Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,718 --> 00:00:05,721
♪ adventurous music playing ♪
2
00:00:21,820 --> 00:00:25,132
- Sorry to keep you all waiting,
but trust me, this is gonna be worth it.
3
00:00:25,156 --> 00:00:26,634
- We're getting a pool table
in the mess hall.
4
00:00:26,658 --> 00:00:27,802
- No.
5
00:00:27,826 --> 00:00:31,514
We've been assigned to pick up
Vice Admiral Christie from Outpost 35
6
00:00:31,538 --> 00:00:34,475
and then transport him
to rendezvous with a Krill vessel.
7
00:00:34,499 --> 00:00:36,978
Once there,
the Admiral will begin negotiations
8
00:00:37,002 --> 00:00:39,814
to allow Union access
to the Naklav Sector.
9
00:00:39,838 --> 00:00:41,858
- That's on the other side of Krill space.
10
00:00:41,882 --> 00:00:44,611
- Correct.
Union ships have never had a conduit.
11
00:00:44,635 --> 00:00:46,028
Until now.
12
00:00:46,052 --> 00:00:49,657
- Early indications are that,
with treaty negotiations going smoothly,
13
00:00:49,681 --> 00:00:53,077
the Krill may be willing
to permit passage, which means...
14
00:00:53,101 --> 00:00:56,623
entire regions of unexplored space
are gonna be wide open.
15
00:00:56,647 --> 00:00:58,708
- Does he believe we can trust them?
16
00:00:58,732 --> 00:01:02,044
- That's the word.
Christie's one of the top Union diplomats.
17
00:01:02,068 --> 00:01:05,131
He was the guy who negotiated
the Din'jon Accords.
18
00:01:05,155 --> 00:01:07,675
- So if this all goes through,
will we be able to get in on it?
19
00:01:07,699 --> 00:01:10,637
- Well, we were the ones
who shepherded the Lock Vai pact,
20
00:01:10,661 --> 00:01:14,498
and we are an exploration vessel,
so I would say our odds are pretty good.
21
00:01:15,332 --> 00:01:16,542
- Doctor.
22
00:01:17,083 --> 00:01:18,144
You okay?
23
00:01:18,168 --> 00:01:20,438
- Oh, I... I'm fine.
24
00:01:20,462 --> 00:01:22,381
I just didn't sleep well last night.
25
00:01:23,507 --> 00:01:25,027
- Any questions?
26
00:01:25,051 --> 00:01:26,611
Gordon, set a course.
27
00:01:26,635 --> 00:01:28,012
- Aye, sir.
28
00:01:34,060 --> 00:01:37,063
♪ adventurous music playing ♪
29
00:02:11,304 --> 00:02:13,099
Dr. Finn?
30
00:02:15,475 --> 00:02:16,786
- Admiral.
31
00:02:16,810 --> 00:02:20,206
- Whoa, at ease.
What's with the formality?
32
00:02:20,230 --> 00:02:23,919
- Standing at attention in the presence
of an admiral is Protocol 101.
33
00:02:23,943 --> 00:02:26,862
- Well, can I come in,
or do I need to make an appointment?
34
00:02:27,487 --> 00:02:28,864
- No appointment necessary.
35
00:02:30,282 --> 00:02:32,301
It's been a long time.
36
00:02:32,325 --> 00:02:33,786
- It really has.
37
00:02:35,121 --> 00:02:36,580
It's amazing to see you.
38
00:02:37,539 --> 00:02:40,309
And this... your own sickbay.
39
00:02:40,333 --> 00:02:41,811
I always knew you'd be successful,
40
00:02:41,835 --> 00:02:44,981
but Chief Medical Officer
on a Union starship?
41
00:02:45,005 --> 00:02:48,401
Boy, you must've had
some top-notch professors.
42
00:02:48,425 --> 00:02:49,736
- One or two.
43
00:02:49,760 --> 00:02:52,114
- Well, this one is very proud of you.
44
00:02:52,138 --> 00:02:53,615
- Thank you, sir.
45
00:02:53,639 --> 00:02:55,617
- Please, it's Paul.
46
00:02:55,641 --> 00:02:57,493
- Admiral Paul.
47
00:02:57,517 --> 00:02:59,454
- Well, I'm as shocked
about that as you are.
48
00:02:59,478 --> 00:03:04,126
- Oh, I'm not shocked at all.
You always had the heart of an explorer.
49
00:03:04,150 --> 00:03:07,587
It was only a matter of time before
you left the university for the universe.
50
00:03:07,611 --> 00:03:09,756
- Well, most of my time now is spent
behind a desk,
51
00:03:09,780 --> 00:03:13,993
so whenever a mission like this
comes along, I jump at the chance.
52
00:03:14,827 --> 00:03:18,681
And I must admit, seeing your name
on the crew manifest
53
00:03:18,705 --> 00:03:21,183
gave me a little extra incentive.
54
00:03:21,207 --> 00:03:24,753
- Well, you look healthy.
Time's been good to you.
55
00:03:25,378 --> 00:03:26,982
- Maybe on the outside.
56
00:03:27,006 --> 00:03:28,775
But you know what they say:
57
00:03:28,799 --> 00:03:31,969
unmarried men look younger, feel older.
58
00:03:34,304 --> 00:03:35,639
You're as beautiful as ever.
59
00:03:36,264 --> 00:03:38,118
- Save your charm for the Krill.
60
00:03:38,142 --> 00:03:39,953
You're gonna need it.
61
00:03:39,977 --> 00:03:41,163
- Speaking of which,
62
00:03:41,187 --> 00:03:44,248
I'm scheduled to brief your Captain
on tomorrow's negotiations.
63
00:03:44,272 --> 00:03:46,126
How about we get some dinner afterward?
64
00:03:46,150 --> 00:03:47,836
Got a lot of years to catch up on.
65
00:03:47,860 --> 00:03:51,047
- Actually, I promised my kids
I'd stay home tonight
66
00:03:51,071 --> 00:03:52,405
and watch a movie with them.
67
00:03:54,240 --> 00:03:56,302
- You, uh...
68
00:03:56,326 --> 00:03:57,553
you have kids?
69
00:03:57,577 --> 00:03:59,014
- Two boys.
70
00:03:59,038 --> 00:04:00,598
- Um...
71
00:04:00,622 --> 00:04:02,041
I'd love to meet them.
72
00:04:03,249 --> 00:04:07,063
- Maybe it's best if we just stay
focused on the job at hand.
73
00:04:07,087 --> 00:04:08,857
There's a lot at stake here,
74
00:04:08,881 --> 00:04:12,401
and I don't think either of us
need any distractions.
75
00:04:12,425 --> 00:04:14,320
- Right. I didn't mean to push.
76
00:04:14,344 --> 00:04:17,681
I was just excited to see you again.
77
00:04:19,141 --> 00:04:20,392
Um...
78
00:04:21,143 --> 00:04:22,435
for what it's worth...
79
00:04:23,729 --> 00:04:27,191
it may be 25 years too late, but...
80
00:04:28,567 --> 00:04:29,735
I'm sorry.
81
00:04:30,777 --> 00:04:33,131
- I don't want to keep you
from your briefing.
82
00:04:33,155 --> 00:04:34,674
- Right.
83
00:04:34,698 --> 00:04:36,533
No distractions.
84
00:04:48,962 --> 00:04:51,965
♪ theme song playing ♪
85
00:06:23,807 --> 00:06:25,726
♪ dramatic music playing ♪
86
00:06:35,777 --> 00:06:37,571
♪ soft jazz playing ♪
87
00:06:41,742 --> 00:06:45,263
- I fail to see the purpose
of this gathering.
88
00:06:45,287 --> 00:06:48,391
- Well, diplomatic receptions
are an old Earth custom.
89
00:06:48,415 --> 00:06:52,478
Think of it as a way for us to get to know
each other before the real work begins.
90
00:06:52,502 --> 00:06:55,065
- I think I speak for everyone here
when I say
91
00:06:55,089 --> 00:06:58,193
we very much hope
that this temporary alliance
92
00:06:58,217 --> 00:06:59,277
will become permanent.
93
00:06:59,301 --> 00:07:01,654
- Do not "hope" too fervently.
94
00:07:01,678 --> 00:07:05,075
Once the Kaylon are crushed,
the alliance will be dissolved.
95
00:07:05,099 --> 00:07:07,017
Only then will we celebrate.
96
00:07:08,352 --> 00:07:09,895
- Well, still...
97
00:07:20,406 --> 00:07:22,259
- Ladies and gentlemen, a toast.
98
00:07:25,619 --> 00:07:28,973
It's not every day one gets a chance
to be part of history.
99
00:07:28,997 --> 00:07:32,310
But tonight,
history is being made in this room.
100
00:07:32,334 --> 00:07:37,357
As we prepare to begin an epic journey
into unexplored realms,
101
00:07:37,381 --> 00:07:41,652
we also take the next step toward healing
the wounds of the past
102
00:07:41,676 --> 00:07:45,306
and forging a new path
toward lasting friendship.
103
00:07:45,889 --> 00:07:48,183
Here's to a better future.
104
00:07:56,733 --> 00:07:58,485
♪ soft jazz playing ♪
105
00:08:05,784 --> 00:08:09,180
- Hey. I'm gonna take this bottle
somewhere else.
106
00:08:09,204 --> 00:08:10,307
You wanna join me?
107
00:08:10,331 --> 00:08:11,808
- God, yes.
108
00:08:11,832 --> 00:08:14,311
Can you handle this alone?
I'll owe you one.
109
00:08:14,335 --> 00:08:18,046
- Yeah, I'll just stay here
and give myself cirrhosis.
110
00:08:28,974 --> 00:08:31,161
- I feel like we should make this
a weekly ritual.
111
00:08:31,185 --> 00:08:32,829
- You and me, draining a bottle?
112
00:08:32,853 --> 00:08:35,290
- Why not?
- No argument here.
113
00:08:39,067 --> 00:08:40,462
You know,
114
00:08:40,486 --> 00:08:44,132
there's a line
from a very old book I once read:
115
00:08:44,156 --> 00:08:46,509
"It is only with greatest care
116
00:08:46,533 --> 00:08:51,222
that memory can be kept
from becoming a prison or a gallows."
117
00:08:51,246 --> 00:08:52,956
- I'll go along with that.
118
00:08:53,540 --> 00:08:56,001
- You know, I was married once.
119
00:08:58,128 --> 00:08:59,880
- What?
- Mm-hmm.
120
00:09:00,755 --> 00:09:02,632
- You were married?
- Yup.
121
00:09:03,884 --> 00:09:05,862
- How come you've never told me this?
122
00:09:05,886 --> 00:09:08,490
- Uh, I don't talk about it often.
123
00:09:08,514 --> 00:09:09,890
- Who was the guy?
124
00:09:12,518 --> 00:09:13,560
Wait...
125
00:09:14,186 --> 00:09:16,039
No.
- Yeah.
126
00:09:16,063 --> 00:09:19,459
- Admiral Christie? Are you serious?
You were married to Admiral Christie?
127
00:09:19,483 --> 00:09:21,211
- It was a long time ago.
128
00:09:21,235 --> 00:09:24,964
I was a medical student at Union Point.
He was one of my professors.
129
00:09:24,988 --> 00:09:28,759
We started seeing each other
at the beginning of my final year.
130
00:09:28,783 --> 00:09:31,054
Kept it a secret until I graduated.
131
00:09:31,078 --> 00:09:33,723
Then, six months later, we got married.
132
00:09:33,747 --> 00:09:37,394
The official story was that
we'd only been together a short time
133
00:09:37,418 --> 00:09:40,813
and then rushed to the altar,
but I don't think anyone was fooled.
134
00:09:40,837 --> 00:09:42,941
- Never in a billion years
would I have pegged you
135
00:09:42,965 --> 00:09:44,776
as someone who'd
hook up with your professor.
136
00:09:44,800 --> 00:09:47,904
- Everything forbidden is sweet.
137
00:09:47,928 --> 00:09:49,322
- So what happened?
138
00:09:49,346 --> 00:09:52,992
- Long story short:
I don't think he really wanted a wife.
139
00:09:53,016 --> 00:09:56,496
He wanted someone young and smiling
140
00:09:56,520 --> 00:10:00,208
to come home to at the end of the night
after a long day's work.
141
00:10:00,232 --> 00:10:03,211
Which was sort of how it was
when I was still in school,
142
00:10:03,235 --> 00:10:08,383
but once the ranks were dropped,
I was looking for a partner.
143
00:10:08,407 --> 00:10:09,884
He was looking for a bed-warmer.
144
00:10:09,908 --> 00:10:12,161
I gave him an ultimatum, and...
145
00:10:13,036 --> 00:10:14,306
he walked away.
146
00:10:14,330 --> 00:10:15,723
- Were you devastated?
147
00:10:15,747 --> 00:10:18,351
- At the time, I was crushed, yeah.
148
00:10:18,375 --> 00:10:20,895
I questioned everything about myself.
149
00:10:20,919 --> 00:10:23,815
Every way I turned it over in my head,
150
00:10:23,839 --> 00:10:27,319
I kept feeling like
I was the one at fault,
151
00:10:27,343 --> 00:10:29,321
like I made a huge mistake.
152
00:10:29,345 --> 00:10:32,740
But when I remember it now, it's like...
153
00:10:32,764 --> 00:10:35,452
I'm watching someone else's daughter.
154
00:10:35,476 --> 00:10:40,230
I'm sad for her, but I know
she needs to learn her own lessons.
155
00:10:41,648 --> 00:10:43,460
- It must've been really hard
seeing him again.
156
00:10:43,484 --> 00:10:47,297
- Oh, in a weird way,
I think it was harder for him.
157
00:10:47,321 --> 00:10:49,757
- Well, yeah, I get that.
158
00:10:49,781 --> 00:10:51,926
The pain can be worse
when you're the one ending things.
159
00:10:51,950 --> 00:10:55,721
- Personally, I'd always rather be
dumped than be the dumper.
160
00:10:55,745 --> 00:10:57,098
- Same.
161
00:10:57,122 --> 00:11:00,209
- Anyway, different lifetime.
On to the future.
162
00:11:00,792 --> 00:11:03,313
- Well, maybe one of the Krill is single.
163
00:11:03,337 --> 00:11:05,357
That's a thought.
164
00:11:05,381 --> 00:11:07,192
And, hey, there's two of them.
165
00:11:09,593 --> 00:11:12,197
- I can't date anyone who dresses
more glam than I do.
166
00:11:12,221 --> 00:11:13,573
- Okay, fair enough.
167
00:11:21,938 --> 00:11:25,751
- We have considered your request
for passage through our territory,
168
00:11:25,775 --> 00:11:27,379
and we are prepared to grant it.
169
00:11:27,403 --> 00:11:29,755
But there are certain conditions.
170
00:11:29,779 --> 00:11:31,424
- We're listening.
171
00:11:31,448 --> 00:11:35,011
- There is an uninhabited planet
in Union space
172
00:11:35,035 --> 00:11:36,513
that is rich in harcarium.
173
00:11:36,537 --> 00:11:38,890
We use it in our propulsion systems.
174
00:11:38,914 --> 00:11:41,267
We wish to secure extraction rights.
175
00:11:41,291 --> 00:11:44,979
- Where?
- The third planet in the Obrall system.
176
00:11:45,003 --> 00:11:46,772
- Well, I think that can be arranged.
177
00:11:46,796 --> 00:11:49,775
I'll need to get approval
from the Union Council, of course.
178
00:11:49,799 --> 00:11:52,445
- Passage will be allowed
for one vessel alone.
179
00:11:52,469 --> 00:11:53,779
If there are no...
180
00:11:53,803 --> 00:11:57,283
incidents,
we will consider further allowances.
181
00:11:57,307 --> 00:12:00,912
- Well, I don't think anyone here would
object to getting the first solo crack
182
00:12:00,936 --> 00:12:02,539
at unexplored space.
183
00:12:02,563 --> 00:12:04,583
- No, sir, we would not.
184
00:12:04,607 --> 00:12:10,338
- While in our space, your vessel will
follow this course to the Naklav Sector.
185
00:12:10,362 --> 00:12:12,924
Any deviation will be forbidden to you.
186
00:12:12,948 --> 00:12:15,801
- Not exactly the quickest way
to get there,
187
00:12:15,825 --> 00:12:17,470
but it shouldn't be a problem.
188
00:12:17,494 --> 00:12:18,513
Anything else?
189
00:12:18,537 --> 00:12:20,473
- Upon entry into our territory,
190
00:12:20,497 --> 00:12:22,975
a tracking beacon will be installed
on your ship
191
00:12:22,999 --> 00:12:26,062
so we can monitor
your coordinates at all times.
192
00:12:26,086 --> 00:12:28,690
- That would be a violation
of our security protocols.
193
00:12:28,714 --> 00:12:32,151
- I think it's all right, Commander.
We really don't have anything to hide.
194
00:12:32,175 --> 00:12:33,636
Captain?
195
00:12:34,261 --> 00:12:37,616
- I'm sure we can find
a way to accommodate.
196
00:12:37,640 --> 00:12:40,993
- We have little to no information
about the regions beyond your space
197
00:12:41,017 --> 00:12:42,662
that we intend to explore.
198
00:12:42,686 --> 00:12:46,708
Anything your cartographers could share
with us would be greatly appreciated,
199
00:12:46,732 --> 00:12:49,443
especially concerning the Kalarr Expanse.
200
00:12:51,236 --> 00:12:52,547
- You...
201
00:12:52,571 --> 00:12:55,758
do not intend to enter the Expanse?
202
00:12:55,782 --> 00:12:56,926
- Why wouldn't we?
203
00:12:56,950 --> 00:12:58,827
- It is a domain of evil.
204
00:12:59,495 --> 00:13:01,431
- What do you mean?
205
00:13:01,455 --> 00:13:04,643
- Demons dwell within the Expanse.
206
00:13:04,667 --> 00:13:06,519
- Could you be a little more specific?
207
00:13:06,543 --> 00:13:10,356
- The Anhkana warns of Shadow Realms.
208
00:13:10,380 --> 00:13:12,651
Gateways to the depths of the underworld,
209
00:13:12,675 --> 00:13:14,235
where demons lie in wait
210
00:13:14,259 --> 00:13:18,972
to possess the souls of those
who dare to stray within their reach.
211
00:13:19,556 --> 00:13:21,576
They corrupt all that is holy.
212
00:13:21,600 --> 00:13:24,496
Within their grasp,
even the most righteous
213
00:13:24,520 --> 00:13:29,292
can be forced to commit
unspeakable acts of depravity.
214
00:13:29,316 --> 00:13:34,046
- Do you have any direct evidence
that these "demons" really exist?
215
00:13:34,070 --> 00:13:38,092
- It is written in the Anhkana.
That is all the evidence we need.
216
00:13:38,116 --> 00:13:41,971
- We appreciate the warning,
and we'll take every precaution,
217
00:13:41,995 --> 00:13:45,183
but that area covers
more than half the sector.
218
00:13:45,207 --> 00:13:47,018
We are explorers.
219
00:13:47,042 --> 00:13:52,047
So if it's all the same to you, we'd like
to see for ourselves what's out there.
220
00:13:54,633 --> 00:13:56,403
- We will not stop you.
221
00:13:56,427 --> 00:13:59,597
But do not expect us to save you.
222
00:14:15,987 --> 00:14:18,007
- Consul, Ambassador.
223
00:14:18,031 --> 00:14:22,053
We wish you safe travels, and we want
to thank you again for your generosity.
224
00:14:22,077 --> 00:14:24,305
I know I speak for the entire Union
225
00:14:24,329 --> 00:14:28,435
when I say there is no greater gift
than the promise of new knowledge.
226
00:14:28,459 --> 00:14:31,920
- Sala tallo ka vaspa ko loy.
227
00:14:32,504 --> 00:14:34,065
- What does that mean?
228
00:14:34,089 --> 00:14:35,609
- It is a prayer.
229
00:14:35,633 --> 00:14:38,093
For those who are about to die.
230
00:15:09,625 --> 00:15:12,979
- The question is,
do we take their warning seriously?
231
00:15:13,003 --> 00:15:14,815
- Tom, you're kidding, right?
232
00:15:14,839 --> 00:15:16,232
I mean, consider the source.
233
00:15:16,256 --> 00:15:19,319
I'm just suggesting
the possibility that their claim,
234
00:15:19,343 --> 00:15:20,987
absurd though it may be,
235
00:15:21,011 --> 00:15:23,239
could indicate the presence
of some real threat.
236
00:15:23,263 --> 00:15:26,493
And because they're Krill, they process it
through the lens of their religion.
237
00:15:26,517 --> 00:15:28,662
- Which still doesn't give us
much of a road map.
238
00:15:28,686 --> 00:15:30,288
I mean, their religion is...
239
00:15:30,312 --> 00:15:32,123
confusing, to say the least.
240
00:15:32,147 --> 00:15:33,750
- All religions are confusing.
241
00:15:33,774 --> 00:15:35,877
How do you think the priests
stay in business?
242
00:15:35,901 --> 00:15:39,213
- Did they offer any concrete evidence
to support their claims?
243
00:15:39,237 --> 00:15:41,215
- No. In fact, from what we gather,
244
00:15:41,239 --> 00:15:44,845
none of their ships have ventured
into the Expanse in more than a century.
245
00:15:44,869 --> 00:15:47,472
- The copy of the Anhkana
we have in our database
246
00:15:47,496 --> 00:15:50,183
has a few passages about "Shadow Realms."
247
00:15:50,207 --> 00:15:53,812
Lots of colorful language
about soul-sucking demons
248
00:15:53,836 --> 00:15:55,647
with eight eyes and huge fangs.
249
00:15:55,671 --> 00:15:57,106
Horror movie stuff.
250
00:15:57,130 --> 00:15:59,734
- And if this were a horror movie,
I'd say don't go into the house.
251
00:15:59,758 --> 00:16:02,904
But obviously their religion
has a powerful influence
252
00:16:02,928 --> 00:16:04,489
over their perception of reality.
253
00:16:04,513 --> 00:16:08,368
- Agreed. But it should not stand
in the way of Union exploration.
254
00:16:08,392 --> 00:16:10,871
We need to seize the opportunity
while we can.
255
00:16:10,895 --> 00:16:12,539
- Ed? What do you think?
256
00:16:12,563 --> 00:16:16,209
- Visions of horror always have
mortal origins.
257
00:16:16,233 --> 00:16:18,586
If there is something out there,
it's not supernatural.
258
00:16:18,610 --> 00:16:22,256
- Could still be dangerous.
- Exploration always carries risk.
259
00:16:22,280 --> 00:16:23,782
I say we risk it.
260
00:16:24,324 --> 00:16:25,552
- Very well.
261
00:16:25,576 --> 00:16:27,160
I look forward to your reports.
262
00:16:29,454 --> 00:16:31,749
♪ romantic piano music playing ♪
263
00:16:48,891 --> 00:16:50,159
- Hello there.
264
00:16:50,183 --> 00:16:51,452
- Hi.
265
00:16:51,476 --> 00:16:52,853
Uh...
266
00:16:53,645 --> 00:16:55,957
I hear congratulations are in order.
267
00:16:55,981 --> 00:16:58,316
- Word travels fast on this ship, huh?
268
00:16:59,818 --> 00:17:00,903
May I sit?
269
00:17:06,867 --> 00:17:08,261
Cozy place.
270
00:17:08,285 --> 00:17:11,639
- I come here to work
whenever I get tired of the office,
271
00:17:11,663 --> 00:17:13,934
or when my kids are driving me crazy.
272
00:17:13,958 --> 00:17:16,102
You know what it reminds me of,
273
00:17:16,126 --> 00:17:19,021
that little bistro we used to go to
on King Street.
274
00:17:19,045 --> 00:17:20,314
What was it called?
275
00:17:20,338 --> 00:17:22,149
- Cafe Noir.
- Yes.
276
00:17:22,173 --> 00:17:23,550
Some fun times there.
277
00:17:24,802 --> 00:17:28,221
- So, when do you leave for Outpost 55?
278
00:17:29,014 --> 00:17:30,408
- I'm not leaving.
279
00:17:30,432 --> 00:17:33,286
I'm coming with you to explore
the Naklav Sector.
280
00:17:33,310 --> 00:17:36,330
- Isn't that a little unusual
for an admiral?
281
00:17:36,354 --> 00:17:38,625
- Oh, yeah. They love keeping us
behind desks,
282
00:17:38,649 --> 00:17:41,902
but, uh, this is too big to pass up.
283
00:17:42,653 --> 00:17:45,298
- I hope your decision
didn't have anything to do with me.
284
00:17:45,322 --> 00:17:46,364
- No.
285
00:17:49,034 --> 00:17:50,410
Not entirely.
286
00:17:52,037 --> 00:17:54,999
But... you have been on my mind recently.
287
00:17:56,583 --> 00:17:58,126
- Is that...
288
00:18:00,880 --> 00:18:03,191
- I take it with me whenever I travel.
289
00:18:03,215 --> 00:18:05,009
Brings me good luck.
290
00:18:05,676 --> 00:18:07,946
You kept it all these years...?
291
00:18:07,970 --> 00:18:09,572
- Selayan sunstone...
292
00:18:09,596 --> 00:18:12,224
not the kind of thing you just toss away.
293
00:18:13,433 --> 00:18:16,353
It's too rare, it's too special.
294
00:18:18,313 --> 00:18:19,732
Do you still have yours?
295
00:18:22,902 --> 00:18:24,277
- Paul, uh...
296
00:18:25,278 --> 00:18:29,157
I'm happy to talk
about the mission with you, but I...
297
00:18:30,868 --> 00:18:33,245
I don't want to dredge up
any more of this.
298
00:18:33,787 --> 00:18:36,558
The hurt ran really deep for me,
299
00:18:36,582 --> 00:18:39,978
and I had to work
very hard to dig it all out.
300
00:18:40,002 --> 00:18:41,754
- But there's no...
301
00:18:42,713 --> 00:18:48,510
vestige, no small wisp of feeling
still there?
302
00:18:49,469 --> 00:18:50,971
- I'm sorry.
303
00:18:58,687 --> 00:19:00,439
- Just for luck then, okay?
304
00:19:16,914 --> 00:19:18,916
♪ intense music playing ♪
305
00:19:22,168 --> 00:19:24,564
- All departments report ready, sir.
306
00:19:24,588 --> 00:19:27,191
- The Krill have given us final clearance.
We're good to go.
307
00:19:27,215 --> 00:19:29,843
- Okay. Gordon...
- Aren't you forgetting something?
308
00:19:31,261 --> 00:19:32,488
- Right.
309
00:19:32,512 --> 00:19:34,156
I didn't prepare anything.
310
00:19:34,180 --> 00:19:35,658
- What's-a-matter?
311
00:19:35,682 --> 00:19:37,827
- It's traditional for the Captain
to give a ship-wide announcement
312
00:19:37,851 --> 00:19:40,122
at the beginning of a new voyage,
you know, like a little pep talk.
313
00:19:40,146 --> 00:19:42,999
- I was gonna write something last night,
but I was just too wiped.
314
00:19:43,023 --> 00:19:45,567
- Just speak from your heart.
That's all the crew wants.
315
00:19:49,571 --> 00:19:51,716
- All hands, this is the Captain.
316
00:19:51,740 --> 00:19:54,677
We're about to enter unexplored space.
317
00:19:54,701 --> 00:19:57,305
I know you're all just as excited as I am,
318
00:19:57,329 --> 00:20:01,476
and I know you're all
going to do your best, so...
319
00:20:01,500 --> 00:20:03,937
let's give this everything we got,
320
00:20:03,961 --> 00:20:05,480
and...
321
00:20:05,504 --> 00:20:07,690
may the force be with you.
322
00:20:07,714 --> 00:20:10,050
How was that?
- Perfect.
323
00:20:12,761 --> 00:20:15,722
- Set course and engage quantum drive.
324
00:20:26,566 --> 00:20:27,794
- Isaac.
325
00:20:27,818 --> 00:20:29,712
That is correct.
326
00:20:29,736 --> 00:20:32,841
- We haven't been formally introduced.
I'm Admiral Christie.
327
00:20:32,865 --> 00:20:34,884
- I am pleased to meet you, Admiral.
328
00:20:34,908 --> 00:20:36,928
- Am I interrupting anything important?
329
00:20:36,952 --> 00:20:38,180
- Yes.
330
00:20:38,204 --> 00:20:40,056
- Oh.
331
00:20:40,080 --> 00:20:42,851
- I am upgrading the scanner array
for our journey.
332
00:20:42,875 --> 00:20:45,979
- Well, I won't take too much
of your time.
333
00:20:46,003 --> 00:20:49,149
I must admit I was a little dubious
about meeting you.
334
00:20:49,173 --> 00:20:52,318
A Kaylon serving on a Union ship.
335
00:20:52,342 --> 00:20:53,677
After what happened.
336
00:20:54,344 --> 00:20:57,032
But I read the after-action battle report.
337
00:20:57,056 --> 00:20:59,951
I see that you saved a lot of lives.
I commend you for that.
338
00:20:59,975 --> 00:21:01,744
- Thank you, sir.
339
00:21:01,768 --> 00:21:04,706
- I was wondering if I could ask you
a few questions.
340
00:21:04,730 --> 00:21:08,793
- The entirety of my official report
is available in the ship's computer.
341
00:21:08,817 --> 00:21:11,046
- No, not about the battle.
342
00:21:11,070 --> 00:21:12,696
About Dr. Finn.
343
00:21:15,074 --> 00:21:18,344
I've heard from a few folks
on board that you two were...
344
00:21:18,368 --> 00:21:19,595
involved.
345
00:21:19,619 --> 00:21:21,347
- That is accurate.
346
00:21:21,371 --> 00:21:25,084
- Well, you know,
I was with Claire, too, a long time ago.
347
00:21:25,584 --> 00:21:27,562
- Then we share a common experience.
348
00:21:27,586 --> 00:21:29,755
- After all this time...
349
00:21:30,256 --> 00:21:33,884
she's moved on,
but I'm afraid that I haven't.
350
00:21:35,552 --> 00:21:37,530
I hope you don't mind me telling you this.
351
00:21:37,554 --> 00:21:38,781
- No, sir.
352
00:21:38,805 --> 00:21:42,702
I have observed many such paradoxes
in human relationships.
353
00:21:42,726 --> 00:21:44,310
- Well, to be blunt...
354
00:21:45,062 --> 00:21:47,623
I was hoping you could give me
some insight
355
00:21:47,647 --> 00:21:50,150
into what makes Claire happy these days.
356
00:21:51,110 --> 00:21:54,256
- Dr. Finn values her children
above all else.
357
00:21:54,280 --> 00:21:57,991
She has often stated that she would
sacrifice her own life for them.
358
00:21:59,868 --> 00:22:00,803
- Go on.
359
00:22:00,827 --> 00:22:05,934
- Her career as a Union medical officer
is also a crucial part of her identity.
360
00:22:05,958 --> 00:22:09,896
She is highly empathetic and takes
great satisfaction in helping others.
361
00:22:09,920 --> 00:22:11,648
- She always has.
362
00:22:11,672 --> 00:22:16,194
- Her recreational interests include
music, dancing, fine dining,
363
00:22:16,218 --> 00:22:18,613
rain showers and sexual relations.
364
00:22:18,637 --> 00:22:20,657
Her preferred mating positions include...
365
00:22:20,681 --> 00:22:24,661
- Whoa, whoa, whoa.
That's... plenty helpful, Isaac.
366
00:22:24,685 --> 00:22:25,912
Thank you.
367
00:22:25,936 --> 00:22:29,082
- Am I to understand that you find it
368
00:22:29,106 --> 00:22:32,234
a challenge to process her daily absence?
369
00:22:32,776 --> 00:22:35,797
- Yes, you could say that.
370
00:22:35,821 --> 00:22:39,158
- It is another common experience
we share.
371
00:22:43,912 --> 00:22:45,831
♪ peaceful music playing ♪
372
00:22:52,504 --> 00:22:55,441
- Passing the outer border of Krill space.
373
00:22:55,465 --> 00:22:58,903
- Folks, welcome to the Naklav Sector.
374
00:22:58,927 --> 00:23:01,906
- First Union ship ever to come this far.
375
00:23:01,930 --> 00:23:03,533
- Check it off the career bucket list.
376
00:23:03,557 --> 00:23:06,494
- Isaac. Analysis of that star cluster.
377
00:23:06,518 --> 00:23:10,498
An O-B association,
approximately two million years old.
378
00:23:10,522 --> 00:23:12,625
78 blue giant stars,
379
00:23:12,649 --> 00:23:17,255
along with several dozen F, G, and K stars
in later stages of evolution.
380
00:23:17,279 --> 00:23:18,589
- Reminds me of Vegas.
381
00:23:18,613 --> 00:23:19,966
- Any life signs?
382
00:23:19,990 --> 00:23:23,261
- I am detecting 347 habitable planets,
383
00:23:23,285 --> 00:23:26,389
but so far no indications
of intelligent life.
384
00:23:26,413 --> 00:23:28,183
- Wow, it really is Vegas.
385
00:23:28,207 --> 00:23:31,269
- Captain, I'm picking up
what looks like a distress signal.
386
00:23:31,293 --> 00:23:32,812
- Location?
387
00:23:32,836 --> 00:23:34,647
- Bearing zero-zero-one mark twelve.
388
00:23:34,671 --> 00:23:36,607
Distance: 16.4 light-years.
389
00:23:36,631 --> 00:23:39,110
- That is inside the Kalarr Expanse.
390
00:23:39,134 --> 00:23:40,653
- I'm assuming it's no one we know.
391
00:23:40,677 --> 00:23:42,030
- Negative, sir.
392
00:23:42,054 --> 00:23:43,656
- What about long-range scans?
393
00:23:43,680 --> 00:23:47,244
The Expanse appears to be
almost entirely empty space.
394
00:23:47,268 --> 00:23:50,621
There is one star system
approximately 30.6 light-years
395
00:23:50,645 --> 00:23:53,481
from the coordinates
of the distress signal.
396
00:23:54,983 --> 00:23:56,318
- Afraid to go in?
397
00:24:00,281 --> 00:24:02,050
- Burke, set a course.
398
00:24:02,074 --> 00:24:03,658
- Aye, sir.
399
00:24:25,722 --> 00:24:27,808
Approaching the edge of the Expanse.
400
00:24:28,892 --> 00:24:30,352
- There are no stars.
401
00:24:32,479 --> 00:24:34,207
- How far does it extend?
402
00:24:34,231 --> 00:24:37,609
Scans indicate
at least 800 parsecs.
403
00:24:39,736 --> 00:24:40,821
- Take us in.
404
00:24:41,780 --> 00:24:43,824
- Entering haunted house.
405
00:25:04,011 --> 00:25:06,138
- We're approaching the coordinates.
406
00:25:06,763 --> 00:25:09,183
- What the hell is that?
407
00:25:20,486 --> 00:25:22,321
♪ ominous music playing ♪
408
00:25:32,580 --> 00:25:36,436
- I am detecting no propulsion systems
and only minimal power.
409
00:25:36,460 --> 00:25:39,230
It appears to be a space station.
410
00:25:39,254 --> 00:25:40,964
- Send a hail.
411
00:25:43,133 --> 00:25:44,319
- No response.
412
00:25:44,343 --> 00:25:47,071
- Maybe whoever it is can't respond.
They could be injured.
413
00:25:47,095 --> 00:25:49,157
The interior is pressurized,
414
00:25:49,181 --> 00:25:51,183
and there is a breathable atmosphere.
415
00:25:52,142 --> 00:25:53,828
- Admiral, what do you say?
416
00:25:53,852 --> 00:25:55,812
- I wouldn't miss it for anything.
417
00:25:57,064 --> 00:25:59,792
- Talla, you're with Kelly and I.
Bortus, you have the comm.
418
00:25:59,816 --> 00:26:02,295
Tell Dr. Finn and Chief Lamarr
to meet us in the shuttle bay.
419
00:26:02,319 --> 00:26:03,611
- Aye, sir.
420
00:26:08,283 --> 00:26:10,285
♪ ♪
421
00:26:29,472 --> 00:26:31,348
- Anything resembling a docking port?
422
00:26:32,141 --> 00:26:35,370
- There's a large module
toward the middle of the structure,
423
00:26:35,394 --> 00:26:36,496
seems to be mostly empty.
424
00:26:36,520 --> 00:26:37,813
Could be a shuttle bay.
425
00:26:38,647 --> 00:26:39,856
- Take us in closer.
426
00:27:04,548 --> 00:27:06,133
- Looks like they know we're coming.
427
00:27:07,926 --> 00:27:09,529
- Ahead slow.
428
00:27:09,553 --> 00:27:10,863
- Really?
429
00:27:10,887 --> 00:27:13,015
- Either that or we turn around.
430
00:27:20,147 --> 00:27:22,149
♪ ominous music playing ♪
431
00:27:58,352 --> 00:27:59,645
- Look at the walls.
432
00:28:02,814 --> 00:28:03,916
- John?
433
00:28:03,940 --> 00:28:07,777
- It's an alloy of some kind,
but it doesn't match anything on record.
434
00:28:08,487 --> 00:28:11,240
- It's almost like it's organic.
435
00:28:12,699 --> 00:28:14,368
- Let's keep moving.
436
00:28:42,979 --> 00:28:45,441
- Life signs?
- Nothing.
437
00:28:59,829 --> 00:29:02,601
- All right, fan out, but don't go far.
438
00:29:02,625 --> 00:29:04,334
Let's search the immediate area.
439
00:29:31,695 --> 00:29:33,113
- Better not touch anything.
440
00:29:34,239 --> 00:29:35,449
- Sorry.
441
00:29:55,051 --> 00:29:57,346
- I think I found the source
of the distress signal.
442
00:30:00,307 --> 00:30:02,243
Some kind of automated beacon.
443
00:30:02,267 --> 00:30:05,395
- Maybe they got the help they needed
and forgot to turn it off.
444
00:30:06,772 --> 00:30:07,773
- Maybe.
445
00:30:09,608 --> 00:30:10,942
- Captain, look at this.
446
00:30:23,622 --> 00:30:26,082
- There's energy flowing through them.
447
00:30:27,543 --> 00:30:29,628
Could be some kind of power relays.
448
00:30:40,013 --> 00:30:42,099
Whoa.
449
00:30:44,142 --> 00:30:46,871
- What happened?
- I don't know. It moved.
450
00:30:46,895 --> 00:30:48,373
- Moved? How?
451
00:30:48,397 --> 00:30:52,276
- It opened up. Expanded for a moment.
452
00:30:56,488 --> 00:31:00,075
- Might be safer to analyze the data
we have before we go any further.
453
00:31:02,369 --> 00:31:05,766
Mercer to Grayson.
Doesn't look like anybody's here.
454
00:31:05,790 --> 00:31:07,642
Let's head back to the shuttle.
455
00:31:07,666 --> 00:31:09,209
Acknowledged.
456
00:31:22,556 --> 00:31:25,868
- Isaac and I have gone through
these readings a dozen times.
457
00:31:25,892 --> 00:31:28,288
All we can tell you is that the station
is made out of some kind
458
00:31:28,312 --> 00:31:30,373
of highly advanced bio-technology.
459
00:31:30,397 --> 00:31:33,460
How it works or why it's there,
you got me.
460
00:31:33,484 --> 00:31:34,711
- Do you think it's abandoned?
461
00:31:34,735 --> 00:31:36,129
According to scans,
462
00:31:36,153 --> 00:31:38,757
there are no lifeforms currently on board.
463
00:31:38,781 --> 00:31:40,801
- At least not life as we know it.
464
00:31:40,825 --> 00:31:42,135
- What do you mean?
465
00:31:42,159 --> 00:31:44,554
- It's possible there are some lifeforms
466
00:31:44,578 --> 00:31:47,181
that are so different,
our scans can't even recognize them.
467
00:31:47,205 --> 00:31:48,600
- It's a valid point.
468
00:31:48,624 --> 00:31:52,979
One of the fundamental questions
in astrobiology is: what comprises life?
469
00:31:53,003 --> 00:31:56,316
For all we know,
the outpost itself is a lifeform.
470
00:31:56,340 --> 00:31:58,151
- Sounds like kind of a stretch.
471
00:31:58,175 --> 00:32:01,321
- There are creatures on Talarius Seven
that look like rocks.
472
00:32:01,345 --> 00:32:03,364
However, they are living organisms.
473
00:32:03,388 --> 00:32:04,449
- So what do we do?
474
00:32:04,473 --> 00:32:06,701
We'll continue to explore the region.
475
00:32:06,725 --> 00:32:10,037
If we get lucky, maybe we find
something or someone
476
00:32:10,061 --> 00:32:11,456
who can shed some light on...
477
00:32:12,690 --> 00:32:14,083
- Admiral? What's wrong?
478
00:32:14,107 --> 00:32:15,651
Paul!
479
00:32:16,694 --> 00:32:19,279
He's having some kind of seizure!
Help me turn him over!
480
00:32:22,949 --> 00:32:24,344
Oh, my God...
481
00:32:37,756 --> 00:32:39,758
♪ contemplative music playing ♪
482
00:32:45,972 --> 00:32:47,808
- Twenty milligrams of diomine.
483
00:32:55,982 --> 00:32:57,377
All right.
484
00:32:57,401 --> 00:32:59,379
He's stabilized for now.
485
00:32:59,403 --> 00:33:01,297
- Doctor, what the hell is wrong with him?
486
00:33:01,321 --> 00:33:06,511
- Something is re-writing his DNA,
and it's happening at an alarming rate.
487
00:33:06,535 --> 00:33:11,057
This growth... it contains photoreceptors
and a retinal nerve.
488
00:33:11,081 --> 00:33:14,519
It's almost like
it's a partially formed eye.
489
00:33:14,543 --> 00:33:16,521
- Can you reverse it?
490
00:33:16,545 --> 00:33:21,049
- I may be able to slow it down,
but I don't know if I can stop it.
491
00:33:22,300 --> 00:33:27,198
- Whatever happened to him over there,
it's something our bioscanners missed.
492
00:33:27,222 --> 00:33:30,141
- I need more information,
and I need it now.
493
00:34:20,985 --> 00:34:22,360
- This is it.
494
00:34:39,503 --> 00:34:40,563
- Anything?
495
00:34:40,587 --> 00:34:43,525
- Some micro-particulates of some kind...
496
00:34:43,549 --> 00:34:45,027
Lamarr to Captain.
497
00:34:45,051 --> 00:34:46,444
- Go ahead.
498
00:34:46,468 --> 00:34:48,196
There's something going on over here.
499
00:34:48,220 --> 00:34:49,238
What is it?
500
00:34:49,262 --> 00:34:52,283
- The distress beacon we found
is broadcasting a new signal.
501
00:34:52,307 --> 00:34:53,576
What kind of signal?
502
00:34:53,600 --> 00:34:56,144
- The coordinates of this outpost.
503
00:34:59,231 --> 00:35:00,482
- Let's get back to the ship.
504
00:35:25,091 --> 00:35:26,466
- Doctor.
505
00:35:32,180 --> 00:35:33,408
- Claire...
506
00:35:33,432 --> 00:35:36,745
- Take it easy, Paul. You're in sickbay.
507
00:35:36,769 --> 00:35:38,788
- What's happening to me?
508
00:35:38,812 --> 00:35:41,583
- You were exposed to something
on the station.
509
00:35:41,607 --> 00:35:42,983
We're trying to figure it out.
510
00:35:45,819 --> 00:35:47,797
- I feel so strange.
511
00:35:47,821 --> 00:35:49,990
- Are you in pain?
512
00:35:50,490 --> 00:35:52,118
- No, I...
513
00:35:53,827 --> 00:35:55,161
I'm just...
514
00:35:57,372 --> 00:35:58,540
scared.
515
00:35:59,125 --> 00:36:01,394
- Nurse, would you give us a moment?
516
00:36:01,418 --> 00:36:02,628
- Of course.
517
00:36:05,881 --> 00:36:09,802
- Paul. I'm gonna find out
what's causing this.
518
00:36:10,636 --> 00:36:12,739
And I'll make a deal with you.
519
00:36:12,763 --> 00:36:14,347
You get better,
520
00:36:15,265 --> 00:36:18,494
and I'll make you some of that
chocolate soufflé you used to love.
521
00:36:18,518 --> 00:36:21,790
Oh.
522
00:36:21,814 --> 00:36:23,708
I hated that soufflé.
523
00:36:23,732 --> 00:36:25,460
You did?
524
00:36:25,484 --> 00:36:26,962
- Yeah.
525
00:36:26,986 --> 00:36:29,131
- Well, you used to eat it all the time.
526
00:36:29,155 --> 00:36:32,032
- You were so proud of it, I...
527
00:36:32,741 --> 00:36:35,327
I didn't have the heart to tell you.
528
00:36:36,411 --> 00:36:39,372
It tasted like dried leaves.
529
00:36:40,124 --> 00:36:42,727
- Well then, either you get better,
530
00:36:42,751 --> 00:36:46,379
or I'll serve it to you for breakfast,
lunch, and dinner.
531
00:36:47,422 --> 00:36:49,049
- The ring.
532
00:36:49,716 --> 00:36:51,093
It's in my pocket.
533
00:36:53,345 --> 00:36:55,239
If I die, I want it with me.
534
00:36:55,263 --> 00:36:57,075
- You're not going to die, Paul.
535
00:36:57,099 --> 00:36:58,725
- Please!
536
00:37:15,868 --> 00:37:17,828
Thank you...
537
00:37:19,746 --> 00:37:21,456
- I'm going to save you.
538
00:37:22,582 --> 00:37:24,210
I promise.
539
00:37:25,502 --> 00:37:28,755
Shuttle to Dr. Finn.
We found something.
540
00:37:33,760 --> 00:37:35,446
We'll need your eyes on this,
541
00:37:35,470 --> 00:37:38,950
but it looks like the Admiral was exposed
to a bacterial spore of some kind.
542
00:37:38,974 --> 00:37:40,785
Doesn't match anything in our database.
543
00:37:40,809 --> 00:37:42,745
We're bringing it to you for analysis.
544
00:37:42,769 --> 00:37:45,247
Recommend decontamination
upon arrival, just to be safe.
545
00:37:45,271 --> 00:37:46,732
- Acknowledged.
546
00:37:54,531 --> 00:37:55,699
Paul?!
547
00:38:02,248 --> 00:38:03,183
Finn to bridge.
548
00:38:03,207 --> 00:38:04,767
Admiral Christie is gone.
549
00:38:04,791 --> 00:38:06,102
- What do you mean gone?
550
00:38:06,126 --> 00:38:07,812
I mean he's not in sickbay.
551
00:38:07,836 --> 00:38:09,438
- Bortus, alert security.
552
00:38:10,923 --> 00:38:13,902
- Commander,
someone is accessing main power.
553
00:38:13,926 --> 00:38:15,403
- Who?
- Unknown.
554
00:38:15,427 --> 00:38:18,114
They are initializing a dampening field.
- Override!
555
00:38:18,138 --> 00:38:20,533
- I cannot.
They are using level 9 command codes.
556
00:38:20,557 --> 00:38:21,659
- The Admiral?
557
00:38:21,683 --> 00:38:23,285
- I am locked out!
558
00:38:29,066 --> 00:38:31,110
- Captain. Look.
559
00:38:39,534 --> 00:38:40,678
- Bridge to Engineering.
560
00:38:40,702 --> 00:38:43,181
All systems are inoperative, Commander.
561
00:38:43,205 --> 00:38:44,539
- Engines, too. You can hear it.
562
00:38:46,167 --> 00:38:47,894
- Can you tap into auxiliary power?
563
00:38:47,918 --> 00:38:50,897
- Not from the bridge.
I will need to go to Engineering.
564
00:38:50,921 --> 00:38:52,756
- Isaac, go with him.
565
00:39:02,099 --> 00:39:03,976
- It's no use. We've lost main power.
566
00:39:07,938 --> 00:39:10,041
- I'm gonna go check on my kids.
567
00:39:10,065 --> 00:39:11,584
Keep an eye on sickbay.
568
00:39:11,608 --> 00:39:12,818
Yes, Doctor.
569
00:39:27,791 --> 00:39:28,959
Doctor?
570
00:39:31,170 --> 00:39:32,713
Hello?
571
00:39:41,722 --> 00:39:43,724
♪ ominous music playing ♪
572
00:39:49,855 --> 00:39:51,065
Doctor?
573
00:40:54,378 --> 00:40:56,981
Mercer to Orville. Mercer to Orville.
574
00:40:57,005 --> 00:40:58,108
Kelly, can you hear me?
575
00:40:58,132 --> 00:41:01,319
- She can't.
Looks like all systems are offline.
576
00:41:01,343 --> 00:41:03,196
There's a ship-wide
dampening field in use.
577
00:41:03,220 --> 00:41:05,865
- What's causing it?
- No idea, but once we're on board,
578
00:41:05,889 --> 00:41:07,909
comscanners and weapons
are gonna be useless.
579
00:41:07,933 --> 00:41:10,102
- We're gonna have to dock manually.
580
00:41:16,691 --> 00:41:19,027
♪ ♪
581
00:41:41,342 --> 00:41:43,344
♪ suspenseful music playing ♪
582
00:41:54,480 --> 00:41:57,875
- I'm gonna go to Engineering,
see what I can find out.
583
00:41:57,899 --> 00:41:59,109
- All right, be careful.
584
00:42:18,379 --> 00:42:20,381
♪ suspenseful music playing ♪
585
00:42:24,468 --> 00:42:27,095
- Boys? Are you here?
586
00:42:28,180 --> 00:42:29,056
Ty?
587
00:42:34,353 --> 00:42:35,603
Marcus?
588
00:42:43,028 --> 00:42:44,238
Mom!
589
00:42:47,074 --> 00:42:48,200
Mom!
590
00:42:52,079 --> 00:42:53,848
- We should go back.
591
00:42:53,872 --> 00:42:57,602
Mom always says if there's an emergency,
we should wait in our quarters.
592
00:42:57,626 --> 00:42:59,479
- Look, I don't want to sit in my room
593
00:42:59,503 --> 00:43:01,731
starin' out the window
at all that darkness.
594
00:43:01,755 --> 00:43:03,024
Gives me the creeps.
595
00:43:03,048 --> 00:43:05,092
Come on, we gotta find her.
596
00:43:10,306 --> 00:43:12,391
♪ dramatic flourish plays ♪
597
00:43:15,436 --> 00:43:17,705
- You got that power cell out yet?
598
00:43:17,729 --> 00:43:19,958
- No. They really
jam these things in here.
599
00:43:19,982 --> 00:43:21,834
- Try twisting it.
- I did.
600
00:43:21,858 --> 00:43:24,546
- Usually if it doesn't pop right out,
it means you're doing it wrong.
601
00:43:24,570 --> 00:43:26,714
- Thanks, you're a huge help.
602
00:43:26,738 --> 00:43:28,633
- Kelly, what's going on?
603
00:43:28,657 --> 00:43:30,218
- Somebody's shut down all power.
604
00:43:30,242 --> 00:43:31,844
We think it may have been
Admiral Christie.
605
00:43:31,868 --> 00:43:33,721
- Commander, there's something else.
606
00:43:33,745 --> 00:43:36,224
That outpost is transmitting
a homing signal.
607
00:43:36,248 --> 00:43:37,267
- To where?
608
00:43:37,291 --> 00:43:39,561
- We don't know.
It's a wide-range broadcast.
609
00:43:39,585 --> 00:43:40,877
- I don't like the sound of that.
610
00:43:42,379 --> 00:43:43,398
- What are you doing?
611
00:43:43,422 --> 00:43:46,109
- Trying to pull the power cell
so we can check internal scanners.
612
00:43:46,133 --> 00:43:47,110
Won't budge.
613
00:43:47,134 --> 00:43:49,886
- Well, if it doesn't pop right out,
it means you're doing it wrong.
614
00:43:51,096 --> 00:43:52,348
- What?
615
00:43:57,978 --> 00:44:00,081
- I'm pretty sure I can restore
auxiliary power
616
00:44:00,105 --> 00:44:02,125
if I can find the source
of the dampening field.
617
00:44:02,149 --> 00:44:04,877
- How can we accomplish that
without internal scans?
618
00:44:04,901 --> 00:44:08,256
- I'll use the only scanners I got
right now... my eyes.
619
00:44:08,280 --> 00:44:11,510
It's gotta be in one of the engineering
conduits, I just need to find it.
620
00:44:11,534 --> 00:44:15,347
- There are 132 engineering conduits
on this ship.
621
00:44:15,371 --> 00:44:16,764
- Then I'd better get started.
622
00:44:16,788 --> 00:44:18,499
I will assist you, Commander.
623
00:44:19,833 --> 00:44:21,251
- Can you notify the bridge?
624
00:44:28,592 --> 00:44:29,718
Mom!
625
00:44:30,553 --> 00:44:32,012
Mom!
626
00:44:32,762 --> 00:44:33,889
Mom!
627
00:44:35,057 --> 00:44:36,141
Mom!
628
00:44:43,732 --> 00:44:46,711
- Maybe she went home.
I'm going back to our quarters.
629
00:44:46,735 --> 00:44:47,944
- Fine.
630
00:44:48,487 --> 00:44:51,299
- Come with me?
- I already told you that I'm not...
631
00:45:03,085 --> 00:45:05,045
♪ suspenseful music playing ♪
632
00:45:47,796 --> 00:45:49,839
- What is that thing?
- I don't know.
633
00:46:03,687 --> 00:46:06,022
- Marcus! What are you doing back here?
634
00:46:06,856 --> 00:46:08,627
- Did you see it?!
- See what?
635
00:46:08,651 --> 00:46:10,169
- The monster!
636
00:46:10,193 --> 00:46:12,613
- I don't know what you guys mean,
but there's no one else here.
637
00:46:13,196 --> 00:46:14,840
Come on out.
638
00:46:14,864 --> 00:46:16,593
Come on.
639
00:46:16,617 --> 00:46:20,179
- There was something else here.
We both saw it.
640
00:46:20,203 --> 00:46:21,598
- What did it look like?
641
00:46:21,622 --> 00:46:23,600
- I don't know... like a spider.
642
00:46:23,624 --> 00:46:25,851
But big, like as big as you.
643
00:46:25,875 --> 00:46:28,563
- Well, there's nothing here now.
644
00:46:28,587 --> 00:46:30,231
- Why did the lights go off?
645
00:46:30,255 --> 00:46:32,317
- We're working on figuring that out.
646
00:46:32,341 --> 00:46:33,943
- Can you help us find our mom?
647
00:46:33,967 --> 00:46:35,570
- Of course.
648
00:46:35,594 --> 00:46:37,739
You guys stick with me,
and we'll look for her together.
649
00:47:06,417 --> 00:47:08,419
♪ intense music playing ♪
650
00:47:13,131 --> 00:47:16,027
Oh, Ty! Marcus!
651
00:47:16,051 --> 00:47:18,238
- Mom!
- Oh, thank God.
652
00:47:18,262 --> 00:47:19,740
Are you okay?
653
00:47:19,764 --> 00:47:22,200
What did we talk about
when there's an emergency?
654
00:47:22,224 --> 00:47:23,993
You're supposed to wait in our quarters!
655
00:47:24,017 --> 00:47:25,995
- But there's a monster!
- What?
656
00:47:26,019 --> 00:47:27,914
- There's something on board.
657
00:47:27,938 --> 00:47:30,625
Some kind of creature.
It got Lieutenant Woodson.
658
00:47:30,649 --> 00:47:31,668
- We have to hide!
659
00:47:31,692 --> 00:47:33,736
- Let's get to the bridge.
660
00:47:35,446 --> 00:47:37,364
♪ suspenseful music playing ♪
661
00:47:40,284 --> 00:47:42,095
- And then what happened?
662
00:47:42,119 --> 00:47:44,055
- It sprayed him with something.
663
00:47:44,079 --> 00:47:46,224
And that's when he started to change.
664
00:47:46,248 --> 00:47:47,517
- Can you describe it?
665
00:47:47,541 --> 00:47:49,436
- His face...
666
00:47:49,460 --> 00:47:52,855
There were big black shiny eyes.
667
00:47:52,879 --> 00:47:54,423
And his skin was...
668
00:47:55,549 --> 00:47:57,902
it was like it went all rotten.
669
00:47:57,926 --> 00:48:00,029
- That sounds like what happened
to Admiral Christie.
670
00:48:00,053 --> 00:48:02,824
- Demonic possession.
- Huh?
671
00:48:02,848 --> 00:48:07,203
- The Krill warned us that
this part of space was inhabited by...
672
00:48:07,227 --> 00:48:10,665
demons who would
take possession of your soul.
673
00:48:10,689 --> 00:48:12,584
Something like this...
674
00:48:12,608 --> 00:48:14,753
it's exactly how they would interpret it.
675
00:48:14,777 --> 00:48:18,089
- The microbes that Paul
was exposed to on that outpost
676
00:48:18,113 --> 00:48:21,301
almost immediately started
rewriting his DNA,
677
00:48:21,325 --> 00:48:23,344
turning his cells into...
678
00:48:23,368 --> 00:48:24,679
- Another species.
679
00:48:24,703 --> 00:48:29,392
- When the Admiral escaped sickbay,
his transmutation was accelerating.
680
00:48:29,416 --> 00:48:31,269
He must have infected others.
681
00:48:31,293 --> 00:48:35,982
What Marcus described is most likely
a more potent version of the microbes.
682
00:48:36,006 --> 00:48:37,484
- Reproduction.
683
00:48:37,508 --> 00:48:38,735
- That's my guess.
684
00:48:38,759 --> 00:48:42,489
It may be that their natural means
of procreation
685
00:48:42,513 --> 00:48:45,533
is to hijack the bodies
of other lifeforms.
686
00:48:45,557 --> 00:48:48,202
Like a parasite,
only much more aggressive.
687
00:48:48,226 --> 00:48:50,831
- Then the distress call we received...
688
00:48:50,855 --> 00:48:52,290
- It was a mating call.
689
00:48:52,314 --> 00:48:53,750
- Oh, man...
690
00:48:53,774 --> 00:48:56,670
- There's no telling how many
of our people have been infected.
691
00:48:56,694 --> 00:48:59,714
We need to contain the spread
as quickly as possible.
692
00:48:59,738 --> 00:49:02,258
- Commander Lamarr
was attempting to restore power
693
00:49:02,282 --> 00:49:04,344
from within the engineering conduits.
694
00:49:04,368 --> 00:49:06,805
He is likely unaware of the alien threat.
695
00:49:06,829 --> 00:49:07,746
- I'll find him.
696
00:49:41,780 --> 00:49:43,800
- Isaac, I think I found something!
697
00:49:43,824 --> 00:49:45,927
Do you require assistance?
698
00:49:45,951 --> 00:49:48,388
- I can't override
the Admiral's command codes,
699
00:49:48,412 --> 00:49:51,683
but I might be able to rig a workaround
and get auxiliary power back online.
700
00:49:51,707 --> 00:49:53,124
Stand by.
701
00:49:59,256 --> 00:50:01,108
Boom. There it is.
702
00:50:04,219 --> 00:50:07,073
No communications yet,
but we got life support,
703
00:50:07,097 --> 00:50:08,991
interior illumination, and backup systems.
704
00:50:09,015 --> 00:50:10,827
Anything more is gonna take some time.
705
00:50:10,851 --> 00:50:13,204
I will alert the bridge.
706
00:50:13,228 --> 00:50:15,164
- Captain, we have minimal power.
707
00:50:15,188 --> 00:50:16,690
- It's about time.
708
00:50:18,400 --> 00:50:20,545
- Sir, I have to get to sickbay.
709
00:50:20,569 --> 00:50:23,506
If there's a counteragent,
I need to find it, and fast.
710
00:50:23,530 --> 00:50:24,966
- Bortus, go with her.
711
00:50:24,990 --> 00:50:27,510
And see if you can gather
a security detail to man the perimeter.
712
00:50:27,534 --> 00:50:28,994
- Aye, sir.
713
00:50:30,829 --> 00:50:32,163
- Stay here, kids.
714
00:51:57,666 --> 00:51:59,143
Hey!
715
00:51:59,167 --> 00:52:00,627
Come and get me, assholes!
716
00:53:37,557 --> 00:53:39,559
♪ intense music playing ♪
717
00:54:03,583 --> 00:54:06,395
Hey! Can anybody hear me?! I need help!
718
00:54:06,419 --> 00:54:07,921
Hey, somebody!
719
00:54:10,465 --> 00:54:12,194
Isaac! Thank God.
You gotta get me outta here!
720
00:54:12,218 --> 00:54:14,696
Commander, why are you in the brig?
721
00:54:14,720 --> 00:54:16,680
- Just get me out of here,
we gotta get to the bridge!
722
00:54:21,476 --> 00:54:22,686
Come on!
723
00:54:28,984 --> 00:54:31,253
Okay, boom.
Communications are back online.
724
00:54:31,277 --> 00:54:35,091
I had to divert power from life support,
so nobody breathe too heavy.
725
00:54:35,115 --> 00:54:36,634
- Mercer to Finn.
726
00:54:36,658 --> 00:54:39,512
- Finn here, Captain. I'm in sickbay.
727
00:54:39,536 --> 00:54:41,056
- Were you able to find anything?
728
00:54:41,080 --> 00:54:42,473
It's slow going here, sir.
729
00:54:42,497 --> 00:54:44,976
At least until you can get full power
back up and running.
730
00:54:45,000 --> 00:54:46,144
We're working on it.
731
00:54:46,168 --> 00:54:47,645
Is there any other way we can help?
732
00:54:47,669 --> 00:54:50,756
- Not unless you can get one of
those creatures to agree to a physical.
733
00:54:52,091 --> 00:54:54,342
- Hi, doc. I thought you could use this.
734
00:54:55,677 --> 00:54:58,972
- Scratch that, Captain.
We have a patient.
735
00:55:03,727 --> 00:55:06,956
- Sir. Long-range scanners
are detecting a vessel.
736
00:55:06,980 --> 00:55:09,125
Ten million kilometers and closing.
737
00:55:09,149 --> 00:55:10,943
- Let's see it.
738
00:55:14,905 --> 00:55:16,073
- Magnify.
739
00:55:19,618 --> 00:55:22,722
- Oh, boy, that can't be good news.
740
00:55:22,746 --> 00:55:24,849
- John, how soon
will we have quantum drive?
741
00:55:24,873 --> 00:55:26,416
- Not soon enough.
742
00:55:32,923 --> 00:55:34,818
There's no recognizable DNA.
743
00:55:34,842 --> 00:55:38,947
Whoever this is, his genome
has been completely transformed.
744
00:55:38,971 --> 00:55:40,907
I can't even tell what species he was.
745
00:55:40,931 --> 00:55:42,492
- Is there anything you can do?
746
00:55:42,516 --> 00:55:45,954
- If there was a fragment
of his original genetic template, maybe...
747
00:55:45,978 --> 00:55:47,247
- I'll assemble a security detail.
748
00:55:47,271 --> 00:55:49,291
We'll go after them one by one
if that's what it takes.
749
00:55:49,315 --> 00:55:52,276
- Wait a minute.
I'm reading white blood cells.
750
00:55:53,360 --> 00:55:54,695
He was human.
751
00:55:55,403 --> 00:55:58,883
The cell count is low. Really low.
752
00:55:58,907 --> 00:56:00,302
- What does that mean?
753
00:56:00,326 --> 00:56:04,014
- It means the transformative process
takes an enormous toll on the body.
754
00:56:04,038 --> 00:56:06,599
Based on the scan,
it must be at least a couple of weeks
755
00:56:06,623 --> 00:56:09,519
before their immune systems
are back up to full strength.
756
00:56:09,543 --> 00:56:10,836
- Then they have a weakness.
757
00:56:12,171 --> 00:56:14,298
- I could create a synthetic virus.
758
00:56:16,717 --> 00:56:19,403
It wouldn't have to be any stronger
than the common cold,
759
00:56:19,427 --> 00:56:21,489
and it'd probably be fatal to them.
760
00:56:21,513 --> 00:56:24,284
We could disperse it
in aerosolized form throughout the ship.
761
00:56:24,308 --> 00:56:25,618
They'd have no immunity.
762
00:56:25,642 --> 00:56:26,935
- What about us?
763
00:56:28,103 --> 00:56:29,855
- You might get the sniffles.
764
00:56:30,522 --> 00:56:31,815
- I am prepared.
765
00:56:36,862 --> 00:56:38,923
- Claire, even if this works...
766
00:56:38,947 --> 00:56:41,092
these are our shipmates
we're talking about.
767
00:56:41,116 --> 00:56:43,178
They didn't ask for what happened to them.
768
00:56:43,202 --> 00:56:45,055
- Are they still our shipmates?
769
00:56:45,079 --> 00:56:46,014
You heard her.
770
00:56:46,038 --> 00:56:47,932
They're a completely
different species now.
771
00:56:47,956 --> 00:56:50,227
We don't even know if there's
anything left of what they were.
772
00:56:50,251 --> 00:56:53,897
- More importantly, it's us versus them.
I vote for us.
773
00:56:53,921 --> 00:56:57,067
- If there was some way
we could communicate with them,
774
00:56:57,091 --> 00:56:58,902
to give them a warning.
775
00:56:58,926 --> 00:57:00,528
- A chance to leave peacefully.
776
00:57:00,552 --> 00:57:02,530
- Maybe there's a way.
777
00:57:02,554 --> 00:57:04,657
Scan the ship for Selayan sunstone.
778
00:57:04,681 --> 00:57:07,059
- What for?
- Just do it, please.
779
00:57:08,936 --> 00:57:10,663
It's a rare mineral.
780
00:57:10,687 --> 00:57:12,249
Our...
781
00:57:12,273 --> 00:57:14,084
wedding rings were made from it.
782
00:57:14,108 --> 00:57:15,752
Paul was wearing his.
783
00:57:15,776 --> 00:57:19,381
If he still has it,
we may be able to locate him.
784
00:57:19,405 --> 00:57:20,340
- And then what?
785
00:57:20,364 --> 00:57:24,677
- If any small part of him still exists...
maybe I can reach him.
786
00:57:24,701 --> 00:57:26,346
Doctor, you can't be serious.
787
00:57:26,370 --> 00:57:30,433
If he comes after you, there's no way...
- I know. I know the risks.
788
00:57:30,457 --> 00:57:33,294
Please, Captain. I need to try.
789
00:57:35,379 --> 00:57:38,858
- I found a trace of something
that could be sunstone.
790
00:57:38,882 --> 00:57:40,259
It's in Engineering.
791
00:57:42,970 --> 00:57:44,888
♪ suspenseful music playing ♪
792
00:58:38,775 --> 00:58:40,027
- Paul?
793
00:58:41,153 --> 00:58:42,821
It's me, Claire.
794
00:58:44,448 --> 00:58:46,241
I have to talk to you.
795
00:58:47,575 --> 00:58:50,096
You need to hear what I have to say.
796
00:58:50,120 --> 00:58:52,474
Your life depends on it.
797
00:59:15,437 --> 00:59:18,208
We've found a weakness in your biology.
798
00:59:18,232 --> 00:59:20,460
I've created a virus.
799
00:59:20,484 --> 00:59:23,254
You won't survive, any of you.
800
00:59:23,278 --> 00:59:28,200
We're prepared to use it if you don't
leave the Orville immediately.
801
00:59:31,370 --> 00:59:34,807
There's a ship headed our way.
We know it's one of yours.
802
00:59:34,831 --> 00:59:37,418
Take your people and go.
803
00:59:51,307 --> 00:59:52,391
Paul...
804
00:59:53,767 --> 00:59:57,687
If any small part of you
is still in there...
805
00:59:59,815 --> 01:00:02,585
I want you to try to remember...
806
01:00:02,609 --> 01:00:03,569
when we were together.
807
01:00:04,570 --> 01:00:07,173
Remember how stubborn I was?
808
01:00:07,197 --> 01:00:09,492
Well, that hasn't changed.
809
01:00:11,201 --> 01:00:14,121
Take your people and go...
810
01:00:15,747 --> 01:00:19,793
or I swear we'll destroy
every last one of you.
811
01:00:21,128 --> 01:00:23,755
Not Paul.
812
01:00:24,840 --> 01:00:26,300
More.
813
01:00:27,968 --> 01:00:32,198
You... will... see.
814
01:00:32,222 --> 01:00:34,033
- See what?
815
01:00:34,057 --> 01:00:37,329
- You will be...
816
01:00:37,353 --> 01:00:40,481
of us.
817
01:00:42,316 --> 01:00:43,709
- Finn to bridge.
818
01:00:43,733 --> 01:00:45,003
Mercer here.
819
01:00:45,027 --> 01:00:47,029
Prepare to release the toxin.
820
01:00:48,697 --> 01:00:51,134
Start with the engineering deck.
821
01:00:51,158 --> 01:00:52,493
Understood.
822
01:01:15,724 --> 01:01:18,310
- We go.
823
01:01:19,436 --> 01:01:20,604
- Thank you.
824
01:01:21,771 --> 01:01:26,151
- Not forever.
825
01:01:27,819 --> 01:01:30,756
♪ intense music playing ♪
826
01:01:55,556 --> 01:01:57,516
♪ romantic piano music playing ♪
827
01:02:09,528 --> 01:02:11,089
Good evening, Dr. Finn.
828
01:02:11,113 --> 01:02:12,573
- Isaac.
829
01:02:13,574 --> 01:02:15,176
What are you doing here?
830
01:02:15,200 --> 01:02:17,160
- I am checking on you.
831
01:02:17,994 --> 01:02:18,971
- Excuse me?
832
01:02:18,995 --> 01:02:22,183
- I have observed that
when a crew member aboard the Orville
833
01:02:22,207 --> 01:02:24,143
endures a traumatic occurrence,
834
01:02:24,167 --> 01:02:26,646
other members
of their immediate social construct
835
01:02:26,670 --> 01:02:28,922
inquire how they are doing.
836
01:02:29,965 --> 01:02:30,983
- That's true.
837
01:02:31,007 --> 01:02:32,884
- How are you doing?
838
01:02:34,219 --> 01:02:36,555
- I'm okay.
- Very well.
839
01:02:38,140 --> 01:02:39,182
- Wait.
840
01:02:44,438 --> 01:02:47,833
I hear the Admiralty's suspended
841
01:02:47,857 --> 01:02:51,170
further exploration
of the Naklav Sector for the moment.
842
01:02:51,194 --> 01:02:52,714
- That is correct.
843
01:02:52,738 --> 01:02:54,114
- Probably for the best.
844
01:02:55,240 --> 01:02:56,551
- I...
845
01:02:56,575 --> 01:02:59,596
wish to offer my condolences
846
01:02:59,620 --> 01:03:01,622
on the loss of your friend.
847
01:03:02,372 --> 01:03:04,082
- Well, that's very kind of you.
848
01:03:05,125 --> 01:03:07,127
Paul was a special person.
849
01:03:07,877 --> 01:03:11,483
I'm just glad I got to see him
one last time.
850
01:03:11,507 --> 01:03:14,068
- He spoke favorably of you as well.
851
01:03:14,092 --> 01:03:17,572
- You... talked about me? With Paul?
852
01:03:17,596 --> 01:03:21,451
- Our shared history of social
and sexual intimacy with you
853
01:03:21,475 --> 01:03:23,620
provided a common frame of reference.
854
01:03:28,691 --> 01:03:30,669
- Do you know, I have missed you.
855
01:03:30,693 --> 01:03:32,277
- Thank you, Doctor.
856
01:03:34,363 --> 01:03:35,656
- Do you want to sit down?
857
01:03:38,116 --> 01:03:40,118
♪ romantic piano music playing ♪
858
01:03:58,053 --> 01:04:00,639
♪ theme music playing ♪
859
01:05:01,742 --> 01:05:04,745
♪ fanfare playing ♪
64216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.