All language subtitles for The.Tailings.S01E04.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,520 --> 00:00:09,120 -Leo vet att vi anar nåt. -Ja. 2 00:00:09,800 --> 00:00:12,080 Brendan och mrs Mazz knullade helt klart. 3 00:00:12,640 --> 00:00:13,680 Vidrigt! 4 00:00:14,200 --> 00:00:15,040 Men ja. 5 00:00:15,840 --> 00:00:18,800 Och sen dödade hon honom, eller så skyddar hon Dom. 6 00:00:19,360 --> 00:00:23,080 Det verkar ju helt galet, men du vet... Äktenskap. 7 00:00:25,200 --> 00:00:26,720 Var du med i skolpjäsen? 8 00:00:54,720 --> 00:00:56,200 Fortsätt om du vill. 9 00:01:01,560 --> 00:01:02,960 Du kommer att se så sjuk ut. 10 00:01:03,640 --> 00:01:05,440 -Hör upp, allihop! -Hallå! 11 00:01:06,040 --> 00:01:08,360 Toby ser sjuk ut. Får jag springa till kontoret? 12 00:01:17,440 --> 00:01:18,440 Toby. 13 00:01:19,400 --> 00:01:21,840 Toby, Toby! Toby! 14 00:01:22,400 --> 00:01:23,240 Toby! 15 00:01:23,320 --> 00:01:25,080 Toby. Du... 16 00:01:25,160 --> 00:01:27,720 Du... Toby! 17 00:01:27,800 --> 00:01:29,680 Toby! 18 00:01:44,760 --> 00:01:45,680 Hallå! 19 00:01:47,280 --> 00:01:48,080 Hallå! 20 00:01:50,360 --> 00:01:51,240 Fan! 21 00:01:53,400 --> 00:01:54,680 Andas! 22 00:01:54,760 --> 00:01:56,080 Toby! 23 00:01:56,160 --> 00:01:58,000 Snabba på, för fan! Spring! 24 00:01:58,080 --> 00:01:59,160 Jag skämtade bara. 25 00:02:14,440 --> 00:02:16,640 Hjälp! 26 00:02:17,560 --> 00:02:19,160 Hjälp oss! 27 00:02:19,240 --> 00:02:20,960 Fan! Kom igen! 28 00:02:21,040 --> 00:02:22,680 Herregud! 29 00:02:24,720 --> 00:02:25,560 Ja... 30 00:02:26,960 --> 00:02:28,320 Vi skämtade allihop. 31 00:02:30,480 --> 00:02:31,520 Det var ett skämt. 32 00:02:35,760 --> 00:02:40,280 För att vi skulle lära oss nånting om nödsituationer. 33 00:02:42,760 --> 00:02:44,240 Ett allvarligt skämt. 34 00:02:45,160 --> 00:02:46,320 Som en brandövning. 35 00:02:55,800 --> 00:02:57,960 Förstår ni? Jag testar er. 36 00:03:00,160 --> 00:03:01,520 Hela tiden. 37 00:03:33,760 --> 00:03:35,320 BEGÄRAN OM FÖRFLYTTNING 38 00:03:38,440 --> 00:03:39,480 Jas? 39 00:03:40,960 --> 00:03:43,960 Du skulle ju vara avsvimmad i fem minuter, pucko! 40 00:03:47,840 --> 00:03:48,840 Ut! 41 00:03:52,160 --> 00:03:54,480 Jag vet att du satte på min pappa på kontoret. 42 00:03:54,560 --> 00:03:55,440 Jas! 43 00:03:55,520 --> 00:03:56,360 Va? 44 00:03:56,440 --> 00:03:58,400 Eller på sjukan. 45 00:03:58,480 --> 00:04:00,760 På den där filten som aldrig tvättas. 46 00:04:00,840 --> 00:04:04,240 Inte undra på att det är fläckar på den. Och klumpar. 47 00:04:05,000 --> 00:04:07,360 Du knullade honom, dödade honom, och nu flyr du! 48 00:04:07,440 --> 00:04:09,520 Vad pratar du om? 49 00:04:15,360 --> 00:04:16,440 Okej. 50 00:04:18,800 --> 00:04:19,920 Jag ska sluta. 51 00:04:21,480 --> 00:04:22,800 Får jag berätta? 52 00:04:23,480 --> 00:04:24,360 Tja... 53 00:04:27,680 --> 00:04:30,520 Gruvan ska säga upp ännu fler. 54 00:04:31,040 --> 00:04:33,160 Vi blir en klass mindre nästa år. 55 00:04:34,000 --> 00:04:35,640 Det är därför jag slutar. 56 00:04:37,320 --> 00:04:40,400 Leo ska ändå gå år 11 i Burnie. 57 00:04:40,480 --> 00:04:42,120 Men det här är konfidentiellt. 58 00:04:42,960 --> 00:04:44,640 Jag berättar det bara 59 00:04:44,720 --> 00:04:48,120 för att betona att det inte har med din pappa att göra. 60 00:04:49,360 --> 00:04:50,280 Ingenting alls? 61 00:04:52,680 --> 00:04:54,680 Hur smakade pastagratängen i går? 62 00:04:58,000 --> 00:05:01,080 Jag beklagar verkligen det här. Jag är hemskt ledsen. 63 00:05:07,080 --> 00:05:09,160 Vem hade han en affär med då? 64 00:05:09,240 --> 00:05:10,920 -Låt det vara. -Vem var det då? 65 00:05:11,000 --> 00:05:12,240 Det är privat! 66 00:05:12,320 --> 00:05:14,720 Så du är på den där gamla haggans sida nu? 67 00:05:17,600 --> 00:05:18,720 Han var gay. 68 00:05:25,240 --> 00:05:26,280 Varför sa han inget? 69 00:05:27,760 --> 00:05:30,120 Var det därför han jobbade på fastlandet? 70 00:05:30,200 --> 00:05:31,840 Han ville berätta. 71 00:05:31,920 --> 00:05:33,240 Han försökte inte så värst. 72 00:05:33,320 --> 00:05:35,560 Han ville prata med dig i lugn och ro, 73 00:05:35,640 --> 00:05:37,600 antagligen när ni var ute och fiskade. 74 00:05:43,000 --> 00:05:44,240 Vem träffade han då? 75 00:05:44,320 --> 00:05:45,280 Hur många? 76 00:05:45,360 --> 00:05:47,360 Eller kastades han in i en orgie? 77 00:05:47,440 --> 00:05:49,080 Jag är så trött på det här. 78 00:05:49,600 --> 00:05:52,240 Hon borde ha gett dig kvarsittning resten av året. 79 00:06:00,520 --> 00:06:02,640 Satans kvarsittning på en söndag? 80 00:06:06,400 --> 00:06:07,320 Kvarsittning? 81 00:06:08,120 --> 00:06:09,480 Kvarsittning! 82 00:06:28,280 --> 00:06:30,040 BRENDAN RIDGE 83 00:06:39,840 --> 00:06:40,920 Marcel? 84 00:06:43,040 --> 00:06:44,520 Det är mr S. 85 00:06:52,840 --> 00:06:53,880 Billy! 86 00:07:18,880 --> 00:07:22,880 Så jag pratade med min vän på Farrington High. 87 00:07:23,760 --> 00:07:25,480 Du gjorde inte din praktik där. 88 00:07:26,320 --> 00:07:27,280 Eller hur? 89 00:07:29,360 --> 00:07:31,200 -Är du en riktig lärare? -Ja. 90 00:07:31,280 --> 00:07:32,440 Jag tog examen. 91 00:07:32,520 --> 00:07:34,120 Jag är fullständigt licensierad. 92 00:07:35,440 --> 00:07:38,440 -Okej. Var är din riktiga rapport? -Jag hittade den inte. 93 00:07:39,840 --> 00:07:42,320 Så jag hittade på en lite snabbt. 94 00:07:46,000 --> 00:07:47,360 Ja, visst... 95 00:07:48,120 --> 00:07:51,120 Du skrev en egen rapport. Just det! 96 00:07:51,200 --> 00:07:52,160 Underbart. 97 00:07:52,840 --> 00:07:53,680 Underbart. 98 00:07:54,200 --> 00:07:55,880 Okej, så... 99 00:07:55,960 --> 00:07:59,160 Jag antar att jag nu måste... 100 00:08:00,920 --> 00:08:02,360 Du måste sluta jobba 101 00:08:02,880 --> 00:08:06,040 tills allt det här är utrett, och... 102 00:08:07,560 --> 00:08:10,880 det finns inga lärare som kan ta din klass. Så jag får väl göra det. 103 00:08:10,960 --> 00:08:13,000 Det behöver du inte. Jag är kvalificerad. 104 00:08:16,040 --> 00:08:19,320 Leo berättade att du låter Jas springa runt 105 00:08:19,400 --> 00:08:20,880 och utreda sin fars död. 106 00:08:20,960 --> 00:08:22,720 Nej, det gör jag inte. Inte... 107 00:08:22,800 --> 00:08:23,920 Nej. 108 00:08:24,000 --> 00:08:25,240 -Inte? -Inte direkt, nej. 109 00:08:27,320 --> 00:08:31,080 Det är inte bra för Jas, inte för nåt av barnen. 110 00:08:31,160 --> 00:08:33,320 -Förstår du vår omsorgsplikt? -Ja. 111 00:08:33,400 --> 00:08:36,360 Jag ska få henne att sluta. Jag löser det här med Jas. 112 00:08:36,440 --> 00:08:37,880 Låt mig jobba vidare. 113 00:08:37,960 --> 00:08:38,800 Snälla. 114 00:08:42,080 --> 00:08:42,920 Snälla. 115 00:08:44,040 --> 00:08:46,640 Du får stanna här, i en understödjande roll. 116 00:08:47,840 --> 00:08:49,720 Men du måste visa mig 117 00:08:49,800 --> 00:08:52,360 att du hjälper Jas komma på banan igen... 118 00:08:52,960 --> 00:08:54,920 typ i går, Ruby! 119 00:09:06,160 --> 00:09:07,080 Allt väl? 120 00:09:37,000 --> 00:09:39,240 Undertexter: Mattias R. Andersson plint.com 7237

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.