All language subtitles for The.Tailings.S01E06.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,760 --> 00:00:13,560 Jas. 2 00:00:13,640 --> 00:00:15,960 Jag hittade nåt om pappas död. Jag har bilder... 3 00:00:16,040 --> 00:00:17,840 Du lovade att inte göra det här. 4 00:00:17,920 --> 00:00:20,080 -Det är viktigt. -Jas, släpp det bara. 5 00:00:20,680 --> 00:00:22,480 Jag vill gå till skolan i morgon... 6 00:00:22,560 --> 00:00:24,240 -Nej. -Jo, det ska jag. 7 00:00:25,640 --> 00:00:30,040 Du ställer till med en scen för att du gillar det. Du får en kick av det! 8 00:00:30,120 --> 00:00:31,400 Jag tänker ändå göra det. 9 00:00:33,600 --> 00:00:36,200 Ja, vet du vad? Gör som du vill. 10 00:00:36,280 --> 00:00:38,680 Gör som du vill resten av livet! 11 00:00:39,800 --> 00:00:42,560 Jag fattar varför din pappa inte ville vara här. 12 00:00:42,640 --> 00:00:44,560 Du är så jävla självisk! 13 00:00:49,120 --> 00:00:51,200 Jag menade inte det där. Jas! 14 00:00:52,360 --> 00:00:53,920 Går du hem direkt? 15 00:00:54,880 --> 00:00:56,800 Jag ringer din farmor, okej? 16 00:00:56,880 --> 00:00:58,920 Håll dig borta från min familj! 17 00:01:02,840 --> 00:01:03,720 Satan! 18 00:01:06,880 --> 00:01:07,720 Fan! 19 00:01:20,320 --> 00:01:23,320 FARA TILLTRÄDE FÖRBJUDET 20 00:01:32,520 --> 00:01:34,600 Jag vet vad pappa gjorde nere vid floden. 21 00:01:34,680 --> 00:01:36,880 -Snälla, Jas, din farmor är här. -Jag vet. 22 00:01:37,440 --> 00:01:38,440 Jag bjöd in henne. 23 00:01:40,920 --> 00:01:42,880 Jag hittade hans tabell här. 24 00:01:42,960 --> 00:01:45,200 Pappa testade vattnet i olika delar av floden. 25 00:01:45,280 --> 00:01:47,040 Det verkade rätt konstigt, 26 00:01:47,120 --> 00:01:50,720 men sen kom jag på att han utförde underhållsarbete vid sandmagasinet. 27 00:01:51,720 --> 00:01:54,480 Jag trodde att magasinet bara innehöll vatten. 28 00:01:54,560 --> 00:01:57,040 Men nej. Det är mer än så. 29 00:01:58,920 --> 00:02:00,200 Gamla metaller, 30 00:02:00,280 --> 00:02:01,880 kemikalier som cyanid, 31 00:02:01,960 --> 00:02:03,240 och det ligger bara där. 32 00:02:04,080 --> 00:02:05,360 I typ 500 år. 33 00:02:06,120 --> 00:02:07,080 Eller i tusen år. 34 00:02:08,040 --> 00:02:10,760 Ibland läcker det vattnet ut i andra vattendrag. 35 00:02:12,360 --> 00:02:14,440 Pappa hittade döda fiskar som flöt omkring. 36 00:02:14,520 --> 00:02:16,480 Jag har sett bilderna han tog. 37 00:02:16,560 --> 00:02:18,880 Efter det började han testa vattnet. 38 00:02:18,960 --> 00:02:21,480 Och nån visste vad han höll på med. 39 00:02:22,000 --> 00:02:23,200 Nån i den här staden. 40 00:02:26,320 --> 00:02:27,920 Nån i det här rummet. 41 00:02:28,000 --> 00:02:31,440 Jag... Alltså... Jag tror inte det, Jas. 42 00:02:31,520 --> 00:02:33,760 Åh, okej... 43 00:02:33,840 --> 00:02:35,960 Vill du att Frank förklarar det själv? 44 00:02:36,680 --> 00:02:38,280 Jag har bilder. 45 00:02:38,360 --> 00:02:41,240 Pappa sparade bilder på alla platser han testade. 46 00:02:42,440 --> 00:02:44,440 Din pickup stod vid Lover's Basin. 47 00:02:44,520 --> 00:02:46,640 Tre dagar före mordet. 48 00:02:47,240 --> 00:02:49,800 Gissa var han skulle samla in prover nästa gång? 49 00:02:49,880 --> 00:02:52,000 Nerströms, vid Sirens. 50 00:02:52,080 --> 00:02:55,400 Så stod det i tabellen, och det var där de hittade hans kropp. 51 00:02:57,320 --> 00:02:59,800 Du antydde att han dog för att han var hög, 52 00:02:59,880 --> 00:03:01,480 när han antagligen inte var det! 53 00:03:02,720 --> 00:03:05,520 Du visste vad han gjorde, och du brydde dig inte ens! 54 00:03:05,600 --> 00:03:08,360 Nej, det stämmer inte. 55 00:03:08,440 --> 00:03:11,120 Jas, ingen skulle vilja skada honom. 56 00:03:17,680 --> 00:03:18,560 Det var allt. 57 00:03:21,680 --> 00:03:23,120 Det andra finns på den här. 58 00:03:24,280 --> 00:03:25,120 Ge mig den. 59 00:03:33,080 --> 00:03:34,040 Gå! 60 00:03:48,560 --> 00:03:51,040 ASCORE UTREDNINGSPROJEKT 61 00:03:51,920 --> 00:03:53,120 Håll dig borta från mig! 62 00:03:54,160 --> 00:03:55,680 Jag slår sönder din skitbil! 63 00:03:56,320 --> 00:03:58,000 Vi åker nästa fredag, okej? 64 00:03:58,080 --> 00:04:01,680 Jag tar ledigt på lördag, så kan vi sova över en natt till. 65 00:04:01,760 --> 00:04:03,240 Jag åker ingenstans med dig. 66 00:04:03,320 --> 00:04:04,640 Förra gången, då? 67 00:04:05,200 --> 00:04:07,320 Du minns väl förra gången? 68 00:04:09,680 --> 00:04:11,400 Kom igen, du försöker ju inte ens. 69 00:04:11,480 --> 00:04:12,280 Dra åt helvete! 70 00:04:13,040 --> 00:04:14,360 Stick bara! 71 00:04:14,440 --> 00:04:17,280 Vart som helst. Tillbaka till fastlandet. Jag bryr mig inte! 72 00:04:26,360 --> 00:04:27,680 Kan vi få ut barnen? 73 00:04:28,680 --> 00:04:31,240 Ja. - Alex, tar du med dem till klassrummet? 74 00:04:31,320 --> 00:04:32,880 Tack, vi avslutar där. 75 00:04:32,960 --> 00:04:34,480 Tack för att ni kom. 76 00:04:43,360 --> 00:04:45,680 Så vår flod är förorenad? 77 00:04:46,400 --> 00:04:47,720 Nej. Eller hur? 78 00:04:48,640 --> 00:04:50,560 Det är det vi inte vet. 79 00:04:52,520 --> 00:04:54,440 Så det finns en möjlighet? 80 00:04:54,520 --> 00:04:57,000 Självklart. Det är en gammal gruva. 81 00:04:57,840 --> 00:04:59,480 Och så är det med gruvor. 82 00:04:59,560 --> 00:05:02,320 Det behöver inte ha att göra med den nuvarande driften. 83 00:05:02,880 --> 00:05:04,720 Så det är nåt i floden! 84 00:05:05,360 --> 00:05:07,920 Jag fiskar med mina pojkar i den floden. 85 00:05:08,000 --> 00:05:10,280 Det är bara preliminära tester. 86 00:05:10,840 --> 00:05:12,360 Ingenting slutgiltigt. 87 00:05:13,000 --> 00:05:15,560 Brendan testade vattnet. 88 00:05:16,680 --> 00:05:18,880 Varför har vi inte fått veta det här, Frank? 89 00:05:30,320 --> 00:05:31,720 Jag tappade den på foten. 90 00:05:36,360 --> 00:05:37,360 Aj. 91 00:05:43,560 --> 00:05:46,080 -Det är mitt fel att han dog. -Nej, Jas. 92 00:05:47,240 --> 00:05:49,320 Om jag kunde resa tillbaka i tiden och... 93 00:05:51,880 --> 00:05:53,560 bara fixa allt. 94 00:05:55,320 --> 00:05:56,880 Det vore trevligt, men... 95 00:05:57,560 --> 00:05:58,760 ingen kan göra det. 96 00:06:05,040 --> 00:06:06,640 Vad ska jag göra? 97 00:06:11,840 --> 00:06:12,760 Ingenting. 98 00:06:15,520 --> 00:06:18,600 Men jag kan inte bara sitta still och inte göra nåt. 99 00:06:36,480 --> 00:06:37,680 Du kan prata om det. 100 00:06:40,600 --> 00:06:41,800 Prata om honom, 101 00:06:42,360 --> 00:06:43,400 och om dig. 102 00:06:44,480 --> 00:06:46,760 Minns de bra stunderna. 103 00:06:49,000 --> 00:06:50,920 När du mådde bra, när du kände dig... 104 00:06:51,600 --> 00:06:53,080 som en hel människa. 105 00:06:54,640 --> 00:06:56,960 Sen håller du fast vid det och värnar om det. 106 00:07:01,640 --> 00:07:02,800 Det kanske hjälper. 107 00:07:10,720 --> 00:07:12,440 Jag tror inte att jag klarar det. 108 00:07:14,440 --> 00:07:15,920 Jag saknar honom! 109 00:07:21,600 --> 00:07:23,320 Du betalade honom under bordet. 110 00:07:24,480 --> 00:07:26,840 Gå inte iväg, Frank. Vi är inte färdiga. 111 00:07:26,920 --> 00:07:28,760 Det kanske var du som mördade honom! 112 00:07:30,480 --> 00:07:31,280 Va? 113 00:07:31,360 --> 00:07:33,440 Bara du visste var han var den kvällen. 114 00:07:33,520 --> 00:07:35,520 Jag var inte där. 115 00:07:35,600 --> 00:07:37,600 Det var för fan en olycka! 116 00:07:37,680 --> 00:07:38,600 Jaså? 117 00:07:38,680 --> 00:07:40,600 Laurie, kom igen! 118 00:07:41,200 --> 00:07:43,160 Jag var inte där! 119 00:07:43,240 --> 00:07:45,840 Varför berättade du inte vad du visste? 120 00:07:45,920 --> 00:07:47,440 Du kunde ha sagt nåt! 121 00:07:47,520 --> 00:07:49,520 Jag var tvungen att hålla tyst om testerna. 122 00:07:49,600 --> 00:07:51,520 Jag struntar väl i era hemliga tester. 123 00:07:51,600 --> 00:07:54,800 Minsta antydan om kontaminering och en död kropp så är det över! 124 00:07:55,360 --> 00:07:57,040 Den här staden är mitt liv! 125 00:07:57,120 --> 00:07:58,400 Om de stänger gruvan 126 00:07:58,480 --> 00:08:00,840 drabbas inte bara jag, utan alla här! 127 00:08:02,000 --> 00:08:04,160 Och min son då? 128 00:08:06,560 --> 00:08:08,280 Han litade på dig, Frank. 129 00:08:09,160 --> 00:08:11,240 Han litade för fan på dig! 130 00:08:11,320 --> 00:08:12,240 Nej... 131 00:08:12,760 --> 00:08:14,360 Din jävel! 132 00:08:14,920 --> 00:08:16,280 Laurie, snälla... 133 00:08:23,040 --> 00:08:27,160 HAYES SANDMAGASIN FARA - TILLTRÄDE FÖRBJUDET 134 00:08:33,960 --> 00:08:37,000 -Fyll inte vattenflaskorna i floden. -Vad finns det i floden? 135 00:08:37,080 --> 00:08:38,880 Nåt från gruvan, tror de. 136 00:08:38,960 --> 00:08:41,200 Chefen fick sparken när han försökte dölja det. 137 00:08:41,760 --> 00:08:43,200 Men det är ändå vackert. 138 00:08:43,880 --> 00:08:45,080 Ha så kul. 139 00:08:45,160 --> 00:08:46,000 Tack. 140 00:08:56,720 --> 00:08:57,640 Ta den bara. 141 00:09:09,520 --> 00:09:11,000 Lugnt och fint nu. 142 00:09:19,440 --> 00:09:20,520 Snart så. 143 00:09:22,160 --> 00:09:23,360 Så där ja. 144 00:09:23,440 --> 00:09:24,720 Har du den? 145 00:09:25,320 --> 00:09:26,280 Har du den? 146 00:09:31,120 --> 00:09:33,200 Tyst med dig! 147 00:09:33,280 --> 00:09:34,240 Det är ju bra! 148 00:09:35,080 --> 00:09:36,080 Sluta! 149 00:09:36,680 --> 00:09:38,800 -Du fick den! Jisses... -Din jävel! 150 00:09:39,440 --> 00:09:40,720 -"Det är en fisk!" -Sluta! 151 00:11:29,840 --> 00:11:32,080 Undertexter: Mattias R. Andersson plint.com 9721

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.