All language subtitles for The.Orville.S03E02.1080p.WEB.H264-CAKES-NHI

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,718 --> 00:00:05,721 ♪ adventurous music playing ♪ 2 00:00:21,820 --> 00:00:25,132 - Sorry to keep you all waiting, but trust me, this is gonna be worth it. 3 00:00:25,156 --> 00:00:26,634 - We're getting a pool table in the mess hall. 4 00:00:26,658 --> 00:00:27,802 - No. 5 00:00:27,826 --> 00:00:31,514 We've been assigned to pick up Vice Admiral Christie from Outpost 35 6 00:00:31,538 --> 00:00:34,475 and then transport him to rendezvous with a Krill vessel. 7 00:00:34,499 --> 00:00:36,978 Once there, the Admiral will begin negotiations 8 00:00:37,002 --> 00:00:39,814 to allow Union access to the Naklav Sector. 9 00:00:39,838 --> 00:00:41,858 - That's on the other side of Krill space. 10 00:00:41,882 --> 00:00:44,611 - Correct. Union ships have never had a conduit. 11 00:00:44,635 --> 00:00:46,028 Until now. 12 00:00:46,052 --> 00:00:49,657 - Early indications are that, with treaty negotiations going smoothly, 13 00:00:49,681 --> 00:00:53,077 the Krill may be willing to permit passage, which means... 14 00:00:53,101 --> 00:00:56,623 entire regions of unexplored space are gonna be wide open. 15 00:00:56,647 --> 00:00:58,708 - Does he believe we can trust them? 16 00:00:58,732 --> 00:01:02,044 - That's the word. Christie's one of the top Union diplomats. 17 00:01:02,068 --> 00:01:05,131 He was the guy who negotiated the Din'jon Accords. 18 00:01:05,155 --> 00:01:07,675 - So if this all goes through, will we be able to get in on it? 19 00:01:07,699 --> 00:01:10,637 - Well, we were the ones who shepherded the Lock Vai pact, 20 00:01:10,661 --> 00:01:14,498 and we are an exploration vessel, so I would say our odds are pretty good. 21 00:01:15,332 --> 00:01:16,542 - Doctor. 22 00:01:17,083 --> 00:01:18,144 You okay? 23 00:01:18,168 --> 00:01:20,438 - Oh, I... I'm fine. 24 00:01:20,462 --> 00:01:22,381 I just didn't sleep well last night. 25 00:01:23,507 --> 00:01:25,027 - Any questions? 26 00:01:25,051 --> 00:01:26,611 Gordon, set a course. 27 00:01:26,635 --> 00:01:28,012 - Aye, sir. 28 00:01:34,060 --> 00:01:37,063 ♪ adventurous music playing ♪ 29 00:02:11,304 --> 00:02:13,099 Dr. Finn? 30 00:02:15,475 --> 00:02:16,786 - Admiral. 31 00:02:16,810 --> 00:02:20,206 - Whoa, at ease. What's with the formality? 32 00:02:20,230 --> 00:02:23,919 - Standing at attention in the presence of an admiral is Protocol 101. 33 00:02:23,943 --> 00:02:26,862 - Well, can I come in, or do I need to make an appointment? 34 00:02:27,487 --> 00:02:28,864 - No appointment necessary. 35 00:02:30,282 --> 00:02:32,301 It's been a long time. 36 00:02:32,325 --> 00:02:33,786 - It really has. 37 00:02:35,121 --> 00:02:36,580 It's amazing to see you. 38 00:02:37,539 --> 00:02:40,309 And this... your own sickbay. 39 00:02:40,333 --> 00:02:41,811 I always knew you'd be successful, 40 00:02:41,835 --> 00:02:44,981 but Chief Medical Officer on a Union starship? 41 00:02:45,005 --> 00:02:48,401 Boy, you must've had some top-notch professors. 42 00:02:48,425 --> 00:02:49,736 - One or two. 43 00:02:49,760 --> 00:02:52,114 - Well, this one is very proud of you. 44 00:02:52,138 --> 00:02:53,615 - Thank you, sir. 45 00:02:53,639 --> 00:02:55,617 - Please, it's Paul. 46 00:02:55,641 --> 00:02:57,493 - Admiral Paul. 47 00:02:57,517 --> 00:02:59,454 - Well, I'm as shocked about that as you are. 48 00:02:59,478 --> 00:03:04,126 - Oh, I'm not shocked at all. You always had the heart of an explorer. 49 00:03:04,150 --> 00:03:07,587 It was only a matter of time before you left the university for the universe. 50 00:03:07,611 --> 00:03:09,756 - Well, most of my time now is spent behind a desk, 51 00:03:09,780 --> 00:03:13,993 so whenever a mission like this comes along, I jump at the chance. 52 00:03:14,827 --> 00:03:18,681 And I must admit, seeing your name on the crew manifest 53 00:03:18,705 --> 00:03:21,183 gave me a little extra incentive. 54 00:03:21,207 --> 00:03:24,753 - Well, you look healthy. Time's been good to you. 55 00:03:25,378 --> 00:03:26,982 - Maybe on the outside. 56 00:03:27,006 --> 00:03:28,775 But you know what they say: 57 00:03:28,799 --> 00:03:31,969 unmarried men look younger, feel older. 58 00:03:34,304 --> 00:03:35,639 You're as beautiful as ever. 59 00:03:36,264 --> 00:03:38,118 - Save your charm for the Krill. 60 00:03:38,142 --> 00:03:39,953 You're gonna need it. 61 00:03:39,977 --> 00:03:41,163 - Speaking of which, 62 00:03:41,187 --> 00:03:44,248 I'm scheduled to brief your Captain on tomorrow's negotiations. 63 00:03:44,272 --> 00:03:46,126 How about we get some dinner afterward? 64 00:03:46,150 --> 00:03:47,836 Got a lot of years to catch up on. 65 00:03:47,860 --> 00:03:51,047 - Actually, I promised my kids I'd stay home tonight 66 00:03:51,071 --> 00:03:52,405 and watch a movie with them. 67 00:03:54,240 --> 00:03:56,302 - You, uh... 68 00:03:56,326 --> 00:03:57,553 you have kids? 69 00:03:57,577 --> 00:03:59,014 - Two boys. 70 00:03:59,038 --> 00:04:00,598 - Um... 71 00:04:00,622 --> 00:04:02,041 I'd love to meet them. 72 00:04:03,249 --> 00:04:07,063 - Maybe it's best if we just stay focused on the job at hand. 73 00:04:07,087 --> 00:04:08,857 There's a lot at stake here, 74 00:04:08,881 --> 00:04:12,401 and I don't think either of us need any distractions. 75 00:04:12,425 --> 00:04:14,320 - Right. I didn't mean to push. 76 00:04:14,344 --> 00:04:17,681 I was just excited to see you again. 77 00:04:19,141 --> 00:04:20,392 Um... 78 00:04:21,143 --> 00:04:22,435 for what it's worth... 79 00:04:23,729 --> 00:04:27,191 it may be 25 years too late, but... 80 00:04:28,567 --> 00:04:29,735 I'm sorry. 81 00:04:30,777 --> 00:04:33,131 - I don't want to keep you from your briefing. 82 00:04:33,155 --> 00:04:34,674 - Right. 83 00:04:34,698 --> 00:04:36,533 No distractions. 84 00:04:48,962 --> 00:04:51,965 ♪ theme song playing ♪ 85 00:06:23,807 --> 00:06:25,726 ♪ dramatic music playing ♪ 86 00:06:35,777 --> 00:06:37,571 ♪ soft jazz playing ♪ 87 00:06:41,742 --> 00:06:45,263 - I fail to see the purpose of this gathering. 88 00:06:45,287 --> 00:06:48,391 - Well, diplomatic receptions are an old Earth custom. 89 00:06:48,415 --> 00:06:52,478 Think of it as a way for us to get to know each other before the real work begins. 90 00:06:52,502 --> 00:06:55,065 - I think I speak for everyone here when I say 91 00:06:55,089 --> 00:06:58,193 we very much hope that this temporary alliance 92 00:06:58,217 --> 00:06:59,277 will become permanent. 93 00:06:59,301 --> 00:07:01,654 - Do not "hope" too fervently. 94 00:07:01,678 --> 00:07:05,075 Once the Kaylon are crushed, the alliance will be dissolved. 95 00:07:05,099 --> 00:07:07,017 Only then will we celebrate. 96 00:07:08,352 --> 00:07:09,895 - Well, still... 97 00:07:20,406 --> 00:07:22,259 - Ladies and gentlemen, a toast. 98 00:07:25,619 --> 00:07:28,973 It's not every day one gets a chance to be part of history. 99 00:07:28,997 --> 00:07:32,310 But tonight, history is being made in this room. 100 00:07:32,334 --> 00:07:37,357 As we prepare to begin an epic journey into unexplored realms, 101 00:07:37,381 --> 00:07:41,652 we also take the next step toward healing the wounds of the past 102 00:07:41,676 --> 00:07:45,306 and forging a new path toward lasting friendship. 103 00:07:45,889 --> 00:07:48,183 Here's to a better future. 104 00:07:56,733 --> 00:07:58,485 ♪ soft jazz playing ♪ 105 00:08:05,784 --> 00:08:09,180 - Hey. I'm gonna take this bottle somewhere else. 106 00:08:09,204 --> 00:08:10,307 You wanna join me? 107 00:08:10,331 --> 00:08:11,808 - God, yes. 108 00:08:11,832 --> 00:08:14,311 Can you handle this alone? I'll owe you one. 109 00:08:14,335 --> 00:08:18,046 - Yeah, I'll just stay here and give myself cirrhosis. 110 00:08:28,974 --> 00:08:31,161 - I feel like we should make this a weekly ritual. 111 00:08:31,185 --> 00:08:32,829 - You and me, draining a bottle? 112 00:08:32,853 --> 00:08:35,290 - Why not? - No argument here. 113 00:08:39,067 --> 00:08:40,462 You know, 114 00:08:40,486 --> 00:08:44,132 there's a line from a very old book I once read: 115 00:08:44,156 --> 00:08:46,509 "It is only with greatest care 116 00:08:46,533 --> 00:08:51,222 that memory can be kept from becoming a prison or a gallows." 117 00:08:51,246 --> 00:08:52,956 - I'll go along with that. 118 00:08:53,540 --> 00:08:56,001 - You know, I was married once. 119 00:08:58,128 --> 00:08:59,880 - What? - Mm-hmm. 120 00:09:00,755 --> 00:09:02,632 - You were married? - Yup. 121 00:09:03,884 --> 00:09:05,862 - How come you've never told me this? 122 00:09:05,886 --> 00:09:08,490 - Uh, I don't talk about it often. 123 00:09:08,514 --> 00:09:09,890 - Who was the guy? 124 00:09:12,518 --> 00:09:13,560 Wait... 125 00:09:14,186 --> 00:09:16,039 No. - Yeah. 126 00:09:16,063 --> 00:09:19,459 - Admiral Christie? Are you serious? You were married to Admiral Christie? 127 00:09:19,483 --> 00:09:21,211 - It was a long time ago. 128 00:09:21,235 --> 00:09:24,964 I was a medical student at Union Point. He was one of my professors. 129 00:09:24,988 --> 00:09:28,759 We started seeing each other at the beginning of my final year. 130 00:09:28,783 --> 00:09:31,054 Kept it a secret until I graduated. 131 00:09:31,078 --> 00:09:33,723 Then, six months later, we got married. 132 00:09:33,747 --> 00:09:37,394 The official story was that we'd only been together a short time 133 00:09:37,418 --> 00:09:40,813 and then rushed to the altar, but I don't think anyone was fooled. 134 00:09:40,837 --> 00:09:42,941 - Never in a billion years would I have pegged you 135 00:09:42,965 --> 00:09:44,776 as someone who'd hook up with your professor. 136 00:09:44,800 --> 00:09:47,904 - Everything forbidden is sweet. 137 00:09:47,928 --> 00:09:49,322 - So what happened? 138 00:09:49,346 --> 00:09:52,992 - Long story short: I don't think he really wanted a wife. 139 00:09:53,016 --> 00:09:56,496 He wanted someone young and smiling 140 00:09:56,520 --> 00:10:00,208 to come home to at the end of the night after a long day's work. 141 00:10:00,232 --> 00:10:03,211 Which was sort of how it was when I was still in school, 142 00:10:03,235 --> 00:10:08,383 but once the ranks were dropped, I was looking for a partner. 143 00:10:08,407 --> 00:10:09,884 He was looking for a bed-warmer. 144 00:10:09,908 --> 00:10:12,161 I gave him an ultimatum, and... 145 00:10:13,036 --> 00:10:14,306 he walked away. 146 00:10:14,330 --> 00:10:15,723 - Were you devastated? 147 00:10:15,747 --> 00:10:18,351 - At the time, I was crushed, yeah. 148 00:10:18,375 --> 00:10:20,895 I questioned everything about myself. 149 00:10:20,919 --> 00:10:23,815 Every way I turned it over in my head, 150 00:10:23,839 --> 00:10:27,319 I kept feeling like I was the one at fault, 151 00:10:27,343 --> 00:10:29,321 like I made a huge mistake. 152 00:10:29,345 --> 00:10:32,740 But when I remember it now, it's like... 153 00:10:32,764 --> 00:10:35,452 I'm watching someone else's daughter. 154 00:10:35,476 --> 00:10:40,230 I'm sad for her, but I know she needs to learn her own lessons. 155 00:10:41,648 --> 00:10:43,460 - It must've been really hard seeing him again. 156 00:10:43,484 --> 00:10:47,297 - Oh, in a weird way, I think it was harder for him. 157 00:10:47,321 --> 00:10:49,757 - Well, yeah, I get that. 158 00:10:49,781 --> 00:10:51,926 The pain can be worse when you're the one ending things. 159 00:10:51,950 --> 00:10:55,721 - Personally, I'd always rather be dumped than be the dumper. 160 00:10:55,745 --> 00:10:57,098 - Same. 161 00:10:57,122 --> 00:11:00,209 - Anyway, different lifetime. On to the future. 162 00:11:00,792 --> 00:11:03,313 - Well, maybe one of the Krill is single. 163 00:11:03,337 --> 00:11:05,357 That's a thought. 164 00:11:05,381 --> 00:11:07,192 And, hey, there's two of them. 165 00:11:09,593 --> 00:11:12,197 - I can't date anyone who dresses more glam than I do. 166 00:11:12,221 --> 00:11:13,573 - Okay, fair enough. 167 00:11:21,938 --> 00:11:25,751 - We have considered your request for passage through our territory, 168 00:11:25,775 --> 00:11:27,379 and we are prepared to grant it. 169 00:11:27,403 --> 00:11:29,755 But there are certain conditions. 170 00:11:29,779 --> 00:11:31,424 - We're listening. 171 00:11:31,448 --> 00:11:35,011 - There is an uninhabited planet in Union space 172 00:11:35,035 --> 00:11:36,513 that is rich in harcarium. 173 00:11:36,537 --> 00:11:38,890 We use it in our propulsion systems. 174 00:11:38,914 --> 00:11:41,267 We wish to secure extraction rights. 175 00:11:41,291 --> 00:11:44,979 - Where? - The third planet in the Obrall system. 176 00:11:45,003 --> 00:11:46,772 - Well, I think that can be arranged. 177 00:11:46,796 --> 00:11:49,775 I'll need to get approval from the Union Council, of course. 178 00:11:49,799 --> 00:11:52,445 - Passage will be allowed for one vessel alone. 179 00:11:52,469 --> 00:11:53,779 If there are no... 180 00:11:53,803 --> 00:11:57,283 incidents, we will consider further allowances. 181 00:11:57,307 --> 00:12:00,912 - Well, I don't think anyone here would object to getting the first solo crack 182 00:12:00,936 --> 00:12:02,539 at unexplored space. 183 00:12:02,563 --> 00:12:04,583 - No, sir, we would not. 184 00:12:04,607 --> 00:12:10,338 - While in our space, your vessel will follow this course to the Naklav Sector. 185 00:12:10,362 --> 00:12:12,924 Any deviation will be forbidden to you. 186 00:12:12,948 --> 00:12:15,801 - Not exactly the quickest way to get there, 187 00:12:15,825 --> 00:12:17,470 but it shouldn't be a problem. 188 00:12:17,494 --> 00:12:18,513 Anything else? 189 00:12:18,537 --> 00:12:20,473 - Upon entry into our territory, 190 00:12:20,497 --> 00:12:22,975 a tracking beacon will be installed on your ship 191 00:12:22,999 --> 00:12:26,062 so we can monitor your coordinates at all times. 192 00:12:26,086 --> 00:12:28,690 - That would be a violation of our security protocols. 193 00:12:28,714 --> 00:12:32,151 - I think it's all right, Commander. We really don't have anything to hide. 194 00:12:32,175 --> 00:12:33,636 Captain? 195 00:12:34,261 --> 00:12:37,616 - I'm sure we can find a way to accommodate. 196 00:12:37,640 --> 00:12:40,993 - We have little to no information about the regions beyond your space 197 00:12:41,017 --> 00:12:42,662 that we intend to explore. 198 00:12:42,686 --> 00:12:46,708 Anything your cartographers could share with us would be greatly appreciated, 199 00:12:46,732 --> 00:12:49,443 especially concerning the Kalarr Expanse. 200 00:12:51,236 --> 00:12:52,547 - You... 201 00:12:52,571 --> 00:12:55,758 do not intend to enter the Expanse? 202 00:12:55,782 --> 00:12:56,926 - Why wouldn't we? 203 00:12:56,950 --> 00:12:58,827 - It is a domain of evil. 204 00:12:59,495 --> 00:13:01,431 - What do you mean? 205 00:13:01,455 --> 00:13:04,643 - Demons dwell within the Expanse. 206 00:13:04,667 --> 00:13:06,519 - Could you be a little more specific? 207 00:13:06,543 --> 00:13:10,356 - The Anhkana warns of Shadow Realms. 208 00:13:10,380 --> 00:13:12,651 Gateways to the depths of the underworld, 209 00:13:12,675 --> 00:13:14,235 where demons lie in wait 210 00:13:14,259 --> 00:13:18,972 to possess the souls of those who dare to stray within their reach. 211 00:13:19,556 --> 00:13:21,576 They corrupt all that is holy. 212 00:13:21,600 --> 00:13:24,496 Within their grasp, even the most righteous 213 00:13:24,520 --> 00:13:29,292 can be forced to commit unspeakable acts of depravity. 214 00:13:29,316 --> 00:13:34,046 - Do you have any direct evidence that these "demons" really exist? 215 00:13:34,070 --> 00:13:38,092 - It is written in the Anhkana. That is all the evidence we need. 216 00:13:38,116 --> 00:13:41,971 - We appreciate the warning, and we'll take every precaution, 217 00:13:41,995 --> 00:13:45,183 but that area covers more than half the sector. 218 00:13:45,207 --> 00:13:47,018 We are explorers. 219 00:13:47,042 --> 00:13:52,047 So if it's all the same to you, we'd like to see for ourselves what's out there. 220 00:13:54,633 --> 00:13:56,403 - We will not stop you. 221 00:13:56,427 --> 00:13:59,597 But do not expect us to save you. 222 00:14:15,987 --> 00:14:18,007 - Consul, Ambassador. 223 00:14:18,031 --> 00:14:22,053 We wish you safe travels, and we want to thank you again for your generosity. 224 00:14:22,077 --> 00:14:24,305 I know I speak for the entire Union 225 00:14:24,329 --> 00:14:28,435 when I say there is no greater gift than the promise of new knowledge. 226 00:14:28,459 --> 00:14:31,920 - Sala tallo ka vaspa ko loy. 227 00:14:32,504 --> 00:14:34,065 - What does that mean? 228 00:14:34,089 --> 00:14:35,609 - It is a prayer. 229 00:14:35,633 --> 00:14:38,093 For those who are about to die. 230 00:15:09,625 --> 00:15:12,979 - The question is, do we take their warning seriously? 231 00:15:13,003 --> 00:15:14,815 - Tom, you're kidding, right? 232 00:15:14,839 --> 00:15:16,232 I mean, consider the source. 233 00:15:16,256 --> 00:15:19,319 I'm just suggesting the possibility that their claim, 234 00:15:19,343 --> 00:15:20,987 absurd though it may be, 235 00:15:21,011 --> 00:15:23,239 could indicate the presence of some real threat. 236 00:15:23,263 --> 00:15:26,493 And because they're Krill, they process it through the lens of their religion. 237 00:15:26,517 --> 00:15:28,662 - Which still doesn't give us much of a road map. 238 00:15:28,686 --> 00:15:30,288 I mean, their religion is... 239 00:15:30,312 --> 00:15:32,123 confusing, to say the least. 240 00:15:32,147 --> 00:15:33,750 - All religions are confusing. 241 00:15:33,774 --> 00:15:35,877 How do you think the priests stay in business? 242 00:15:35,901 --> 00:15:39,213 - Did they offer any concrete evidence to support their claims? 243 00:15:39,237 --> 00:15:41,215 - No. In fact, from what we gather, 244 00:15:41,239 --> 00:15:44,845 none of their ships have ventured into the Expanse in more than a century. 245 00:15:44,869 --> 00:15:47,472 - The copy of the Anhkana we have in our database 246 00:15:47,496 --> 00:15:50,183 has a few passages about "Shadow Realms." 247 00:15:50,207 --> 00:15:53,812 Lots of colorful language about soul-sucking demons 248 00:15:53,836 --> 00:15:55,647 with eight eyes and huge fangs. 249 00:15:55,671 --> 00:15:57,106 Horror movie stuff. 250 00:15:57,130 --> 00:15:59,734 - And if this were a horror movie, I'd say don't go into the house. 251 00:15:59,758 --> 00:16:02,904 But obviously their religion has a powerful influence 252 00:16:02,928 --> 00:16:04,489 over their perception of reality. 253 00:16:04,513 --> 00:16:08,368 - Agreed. But it should not stand in the way of Union exploration. 254 00:16:08,392 --> 00:16:10,871 We need to seize the opportunity while we can. 255 00:16:10,895 --> 00:16:12,539 - Ed? What do you think? 256 00:16:12,563 --> 00:16:16,209 - Visions of horror always have mortal origins. 257 00:16:16,233 --> 00:16:18,586 If there is something out there, it's not supernatural. 258 00:16:18,610 --> 00:16:22,256 - Could still be dangerous. - Exploration always carries risk. 259 00:16:22,280 --> 00:16:23,782 I say we risk it. 260 00:16:24,324 --> 00:16:25,552 - Very well. 261 00:16:25,576 --> 00:16:27,160 I look forward to your reports. 262 00:16:29,454 --> 00:16:31,749 ♪ romantic piano music playing ♪ 263 00:16:48,891 --> 00:16:50,159 - Hello there. 264 00:16:50,183 --> 00:16:51,452 - Hi. 265 00:16:51,476 --> 00:16:52,853 Uh... 266 00:16:53,645 --> 00:16:55,957 I hear congratulations are in order. 267 00:16:55,981 --> 00:16:58,316 - Word travels fast on this ship, huh? 268 00:16:59,818 --> 00:17:00,903 May I sit? 269 00:17:06,867 --> 00:17:08,261 Cozy place. 270 00:17:08,285 --> 00:17:11,639 - I come here to work whenever I get tired of the office, 271 00:17:11,663 --> 00:17:13,934 or when my kids are driving me crazy. 272 00:17:13,958 --> 00:17:16,102 You know what it reminds me of, 273 00:17:16,126 --> 00:17:19,021 that little bistro we used to go to on King Street. 274 00:17:19,045 --> 00:17:20,314 What was it called? 275 00:17:20,338 --> 00:17:22,149 - Cafe Noir. - Yes. 276 00:17:22,173 --> 00:17:23,550 Some fun times there. 277 00:17:24,802 --> 00:17:28,221 - So, when do you leave for Outpost 55? 278 00:17:29,014 --> 00:17:30,408 - I'm not leaving. 279 00:17:30,432 --> 00:17:33,286 I'm coming with you to explore the Naklav Sector. 280 00:17:33,310 --> 00:17:36,330 - Isn't that a little unusual for an admiral? 281 00:17:36,354 --> 00:17:38,625 - Oh, yeah. They love keeping us behind desks, 282 00:17:38,649 --> 00:17:41,902 but, uh, this is too big to pass up. 283 00:17:42,653 --> 00:17:45,298 - I hope your decision didn't have anything to do with me. 284 00:17:45,322 --> 00:17:46,364 - No. 285 00:17:49,034 --> 00:17:50,410 Not entirely. 286 00:17:52,037 --> 00:17:54,999 But... you have been on my mind recently. 287 00:17:56,583 --> 00:17:58,126 - Is that... 288 00:18:00,880 --> 00:18:03,191 - I take it with me whenever I travel. 289 00:18:03,215 --> 00:18:05,009 Brings me good luck. 290 00:18:05,676 --> 00:18:07,946 You kept it all these years...? 291 00:18:07,970 --> 00:18:09,572 - Selayan sunstone... 292 00:18:09,596 --> 00:18:12,224 not the kind of thing you just toss away. 293 00:18:13,433 --> 00:18:16,353 It's too rare, it's too special. 294 00:18:18,313 --> 00:18:19,732 Do you still have yours? 295 00:18:22,902 --> 00:18:24,277 - Paul, uh... 296 00:18:25,278 --> 00:18:29,157 I'm happy to talk about the mission with you, but I... 297 00:18:30,868 --> 00:18:33,245 I don't want to dredge up any more of this. 298 00:18:33,787 --> 00:18:36,558 The hurt ran really deep for me, 299 00:18:36,582 --> 00:18:39,978 and I had to work very hard to dig it all out. 300 00:18:40,002 --> 00:18:41,754 - But there's no... 301 00:18:42,713 --> 00:18:48,510 vestige, no small wisp of feeling still there? 302 00:18:49,469 --> 00:18:50,971 - I'm sorry. 303 00:18:58,687 --> 00:19:00,439 - Just for luck then, okay? 304 00:19:16,914 --> 00:19:18,916 ♪ intense music playing ♪ 305 00:19:22,168 --> 00:19:24,564 - All departments report ready, sir. 306 00:19:24,588 --> 00:19:27,191 - The Krill have given us final clearance. We're good to go. 307 00:19:27,215 --> 00:19:29,843 - Okay. Gordon... - Aren't you forgetting something? 308 00:19:31,261 --> 00:19:32,488 - Right. 309 00:19:32,512 --> 00:19:34,156 I didn't prepare anything. 310 00:19:34,180 --> 00:19:35,658 - What's-a-matter? 311 00:19:35,682 --> 00:19:37,827 - It's traditional for the Captain to give a ship-wide announcement 312 00:19:37,851 --> 00:19:40,122 at the beginning of a new voyage, you know, like a little pep talk. 313 00:19:40,146 --> 00:19:42,999 - I was gonna write something last night, but I was just too wiped. 314 00:19:43,023 --> 00:19:45,567 - Just speak from your heart. That's all the crew wants. 315 00:19:49,571 --> 00:19:51,716 - All hands, this is the Captain. 316 00:19:51,740 --> 00:19:54,677 We're about to enter unexplored space. 317 00:19:54,701 --> 00:19:57,305 I know you're all just as excited as I am, 318 00:19:57,329 --> 00:20:01,476 and I know you're all going to do your best, so... 319 00:20:01,500 --> 00:20:03,937 let's give this everything we got, 320 00:20:03,961 --> 00:20:05,480 and... 321 00:20:05,504 --> 00:20:07,690 may the force be with you. 322 00:20:07,714 --> 00:20:10,050 How was that? - Perfect. 323 00:20:12,761 --> 00:20:15,722 - Set course and engage quantum drive. 324 00:20:26,566 --> 00:20:27,794 - Isaac. 325 00:20:27,818 --> 00:20:29,712 That is correct. 326 00:20:29,736 --> 00:20:32,841 - We haven't been formally introduced. I'm Admiral Christie. 327 00:20:32,865 --> 00:20:34,884 - I am pleased to meet you, Admiral. 328 00:20:34,908 --> 00:20:36,928 - Am I interrupting anything important? 329 00:20:36,952 --> 00:20:38,180 - Yes. 330 00:20:38,204 --> 00:20:40,056 - Oh. 331 00:20:40,080 --> 00:20:42,851 - I am upgrading the scanner array for our journey. 332 00:20:42,875 --> 00:20:45,979 - Well, I won't take too much of your time. 333 00:20:46,003 --> 00:20:49,149 I must admit I was a little dubious about meeting you. 334 00:20:49,173 --> 00:20:52,318 A Kaylon serving on a Union ship. 335 00:20:52,342 --> 00:20:53,677 After what happened. 336 00:20:54,344 --> 00:20:57,032 But I read the after-action battle report. 337 00:20:57,056 --> 00:20:59,951 I see that you saved a lot of lives. I commend you for that. 338 00:20:59,975 --> 00:21:01,744 - Thank you, sir. 339 00:21:01,768 --> 00:21:04,706 - I was wondering if I could ask you a few questions. 340 00:21:04,730 --> 00:21:08,793 - The entirety of my official report is available in the ship's computer. 341 00:21:08,817 --> 00:21:11,046 - No, not about the battle. 342 00:21:11,070 --> 00:21:12,696 About Dr. Finn. 343 00:21:15,074 --> 00:21:18,344 I've heard from a few folks on board that you two were... 344 00:21:18,368 --> 00:21:19,595 involved. 345 00:21:19,619 --> 00:21:21,347 - That is accurate. 346 00:21:21,371 --> 00:21:25,084 - Well, you know, I was with Claire, too, a long time ago. 347 00:21:25,584 --> 00:21:27,562 - Then we share a common experience. 348 00:21:27,586 --> 00:21:29,755 - After all this time... 349 00:21:30,256 --> 00:21:33,884 she's moved on, but I'm afraid that I haven't. 350 00:21:35,552 --> 00:21:37,530 I hope you don't mind me telling you this. 351 00:21:37,554 --> 00:21:38,781 - No, sir. 352 00:21:38,805 --> 00:21:42,702 I have observed many such paradoxes in human relationships. 353 00:21:42,726 --> 00:21:44,310 - Well, to be blunt... 354 00:21:45,062 --> 00:21:47,623 I was hoping you could give me some insight 355 00:21:47,647 --> 00:21:50,150 into what makes Claire happy these days. 356 00:21:51,110 --> 00:21:54,256 - Dr. Finn values her children above all else. 357 00:21:54,280 --> 00:21:57,991 She has often stated that she would sacrifice her own life for them. 358 00:21:59,868 --> 00:22:00,803 - Go on. 359 00:22:00,827 --> 00:22:05,934 - Her career as a Union medical officer is also a crucial part of her identity. 360 00:22:05,958 --> 00:22:09,896 She is highly empathetic and takes great satisfaction in helping others. 361 00:22:09,920 --> 00:22:11,648 - She always has. 362 00:22:11,672 --> 00:22:16,194 - Her recreational interests include music, dancing, fine dining, 363 00:22:16,218 --> 00:22:18,613 rain showers and sexual relations. 364 00:22:18,637 --> 00:22:20,657 Her preferred mating positions include... 365 00:22:20,681 --> 00:22:24,661 - Whoa, whoa, whoa. That's... plenty helpful, Isaac. 366 00:22:24,685 --> 00:22:25,912 Thank you. 367 00:22:25,936 --> 00:22:29,082 - Am I to understand that you find it 368 00:22:29,106 --> 00:22:32,234 a challenge to process her daily absence? 369 00:22:32,776 --> 00:22:35,797 - Yes, you could say that. 370 00:22:35,821 --> 00:22:39,158 - It is another common experience we share. 371 00:22:43,912 --> 00:22:45,831 ♪ peaceful music playing ♪ 372 00:22:52,504 --> 00:22:55,441 - Passing the outer border of Krill space. 373 00:22:55,465 --> 00:22:58,903 - Folks, welcome to the Naklav Sector. 374 00:22:58,927 --> 00:23:01,906 - First Union ship ever to come this far. 375 00:23:01,930 --> 00:23:03,533 - Check it off the career bucket list. 376 00:23:03,557 --> 00:23:06,494 - Isaac. Analysis of that star cluster. 377 00:23:06,518 --> 00:23:10,498 An O-B association, approximately two million years old. 378 00:23:10,522 --> 00:23:12,625 78 blue giant stars, 379 00:23:12,649 --> 00:23:17,255 along with several dozen F, G, and K stars in later stages of evolution. 380 00:23:17,279 --> 00:23:18,589 - Reminds me of Vegas. 381 00:23:18,613 --> 00:23:19,966 - Any life signs? 382 00:23:19,990 --> 00:23:23,261 - I am detecting 347 habitable planets, 383 00:23:23,285 --> 00:23:26,389 but so far no indications of intelligent life. 384 00:23:26,413 --> 00:23:28,183 - Wow, it really is Vegas. 385 00:23:28,207 --> 00:23:31,269 - Captain, I'm picking up what looks like a distress signal. 386 00:23:31,293 --> 00:23:32,812 - Location? 387 00:23:32,836 --> 00:23:34,647 - Bearing zero-zero-one mark twelve. 388 00:23:34,671 --> 00:23:36,607 Distance: 16.4 light-years. 389 00:23:36,631 --> 00:23:39,110 - That is inside the Kalarr Expanse. 390 00:23:39,134 --> 00:23:40,653 - I'm assuming it's no one we know. 391 00:23:40,677 --> 00:23:42,030 - Negative, sir. 392 00:23:42,054 --> 00:23:43,656 - What about long-range scans? 393 00:23:43,680 --> 00:23:47,244 The Expanse appears to be almost entirely empty space. 394 00:23:47,268 --> 00:23:50,621 There is one star system approximately 30.6 light-years 395 00:23:50,645 --> 00:23:53,481 from the coordinates of the distress signal. 396 00:23:54,983 --> 00:23:56,318 - Afraid to go in? 397 00:24:00,281 --> 00:24:02,050 - Burke, set a course. 398 00:24:02,074 --> 00:24:03,658 - Aye, sir. 399 00:24:25,722 --> 00:24:27,808 Approaching the edge of the Expanse. 400 00:24:28,892 --> 00:24:30,352 - There are no stars. 401 00:24:32,479 --> 00:24:34,207 - How far does it extend? 402 00:24:34,231 --> 00:24:37,609 Scans indicate at least 800 parsecs. 403 00:24:39,736 --> 00:24:40,821 - Take us in. 404 00:24:41,780 --> 00:24:43,824 - Entering haunted house. 405 00:25:04,011 --> 00:25:06,138 - We're approaching the coordinates. 406 00:25:06,763 --> 00:25:09,183 - What the hell is that? 407 00:25:20,486 --> 00:25:22,321 ♪ ominous music playing ♪ 408 00:25:32,580 --> 00:25:36,436 - I am detecting no propulsion systems and only minimal power. 409 00:25:36,460 --> 00:25:39,230 It appears to be a space station. 410 00:25:39,254 --> 00:25:40,964 - Send a hail. 411 00:25:43,133 --> 00:25:44,319 - No response. 412 00:25:44,343 --> 00:25:47,071 - Maybe whoever it is can't respond. They could be injured. 413 00:25:47,095 --> 00:25:49,157 The interior is pressurized, 414 00:25:49,181 --> 00:25:51,183 and there is a breathable atmosphere. 415 00:25:52,142 --> 00:25:53,828 - Admiral, what do you say? 416 00:25:53,852 --> 00:25:55,812 - I wouldn't miss it for anything. 417 00:25:57,064 --> 00:25:59,792 - Talla, you're with Kelly and I. Bortus, you have the comm. 418 00:25:59,816 --> 00:26:02,295 Tell Dr. Finn and Chief Lamarr to meet us in the shuttle bay. 419 00:26:02,319 --> 00:26:03,611 - Aye, sir. 420 00:26:08,283 --> 00:26:10,285 ♪ ♪ 421 00:26:29,472 --> 00:26:31,348 - Anything resembling a docking port? 422 00:26:32,141 --> 00:26:35,370 - There's a large module toward the middle of the structure, 423 00:26:35,394 --> 00:26:36,496 seems to be mostly empty. 424 00:26:36,520 --> 00:26:37,813 Could be a shuttle bay. 425 00:26:38,647 --> 00:26:39,856 - Take us in closer. 426 00:27:04,548 --> 00:27:06,133 - Looks like they know we're coming. 427 00:27:07,926 --> 00:27:09,529 - Ahead slow. 428 00:27:09,553 --> 00:27:10,863 - Really? 429 00:27:10,887 --> 00:27:13,015 - Either that or we turn around. 430 00:27:20,147 --> 00:27:22,149 ♪ ominous music playing ♪ 431 00:27:58,352 --> 00:27:59,645 - Look at the walls. 432 00:28:02,814 --> 00:28:03,916 - John? 433 00:28:03,940 --> 00:28:07,777 - It's an alloy of some kind, but it doesn't match anything on record. 434 00:28:08,487 --> 00:28:11,240 - It's almost like it's organic. 435 00:28:12,699 --> 00:28:14,368 - Let's keep moving. 436 00:28:42,979 --> 00:28:45,441 - Life signs? - Nothing. 437 00:28:59,829 --> 00:29:02,601 - All right, fan out, but don't go far. 438 00:29:02,625 --> 00:29:04,334 Let's search the immediate area. 439 00:29:31,695 --> 00:29:33,113 - Better not touch anything. 440 00:29:34,239 --> 00:29:35,449 - Sorry. 441 00:29:55,051 --> 00:29:57,346 - I think I found the source of the distress signal. 442 00:30:00,307 --> 00:30:02,243 Some kind of automated beacon. 443 00:30:02,267 --> 00:30:05,395 - Maybe they got the help they needed and forgot to turn it off. 444 00:30:06,772 --> 00:30:07,773 - Maybe. 445 00:30:09,608 --> 00:30:10,942 - Captain, look at this. 446 00:30:23,622 --> 00:30:26,082 - There's energy flowing through them. 447 00:30:27,543 --> 00:30:29,628 Could be some kind of power relays. 448 00:30:40,013 --> 00:30:42,099 Whoa. 449 00:30:44,142 --> 00:30:46,871 - What happened? - I don't know. It moved. 450 00:30:46,895 --> 00:30:48,373 - Moved? How? 451 00:30:48,397 --> 00:30:52,276 - It opened up. Expanded for a moment. 452 00:30:56,488 --> 00:31:00,075 - Might be safer to analyze the data we have before we go any further. 453 00:31:02,369 --> 00:31:05,766 Mercer to Grayson. Doesn't look like anybody's here. 454 00:31:05,790 --> 00:31:07,642 Let's head back to the shuttle. 455 00:31:07,666 --> 00:31:09,209 Acknowledged. 456 00:31:22,556 --> 00:31:25,868 - Isaac and I have gone through these readings a dozen times. 457 00:31:25,892 --> 00:31:28,288 All we can tell you is that the station is made out of some kind 458 00:31:28,312 --> 00:31:30,373 of highly advanced bio-technology. 459 00:31:30,397 --> 00:31:33,460 How it works or why it's there, you got me. 460 00:31:33,484 --> 00:31:34,711 - Do you think it's abandoned? 461 00:31:34,735 --> 00:31:36,129 According to scans, 462 00:31:36,153 --> 00:31:38,757 there are no lifeforms currently on board. 463 00:31:38,781 --> 00:31:40,801 - At least not life as we know it. 464 00:31:40,825 --> 00:31:42,135 - What do you mean? 465 00:31:42,159 --> 00:31:44,554 - It's possible there are some lifeforms 466 00:31:44,578 --> 00:31:47,181 that are so different, our scans can't even recognize them. 467 00:31:47,205 --> 00:31:48,600 - It's a valid point. 468 00:31:48,624 --> 00:31:52,979 One of the fundamental questions in astrobiology is: what comprises life? 469 00:31:53,003 --> 00:31:56,316 For all we know, the outpost itself is a lifeform. 470 00:31:56,340 --> 00:31:58,151 - Sounds like kind of a stretch. 471 00:31:58,175 --> 00:32:01,321 - There are creatures on Talarius Seven that look like rocks. 472 00:32:01,345 --> 00:32:03,364 However, they are living organisms. 473 00:32:03,388 --> 00:32:04,449 - So what do we do? 474 00:32:04,473 --> 00:32:06,701 We'll continue to explore the region. 475 00:32:06,725 --> 00:32:10,037 If we get lucky, maybe we find something or someone 476 00:32:10,061 --> 00:32:11,456 who can shed some light on... 477 00:32:12,690 --> 00:32:14,083 - Admiral? What's wrong? 478 00:32:14,107 --> 00:32:15,651 Paul! 479 00:32:16,694 --> 00:32:19,279 He's having some kind of seizure! Help me turn him over! 480 00:32:22,949 --> 00:32:24,344 Oh, my God... 481 00:32:37,756 --> 00:32:39,758 ♪ contemplative music playing ♪ 482 00:32:45,972 --> 00:32:47,808 - Twenty milligrams of diomine. 483 00:32:55,982 --> 00:32:57,377 All right. 484 00:32:57,401 --> 00:32:59,379 He's stabilized for now. 485 00:32:59,403 --> 00:33:01,297 - Doctor, what the hell is wrong with him? 486 00:33:01,321 --> 00:33:06,511 - Something is re-writing his DNA, and it's happening at an alarming rate. 487 00:33:06,535 --> 00:33:11,057 This growth... it contains photoreceptors and a retinal nerve. 488 00:33:11,081 --> 00:33:14,519 It's almost like it's a partially formed eye. 489 00:33:14,543 --> 00:33:16,521 - Can you reverse it? 490 00:33:16,545 --> 00:33:21,049 - I may be able to slow it down, but I don't know if I can stop it. 491 00:33:22,300 --> 00:33:27,198 - Whatever happened to him over there, it's something our bioscanners missed. 492 00:33:27,222 --> 00:33:30,141 - I need more information, and I need it now. 493 00:34:20,985 --> 00:34:22,360 - This is it. 494 00:34:39,503 --> 00:34:40,563 - Anything? 495 00:34:40,587 --> 00:34:43,525 - Some micro-particulates of some kind... 496 00:34:43,549 --> 00:34:45,027 Lamarr to Captain. 497 00:34:45,051 --> 00:34:46,444 - Go ahead. 498 00:34:46,468 --> 00:34:48,196 There's something going on over here. 499 00:34:48,220 --> 00:34:49,238 What is it? 500 00:34:49,262 --> 00:34:52,283 - The distress beacon we found is broadcasting a new signal. 501 00:34:52,307 --> 00:34:53,576 What kind of signal? 502 00:34:53,600 --> 00:34:56,144 - The coordinates of this outpost. 503 00:34:59,231 --> 00:35:00,482 - Let's get back to the ship. 504 00:35:25,091 --> 00:35:26,466 - Doctor. 505 00:35:32,180 --> 00:35:33,408 - Claire... 506 00:35:33,432 --> 00:35:36,745 - Take it easy, Paul. You're in sickbay. 507 00:35:36,769 --> 00:35:38,788 - What's happening to me? 508 00:35:38,812 --> 00:35:41,583 - You were exposed to something on the station. 509 00:35:41,607 --> 00:35:42,983 We're trying to figure it out. 510 00:35:45,819 --> 00:35:47,797 - I feel so strange. 511 00:35:47,821 --> 00:35:49,990 - Are you in pain? 512 00:35:50,490 --> 00:35:52,118 - No, I... 513 00:35:53,827 --> 00:35:55,161 I'm just... 514 00:35:57,372 --> 00:35:58,540 scared. 515 00:35:59,125 --> 00:36:01,394 - Nurse, would you give us a moment? 516 00:36:01,418 --> 00:36:02,628 - Of course. 517 00:36:05,881 --> 00:36:09,802 - Paul. I'm gonna find out what's causing this. 518 00:36:10,636 --> 00:36:12,739 And I'll make a deal with you. 519 00:36:12,763 --> 00:36:14,347 You get better, 520 00:36:15,265 --> 00:36:18,494 and I'll make you some of that chocolate soufflé you used to love. 521 00:36:18,518 --> 00:36:21,790 Oh. 522 00:36:21,814 --> 00:36:23,708 I hated that soufflé. 523 00:36:23,732 --> 00:36:25,460 You did? 524 00:36:25,484 --> 00:36:26,962 - Yeah. 525 00:36:26,986 --> 00:36:29,131 - Well, you used to eat it all the time. 526 00:36:29,155 --> 00:36:32,032 - You were so proud of it, I... 527 00:36:32,741 --> 00:36:35,327 I didn't have the heart to tell you. 528 00:36:36,411 --> 00:36:39,372 It tasted like dried leaves. 529 00:36:40,124 --> 00:36:42,727 - Well then, either you get better, 530 00:36:42,751 --> 00:36:46,379 or I'll serve it to you for breakfast, lunch, and dinner. 531 00:36:47,422 --> 00:36:49,049 - The ring. 532 00:36:49,716 --> 00:36:51,093 It's in my pocket. 533 00:36:53,345 --> 00:36:55,239 If I die, I want it with me. 534 00:36:55,263 --> 00:36:57,075 - You're not going to die, Paul. 535 00:36:57,099 --> 00:36:58,725 - Please! 536 00:37:15,868 --> 00:37:17,828 Thank you... 537 00:37:19,746 --> 00:37:21,456 - I'm going to save you. 538 00:37:22,582 --> 00:37:24,210 I promise. 539 00:37:25,502 --> 00:37:28,755 Shuttle to Dr. Finn. We found something. 540 00:37:33,760 --> 00:37:35,446 We'll need your eyes on this, 541 00:37:35,470 --> 00:37:38,950 but it looks like the Admiral was exposed to a bacterial spore of some kind. 542 00:37:38,974 --> 00:37:40,785 Doesn't match anything in our database. 543 00:37:40,809 --> 00:37:42,745 We're bringing it to you for analysis. 544 00:37:42,769 --> 00:37:45,247 Recommend decontamination upon arrival, just to be safe. 545 00:37:45,271 --> 00:37:46,732 - Acknowledged. 546 00:37:54,531 --> 00:37:55,699 Paul?! 547 00:38:02,248 --> 00:38:03,183 Finn to bridge. 548 00:38:03,207 --> 00:38:04,767 Admiral Christie is gone. 549 00:38:04,791 --> 00:38:06,102 - What do you mean gone? 550 00:38:06,126 --> 00:38:07,812 I mean he's not in sickbay. 551 00:38:07,836 --> 00:38:09,438 - Bortus, alert security. 552 00:38:10,923 --> 00:38:13,902 - Commander, someone is accessing main power. 553 00:38:13,926 --> 00:38:15,403 - Who? - Unknown. 554 00:38:15,427 --> 00:38:18,114 They are initializing a dampening field. - Override! 555 00:38:18,138 --> 00:38:20,533 - I cannot. They are using level 9 command codes. 556 00:38:20,557 --> 00:38:21,659 - The Admiral? 557 00:38:21,683 --> 00:38:23,285 - I am locked out! 558 00:38:29,066 --> 00:38:31,110 - Captain. Look. 559 00:38:39,534 --> 00:38:40,678 - Bridge to Engineering. 560 00:38:40,702 --> 00:38:43,181 All systems are inoperative, Commander. 561 00:38:43,205 --> 00:38:44,539 - Engines, too. You can hear it. 562 00:38:46,167 --> 00:38:47,894 - Can you tap into auxiliary power? 563 00:38:47,918 --> 00:38:50,897 - Not from the bridge. I will need to go to Engineering. 564 00:38:50,921 --> 00:38:52,756 - Isaac, go with him. 565 00:39:02,099 --> 00:39:03,976 - It's no use. We've lost main power. 566 00:39:07,938 --> 00:39:10,041 - I'm gonna go check on my kids. 567 00:39:10,065 --> 00:39:11,584 Keep an eye on sickbay. 568 00:39:11,608 --> 00:39:12,818 Yes, Doctor. 569 00:39:27,791 --> 00:39:28,959 Doctor? 570 00:39:31,170 --> 00:39:32,713 Hello? 571 00:39:41,722 --> 00:39:43,724 ♪ ominous music playing ♪ 572 00:39:49,855 --> 00:39:51,065 Doctor? 573 00:40:54,378 --> 00:40:56,981 Mercer to Orville. Mercer to Orville. 574 00:40:57,005 --> 00:40:58,108 Kelly, can you hear me? 575 00:40:58,132 --> 00:41:01,319 - She can't. Looks like all systems are offline. 576 00:41:01,343 --> 00:41:03,196 There's a ship-wide dampening field in use. 577 00:41:03,220 --> 00:41:05,865 - What's causing it? - No idea, but once we're on board, 578 00:41:05,889 --> 00:41:07,909 comscanners and weapons are gonna be useless. 579 00:41:07,933 --> 00:41:10,102 - We're gonna have to dock manually. 580 00:41:16,691 --> 00:41:19,027 ♪ ♪ 581 00:41:41,342 --> 00:41:43,344 ♪ suspenseful music playing ♪ 582 00:41:54,480 --> 00:41:57,875 - I'm gonna go to Engineering, see what I can find out. 583 00:41:57,899 --> 00:41:59,109 - All right, be careful. 584 00:42:18,379 --> 00:42:20,381 ♪ suspenseful music playing ♪ 585 00:42:24,468 --> 00:42:27,095 - Boys? Are you here? 586 00:42:28,180 --> 00:42:29,056 Ty? 587 00:42:34,353 --> 00:42:35,603 Marcus? 588 00:42:43,028 --> 00:42:44,238 Mom! 589 00:42:47,074 --> 00:42:48,200 Mom! 590 00:42:52,079 --> 00:42:53,848 - We should go back. 591 00:42:53,872 --> 00:42:57,602 Mom always says if there's an emergency, we should wait in our quarters. 592 00:42:57,626 --> 00:42:59,479 - Look, I don't want to sit in my room 593 00:42:59,503 --> 00:43:01,731 starin' out the window at all that darkness. 594 00:43:01,755 --> 00:43:03,024 Gives me the creeps. 595 00:43:03,048 --> 00:43:05,092 Come on, we gotta find her. 596 00:43:10,306 --> 00:43:12,391 ♪ dramatic flourish plays ♪ 597 00:43:15,436 --> 00:43:17,705 - You got that power cell out yet? 598 00:43:17,729 --> 00:43:19,958 - No. They really jam these things in here. 599 00:43:19,982 --> 00:43:21,834 - Try twisting it. - I did. 600 00:43:21,858 --> 00:43:24,546 - Usually if it doesn't pop right out, it means you're doing it wrong. 601 00:43:24,570 --> 00:43:26,714 - Thanks, you're a huge help. 602 00:43:26,738 --> 00:43:28,633 - Kelly, what's going on? 603 00:43:28,657 --> 00:43:30,218 - Somebody's shut down all power. 604 00:43:30,242 --> 00:43:31,844 We think it may have been Admiral Christie. 605 00:43:31,868 --> 00:43:33,721 - Commander, there's something else. 606 00:43:33,745 --> 00:43:36,224 That outpost is transmitting a homing signal. 607 00:43:36,248 --> 00:43:37,267 - To where? 608 00:43:37,291 --> 00:43:39,561 - We don't know. It's a wide-range broadcast. 609 00:43:39,585 --> 00:43:40,877 - I don't like the sound of that. 610 00:43:42,379 --> 00:43:43,398 - What are you doing? 611 00:43:43,422 --> 00:43:46,109 - Trying to pull the power cell so we can check internal scanners. 612 00:43:46,133 --> 00:43:47,110 Won't budge. 613 00:43:47,134 --> 00:43:49,886 - Well, if it doesn't pop right out, it means you're doing it wrong. 614 00:43:51,096 --> 00:43:52,348 - What? 615 00:43:57,978 --> 00:44:00,081 - I'm pretty sure I can restore auxiliary power 616 00:44:00,105 --> 00:44:02,125 if I can find the source of the dampening field. 617 00:44:02,149 --> 00:44:04,877 - How can we accomplish that without internal scans? 618 00:44:04,901 --> 00:44:08,256 - I'll use the only scanners I got right now... my eyes. 619 00:44:08,280 --> 00:44:11,510 It's gotta be in one of the engineering conduits, I just need to find it. 620 00:44:11,534 --> 00:44:15,347 - There are 132 engineering conduits on this ship. 621 00:44:15,371 --> 00:44:16,764 - Then I'd better get started. 622 00:44:16,788 --> 00:44:18,499 I will assist you, Commander. 623 00:44:19,833 --> 00:44:21,251 - Can you notify the bridge? 624 00:44:28,592 --> 00:44:29,718 Mom! 625 00:44:30,553 --> 00:44:32,012 Mom! 626 00:44:32,762 --> 00:44:33,889 Mom! 627 00:44:35,057 --> 00:44:36,141 Mom! 628 00:44:43,732 --> 00:44:46,711 - Maybe she went home. I'm going back to our quarters. 629 00:44:46,735 --> 00:44:47,944 - Fine. 630 00:44:48,487 --> 00:44:51,299 - Come with me? - I already told you that I'm not... 631 00:45:03,085 --> 00:45:05,045 ♪ suspenseful music playing ♪ 632 00:45:47,796 --> 00:45:49,839 - What is that thing? - I don't know. 633 00:46:03,687 --> 00:46:06,022 - Marcus! What are you doing back here? 634 00:46:06,856 --> 00:46:08,627 - Did you see it?! - See what? 635 00:46:08,651 --> 00:46:10,169 - The monster! 636 00:46:10,193 --> 00:46:12,613 - I don't know what you guys mean, but there's no one else here. 637 00:46:13,196 --> 00:46:14,840 Come on out. 638 00:46:14,864 --> 00:46:16,593 Come on. 639 00:46:16,617 --> 00:46:20,179 - There was something else here. We both saw it. 640 00:46:20,203 --> 00:46:21,598 - What did it look like? 641 00:46:21,622 --> 00:46:23,600 - I don't know... like a spider. 642 00:46:23,624 --> 00:46:25,851 But big, like as big as you. 643 00:46:25,875 --> 00:46:28,563 - Well, there's nothing here now. 644 00:46:28,587 --> 00:46:30,231 - Why did the lights go off? 645 00:46:30,255 --> 00:46:32,317 - We're working on figuring that out. 646 00:46:32,341 --> 00:46:33,943 - Can you help us find our mom? 647 00:46:33,967 --> 00:46:35,570 - Of course. 648 00:46:35,594 --> 00:46:37,739 You guys stick with me, and we'll look for her together. 649 00:47:06,417 --> 00:47:08,419 ♪ intense music playing ♪ 650 00:47:13,131 --> 00:47:16,027 Oh, Ty! Marcus! 651 00:47:16,051 --> 00:47:18,238 - Mom! - Oh, thank God. 652 00:47:18,262 --> 00:47:19,740 Are you okay? 653 00:47:19,764 --> 00:47:22,200 What did we talk about when there's an emergency? 654 00:47:22,224 --> 00:47:23,993 You're supposed to wait in our quarters! 655 00:47:24,017 --> 00:47:25,995 - But there's a monster! - What? 656 00:47:26,019 --> 00:47:27,914 - There's something on board. 657 00:47:27,938 --> 00:47:30,625 Some kind of creature. It got Lieutenant Woodson. 658 00:47:30,649 --> 00:47:31,668 - We have to hide! 659 00:47:31,692 --> 00:47:33,736 - Let's get to the bridge. 660 00:47:35,446 --> 00:47:37,364 ♪ suspenseful music playing ♪ 661 00:47:40,284 --> 00:47:42,095 - And then what happened? 662 00:47:42,119 --> 00:47:44,055 - It sprayed him with something. 663 00:47:44,079 --> 00:47:46,224 And that's when he started to change. 664 00:47:46,248 --> 00:47:47,517 - Can you describe it? 665 00:47:47,541 --> 00:47:49,436 - His face... 666 00:47:49,460 --> 00:47:52,855 There were big black shiny eyes. 667 00:47:52,879 --> 00:47:54,423 And his skin was... 668 00:47:55,549 --> 00:47:57,902 it was like it went all rotten. 669 00:47:57,926 --> 00:48:00,029 - That sounds like what happened to Admiral Christie. 670 00:48:00,053 --> 00:48:02,824 - Demonic possession. - Huh? 671 00:48:02,848 --> 00:48:07,203 - The Krill warned us that this part of space was inhabited by... 672 00:48:07,227 --> 00:48:10,665 demons who would take possession of your soul. 673 00:48:10,689 --> 00:48:12,584 Something like this... 674 00:48:12,608 --> 00:48:14,753 it's exactly how they would interpret it. 675 00:48:14,777 --> 00:48:18,089 - The microbes that Paul was exposed to on that outpost 676 00:48:18,113 --> 00:48:21,301 almost immediately started rewriting his DNA, 677 00:48:21,325 --> 00:48:23,344 turning his cells into... 678 00:48:23,368 --> 00:48:24,679 - Another species. 679 00:48:24,703 --> 00:48:29,392 - When the Admiral escaped sickbay, his transmutation was accelerating. 680 00:48:29,416 --> 00:48:31,269 He must have infected others. 681 00:48:31,293 --> 00:48:35,982 What Marcus described is most likely a more potent version of the microbes. 682 00:48:36,006 --> 00:48:37,484 - Reproduction. 683 00:48:37,508 --> 00:48:38,735 - That's my guess. 684 00:48:38,759 --> 00:48:42,489 It may be that their natural means of procreation 685 00:48:42,513 --> 00:48:45,533 is to hijack the bodies of other lifeforms. 686 00:48:45,557 --> 00:48:48,202 Like a parasite, only much more aggressive. 687 00:48:48,226 --> 00:48:50,831 - Then the distress call we received... 688 00:48:50,855 --> 00:48:52,290 - It was a mating call. 689 00:48:52,314 --> 00:48:53,750 - Oh, man... 690 00:48:53,774 --> 00:48:56,670 - There's no telling how many of our people have been infected. 691 00:48:56,694 --> 00:48:59,714 We need to contain the spread as quickly as possible. 692 00:48:59,738 --> 00:49:02,258 - Commander Lamarr was attempting to restore power 693 00:49:02,282 --> 00:49:04,344 from within the engineering conduits. 694 00:49:04,368 --> 00:49:06,805 He is likely unaware of the alien threat. 695 00:49:06,829 --> 00:49:07,746 - I'll find him. 696 00:49:41,780 --> 00:49:43,800 - Isaac, I think I found something! 697 00:49:43,824 --> 00:49:45,927 Do you require assistance? 698 00:49:45,951 --> 00:49:48,388 - I can't override the Admiral's command codes, 699 00:49:48,412 --> 00:49:51,683 but I might be able to rig a workaround and get auxiliary power back online. 700 00:49:51,707 --> 00:49:53,124 Stand by. 701 00:49:59,256 --> 00:50:01,108 Boom. There it is. 702 00:50:04,219 --> 00:50:07,073 No communications yet, but we got life support, 703 00:50:07,097 --> 00:50:08,991 interior illumination, and backup systems. 704 00:50:09,015 --> 00:50:10,827 Anything more is gonna take some time. 705 00:50:10,851 --> 00:50:13,204 I will alert the bridge. 706 00:50:13,228 --> 00:50:15,164 - Captain, we have minimal power. 707 00:50:15,188 --> 00:50:16,690 - It's about time. 708 00:50:18,400 --> 00:50:20,545 - Sir, I have to get to sickbay. 709 00:50:20,569 --> 00:50:23,506 If there's a counteragent, I need to find it, and fast. 710 00:50:23,530 --> 00:50:24,966 - Bortus, go with her. 711 00:50:24,990 --> 00:50:27,510 And see if you can gather a security detail to man the perimeter. 712 00:50:27,534 --> 00:50:28,994 - Aye, sir. 713 00:50:30,829 --> 00:50:32,163 - Stay here, kids. 714 00:51:57,666 --> 00:51:59,143 Hey! 715 00:51:59,167 --> 00:52:00,627 Come and get me, assholes! 716 00:53:37,557 --> 00:53:39,559 ♪ intense music playing ♪ 717 00:54:03,583 --> 00:54:06,395 Hey! Can anybody hear me?! I need help! 718 00:54:06,419 --> 00:54:07,921 Hey, somebody! 719 00:54:10,465 --> 00:54:12,194 Isaac! Thank God. You gotta get me outta here! 720 00:54:12,218 --> 00:54:14,696 Commander, why are you in the brig? 721 00:54:14,720 --> 00:54:16,680 - Just get me out of here, we gotta get to the bridge! 722 00:54:21,476 --> 00:54:22,686 Come on! 723 00:54:28,984 --> 00:54:31,253 Okay, boom. Communications are back online. 724 00:54:31,277 --> 00:54:35,091 I had to divert power from life support, so nobody breathe too heavy. 725 00:54:35,115 --> 00:54:36,634 - Mercer to Finn. 726 00:54:36,658 --> 00:54:39,512 - Finn here, Captain. I'm in sickbay. 727 00:54:39,536 --> 00:54:41,056 - Were you able to find anything? 728 00:54:41,080 --> 00:54:42,473 It's slow going here, sir. 729 00:54:42,497 --> 00:54:44,976 At least until you can get full power back up and running. 730 00:54:45,000 --> 00:54:46,144 We're working on it. 731 00:54:46,168 --> 00:54:47,645 Is there any other way we can help? 732 00:54:47,669 --> 00:54:50,756 - Not unless you can get one of those creatures to agree to a physical. 733 00:54:52,091 --> 00:54:54,342 - Hi, doc. I thought you could use this. 734 00:54:55,677 --> 00:54:58,972 - Scratch that, Captain. We have a patient. 735 00:55:03,727 --> 00:55:06,956 - Sir. Long-range scanners are detecting a vessel. 736 00:55:06,980 --> 00:55:09,125 Ten million kilometers and closing. 737 00:55:09,149 --> 00:55:10,943 - Let's see it. 738 00:55:14,905 --> 00:55:16,073 - Magnify. 739 00:55:19,618 --> 00:55:22,722 - Oh, boy, that can't be good news. 740 00:55:22,746 --> 00:55:24,849 - John, how soon will we have quantum drive? 741 00:55:24,873 --> 00:55:26,416 - Not soon enough. 742 00:55:32,923 --> 00:55:34,818 There's no recognizable DNA. 743 00:55:34,842 --> 00:55:38,947 Whoever this is, his genome has been completely transformed. 744 00:55:38,971 --> 00:55:40,907 I can't even tell what species he was. 745 00:55:40,931 --> 00:55:42,492 - Is there anything you can do? 746 00:55:42,516 --> 00:55:45,954 - If there was a fragment of his original genetic template, maybe... 747 00:55:45,978 --> 00:55:47,247 - I'll assemble a security detail. 748 00:55:47,271 --> 00:55:49,291 We'll go after them one by one if that's what it takes. 749 00:55:49,315 --> 00:55:52,276 - Wait a minute. I'm reading white blood cells. 750 00:55:53,360 --> 00:55:54,695 He was human. 751 00:55:55,403 --> 00:55:58,883 The cell count is low. Really low. 752 00:55:58,907 --> 00:56:00,302 - What does that mean? 753 00:56:00,326 --> 00:56:04,014 - It means the transformative process takes an enormous toll on the body. 754 00:56:04,038 --> 00:56:06,599 Based on the scan, it must be at least a couple of weeks 755 00:56:06,623 --> 00:56:09,519 before their immune systems are back up to full strength. 756 00:56:09,543 --> 00:56:10,836 - Then they have a weakness. 757 00:56:12,171 --> 00:56:14,298 - I could create a synthetic virus. 758 00:56:16,717 --> 00:56:19,403 It wouldn't have to be any stronger than the common cold, 759 00:56:19,427 --> 00:56:21,489 and it'd probably be fatal to them. 760 00:56:21,513 --> 00:56:24,284 We could disperse it in aerosolized form throughout the ship. 761 00:56:24,308 --> 00:56:25,618 They'd have no immunity. 762 00:56:25,642 --> 00:56:26,935 - What about us? 763 00:56:28,103 --> 00:56:29,855 - You might get the sniffles. 764 00:56:30,522 --> 00:56:31,815 - I am prepared. 765 00:56:36,862 --> 00:56:38,923 - Claire, even if this works... 766 00:56:38,947 --> 00:56:41,092 these are our shipmates we're talking about. 767 00:56:41,116 --> 00:56:43,178 They didn't ask for what happened to them. 768 00:56:43,202 --> 00:56:45,055 - Are they still our shipmates? 769 00:56:45,079 --> 00:56:46,014 You heard her. 770 00:56:46,038 --> 00:56:47,932 They're a completely different species now. 771 00:56:47,956 --> 00:56:50,227 We don't even know if there's anything left of what they were. 772 00:56:50,251 --> 00:56:53,897 - More importantly, it's us versus them. I vote for us. 773 00:56:53,921 --> 00:56:57,067 - If there was some way we could communicate with them, 774 00:56:57,091 --> 00:56:58,902 to give them a warning. 775 00:56:58,926 --> 00:57:00,528 - A chance to leave peacefully. 776 00:57:00,552 --> 00:57:02,530 - Maybe there's a way. 777 00:57:02,554 --> 00:57:04,657 Scan the ship for Selayan sunstone. 778 00:57:04,681 --> 00:57:07,059 - What for? - Just do it, please. 779 00:57:08,936 --> 00:57:10,663 It's a rare mineral. 780 00:57:10,687 --> 00:57:12,249 Our... 781 00:57:12,273 --> 00:57:14,084 wedding rings were made from it. 782 00:57:14,108 --> 00:57:15,752 Paul was wearing his. 783 00:57:15,776 --> 00:57:19,381 If he still has it, we may be able to locate him. 784 00:57:19,405 --> 00:57:20,340 - And then what? 785 00:57:20,364 --> 00:57:24,677 - If any small part of him still exists... maybe I can reach him. 786 00:57:24,701 --> 00:57:26,346 Doctor, you can't be serious. 787 00:57:26,370 --> 00:57:30,433 If he comes after you, there's no way... - I know. I know the risks. 788 00:57:30,457 --> 00:57:33,294 Please, Captain. I need to try. 789 00:57:35,379 --> 00:57:38,858 - I found a trace of something that could be sunstone. 790 00:57:38,882 --> 00:57:40,259 It's in Engineering. 791 00:57:42,970 --> 00:57:44,888 ♪ suspenseful music playing ♪ 792 00:58:38,775 --> 00:58:40,027 - Paul? 793 00:58:41,153 --> 00:58:42,821 It's me, Claire. 794 00:58:44,448 --> 00:58:46,241 I have to talk to you. 795 00:58:47,575 --> 00:58:50,096 You need to hear what I have to say. 796 00:58:50,120 --> 00:58:52,474 Your life depends on it. 797 00:59:15,437 --> 00:59:18,208 We've found a weakness in your biology. 798 00:59:18,232 --> 00:59:20,460 I've created a virus. 799 00:59:20,484 --> 00:59:23,254 You won't survive, any of you. 800 00:59:23,278 --> 00:59:28,200 We're prepared to use it if you don't leave the Orville immediately. 801 00:59:31,370 --> 00:59:34,807 There's a ship headed our way. We know it's one of yours. 802 00:59:34,831 --> 00:59:37,418 Take your people and go. 803 00:59:51,307 --> 00:59:52,391 Paul... 804 00:59:53,767 --> 00:59:57,687 If any small part of you is still in there... 805 00:59:59,815 --> 01:00:02,585 I want you to try to remember... 806 01:00:02,609 --> 01:00:03,569 when we were together. 807 01:00:04,570 --> 01:00:07,173 Remember how stubborn I was? 808 01:00:07,197 --> 01:00:09,492 Well, that hasn't changed. 809 01:00:11,201 --> 01:00:14,121 Take your people and go... 810 01:00:15,747 --> 01:00:19,793 or I swear we'll destroy every last one of you. 811 01:00:21,128 --> 01:00:23,755 Not Paul. 812 01:00:24,840 --> 01:00:26,300 More. 813 01:00:27,968 --> 01:00:32,198 You... will... see. 814 01:00:32,222 --> 01:00:34,033 - See what? 815 01:00:34,057 --> 01:00:37,329 - You will be... 816 01:00:37,353 --> 01:00:40,481 of us. 817 01:00:42,316 --> 01:00:43,709 - Finn to bridge. 818 01:00:43,733 --> 01:00:45,003 Mercer here. 819 01:00:45,027 --> 01:00:47,029 Prepare to release the toxin. 820 01:00:48,697 --> 01:00:51,134 Start with the engineering deck. 821 01:00:51,158 --> 01:00:52,493 Understood. 822 01:01:15,724 --> 01:01:18,310 - We go. 823 01:01:19,436 --> 01:01:20,604 - Thank you. 824 01:01:21,771 --> 01:01:26,151 - Not forever. 825 01:01:27,819 --> 01:01:30,756 ♪ intense music playing ♪ 826 01:01:55,556 --> 01:01:57,516 ♪ romantic piano music playing ♪ 827 01:02:09,528 --> 01:02:11,089 Good evening, Dr. Finn. 828 01:02:11,113 --> 01:02:12,573 - Isaac. 829 01:02:13,574 --> 01:02:15,176 What are you doing here? 830 01:02:15,200 --> 01:02:17,160 - I am checking on you. 831 01:02:17,994 --> 01:02:18,971 - Excuse me? 832 01:02:18,995 --> 01:02:22,183 - I have observed that when a crew member aboard the Orville 833 01:02:22,207 --> 01:02:24,143 endures a traumatic occurrence, 834 01:02:24,167 --> 01:02:26,646 other members of their immediate social construct 835 01:02:26,670 --> 01:02:28,922 inquire how they are doing. 836 01:02:29,965 --> 01:02:30,983 - That's true. 837 01:02:31,007 --> 01:02:32,884 - How are you doing? 838 01:02:34,219 --> 01:02:36,555 - I'm okay. - Very well. 839 01:02:38,140 --> 01:02:39,182 - Wait. 840 01:02:44,438 --> 01:02:47,833 I hear the Admiralty's suspended 841 01:02:47,857 --> 01:02:51,170 further exploration of the Naklav Sector for the moment. 842 01:02:51,194 --> 01:02:52,714 - That is correct. 843 01:02:52,738 --> 01:02:54,114 - Probably for the best. 844 01:02:55,240 --> 01:02:56,551 - I... 845 01:02:56,575 --> 01:02:59,596 wish to offer my condolences 846 01:02:59,620 --> 01:03:01,622 on the loss of your friend. 847 01:03:02,372 --> 01:03:04,082 - Well, that's very kind of you. 848 01:03:05,125 --> 01:03:07,127 Paul was a special person. 849 01:03:07,877 --> 01:03:11,483 I'm just glad I got to see him one last time. 850 01:03:11,507 --> 01:03:14,068 - He spoke favorably of you as well. 851 01:03:14,092 --> 01:03:17,572 - You... talked about me? With Paul? 852 01:03:17,596 --> 01:03:21,451 - Our shared history of social and sexual intimacy with you 853 01:03:21,475 --> 01:03:23,620 provided a common frame of reference. 854 01:03:28,691 --> 01:03:30,669 - Do you know, I have missed you. 855 01:03:30,693 --> 01:03:32,277 - Thank you, Doctor. 856 01:03:34,363 --> 01:03:35,656 - Do you want to sit down? 857 01:03:38,116 --> 01:03:40,118 ♪ romantic piano music playing ♪ 858 01:03:58,053 --> 01:04:00,639 ♪ theme music playing ♪ 859 01:05:01,742 --> 01:05:04,745 ♪ fanfare playing ♪ 64216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.