Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:26,330
Subtitles edited by faith genesis raven
Original subtitle provided by VikramJS on subscene
2
00:00:26,530 --> 00:00:28,130
I meant to get a haircut.
3
00:00:28,164 --> 00:00:30,066
(ROMANTIC MUSIC PLAYING)
4
00:00:33,437 --> 00:00:35,805
I got a present for ya', Casey.
5
00:00:43,813 --> 00:00:45,181
TRICIA: Casey, sweetie,
6
00:00:45,215 --> 00:00:46,048
you take your daddy'spresent now.
7
00:00:48,951 --> 00:00:50,354
Whoa.
8
00:00:50,387 --> 00:00:51,954
(CLICKS TONGUE)
(DOOR BUZZING)
9
00:00:57,327 --> 00:00:59,463
I got a picture of you, too.
10
00:01:06,236 --> 00:01:07,770
Maria!
(SCREAMS)
11
00:01:09,005 --> 00:01:11,107
(IN ENGLISH) No! No, no! No!
12
00:01:11,140 --> 00:01:12,842
Happy birthday, darlin'.
13
00:01:12,875 --> 00:01:14,810
(MARIA GRUNTING)
14
00:01:20,016 --> 00:01:21,851
(ROMANTIC MUSIC
CONTINUES LOUDLY)
15
00:01:21,884 --> 00:01:23,986
(PANTING)
16
00:01:24,020 --> 00:01:25,054
(MARIA SHRIEKS)
17
00:01:25,087 --> 00:01:26,122
No!
18
00:01:26,155 --> 00:01:27,923
(GRUNTS)
19
00:01:27,957 --> 00:01:28,958
(MUSIC STOPS)
20
00:01:36,098 --> 00:01:37,334
(TIRES SCREECHING)
21
00:01:38,335 --> 00:01:40,370
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
22
00:01:42,472 --> 00:01:45,409
(LOUDLY) Whoa!
23
00:02:03,560 --> 00:02:05,562
Thank you.
24
00:02:05,595 --> 00:02:06,996
NICK: Obviously,you've seen Mankiewicz's
House of Strangers.
25
00:02:07,029 --> 00:02:08,432
It's one of my
all-time favorite movies.
26
00:02:08,465 --> 00:02:10,300
That's exactly what your
script reminded me of.
27
00:02:10,334 --> 00:02:11,468
The power struggle,
28
00:02:11,501 --> 00:02:13,203
the fight for relevance.
Yeah. Yeah.
29
00:02:13,236 --> 00:02:14,904
And you're gonna think
this sounds a little crazy,
30
00:02:14,937 --> 00:02:17,039
but in some ways,
it's King Lear.
31
00:02:17,073 --> 00:02:18,308
It's King Lear.
Yeah, exactly.
32
00:02:18,342 --> 00:02:19,942
See, I knew you'd understand
33
00:02:19,975 --> 00:02:21,110
what I'm trying to do
with this film.
34
00:02:21,143 --> 00:02:22,612
Right.
35
00:02:22,646 --> 00:02:25,147
David, I don't know
what to say exactly,
36
00:02:25,181 --> 00:02:27,016
except this is the role
of a lifetime
37
00:02:27,049 --> 00:02:29,419
and I'd really love
to be a part of this.
38
00:02:29,453 --> 00:02:31,221
Cool, man. I'll just give you
a shout in a couple of days.
39
00:02:31,254 --> 00:02:33,390
Oh. If you're worried
about the Boston accent,
40
00:02:33,423 --> 00:02:34,924
I can do the Boston accent.
41
00:02:34,957 --> 00:02:36,158
I've been working on it
all week.
42
00:02:36,192 --> 00:02:37,594
I'm not worried, Nick.
43
00:02:37,627 --> 00:02:39,161
Okay, well, if you have
any other questions
44
00:02:39,195 --> 00:02:41,431
or you just wanna talk,
give me a call.
45
00:02:41,465 --> 00:02:44,668
Or if you'd like me to, uh...
to read...
46
00:02:44,701 --> 00:02:46,068
You don't need to read for me.
47
00:02:46,102 --> 00:02:48,003
Of course not. (LAUGHS)
48
00:02:48,037 --> 00:02:49,439
And obviously,
I'm not going to.
49
00:02:49,473 --> 00:02:51,308
Obviously.
50
00:02:51,341 --> 00:02:53,042
But I bet a part of you would
love to hear me read, right?
51
00:02:53,075 --> 00:02:54,176
I mean, why wouldn't you?
52
00:02:54,211 --> 00:02:55,911
If I were you,
I'd want to hear it.
53
00:02:55,945 --> 00:02:57,581
Seriously,
I don't want you to read.
Okay.
54
00:02:57,614 --> 00:02:59,349
Anyway, this is me,
so I'm gonna...
55
00:02:59,383 --> 00:03:02,051
Well, you know what?
I'm gonna read.
56
00:03:02,084 --> 00:03:04,388
"It's a foregone conclusion,
Jimmy.
57
00:03:04,421 --> 00:03:06,690
"It takes 13 milliseconds
for the human brain
58
00:03:06,723 --> 00:03:08,525
"to send a message
to the body.
59
00:03:08,558 --> 00:03:11,361
"So, by the time your bullets
hit me, my cerebral cortex
60
00:03:11,395 --> 00:03:12,562
"will have transmitted
a signal
61
00:03:12,596 --> 00:03:14,029
"to the 17 healthy muscles
62
00:03:14,063 --> 00:03:16,400
"that operate
my trigger finger.
63
00:03:16,433 --> 00:03:19,703
"And before your asshole
has had a chance to pucker up,
64
00:03:19,736 --> 00:03:21,605
"your medulla oblongata
65
00:03:21,638 --> 00:03:24,574
"will be splattered
on a fucking wall behind ya.
66
00:03:24,608 --> 00:03:26,476
"And if that's the last thing
I accomplish
67
00:03:26,510 --> 00:03:28,278
"on this
beautiful green Earth,
68
00:03:28,311 --> 00:03:32,682
"well, then, ha, I say, ha,
what a way to fucking go."
69
00:03:32,716 --> 00:03:34,584
(UPBEAT MUSIC PLAYS FAINTLY)
70
00:03:35,385 --> 00:03:36,952
Holy shit.
71
00:03:36,986 --> 00:03:38,053
(CHUCKLES SOFTLY)
72
00:03:39,789 --> 00:03:41,959
I can do another if you want.
73
00:03:41,992 --> 00:03:43,994
(UPBEAT MUSIC CONTINUES
ON STEREO)
74
00:03:46,762 --> 00:03:49,832
MAN: (LAUGHING) Damn, man!
75
00:03:49,866 --> 00:03:52,069
That was good, right?
Felt good.
76
00:03:52,102 --> 00:03:54,670
Mankiewicz? Whoo-hoo!
Incredible pull.
77
00:03:54,704 --> 00:03:56,739
I know.
It just popped into my head.
78
00:03:56,772 --> 00:03:58,708
Well, good.
I'm happy for you.
79
00:03:58,741 --> 00:04:02,812
Because, honestly, man,
you really need this.
80
00:04:02,845 --> 00:04:04,780
(CHUCKLING) What?
What is that supposed to mean?
81
00:04:04,814 --> 00:04:07,284
You get it.
This could be a game changer.
82
00:04:07,317 --> 00:04:09,319
I don't need a game changer.
If it happens, it happens.
83
00:04:09,353 --> 00:04:11,088
If it doesn't,
I'll just keep working.
That's what I do.
84
00:04:11,121 --> 00:04:14,091
I'm just saying, you could be
a little more strategic.
85
00:04:14,124 --> 00:04:15,892
Make more movie star choices.
86
00:04:15,926 --> 00:04:17,860
It's like Miles Davis
told me...
87
00:04:17,894 --> 00:04:18,929
(IMITATES MILES)
"Sometimes, it's the notes
88
00:04:18,962 --> 00:04:20,164
"you don't play."
89
00:04:20,197 --> 00:04:21,731
Miles Davis
was a heroin addict.
90
00:04:21,764 --> 00:04:23,000
I mean, I love him,
he was a maestro,
91
00:04:23,033 --> 00:04:24,434
but I'm happy,
92
00:04:24,468 --> 00:04:25,868
I'm healthy when I'm working.
I'm an actor.
93
00:04:25,903 --> 00:04:27,337
No, you're a fucking
movie star!
94
00:04:27,371 --> 00:04:28,804
And don't you ever
forget that!
95
00:04:28,838 --> 00:04:30,407
Okay, I don't need this.
I don't need this.
96
00:04:30,440 --> 00:04:32,376
Get out of my car.
Nicky, get out of my car.
97
00:04:32,409 --> 00:04:34,044
I don't need this.
98
00:04:37,414 --> 00:04:39,116
(HORN HONKS)
99
00:04:42,752 --> 00:04:44,754
I need this.
100
00:04:44,787 --> 00:04:46,756
This could be a game changer.
101
00:04:46,789 --> 00:04:48,458
So, you're not happy
with how your career is going
102
00:04:48,492 --> 00:04:51,128
because you seem to be
working all the time.
103
00:04:51,161 --> 00:04:54,830
Well, I never viewed it
as a career, only as work.
104
00:04:54,864 --> 00:04:55,898
And what's wrong with that?
105
00:04:55,933 --> 00:04:57,501
I mean, in any other job,
106
00:04:57,534 --> 00:04:59,002
hard work is something
to behold,
107
00:04:59,036 --> 00:05:00,404
but with film performance,
108
00:05:00,437 --> 00:05:01,837
(MOCKINGLY) "You're making
too many movies, Nick."
109
00:05:01,871 --> 00:05:03,207
"You're working
too hard, Nick."
110
00:05:03,240 --> 00:05:04,740
"Have the audience
miss you more, Nick."
111
00:05:04,774 --> 00:05:06,009
(IN NORMAL VOICE)
I mean, "Hello, it's my job.
112
00:05:06,043 --> 00:05:07,311
"I pay my bills.
113
00:05:07,344 --> 00:05:09,012
"I feed my family.
You're annoying."
114
00:05:09,046 --> 00:05:10,314
My gosh!
115
00:05:11,315 --> 00:05:13,183
Yeah.
116
00:05:13,217 --> 00:05:14,985
So, what's the worry here,
Nick?
117
00:05:15,018 --> 00:05:16,852
You've lost
some of your ability,
118
00:05:16,886 --> 00:05:18,821
your talent as an actor?
119
00:05:19,990 --> 00:05:20,991
No. (SCOFFS)
120
00:05:21,525 --> 00:05:22,892
Uh...
121
00:05:22,926 --> 00:05:24,794
No, it's just that
I really want this.
122
00:05:24,827 --> 00:05:26,129
This is the role
of a lifetime.
123
00:05:26,163 --> 00:05:28,065
(HESITATES) It's a great part.
124
00:05:28,098 --> 00:05:30,968
Well, how do you think
your relationship
with your work
125
00:05:31,001 --> 00:05:33,370
affects your relationship
with your daughter?
126
00:05:33,403 --> 00:05:35,405
Let's bring Addy into this,
shall we?
127
00:05:37,307 --> 00:05:39,543
What?
Oh, you don't have to do that.
128
00:05:39,576 --> 00:05:41,011
You guys can keep talking.
129
00:05:41,044 --> 00:05:42,346
Well, I'll just finish with,
130
00:05:42,379 --> 00:05:43,846
a role like this
doesn't come along every day.
131
00:05:43,879 --> 00:05:45,048
And now, I'm gonna zip it.
132
00:05:45,082 --> 00:05:46,183
I zipped it good.
THERAPIST: Addy.
133
00:05:46,216 --> 00:05:48,352
How do you think
your dad's anxiety
134
00:05:48,385 --> 00:05:50,053
over his career
has affected you?
135
00:05:50,087 --> 00:05:51,555
Well, his career
is pretty much
136
00:05:51,588 --> 00:05:53,123
the only thing we talk about.
137
00:05:53,156 --> 00:05:54,992
That or he makes me watch
old movies,
138
00:05:55,025 --> 00:05:56,560
and then discuss them.
139
00:05:56,593 --> 00:05:59,129
Which is really just him
lecturing me for two hours.
140
00:05:59,162 --> 00:06:01,897
It's a conversation.
It's more of a conversation.
141
00:06:01,932 --> 00:06:04,867
He made me watch
this bizarre old movie.
142
00:06:04,901 --> 00:06:07,537
What was it called?
The Island of Dr. Calamari?
143
00:06:07,571 --> 00:06:10,540
The Cabinet of Dr. Caligari.
And did you like it, Addy?
144
00:06:10,574 --> 00:06:12,875
It's one of my favorite films.
Have you seen it?
145
00:06:12,909 --> 00:06:14,077
No, I have not.
146
00:06:14,111 --> 00:06:16,546
It's about this insane
old doctor
147
00:06:16,580 --> 00:06:19,815
who has a sleepwalker
completely under his spell.
148
00:06:19,849 --> 00:06:22,185
(LAUGHING)
This crazy old loon.
149
00:06:22,219 --> 00:06:26,123
Can you imagine
how horrifying that would be?
150
00:06:26,156 --> 00:06:27,324
To be completely
under someone's spell?
151
00:06:27,357 --> 00:06:29,226
And you liked it, right?
152
00:06:29,259 --> 00:06:31,028
I mean, you like
the painted sets,
and the makeup...
153
00:06:31,061 --> 00:06:32,329
No, I did not.
154
00:06:32,362 --> 00:06:33,530
THERAPIST: Sounds to me like
155
00:06:33,563 --> 00:06:35,499
maybe she didn't want to see
the movie.
156
00:06:35,532 --> 00:06:36,933
Did you think
about that, Nick?
157
00:06:36,967 --> 00:06:38,302
About what she wants?
158
00:06:38,335 --> 00:06:40,270
Cheryl, come on.
Is that a real question?
159
00:06:40,304 --> 00:06:42,439
What do you think
he's gonna say?
160
00:06:42,472 --> 00:06:46,343
She has an amazing
visual sensibility. Always has.
161
00:06:46,376 --> 00:06:48,011
We're very close,
and within that closeness,
162
00:06:48,045 --> 00:06:49,946
I was able to ascertain...
163
00:06:49,980 --> 00:06:51,114
(DOOR OPENS)
164
00:06:54,551 --> 00:06:55,585
Hey, honey.
Hi, Mom.
165
00:06:55,619 --> 00:06:57,921
Bye, Addy. I love you.
166
00:06:58,922 --> 00:07:00,190
(DOOR CLOSES)
167
00:07:00,223 --> 00:07:01,625
Oh, no, what happened?
168
00:07:01,658 --> 00:07:03,627
Oh, she's mad at me
because we watched
169
00:07:03,660 --> 00:07:06,163
Cabinet of Dr. Caligari
together and she hated it,
170
00:07:06,196 --> 00:07:09,132
which I find odd,
given how mature
her taste normally is.
171
00:07:09,166 --> 00:07:10,934
Wait, you're surprised
your teenage daughter
172
00:07:10,967 --> 00:07:13,136
didn't wanna watch an insane
173
00:07:13,170 --> 00:07:15,005
100-year-old German film
with you?
174
00:07:15,038 --> 00:07:17,074
Yes.
(SCOFFING) Oh, my God. Okay.
175
00:07:17,107 --> 00:07:18,442
Well, it's not just that.
176
00:07:18,475 --> 00:07:19,910
You know, she's never read
Mary Shelley,
177
00:07:19,943 --> 00:07:22,079
or Jane Austen, or even Twain.
178
00:07:22,112 --> 00:07:25,215
What a little philistine.
Should we disown her?
179
00:07:25,248 --> 00:07:27,351
She thought Humphrey Bogart
was a porn star.
180
00:07:27,384 --> 00:07:28,652
Yeah...
181
00:07:28,685 --> 00:07:31,188
What, really?
Yeah.
182
00:07:31,221 --> 00:07:33,390
That's disappointing.
183
00:07:33,423 --> 00:07:35,992
Unless there is a porn star
called Humphrey Bogart.
184
00:07:36,026 --> 00:07:38,261
That would work, wouldn't it?
Humphrey. Hump.
185
00:07:39,062 --> 00:07:40,931
No?
186
00:07:40,964 --> 00:07:42,432
Look, you're just... (SIGHS)
187
00:07:42,466 --> 00:07:44,334
You're at a tricky stage
right now
188
00:07:44,368 --> 00:07:45,635
with her, okay?
(CELL PHONE BUZZING)
189
00:07:45,669 --> 00:07:47,104
And if you don't learn
to connect,
190
00:07:47,137 --> 00:07:48,372
it's gonna stay broken for...
191
00:07:48,405 --> 00:07:50,540
What the fuck
are you smiling at?
Huh?
192
00:07:50,574 --> 00:07:51,942
Why are you smiling?
I'm not.
193
00:07:51,975 --> 00:07:53,310
You are.
Okay.
194
00:07:53,343 --> 00:07:54,378
Olivia, I'm up for
a very exciting movie.
195
00:07:54,411 --> 00:07:56,179
And I think it's gonna happen.
196
00:07:56,213 --> 00:07:57,647
Oh, my God.
Look, will you do me a favor?
Yes.
197
00:07:57,681 --> 00:07:59,149
Turn up
for her birthday party.
198
00:07:59,182 --> 00:08:00,951
Of course.
Of course.
199
00:08:00,984 --> 00:08:02,319
Gosh!
200
00:08:02,352 --> 00:08:04,488
Hey, Fink, let's meet up.
I have some questions.
201
00:08:04,521 --> 00:08:06,356
I don't know.
I just really want this.
202
00:08:06,390 --> 00:08:09,092
I mean, this is the role of
a lifetime, and as my agent...
203
00:08:09,126 --> 00:08:12,429
Nick, I've got
a good feeling, okay?
204
00:08:12,462 --> 00:08:14,264
Okay.
Now, come on.
205
00:08:14,297 --> 00:08:16,299
I know how tense you get.
206
00:08:16,333 --> 00:08:18,502
This is going
to help you relax.
207
00:08:19,236 --> 00:08:20,470
Fuck!
208
00:08:20,504 --> 00:08:22,539
Oh, my!
Fuck, I love this so much.
209
00:08:23,206 --> 00:08:24,408
(GRUNTS)
210
00:08:24,441 --> 00:08:26,710
Is this supposed to hurt
this much? Fuck!
211
00:08:26,743 --> 00:08:28,645
It is.
The more pain the better.
212
00:08:28,678 --> 00:08:30,247
Fuckin'...
213
00:08:30,280 --> 00:08:32,716
Why?
It's good for circulation.
214
00:08:32,749 --> 00:08:35,419
(BOTH GROANING)
215
00:08:41,057 --> 00:08:43,226
So, Nick,
we got another offer.
216
00:08:43,260 --> 00:08:44,294
Just came in this morning.
217
00:08:44,327 --> 00:08:46,163
Excellent. What's it about?
218
00:08:46,196 --> 00:08:48,598
It's about a million bucks.
219
00:08:48,632 --> 00:08:51,168
What is it? (CHUCKLES)
220
00:08:51,201 --> 00:08:52,602
A birthday party, Fink?
221
00:08:52,636 --> 00:08:54,504
What are you
even talking about?
222
00:08:54,538 --> 00:08:56,006
You go, and I don't know,
223
00:08:56,039 --> 00:08:57,307
tell some stories,
make 'em laugh.
224
00:08:57,340 --> 00:08:59,443
Make 'em laugh?
Like... Like a circus clown?
225
00:08:59,476 --> 00:09:00,977
A trained seal?
226
00:09:02,579 --> 00:09:03,580
(SIGHS)
227
00:09:05,282 --> 00:09:07,584
Nick, I got a call from your
business manager, Kenny.
228
00:09:07,617 --> 00:09:09,719
You've been living at the
Sunset Tower for over a year.
229
00:09:09,753 --> 00:09:12,255
And so?
They love having me there.
230
00:09:12,289 --> 00:09:15,025
You owe them $600,000.
231
00:09:15,058 --> 00:09:16,526
They sent the bills to Kenny.
232
00:09:17,561 --> 00:09:19,162
I'll take care of it.
233
00:09:19,196 --> 00:09:21,465
Kenny says you still have
substantial debts.
234
00:09:21,498 --> 00:09:24,201
And now, the divorce,
and your spending habits
235
00:09:24,234 --> 00:09:26,269
and, and, and...
Okay, I'm gonna deal
236
00:09:26,303 --> 00:09:28,071
with all that, Fink.
237
00:09:28,104 --> 00:09:30,373
You know I will.
238
00:09:30,407 --> 00:09:32,509
But I'm gonna get this
next role
239
00:09:32,542 --> 00:09:35,545
and when I do,
all of that changes.
240
00:09:36,313 --> 00:09:38,715
Then, I'm back.
241
00:09:38,748 --> 00:09:42,018
And, by the way,
not that I went anywhere.
242
00:09:42,052 --> 00:09:43,553
Not that you went anywhere.
243
00:09:43,587 --> 00:09:45,021
You never shit on yourself.
244
00:09:45,055 --> 00:09:47,724
Come on!
Never shit on yourself.
245
00:09:51,328 --> 00:09:53,296
(UPBEAT MUSIC PLAYING
FAINTLY ON SPEAKERS)
246
00:09:58,068 --> 00:09:59,669
(CELL PHONE BUZZING)
247
00:10:01,404 --> 00:10:04,140
Fink, hold on a second.
Let me get somewhere quiet.
248
00:10:05,675 --> 00:10:07,777
Fink, you still there?
I can hear you now.
249
00:10:07,811 --> 00:10:09,546
Did you talk to him?
FINK: I talked to David.
250
00:10:09,579 --> 00:10:11,681
Oh, you're here. Great.
Hold on.
251
00:10:11,715 --> 00:10:13,283
Right, we're doing cake.
252
00:10:13,316 --> 00:10:15,051
Uh...
Oh, my God, you're doing...
253
00:10:15,085 --> 00:10:16,286
I have to finish this call.
254
00:10:16,319 --> 00:10:19,189
(LAUGHING)
Oh, my God! Jesus Christ!
255
00:10:19,222 --> 00:10:20,257
Come on!
256
00:10:20,290 --> 00:10:23,059
Fink, did you talk to him?
257
00:10:23,093 --> 00:10:24,361
FINK: Nick, can you hear me?
258
00:10:24,394 --> 00:10:27,097
Yes, I can hear you.
What did he say?
259
00:10:27,130 --> 00:10:28,765
He said he loves you,
260
00:10:28,798 --> 00:10:31,268
but he ultimately wentin a different direction
261
00:10:31,301 --> 00:10:32,769
for the role.
262
00:10:32,802 --> 00:10:34,237
Sorry, dude.
263
00:10:39,109 --> 00:10:41,278
(UPBEAT MUSIC CONTINUES PLAYING
FAINTLY ON SPEAKERS)
264
00:10:52,756 --> 00:10:55,559
ALL: (SINGING)
♪ Happy birthday to you
265
00:10:55,592 --> 00:10:57,093
I hate it.
266
00:10:57,127 --> 00:10:58,862
♪ Happy birthday to you
267
00:10:58,895 --> 00:11:00,230
Thank you, Mom.
268
00:11:00,263 --> 00:11:04,334
♪ Happy birthday, dear Addy
269
00:11:05,201 --> 00:11:06,236
Thank you.
270
00:11:06,269 --> 00:11:10,273
♪ Happy birthday to you ♪
271
00:11:10,307 --> 00:11:11,408
Thank you.
(ALL CHEERING)
272
00:11:12,442 --> 00:11:14,411
Blow, blow.
Make a wish.
273
00:11:16,646 --> 00:11:19,616
Happy birthday, Addy!
All right, everybody!
274
00:11:19,649 --> 00:11:23,486
Gather round the piano.
It's showtime, folks.
275
00:11:23,520 --> 00:11:24,688
ADDY: What's he doing?
OLIVIA: What?
276
00:11:24,721 --> 00:11:26,323
Nick? Nick?
277
00:11:26,356 --> 00:11:28,091
Uh, step away
from the piano, Nick.
278
00:11:28,792 --> 00:11:30,627
Hi, Lewis.
279
00:11:30,660 --> 00:11:32,662
You're all grown up now.
(CHUCKLES)
280
00:11:32,696 --> 00:11:34,497
What, are you...
What, are you 15?
281
00:11:34,531 --> 00:11:35,565
Dad, don't talk to Lewis.
282
00:11:35,599 --> 00:11:37,167
Okay.
283
00:11:37,200 --> 00:11:39,169
When she was nine years old,
284
00:11:39,202 --> 00:11:42,439
my daughter and I
took our first trip together.
285
00:11:42,472 --> 00:11:44,608
We drove overnight,
286
00:11:44,641 --> 00:11:47,344
across the desert,
to the Grand Canyon.
287
00:11:47,377 --> 00:11:48,678
You remember that, sweetheart?
288
00:11:48,712 --> 00:11:50,347
I do remember that.
289
00:11:50,380 --> 00:11:53,550
And when the sun came up,
290
00:11:53,583 --> 00:11:55,185
I pulled over
to the side of the road
291
00:11:55,218 --> 00:11:58,722
as she rested her little head
on my shoulder
292
00:11:58,755 --> 00:12:00,523
and we just watched...
293
00:12:02,792 --> 00:12:04,427
Watched the sun come up.
294
00:12:07,230 --> 00:12:10,300
That was the happiest moment
of my life.
295
00:12:10,333 --> 00:12:11,635
And in that moment,
296
00:12:11,668 --> 00:12:14,738
I composed a little tune
for her 16th birthday.
297
00:12:14,771 --> 00:12:17,207
I've been working on it
ever since.
298
00:12:17,240 --> 00:12:21,478
And, uh, happy birthday,
sweetheart. Here goes.
299
00:12:21,511 --> 00:12:22,612
(PLAYS PIANO)
300
00:12:22,646 --> 00:12:25,348
♪ Watching the sun come up
301
00:12:26,583 --> 00:12:29,486
♪ Watching the sun rise
302
00:12:29,519 --> 00:12:31,321
♪ Addy
303
00:12:31,888 --> 00:12:33,289
♪ Addy
304
00:12:33,323 --> 00:12:35,191
♪ Addy
305
00:12:36,226 --> 00:12:40,697
♪ The love is in our eyes
306
00:12:40,730 --> 00:12:42,632
Oh, fucking Jesus!
307
00:12:42,666 --> 00:12:45,502
I'm so excited to see what
you do with your life, honey.
308
00:12:45,535 --> 00:12:47,938
And I'll support
whatever you choose.
309
00:12:47,972 --> 00:12:51,207
Only, I wouldn't recommend
a life in the arts.
310
00:12:51,241 --> 00:12:54,244
Especially, with how
real talent goes unappreciated
311
00:12:54,277 --> 00:12:55,913
in this shithole town.
(PLAYS NOTE)
312
00:12:55,946 --> 00:13:00,216
♪ Sun risingSun rising ♪
313
00:13:06,490 --> 00:13:08,258
I don't know, Olivia.
314
00:13:09,226 --> 00:13:10,227
I don't know.
315
00:13:20,437 --> 00:13:22,305
Do you remember
when the three of us
316
00:13:22,339 --> 00:13:24,141
used to lie
on the living room floor
317
00:13:24,174 --> 00:13:25,710
in the New York apartment,
318
00:13:25,743 --> 00:13:28,445
and you and I would watch her
for hours on end?
319
00:13:28,478 --> 00:13:29,980
Remember?
(CHUCKLES)
320
00:13:31,181 --> 00:13:32,983
It was so much easier then.
321
00:13:33,016 --> 00:13:34,117
Yeah.
322
00:13:42,225 --> 00:13:43,994
Listen.
323
00:13:44,027 --> 00:13:46,196
I'm gonna say something,
and I'm not sure I should.
324
00:13:46,229 --> 00:13:47,497
Say it.
325
00:13:48,733 --> 00:13:50,534
Okay. (SIGHS)
326
00:13:50,567 --> 00:13:52,068
I need you.
327
00:13:52,102 --> 00:13:53,503
You need me?
328
00:13:53,537 --> 00:13:57,040
I need you to get
your shit together, Nick.
329
00:13:57,073 --> 00:13:59,276
Okay? She's not
two years old anymore.
330
00:13:59,309 --> 00:14:02,345
She is a smart girl
who needs her dad.
331
00:14:02,379 --> 00:14:03,447
She doesn't need...
332
00:14:05,081 --> 00:14:06,383
She doesn't need this guy.
333
00:14:13,123 --> 00:14:14,324
(SIGHS DEEPLY)
334
00:14:14,357 --> 00:14:16,059
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
335
00:14:17,527 --> 00:14:18,528
Yeah.
336
00:14:35,579 --> 00:14:37,013
(ELEVATOR BELL DINGS)
337
00:14:40,150 --> 00:14:41,151
(SIGHS)
338
00:14:48,258 --> 00:14:50,661
No, no. Come on.
339
00:14:54,397 --> 00:14:55,532
(SIGHS)
340
00:15:08,846 --> 00:15:11,348
(LINE RINGING)
(SIGHS)
341
00:15:11,381 --> 00:15:13,383
FINK: Nick.
Fink.
342
00:15:13,416 --> 00:15:15,085
The Majorca thing...
343
00:15:15,118 --> 00:15:16,754
What? The birthday party?So depressing.
344
00:15:16,787 --> 00:15:19,322
I am honestly sorryfor even bringing it up.
345
00:15:19,356 --> 00:15:20,423
I'll take it.
346
00:15:20,457 --> 00:15:21,692
It's gonna be great.
347
00:15:21,726 --> 00:15:24,294
It better be because
348
00:15:24,327 --> 00:15:27,597
when it's over, I'm done.
349
00:15:27,632 --> 00:15:30,300
Like hot dogs on a grill.
350
00:15:30,333 --> 00:15:32,569
I'm quitting acting.
351
00:15:32,603 --> 00:15:36,306
So, you can call the trades,
and tell them I said
352
00:15:36,339 --> 00:15:39,543
it was a tremendous...
353
00:15:40,745 --> 00:15:42,613
honor...
354
00:15:42,647 --> 00:15:43,681
(SNIFFLES)
355
00:15:43,714 --> 00:15:47,384
to be a small part
356
00:15:47,417 --> 00:15:50,755
of one of the oldest
of human traditions,
357
00:15:52,489 --> 00:15:57,394
storytelling and mythmaking.
358
00:15:57,427 --> 00:15:58,696
Ah, fuck, man, I'm sorry.
359
00:15:58,729 --> 00:16:00,430
I'm driving through the hills.One more time.
360
00:16:00,463 --> 00:16:02,599
I said I'm quitting...
361
00:16:05,569 --> 00:16:07,437
NEWS ANCHOR:
Back to our main news story
362
00:16:07,470 --> 00:16:09,272
as Catalan'spresidential candidate
363
00:16:09,306 --> 00:16:10,473
Charles Delgado's daughter
364
00:16:10,507 --> 00:16:12,442
was kidnapped on Monday.
365
00:16:12,475 --> 00:16:14,244
The police have confirmedthat they have no information
366
00:16:14,277 --> 00:16:15,512
as to her whereabouts.
367
00:16:15,545 --> 00:16:16,814
They have asked anyonewith any...
368
00:16:16,847 --> 00:16:18,381
(REMOTE CLICKS)
What do you say
369
00:16:18,415 --> 00:16:20,383
we cut the chitchat, a-hole?
(SIGHS)
370
00:16:20,417 --> 00:16:21,852
You almostgot me killed twice.
371
00:16:21,886 --> 00:16:23,854
(SOFTLY) Okay.
(REMOTE CLICKS)
372
00:16:23,888 --> 00:16:26,089
(FUNK MUSIC PLAYING)
373
00:16:45,776 --> 00:16:47,378
I'm in position.
374
00:16:47,412 --> 00:16:49,079
MAN: (ON PHONE) All right,as soon as I have eyes
375
00:16:49,112 --> 00:16:50,381
on Baldassari,you move in and take him.
376
00:16:50,415 --> 00:16:51,416
Copy that.
377
00:16:54,718 --> 00:16:57,288
Wait, wait, wait.
It's not Baldassari.
378
00:16:57,322 --> 00:16:59,022
What the fuck is happening
right now?
379
00:16:59,056 --> 00:17:01,992
Martin, talk to me.
Who's on the plane?
380
00:17:02,025 --> 00:17:05,028
MARTIN: I don't know
if I'm losing my goddamn mind,
381
00:17:05,062 --> 00:17:07,931
but I'm pretty sure
that's the actor Nick Cage.
382
00:17:07,965 --> 00:17:09,700
That motherfucker
from Moonstruck?
383
00:17:09,733 --> 00:17:11,302
Moonstruck? No.
From Face/Off.
384
00:17:11,336 --> 00:17:13,104
Wait, wait, wait.
385
00:17:13,138 --> 00:17:15,672
Why the fuck is Nick Cage
on this plane?
386
00:17:17,841 --> 00:17:19,344
You know what?
We're pulling out.
387
00:17:19,377 --> 00:17:20,411
I don't like this.Get out of there.
388
00:17:20,445 --> 00:17:21,879
Martin.
389
00:17:21,912 --> 00:17:23,181
No, get out of there.Now.
390
00:17:26,717 --> 00:17:29,853
Vivian, do you copy?I said, do you copy?
391
00:17:29,887 --> 00:17:30,954
You know what?
392
00:17:31,788 --> 00:17:33,023
No.
393
00:17:33,056 --> 00:17:34,091
What do you mean, no?
No, no, no.
394
00:17:34,125 --> 00:17:35,160
What are you doing?
Vivian, what are you doing?
395
00:17:36,127 --> 00:17:38,296
Thank you.
396
00:17:38,329 --> 00:17:41,064
This is our shot.
No, get out.
397
00:17:41,098 --> 00:17:42,966
Vivian, get the fuck
out of there right...
398
00:17:43,000 --> 00:17:47,438
Nicolas Cage! Oh, my God!
You're so fucking awesome!
399
00:17:47,472 --> 00:17:49,307
I love you!
Oh, thank you.
400
00:17:49,340 --> 00:17:52,976
Oh, me and my nephew Raymond
just watched Croods 2.
401
00:17:53,010 --> 00:17:55,879
Dude! Cracked us up.
(CHUCKLES)
402
00:17:55,913 --> 00:17:57,415
Can I get a selfie?
Sure.
403
00:17:57,448 --> 00:17:58,916
Oh, shit. Oh, my God.
No, I like that movie, too.
404
00:17:58,949 --> 00:17:59,983
You did so good
in that movie, man.
405
00:18:00,017 --> 00:18:01,252
Thank you.
My goodness.
406
00:18:01,286 --> 00:18:02,719
I made that movie
with Emma Stone.
407
00:18:02,753 --> 00:18:04,155
You did?
She's one of my favorites.
408
00:18:04,189 --> 00:18:05,356
But you were the best.
NICK: Well, thank you.
409
00:18:05,390 --> 00:18:06,823
We look good.
(CAMERA CLICKS)
410
00:18:06,857 --> 00:18:07,891
Well, say hi
to your nephew for me.
411
00:18:07,925 --> 00:18:09,227
Okay. Yeah.
Raymond. Okay.
412
00:18:09,260 --> 00:18:11,162
Thank you. (CHUCKLES)
All right, bye.
413
00:18:12,996 --> 00:18:14,499
Dropped that GPS on him.
414
00:18:14,532 --> 00:18:17,000
Are you out of your mind?
He's a fucking civilian.
415
00:18:17,034 --> 00:18:18,403
He's an actor.
416
00:18:18,436 --> 00:18:19,970
Do you remember
what went down in Lisbon?
417
00:18:20,003 --> 00:18:21,339
VIVIAN: Fuck Lisbon, man!
418
00:18:22,307 --> 00:18:23,974
That was kind of loud.
419
00:18:24,007 --> 00:18:26,444
But fuck Lisbon.
That wasn't my fault.
420
00:18:26,477 --> 00:18:27,945
And by the way,
421
00:18:27,978 --> 00:18:29,147
have you seen Croods 2?No.
422
00:18:29,180 --> 00:18:30,747
I'm 44 years old.
423
00:18:30,781 --> 00:18:32,383
Why the fuck
would I see Croods 2?
424
00:18:32,417 --> 00:18:33,484
I'm picking you up.
425
00:18:46,930 --> 00:18:48,399
(CELL PHONE RINGING)
426
00:18:49,500 --> 00:18:51,236
Yeah, Fink, can you hold on?
427
00:18:51,269 --> 00:18:53,171
Excuse me,
it's Los Angeles calling.
I need to take this.
428
00:18:53,204 --> 00:18:54,838
Just two minutes.
Of course.
429
00:18:54,871 --> 00:18:56,907
Can you hold one second?
I'm getting on a boat.
430
00:18:56,940 --> 00:18:58,942
Thank you. Yeah.
431
00:18:58,976 --> 00:19:01,945
I mean, what do we know
about this guy anyway?
432
00:19:01,979 --> 00:19:06,883
Is he a Spanish Dr. No?
Is he into something strange?
433
00:19:06,917 --> 00:19:08,286
FINK: Allan did some research.Hold on.
434
00:19:08,319 --> 00:19:09,886
Allan, what does this guy do?
435
00:19:09,920 --> 00:19:11,489
ALLAN: He ownsolive groves apparently.
436
00:19:11,522 --> 00:19:13,424
Also, he wrote
this screenplay,
437
00:19:13,458 --> 00:19:15,326
and he wants Nick
to star in it.
438
00:19:15,360 --> 00:19:16,994
Throw that
in the fucking trash.
439
00:19:17,027 --> 00:19:18,396
Nick, you're fine.
440
00:19:18,429 --> 00:19:20,097
It's not like he's gonna
want you to suck his dick
441
00:19:20,131 --> 00:19:21,266
or fuck his wife,
442
00:19:21,299 --> 00:19:22,467
or watch you watch him
fuck his wife.
443
00:19:22,500 --> 00:19:24,335
I wouldn't think so.
Relax.
444
00:19:24,369 --> 00:19:26,137
Have fun and give me a callwhen it's done.
445
00:19:26,170 --> 00:19:27,305
You can tell me all about it.
446
00:19:35,313 --> 00:19:36,947
Nice place.
447
00:19:36,980 --> 00:19:39,016
Maybe I ought to get into
the olive business.
448
00:19:39,049 --> 00:19:41,051
Mr. Cage, I...
Yeah, excuse me. Real quick.
449
00:19:41,084 --> 00:19:42,387
The guy that owns this house,
what's his name?
450
00:19:42,420 --> 00:19:44,821
Javi.
Yeah, Javi.
451
00:19:44,855 --> 00:19:47,558
Is Javi going to want me to,
uh, you know...
452
00:19:47,592 --> 00:19:48,892
(WHISTLES)
453
00:19:48,925 --> 00:19:50,495
I'm not sure I understand.
454
00:19:50,528 --> 00:19:52,230
Look, if Javi wants me
to suck his dick,
or fuck his wife,
455
00:19:52,263 --> 00:19:53,964
or watch me watch him
fuck his wife,
456
00:19:53,997 --> 00:19:55,400
that's a no-go.
You understand? It's no bueno.
457
00:19:55,433 --> 00:19:57,268
I think so.
Okay, and if Javi...
458
00:19:57,302 --> 00:19:58,369
I am Javi.
459
00:20:06,210 --> 00:20:07,312
Nick Cage.
460
00:20:09,514 --> 00:20:12,116
So, how was it?
461
00:20:12,150 --> 00:20:15,085
It was fine, normal.
No big deal.
462
00:20:15,119 --> 00:20:17,255
Come on. Tell me the truth.
Okay, okay.
463
00:20:17,288 --> 00:20:19,190
He was incredible.
Was he?
464
00:20:19,223 --> 00:20:20,591
But also, like, super cool.
465
00:20:20,625 --> 00:20:22,393
He was a little taller
than I had imagined
466
00:20:22,427 --> 00:20:24,295
because you know they say
actors are pretty short.
467
00:20:24,329 --> 00:20:25,363
So, was he short?
468
00:20:25,396 --> 00:20:26,531
No.
No?
469
00:20:26,564 --> 00:20:27,565
He was...
470
00:20:29,032 --> 00:20:30,568
just right.
471
00:20:30,601 --> 00:20:32,637
Okay, but did he say anything
about your screenplay?
472
00:20:32,670 --> 00:20:34,472
No. He didn't bring it up,
I didn't bring it up.
473
00:20:34,505 --> 00:20:36,873
It wasn't the right time.
(SPEAKING ITALIAN)
474
00:20:36,907 --> 00:20:38,242
(IN ENGLISH) Just think about
how would it feel
475
00:20:38,276 --> 00:20:40,211
to say in front of everyone
at the party
476
00:20:40,244 --> 00:20:44,382
that Nicolas Cage is starring
in a movie that you wrote.
477
00:20:44,415 --> 00:20:45,583
I don't know, Gabriela,
478
00:20:45,616 --> 00:20:47,050
maybe I am living
in a fantasy world.
479
00:20:47,084 --> 00:20:48,018
I mean, look who
we're talking about here.
480
00:20:48,051 --> 00:20:49,253
The man is a legend!
481
00:20:49,287 --> 00:20:51,489
(LATIN MUSIC PLAYING)
482
00:20:59,430 --> 00:21:00,431
JAVI: Hi.
483
00:21:03,935 --> 00:21:04,936
Hey.
484
00:21:12,443 --> 00:21:13,444
Cheers.
485
00:21:18,849 --> 00:21:19,984
(CHUCKLES)
486
00:21:23,820 --> 00:21:24,888
Huh?
487
00:21:25,356 --> 00:21:26,823
What?
488
00:21:26,857 --> 00:21:27,959
Oh, no, I'm sorry,
I thought that...
489
00:21:27,992 --> 00:21:28,792
Did you say...
No, I did...
490
00:21:28,825 --> 00:21:30,395
Oh, never mind.
491
00:21:32,063 --> 00:21:34,032
(EXHALES DEEPLY)
492
00:21:34,065 --> 00:21:35,899
Yeah, so along those
same lines, I was wondering...
493
00:21:35,934 --> 00:21:37,035
and it's totally okay
if you haven't,
494
00:21:37,068 --> 00:21:38,436
but I was just wondering
495
00:21:38,469 --> 00:21:39,971
if you had a chance
to read my screenplay?
496
00:21:40,004 --> 00:21:41,406
LUCAS: Javi!
497
00:21:41,439 --> 00:21:45,977
Can I come or it's only
for VIP? (CHUCKLES)
498
00:21:46,010 --> 00:21:48,779
JAVI: Uh, Mr. Cage,
this is Ms. Gabriela Lucchesi.
Hi.
499
00:21:48,812 --> 00:21:51,349
She runs all of
our agricultural operations.
500
00:21:51,382 --> 00:21:53,384
And this is my cousin.
501
00:21:53,418 --> 00:21:55,220
Lucas Gutierrez.
502
00:21:55,253 --> 00:21:59,023
Mr. Cage, we obviously are
very excited to have you here.
503
00:21:59,057 --> 00:22:00,291
What are you working on next?
504
00:22:00,325 --> 00:22:02,460
Well, that's a tough question
505
00:22:02,493 --> 00:22:04,828
for an actor to get,
but it's fine.
506
00:22:04,861 --> 00:22:07,831
GABRIELA: Oh.
'Cause I'm no longer an actor.
507
00:22:07,864 --> 00:22:09,200
I've retired.
508
00:22:09,234 --> 00:22:12,337
What?
What do you mean, retired?
509
00:22:12,370 --> 00:22:15,073
So, what are you going
to do now?
510
00:22:16,040 --> 00:22:17,141
(SIGHS)
511
00:22:17,175 --> 00:22:19,344
Live the life of a house cat.
512
00:22:19,377 --> 00:22:21,546
Because it's just a matter
of time
513
00:22:21,579 --> 00:22:25,083
before the great power plant
upstairs turns off the juice
514
00:22:25,116 --> 00:22:28,419
and we retreat to
the black pit of nothingness
515
00:22:28,453 --> 00:22:30,021
from whence we came.
516
00:22:34,192 --> 00:22:36,094
So, tell us
about making The Rock.
517
00:22:36,127 --> 00:22:37,495
(CHUCKLES)
518
00:22:37,528 --> 00:22:39,364
Bet you wish you were still
making movies
519
00:22:39,397 --> 00:22:41,366
like that, huh, Mr. Cage?
520
00:22:42,200 --> 00:22:43,401
(GRUNTS)
521
00:22:43,434 --> 00:22:45,970
Must have been nice
to have been a star.
522
00:22:47,038 --> 00:22:48,072
And now...
523
00:22:48,106 --> 00:22:50,308
(LATIN MUSIC CONTINUES)
524
00:23:14,198 --> 00:23:16,067
GABRIELA: Mr. Cage? Wake up.
525
00:23:16,100 --> 00:23:17,535
Jesus Christ!
526
00:23:17,568 --> 00:23:20,138
So, Mr. Gutierrez has been
527
00:23:20,171 --> 00:23:21,872
waiting all day for you
to get up.
528
00:23:21,906 --> 00:23:23,241
He really wants to show you
529
00:23:23,274 --> 00:23:24,609
one of his favorite places
of all Spain.
530
00:23:24,642 --> 00:23:26,611
It's called the cliffs
of Cap de Formentor.
531
00:23:26,644 --> 00:23:29,047
Yeah, see, well,
I'm very jet lagged,
532
00:23:29,080 --> 00:23:31,949
so I won't be attending that,
okay?
533
00:23:31,983 --> 00:23:33,017
Thank you.
534
00:23:36,120 --> 00:23:37,989
Oh, my God!
Mr. Cage.
535
00:23:38,022 --> 00:23:39,957
If Mr. Gutierrez
is asking you
536
00:23:39,991 --> 00:23:41,392
to go with him
and see the cliffs,
537
00:23:41,426 --> 00:23:43,027
you're gonna go with him
and see the cliffs.
538
00:23:43,061 --> 00:23:44,395
And you're gonna love
the cliffs.
539
00:23:44,429 --> 00:23:45,963
Even if you hate the cliffs!
540
00:23:46,631 --> 00:23:48,032
Are we clear?
541
00:23:48,733 --> 00:23:50,168
(COUGHS)
542
00:23:50,201 --> 00:23:52,770
Gabriela said you are really
excited about the cliffs.
543
00:23:52,804 --> 00:23:56,808
Yeah, very much so.
It's just...
544
00:23:56,841 --> 00:23:59,144
I'm not feeling tip-top
right now,
545
00:23:59,177 --> 00:24:00,945
so if you wanna
go out there alone,
546
00:24:00,979 --> 00:24:03,715
I could go back to the room...
Oh, shit!
547
00:24:03,748 --> 00:24:05,183
Shit!
What?
548
00:24:05,216 --> 00:24:08,186
(BRAKES SQUEALING)
549
00:24:08,219 --> 00:24:10,355
We must go now.
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
550
00:24:10,388 --> 00:24:11,823
Hey!
551
00:24:13,458 --> 00:24:14,658
Javi!
552
00:24:15,827 --> 00:24:17,095
(NICK PANTING)
553
00:24:17,962 --> 00:24:19,130
Javi!
554
00:24:19,164 --> 00:24:20,732
What is going on?
555
00:24:20,765 --> 00:24:21,900
Faster!
556
00:24:21,933 --> 00:24:23,735
What are we running from?
557
00:24:23,768 --> 00:24:25,036
The General!
558
00:24:26,237 --> 00:24:27,805
Javi!
559
00:24:29,841 --> 00:24:31,442
Hey!
560
00:24:31,476 --> 00:24:33,211
You need to tell me right now
what the hell is going on,
561
00:24:33,244 --> 00:24:34,479
or I'm getting my shit,
562
00:24:34,512 --> 00:24:35,813
and I'm going back
to Los Angeles.
563
00:24:35,847 --> 00:24:36,848
The General!
564
00:24:38,349 --> 00:24:41,286
The General forbade me
to see his daughter Matilda.
565
00:24:42,487 --> 00:24:44,989
But we defied his orders!
566
00:24:45,023 --> 00:24:49,194
And now,
he wants to end my life.
567
00:24:49,227 --> 00:24:50,728
Can't you see him?
568
00:24:51,863 --> 00:24:53,097
(SIGHS)
569
00:24:53,131 --> 00:24:54,999
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
570
00:24:55,033 --> 00:24:56,234
(MUSIC STOPS)
571
00:24:56,267 --> 00:24:58,236
All right, all right,
I get it.
572
00:24:58,269 --> 00:24:59,437
You're making this up?
573
00:24:59,470 --> 00:25:01,005
What is this?
574
00:25:01,039 --> 00:25:04,309
Like a little Stanislavski
improv thing?
575
00:25:04,342 --> 00:25:05,810
Well, you can stop.
576
00:25:05,843 --> 00:25:07,779
Stanislavski?
Is he part of the resistance?
577
00:25:07,812 --> 00:25:10,848
Stop! I am your guest!
578
00:25:10,882 --> 00:25:13,284
Gabriela ripped the bedspread
off me this morning.
579
00:25:13,318 --> 00:25:16,321
Now you're sending me on,
like, a wild goose chase!
580
00:25:16,354 --> 00:25:18,856
I'm sorry, but you can't
quit acting! You can't!
581
00:25:18,890 --> 00:25:20,391
That's none of your business.
582
00:25:20,425 --> 00:25:23,795
Whether you like it or not,
you have a gift.
583
00:25:23,828 --> 00:25:28,299
And that gift brings light
and joy to an increasingly
584
00:25:29,334 --> 00:25:32,070
dark and broken world!
585
00:25:32,103 --> 00:25:35,540
And to turn your back
on that gift
586
00:25:35,573 --> 00:25:39,777
is to turn your back
on the entire human race.
587
00:25:40,945 --> 00:25:42,280
The human race?
588
00:25:42,313 --> 00:25:44,382
I'm afraid so.
589
00:25:44,415 --> 00:25:46,351
(SIGHS) What am I gonna do?
590
00:25:46,384 --> 00:25:47,852
Oh, wow.
If we don't go now,
591
00:25:47,885 --> 00:25:50,321
they will fucking kill us!
592
00:25:50,355 --> 00:25:51,856
(NICK MOUTHING)
These people smell blood
593
00:25:51,889 --> 00:25:53,091
and they come running.
What am I gonna do?
594
00:25:53,124 --> 00:25:54,559
They're almost to the edge
of the forest.
595
00:25:54,592 --> 00:25:56,060
I can hear them.
596
00:25:56,094 --> 00:25:58,029
And Matilda,
she is waiting down the coast.
597
00:25:58,062 --> 00:26:00,765
We have to go now!
We have to jump!
598
00:26:02,467 --> 00:26:03,501
(SIGHS)
599
00:26:04,335 --> 00:26:05,870
(WIND BLOWING)
600
00:26:07,405 --> 00:26:09,274
(TENSE MUSIC PLAYING)
601
00:26:09,307 --> 00:26:12,176
You're in an untenable
situation.
602
00:26:12,210 --> 00:26:13,278
You know that, right?
603
00:26:15,013 --> 00:26:16,314
So tell me one thing.
604
00:26:18,016 --> 00:26:19,517
Do you love her?
605
00:26:19,550 --> 00:26:21,586
I've always loved her.
606
00:26:21,619 --> 00:26:25,890
Then let's get you
out of here alive.
607
00:26:25,923 --> 00:26:27,492
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
608
00:26:33,031 --> 00:26:35,566
(MUSIC STOPS)
JAVI: Oh, shit!
609
00:26:35,600 --> 00:26:37,101
(BOTH SCREAMING)
610
00:26:39,370 --> 00:26:41,439
Fuck! (GASPS)
611
00:26:41,472 --> 00:26:42,874
Oh, God!
612
00:26:42,907 --> 00:26:44,175
I didn't know
there was a cliff!
613
00:26:44,209 --> 00:26:45,910
I didn't know
it was that high!
614
00:26:45,944 --> 00:26:47,178
We could have died!
615
00:26:47,212 --> 00:26:48,479
(EXHALES)
616
00:26:50,114 --> 00:26:51,249
You're a wild man.
617
00:26:51,282 --> 00:26:53,885
(LAUGHS)
618
00:26:53,918 --> 00:26:55,119
I prefer bourbon,
but thank you.
619
00:26:57,889 --> 00:26:59,724
God, this place is stunning.
620
00:27:00,992 --> 00:27:02,460
I bet my daughter
621
00:27:02,493 --> 00:27:04,429
would like it out here.
It'd be good for her.
622
00:27:04,462 --> 00:27:06,097
Are you two close?
623
00:27:06,130 --> 00:27:09,167
Well, it's impossible to be
close with a 16-year-old.
624
00:27:09,200 --> 00:27:11,402
But I've tried to be there
for her. It's just...
625
00:27:11,436 --> 00:27:13,871
There's no script
for parenting.
626
00:27:13,905 --> 00:27:16,841
Thank God for my ex, Olivia.
627
00:27:16,874 --> 00:27:18,376
How did you meet Olivia?
628
00:27:18,409 --> 00:27:21,779
She was a make-up artist
on Captain Corelli's Mandolin.
629
00:27:21,813 --> 00:27:23,248
Beautiful film.
Thank you.
630
00:27:23,281 --> 00:27:25,083
Underrated for sure.
631
00:27:25,116 --> 00:27:26,284
We just hit it off, you know.
632
00:27:26,317 --> 00:27:28,920
She was funny,
smart, beautiful.
633
00:27:28,953 --> 00:27:30,188
So, what happened?
634
00:27:32,123 --> 00:27:33,157
What happened?
635
00:27:37,295 --> 00:27:40,131
What about you?
Ever been married? Kids?
636
00:27:40,164 --> 00:27:41,165
No.
637
00:27:42,867 --> 00:27:45,770
There is one woman,
but, uh,
638
00:27:47,572 --> 00:27:51,576
sometimes circumstances
get in the way of love
639
00:27:51,610 --> 00:27:53,344
and that's just the way it is.
640
00:27:57,448 --> 00:28:01,286
Anyway, Mr. Cage,
641
00:28:01,319 --> 00:28:03,154
what is your favorite movie?
642
00:28:03,187 --> 00:28:06,591
Oh... Favorite movie?
643
00:28:06,625 --> 00:28:11,529
Oh, wow!
I mean, that...
That is, uh...
644
00:28:11,562 --> 00:28:14,999
That's one of those questions
that's impossible to answer.
645
00:28:15,033 --> 00:28:19,437
Because, you see,
100-plus years of rich cinema.
646
00:28:19,470 --> 00:28:21,306
You can't just limit it
to one.
647
00:28:21,339 --> 00:28:24,409
It depends upon your mood,
the seasons.
648
00:28:24,442 --> 00:28:27,011
All right, let's do top three.
You start.
649
00:28:27,045 --> 00:28:29,113
JAVI: Number one, Face/Off.
650
00:28:29,147 --> 00:28:30,281
NICK: Oh, thank you.
651
00:28:31,883 --> 00:28:33,584
Woo is a maestro.
Thank you.
652
00:28:35,253 --> 00:28:36,988
JAVI: Number two,
let me think...
653
00:28:38,089 --> 00:28:39,924
The Cabinet of Dr. Caligari.
654
00:28:39,957 --> 00:28:42,293
NICK: You love Caligari?
I love Caligari.
655
00:28:42,327 --> 00:28:45,596
Wow! I was beginning to think
I was the only one.
656
00:28:45,631 --> 00:28:47,498
You gonna run
the table here, Jav?
657
00:28:47,532 --> 00:28:51,936
It's hard. It's like you said,
100-plus years of rich cinema.
658
00:28:52,970 --> 00:28:55,006
Thank you.
659
00:28:55,039 --> 00:28:57,475
Look, can you just
stop stalling
660
00:28:57,508 --> 00:28:59,143
and answer the question?
661
00:28:59,177 --> 00:29:01,245
What is your third favorite
movie of all time?
662
00:29:03,281 --> 00:29:04,382
(EXHALES)
663
00:29:05,583 --> 00:29:06,618
Paddington 2.
664
00:29:06,652 --> 00:29:08,920
What?
665
00:29:08,953 --> 00:29:10,656
Cabinet of Dr. Caligari,Paddington 2.
666
00:29:10,689 --> 00:29:12,056
Connect those dots.
667
00:29:12,090 --> 00:29:13,458
I mean, I don't wanna be
a snob, but...
668
00:29:13,491 --> 00:29:15,059
I cried through
the entire thing.
669
00:29:15,093 --> 00:29:16,527
It made me want
to be a better man.
670
00:29:16,561 --> 00:29:19,130
Bullshit, man!
671
00:29:19,665 --> 00:29:21,165
(NICK SNIFFLING)
672
00:29:26,237 --> 00:29:28,139
Paddington 2 is incredible.
673
00:29:29,675 --> 00:29:31,509
I fucking told you.
674
00:29:37,014 --> 00:29:38,449
Truth or dare, Nick?
675
00:29:39,317 --> 00:29:40,385
Truth.
676
00:29:46,023 --> 00:29:49,127
Did you hate my screenplay?
It's okay if you did.
677
00:29:49,160 --> 00:29:50,428
I just need to know.
678
00:29:50,461 --> 00:29:52,296
You wrote a script?
679
00:29:52,330 --> 00:29:55,099
I sent it to your agent.
680
00:29:55,133 --> 00:29:56,367
He was supposed
to give it to you.
681
00:29:56,401 --> 00:29:57,703
Well, he didn't.
682
00:29:57,736 --> 00:30:00,004
I guess I can understand
why he didn't,
683
00:30:00,037 --> 00:30:01,640
but where is it?
I'll read it right now.
684
00:30:01,673 --> 00:30:03,508
Now? Like, right now?
Right now.
685
00:30:03,541 --> 00:30:04,542
Send it.
686
00:30:15,553 --> 00:30:17,623
I sent it.
Fantastic.
687
00:30:17,656 --> 00:30:21,259
Let's go into town,
have a celebratory drink.
688
00:30:21,292 --> 00:30:23,127
You can watch me read it.
689
00:30:23,161 --> 00:30:25,096
See where it drags.
It'll be fun.
690
00:30:25,129 --> 00:30:26,230
No.
691
00:30:27,298 --> 00:30:29,233
Honestly, I'm too nervous.
692
00:30:29,267 --> 00:30:30,636
My heart is beating so fast.
693
00:30:33,705 --> 00:30:35,339
I think I need to go to bed.
694
00:30:36,140 --> 00:30:40,111
Listen, Javi, truth.
695
00:30:40,144 --> 00:30:42,547
I wasn't that thrilled
about coming out here,
696
00:30:42,580 --> 00:30:45,617
but tonight has been
the most fun
697
00:30:45,651 --> 00:30:48,986
I've had in a long, long time.
698
00:30:49,020 --> 00:30:51,222
So, thank you.
699
00:31:08,539 --> 00:31:10,676
Oh. Hey, Nicky.
700
00:31:10,709 --> 00:31:12,343
So, you're unretired then?
701
00:31:12,376 --> 00:31:14,178
That's the idea.
702
00:31:14,212 --> 00:31:18,516
Javi inspired you, did he?
You like this guy?
703
00:31:18,549 --> 00:31:20,619
He has good taste in movies.
704
00:31:20,652 --> 00:31:22,654
Plus, it could be good
for me to do
705
00:31:22,688 --> 00:31:26,625
some smaller roles
with great directors.
706
00:31:26,658 --> 00:31:29,060
Some challenging
character work.
707
00:31:29,093 --> 00:31:31,262
Huh. So, like, um...
Like what?
708
00:31:31,295 --> 00:31:32,798
The gay uncle
709
00:31:32,831 --> 00:31:35,132
in the next Duplass Brothers
movie kind of thing?
710
00:31:35,166 --> 00:31:36,434
Exactly.
711
00:31:36,467 --> 00:31:39,070
What the fuck
are you talking about?
712
00:31:39,103 --> 00:31:41,072
We haven't worked
since you were 15...
713
00:31:41,105 --> 00:31:43,541
forty-one years
to be number seven
714
00:31:43,574 --> 00:31:46,544
on a call sheet of a goddamn
student film.
715
00:31:46,577 --> 00:31:48,145
I think it's a good idea.
716
00:31:48,179 --> 00:31:49,447
You listen to me.
717
00:31:49,480 --> 00:31:52,183
You're Nick fucking...
(SHOUTING)
718
00:32:01,860 --> 00:32:04,562
(EXCLAIMS) ...Cage!
719
00:32:04,595 --> 00:32:06,832
Addy doesn't need a struggling
artist for a father.
720
00:32:06,865 --> 00:32:09,500
She needs you to be a star.
721
00:32:09,534 --> 00:32:12,436
Now you get the next one,
baby, and we're back.
722
00:32:12,470 --> 00:32:14,071
Not that we went anywhere.
723
00:32:14,105 --> 00:32:17,709
Not that we went anywhere.
724
00:32:17,743 --> 00:32:19,043
Come here.
725
00:32:20,545 --> 00:32:22,113
(KISSING)
726
00:32:28,352 --> 00:32:31,556
Yeah, Nick Cage smooches good.
727
00:32:31,589 --> 00:32:35,526
You tell 'em!
Nick Cage smooches good!
728
00:32:36,527 --> 00:32:37,796
I'll have another one.
729
00:32:42,901 --> 00:32:44,502
(GRUNTS)
(TIRES SCREECHING)
730
00:32:44,535 --> 00:32:45,837
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
731
00:32:46,738 --> 00:32:47,806
(GRUNTS)
732
00:32:51,142 --> 00:32:52,176
Jesus!
733
00:32:54,078 --> 00:32:56,013
What do you guys want?
You want money?
734
00:32:56,047 --> 00:32:58,349
Here, take my watch.
It's not a copy, it's real.
735
00:32:58,383 --> 00:33:01,420
Mr. Cage, we're with
the U.S. Government.
We need your help.
736
00:33:01,453 --> 00:33:03,321
The man you're staying with
is the head
737
00:33:03,354 --> 00:33:05,323
of a violent
international arms cartel.
738
00:33:05,356 --> 00:33:07,593
Wait, wait, wait. Javi?
739
00:33:07,626 --> 00:33:09,461
He's a ruthless motherfucker.
740
00:33:09,495 --> 00:33:11,463
MARTIN: He started small,
coastal Spain.
741
00:33:11,497 --> 00:33:13,131
But then, he got greedy.
742
00:33:13,164 --> 00:33:16,134
Trying to expand
his operations east, west.
743
00:33:16,167 --> 00:33:18,002
Trail of dead bodies
in his wake.
744
00:33:18,035 --> 00:33:19,103
Javi Gutierrez?
745
00:33:19,137 --> 00:33:20,606
Yes, Javi.
746
00:33:20,639 --> 00:33:22,240
I don't think we're talking
about the same Javi.
747
00:33:22,273 --> 00:33:23,475
We're definitely talking about
the same fucking Javi.
748
00:33:23,509 --> 00:33:24,510
It's the same
fucking guy, man.
749
00:33:24,543 --> 00:33:26,545
Okay, okay. So, you're CIA,
750
00:33:26,578 --> 00:33:28,312
some kind of intelligence,
right?
751
00:33:28,346 --> 00:33:30,214
And your job
is to read people, yeah?
752
00:33:30,248 --> 00:33:32,383
Well, as a thespian,
that is also my job.
753
00:33:32,418 --> 00:33:33,619
To understand
people's characters,
754
00:33:33,652 --> 00:33:35,219
to feel what they're feeling.
755
00:33:35,253 --> 00:33:38,424
Which is how I know
that Javi is not a gun dealer.
756
00:33:38,457 --> 00:33:40,124
You're saying
your acting ability
757
00:33:40,158 --> 00:33:41,727
trumps five years
of hard data
758
00:33:41,760 --> 00:33:44,262
collected by the world's
finest intelligence agency?
759
00:33:44,295 --> 00:33:46,632
My nouveau shamanic
acting ability?
760
00:33:46,665 --> 00:33:47,999
You better fucking believe it.
761
00:33:48,032 --> 00:33:50,301
Oh! Hey, guys, this sucks.
762
00:33:50,334 --> 00:33:53,405
Uh, Nicolas Cage's
nouveau shamanic
acting ability
763
00:33:53,439 --> 00:33:55,474
has determined
that we got the wrong guy.
764
00:33:55,507 --> 00:33:58,042
So, let's pack up our shit
and fucking go home.
765
00:33:58,075 --> 00:34:00,479
Hey, man, don't mind him.
He's all messed up inside.
766
00:34:00,512 --> 00:34:03,014
He just found out his wife's
been fucking his dad.
767
00:34:03,047 --> 00:34:05,717
That's not all the way true.
768
00:34:05,751 --> 00:34:08,119
Look,
do you recognize this girl?
769
00:34:10,221 --> 00:34:11,255
No.
770
00:34:11,289 --> 00:34:13,057
MARTIN: It's Maria Delgado.
771
00:34:13,090 --> 00:34:15,193
President of
Catalonia's daughter.
772
00:34:15,226 --> 00:34:16,762
Javi's men kidnapped her
two days ago
773
00:34:16,795 --> 00:34:18,296
to force her father
out of the election
774
00:34:18,329 --> 00:34:20,198
and make way for someone
more cartel-friendly.
775
00:34:20,231 --> 00:34:21,667
Yeah, the U.S.
doesn't like that.
776
00:34:21,700 --> 00:34:23,167
Yeah, look, hey.
777
00:34:23,201 --> 00:34:25,504
We need to access
Javi's security cameras.
778
00:34:25,537 --> 00:34:27,004
We can't get anywhere
near that compound
779
00:34:27,038 --> 00:34:28,239
because it's too fortified.
780
00:34:29,240 --> 00:34:30,509
And then, you show up.
781
00:34:30,542 --> 00:34:32,210
So, you want me to, what?
782
00:34:32,243 --> 00:34:33,545
Spy on Javi?
783
00:34:33,579 --> 00:34:35,046
Bingo.
784
00:34:35,079 --> 00:34:36,615
Yeah, I'm not doing that.
785
00:34:36,648 --> 00:34:38,282
You have a daughter
about her age, right?
786
00:34:39,618 --> 00:34:41,219
This came in yesterday.
787
00:34:41,252 --> 00:34:43,755
(MARIA SHUDDERING ON VIDEO)
788
00:34:43,789 --> 00:34:46,357
How do you think
you would feel, huh?
789
00:34:46,390 --> 00:34:48,359
Knowing you could have helped?
790
00:34:48,392 --> 00:34:50,061
But you chose not to.
791
00:34:51,530 --> 00:34:54,466
Be a lot of guilt to carry,wouldn't it?
792
00:34:54,500 --> 00:34:57,603
Because every timeyou look at your daughter,
793
00:34:57,636 --> 00:34:59,203
believe me,
794
00:34:59,237 --> 00:35:01,607
you are gonna seethat little girl
795
00:35:01,640 --> 00:35:04,208
buried in a ditch somewhere.
796
00:35:04,242 --> 00:35:06,277
And that will haunt you
797
00:35:06,310 --> 00:35:09,581
for the rest of your life.
798
00:35:09,615 --> 00:35:11,517
(TENSE MUSIC PLAYING)
799
00:35:18,524 --> 00:35:20,158
VIVIAN: (ON RADIO)
All right, here we go, Nick.
800
00:35:20,191 --> 00:35:21,893
We're going to createa power blip big enough
801
00:35:21,926 --> 00:35:23,629
to rebootall the security cameras.
802
00:35:23,662 --> 00:35:25,397
Once that happens,
803
00:35:25,431 --> 00:35:27,299
you got exactly four minutesand ten seconds
804
00:35:27,333 --> 00:35:29,335
to get in and get outbefore they come back online.
805
00:35:30,636 --> 00:35:32,604
(INDISTINCT CHATTER)
806
00:35:37,509 --> 00:35:40,279
(ALL CHEERING)
807
00:36:23,489 --> 00:36:24,490
(DOOR LOCK BEEPS)
808
00:36:31,530 --> 00:36:33,265
MARTIN: Don't forget.Set the cameras,
809
00:36:33,298 --> 00:36:35,434
and then grab themwhen you leave.
810
00:36:35,467 --> 00:36:37,202
(BREATHING HEAVILY)
811
00:36:41,273 --> 00:36:42,907
(KEYS CLACKING)
812
00:36:44,676 --> 00:36:46,445
Uh-oh. Oh, shit,
we got a guy coming.
813
00:36:46,478 --> 00:36:47,979
VIVIAN: Nick,guard on the way.
814
00:36:48,012 --> 00:36:49,214
MARTIN: All right, Nick,stay calm.
815
00:36:49,248 --> 00:36:50,716
Just like we talked about.
816
00:36:50,749 --> 00:36:53,485
Take the incapacitating agent
out of the pouch.
817
00:36:53,519 --> 00:36:54,620
Put it in your hand.
818
00:36:54,653 --> 00:36:56,255
Remove the outer layer.
819
00:36:56,288 --> 00:36:58,290
The inner layerhas the chemical on it.
820
00:36:58,323 --> 00:36:59,658
Now, if you touch thatto someone's skin,
821
00:36:59,691 --> 00:37:01,226
they'll be out in seconds.
822
00:37:02,994 --> 00:37:04,396
Now, find a place to hide.
823
00:37:05,497 --> 00:37:07,232
There's nowhere to hide
in here.
824
00:37:08,233 --> 00:37:09,268
Hold on.
825
00:37:13,004 --> 00:37:14,706
I think I can hide
under the...
826
00:37:15,707 --> 00:37:17,342
I touched my forehead.
827
00:37:17,376 --> 00:37:18,744
You touched your forehead?
828
00:37:18,777 --> 00:37:20,446
I think so.
I'm not 100% sure.
829
00:37:20,479 --> 00:37:21,979
Did you or didn't you?
830
00:37:22,013 --> 00:37:23,147
You know what?
I don't think I did.
831
00:37:23,181 --> 00:37:24,283
(GASPS)
832
00:37:25,217 --> 00:37:27,185
(BREATHING HEAVILY)
833
00:37:27,219 --> 00:37:29,288
I did. I did.
834
00:37:29,321 --> 00:37:31,122
MARTIN:
Nick, listen to me right now.
835
00:37:31,155 --> 00:37:32,758
You have 30 seconds until
you're drooling on the floor.
836
00:37:32,791 --> 00:37:35,627
Go back into the pouchand get the antidote ASAP.
837
00:37:39,364 --> 00:37:40,998
It's locked.
838
00:37:41,032 --> 00:37:42,334
VIVIAN: Where's the keythat we gave you?
839
00:37:42,367 --> 00:37:44,670
Inside with the antidote.
840
00:37:44,703 --> 00:37:48,005
Oh, fuck this shit!
Okay. Oh, shit. Okay.
841
00:37:51,510 --> 00:37:53,612
VIVIAN: Okay, Nick,there's a window to your left.
842
00:37:53,645 --> 00:37:55,681
Go out that window,
get outside,
843
00:37:55,714 --> 00:37:57,181
go across the ledge, okay?
844
00:37:57,216 --> 00:37:58,784
Scoot across the ledge,
845
00:37:58,817 --> 00:38:00,352
and then climb intothe security room window.
846
00:38:00,385 --> 00:38:02,053
(OBJECT CLATTERS)
847
00:38:02,086 --> 00:38:03,288
What the fuck is wrong with
you? He's three stories up.
848
00:38:03,322 --> 00:38:04,356
He's stoned out of his mind.
849
00:38:07,058 --> 00:38:08,594
(BREATHING HEAVILY)
850
00:38:08,627 --> 00:38:09,628
SECURITY GUARD: Hola.
851
00:38:11,463 --> 00:38:14,198
VIVIAN: Do it now, Nick! Now!He's getting closer.
852
00:38:14,233 --> 00:38:16,133
He's fucking dead. He's dead.
853
00:38:16,167 --> 00:38:18,737
(SLURRING)
Martin, I can hear you.
854
00:38:30,315 --> 00:38:32,116
Come on, Nick.
You can do this, okay?
855
00:38:32,149 --> 00:38:34,151
Keep moving.
Keep moving.
856
00:38:36,153 --> 00:38:37,154
Hola?
857
00:38:42,761 --> 00:38:45,364
I can't feel my legs.
858
00:38:45,397 --> 00:38:47,399
You know, I really enjoyed
working for the CIA.
859
00:38:47,432 --> 00:38:49,801
Can't wait to move back home
and work at fucking Sonic.
860
00:38:50,536 --> 00:38:51,537
Shit!
861
00:38:53,104 --> 00:38:55,106
Like rubber.
862
00:38:55,139 --> 00:38:57,643
Come on, Nick, you got this.
Keep moving, okay?
863
00:39:02,514 --> 00:39:04,516
Hold on.We got a guard in the room.
864
00:39:07,819 --> 00:39:09,186
Wake up, Nick.
(GRUNTS)
865
00:39:11,323 --> 00:39:13,325
Okay, go, go, go, Nick.
866
00:39:13,358 --> 00:39:15,427
I love you.
867
00:39:15,460 --> 00:39:17,696
Stay with me.Stay awake.
868
00:39:17,729 --> 00:39:19,798
Keep moving.You can do this.
869
00:39:19,831 --> 00:39:21,300
Pull your legs in now.
870
00:39:21,333 --> 00:39:22,634
Pull your legs in.
871
00:39:22,668 --> 00:39:23,669
(GRUNTS)
872
00:39:28,307 --> 00:39:29,808
I can't move.
873
00:39:29,841 --> 00:39:31,743
Then you're gonna die.
Do you wanna die tonight?
874
00:39:31,777 --> 00:39:33,478
This is not how you die.
875
00:39:33,512 --> 00:39:35,280
I think it is.
876
00:39:35,314 --> 00:39:36,815
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
877
00:39:36,848 --> 00:39:38,483
(PANTING)
878
00:39:38,517 --> 00:39:40,218
(GRUNTING)
879
00:39:44,690 --> 00:39:46,158
Come on.
880
00:39:46,191 --> 00:39:47,693
Come on, you did it.
You're in there.
881
00:39:47,726 --> 00:39:49,328
Do it, do it!
Stay awake!
882
00:39:49,361 --> 00:39:51,130
Come on!Come on, Nick!
883
00:39:52,264 --> 00:39:53,565
MARTIN: Come on.
Come on.
884
00:39:53,599 --> 00:39:54,932
Come on.
You got it.
885
00:39:54,966 --> 00:39:56,468
You got it. You got it.
886
00:39:56,502 --> 00:39:57,636
You got it.
You got it.
887
00:40:00,205 --> 00:40:02,441
Oh, for fuck's sake, man!
Wake up!
888
00:40:02,474 --> 00:40:03,575
VIVIAN: Wake up.
MARTIN: Wake up.
889
00:40:03,609 --> 00:40:05,310
VIVIAN: Get up, Nick. Get up.
890
00:40:05,344 --> 00:40:06,445
MARTIN: Get up.
891
00:40:07,379 --> 00:40:08,414
Come on, Nick.
892
00:40:08,447 --> 00:40:10,582
Come on! Get up!
893
00:40:10,616 --> 00:40:11,983
Get up, Nick.
894
00:40:16,155 --> 00:40:17,189
Action!
895
00:40:17,222 --> 00:40:19,924
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
896
00:40:22,094 --> 00:40:23,495
Oh, my God!
897
00:40:23,529 --> 00:40:25,130
VIVIAN: Yes!
898
00:40:25,164 --> 00:40:27,199
MARTIN: How is he up?
Trained actor.
899
00:40:27,232 --> 00:40:28,734
All right, man, we in.
900
00:40:28,767 --> 00:40:32,371
You know, it didn't feel great
betraying Javi like that.
901
00:40:32,404 --> 00:40:35,340
Especially, since I'm still
not convinced he's your guy.
902
00:40:35,374 --> 00:40:37,209
But the strange thing is...
903
00:40:37,242 --> 00:40:38,377
I can see myself
doing more of this stuff.
904
00:40:38,410 --> 00:40:40,145
You know, spycraft.
905
00:40:40,179 --> 00:40:42,347
Subterfuge. What have you.
906
00:40:42,381 --> 00:40:44,116
I think I might have
a real gift for it.
907
00:40:44,149 --> 00:40:46,084
Good, 'cause we got
another mission for you.
908
00:40:46,118 --> 00:40:48,554
No, no, no! Fuck that!
909
00:40:48,587 --> 00:40:50,322
It was terrifying.
910
00:40:50,355 --> 00:40:52,424
I'm about to leave
for the airport
after the party, so...
911
00:40:52,458 --> 00:40:56,028
Nick, our intel suggests that
Javi is holding Maria Delgado
912
00:40:56,061 --> 00:40:58,030
on the compound right now.
913
00:40:58,063 --> 00:40:59,531
On the compound?
MARTIN: Yeah.
914
00:40:59,565 --> 00:41:01,233
We need you to help us
find her.
915
00:41:01,266 --> 00:41:02,534
Which means we need you
916
00:41:02,568 --> 00:41:04,436
to figure out a way
to stay a little longer.
917
00:41:04,470 --> 00:41:08,373
(SIGHS)
Vivian, I can't do this.
918
00:41:08,407 --> 00:41:10,409
Yes, you can.
We just saw you do it.
919
00:41:11,343 --> 00:41:12,744
That little girl, Nick?
920
00:41:12,778 --> 00:41:14,346
She doesn't have anybody else.
921
00:41:16,281 --> 00:41:17,282
Just you.
922
00:41:18,617 --> 00:41:20,686
And if you leave,
923
00:41:20,719 --> 00:41:23,088
I don't knowwhat's gonna happen to her.
924
00:41:23,121 --> 00:41:25,224
(PENSIVE MUSIC PLAYING)
925
00:41:34,366 --> 00:41:36,001
(GLASS DINGING)
926
00:41:38,504 --> 00:41:41,240
I just want to thank you all
for coming tonight.
927
00:41:41,273 --> 00:41:43,342
It means more to me
than you can know.
928
00:41:43,375 --> 00:41:45,511
And I would like to tell
a story.
929
00:41:46,445 --> 00:41:48,414
A few years ago,
930
00:41:48,447 --> 00:41:50,349
my relationship with my father
931
00:41:50,382 --> 00:41:52,418
had deteriorated to the point
932
00:41:52,451 --> 00:41:55,287
where we were
no longer speaking.
933
00:41:55,321 --> 00:41:56,455
He could be
extremely difficult,
934
00:41:56,488 --> 00:41:58,090
my father.
935
00:41:58,123 --> 00:41:59,992
And to be fair,
maybe I am not much better.
936
00:42:00,025 --> 00:42:01,327
(GUESTS CHUCKLING)
937
00:42:02,461 --> 00:42:03,996
But when he got sick,
938
00:42:05,197 --> 00:42:07,132
I realized
939
00:42:07,166 --> 00:42:08,901
I didn't want to lose him
940
00:42:08,934 --> 00:42:12,071
before we could repair
our broken relationship.
941
00:42:13,172 --> 00:42:14,473
But I didn't know how.
942
00:42:15,441 --> 00:42:16,975
And then, one day,
943
00:42:17,009 --> 00:42:20,145
about a week before he died,
it happened.
944
00:42:20,179 --> 00:42:21,280
A miracle.
945
00:42:22,181 --> 00:42:23,248
I looked up...
946
00:42:25,684 --> 00:42:29,121
and I saw on a tiny
little hospital TV...
947
00:42:29,154 --> 00:42:31,957
Guarding Tess.
948
00:42:31,990 --> 00:42:36,095
We disagreed about literally
everything, my father and I.
949
00:42:36,128 --> 00:42:37,396
Except for this movie.
950
00:42:38,697 --> 00:42:40,566
We both loved it.
951
00:42:40,599 --> 00:42:43,535
We would quote it
back and forth.
952
00:42:43,569 --> 00:42:46,672
In a way, my father was Tess.
953
00:42:46,705 --> 00:42:48,173
The former First Lady.
954
00:42:48,207 --> 00:42:51,143
And I was Doug Chesnic.
955
00:42:51,176 --> 00:42:52,378
The Secret Service agent
956
00:42:52,411 --> 00:42:54,046
charged with
taking care of him.
957
00:42:56,115 --> 00:43:00,085
That movie
brought us together.
958
00:43:02,020 --> 00:43:06,158
So, on behalf of
my late father and myself,
959
00:43:08,193 --> 00:43:09,561
I want to thank you.
960
00:43:14,633 --> 00:43:16,635
I bet you didn't know
Doug Chesnic could have
961
00:43:16,668 --> 00:43:18,570
such an impact on someone.
962
00:43:18,604 --> 00:43:22,107
Well, Doug was
a complicated guy.
963
00:43:22,141 --> 00:43:23,575
He had, um,
964
00:43:24,710 --> 00:43:26,245
competing allegiances
965
00:43:26,278 --> 00:43:27,613
and sometimes,
966
00:43:27,646 --> 00:43:31,083
being in the skin
of a character like that
967
00:43:32,184 --> 00:43:33,652
can take its toll.
968
00:43:33,685 --> 00:43:35,187
Well, thank you
for your sacrifice.
969
00:43:35,220 --> 00:43:36,522
It was extraordinary.
970
00:43:36,555 --> 00:43:38,257
Thank you for having me.
971
00:43:39,758 --> 00:43:40,993
And I'm...
972
00:43:41,026 --> 00:43:42,361
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
973
00:43:43,996 --> 00:43:45,097
I'm...
974
00:43:46,398 --> 00:43:48,700
excited to announce that
975
00:43:48,734 --> 00:43:53,672
Javi has finally allowed me
to read his screenplay
976
00:43:53,705 --> 00:43:56,008
which is fantastic.
(SIGHS WITH RELIEF)
977
00:43:56,041 --> 00:43:58,043
It's truly a masterclass.
978
00:43:58,076 --> 00:44:00,646
It's easily one of the best
things I've read in years.
979
00:44:00,679 --> 00:44:02,648
So, does that mean
that you want to be in it?
980
00:44:02,681 --> 00:44:03,715
I don't.
981
00:44:03,749 --> 00:44:07,186
But what I would like is to
982
00:44:07,219 --> 00:44:09,488
spend a little more time here
983
00:44:09,521 --> 00:44:12,691
on the compound with you.
984
00:44:12,724 --> 00:44:14,660
Coming up with our own...
985
00:44:15,594 --> 00:44:16,728
movie.
986
00:44:17,496 --> 00:44:18,564
What do you say?
987
00:44:21,567 --> 00:44:22,601
I say yes.
988
00:44:23,469 --> 00:44:24,770
(GUESTS CHEERING)
989
00:44:24,804 --> 00:44:26,004
Yes.
990
00:44:31,377 --> 00:44:33,212
NICK: (AS DOUG ON SPEAKERS)
I fired Earl.
991
00:44:33,245 --> 00:44:34,413
This has happened twice now.
SHIRLEY: (AS TESS) No.
992
00:44:34,446 --> 00:44:35,914
NICK: (AS DOUG) He is a driver
993
00:44:35,948 --> 00:44:38,350
in the employof the Secret Service.
994
00:44:38,384 --> 00:44:39,818
I can't do anythingabout the cook or the nurse.
995
00:44:39,852 --> 00:44:41,320
No, they work for you.
996
00:44:41,353 --> 00:44:43,088
But this guy works for usand he's gone!
997
00:44:43,122 --> 00:44:44,957
(CELL PHONE RINGING)
(YELPS)
998
00:44:45,924 --> 00:44:47,359
(RINGING STOPS)
999
00:44:47,393 --> 00:44:49,228
VIVIAN: (ON PHONE) Nick.
1000
00:44:49,261 --> 00:44:51,430
The security cameras gave us
a probable location for Maria.
1001
00:44:51,463 --> 00:44:54,133
I'm sending it to you now.
1002
00:44:54,166 --> 00:44:55,801
Find a wayto get into that room, Nick.
1003
00:45:00,306 --> 00:45:01,307
JAVI: Mr. Cage.
1004
00:45:02,074 --> 00:45:04,143
Oh, hey, Javi.
Nick.
1005
00:45:04,176 --> 00:45:06,178
I realized
1006
00:45:06,212 --> 00:45:10,216
that if we are going to create
a work of art,
1007
00:45:10,249 --> 00:45:12,184
we can't just sit and stare
at a screen.
1008
00:45:13,119 --> 00:45:14,321
We have to open our minds
1009
00:45:14,354 --> 00:45:15,855
to the infinite possibilities
1010
00:45:15,888 --> 00:45:17,289
of what the cosmos
has to offer.
1011
00:45:19,191 --> 00:45:20,659
What have you got there?
1012
00:45:20,693 --> 00:45:22,194
Divine inspiration.
1013
00:45:23,262 --> 00:45:24,263
LSD.
1014
00:45:26,366 --> 00:45:27,767
(NICK SIGHS)
1015
00:45:30,703 --> 00:45:32,705
Fuck it!
1016
00:45:32,738 --> 00:45:34,240
(PSYCHEDELIC JAZZ MUSIC
PLAYING)
1017
00:45:49,889 --> 00:45:51,891
(LAUGHING)
1018
00:45:51,924 --> 00:45:54,026
So, I was thinking
that maybe our movie
1019
00:45:54,060 --> 00:45:55,761
would be character-driven.
1020
00:45:55,795 --> 00:45:57,563
Yeah.
1021
00:45:57,596 --> 00:46:01,167
Something that doesn't rely
on corny special effects.
1022
00:46:01,201 --> 00:46:03,669
Right. Or like big explosions.
1023
00:46:03,703 --> 00:46:05,205
It has to be nuanced.
1024
00:46:05,238 --> 00:46:07,173
And work on multiple levels.
1025
00:46:07,207 --> 00:46:09,976
It should be completely
about performance.
1026
00:46:10,009 --> 00:46:13,045
And maybe it's just
the drugs talking,
1027
00:46:13,079 --> 00:46:15,815
but what if we had
like a big drug scene?
1028
00:46:15,848 --> 00:46:18,951
(LAUGHING) Oh, wow!
1029
00:46:20,586 --> 00:46:22,655
(IN ENGLISH)
It's gonna be so fucking good.
1030
00:46:24,957 --> 00:46:25,958
But, like,
1031
00:46:27,126 --> 00:46:28,228
what's it about?
1032
00:46:36,802 --> 00:46:39,005
JAVI: In terms of genre,I like comedies.
1033
00:46:39,038 --> 00:46:42,174
But not when it's just two
people sitting around talking.
1034
00:46:42,209 --> 00:46:45,911
NICK: Oh, man,
I can't stand talkie comedies.
1035
00:46:45,945 --> 00:46:48,281
You gotta have some plot
to drive it forward.
1036
00:46:48,315 --> 00:46:50,082
(CELL PHONE DINGS, BUZZES)
1037
00:46:55,654 --> 00:46:56,655
It's my daughter.
1038
00:46:57,056 --> 00:46:58,090
Oh.
1039
00:47:02,094 --> 00:47:03,230
(BREATHING HEAVILY)
1040
00:47:07,334 --> 00:47:09,068
(TYPING)
1041
00:47:13,340 --> 00:47:14,540
JAVI: Nick, listen.
1042
00:47:15,841 --> 00:47:18,077
You know what I was thinking?
1043
00:47:18,110 --> 00:47:21,180
Maybe we could have, like,
a paranoid thriller-y angle.
1044
00:47:21,214 --> 00:47:24,817
Ooh. Paranoid angle.
Excellent.
1045
00:47:24,850 --> 00:47:26,219
Like, see those two guys
over there?
1046
00:47:28,154 --> 00:47:29,289
They've been watching us.
1047
00:47:29,322 --> 00:47:30,756
Right. Right.
1048
00:47:32,958 --> 00:47:34,794
Wait, have they been
watching us?
1049
00:47:34,827 --> 00:47:36,796
I don't know. Have they?
1050
00:47:39,198 --> 00:47:42,034
Fuck!
1051
00:47:42,068 --> 00:47:44,036
Did you see that?
They just looked over at us.
1052
00:47:44,070 --> 00:47:46,072
Oh, shit! (BREATHES HEAVILY)
1053
00:47:46,105 --> 00:47:48,674
Oh, shit!
What's going on?
1054
00:47:48,707 --> 00:47:50,109
No, no, no. Maybe it was
just a coincidence.
1055
00:47:50,142 --> 00:47:51,610
I will look again.
Are you ready?
1056
00:47:51,644 --> 00:47:52,845
No! Don't make eye contact.
1057
00:47:52,878 --> 00:47:54,314
That's how you spook them.
1058
00:47:54,347 --> 00:47:56,383
No, that's how
you spook a bear.
1059
00:47:56,416 --> 00:47:58,684
That's right.
That is how you spook a bear.
1060
00:47:58,717 --> 00:48:00,287
I apologize.
1061
00:48:00,320 --> 00:48:03,689
But if you are gonna look,
maybe do like a fake laugh.
1062
00:48:03,722 --> 00:48:05,358
A fake laugh? Okay, good.
Yeah.
1063
00:48:07,394 --> 00:48:09,728
(LAUGHING)
1064
00:48:13,433 --> 00:48:14,867
Oh, no.
1065
00:48:14,900 --> 00:48:17,670
Okay, okay. Let's...
1066
00:48:17,703 --> 00:48:20,072
Let's just get up slowly
1067
00:48:20,106 --> 00:48:21,807
on the count of three
1068
00:48:21,841 --> 00:48:23,243
and run.
1069
00:48:23,276 --> 00:48:24,810
Okay?
1070
00:48:24,844 --> 00:48:25,878
One...
1071
00:48:26,912 --> 00:48:27,913
Oh, fuck!
1072
00:48:33,286 --> 00:48:34,687
Go, go, go!
1073
00:48:35,754 --> 00:48:36,856
Faster!
1074
00:48:36,889 --> 00:48:38,425
(BOTH PANTING)
1075
00:48:38,458 --> 00:48:39,959
This is fucking crazy.
1076
00:48:41,160 --> 00:48:42,262
Oh, shit!
1077
00:48:42,295 --> 00:48:43,363
It's too high.
1078
00:48:43,396 --> 00:48:44,897
Here.
1079
00:48:46,165 --> 00:48:48,167
Use me as a human stool.
1080
00:48:49,168 --> 00:48:50,270
Do it!
1081
00:48:52,938 --> 00:48:53,973
(GRUNTS)
1082
00:48:58,978 --> 00:48:59,979
Grab my hand.
1083
00:49:00,813 --> 00:49:01,814
Grab it.
1084
00:49:05,784 --> 00:49:07,052
You're heavier than you look.
1085
00:49:07,487 --> 00:49:08,687
(GROANS)
1086
00:49:11,123 --> 00:49:12,325
I have a very big head.
1087
00:49:12,359 --> 00:49:14,727
Enormous. An enormous head.
1088
00:49:17,029 --> 00:49:19,332
I'm not gonna make it, am I?
1089
00:49:19,366 --> 00:49:21,234
Will you tell Gabriela
I will miss her?
1090
00:49:21,268 --> 00:49:23,135
You can tell her yourself.
No.
1091
00:49:23,169 --> 00:49:25,804
It's okay.
You go live a good life.
1092
00:49:25,838 --> 00:49:27,173
I'm not going anywhere
without you!
1093
00:49:27,207 --> 00:49:29,875
Now, grab my hand, soldier!
1094
00:49:29,909 --> 00:49:31,710
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1095
00:49:32,878 --> 00:49:34,880
(BOTH GRUNTING)
1096
00:49:35,948 --> 00:49:37,816
But then, we will both die
1097
00:49:37,850 --> 00:49:39,785
and I could never
live with myself after that.
1098
00:49:39,818 --> 00:49:41,053
so you let go.
1099
00:49:41,086 --> 00:49:42,121
(SOBS)
1100
00:49:42,154 --> 00:49:43,155
You let go!
1101
00:49:44,924 --> 00:49:46,892
(BOTH SCREAMING)
1102
00:49:47,427 --> 00:49:50,297
(CRYING)
1103
00:49:50,330 --> 00:49:51,830
Goodbye, Nicolas Cage.
1104
00:49:53,500 --> 00:49:56,735
(SOBBING)
I'll never forget you, Javs.
1105
00:49:56,769 --> 00:49:58,205
(CRYING)
I'll never forget you.
1106
00:49:59,772 --> 00:50:01,941
Now, you get the hell
out of here.
1107
00:50:03,876 --> 00:50:05,611
(SOBBING) You go!
1108
00:50:06,979 --> 00:50:07,980
(GRUNTS)
1109
00:50:09,882 --> 00:50:11,784
(PANTING)
1110
00:50:17,490 --> 00:50:18,624
Mr. Cage?
1111
00:50:20,593 --> 00:50:21,594
Javi?
1112
00:50:22,695 --> 00:50:24,031
Buddy!
Hey.
1113
00:50:24,932 --> 00:50:26,199
Where'd you come from?
1114
00:50:27,500 --> 00:50:28,501
Oh.
1115
00:50:29,669 --> 00:50:30,703
Yeah...
1116
00:50:32,505 --> 00:50:34,007
Turns out we could have just
walked around.
1117
00:50:34,041 --> 00:50:36,109
Yeah, I guess so, huh?
Whatever.
1118
00:50:38,111 --> 00:50:39,212
There they are.
1119
00:50:39,246 --> 00:50:40,846
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1120
00:50:40,880 --> 00:50:43,216
Oh, shit! Oh, shit!
Run!
1121
00:50:45,551 --> 00:50:46,920
Do you see 'em?
1122
00:50:46,954 --> 00:50:49,122
(BRAKES SQUEALING)
JAVI: Oh, fuck! Oh!
1123
00:50:49,156 --> 00:50:50,489
NICK: Shit!
1124
00:50:51,757 --> 00:50:52,758
Ow, ow.
1125
00:50:56,296 --> 00:50:58,798
No, no. I can't drive on acid.
I can't drive on acid.
1126
00:50:58,831 --> 00:51:00,033
You have to drive on acid.
1127
00:51:00,067 --> 00:51:01,600
You are a better driver
than me.
1128
00:51:01,634 --> 00:51:03,270
(BREATHES DEEPLY)
How do you know that?
1129
00:51:03,303 --> 00:51:04,570
Because I read that you did
all of your own driving stunts
1130
00:51:04,603 --> 00:51:06,039
in Gone in 60 Seconds.
1131
00:51:06,073 --> 00:51:08,641
Well, that's true. I popped
some good wheelies, right?
1132
00:51:08,674 --> 00:51:10,978
The wheelies are amazing.
Now drive the car!
1133
00:51:11,011 --> 00:51:12,878
They're coming! Let's go!
1134
00:51:12,913 --> 00:51:14,247
(ENGINE STARTS)
1135
00:51:14,281 --> 00:51:15,514
(TIRES SCREECHING)
1136
00:51:17,184 --> 00:51:18,185
(GRUNTS)
1137
00:51:22,588 --> 00:51:24,191
(HORN HONKS)
(MAN SPEAKS INDISTINCTLY)
1138
00:51:25,791 --> 00:51:28,195
Oh. Holy shit!
What?
1139
00:51:28,228 --> 00:51:29,628
Holy shit!
1140
00:51:29,662 --> 00:51:30,696
What? Do you see 'em?
1141
00:51:30,730 --> 00:51:33,566
No, Nick, I have an idea.
1142
00:51:33,599 --> 00:51:36,269
Maybe this movie,
maybe it's about this.
1143
00:51:36,303 --> 00:51:37,938
About us.
1144
00:51:37,971 --> 00:51:39,805
Our relationship.
1145
00:51:41,908 --> 00:51:42,976
That's good.
1146
00:51:44,677 --> 00:51:45,778
That's good.
1147
00:52:00,193 --> 00:52:01,261
(CELL PHONE BUZZES)
1148
00:52:20,880 --> 00:52:23,316
(KNOCKING)
1149
00:52:23,350 --> 00:52:24,985
Is anyone in there?
1150
00:52:25,018 --> 00:52:26,153
Hola?
1151
00:52:26,186 --> 00:52:27,187
Hello?
1152
00:52:28,854 --> 00:52:29,889
Hello?
1153
00:52:29,923 --> 00:52:31,992
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1154
00:52:33,726 --> 00:52:35,761
You want me
to let you in there, huh?
1155
00:52:37,264 --> 00:52:38,265
I do.
1156
00:52:39,332 --> 00:52:40,901
I wanna know what's inside.
1157
00:52:40,934 --> 00:52:43,103
Regardless of what
the consequences are?
1158
00:52:52,412 --> 00:52:54,281
Because once you go in there,
1159
00:52:56,083 --> 00:52:58,118
it could change the way
you feel about me.
1160
00:53:04,357 --> 00:53:07,194
Our entire relationship
could change, Nick Cage.
1161
00:53:09,795 --> 00:53:11,664
I need to go in, Jav.
1162
00:53:12,933 --> 00:53:14,334
Open the door.
1163
00:53:18,305 --> 00:53:19,339
(KEYPAD BEEPING)
1164
00:53:23,243 --> 00:53:24,844
(LOCK CHIRPS)
1165
00:53:24,877 --> 00:53:26,012
(DOOR UNLOCKS)
1166
00:53:29,282 --> 00:53:31,084
(SUSPENSEFUL MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1167
00:53:41,161 --> 00:53:42,329
(SWITCH CLICKS)
1168
00:53:44,397 --> 00:53:45,898
Is it too much?
1169
00:53:46,832 --> 00:53:47,934
Trippy.
1170
00:53:49,169 --> 00:53:50,703
Trippy.
1171
00:53:50,736 --> 00:53:53,206
JAVI: I know.
I am sorry if it is weird.
1172
00:53:53,240 --> 00:53:55,208
Well, it's a good collection.
1173
00:53:56,443 --> 00:53:59,279
It's very thorough.
1174
00:53:59,312 --> 00:54:02,382
"A really elegant string
of pearls configuration."
1175
00:54:03,450 --> 00:54:04,717
The Rock. (CHUCKLES)
1176
00:54:04,750 --> 00:54:07,387
"Put the bunny
back in the box."
1177
00:54:07,420 --> 00:54:08,854
Con Air. (CHUCKLES)
1178
00:54:10,890 --> 00:54:13,927
Well, that's just
really creepy.
1179
00:54:13,960 --> 00:54:15,428
No, it's not creepy.
1180
00:54:15,462 --> 00:54:16,896
Oh.
1181
00:54:16,930 --> 00:54:18,331
Is that the chainsaw
from Mandy?
1182
00:54:18,365 --> 00:54:19,432
Mandy is a masterpiece.
1183
00:54:21,434 --> 00:54:23,236
You know
those are real guns, right?
1184
00:54:23,270 --> 00:54:24,938
Of course they are real.
1185
00:54:27,374 --> 00:54:30,310
Custom Springfield Armory.
1186
00:54:30,343 --> 00:54:33,313
Made specifically
for the film.
1187
00:54:33,346 --> 00:54:35,215
Is this supposed to be me?
1188
00:54:35,949 --> 00:54:37,083
It's...
1189
00:54:37,750 --> 00:54:38,985
grotesque.
1190
00:54:39,019 --> 00:54:41,221
Just look at the guns.
1191
00:54:41,254 --> 00:54:43,156
If you don't mind me asking,
1192
00:54:43,190 --> 00:54:45,392
how much did you pay for this
1193
00:54:46,293 --> 00:54:48,228
disturbing statue?
1194
00:54:48,261 --> 00:54:50,463
Hmm. About $6,000.
1195
00:54:52,165 --> 00:54:54,000
I'll give you $20,000 for it.
1196
00:54:55,335 --> 00:54:57,103
I'm sorry, Mr. Cage,
1197
00:54:58,939 --> 00:55:00,373
but this is not for sale.
1198
00:55:07,848 --> 00:55:09,582
NICK: Bad news.Girl's not there.
1199
00:55:09,616 --> 00:55:12,686
Good news. Script's cooking.
1200
00:55:12,719 --> 00:55:14,988
Feels like
Cassavetes meets Inarritu
1201
00:55:15,022 --> 00:55:16,522
with a dash of Von Trier.
1202
00:55:16,555 --> 00:55:18,892
Nick, but...
I know what you're gonna say.
1203
00:55:18,926 --> 00:55:21,228
Javi has his issues
but, my God,
1204
00:55:21,261 --> 00:55:24,463
he has an unbelievably
intuitive sense for story.
1205
00:55:24,497 --> 00:55:26,099
He kidnapped a young girl.
1206
00:55:26,133 --> 00:55:28,635
And every day that passes,
the likelihood goes up
1207
00:55:28,669 --> 00:55:31,672
that she's gonna be murdered
by Javi or one of his men.
1208
00:55:32,940 --> 00:55:34,573
What do you want me to do now?
1209
00:55:34,608 --> 00:55:35,776
I don't know.
1210
00:55:35,809 --> 00:55:37,844
I'm still figuring that out.
1211
00:55:37,878 --> 00:55:40,714
But for now,
why don't you add
a plotline to your movie
1212
00:55:40,747 --> 00:55:42,149
where someone gets kidnapped?
1213
00:55:42,182 --> 00:55:43,817
That way you can see
1214
00:55:43,850 --> 00:55:46,019
where he might,
theoretically, hide a hostage.
1215
00:55:46,053 --> 00:55:47,921
I'm working two jobs here.
1216
00:55:48,722 --> 00:55:49,756
Okay.
1217
00:55:51,758 --> 00:55:53,727
Vivian,
1218
00:55:53,760 --> 00:55:56,196
this is a grounded,
adult drama
1219
00:55:56,229 --> 00:55:58,497
about two tough,
sensitive men
1220
00:55:58,531 --> 00:55:59,933
and their unlikely friendship.
1221
00:55:59,967 --> 00:56:01,668
They're kind of like
dueling Christ figures.
1222
00:56:01,702 --> 00:56:05,238
Which is obviously a pretty
revolutionary idea in itself.
1223
00:56:05,272 --> 00:56:07,741
But what is not (COUGHS)
1224
00:56:07,774 --> 00:56:10,744
a revolutionary idea
is a kidnapping.
1225
00:56:10,777 --> 00:56:12,612
And if I bring that
into the mix,
1226
00:56:12,646 --> 00:56:13,847
Javi's gonna know
something's up.
1227
00:56:13,880 --> 00:56:15,048
He's a hardliner for tone,
1228
00:56:15,082 --> 00:56:17,150
and this mission
will be blown. Okay?
1229
00:56:17,184 --> 00:56:18,919
Jesus fucking Christ!
1230
00:56:19,953 --> 00:56:20,954
(SIGHS DEEPLY)
1231
00:56:21,855 --> 00:56:22,889
You know, Nick,
1232
00:56:22,923 --> 00:56:24,257
I think a kidnapping
1233
00:56:24,291 --> 00:56:27,060
could give this movie
a wider appeal.
1234
00:56:27,094 --> 00:56:28,662
I mean, it's pretty hard
1235
00:56:28,695 --> 00:56:30,596
to find an audience
these days, right?
1236
00:56:30,630 --> 00:56:32,966
Unless you're a Marvel movie,
Star Wars, whatever, yeah.
1237
00:56:33,000 --> 00:56:34,301
Yeah, doesn't sound like
this is that.
1238
00:56:34,334 --> 00:56:35,802
No, Vivian, it isn't.
1239
00:56:35,836 --> 00:56:37,971
This is an intelligent film
for grown-ups.
1240
00:56:38,005 --> 00:56:39,639
VIVIAN: Now, personally,
1241
00:56:39,673 --> 00:56:43,643
I want a smart,
character-driven, adult drama
1242
00:56:43,677 --> 00:56:46,213
about real life,
real people.
1243
00:56:46,246 --> 00:56:47,848
But the reality is,
1244
00:56:47,881 --> 00:56:50,617
most people need
a bit of a hook
1245
00:56:50,650 --> 00:56:51,985
to get 'em into the theater.
1246
00:56:52,019 --> 00:56:53,687
Okay, now you're talking
about marketing.
1247
00:56:53,720 --> 00:56:55,255
And if you're talking
about marketing,
1248
00:56:55,288 --> 00:56:58,025
then, yes, you do need a hook
to get them into the theater.
1249
00:56:58,058 --> 00:57:00,093
Well, get 'em
into the theater. Come on.
1250
00:57:00,127 --> 00:57:02,528
All you need
is a trailer moment.
1251
00:57:03,263 --> 00:57:04,530
NICK: Pull!
1252
00:57:07,734 --> 00:57:10,470
Hold on, hold on.
Your daughter gets kidnapped?
1253
00:57:10,504 --> 00:57:11,905
Yeah,
it's a big trailer moment.
1254
00:57:11,939 --> 00:57:13,440
Hey, am I doing this right?
1255
00:57:13,473 --> 00:57:14,842
'Cause I had that thing
in my sights.
1256
00:57:14,875 --> 00:57:15,943
But who kidnaps her?
1257
00:57:15,976 --> 00:57:17,444
Uh, maybe the barrel's warped.
1258
00:57:17,477 --> 00:57:18,478
The barrel
is definitely not warped.
1259
00:57:18,512 --> 00:57:19,513
Who kidnaps her?
1260
00:57:20,147 --> 00:57:21,515
Bad guys.
1261
00:57:22,516 --> 00:57:23,717
We both put our lives
1262
00:57:23,750 --> 00:57:24,852
on the line
to save the daughter
1263
00:57:24,885 --> 00:57:26,019
and become better men for it.
1264
00:57:26,053 --> 00:57:27,621
It's classic.
1265
00:57:27,654 --> 00:57:28,689
It feels like a completely
different movie.
1266
00:57:28,722 --> 00:57:30,057
Javi, please.
1267
00:57:30,090 --> 00:57:31,825
Just walk down the road
with me on this.
1268
00:57:31,859 --> 00:57:33,527
And then what?
1269
00:57:33,560 --> 00:57:36,630
The finale is about two men
saving the girl?
1270
00:57:36,663 --> 00:57:37,998
That's terrible.
1271
00:57:38,031 --> 00:57:39,499
Give me the gun.
1272
00:57:41,602 --> 00:57:43,369
You know
the key to shooting well?
1273
00:57:44,905 --> 00:57:46,440
Controlling your breath.
1274
00:57:48,108 --> 00:57:50,043
And you know how to control
your breath, Nick?
1275
00:57:51,078 --> 00:57:52,479
Your heart.
1276
00:57:52,512 --> 00:57:55,115
Your heart must be still.
1277
00:57:55,148 --> 00:57:56,483
At peace.
1278
00:57:57,818 --> 00:57:59,519
My heart
1279
00:57:59,553 --> 00:58:00,954
is not still.
1280
00:58:00,988 --> 00:58:02,756
My heart
1281
00:58:02,789 --> 00:58:03,790
is not at peace.
1282
00:58:05,893 --> 00:58:07,527
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1283
00:58:07,561 --> 00:58:08,729
Do you know why?
1284
00:58:08,762 --> 00:58:10,097
Hey, Javi.
1285
00:58:10,130 --> 00:58:12,633
If you're not gonna shoot,
maybe hand me the gun?
1286
00:58:12,666 --> 00:58:14,134
Because you're lying to me.
1287
00:58:14,167 --> 00:58:15,202
What?
1288
00:58:15,235 --> 00:58:18,705
Don't fucking lie to me.
1289
00:58:18,739 --> 00:58:19,806
I'm not!
1290
00:58:19,840 --> 00:58:22,542
(LOUDLY)
Don't fucking lie to me!
1291
00:58:22,576 --> 00:58:24,177
Oh, my God, I'm not!
I swear!
1292
00:58:24,211 --> 00:58:26,713
I know why you keep on talking
about this kidnapped girl.
1293
00:58:28,181 --> 00:58:29,783
You feel guilty
about your relationship
1294
00:58:29,816 --> 00:58:30,951
to your own daughter.
1295
00:58:33,086 --> 00:58:35,122
Oh, my God, yes.
1296
00:58:35,155 --> 00:58:37,724
A thousand times, yes.
You are blocked.
1297
00:58:37,758 --> 00:58:39,660
Creatively.
1298
00:58:39,693 --> 00:58:41,028
Because you feel guilty
1299
00:58:41,061 --> 00:58:42,863
about what kind of father
you have been.
1300
00:58:42,896 --> 00:58:44,965
You're right. Yep.
1301
00:58:44,998 --> 00:58:46,033
You're 100% right.
1302
00:58:46,066 --> 00:58:47,134
(SHOUTS) Pull!
1303
00:58:55,108 --> 00:58:56,743
(CELL PHONE BUZZING)
1304
00:58:59,446 --> 00:59:01,381
(CONTINUES BUZZING)
1305
00:59:07,087 --> 00:59:09,022
Vivian, what's going on?
1306
00:59:09,056 --> 00:59:11,425
Nick, you need to get
out of that house immediately.
1307
00:59:11,458 --> 00:59:13,427
The Agency caught a wiretapon our phones.
1308
00:59:13,460 --> 00:59:15,095
Then I picked up a guytailing me.
1309
00:59:15,128 --> 00:59:17,698
If they've made me,
they've likely made you.
1310
00:59:17,731 --> 00:59:19,132
All right. Shit.
1311
00:59:19,166 --> 00:59:21,401
Nick, we can no longerguarantee your safety.
1312
00:59:21,435 --> 00:59:23,437
(TENSE MUSIC PLAYING)
1313
00:59:23,470 --> 00:59:24,504
Jesus Christ!
1314
00:59:24,538 --> 00:59:25,806
You scared the hell out of me.
1315
00:59:25,839 --> 00:59:27,574
Nick,
1316
00:59:27,608 --> 00:59:29,009
I need you to come with me.
1317
00:59:31,511 --> 00:59:32,579
Right now?
1318
00:59:35,616 --> 00:59:38,118
I'm sorry to have to
take this step, Nick.
1319
00:59:39,620 --> 00:59:42,055
NICK: You don't, though.
You really don't.
1320
00:59:42,089 --> 00:59:43,790
No, it is the only option.
1321
00:59:45,225 --> 00:59:47,995
Can I just call my family
quickly?
1322
00:59:48,028 --> 00:59:49,563
Tell them I love them.
1323
00:59:50,097 --> 00:59:51,531
What?
1324
00:59:51,565 --> 00:59:53,533
There's no need to call them.
1325
00:59:53,567 --> 00:59:54,601
They are here.
1326
00:59:55,869 --> 00:59:56,937
Dad.
Nick.
1327
00:59:56,970 --> 00:59:58,038
Are you okay? What...
1328
00:59:58,071 --> 00:59:59,840
What the hell is going on?
1329
00:59:59,873 --> 01:00:00,974
Your friend called to say
1330
01:00:01,008 --> 01:00:02,809
you were so sick
you couldn't talk.
1331
01:00:02,843 --> 01:00:04,711
We're worried about you.
Yeah.
1332
01:00:04,745 --> 01:00:06,613
(WHISPERS) You wanna deal with
me, Javi? You deal with me.
1333
01:00:06,647 --> 01:00:08,048
But I'm begging you, please,
1334
01:00:08,081 --> 01:00:09,616
please leave my family
out of this.
1335
01:00:09,650 --> 01:00:10,851
Unfortunately,
I can't do that.
1336
01:00:10,884 --> 01:00:11,985
You've left me no choice.
1337
01:00:12,019 --> 01:00:14,187
Are you dying, Dad?
Yes.
1338
01:00:14,221 --> 01:00:15,489
Oh, my God.
What?
1339
01:00:15,522 --> 01:00:17,124
Creatively.
Oh, come on.
1340
01:00:17,157 --> 01:00:18,725
No, physically,
he is tremendous.
1341
01:00:18,759 --> 01:00:21,561
I mean, he will probably
outlive us all. (SCOFFS)
1342
01:00:21,595 --> 01:00:23,196
So, you're not even sick?
1343
01:00:23,230 --> 01:00:24,631
I'm okay, honey.
1344
01:00:24,665 --> 01:00:26,466
I'm fine. I'm okay.
Fuck you.
1345
01:00:26,500 --> 01:00:29,136
Look, I have grown to care
very deeply about your father.
1346
01:00:29,169 --> 01:00:30,737
And ex-husband.
1347
01:00:30,771 --> 01:00:32,139
We are working
on a movie together.
1348
01:00:32,172 --> 01:00:36,510
A beautiful character-driven,
adult drama.
1349
01:00:36,543 --> 01:00:40,647
But he has so many
unresolved issues with you
1350
01:00:40,681 --> 01:00:42,783
that it is beginning to bleed
into the work
1351
01:00:42,816 --> 01:00:43,884
in a negative way.
1352
01:00:43,917 --> 01:00:45,085
Isn't that right, Nick?
1353
01:00:45,118 --> 01:00:47,654
Are you both
out of your fucking minds?
1354
01:00:47,688 --> 01:00:49,556
Well, you see,
he has so many regrets.
1355
01:00:49,589 --> 01:00:52,192
Yeah. Well, here is another
one to add to the list.
1356
01:00:52,225 --> 01:00:53,760
We've been on a plane.
1357
01:00:54,161 --> 01:00:55,796
All day!
1358
01:00:55,829 --> 01:00:56,997
I had to cancel clients.
1359
01:00:57,030 --> 01:00:58,699
We were panicking
1360
01:00:58,732 --> 01:00:59,666
because we couldn't find
anyone to feed the cats.
1361
01:00:59,700 --> 01:01:00,968
You know, they could be dead
1362
01:01:01,001 --> 01:01:02,769
by the time we get home
after this bullshit.
1363
01:01:02,803 --> 01:01:04,771
House smelling like
a dead cat. That's great.
1364
01:01:04,805 --> 01:01:06,173
That's fun.
1365
01:01:06,206 --> 01:01:08,008
Well, I had a cat die
in the kitchen once.
1366
01:01:09,209 --> 01:01:10,610
And my grandmother
was never able
1367
01:01:10,644 --> 01:01:11,945
to get rid of the smell.
1368
01:01:11,979 --> 01:01:13,613
I am very sorry
for the inconvenience,
1369
01:01:13,647 --> 01:01:15,115
but this is an emergency.
1370
01:01:15,148 --> 01:01:17,284
Have lunch with us.
1371
01:01:17,318 --> 01:01:19,019
And let him say
what he has to say.
1372
01:01:19,052 --> 01:01:20,787
Don't you think
that's a good idea, Nick?
1373
01:01:23,924 --> 01:01:27,260
Lunch is
a wonderful idea, Javi.
1374
01:01:27,294 --> 01:01:30,630
And then, afterwards,
they can go home, right?
1375
01:01:32,766 --> 01:01:33,967
Great.
1376
01:01:34,001 --> 01:01:35,702
Let's have some fucking tapas.
1377
01:01:37,305 --> 01:01:38,805
This is so weird.
1378
01:01:38,839 --> 01:01:40,173
Yeah, well...
That's...
1379
01:01:41,241 --> 01:01:42,609
What'd you expect?
1380
01:01:43,910 --> 01:01:46,713
I wanna apologize
to both of you.
1381
01:01:48,281 --> 01:01:50,650
I think I should have been
more present
1382
01:01:50,684 --> 01:01:52,786
while I was at home.
1383
01:01:52,819 --> 01:01:57,157
I didn't always need
to be focused on my work.
1384
01:01:57,190 --> 01:01:59,693
My face in a script.
1385
01:02:01,661 --> 01:02:04,865
But here's what
I keep coming back to.
1386
01:02:04,898 --> 01:02:08,135
Would either of you
have wanted to prevent me
1387
01:02:08,168 --> 01:02:09,870
from living
my artistic dreams?
1388
01:02:09,903 --> 01:02:12,639
Because I sure know
I wouldn't have wanted that
1389
01:02:12,672 --> 01:02:14,107
for either of you.
1390
01:02:14,975 --> 01:02:16,643
(LAUGHS)
1391
01:02:17,911 --> 01:02:19,980
We flew to Majorca for that?
1392
01:02:20,013 --> 01:02:21,615
Wow.
1393
01:02:21,648 --> 01:02:23,183
That was fucking pathetic.
1394
01:02:23,216 --> 01:02:24,885
God, it really was, wasn't it?
1395
01:02:24,918 --> 01:02:26,354
No, no, no.
I am honestly speechless.
1396
01:02:26,387 --> 01:02:29,089
Really? Because this shit,
you get used to it.
1397
01:02:29,122 --> 01:02:30,924
Yeah, that's pretty much
par for the course.
1398
01:02:30,957 --> 01:02:31,992
OLIVIA: Mmm-hmm.
1399
01:02:33,994 --> 01:02:36,229
Can't we just focus
1400
01:02:36,263 --> 01:02:39,066
on the good times
we did have together?
1401
01:02:39,099 --> 01:02:42,602
Addy, that trip we took
across the desert.
1402
01:02:42,636 --> 01:02:44,305
I never
showed you this before,
1403
01:02:44,338 --> 01:02:46,307
but I keep this little photo
in my wallet
1404
01:02:46,340 --> 01:02:49,310
to remind me
of all the fun we had.
1405
01:02:50,110 --> 01:02:51,379
And, uh,
1406
01:02:51,412 --> 01:02:53,980
I know it wasn't great,
1407
01:02:54,014 --> 01:02:55,649
but that song...
1408
01:02:55,682 --> 01:02:58,352
I meant that moment
that I wrote in that song.
1409
01:02:58,386 --> 01:02:59,820
I meant it.
1410
01:02:59,853 --> 01:03:01,721
You didn't write it.
1411
01:03:01,755 --> 01:03:03,090
You got drunk
and you made it up,
1412
01:03:03,123 --> 01:03:04,392
because you couldn't stand
1413
01:03:04,425 --> 01:03:05,959
not being
the center of attention
1414
01:03:05,992 --> 01:03:07,094
for two fucking seconds.
1415
01:03:07,127 --> 01:03:08,628
Addy.
1416
01:03:08,662 --> 01:03:11,231
Because everything
always has to be about you.
1417
01:03:12,299 --> 01:03:13,967
What you like.
1418
01:03:14,000 --> 01:03:15,235
What books you've read.
1419
01:03:15,268 --> 01:03:16,870
What movies you're into.
1420
01:03:16,903 --> 01:03:19,673
It's fucked up, you know?
1421
01:03:20,707 --> 01:03:22,142
Like, I'm your daughter
1422
01:03:23,043 --> 01:03:25,145
and I get nervous.
1423
01:03:25,178 --> 01:03:27,381
Like, debilitating
fucking anxiety
1424
01:03:27,415 --> 01:03:29,182
that if I don't like
what you like,
1425
01:03:29,216 --> 01:03:31,284
you won't like me.
1426
01:03:31,319 --> 01:03:35,423
Addy, I was sharing the things
that were meaningful to me.
1427
01:03:35,456 --> 01:03:36,723
That were important to me.
1428
01:03:36,756 --> 01:03:38,925
No, you weren't.
You weren't.
1429
01:03:38,959 --> 01:03:40,160
You were trying to mold me
1430
01:03:40,193 --> 01:03:41,828
into this little version
of you.
1431
01:03:42,262 --> 01:03:43,763
Mold you?
1432
01:03:43,797 --> 01:03:46,099
Guide you.
Addy, I love you.
1433
01:03:46,133 --> 01:03:49,303
I love you more than anything
in the world.
1434
01:03:49,337 --> 01:03:52,873
And I want you to know
I was trying.
1435
01:03:52,906 --> 01:03:54,741
I know.
I know you were trying.
1436
01:03:55,443 --> 01:03:57,878
You're always trying.
1437
01:03:57,911 --> 01:04:00,147
Fuck, that's actually
the saddest part.
1438
01:04:06,286 --> 01:04:08,155
Shit.
1439
01:04:08,188 --> 01:04:10,257
I think we have more work than
I realized, but this is good.
1440
01:04:11,958 --> 01:04:13,361
This is very good.
1441
01:04:13,394 --> 01:04:15,262
This is a good first step.
(KNOCKING AT DOOR)
1442
01:04:17,797 --> 01:04:19,733
Sorry to interrupt,
Mr. Gutierrez,
1443
01:04:19,766 --> 01:04:21,435
but you have a visitor.
1444
01:04:21,469 --> 01:04:22,702
JAVI: Gracias.
1445
01:04:27,074 --> 01:04:31,379
Oh! Hollywood Javi.
There he is. (CHUCKLES)
1446
01:04:35,982 --> 01:04:38,219
(IN ENGLISH)
I have some news for you.
1447
01:04:38,252 --> 01:04:39,953
Javi Ford Coppola.
1448
01:04:39,986 --> 01:04:41,755
(CHUCKLES) Sit.
1449
01:04:41,788 --> 01:04:42,956
Eat with me.
1450
01:04:42,989 --> 01:04:43,990
(CHAIR SLIDES)
1451
01:04:48,362 --> 01:04:49,996
(CEREAL RATTLING ON BOWL)
1452
01:04:56,069 --> 01:04:57,604
Froot Loops?
1453
01:04:59,240 --> 01:05:00,274
Delicious.
1454
01:05:01,741 --> 01:05:02,909
(IN ENGLISH) Taste it.
1455
01:05:04,945 --> 01:05:07,147
(CHUCKLES)
1456
01:05:07,180 --> 01:05:08,316
I love Froot Loops.
1457
01:05:17,958 --> 01:05:20,026
Sergio Baldassari?
Huh?
1458
01:05:50,957 --> 01:05:51,958
Hmm.
1459
01:06:03,271 --> 01:06:04,272
(IN ENGLISH) Yeah.
1460
01:06:04,971 --> 01:06:06,440
(CHUCKLES)
1461
01:06:06,474 --> 01:06:08,442
(IMITATES BELL RINGING)
1462
01:06:08,476 --> 01:06:11,245
But I can't do
a deal with the Italians
1463
01:06:12,213 --> 01:06:13,880
if I am being betrayed.
1464
01:06:18,919 --> 01:06:20,754
(SOFTLY)
He flew my wife and daughter
1465
01:06:20,787 --> 01:06:21,821
all the way out to Majorca.
1466
01:06:21,855 --> 01:06:22,889
My family!
1467
01:06:22,923 --> 01:06:23,990
Shit!
1468
01:06:24,024 --> 01:06:25,493
No, don't say "shit"!
1469
01:06:25,526 --> 01:06:27,428
You got us into this.
You get us out of this.
1470
01:06:27,461 --> 01:06:28,962
VIVIAN: There's no way
1471
01:06:28,995 --> 01:06:30,830
we can mobilize
an extraction in time.
1472
01:06:30,864 --> 01:06:32,400
Then, what am I supposed
to do?
1473
01:06:32,433 --> 01:06:35,101
If you can get Javi alone,
and then take him out,
1474
01:06:35,135 --> 01:06:37,438
it'll buy the Agency timeto get you all out of there.
1475
01:06:37,471 --> 01:06:39,240
Do you have access
to a firearm?
1476
01:06:40,474 --> 01:06:41,808
I might.
1477
01:06:41,841 --> 01:06:43,477
Nick, I'm sorry,
1478
01:06:43,511 --> 01:06:45,279
but this is the best wayto safeguard your family.
1479
01:06:47,415 --> 01:06:48,416
(BREATHES DEEPLY)
1480
01:06:50,318 --> 01:06:52,520
Listen, I need you
to be honest with me.
1481
01:06:52,553 --> 01:06:53,820
What the fuck is happening?
1482
01:06:53,853 --> 01:06:55,155
Okay. (SIGHS)
1483
01:06:55,188 --> 01:06:56,790
I'm going to tell you
something,
1484
01:06:56,823 --> 01:06:58,091
but please don't freak out.
1485
01:06:59,560 --> 01:07:01,761
I'm working for the CIA.
1486
01:07:02,862 --> 01:07:04,097
(BREATHES DEEPLY)
1487
01:07:06,300 --> 01:07:07,501
Are you having
a nervous breakdown?
1488
01:07:07,535 --> 01:07:10,103
Probably.
But I'm telling you the truth.
1489
01:07:10,136 --> 01:07:12,206
They wanted some information
on Javi's business dealings
1490
01:07:12,240 --> 01:07:13,840
so I've been helping them.
1491
01:07:13,873 --> 01:07:15,309
And the strange thing is,
it does kind of make sense
1492
01:07:15,343 --> 01:07:18,078
given that so much of acting
is like spying.
1493
01:07:18,111 --> 01:07:19,513
Do you have any idea
how this sounds?
1494
01:07:19,547 --> 01:07:21,781
'Cause I mean, it's not...
It's not good.
1495
01:07:21,815 --> 01:07:25,018
Okay, I need an hour
to do one final thing for them
1496
01:07:25,051 --> 01:07:26,520
and when I get back,
1497
01:07:26,554 --> 01:07:29,889
the three of us will fly to
Los Angeles together, okay?
1498
01:07:29,923 --> 01:07:31,858
(HESITATING)
I don't know what to say.
1499
01:07:31,891 --> 01:07:34,528
Don't say anything. Just take
Addy back to my room.
1500
01:07:34,562 --> 01:07:36,497
Don't talk to anyone.
Don't go anywhere.
1501
01:07:36,530 --> 01:07:38,366
I'll be back to get you.
I promise.
1502
01:07:38,399 --> 01:07:39,400
I love you.
1503
01:07:52,546 --> 01:07:55,181
(IN ENGLISH)
Your friend, Nicolas Cage,
1504
01:07:55,216 --> 01:07:57,083
the fucking star of Hollywood
1505
01:07:57,117 --> 01:07:59,253
is working
for the U.S. government.
1506
01:08:02,456 --> 01:08:04,791
(LAUGHING)
1507
01:08:16,069 --> 01:08:17,571
Oh, bullshit!
1508
01:08:17,605 --> 01:08:18,972
Bullshit!
1509
01:08:19,005 --> 01:08:20,241
Bullshit!
1510
01:08:20,274 --> 01:08:22,376
(BOTH CONTINUE LAUGHING)
1511
01:08:22,410 --> 01:08:24,245
LUCAS: Bullshit!
1512
01:08:24,278 --> 01:08:25,379
Listen.
1513
01:08:28,449 --> 01:08:30,016
NICK: (ON SPEAKERS)
I see myself doing more
1514
01:08:30,050 --> 01:08:31,285
of this stuff.You know, spycraft.
1515
01:08:31,319 --> 01:08:33,521
Subterfuge. What have you.
1516
01:08:33,554 --> 01:08:35,423
I think I might havea real gift for it.
1517
01:08:35,456 --> 01:08:37,525
VIVIAN: Good, 'cause we gotanother mission for you.
1518
01:08:45,299 --> 01:08:46,534
No.
1519
01:08:46,567 --> 01:08:48,034
(CHUCKLES)
(IN ENGLISH) Lucas, no.
1520
01:08:56,677 --> 01:08:57,877
Lucas.
1521
01:09:11,559 --> 01:09:13,594
(GUN CLICKING)
(IN ENGLISH) No! No, no, no!
1522
01:09:13,627 --> 01:09:14,961
(GUN CLICKS)
1523
01:09:14,994 --> 01:09:17,231
(LUCAS BREATHES HEAVILY)
1524
01:09:18,332 --> 01:09:19,966
(LUCAS GROANS)
1525
01:09:21,602 --> 01:09:23,069
(BREATHES HEAVILY)
1526
01:09:24,372 --> 01:09:27,108
I would love
to believe you, primo.
1527
01:09:28,309 --> 01:09:31,045
But either I kill you,
1528
01:09:31,079 --> 01:09:34,248
or you kill Nicolas Cage.
1529
01:09:34,282 --> 01:09:36,050
(SOMBER OPERA MUSIC PLAYING)
1530
01:09:40,188 --> 01:09:41,588
Your choice.
1531
01:09:55,869 --> 01:09:57,737
(CRYING)
1532
01:10:01,109 --> 01:10:03,810
(SOMBER OPERA MUSIC CONTINUES)
1533
01:10:49,290 --> 01:10:50,291
(CLEARS THROAT)
1534
01:10:50,925 --> 01:10:51,926
Hi.
1535
01:10:52,893 --> 01:10:54,162
Hey.
1536
01:10:54,195 --> 01:10:56,964
I'm sorry.
1537
01:10:56,998 --> 01:10:59,866
I should have asked you
before bringing them down.
1538
01:11:00,767 --> 01:11:02,303
Yeah.
1539
01:11:02,336 --> 01:11:04,272
And I was thinking
1540
01:11:04,305 --> 01:11:07,041
maybe a kidnapping
would work.
1541
01:11:07,074 --> 01:11:09,944
Our movie would start out
as a beautiful character piece
1542
01:11:09,977 --> 01:11:12,280
and then, slowly change
into a more thrilling...
1543
01:11:12,313 --> 01:11:14,448
Hollywood blockbuster.
1544
01:11:14,482 --> 01:11:18,052
Then there's something
for everyone.
1545
01:11:18,085 --> 01:11:20,154
Would you like to drive out
to the cliffs?
1546
01:11:22,456 --> 01:11:25,193
Clear our heads, and think
through the third act?
1547
01:11:26,360 --> 01:11:28,462
Perfect.
1548
01:11:28,496 --> 01:11:30,965
(SOMBER OPERA MUSIC
CONTINUES PLAYING)
1549
01:11:45,913 --> 01:11:46,914
(ENGINE STOPS)
1550
01:11:47,448 --> 01:11:48,449
So...
1551
01:11:51,119 --> 01:11:52,153
We should go.
1552
01:11:53,020 --> 01:11:54,088
Yeah.
1553
01:11:54,889 --> 01:11:55,890
(NICK SIGHS)
1554
01:12:01,929 --> 01:12:03,131
Are those new shoes?
1555
01:12:03,164 --> 01:12:04,198
These?
1556
01:12:04,232 --> 01:12:06,067
No, I've had these.
1557
01:12:06,100 --> 01:12:07,869
Oh.
1558
01:12:07,902 --> 01:12:09,303
I haven't seen them before.
1559
01:12:09,337 --> 01:12:10,737
I don't wear them
very much.
1560
01:12:10,770 --> 01:12:12,006
I don't think
they're really me.
1561
01:12:12,039 --> 01:12:13,274
What?
1562
01:12:13,307 --> 01:12:15,409
They're great.
They look incredible on you.
1563
01:12:15,443 --> 01:12:17,879
They're totally you.
Love 'em.
1564
01:12:17,912 --> 01:12:19,247
Do you wanna try them on?
1565
01:12:19,280 --> 01:12:20,815
I think they would look
amazing on you.
1566
01:12:23,417 --> 01:12:24,418
JAVI: Oh, wow!
1567
01:12:26,487 --> 01:12:28,156
Those look
incredible on you.
1568
01:12:28,189 --> 01:12:30,124
I like how those look on you.
Yeah.
1569
01:12:33,127 --> 01:12:34,694
You wanna trade?
1570
01:12:34,728 --> 01:12:35,729
Like, permanently?
1571
01:12:37,764 --> 01:12:38,765
Okay.
1572
01:12:49,210 --> 01:12:50,411
Cool.
1573
01:12:52,880 --> 01:12:54,815
(SOFT MUSIC FADES IN)
1574
01:12:54,849 --> 01:12:57,818
I'm really glad
I got to meet you.
1575
01:12:59,086 --> 01:13:01,122
You're the kind of friend
I could
1576
01:13:02,924 --> 01:13:06,327
not see for years,
and not even really talk to
1577
01:13:06,360 --> 01:13:08,728
and just pick up
right where we left off.
1578
01:13:08,762 --> 01:13:09,997
I totally agree.
1579
01:13:10,898 --> 01:13:12,466
It's just...
1580
01:13:12,500 --> 01:13:13,801
BOTH: Easy.
(CHUCKLES)
1581
01:13:26,447 --> 01:13:27,448
Well...
1582
01:13:30,818 --> 01:13:32,119
I guess it's time
to figure out
1583
01:13:32,153 --> 01:13:33,421
how this thing ends.
1584
01:13:37,058 --> 01:13:39,427
(SUSPENSEFUL MUSIC PLAYING)
1585
01:13:50,171 --> 01:13:52,173
Nick...
1586
01:13:52,206 --> 01:13:54,175
I meant what I said
back there.
1587
01:13:55,109 --> 01:13:56,210
Me, too.
1588
01:13:57,478 --> 01:13:59,380
Which is why
this really hurts.
1589
01:14:01,415 --> 01:14:03,084
Javi.
1590
01:14:03,117 --> 01:14:05,319
You brought me out here
to kill me, man?
1591
01:14:05,353 --> 01:14:06,420
I'm sorry, Nick.
1592
01:14:06,454 --> 01:14:07,989
So am I.
1593
01:14:08,022 --> 01:14:10,024
'Cause you pull that trigger
and we're both dead.
1594
01:14:10,057 --> 01:14:13,127
Wait.
You were gonna kill me?
1595
01:14:13,160 --> 01:14:14,962
And are those my golden guns?
1596
01:14:14,996 --> 01:14:17,565
They're my golden guns.
1597
01:14:17,598 --> 01:14:19,799
And it looks like we both had
a little secret, doesn't it?
1598
01:14:19,834 --> 01:14:21,235
Why the fuck
would you kill me?
1599
01:14:21,269 --> 01:14:23,070
You're the head
of a criminal organization.
1600
01:14:23,104 --> 01:14:26,007
My cousin Lucas is the head
of the organization.
1601
01:14:26,040 --> 01:14:27,975
CIA said you ran it.
1602
01:14:28,009 --> 01:14:30,244
The whole world thinks
I run it.
1603
01:14:30,278 --> 01:14:32,847
When my father died,
Lucas took over.
1604
01:14:32,880 --> 01:14:34,482
He forced me
to be the figurehead.
1605
01:14:34,515 --> 01:14:35,883
You take his money.
1606
01:14:35,916 --> 01:14:38,152
You don't just leave
this world, Nick.
1607
01:14:38,185 --> 01:14:41,155
You and everyone you care
about is in constant danger.
1608
01:14:41,188 --> 01:14:42,957
Why do you think
I cannot be with Gabriela?
1609
01:14:44,125 --> 01:14:45,893
You... You're into Gabriela?
1610
01:14:45,926 --> 01:14:47,228
Are you fucking kidding me?
1611
01:14:47,261 --> 01:14:48,863
I can't be with Gabriella,
1612
01:14:48,896 --> 01:14:50,131
because that would
put a target on her back.
1613
01:14:50,164 --> 01:14:51,132
Wait, you seriously
didn't realize
1614
01:14:51,165 --> 01:14:52,099
that we liked each other?
1615
01:14:52,133 --> 01:14:53,301
You're in the CIA!
1616
01:14:53,334 --> 01:14:54,602
I'm not in the CIA.
1617
01:14:54,635 --> 01:14:58,039
I'm a goddamn actor.
You know that.
1618
01:14:58,072 --> 01:14:59,473
The only organization
I'm a part of
1619
01:14:59,507 --> 01:15:01,976
is the Screen Actors Guild
of America.
1620
01:15:02,009 --> 01:15:03,511
And AFTRA. But I don't
even know what that is.
1621
01:15:03,544 --> 01:15:05,479
I think it's a radio thing.
Just put down the gun.
1622
01:15:05,513 --> 01:15:07,381
No way. You go first.
1623
01:15:07,415 --> 01:15:08,983
I'm not going first.
You brought my family
out here.
1624
01:15:09,016 --> 01:15:10,618
This is so fucked!
I don't wanna kill you.
1625
01:15:10,651 --> 01:15:12,153
You're the last person
I wanna kill.
1626
01:15:12,186 --> 01:15:14,155
I fucking love you!
I love you!
1627
01:15:14,188 --> 01:15:16,991
(GUNSHOTS)
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
1628
01:15:19,694 --> 01:15:20,995
It's my cousin.
1629
01:15:21,029 --> 01:15:22,130
He must have known
I wouldn't kill you.
1630
01:15:22,163 --> 01:15:23,598
I thought so.
1631
01:15:23,631 --> 01:15:24,999
Which is why
I should always trust
1632
01:15:25,033 --> 01:15:27,035
my shamanic instincts
as a thespian.
1633
01:15:28,603 --> 01:15:30,738
JAVI: Fuck! (GRUNTING)
1634
01:15:33,975 --> 01:15:35,743
(GUNSHOTS CONTINUE)
1635
01:15:37,111 --> 01:15:39,213
Faster!
NICK: I'm trying.
1636
01:15:39,247 --> 01:15:41,149
Your shoes don't offer
any ankle support.
1637
01:15:46,687 --> 01:15:48,189
NICK: Ah, fuck!
1638
01:15:53,127 --> 01:15:55,596
Okay. You just run out there.
You get the truck.
1639
01:15:55,630 --> 01:15:57,298
You come back and get me.
I will keep a lookout.
1640
01:15:57,331 --> 01:16:00,268
Uh-huh. Love it.
Love the plan.
1641
01:16:00,301 --> 01:16:02,036
But given that
you've saddled me
1642
01:16:02,070 --> 01:16:04,338
with what basically amounts
to fucking penny loafers
1643
01:16:04,372 --> 01:16:06,207
maybe you should go,
and I'll stay here.
1644
01:16:06,240 --> 01:16:07,942
I love that plan, I do.
1645
01:16:07,975 --> 01:16:10,044
But you are a faster runner
than me,
1646
01:16:10,078 --> 01:16:11,746
even with subpar footwear.
1647
01:16:11,779 --> 01:16:13,147
I saw how fast you were
in National Treasure.
1648
01:16:13,181 --> 01:16:14,949
No, that'd be
the stunt department.
1649
01:16:14,982 --> 01:16:16,951
Not according to
the Making Of featurette.
1650
01:16:18,052 --> 01:16:20,755
Fine, I'll go.
Wait!
1651
01:16:20,788 --> 01:16:22,690
So, you're gonna go?
I'm going with you.
1652
01:16:22,723 --> 01:16:23,791
(GRUNTS)
1653
01:16:23,825 --> 01:16:25,193
(TENSE MUSIC PLAYING)
1654
01:16:32,033 --> 01:16:33,034
JAVI: There they are!
1655
01:16:42,810 --> 01:16:44,812
(TIRES SCREECHING)
(JAVI YELPS)
1656
01:16:46,080 --> 01:16:47,348
Ah, shit!
1657
01:16:50,918 --> 01:16:52,186
He's coming up on us.
1658
01:16:53,855 --> 01:16:55,423
(HORN BLARES)
1659
01:16:55,456 --> 01:16:56,724
(ENGINE REVVING)
1660
01:16:56,757 --> 01:16:57,992
On your left! On your left!
1661
01:16:59,760 --> 01:17:01,028
(NICK GRUNTS)
(GOON GROANS)
1662
01:17:01,062 --> 01:17:02,697
JAVI: Holy shit!
1663
01:17:03,264 --> 01:17:06,868
(ENGINE REVVING)
1664
01:17:06,901 --> 01:17:08,402
Hit the brakes!
What?
1665
01:17:08,436 --> 01:17:10,037
Hit the brakes. He will hit
the back of the truck.
1666
01:17:10,071 --> 01:17:11,272
That won't work.
Yes, it will. Yes, it will.
1667
01:17:11,305 --> 01:17:12,773
Just do it.
Do it! Do it! Do it!
1668
01:17:12,807 --> 01:17:15,109
(BRAKES SCREECHING)
(GROANS)
1669
01:17:15,143 --> 01:17:17,145
(HUFFS)
1670
01:17:17,178 --> 01:17:18,913
Don't worry,
he's totally passed out.
1671
01:17:18,946 --> 01:17:20,081
(JAVI GROANS AND EXCLAIMS)
1672
01:17:20,114 --> 01:17:21,816
JAVI: Fuck!
1673
01:17:25,419 --> 01:17:27,722
I'm okay.
Are you okay?
1674
01:17:40,301 --> 01:17:41,802
Liv.
1675
01:17:41,836 --> 01:17:43,271
They took Addy, Nick.
They took Addy?
1676
01:17:43,304 --> 01:17:44,906
She went outside to find you
and they just grabbed her.
1677
01:17:44,939 --> 01:17:46,807
There are more soldiers
coming. We have to go.
1678
01:17:47,308 --> 01:17:48,309
Fuck!
1679
01:17:54,448 --> 01:17:56,284
Vivian? Hello.
1680
01:17:56,317 --> 01:17:57,118
VIVIAN: (ON PHONE) Nick,I've sent you the address.
1681
01:17:57,151 --> 01:17:58,219
You on the way?
1682
01:17:58,252 --> 01:18:00,121
What? They have my daughter.
1683
01:18:00,154 --> 01:18:01,455
What do they want with her?
1684
01:18:01,489 --> 01:18:02,990
Unfortunately,she's being used
1685
01:18:03,024 --> 01:18:04,792
to put pressureon the U.S. government
1686
01:18:04,825 --> 01:18:06,394
so they'll back offtheir support of Delgado.
1687
01:18:06,427 --> 01:18:09,230
And unless Delgadodrops out of the election...
1688
01:18:09,263 --> 01:18:10,865
(SIGHS) Nick, I'm sorry,
1689
01:18:10,898 --> 01:18:13,067
but they saidthey're gonna kill both girls.
1690
01:18:14,068 --> 01:18:15,403
What? What? What?
1691
01:18:15,436 --> 01:18:17,038
You're gonna get him
to drop out, right?
1692
01:18:17,071 --> 01:18:18,507
You're gonna get him
to drop out!
1693
01:18:18,540 --> 01:18:21,008
Just come directly here.
1694
01:18:22,777 --> 01:18:25,980
(SOMBER MUSIC PLAYING)
1695
01:18:56,244 --> 01:18:57,378
(GROANS)
(GUNSHOT)
1696
01:18:57,411 --> 01:18:58,813
(GROANS)
1697
01:19:07,021 --> 01:19:08,022
(GRUNTS)
1698
01:19:09,223 --> 01:19:10,791
(GUNSHOT)
(GROANS)
1699
01:19:17,031 --> 01:19:18,533
Oh, fucking...
1700
01:19:22,036 --> 01:19:23,571
JAVI: His people
could still be in the area.
1701
01:19:23,604 --> 01:19:25,073
We have to go.
Where?
1702
01:19:25,106 --> 01:19:26,908
JAVI: I have a place.
Let's go.
1703
01:19:26,941 --> 01:19:28,243
Let's go.
JAVI: Come, come. Come now.
1704
01:19:31,646 --> 01:19:33,282
NICKY:
So, what's the plan here?
1705
01:19:33,315 --> 01:19:37,018
You gonna be a big hero?
Save Addy yourself?
1706
01:19:37,051 --> 01:19:39,187
You'll end up dead like her.
1707
01:19:39,221 --> 01:19:41,889
Leave it to the professionals.
1708
01:19:41,923 --> 01:19:43,725
Local police. Whomever.
1709
01:19:43,758 --> 01:19:45,159
There is no one else.
1710
01:19:48,663 --> 01:19:49,998
I love you.
1711
01:19:50,031 --> 01:19:52,033
And I have always
looked out for you.
1712
01:19:52,066 --> 01:19:53,868
Get off of me!
1713
01:19:53,901 --> 01:19:55,270
I have to go in there.
1714
01:19:55,304 --> 01:19:57,805
Because Addy has to know
I fought for her.
1715
01:19:57,839 --> 01:19:59,974
(SHOUTS)
(GROANS)
1716
01:20:00,008 --> 01:20:02,744
I'm trying to help you,
and you won't listen!
1717
01:20:02,777 --> 01:20:04,545
How are you helping me, huh?
1718
01:20:04,579 --> 01:20:06,014
How are you ever helping me?
1719
01:20:07,949 --> 01:20:10,319
You need to know
who you are, Nick.
1720
01:20:10,352 --> 01:20:11,853
This isn't a role.
1721
01:20:11,886 --> 01:20:13,721
You're not a hero.
1722
01:20:13,755 --> 01:20:15,123
You're just some guywho's about to get us killed.
1723
01:20:15,156 --> 01:20:16,858
You fucking idiot!
1724
01:20:30,272 --> 01:20:32,073
I bought this house
20 years ago
1725
01:20:32,106 --> 01:20:34,309
for a situation
just like this.
1726
01:20:34,343 --> 01:20:36,744
It has everything we need.
Food, passports,
1727
01:20:36,778 --> 01:20:38,280
materials for disguise.
1728
01:20:39,381 --> 01:20:40,748
We'll be safe
for the night.
1729
01:20:44,952 --> 01:20:46,321
Olivia,
1730
01:20:46,355 --> 01:20:48,156
I promise you will get
your daughter back.
1731
01:20:56,798 --> 01:20:58,032
(DOOR SLAMS)
1732
01:20:59,600 --> 01:21:00,935
The girls
are likely being held
1733
01:21:00,969 --> 01:21:02,570
in my cousin's compound.
1734
01:21:02,603 --> 01:21:04,639
It is a monastery
that they use as a cover,
1735
01:21:04,672 --> 01:21:06,175
but it is a fortress.
1736
01:21:06,208 --> 01:21:08,210
It is impenetrable.
There are walls on every side.
1737
01:21:08,243 --> 01:21:09,577
Any escape routes?
1738
01:21:09,610 --> 01:21:11,512
Tunnels.
But with metal doors
1739
01:21:11,546 --> 01:21:13,115
that only open
from the inside.
1740
01:21:13,148 --> 01:21:14,615
Even if it weren't
for all of the armed guards,
1741
01:21:14,649 --> 01:21:16,584
it is impossible to get in.
1742
01:21:16,617 --> 01:21:18,987
I mean, this psychopath
is gonna kill our daughter
1743
01:21:19,020 --> 01:21:20,155
in 12 hours.
1744
01:21:20,189 --> 01:21:22,124
So, what the fuck
are we gonna do?
1745
01:21:25,994 --> 01:21:28,197
(BREATHES DEEPLY)
1746
01:21:30,232 --> 01:21:33,701
We are going to walk straight
in through the front gate.
1747
01:21:36,238 --> 01:21:38,673
Okay, cool.
Very dramatic answer.
1748
01:21:38,706 --> 01:21:40,842
How's that supposed to work?
1749
01:21:40,875 --> 01:21:41,943
JAVI: Lucas is trying
to form an alliance
1750
01:21:41,976 --> 01:21:43,278
with Sergio Baldassari,
1751
01:21:43,312 --> 01:21:45,147
the head
of the Calabero crime family.
1752
01:21:45,180 --> 01:21:48,217
Baldassari, I mean, no one
has seen him for 15 years.
1753
01:21:48,250 --> 01:21:52,086
Exactly.
And since no one has seen him
1754
01:21:52,121 --> 01:21:54,856
no one knows exactly
what he looks like.
1755
01:21:54,889 --> 01:21:56,191
Olivia.
1756
01:21:56,225 --> 01:21:57,259
Nick says
that you were an incredible
1757
01:21:57,292 --> 01:21:58,960
makeup artist when you met.
1758
01:21:58,993 --> 01:22:01,996
So, with some prosthetics
and a little makeup...
1759
01:22:02,030 --> 01:22:03,965
Then I could play Sergio.
1760
01:22:03,998 --> 01:22:07,035
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
1761
01:22:19,348 --> 01:22:20,915
Lucas Gutierrez!
1762
01:22:20,948 --> 01:22:22,251
(SPEAKING ITALIAN)
1763
01:22:25,653 --> 01:22:27,356
(IN ENGLISH) I'd like to
introduce my wife Barbara.
1764
01:22:27,389 --> 01:22:30,992
Why for? She was born
in Santa Barbara, California.
1765
01:22:31,025 --> 01:22:32,327
(GRUNTS, SPEAKING ITALIAN)
1766
01:22:34,296 --> 01:22:37,232
You think I'm fucking stupid,
Sergio, hmm?
1767
01:22:37,266 --> 01:22:39,834
You think you're just gonna
walk in here after 15 years
1768
01:22:39,867 --> 01:22:41,303
and kill me,
1769
01:22:41,336 --> 01:22:42,970
you motherfucker, hmm?
(NICK SPEAKING ITALIAN)
1770
01:22:43,004 --> 01:22:44,173
(IN ENGLISH) He's cutting
my fucking ear off!
1771
01:22:44,206 --> 01:22:46,007
Who are you working for?
Three seconds.
1772
01:22:46,040 --> 01:22:47,809
It's just me!
Two!
1773
01:22:47,842 --> 01:22:48,876
I promise!
1774
01:22:48,910 --> 01:22:50,312
(SHOUTS IN ITALIAN)
1775
01:22:53,081 --> 01:22:55,750
You think she can help you,
Sergio, hmm?
1776
01:22:57,352 --> 01:22:59,154
Go ahead.
1777
01:22:59,188 --> 01:23:01,889
You kill him,
I'll still make the deal.
1778
01:23:01,923 --> 01:23:03,624
But I don't think
you're gonna kill him.
1779
01:23:03,658 --> 01:23:05,294
(CHUCKLES)
1780
01:23:05,327 --> 01:23:07,129
You don't think
I'll kill him?
1781
01:23:07,162 --> 01:23:08,629
No, I think
if you were gonna kill him,
1782
01:23:08,663 --> 01:23:10,199
you would have done it by now.
1783
01:23:10,232 --> 01:23:11,933
So, no,
I don't think you'll do it.
1784
01:23:14,136 --> 01:23:16,338
Although, I am wondering
1785
01:23:16,371 --> 01:23:18,973
why the fuck you think
you can intimidate me?
1786
01:23:21,709 --> 01:23:23,611
Okay, Barbara
from Santa Barbara.
1787
01:23:23,644 --> 01:23:24,712
Okay, Barbara.
1788
01:23:26,281 --> 01:23:28,250
LUCAS: It is good
to see you, Sergio.
1789
01:23:28,283 --> 01:23:29,784
Been far too long.
1790
01:23:29,817 --> 01:23:31,053
OLIVIA: You okay?
1791
01:23:31,086 --> 01:23:33,155
My people will show you
to a room.
1792
01:23:33,188 --> 01:23:36,657
Freshen up,
and then, we'll talk.
1793
01:23:36,691 --> 01:23:40,095
God, how does my ear look?
He almost cut off my ear.
1794
01:23:40,129 --> 01:23:41,662
Shit! We've only got
about 15 minutes, Nick.
1795
01:23:41,696 --> 01:23:43,065
We've gotta go find Addy.
1796
01:23:43,098 --> 01:23:44,866
NICK: I know. I know.
According to Javi's map,
1797
01:23:44,899 --> 01:23:46,301
they're probably holding her
1798
01:23:46,335 --> 01:23:46,968
in the basement
of the building right here.
1799
01:23:52,940 --> 01:23:54,575
(INDISTINCT CHATTER)
1800
01:23:56,211 --> 01:23:57,712
(DOOR OPENS)
1801
01:23:57,745 --> 01:23:58,746
You ready?
1802
01:24:02,650 --> 01:24:03,651
(DOOR CLOSES)
1803
01:24:08,723 --> 01:24:10,092
(METAL CLANGS)
1804
01:24:12,227 --> 01:24:13,694
(BOTH PANTING)
1805
01:24:15,730 --> 01:24:16,731
What do we do?
1806
01:24:20,102 --> 01:24:21,103
(GRUNTS)
1807
01:24:22,970 --> 01:24:23,971
OLIVIA: Oh, good one.
1808
01:24:28,810 --> 01:24:29,811
Get his gun.
1809
01:24:30,945 --> 01:24:32,114
(GUN COCKS)
1810
01:24:33,148 --> 01:24:34,849
CARLOS: Drop the gun, Sergio.
1811
01:24:39,021 --> 01:24:40,955
Neither of you
are supposed to be here.
1812
01:24:41,923 --> 01:24:42,990
Come with me.
1813
01:24:50,232 --> 01:24:51,233
CARLOS: Lucas.
1814
01:25:00,342 --> 01:25:01,376
LUCAS: (IN ENGLISH) A gun?
1815
01:25:01,410 --> 01:25:02,844
(CHUCKLES) Okay, Sergio.
1816
01:25:02,877 --> 01:25:04,779
What's the deal, my man?
1817
01:25:04,812 --> 01:25:06,215
You got a fucking problem
1818
01:25:06,248 --> 01:25:08,417
you'd like to
tell me about or...
1819
01:25:08,450 --> 01:25:11,086
I was beginning to think
you don't have the girl
1820
01:25:11,120 --> 01:25:15,224
and since our deal was based
on Delgado dropping out...
1821
01:25:15,257 --> 01:25:16,657
LUCAS: He'll drop out.
(MOUTHS) Fuck.
1822
01:25:16,691 --> 01:25:17,992
But he hasn't done it yet.
1823
01:25:18,026 --> 01:25:19,727
Lucas.
1824
01:25:26,201 --> 01:25:27,668
Lucas!
(IN ENGLISH) Now!
1825
01:25:29,304 --> 01:25:30,305
Okay.
1826
01:25:33,475 --> 01:25:35,277
LUCAS: You know,
1827
01:25:35,310 --> 01:25:39,680
if you and I are gonna be
in business together, Sergio,
1828
01:25:39,714 --> 01:25:41,383
you're gonna need to trust me.
1829
01:25:42,017 --> 01:25:43,018
Hmm?
1830
01:25:48,490 --> 01:25:49,790
What the fuck?
1831
01:25:49,824 --> 01:25:50,958
What the fuck, what?
1832
01:25:50,992 --> 01:25:52,127
(WHISPERS) Oh, shit.
1833
01:25:52,161 --> 01:25:54,129
Your face...
1834
01:25:54,163 --> 01:25:56,731
OLIVIA: Oh, shit!
I'll blow
his fucking head off, man!
1835
01:25:56,764 --> 01:25:59,134
Don't fucking move!
1836
01:25:59,168 --> 01:26:00,469
Olivia, take the girls and go.
1837
01:26:00,502 --> 01:26:01,969
What's the plan here, Nick?
1838
01:26:02,004 --> 01:26:04,373
You get the girls
out of here alive!
1839
01:26:04,406 --> 01:26:06,375
No, we can't just
leave him here.
1840
01:26:06,408 --> 01:26:07,875
Addy, go with your mom!
1841
01:26:07,909 --> 01:26:08,943
OLIVIA: Hey! Just go. Go!
1842
01:26:08,976 --> 01:26:10,412
Come on.
1843
01:26:10,445 --> 01:26:12,381
Just run, Addy.
1844
01:26:12,414 --> 01:26:13,848
(LUCAS GROANS)
1845
01:26:13,881 --> 01:26:15,950
You like that? Huh?
1846
01:26:15,983 --> 01:26:17,486
Oh, my God.
Nick fucking Cage.
1847
01:26:17,519 --> 01:26:19,354
Nick motherfucking Cage!
1848
01:26:19,388 --> 01:26:21,223
Don't even think about it!
1849
01:26:24,725 --> 01:26:26,028
OLIVIA: Okay, this way.
Come on.
1850
01:26:27,695 --> 01:26:28,696
Come on.
1851
01:26:29,932 --> 01:26:30,933
(GRUNTS)
1852
01:26:31,366 --> 01:26:32,935
Now, go!
1853
01:26:32,968 --> 01:26:34,236
Wait!
1854
01:26:34,269 --> 01:26:35,304
Where's Nick?
1855
01:26:35,337 --> 01:26:37,372
He's got a gun on Lucas.
1856
01:26:37,406 --> 01:26:39,241
He bought us some time,
but there's others.
1857
01:26:39,274 --> 01:26:41,310
He will never make it
out of there alive.
1858
01:26:42,111 --> 01:26:43,112
(COCKS GUN)
1859
01:26:46,215 --> 01:26:48,283
Here's what I know,
Nick Cage.
1860
01:26:48,317 --> 01:26:53,188
I've got four guys with guns
pointed directly at your head.
1861
01:26:53,222 --> 01:26:56,757
Yeah, that's true.
But here's what I know.
1862
01:26:56,791 --> 01:26:58,360
My family's safe.
1863
01:26:58,393 --> 01:26:59,595
And that's all that matters.
1864
01:27:00,362 --> 01:27:01,629
(GROANS)
1865
01:27:03,198 --> 01:27:04,899
Hey!
1866
01:27:04,933 --> 01:27:06,368
There he is.
1867
01:27:06,401 --> 01:27:08,137
There he fucking is!
1868
01:27:08,170 --> 01:27:09,905
The American hero.
1869
01:27:10,305 --> 01:27:11,806
Oh!
1870
01:27:11,839 --> 01:27:14,876
The fucking star
of Hollywood, eh?
1871
01:27:14,910 --> 01:27:18,447
Ooh, whoa. Come on.
What is this?
1872
01:27:18,480 --> 01:27:21,049
And this nose, yeah?
1873
01:27:21,083 --> 01:27:22,384
Don't fucking move!
1874
01:27:22,417 --> 01:27:24,785
Jesus Christ!
This fucking guy again.
1875
01:27:24,819 --> 01:27:25,853
Carlos.
1876
01:27:27,422 --> 01:27:29,458
(IN ENGLISH) Carlos, please.
You don't wanna do this to me.
1877
01:27:29,491 --> 01:27:31,160
You don't wanna do this
to Javi.
1878
01:27:31,193 --> 01:27:33,962
He's been nothing
but good to you.
1879
01:27:33,996 --> 01:27:35,130
Javi is about to die.
1880
01:27:35,897 --> 01:27:37,865
As are you.
1881
01:27:37,899 --> 01:27:39,368
(BRAKES SCREECHING)
OLIVIA: Shit!
1882
01:27:39,401 --> 01:27:41,937
Anything you'd like to say
before you die?
1883
01:27:41,970 --> 01:27:43,738
(PANTING)
1884
01:27:43,771 --> 01:27:46,807
"It takes 13 milliseconds
for the human brain
1885
01:27:46,841 --> 01:27:48,110
"to send a message
to the body.
1886
01:27:48,143 --> 01:27:50,145
"So, by the time
your bullets hit me,
1887
01:27:50,179 --> 01:27:53,081
"my cerebral cortex
will be transmittin' a signal
1888
01:27:53,115 --> 01:27:54,983
"to the 17 healthy muscles
1889
01:27:55,017 --> 01:27:57,953
"that operate
my trigger finger.
1890
01:27:57,986 --> 01:28:01,290
"And before your asshole
has a chance to pucker up,
1891
01:28:01,323 --> 01:28:03,758
"your medulla oblongata
will be splattered
1892
01:28:03,791 --> 01:28:06,894
"all over the fucking wall
behind ya!
1893
01:28:06,929 --> 01:28:09,364
"And if that's the last thing
I accomplish
1894
01:28:09,398 --> 01:28:11,333
"on this beautiful
green Earth,
1895
01:28:11,366 --> 01:28:14,303
"well, then, ha, I say, ha...
1896
01:28:14,336 --> 01:28:16,905
"what a way to fucking go."
1897
01:28:16,939 --> 01:28:19,274
(GUNSHOT)
(GROANS)
1898
01:28:19,875 --> 01:28:20,943
Hey!
1899
01:28:23,879 --> 01:28:25,881
Shit, come on!
Nick, go! Go!
1900
01:28:31,386 --> 01:28:32,753
(IN ENGLISH) Did we kill him?
1901
01:28:35,324 --> 01:28:36,892
(ADDY AND OLIVIA SCREAMING)
1902
01:28:37,926 --> 01:28:39,660
OLIVIA: Shit!
1903
01:28:39,694 --> 01:28:41,930
(GROANS) You're dead.
1904
01:28:41,964 --> 01:28:43,298
All of you!
(GUNSHOT)
1905
01:28:46,168 --> 01:28:47,169
(BODY THUDS)
1906
01:28:52,808 --> 01:28:54,243
Nicolas Cage?
1907
01:28:55,410 --> 01:28:56,845
(GASPS)
1908
01:28:56,879 --> 01:28:58,881
That's fucking cool.
1909
01:29:03,451 --> 01:29:05,087
Addy... Addy, did he...
Did he hurt you?
1910
01:29:05,120 --> 01:29:06,722
Better not have.
No.
1911
01:29:06,755 --> 01:29:08,157
Are you hungry?
No.
1912
01:29:08,190 --> 01:29:10,826
Javi has apples.
You want a McIntosh?
Honeycrisp?
1913
01:29:10,860 --> 01:29:12,427
No apples, Nick.
1914
01:29:12,460 --> 01:29:13,428
Dad, just please,
watch the road. Please!
1915
01:29:13,461 --> 01:29:14,730
Oh, shit!
1916
01:29:14,763 --> 01:29:15,764
(GABRIELA YELPS)
1917
01:29:20,636 --> 01:29:21,971
JAVI: Oh, shit!
1918
01:29:23,005 --> 01:29:24,006
Oh.
1919
01:29:29,979 --> 01:29:31,780
Olivia, hand me the guns.
They're right in there.
1920
01:29:31,814 --> 01:29:33,048
What are you doing?
1921
01:29:33,749 --> 01:29:35,150
No.
1922
01:29:35,184 --> 01:29:36,451
Okay, stop the truck.
I will slow them down.
1923
01:29:36,484 --> 01:29:37,820
NICK: No way!
JAVI: Yes.
1924
01:29:37,853 --> 01:29:39,487
You are two kilometers
from the embassy.
1925
01:29:39,521 --> 01:29:40,656
If I slow them down,
then you will all make it.
1926
01:29:40,689 --> 01:29:41,724
Javi, I can get us there.
JAVI: No!
1927
01:29:41,757 --> 01:29:42,858
Just stay in the truck! Javs!
1928
01:29:46,762 --> 01:29:47,796
JAVI: No!
1929
01:29:47,830 --> 01:29:49,497
Just get in the car, Javi!
1930
01:29:49,531 --> 01:29:50,532
(JAVI GROANS)
1931
01:29:51,466 --> 01:29:53,068
(PANTING)
1932
01:29:53,102 --> 01:29:54,637
I'm never gonna have
any kind of a life
1933
01:29:54,670 --> 01:29:56,839
unless I stand up
to my cousin!
1934
01:29:56,872 --> 01:29:58,707
(SENTIMENTAL MUSIC PLAYING)
1935
01:29:58,741 --> 01:29:59,808
I need this.
1936
01:30:00,976 --> 01:30:02,044
Now, go.
1937
01:30:03,579 --> 01:30:04,580
Go!
1938
01:30:13,122 --> 01:30:14,123
You stayed.
1939
01:30:14,857 --> 01:30:15,991
Of course.
1940
01:30:19,995 --> 01:30:21,897
(SENTIMENTAL MUSIC CONTINUES)
1941
01:30:47,823 --> 01:30:48,824
(GROANS)
1942
01:30:53,228 --> 01:30:55,597
NICK: Don't worry, Addy.
Everyone's gonna be okay.
1943
01:30:55,631 --> 01:30:57,066
How's Maria doing?
She's okay.
1944
01:30:57,099 --> 01:30:58,267
Dad, please go faster.
1945
01:30:58,300 --> 01:30:59,501
Yeah. Take this left here.
1946
01:31:01,070 --> 01:31:02,972
(TIRES SCREECHING)
1947
01:31:06,275 --> 01:31:08,644
(TENSE MUSIC PLAYING)
1948
01:31:15,617 --> 01:31:16,785
NICK: Shit!
1949
01:31:18,253 --> 01:31:19,688
(ENGINE REVVING)
1950
01:31:23,993 --> 01:31:26,128
Hold on.
OLIVIA: Oh! (GRUNTS)
1951
01:31:26,161 --> 01:31:28,831
(TIRES SCREECHING)
1952
01:31:28,864 --> 01:31:30,666
Oh!
(HORN BLARES)
1953
01:31:40,342 --> 01:31:43,579
Did we lose 'em?
I think we lost 'em.
1954
01:31:43,612 --> 01:31:45,180
Dad, watch out!
OLIVIA: Oh!
1955
01:31:45,214 --> 01:31:46,882
(TIRES SCREECHING)
1956
01:31:48,350 --> 01:31:49,852
(ENGINE REVS)
1957
01:31:51,220 --> 01:31:53,522
OLIVIA: Oh!
MARIA: (SOFTLY) Oh, my God.
1958
01:31:58,193 --> 01:31:59,194
(GIRLS SCREAM)
1959
01:32:03,665 --> 01:32:04,933
(EXHALES)
1960
01:32:06,802 --> 01:32:08,203
(TIRES SCREECHING)
1961
01:32:15,778 --> 01:32:18,047
I'm gonna kill you,
Nick fucking Cage!
1962
01:32:20,883 --> 01:32:22,618
Get down!
Everybody get down!
1963
01:32:27,089 --> 01:32:28,123
Hold on!
1964
01:32:29,291 --> 01:32:30,893
(ALL SCREAMING)
1965
01:32:45,341 --> 01:32:46,509
What just happened?
1966
01:32:47,409 --> 01:32:48,844
Addy?
(GRUNTS)
1967
01:32:48,878 --> 01:32:50,045
Come out!
Gun!
1968
01:32:50,079 --> 01:32:51,313
Come on!
1969
01:32:55,818 --> 01:32:57,419
GUARD: Don't you move!
1970
01:32:59,488 --> 01:33:02,825
Get back!
Get back!
1971
01:33:02,858 --> 01:33:04,326
Come near me
and I'm gonna kill him.
1972
01:33:04,360 --> 01:33:05,561
Addy?
1973
01:33:07,730 --> 01:33:08,798
Dad!
1974
01:33:12,067 --> 01:33:14,003
(YELLING)
1975
01:33:21,510 --> 01:33:22,945
We made it, Nick.
1976
01:33:26,515 --> 01:33:27,783
We made it.
1977
01:33:29,518 --> 01:33:30,653
All of us.
1978
01:33:33,823 --> 01:33:35,624
I love you, Daddy.
1979
01:33:35,658 --> 01:33:38,561
(TRIUMPHANT MUSIC PLAYING)
1980
01:34:06,956 --> 01:34:10,459
(AUDIENCE APPLAUDING)
1981
01:34:12,795 --> 01:34:14,930
(CHEERING)
1982
01:34:23,005 --> 01:34:25,741
(CHEERING CONTINUES)
(AUDIENCE WHISTLING)
1983
01:34:27,009 --> 01:34:29,144
"I love you, Daddy"?
(CHUCKLES)
1984
01:34:29,178 --> 01:34:30,813
Javi wrote that.
Okay.
1985
01:34:31,614 --> 01:34:33,182
Congratulations.
1986
01:34:33,216 --> 01:34:34,550
Thanks, Olivia.
1987
01:34:38,120 --> 01:34:39,154
We're back.
1988
01:34:39,188 --> 01:34:40,789
Not that we went anywhere.
1989
01:34:40,823 --> 01:34:42,091
Not that we went anywhere.
1990
01:34:43,459 --> 01:34:44,994
(CHEERING AND APPLAUDING
CONTINUES)
1991
01:34:53,203 --> 01:34:54,803
Thanks.
Oh, thanks.
1992
01:34:58,073 --> 01:34:59,742
Nick.
1993
01:34:59,775 --> 01:35:01,176
Javi, I've been looking
for you.
1994
01:35:01,211 --> 01:35:02,745
I was wondering
where you went.
1995
01:35:02,778 --> 01:35:05,014
Oh, no, I couldn't watch.
I was, uh...
1996
01:35:05,047 --> 01:35:06,916
I was too nervous.
1997
01:35:06,949 --> 01:35:08,117
How did it play?
1998
01:35:08,150 --> 01:35:10,719
They loved it.
Congratulations.
1999
01:35:10,753 --> 01:35:12,087
Really?
Yeah.
2000
01:35:12,121 --> 01:35:13,622
Oh, wow!
2001
01:35:14,690 --> 01:35:16,025
This is...
(NICK CHUCKLES)
2002
01:35:16,058 --> 01:35:17,059
Nick...
2003
01:35:17,927 --> 01:35:19,229
Thank you.
2004
01:35:19,262 --> 01:35:21,664
Javi, we did this together.
Thank you.
2005
01:35:21,697 --> 01:35:23,699
Do you wanna ride to the party
with me?
2006
01:35:23,732 --> 01:35:26,602
They want to interview us.
Uh, Vanity Fair.
2007
01:35:29,571 --> 01:35:31,674
Yeah, no, I can't tonight.
But you go.
2008
01:35:31,707 --> 01:35:34,076
Have fun. Enjoy this.
2009
01:35:34,109 --> 01:35:35,945
And give Gabriela my love.
2010
01:35:35,978 --> 01:35:38,681
(PLEASANT MUSIC PLAYING)
2011
01:35:41,550 --> 01:35:43,219
Addy wants to borrow
your belt.
2012
01:35:43,253 --> 01:35:44,720
Oh, yeah, I do.
2013
01:35:44,753 --> 01:35:46,755
It looks like
it's got some weight.
2014
01:35:46,789 --> 01:35:49,091
Well, yeah,
it's a big, fat tarantula.
2015
01:35:49,124 --> 01:35:50,759
You know my dresser, Jeff.
2016
01:35:50,793 --> 01:35:51,961
Mr. Neiman Marcus?
Yes.
2017
01:35:51,994 --> 01:35:53,629
He wanted me to wear a bee.
2018
01:35:53,662 --> 01:35:55,531
And I said, "Jeff,
not the bees. Not the bees"
2019
01:35:55,564 --> 01:35:57,066
So, he said, "Well, how about
a scorpion?" I said,
2020
01:35:57,099 --> 01:35:58,600
"I think a scorpion
is a little aggressive, Jeff.
2021
01:35:58,634 --> 01:35:59,768
"What about a tarantula?"
2022
01:35:59,802 --> 01:36:01,070
He goes,
"Well, I don't think
2023
01:36:01,103 --> 01:36:02,272
"that's any
less aggressive, Nick."
2024
01:36:02,305 --> 01:36:03,539
And I say,
"Well, it is to me."
2025
01:36:03,572 --> 01:36:04,606
They're cute and fuzzy, right?
2026
01:36:04,640 --> 01:36:05,741
Well, Addy wants to borrow it.
2027
01:36:05,774 --> 01:36:07,277
(LAUGHS) Not at all.
2028
01:36:07,310 --> 01:36:09,044
You can have it.
It's yours.
2029
01:36:09,078 --> 01:36:11,580
Are you sure you didn't need
to stay at the premiere?
2030
01:36:11,613 --> 01:36:13,682
Hundred percent.
Yeah?
2031
01:36:13,716 --> 01:36:14,850
Who chose Demi Moore
to play Mom?
2032
01:36:14,883 --> 01:36:16,652
NICK: Studio.
2033
01:36:16,685 --> 01:36:18,921
But it doesn't really do your
mother justice, does it?
2034
01:36:18,954 --> 01:36:20,122
Oh, come on.
2035
01:36:20,155 --> 01:36:21,257
She's gorgeous.
2036
01:36:21,291 --> 01:36:22,658
So are you, Olivia.
2037
01:36:22,691 --> 01:36:24,927
Ew, Dad, stop hitting on Mom.
2038
01:36:24,960 --> 01:36:26,628
I'm not hitting on her.
2039
01:36:26,662 --> 01:36:29,064
Oh, gross. I don't wanna
listen to this anymore.
2040
01:36:29,098 --> 01:36:31,133
You know what? What do you say
we watch a movie?
2041
01:36:31,166 --> 01:36:33,135
Yeah, whatever you want, Dad.
2042
01:36:33,168 --> 01:36:34,636
No, really. You choose.
2043
01:36:35,938 --> 01:36:37,172
Really?
2044
01:36:37,207 --> 01:36:39,209
Yeah, show us something
you like.
2045
01:36:39,242 --> 01:36:40,843
This is... (CHUCKLES)
2046
01:36:40,876 --> 01:36:43,045
Have you ever seen
Paddington 2?
2047
01:36:43,779 --> 01:36:44,780
(CHUCKLES)
2048
01:36:51,820 --> 01:36:53,689
(SOFT MUSIC PLAYING)
2049
01:37:18,747 --> 01:37:20,316
(MUSIC CONTINUES)
2050
01:37:29,325 --> 01:37:30,759
NICKY: You're Nick
2051
01:37:30,793 --> 01:37:33,062
(SUSTAINED SHOUTING)
fucking...
2052
01:37:39,302 --> 01:37:41,103
Whoa! Cage!
2053
01:37:49,978 --> 01:37:51,980
(UPBEAT MUSIC PLAYING)
143004
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.