All language subtitles for The.Tailings.S01E01.1080p.WEB.H264-CBFM

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂź)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:45,360 --> 00:00:47,120 Hej pĂ„ er. Hej. 2 00:00:48,440 --> 00:00:49,280 Hej. 3 00:01:04,440 --> 00:01:06,000 Hej, jag heter Ruby. 4 00:01:08,320 --> 00:01:09,400 Jag Ă€r er nya lĂ€rare. 5 00:01:10,400 --> 00:01:13,960 HAYES SANDMAGASIN FARA - TILLTRÄDE FÖRBJUDET 6 00:01:24,920 --> 00:01:25,760 Satan! 7 00:01:26,320 --> 00:01:28,120 - Jas! - Det stĂ„r att det Ă€r stĂ€ngt. 8 00:01:29,520 --> 00:01:30,760 Falsk marknadsföring. 9 00:01:31,680 --> 00:01:32,480 HallĂ„! 10 00:01:45,520 --> 00:01:48,800 LINDA FRÅN BURNIE, FARBROR CLIVE, DALYS GRÄSKLIPPARKILLE, DIANNE... 11 00:02:13,920 --> 00:02:18,440 GLENNS FRU, NEWTINS X 6 , LILLY + RANDO, 12 00:02:18,520 --> 00:02:19,720 BRÖLLOPSMANNEN 13 00:02:43,680 --> 00:02:46,640 UrsĂ€kta! Vet du var Mulgrave Street ligger? 14 00:02:46,720 --> 00:02:49,000 Ta till vĂ€nster dĂ€r ner, och sen till höger. 15 00:02:49,080 --> 00:02:51,600 Kör i typ 8000 meter, 16 00:02:51,680 --> 00:02:54,200 gör en U-svĂ€ng, svĂ€ng vĂ€nster och dra Ă„t helvete! 17 00:02:56,560 --> 00:02:57,360 Okej. 18 00:03:05,680 --> 00:03:06,720 Ruby! 19 00:03:08,080 --> 00:03:09,240 UrsĂ€kta att jag Ă€r sen. 20 00:03:09,320 --> 00:03:11,920 Det tog lĂ€ngre tid att vĂ€ntat att köra hit. 21 00:03:12,480 --> 00:03:13,640 Din stackare! 22 00:03:15,040 --> 00:03:16,840 Du ser ut som min brorsdotter. Jisses. 23 00:03:17,480 --> 00:03:19,960 - Det Ă€r underbart! - Tack. 24 00:03:20,040 --> 00:03:23,120 Ta hand om hyn. LĂ„t dig inte luras. TĂ€nk pĂ„ solen. 25 00:03:23,200 --> 00:03:26,720 AnvĂ€nd solskydd, ha pĂ„ dig hatt. Det Ă€r... Men sen... Ja. 26 00:03:26,800 --> 00:03:27,680 - Okej? - Ja. 27 00:03:27,760 --> 00:03:29,480 Okej. Nej, nycklar. 28 00:03:29,560 --> 00:03:32,120 - Nycklar. - Ja, var lade jag nycklarna? 29 00:03:32,200 --> 00:03:34,760 Var har jag nycklarna? 30 00:03:34,840 --> 00:03:38,120 Mina nycklar Ă€r hĂ€r. KĂ€nn dig som hemma. 31 00:03:39,200 --> 00:03:44,160 Marcel bör ha stĂ€dat ordentligt, han Ă€r sĂ„n, vĂ€lsigne honom, och... 32 00:03:44,240 --> 00:03:45,920 - Jag mĂ„ste sticka. - Ja. 33 00:03:46,000 --> 00:03:47,920 - Jag blir sen. - FörlĂ„t. 34 00:03:48,560 --> 00:03:49,920 Ring om du behöver nĂ„t. 35 00:03:50,000 --> 00:03:51,760 - Du har mitt nummer. - Ja. 36 00:03:51,840 --> 00:03:52,880 KĂ€nns det bra? 37 00:03:53,560 --> 00:03:55,720 - Vi ses i skolan i morgon. - Vi ses snart. 38 00:03:55,800 --> 00:03:57,920 - Kom inte för sent. - Okej. 39 00:03:58,000 --> 00:03:58,800 Hej dĂ„. 40 00:04:31,000 --> 00:04:32,320 Jag köpte den hĂ€r Ă„t dig. 41 00:04:34,560 --> 00:04:36,520 Den Ă€r skonsam mot ditt ömma tandkött. 42 00:05:08,920 --> 00:05:10,080 Har du packat? 43 00:05:11,560 --> 00:05:13,280 Vi Ă„ker nĂ€r jag kommer hem. 44 00:05:14,040 --> 00:05:14,880 Var Ă€r maten? 45 00:05:15,680 --> 00:05:19,080 - Det tar flera timmar att Ă„ka dit. - Du fĂ„ngar middagen Ă„t oss. 46 00:05:25,000 --> 00:05:26,440 - Pappa hjĂ€lper dig. - Ja, lite. 47 00:05:26,520 --> 00:05:28,800 Men du kommer att vara bĂ€ttre pĂ„ att fiska nu. 48 00:05:30,800 --> 00:05:32,880 Farmor, du var inte dĂ€r. Det var hans fel. 49 00:05:32,960 --> 00:05:34,040 JasĂ„? 50 00:05:35,240 --> 00:05:36,040 Okej. 51 00:05:36,760 --> 00:05:38,000 Jag fĂ„ngar vĂ„r middag. 52 00:05:58,000 --> 00:05:59,200 Tack och lov. 53 00:05:59,760 --> 00:06:01,160 Är det hĂ€r du har varit? 54 00:06:01,240 --> 00:06:03,280 Ja. Jag gĂ„r igenom hans grejer. 55 00:06:03,360 --> 00:06:05,600 I dag? Jisses, Jas. 56 00:06:05,680 --> 00:06:08,640 - Polisen gjorde ju inte sitt jobb. - Vi har pratat om det hĂ€r. 57 00:06:08,720 --> 00:06:10,920 Det Ă€r viktigt att jag gör det hĂ€r. 58 00:06:11,000 --> 00:06:13,680 Nej, Jas, din pappas begravning var viktig. 59 00:06:13,760 --> 00:06:15,480 Vissa andra var ju inte dĂ€r. 60 00:06:15,560 --> 00:06:17,720 - Som Chopsy. - Vem fan Ă€r Chopsy? 61 00:06:17,800 --> 00:06:20,720 Pappa sĂ„lde skrothögen med trasig flĂ€ktrem till honom. 62 00:06:20,800 --> 00:06:22,800 Minns du att han kom hit med sin yxa? 63 00:06:22,880 --> 00:06:24,760 Jag vill inte höra mer om det hĂ€r. 64 00:06:25,280 --> 00:06:28,320 Dom ringde. Du fĂ„r jobba i affĂ€ren för att betala tillbaka. 65 00:06:32,160 --> 00:06:34,040 HĂ€r Ă€r hon ju! 66 00:06:34,120 --> 00:06:39,200 Den hĂ€r Ă€r Marcels, men hĂ€r Ă€r dina inloggningsuppgifter. Allt Ă€r klart. 67 00:06:40,000 --> 00:06:41,160 Du Ă€r den nya Marcel. 68 00:06:41,240 --> 00:06:43,000 - Ja, Ruby. - Nadia. 69 00:06:43,640 --> 00:06:45,600 Vilken skola kommer du frĂ„n? 70 00:06:45,680 --> 00:06:48,680 Jag tog examen tidigt. Det hĂ€r Ă€r mitt första lĂ€rarjobb. 71 00:06:49,280 --> 00:06:52,280 Jösses Amalia! Lycka till med Jas dĂ„. 72 00:06:53,920 --> 00:06:56,120 Jazz? Är det skolans musikprogram? 73 00:06:56,200 --> 00:06:59,360 - Nej, det Ă€r... - Tack, Lisa. Tack. 74 00:06:59,440 --> 00:07:03,440 Nej, Jas Ă€r en elev pĂ„ skolan, 75 00:07:03,520 --> 00:07:06,760 och hennes far dog för nĂ„gra veckor sen. 76 00:07:06,840 --> 00:07:09,720 Det hĂ€r Ă€r hennes första skoldag, sĂ„ vi kan vĂ€l... 77 00:07:10,680 --> 00:07:13,720 Vi kan prata nĂ€r vi ser hur hon mĂ„r, okej? 78 00:07:13,800 --> 00:07:15,640 - HR. - Ja, HR-avdelningen. 79 00:07:15,720 --> 00:07:19,080 De vill ha en kopia av din rapport 80 00:07:19,160 --> 00:07:23,480 frĂ„n din senaste praktik, sĂ„ om du lĂ€gger den i mitt fack vore det fint. 81 00:07:23,560 --> 00:07:25,120 - Ska ske. - UtmĂ€rkt. 82 00:07:25,200 --> 00:07:26,320 Tack. 83 00:07:26,840 --> 00:07:28,880 Nej, jag vill inte prata med honom... 84 00:07:35,560 --> 00:07:38,680 Och priset för bĂ€sta lagspelare gĂ„r till Taneisha Harvey. 85 00:07:49,040 --> 00:07:49,960 Som ni vet 86 00:07:50,960 --> 00:07:53,360 delas ASCORE-stipendiet ut i slutet av veckan 87 00:07:53,920 --> 00:07:57,440 till den elev i tian som har lĂ€mnat in det bĂ€sta forskningsprojektet 88 00:07:57,960 --> 00:07:59,120 inom ett valfritt Ă€mne. 89 00:08:00,000 --> 00:08:01,720 Som en hyllning 90 00:08:01,800 --> 00:08:05,400 till vĂ„r nyligen bortgĂ„ngne vĂ€n och kollega, Brendan Ridge, 91 00:08:05,480 --> 00:08:08,000 som i mĂ„nga Ă„r var en del av skolan... 92 00:08:08,080 --> 00:08:10,200 VĂ€n? Du var inte hans vĂ€n. 93 00:08:10,960 --> 00:08:14,160 ...kommer vi att höja prissumman till 4000 dollar, 94 00:08:14,880 --> 00:08:17,160 och de gĂ„r till en high school-elevs 95 00:08:17,240 --> 00:08:19,720 omkostnader för Ă„r 11 och 12. 96 00:08:21,480 --> 00:08:24,440 Ni anvĂ€nder prispengarna för att dölja att ni dödade honom. 97 00:08:24,520 --> 00:08:26,440 Ni mördade min pappa! 98 00:08:27,320 --> 00:08:30,320 Undertexter: Mattias R. Andersson plint.com 7172

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.