de una hora.
1469
01:22:37,820 --> 01:22:40,160
Tal vez ponerlo en un tren esta vez.
1470
01:22:52,670 --> 01:22:54,500
Siento que quiero vomitar.
1471
01:22:56,270 --> 01:22:59,840
Entonces, ¿cuáles son tus planes para la noche?
1472
01:23:01,480 --> 01:23:02,740
¿Por qué?
1473
01:23:02,810 --> 01:23:05,080
¿Qué tienes en mente?
1474
01:23:05,150 --> 01:23:08,020
¿Quieres ir a una boda?
1475
01:23:08,080 --> 01:23:10,650
¿Me estás tomando el pelo? ¿Tomar otro vuelo?
1476
01:23:12,590 --> 01:23:14,590
Hola.
1477
01:23:14,660 --> 01:23:16,760
¿Ustedes dos necesitan un aventón?
1478
01:23:16,830 --> 01:23:19,490
No creo que vuelemos este.
1479
01:23:21,530 --> 01:23:24,230
¿Entonces, qué piensas?
1480
01:23:24,300 --> 01:23:26,100
¿Seguro Por qué no?
1481
01:23:26,170 --> 01:23:29,600
Hay algunos buenos vuelos
que ustedes hicieron allí arriba.
1482
01:23:29,670 --> 01:23:31,670
Bueno, tuvimos algo de ayuda.
1483
01:23:31,740 --> 01:23:34,040
Somos pilotos natos, supongo.
1484
01:23:34,110 --> 01:23:35,580
Éso es lo que hacemos.
1485
01:23:35,640 --> 01:23:37,910
Los pilotos vuelan.
105768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.