Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,860 --> 00:00:50,320
[Yelling]
2
00:01:16,750 --> 00:01:18,750
[All yelling]
3
00:03:44,280 --> 00:03:45,280
[Woman sighing]
4
00:03:45,650 --> 00:03:47,650
Keeg, the music stopped.
5
00:03:48,660 --> 00:03:49,660
[Keeg] Huh?
6
00:03:49,661 --> 00:03:51,160
Oh! It stopped.
7
00:03:51,660 --> 00:03:53,170
They're animals.
8
00:03:55,660 --> 00:03:58,800
What? I think I'm hearing
some bad kind of noises.
9
00:03:59,670 --> 00:04:01,049
[Keeg] Beat that.
10
00:04:01,050 --> 00:04:02,669
Nobody said nothing.
11
00:04:02,670 --> 00:04:04,669
Forget it.
12
00:04:04,670 --> 00:04:06,669
Somebody objecting to something?
13
00:04:06,670 --> 00:04:08,670
Would it matter if they did?
14
00:04:08,680 --> 00:04:09,680
Maybe.
15
00:04:09,681 --> 00:04:13,179
What you do is your business.
16
00:04:13,180 --> 00:04:15,680
Maybe what you do is
my business, too.
17
00:04:17,680 --> 00:04:19,320
I don't think so.
18
00:04:20,690 --> 00:04:23,189
I'll just take a look at these.
19
00:04:23,190 --> 00:04:26,189
I don't think they'll
be of interest to you.
20
00:04:26,190 --> 00:04:27,690
Maybe not.
21
00:04:34,200 --> 00:04:37,199
Except I've been hearing
about some wise-ass
22
00:04:37,200 --> 00:04:40,200
running around here drawing
pictures of people.
23
00:04:40,210 --> 00:04:41,710
My fame precedes me.
24
00:04:44,710 --> 00:04:47,210
Is that how you get your kicks?
25
00:04:49,720 --> 00:04:51,220
Picking up on other...
26
00:04:51,720 --> 00:04:53,230
Guys?
27
00:04:56,720 --> 00:04:58,720
What do you mean by that?
28
00:05:00,730 --> 00:05:02,740
You know what i mean by that.
29
00:05:03,730 --> 00:05:05,729
My friends and i,
30
00:05:05,730 --> 00:05:09,230
we don't like people watching us.
31
00:05:09,240 --> 00:05:11,740
And that includes
drawing pictures.
32
00:05:12,240 --> 00:05:13,739
Is that clear to you?
33
00:05:13,740 --> 00:05:16,739
Oh, yeah, that's perfectly clear.
34
00:05:16,740 --> 00:05:18,239
Well, that's very good,
35
00:05:18,240 --> 00:05:20,740
because you're gonna stop
drawing them right now.
36
00:05:21,750 --> 00:05:24,760
I gotta go, and, uh,
if you don't mind...
37
00:05:28,760 --> 00:05:30,760
I've got some pictures to draw.
38
00:05:32,760 --> 00:05:35,259
There's no trouble in here.
Got that?
39
00:05:35,260 --> 00:05:37,760
No trouble, or i call the cops.
40
00:05:38,770 --> 00:05:40,269
I'll see you, friend.
41
00:05:40,270 --> 00:05:41,770
Yeah, man.
42
00:05:43,770 --> 00:05:45,769
Give you a good warning, keeg.
43
00:05:45,770 --> 00:05:47,269
I wouldn't mess with that boy
44
00:05:47,270 --> 00:05:48,770
if i was you.
45
00:05:49,280 --> 00:05:50,780
Hold this.
46
00:05:57,280 --> 00:05:59,280
But you're not me, are ya?
47
00:06:00,790 --> 00:06:02,800
He's been drawing
pictures, all right.
48
00:06:02,801 --> 00:06:04,289
Plenty of 'em.
49
00:06:04,290 --> 00:06:05,790
You give him any trouble,
50
00:06:06,290 --> 00:06:08,289
he's got pictures of you
and your whole gang
51
00:06:08,290 --> 00:06:10,290
he can take to the cops.
52
00:06:10,300 --> 00:06:11,300
No kidding?
53
00:06:12,300 --> 00:06:13,799
Is that the truth?
54
00:06:13,800 --> 00:06:15,300
You heard me.
55
00:06:16,800 --> 00:06:18,800
Ah.
56
00:06:18,810 --> 00:06:21,309
We're just going to have to
see about that, aren't we?
57
00:06:21,310 --> 00:06:23,320
I wouldn't advise it.
58
00:06:24,810 --> 00:06:26,810
You wouldn't advise it, huh?
59
00:06:28,310 --> 00:06:29,810
Well,
60
00:06:29,820 --> 00:06:32,330
supposing you tell
me where he lives.
61
00:06:32,820 --> 00:06:33,820
I don't know.
62
00:06:33,821 --> 00:06:35,319
You don't know?
63
00:06:35,320 --> 00:06:37,319
Didn't i tell you i want
to know where he lives?
64
00:06:37,320 --> 00:06:39,820
I told you, i don't know!
65
00:06:39,830 --> 00:06:41,329
I know where he lives.
66
00:06:41,330 --> 00:06:42,829
Same place as Lea.
67
00:06:42,830 --> 00:06:44,830
Right upstairs, in fact.
68
00:06:58,340 --> 00:07:00,840
Come on, let's get
out of this toilet.
69
00:07:03,350 --> 00:07:04,849
[Grunts]
70
00:07:04,850 --> 00:07:06,350
Have a drink on me.
71
00:07:15,360 --> 00:07:17,830
[Birds chirping]
72
00:07:45,530 --> 00:07:47,030
[Dog barking]
73
00:09:09,230 --> 00:09:10,230
[Inaudible]
74
00:09:36,640 --> 00:09:38,139
My friend, the art critic.
75
00:09:38,140 --> 00:09:40,889
You're not very polite, man.
76
00:09:40,890 --> 00:09:42,139
You walked out on me
77
00:09:42,140 --> 00:09:44,639
before i finished talking to you.
78
00:09:44,640 --> 00:09:46,140
What do you want?
79
00:09:46,150 --> 00:09:48,649
I want some answers,
that's what i want.
80
00:09:48,650 --> 00:09:50,655
I wanna know what you're
doing around here.
81
00:09:50,656 --> 00:09:52,149
Nothing that concerns you.
82
00:09:52,150 --> 00:09:54,649
Oh, yeah? Well, everything
concerns me, man,
83
00:09:54,650 --> 00:09:56,150
particularly when it has to do
84
00:09:56,160 --> 00:09:58,659
with your drawing pictures
of me and my friends.
85
00:09:58,660 --> 00:10:00,159
You have friends?
86
00:10:00,160 --> 00:10:01,659
Oh,
87
00:10:01,660 --> 00:10:03,660
don't press your luck, babe.
88
00:10:14,170 --> 00:10:16,170
[Keeg] Well, well.
89
00:10:19,180 --> 00:10:21,679
Well,
90
00:10:21,680 --> 00:10:24,679
i think it is my business.
91
00:10:24,680 --> 00:10:26,180
I think you're very uncool, man.
92
00:10:26,190 --> 00:10:27,689
As a matter of fact,
93
00:10:27,690 --> 00:10:30,200
I'm gonna show you just how
uncool you really are.
94
00:10:30,201 --> 00:10:31,689
[Grunts]
95
00:10:31,690 --> 00:10:33,190
[Grunts]
96
00:10:36,700 --> 00:10:37,700
[All grunting]
97
00:11:04,220 --> 00:11:06,720
Now,
98
00:11:06,730 --> 00:11:09,740
I'm gonna show you just
how uncool you are, man.
99
00:11:10,230 --> 00:11:11,230
I'm gonna show you
100
00:11:11,231 --> 00:11:13,729
that i can do a
little artwork, too.
101
00:11:13,730 --> 00:11:15,230
[Grunts]
102
00:11:30,000 --> 00:11:31,449
[Lea] how is he?
103
00:11:31,450 --> 00:11:34,450
[Docky] He'll be out for
another few minutes.
104
00:11:42,460 --> 00:11:43,960
[Sighs]
105
00:11:44,460 --> 00:11:45,460
Thanks.
106
00:11:45,970 --> 00:11:47,970
Out just long enough
to let me refuel.
107
00:11:49,970 --> 00:11:51,969
What am i going to say to him?
108
00:11:51,970 --> 00:11:53,469
I don't even know him.
109
00:11:53,470 --> 00:11:55,470
That's your problem, not mine.
110
00:11:55,480 --> 00:11:56,979
Is he hurt bad?
111
00:11:56,980 --> 00:11:59,479
No. Just an outside cut.
112
00:11:59,480 --> 00:12:00,979
I put in a few stitches.
113
00:12:00,980 --> 00:12:03,479
He'll be ok as long
as he takes it easy.
114
00:12:03,480 --> 00:12:04,979
I can't imagine what he did
115
00:12:04,980 --> 00:12:06,480
to make keeg want to...
116
00:12:06,990 --> 00:12:07,990
So...
117
00:12:09,490 --> 00:12:11,989
It's keeg again, huh?
118
00:12:11,990 --> 00:12:14,489
I should've known. That bastard.
119
00:12:14,490 --> 00:12:15,990
One of these days,
120
00:12:16,000 --> 00:12:17,999
somebody's gonna blow
the whistle on him.
121
00:12:18,000 --> 00:12:20,010
Yes, but not you.
122
00:12:21,000 --> 00:12:22,500
And not me, either.
123
00:12:50,450 --> 00:12:51,950
[All shouting]
124
00:12:52,950 --> 00:12:54,450
[Laughter]
125
00:12:59,960 --> 00:13:02,959
[Keeg] All that excitement
turns me on, baby.
126
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
[Telephone ringing]
127
00:13:04,460 --> 00:13:05,959
Where'd you put the Amys, Sandy?
128
00:13:05,960 --> 00:13:07,960
[Man] Yeah, man,
let's pop some Amys.
129
00:13:08,460 --> 00:13:09,460
Ok. Ok.
130
00:13:09,470 --> 00:13:10,970
Keeg, you better get
the phone first.
131
00:13:16,470 --> 00:13:18,469
Yes, big brother, I'm here.
132
00:13:18,470 --> 00:13:20,470
Haven't heard from
you for a while.
133
00:13:20,480 --> 00:13:21,615
how's recruiting going?
134
00:13:21,616 --> 00:13:22,979
So? What's the problem?
135
00:13:22,980 --> 00:13:24,609
What are you getting
so uptight about?
136
00:13:24,610 --> 00:13:27,479
Some of my clients are
getting restless, keeg.
137
00:13:27,480 --> 00:13:28,980
They wanna see some new faces,
138
00:13:28,990 --> 00:13:31,489
otherwise they're gonna take
their business elsewhere.
139
00:13:31,490 --> 00:13:33,989
Just told ya there's no problem.
140
00:13:33,990 --> 00:13:35,989
I never let you down, did i?
141
00:13:35,990 --> 00:13:37,489
All right, look,
142
00:13:37,490 --> 00:13:39,490
here's what i want you to do.
143
00:13:39,500 --> 00:13:41,999
I told them I'd bring
some girls next week,
144
00:13:42,000 --> 00:13:43,505
but i made a promise to 'em.
145
00:13:43,506 --> 00:13:45,499
I gotta have one girl
over the weekend.
146
00:13:45,500 --> 00:13:47,499
Can you deliver?
147
00:13:47,500 --> 00:13:49,500
Ok. I was planning
148
00:13:49,510 --> 00:13:51,009
a little party for this evening,
149
00:13:51,010 --> 00:13:53,509
but, uh, heh-heh,
i can handle it.
150
00:13:53,510 --> 00:13:55,140
And keeg,
151
00:13:56,760 --> 00:13:59,510
bring a girl with a
little class, will ya?
152
00:14:00,020 --> 00:14:01,020
[Belches]
153
00:14:01,021 --> 00:14:03,519
My friend, I've got a beaut.
154
00:14:03,520 --> 00:14:05,020
Ok? Be cool.
155
00:14:10,030 --> 00:14:11,030
Hmm.
156
00:14:11,030 --> 00:14:12,030
[Laughing]
157
00:14:15,530 --> 00:14:17,030
[Laughing]
158
00:14:20,540 --> 00:14:22,539
Sorry. This is gonna cost you
159
00:14:22,540 --> 00:14:24,540
more than one glass, kid.
160
00:14:27,040 --> 00:14:29,540
Here. Take it all.
161
00:14:29,550 --> 00:14:32,049
I'll give you some money, too.
162
00:14:32,050 --> 00:14:34,049
Where will you get money?
163
00:14:34,050 --> 00:14:35,550
Is your sister sending you some,
164
00:14:36,050 --> 00:14:38,549
or does her pimp take it all?
165
00:14:38,550 --> 00:14:41,050
I'm sorry. I didn't
mean to say that.
166
00:14:42,560 --> 00:14:44,689
No, maybe i did.
167
00:14:44,690 --> 00:14:46,559
Is that why you're
playing nursemaid
168
00:14:46,560 --> 00:14:48,559
to Leonardo Da Vinci, there?
169
00:14:48,560 --> 00:14:51,560
Has keeg threatened to have his
brother rough up your sister
170
00:14:51,570 --> 00:14:53,080
if you don't?
171
00:14:54,570 --> 00:14:55,570
Yeah.
172
00:14:56,460 --> 00:14:57,569
[Sighs]
173
00:14:57,570 --> 00:15:00,070
You can keep your money, Lea.
174
00:15:00,080 --> 00:15:02,579
Just keep it. I don't want it.
175
00:15:02,580 --> 00:15:05,079
But you tell keeg
this is the last time
176
00:15:05,080 --> 00:15:06,830
that i patch up one
of his victims.
177
00:15:07,080 --> 00:15:09,580
The last time. You tell him that.
178
00:15:09,590 --> 00:15:12,089
No more. Not after that last one.
179
00:15:12,090 --> 00:15:15,589
I don't wanna know about it.
Don't tell me.
180
00:15:15,590 --> 00:15:17,089
He moved.
181
00:15:17,090 --> 00:15:19,090
Yeah. He'll be coming
to in a minute.
182
00:15:19,600 --> 00:15:20,600
Then you're on your own.
183
00:15:21,100 --> 00:15:22,610
What am i going to say to him?
184
00:15:22,611 --> 00:15:24,599
Please stay a while.
185
00:15:24,600 --> 00:15:26,599
Not a chance.
186
00:15:26,600 --> 00:15:29,350
I don't want him to know me.
187
00:15:29,360 --> 00:15:31,609
[Lea] What do i do if
he wants to get up?
188
00:15:31,610 --> 00:15:33,120
He won't be too anxious to move.
189
00:15:33,610 --> 00:15:35,110
You can take my word for it.
190
00:15:35,610 --> 00:15:37,110
Well, I'm going.
191
00:15:37,610 --> 00:15:39,110
Good luck, Florence nightingale.
192
00:15:39,120 --> 00:15:40,619
Thank you, docky.
193
00:15:40,620 --> 00:15:43,619
Hmm, yeah. Thanks for nothing.
194
00:15:43,620 --> 00:15:46,619
Oh, if they happen to
pick me up on my way home
195
00:15:46,620 --> 00:15:48,619
carrying this, just
send cigarettes.
196
00:15:48,620 --> 00:15:50,760
I'm sure you won't.
197
00:15:51,630 --> 00:15:54,129
You watch out, Lea.
198
00:15:54,130 --> 00:15:57,129
If they can make you take
care of his knife victims,
199
00:15:57,130 --> 00:15:59,630
he can make you join his pack.
200
00:16:00,140 --> 00:16:01,639
Never.
201
00:16:01,640 --> 00:16:03,645
That's sorta the way i say never,
202
00:16:03,646 --> 00:16:05,140
when I'm treating cigarette burns
203
00:16:05,640 --> 00:16:07,139
where cigarettes ought not to be.
204
00:16:07,140 --> 00:16:08,770
I said never.
205
00:16:09,650 --> 00:16:10,650
Goodnight, Lea.
206
00:16:10,651 --> 00:16:12,150
Goodnight, docky.
207
00:16:34,670 --> 00:16:35,670
Hello.
208
00:16:39,180 --> 00:16:40,679
Lie still.
209
00:16:40,680 --> 00:16:42,179
Where am i?
210
00:16:42,180 --> 00:16:44,679
This your apartment?
211
00:16:44,680 --> 00:16:46,679
Yes, this is my apartment.
212
00:16:46,680 --> 00:16:48,179
Where?
213
00:16:48,180 --> 00:16:50,680
I'm number 12, right
downstairs from yours.
214
00:16:50,690 --> 00:16:52,189
Downstairs?
215
00:16:52,190 --> 00:16:53,700
Now you must lie still,
216
00:16:53,701 --> 00:16:55,690
the doctor said so.
217
00:16:56,190 --> 00:16:57,690
Doctor?
218
00:16:59,200 --> 00:17:00,200
Yes.
219
00:17:00,201 --> 00:17:02,199
He sewed you up.
220
00:17:02,200 --> 00:17:04,590
I forgot how many
stitches it was,
221
00:17:04,830 --> 00:17:06,700
but he said it wasn't deep.
222
00:17:07,200 --> 00:17:08,700
I know you.
223
00:17:09,710 --> 00:17:11,350
I drew your picture.
224
00:17:15,210 --> 00:17:16,710
Yes. I saw it.
225
00:17:17,710 --> 00:17:19,210
You saw it, huh?
226
00:17:20,220 --> 00:17:21,220
Yes.
227
00:17:35,230 --> 00:17:37,229
He tore it out.
228
00:17:37,230 --> 00:17:38,729
Tore what out?
229
00:17:38,730 --> 00:17:42,230
The art critic. The
guy that cut me up.
230
00:17:42,240 --> 00:17:44,239
I don't understand.
231
00:17:44,240 --> 00:17:45,739
Oh, never mind.
232
00:17:45,740 --> 00:17:47,870
are you mad because i
looked at the pictures?
233
00:17:47,880 --> 00:17:48,880
No.
234
00:17:49,250 --> 00:17:50,749
Because i told the
doctor I'd take care...
235
00:17:50,750 --> 00:17:51,910
It has nothing to do with you.
236
00:17:52,250 --> 00:17:54,390
I'm sorry. I guess I'm just nosy.
237
00:17:55,750 --> 00:17:57,130
It's a pretty nose.
238
00:17:59,760 --> 00:18:01,759
So, if you aren't mad at me,
239
00:18:01,760 --> 00:18:03,765
then can you tell me who cut you?
240
00:18:03,766 --> 00:18:05,759
I mean, do you know who it was?
241
00:18:05,760 --> 00:18:08,259
Can you tell me his name?
242
00:18:08,260 --> 00:18:10,400
O-one at a time, all right?
243
00:18:11,270 --> 00:18:12,270
I'm sorry.
244
00:18:12,271 --> 00:18:14,280
Why don't you...
you lay back down,
245
00:18:14,281 --> 00:18:16,400
and I'll go make some soup?
246
00:18:25,280 --> 00:18:28,780
You think these pictures
really make it, huh?
247
00:18:30,290 --> 00:18:31,290
What's gonna happen
248
00:18:31,291 --> 00:18:33,295
when the man gets
hold of these, huh?
249
00:18:33,296 --> 00:18:35,789
[Man] Cops got our pictures
already, most of us.
250
00:18:35,790 --> 00:18:37,289
That's right, they
got our pictures,
251
00:18:37,290 --> 00:18:38,789
but they don't have
'em like that.
252
00:18:38,790 --> 00:18:40,290
The man's got Sandy and i
253
00:18:40,300 --> 00:18:41,799
as if we're doing it, there.
254
00:18:41,800 --> 00:18:43,310
And you usually are
doing it with her.
255
00:18:43,311 --> 00:18:45,299
Oh, come on. That's very smart.
256
00:18:45,300 --> 00:18:47,299
I'm serious. If they get
hold of these pictures,
257
00:18:47,300 --> 00:18:49,800
they're gonna start
connecting things up, right?
258
00:18:49,810 --> 00:18:51,309
The automobiles, the
trips to the border,
259
00:18:51,310 --> 00:18:53,309
even the girls.
260
00:18:53,310 --> 00:18:55,809
Now, you think that we want
pictures like this, huh,
261
00:18:55,810 --> 00:18:57,309
hanging all over town?
262
00:18:57,310 --> 00:18:59,810
So, what are we
gonna do about it?
263
00:18:59,820 --> 00:19:03,319
Well, what the hell do you
think we're gonna do about it?
264
00:19:03,320 --> 00:19:04,819
I already gave the
man a little taste
265
00:19:04,820 --> 00:19:06,320
of what I'm gonna do about it.
266
00:19:06,820 --> 00:19:08,319
Yeah. Keeg opened his gut.
267
00:19:08,320 --> 00:19:10,320
Why don't you shut
up, you dumb...
268
00:19:10,330 --> 00:19:11,829
I don't even know you.
269
00:19:11,830 --> 00:19:12,835
Look, so you cut him?
270
00:19:12,836 --> 00:19:14,829
So what stops him from
going to the cops?
271
00:19:14,830 --> 00:19:17,329
He won't go to the cops,
and don't touch me again.
272
00:19:17,330 --> 00:19:19,830
What makes you so sure? Hmm?
273
00:19:20,340 --> 00:19:22,339
It doesn't matter what
makes me so sure.
274
00:19:22,340 --> 00:19:23,850
I got that taken care of.
275
00:19:23,851 --> 00:19:25,589
The man will not talk.
276
00:19:25,590 --> 00:19:27,340
[Soft music playing]
277
00:19:30,350 --> 00:19:31,849
I think it would be bad for you
278
00:19:31,850 --> 00:19:33,349
to call the police.
279
00:19:33,350 --> 00:19:35,349
I mean, maybe if you did,
this man who cut you
280
00:19:35,350 --> 00:19:37,849
might come back and
do something worse.
281
00:19:37,850 --> 00:19:40,350
I'm not gonna pretend that
I'm not afraid of him.
282
00:19:40,360 --> 00:19:41,859
He's a maniac.
283
00:19:41,860 --> 00:19:44,359
Somebody's got to do something.
284
00:19:44,360 --> 00:19:47,359
I don't think you know
these boys around here.
285
00:19:47,360 --> 00:19:48,859
They're like a club,
286
00:19:48,860 --> 00:19:50,860
and if you call the police on
one, the others'll get even.
287
00:19:50,870 --> 00:19:51,870
Lea, you can't let people
288
00:19:51,871 --> 00:19:53,380
get away with
something like this.
289
00:19:53,381 --> 00:19:57,369
Now, somebody's gotta have
the guts to speak up.
290
00:19:57,370 --> 00:19:59,370
Here, i told the doctor
I'd take care of you,
291
00:19:59,880 --> 00:20:00,880
and i will.
292
00:20:00,881 --> 00:20:03,390
So eat your soup and
don't call the police...
293
00:20:03,391 --> 00:20:05,379
Hey. Look, look, look.
294
00:20:05,380 --> 00:20:06,380
You don't have to feed me.
295
00:20:06,880 --> 00:20:08,379
I mean, there's nothing
wrong with my hands.
296
00:20:08,380 --> 00:20:11,380
That is the bit, his hands.
297
00:20:12,390 --> 00:20:14,889
Now, we all got to find a way
298
00:20:14,890 --> 00:20:16,890
to get his hands
299
00:20:17,390 --> 00:20:18,889
and wreck 'em.
300
00:20:18,890 --> 00:20:20,390
Because without any hands,
301
00:20:20,400 --> 00:20:21,899
the man ain't gonna
make no drawings.
302
00:20:21,900 --> 00:20:23,410
how do you see this thing?
303
00:20:25,400 --> 00:20:26,899
As an accident.
304
00:20:26,900 --> 00:20:28,530
Some kind of an accident.
305
00:20:28,900 --> 00:20:30,400
Yeah, like he could
fall into a lawn mower.
306
00:20:30,410 --> 00:20:31,909
Let's just slam his
fingers in a car door
307
00:20:31,910 --> 00:20:33,409
and forget him.
308
00:20:33,410 --> 00:20:36,409
Yeah, the guy's hands,
and him an artist.
309
00:20:36,410 --> 00:20:38,040
That's worse than killing him.
310
00:20:38,050 --> 00:20:40,555
Oh, does that make you
afraid, my darling?
311
00:20:40,556 --> 00:20:41,910
Give the guy a chance.
312
00:20:41,920 --> 00:20:42,930
Maybe he's scared off now,
313
00:20:42,931 --> 00:20:44,919
and you don't have to do nothing.
314
00:20:44,920 --> 00:20:46,919
What kind of a chance do
you recommend i give him?
315
00:20:46,920 --> 00:20:49,420
Well, you cut him up.
Maybe he took the hint.
316
00:20:49,430 --> 00:20:51,559
Maybe he won't draw no more.
317
00:20:51,560 --> 00:20:54,429
At least, wait and see
one way or the other.
318
00:20:54,430 --> 00:20:56,429
Gee, that's
319
00:20:56,430 --> 00:20:57,430
real good thinking.
320
00:20:57,930 --> 00:20:59,430
Yeah. No sense in trouble
321
00:20:59,440 --> 00:21:00,939
if you don't have to.
322
00:21:00,940 --> 00:21:01,940
Oh...
323
00:21:02,440 --> 00:21:04,950
You're showing a lot
of potential, man.
324
00:21:04,951 --> 00:21:07,439
That was very intelligent.
325
00:21:07,440 --> 00:21:09,940
That's exactly what
we're going to do.
326
00:21:09,950 --> 00:21:11,949
Isn't that wonderful?
327
00:21:11,950 --> 00:21:13,949
We're not going to
touch the man now,
328
00:21:13,950 --> 00:21:14,950
but if he picks up one pencil
329
00:21:14,951 --> 00:21:18,449
to make one drawing of any kind,
330
00:21:18,450 --> 00:21:19,950
then we're gonna get him.
331
00:21:19,960 --> 00:21:21,959
And that means we're
gonna get his hands.
332
00:21:21,960 --> 00:21:23,470
Ah, you scared him
pretty good already,
333
00:21:23,471 --> 00:21:24,959
so he probably split.
334
00:21:24,960 --> 00:21:26,959
Besides, how are you
really ever gonna know
335
00:21:26,960 --> 00:21:27,960
what he'll do?
336
00:21:27,961 --> 00:21:30,460
I'm gonna know what
he's gonna do.
337
00:21:31,970 --> 00:21:33,480
I'm gonna know what he's gonna do
338
00:21:33,481 --> 00:21:35,469
every single minute.
339
00:21:35,470 --> 00:21:37,469
Because i got a pair of eyes
340
00:21:37,470 --> 00:21:39,970
watching every move
that man makes.
341
00:21:49,870 --> 00:21:51,869
What are you doing?
342
00:21:51,870 --> 00:21:53,869
Do you want to draw me again?
343
00:21:53,870 --> 00:21:55,370
Uh, yeah. Do you mind?
344
00:21:56,380 --> 00:21:57,380
No.
345
00:21:57,381 --> 00:21:59,250
You're a very pretty thing.
346
00:22:02,380 --> 00:22:05,379
As long as you don't
make me like the others.
347
00:22:05,380 --> 00:22:06,880
What others?
348
00:22:07,890 --> 00:22:09,510
The ones in your book.
349
00:22:10,390 --> 00:22:12,389
Oh, they're just making love.
350
00:22:12,390 --> 00:22:14,389
That's what I'm doing.
Illustrating a book
351
00:22:14,390 --> 00:22:16,390
on the different ways
people make love.
352
00:22:16,400 --> 00:22:17,899
I see.
353
00:22:17,900 --> 00:22:21,399
Then in your pictures,
it's only surface?
354
00:22:21,400 --> 00:22:23,900
That isn't love. It's only sex.
355
00:22:24,400 --> 00:22:25,400
Yeah.
356
00:22:25,900 --> 00:22:27,400
Well, there's a difference.
357
00:22:28,410 --> 00:22:31,420
Well, there is a
difference, that's all.
358
00:22:32,410 --> 00:22:33,910
Now, how should i look?
359
00:22:34,410 --> 00:22:36,910
Well, any way that's
comfortable for you.
360
00:23:08,450 --> 00:23:10,820
Hey, Bob. Bob!
361
00:23:11,070 --> 00:23:11,960
You and peach fuzz
362
00:23:11,961 --> 00:23:13,950
go on over to the
artist's apartment.
363
00:23:14,450 --> 00:23:15,949
If you see any
drawings lying around,
364
00:23:15,950 --> 00:23:17,450
get rid of 'em.
365
00:23:17,460 --> 00:23:19,460
What do we do if he's
home when we get there?
366
00:23:19,830 --> 00:23:21,470
He's not gonna be home
when you get there.
367
00:23:21,471 --> 00:23:23,460
That's already taken care of.
368
00:23:23,960 --> 00:23:24,960
You sure?
369
00:23:24,960 --> 00:23:25,960
What apartment is it?
370
00:23:25,960 --> 00:23:26,960
[Keeg] I'm sure.
371
00:23:26,970 --> 00:23:29,469
Lives in apartment, uh, 21.
372
00:23:29,470 --> 00:23:31,469
But he's not in 21.
He's in number 12.
373
00:23:31,470 --> 00:23:32,470
Now go on.
374
00:23:34,470 --> 00:23:36,470
[Keeg] Oh, no. No, no, dear.
375
00:23:38,480 --> 00:23:41,490
You stay. I got plans
for you, honey.
376
00:23:41,980 --> 00:23:43,480
That's right.
377
00:23:48,490 --> 00:23:50,000
There.
378
00:23:51,490 --> 00:23:53,489
Finished.
379
00:23:53,490 --> 00:23:54,990
May i see?
380
00:24:03,500 --> 00:24:05,000
Well, you like it?
381
00:24:06,510 --> 00:24:09,009
I sure am a pretty
thing, aren't i?
382
00:24:09,010 --> 00:24:10,520
Indeed you are.
383
00:24:18,520 --> 00:24:21,519
Well, i think it's
about time that i, uh,
384
00:24:21,520 --> 00:24:24,019
hobbled back to my own
humble little home.
385
00:24:24,020 --> 00:24:26,019
No, you can't.
386
00:24:26,020 --> 00:24:27,520
Well, yes, i can.
387
00:24:27,530 --> 00:24:30,035
I... I've got to get a shirt.
It's getting cold.
388
00:24:30,036 --> 00:24:32,029
You can't go walking
all over town
389
00:24:32,030 --> 00:24:33,529
with stitches in your middle.
390
00:24:33,530 --> 00:24:35,280
No. Upstairs.
391
00:24:37,540 --> 00:24:39,539
Stay and draw me again.
392
00:24:39,540 --> 00:24:41,039
Lea, it's getting late,
393
00:24:41,040 --> 00:24:42,040
and i-I'm afraid with this,
394
00:24:42,041 --> 00:24:43,539
that i feel a little tired.
395
00:24:43,540 --> 00:24:45,539
Please?
396
00:24:45,540 --> 00:24:47,290
Just do one more of me.
397
00:24:47,300 --> 00:24:49,049
I'll do one more of you tomorrow,
398
00:24:49,050 --> 00:24:50,060
when i feel a little better.
399
00:24:50,061 --> 00:24:52,050
No. Now, please?
400
00:24:54,550 --> 00:24:56,420
I mean, un-unless...
401
00:24:57,060 --> 00:24:59,559
Unless what?
402
00:24:59,560 --> 00:25:01,559
Unless I'm not pretty enough.
403
00:25:01,560 --> 00:25:03,560
are you kidding?
404
00:25:03,930 --> 00:25:05,559
You're the most beautiful girl
405
00:25:05,560 --> 00:25:06,680
I've ever sketched.
406
00:25:08,570 --> 00:25:11,080
I bet you sketch lots
of pretty girls,
407
00:25:11,570 --> 00:25:13,069
professional models, too.
408
00:25:13,070 --> 00:25:14,570
A few.
409
00:25:15,070 --> 00:25:17,070
Some are pretty
410
00:25:17,580 --> 00:25:19,080
and some are too fat.
411
00:25:21,080 --> 00:25:24,080
They still use fat girls
for figure studies.
412
00:25:25,080 --> 00:25:26,080
Figures?
413
00:25:26,080 --> 00:25:27,080
Nudes.
414
00:25:27,090 --> 00:25:29,090
[Paper rustling]
415
00:25:30,090 --> 00:25:32,590
I... i guess you get to where...
416
00:25:34,090 --> 00:25:35,589
Well, i... i guess
you get to where
417
00:25:35,590 --> 00:25:37,590
you don't even...
418
00:25:38,600 --> 00:25:40,099
You know.
419
00:25:40,100 --> 00:25:42,600
Maybe that's why
they use fat girls.
420
00:25:43,720 --> 00:25:45,100
I'm not fat.
421
00:25:49,610 --> 00:25:51,620
If you'll stay and draw me again,
422
00:25:51,621 --> 00:25:53,110
right now,
423
00:25:54,610 --> 00:25:57,110
I'll let you draw me
with no clothes on.
424
00:25:59,120 --> 00:26:02,619
I mean, you can draw
me naked if you want.
425
00:26:02,620 --> 00:26:04,619
Now, Lea, that...
that's wonderful
426
00:26:04,620 --> 00:26:07,120
that you want to
entertain me, but...
427
00:26:07,130 --> 00:26:09,629
Look, soup and sympathy
are more than enough.
428
00:26:09,630 --> 00:26:11,629
No. I'm serious.
429
00:26:11,630 --> 00:26:13,629
I mean, i... i don't
think I'd feel funny
430
00:26:13,630 --> 00:26:15,630
being in front of you naked.
431
00:26:17,640 --> 00:26:19,639
Well, it's not something dirty.
432
00:26:19,640 --> 00:26:21,639
Lots of girls sit
that way for artists,
433
00:26:21,640 --> 00:26:22,640
don't they?
434
00:26:22,641 --> 00:26:25,139
Of course, and there's
nothing dirty about it.
435
00:26:25,140 --> 00:26:27,140
Shall i take my clothes off now?
436
00:26:27,150 --> 00:26:29,400
Hey, uh, do you have any idea
437
00:26:29,650 --> 00:26:31,655
how much a nude model gets paid?
438
00:26:31,656 --> 00:26:33,149
Some day when you're rich,
439
00:26:33,150 --> 00:26:34,650
you can pay me.
440
00:26:38,160 --> 00:26:41,670
I wonder if this ever
happened to Rembrandt.
441
00:27:03,180 --> 00:27:04,680
are you getting cold?
442
00:27:06,180 --> 00:27:07,180
No.
443
00:27:08,690 --> 00:27:09,690
I'm not cold.
444
00:27:12,690 --> 00:27:13,690
Yeah.
445
00:27:27,490 --> 00:27:29,489
Here we go.
446
00:27:29,490 --> 00:27:31,490
You got the rest of them?
447
00:27:34,000 --> 00:27:36,999
Yeah, this is the stuff he wants.
448
00:27:37,000 --> 00:27:38,499
These are the ones, baby.
449
00:27:38,500 --> 00:27:40,499
I'll send this one
home to mama, huh?
450
00:27:40,500 --> 00:27:42,500
Let's take these back.
451
00:27:49,010 --> 00:27:51,510
See anything else you want?
452
00:28:05,440 --> 00:28:06,940
I'd better go.
453
00:28:09,450 --> 00:28:10,960
[Whispering] Yes.
454
00:29:12,510 --> 00:29:14,509
[Keeg] Oh, come on.
I told you guys
455
00:29:14,510 --> 00:29:16,009
not to bring that
stuff back here.
456
00:29:16,010 --> 00:29:17,510
I told you to go
to the man's place
457
00:29:17,520 --> 00:29:19,019
and rip it up and destroy it.
458
00:29:19,020 --> 00:29:21,025
We tore the whole joint apart,
459
00:29:21,026 --> 00:29:23,020
but i thought you'd
want to see these.
460
00:29:26,530 --> 00:29:28,530
What the hell does
this man do anyway,
461
00:29:29,030 --> 00:29:31,040
look through keyholes? Huh?
462
00:29:32,030 --> 00:29:33,030
Look at this.
463
00:29:33,031 --> 00:29:34,530
Look at Sandy the dandy.
464
00:29:35,030 --> 00:29:36,030
[Giggles]
465
00:29:38,540 --> 00:29:41,045
I hope none of you have
a soft spot for the man
466
00:29:41,046 --> 00:29:42,540
anymore in your hearts.
467
00:29:43,040 --> 00:29:45,040
It's quite obvious we're
gonna have to hurt him.
468
00:29:45,540 --> 00:29:47,179
You know, pictures like these,
469
00:29:47,180 --> 00:29:49,040
the man comes in here
and gets hold of these,
470
00:29:49,050 --> 00:29:51,549
and he's gonna bust us
all right into the jail.
471
00:29:51,550 --> 00:29:53,049
This man keeps sounding
off with his hands,
472
00:29:53,050 --> 00:29:54,570
and that's exactly
what we're gonna do.
473
00:29:55,050 --> 00:29:56,550
We're gonna make the
punishment fit the crime.
474
00:29:56,560 --> 00:29:57,600
We're gonna hurt his hands.
475
00:29:58,060 --> 00:30:00,070
Well, how so he doesn't talk?
476
00:30:01,560 --> 00:30:03,059
Uh, my friend,
477
00:30:03,060 --> 00:30:05,059
we just went through
that a little while ago.
478
00:30:05,060 --> 00:30:07,060
We decided that it was
gonna be an accident.
479
00:30:07,070 --> 00:30:08,070
This man made the suggestion.
480
00:30:08,071 --> 00:30:10,069
Do you remember?
481
00:30:10,070 --> 00:30:11,569
What kind of an accident?
482
00:30:11,570 --> 00:30:13,569
Oh, right.
483
00:30:13,570 --> 00:30:16,069
Another country
heard from, right?
484
00:30:16,070 --> 00:30:17,570
Don't worry about it.
485
00:30:17,580 --> 00:30:18,580
I'll tell you what
we will do, ok?
486
00:30:18,581 --> 00:30:20,079
I'll tell you what we will do.
487
00:30:20,080 --> 00:30:21,580
Give me your hand.
We'll have a party!
488
00:30:22,080 --> 00:30:23,579
And we'll have a party for you!
489
00:30:23,580 --> 00:30:24,580
[Laughs]
490
00:30:24,581 --> 00:30:26,080
Dougie-wuggie's party! Ok?
491
00:30:26,590 --> 00:30:28,089
And then we'll have
a wonderful time,
492
00:30:28,090 --> 00:30:30,089
and then we'll blast
off to idea land.
493
00:30:30,090 --> 00:30:31,330
And that's how we'll worry about
494
00:30:31,590 --> 00:30:32,590
what we do to his hands.
495
00:30:32,591 --> 00:30:34,089
Ok? You still got your acid?
496
00:30:34,090 --> 00:30:35,589
We gonna burn his hands, man?
497
00:30:35,590 --> 00:30:36,590
Oh, burn his hands with acid?
498
00:30:36,600 --> 00:30:38,099
No, my darling. No, my darling.
499
00:30:38,100 --> 00:30:39,599
We're going to drop
it in our mouths.
500
00:30:39,600 --> 00:30:41,110
We're going to eat
it, like people, ok?
501
00:30:41,600 --> 00:30:42,100
And trip out,
502
00:30:42,600 --> 00:30:44,599
and then decide, ok?
503
00:30:44,600 --> 00:30:46,600
As a matter of fact, i
think that i have a
504
00:30:46,610 --> 00:30:48,610
uh, pocketful of miracles
for some of you people.
505
00:30:49,110 --> 00:30:50,620
Not you, darling, but
the rest of the people,
506
00:30:50,621 --> 00:30:52,609
the people... The grown-up people
507
00:30:52,610 --> 00:30:53,610
will have...
508
00:30:54,110 --> 00:30:55,609
Oh, that's right.
509
00:30:55,610 --> 00:30:57,610
I have some lawn-mower scraps
510
00:30:58,120 --> 00:31:00,119
from south of the border.
511
00:31:00,120 --> 00:31:02,120
Won't that be wonderful?
512
00:31:02,620 --> 00:31:05,119
That's right. You still
on your yellow kick, man?
513
00:31:05,120 --> 00:31:06,120
Very good.
514
00:31:06,121 --> 00:31:08,120
And then we'll put it in a pot,
515
00:31:08,130 --> 00:31:09,629
and we'll mix it all together,
516
00:31:09,630 --> 00:31:11,635
and the witch woman
can stir the pot!
517
00:31:11,636 --> 00:31:13,129
Won't that be wonderful?
518
00:31:13,130 --> 00:31:15,129
And then we'll blast
off to idea land.
519
00:31:15,130 --> 00:31:16,630
You girls all take your pills?
520
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
Yep. how about you?
521
00:31:18,141 --> 00:31:19,639
Did you take your pills?
522
00:31:19,640 --> 00:31:21,150
Smile, darling, we're
having a party!
523
00:31:21,140 --> 00:31:22,140
A party!
524
00:31:22,640 --> 00:31:23,640
You're going to get some
525
00:31:23,641 --> 00:31:25,770
[laughing] Like the big women do!
526
00:31:25,780 --> 00:31:27,149
Look. There won't be any trouble.
527
00:31:27,150 --> 00:31:29,149
I just want my saber back.
528
00:31:29,150 --> 00:31:30,649
Means a lot to me.
529
00:31:30,650 --> 00:31:32,649
All right. All right.
530
00:31:32,650 --> 00:31:34,649
I've told you where
they hang out,
531
00:31:34,650 --> 00:31:37,150
but don't say i didn't warn you.
532
00:31:37,160 --> 00:31:40,159
They're a dangerous
bunch of guys.
533
00:31:40,160 --> 00:31:42,159
I can take care of myself.
534
00:31:42,160 --> 00:31:44,160
I know what I'm doing.
535
00:31:44,660 --> 00:31:46,160
Thanks.
536
00:31:57,180 --> 00:31:58,680
[Floor creaking]
537
00:32:21,670 --> 00:32:24,180
What do you want, artist?
538
00:32:24,670 --> 00:32:25,920
I just came for my sword.
539
00:32:26,170 --> 00:32:27,170
Figured you guys had
it long enough.
540
00:32:27,171 --> 00:32:28,669
Hey, man, what you talking about?
541
00:32:28,670 --> 00:32:32,170
I don't see any sword
around here, do you?
542
00:32:32,180 --> 00:32:33,685
Well, if you don't see one,
543
00:32:33,686 --> 00:32:36,040
i don't think you'll
mind if i take this.
544
00:32:36,300 --> 00:32:37,300
I wouldn't.
545
00:32:44,190 --> 00:32:45,190
[Grunts]
546
00:32:52,200 --> 00:32:53,710
[Men grunting]
547
00:33:00,210 --> 00:33:01,210
[Grunts]
548
00:33:24,730 --> 00:33:25,730
Ugh!
549
00:33:29,730 --> 00:33:31,230
[Grunting]
550
00:33:55,260 --> 00:33:57,259
[Sighs]
551
00:33:57,260 --> 00:34:00,260
What makes you think i
can even handle him?
552
00:34:02,770 --> 00:34:04,780
Because i know what you do to me.
553
00:34:06,270 --> 00:34:07,270
Hey.
554
00:34:09,770 --> 00:34:12,770
Now, i think if you were
to try real hard...
555
00:34:14,280 --> 00:34:17,280
You might be a real
champion at it, honey.
556
00:34:18,780 --> 00:34:20,280
You know that offer
i once made you
557
00:34:20,290 --> 00:34:23,409
about getting out of
this dump still holds.
558
00:34:23,410 --> 00:34:24,800
Sure, you'd take me out of here,
559
00:34:25,290 --> 00:34:26,290
wouldn't you?
560
00:34:26,291 --> 00:34:28,289
Right into a plush
las Vegas apartment.
561
00:34:28,290 --> 00:34:29,789
My sister fell for that line,
562
00:34:29,790 --> 00:34:31,290
but not me. Your sister.
563
00:34:31,300 --> 00:34:33,805
Why is it, darling that you
always bring up your sister
564
00:34:33,806 --> 00:34:35,299
whenever we talk? Huh?
565
00:34:35,300 --> 00:34:37,299
Your sister isn't
anything like you.
566
00:34:37,300 --> 00:34:38,460
It would be entirely different
567
00:34:38,800 --> 00:34:39,800
between you and me,
568
00:34:39,801 --> 00:34:41,800
than it was between
me and your sister.
569
00:34:41,810 --> 00:34:43,309
My sister would've been all right
570
00:34:43,310 --> 00:34:45,286
if you and your brother had
stayed out of our lives.
571
00:34:45,310 --> 00:34:46,310
[Knocking at door]
572
00:34:46,311 --> 00:34:47,810
[Man] Lea.
573
00:34:53,320 --> 00:34:54,830
Well, pardon me, miss.
574
00:34:57,820 --> 00:34:59,319
I think I'll go upstairs.
575
00:34:59,320 --> 00:35:01,820
Perhaps the artist'll give
me a warmer reception.
576
00:35:02,330 --> 00:35:03,330
No, wait.
577
00:35:03,331 --> 00:35:05,840
What? Huh? What?
578
00:35:12,840 --> 00:35:14,850
[Motorcycle starts]
579
00:35:25,470 --> 00:35:26,360
[Knock at door]
580
00:35:26,361 --> 00:35:27,850
[Romko] Lea?
581
00:35:33,360 --> 00:35:35,359
A-are you all right?
582
00:35:35,360 --> 00:35:37,360
Yes. I'm... I'm fine.
583
00:35:39,360 --> 00:35:41,860
Um, m-may i come in?
584
00:35:41,870 --> 00:35:43,880
Uh, yes. I'm... I'm sorry.
585
00:35:49,370 --> 00:35:51,530
I... i thought i heard one of
those guys from last night
586
00:35:51,880 --> 00:35:52,960
ride away a few minutes ago,
587
00:35:53,380 --> 00:35:54,890
and i thought I'd
better come down
588
00:35:54,891 --> 00:35:56,879
and see if you're ok.
589
00:35:56,880 --> 00:35:58,880
Oh, I'm fine. I'm... really.
590
00:36:00,890 --> 00:36:02,390
I saw you come in a
little while ago,
591
00:36:02,890 --> 00:36:04,400
but i wasn't dressed.
592
00:36:11,400 --> 00:36:13,910
You left your pad and
pencil here last night.
593
00:36:13,911 --> 00:36:16,400
Do you want to
finish your sketch?
594
00:36:17,400 --> 00:36:18,900
Yes, I'd like that.
595
00:36:22,910 --> 00:36:24,420
Well...
596
00:36:34,420 --> 00:36:35,919
[Sighs]
597
00:36:35,920 --> 00:36:37,420
Uh, why don't you sit over here?
598
00:36:37,920 --> 00:36:39,920
I think the light's
a little better.
599
00:38:07,850 --> 00:38:09,350
[Man] Uh-oh.
600
00:38:12,350 --> 00:38:13,850
Here comes keeg.
601
00:38:31,870 --> 00:38:34,369
I suppose you boys
would mind telling me
602
00:38:34,370 --> 00:38:37,370
just what the hell
has gone on here.
603
00:38:37,380 --> 00:38:38,380
It was that artist.
604
00:38:38,381 --> 00:38:40,379
He came looking for his sword.
605
00:38:40,380 --> 00:38:42,379
Oh.
606
00:38:42,380 --> 00:38:43,879
And then you gave it to him,
607
00:38:43,880 --> 00:38:44,880
and just stood back
608
00:38:44,881 --> 00:38:46,379
and let him beat on you, right?
609
00:38:46,380 --> 00:38:48,380
He took us by surprise.
610
00:38:48,890 --> 00:38:50,895
Yeah. We didn't have a chance.
611
00:38:50,896 --> 00:38:52,389
Both of you at one time.
612
00:38:52,390 --> 00:38:54,889
Isn't that something?
613
00:38:54,890 --> 00:38:57,390
Well, we're not gonna
worry about it right now,
614
00:38:57,400 --> 00:38:58,900
because tom just
found out some guy
615
00:38:59,400 --> 00:39:01,410
over at work... At echo
park's got his bike,
616
00:39:01,411 --> 00:39:04,399
so we're going over
to check it out.
617
00:39:04,400 --> 00:39:07,400
And if you two lovely
specimens wouldn't mind,
618
00:39:07,410 --> 00:39:08,909
we'd sure as hell appreciate it
619
00:39:08,910 --> 00:39:11,409
if you'd clean it up right now.
620
00:39:11,410 --> 00:39:12,410
Huh?
621
00:39:12,411 --> 00:39:14,409
Clean it up.
622
00:39:14,410 --> 00:39:16,410
[Motorcycle engines revving]
623
00:39:52,030 --> 00:39:53,529
You better go on
home, sweetheart.
624
00:39:53,530 --> 00:39:55,030
Thank you for fixing my bike.
625
00:39:55,540 --> 00:39:57,040
That's all right.
626
00:39:57,290 --> 00:39:58,539
You know, it's against the law
627
00:39:58,540 --> 00:40:00,539
to drive in the park here
with your motorbikes.
628
00:40:00,540 --> 00:40:02,039
Oh, is that right?
629
00:40:02,040 --> 00:40:03,539
You a policeman?
630
00:40:03,540 --> 00:40:05,040
You gonna stop us?
631
00:40:05,050 --> 00:40:06,549
No. Look. I just work here.
632
00:40:06,550 --> 00:40:08,049
But if the police do see you,
633
00:40:08,050 --> 00:40:09,549
they may give you
trouble, that's all.
634
00:40:09,550 --> 00:40:10,550
Oh.
635
00:40:10,550 --> 00:40:11,550
I think you got that last part
636
00:40:11,551 --> 00:40:13,049
a little mixed up, man.
637
00:40:13,050 --> 00:40:14,550
I think that they're
gonna give you trouble,
638
00:40:14,560 --> 00:40:18,179
because there happens to
be a law against stealing.
639
00:40:18,180 --> 00:40:19,570
So, who's stealing?
640
00:40:21,060 --> 00:40:22,559
Right over there.
641
00:40:22,560 --> 00:40:24,310
Wrong, buddy. I bought that bike.
642
00:40:24,570 --> 00:40:25,610
You bought that bike? Yeah.
643
00:40:26,070 --> 00:40:28,575
Then that means you're
calling me a liar, right?
644
00:40:28,576 --> 00:40:30,569
Look, I'm not calling
you anything.
645
00:40:30,570 --> 00:40:32,569
I'm just tellin' you i
paid $500 for that bike.
646
00:40:32,570 --> 00:40:34,070
Well, that can't be, man,
647
00:40:34,080 --> 00:40:35,579
because it happens to belong
to this man right here.
648
00:40:35,580 --> 00:40:37,585
You go ahead and get it.
Look. Wait a minute.
649
00:40:37,586 --> 00:40:39,079
Wait a minute? Just a min...
650
00:40:39,080 --> 00:40:40,529
[Keeg] What does that mean?
651
00:40:40,530 --> 00:40:42,499
If this is some kind of joke, i
don't like your sense of humor.
652
00:40:42,500 --> 00:40:44,660
Why don't you guys just leave
before somebody gets hurt?
653
00:40:45,000 --> 00:40:46,000
This is not a joke.
654
00:40:46,001 --> 00:40:47,500
Get on the bike.
655
00:40:55,010 --> 00:40:56,509
All right. You had your fun.
656
00:40:56,510 --> 00:40:57,510
You satisfied now?
657
00:40:57,520 --> 00:40:59,135
I wouldn't do that if i was you.
658
00:40:59,136 --> 00:41:01,019
You're a real tough guy, huh?
659
00:41:01,020 --> 00:41:03,520
I'm gonna beat some
sense into you.
660
00:41:05,520 --> 00:41:07,560
[Motorcycle engine stalling]
661
00:41:20,070 --> 00:41:21,070
[Grunts]
662
00:41:34,470 --> 00:41:36,330
[Grunting]
663
00:41:54,740 --> 00:41:55,850
[Motorcycle starts]
664
00:41:55,860 --> 00:41:58,200
[Motorcycles revving]
665
00:42:00,580 --> 00:42:02,199
Now that my blood
is running up high,
666
00:42:02,200 --> 00:42:03,240
let's do something tonight.
667
00:42:03,700 --> 00:42:05,705
Let's have some kind
of a group project.
668
00:42:05,706 --> 00:42:07,699
Yeah, man. I could stand
for some of that.
669
00:42:07,700 --> 00:42:08,700
Very good.
670
00:42:08,701 --> 00:42:10,199
I'll check out the high schools.
671
00:42:10,200 --> 00:42:11,700
I'll check out 6th street.
672
00:43:41,130 --> 00:43:42,130
[Inaudible]
673
00:43:44,630 --> 00:43:45,630
[Inaudible]
674
00:44:03,700 --> 00:44:07,199
[Keeg] Ooh, just what the
hell do we have here?
675
00:44:07,200 --> 00:44:09,200
Little chick i just
picked up, man.
676
00:44:09,210 --> 00:44:10,210
Oh.
677
00:44:11,710 --> 00:44:13,709
She's cool, though.
678
00:44:13,710 --> 00:44:15,709
Seen her around the
neighborhood before.
679
00:44:15,710 --> 00:44:17,710
Well, my darling, and
what's your name?
680
00:44:17,720 --> 00:44:19,219
Janie.
681
00:44:19,220 --> 00:44:20,220
Janie.
682
00:44:20,221 --> 00:44:22,230
Mmm-hmm. You'd like
to join our club,
683
00:44:22,231 --> 00:44:23,719
would you, Janie?
684
00:44:23,720 --> 00:44:25,219
I don't know. Maybe.
685
00:44:25,220 --> 00:44:27,720
Maybe. What does
that mean, maybe?
686
00:44:27,730 --> 00:44:29,729
Well, might be a gas.
687
00:44:29,730 --> 00:44:31,729
"Might be a gas."
688
00:44:31,730 --> 00:44:34,229
What the hell kind of
dialogue is that, man?
689
00:44:34,230 --> 00:44:35,729
We're having a nice party.
690
00:44:35,730 --> 00:44:37,730
This chick is right
out of squaresville
691
00:44:37,740 --> 00:44:38,740
with dialogue like that. "Maybe."
692
00:44:38,741 --> 00:44:40,740
"Might be a gas."
693
00:44:41,240 --> 00:44:43,239
Dear, this is a club
for big human beings,
694
00:44:43,240 --> 00:44:45,239
big mommies and big daddies.
695
00:44:45,240 --> 00:44:47,740
I don't think you're
gonna qualify for that.
696
00:44:47,750 --> 00:44:49,749
Oh, yeah. Well, i
can take anything
697
00:44:49,750 --> 00:44:51,760
that you or your
friends can put down.
698
00:44:51,761 --> 00:44:53,249
[All] Oh!
699
00:44:53,250 --> 00:44:54,750
[Men laughing]
700
00:44:55,250 --> 00:44:57,249
She can take anything.
Isn't that nice?
701
00:44:57,250 --> 00:44:58,750
Well, i think we'll find out.
702
00:44:58,760 --> 00:45:00,259
That scared you a little, did it?
703
00:45:00,260 --> 00:45:01,759
[All laughing]
704
00:45:01,760 --> 00:45:03,759
I guess we're gonna
see right away.
705
00:45:03,760 --> 00:45:05,259
That be ok with you?
706
00:45:05,260 --> 00:45:08,260
Sure. I told you i can
take care of myself.
707
00:45:08,270 --> 00:45:09,769
Oh, ok.
708
00:45:09,770 --> 00:45:11,769
Then we won't waste any
more time, will we?
709
00:45:11,770 --> 00:45:13,769
There's just a couple
things you should know, ok?
710
00:45:13,770 --> 00:45:15,269
Now, first of all,
711
00:45:15,270 --> 00:45:17,269
you have to have a sponsor.
712
00:45:17,270 --> 00:45:19,770
And the sponsor's choice
has to be approved
713
00:45:19,780 --> 00:45:22,779
by all these wonderful people.
714
00:45:22,780 --> 00:45:25,779
Now, we're just like a
country club, you see?
715
00:45:25,780 --> 00:45:28,280
Rules and regulations,
just like them.
716
00:45:28,290 --> 00:45:30,289
We keep all the
undesirable people out.
717
00:45:30,290 --> 00:45:32,789
And with all the
desirable people...
718
00:45:32,790 --> 00:45:35,289
We don't let them out, honey.
719
00:45:35,290 --> 00:45:37,289
Until we feel it's time.
720
00:45:37,290 --> 00:45:38,790
You got that?
721
00:45:38,800 --> 00:45:40,299
So far.
722
00:45:40,300 --> 00:45:42,299
Ok. Now,
723
00:45:42,300 --> 00:45:43,300
just one more thing.
724
00:45:43,301 --> 00:45:45,799
There's only one person
around here that says
725
00:45:45,800 --> 00:45:48,300
what can happen and
what can't happen.
726
00:45:48,310 --> 00:45:50,809
And I'll bet by now
that you've guessed
727
00:45:50,810 --> 00:45:53,820
that that's big old
keegie-weegie, haven't ya?
728
00:45:53,821 --> 00:45:55,809
Yeah. That's a good girl.
729
00:45:55,810 --> 00:45:57,810
Now, before you
waste any more time
730
00:45:57,820 --> 00:45:59,819
with that, uh, stupid
grin on your face,
731
00:45:59,820 --> 00:46:01,830
why don't you just
take that dress off
732
00:46:01,831 --> 00:46:03,319
that you got on.
733
00:46:03,320 --> 00:46:05,319
Now, wait a minute, you guys.
734
00:46:05,320 --> 00:46:06,819
Now, get in there
and take it off,
735
00:46:06,820 --> 00:46:08,320
you understand me?
736
00:46:08,830 --> 00:46:10,829
You had a chance to walk up the
stairs, and you didn't take it.
737
00:46:10,830 --> 00:46:12,329
Now, stand there and take it off.
738
00:46:12,330 --> 00:46:13,690
You serious? Let
her do it herself.
739
00:46:13,830 --> 00:46:14,830
Let her do it herself.
740
00:46:14,831 --> 00:46:16,829
You gonna take it
off or not, huh?
741
00:46:16,830 --> 00:46:17,830
All right.
742
00:46:17,840 --> 00:46:19,340
All right.
743
00:46:21,340 --> 00:46:24,340
Yes, dear, you want
to mumble something?
744
00:46:27,850 --> 00:46:28,850
I don't...
745
00:46:28,851 --> 00:46:30,350
You don't what?
746
00:46:34,350 --> 00:46:35,350
Mmm-hmm.
747
00:46:35,850 --> 00:46:36,850
[Men laughing]
748
00:46:38,360 --> 00:46:39,360
Mmm-hmm.
749
00:46:39,360 --> 00:46:40,360
Ooh.
750
00:46:40,361 --> 00:46:42,359
Well, let's have a hand.
751
00:46:42,360 --> 00:46:44,360
All right, Walter!
752
00:46:44,860 --> 00:46:45,860
Very good.
753
00:46:45,861 --> 00:46:47,359
Walter did a wonderful job.
754
00:46:47,360 --> 00:46:48,860
I think you really passed
755
00:46:48,870 --> 00:46:50,369
those preliminaries, my darling.
756
00:46:50,370 --> 00:46:52,369
Now, come up here where
old keegie-weegie
757
00:46:52,370 --> 00:46:53,370
can take a look at ya.
758
00:46:53,371 --> 00:46:54,869
[Men laughing]
759
00:46:54,870 --> 00:46:56,369
Very good.
760
00:46:56,370 --> 00:46:58,870
Now, there's just one
more thing, dear.
761
00:46:58,880 --> 00:47:00,379
That is that your sponsor
762
00:47:00,380 --> 00:47:02,879
personally recommend you.
763
00:47:02,880 --> 00:47:04,379
Now, Walter, my boy,
764
00:47:04,380 --> 00:47:05,380
do you think that you can
765
00:47:05,381 --> 00:47:06,879
show this girl where
it's at, son?
766
00:47:06,880 --> 00:47:09,380
Sure thing, keeg.
767
00:47:09,390 --> 00:47:10,889
I've changed my mind.
768
00:47:10,890 --> 00:47:12,889
[Keeg] Oh, honey, you
can't change your mind!
769
00:47:12,890 --> 00:47:13,930
You can't change your mind.
770
00:47:14,390 --> 00:47:15,390
I told you to go up the stairs
771
00:47:15,391 --> 00:47:16,889
one minute ago, and
you didn't go up.
772
00:47:16,890 --> 00:47:18,890
Now you're gonna do it
whether you wanna do it.
773
00:47:18,900 --> 00:47:19,900
Just shut up and stand there.
774
00:47:19,900 --> 00:47:20,900
[Whimpers]
775
00:47:20,901 --> 00:47:21,905
Oh, come on, man.
776
00:47:21,906 --> 00:47:23,399
Just get on her and do it.
777
00:47:23,400 --> 00:47:25,899
That's it. Come on.
778
00:47:25,900 --> 00:47:27,399
Undo your belt, sir.
779
00:47:27,400 --> 00:47:28,400
[All laughing]
780
00:47:28,410 --> 00:47:29,910
[Screaming] No!
781
00:47:35,910 --> 00:47:37,910
Hey, hey. Get it on!
782
00:47:48,430 --> 00:47:49,929
All right. Now,
everybody get this.
783
00:47:49,930 --> 00:47:51,435
You understand? Now, just listen.
784
00:47:51,436 --> 00:47:53,429
Everybody just listen
for one second.
785
00:47:53,430 --> 00:47:55,429
There is really only one purpose
786
00:47:55,430 --> 00:47:56,929
to this entire thing
that we're doing,
787
00:47:56,930 --> 00:47:59,930
and that is to come
up with one idea!
788
00:47:59,940 --> 00:48:00,940
You understand that?
789
00:48:00,941 --> 00:48:04,450
A way in which to chop
off that artist's hands.
790
00:48:38,480 --> 00:48:39,980
Your lips are soft.
791
00:48:41,480 --> 00:48:43,480
It's more like love that way.
792
00:48:52,990 --> 00:48:53,990
[Rock music playing]
793
00:48:54,490 --> 00:48:55,989
[Man] Get it on.
794
00:48:55,990 --> 00:48:57,990
[Doug] Sock it to her.
795
00:48:58,000 --> 00:48:59,499
[Keeg] Walter,
796
00:48:59,500 --> 00:49:01,100
i think it's time the
old coach took over.
797
00:49:01,500 --> 00:49:03,000
[All laughing]
798
00:49:16,010 --> 00:49:17,510
[Janie] No!
799
00:49:18,520 --> 00:49:20,520
No! No!
800
00:49:22,520 --> 00:49:24,519
Get away from me!
801
00:49:24,520 --> 00:49:26,520
No! No!
802
00:49:27,520 --> 00:49:29,020
No!
803
00:49:29,530 --> 00:49:30,530
[Crying]
804
00:49:31,030 --> 00:49:32,029
No!
805
00:49:32,030 --> 00:49:33,030
No!
806
00:49:37,030 --> 00:49:38,030
[Sobbing]
807
00:49:55,550 --> 00:49:56,550
[Inaudible]
808
00:49:58,060 --> 00:50:00,059
[Sobbing]
809
00:50:00,060 --> 00:50:01,060
[Inaudible]
810
00:50:05,060 --> 00:50:06,060
[Janie] No!
811
00:50:18,080 --> 00:50:19,080
[Inaudible]
812
00:50:31,590 --> 00:50:33,089
Do you like it?
813
00:50:33,090 --> 00:50:34,589
Yeah. What is it?
814
00:50:34,590 --> 00:50:36,090
"My sin."
815
00:50:36,590 --> 00:50:38,090
Hmm. That's a good
name for a perfume
816
00:50:38,600 --> 00:50:40,099
to wear right now, hmm?
817
00:50:40,100 --> 00:50:42,599
There is no sin here.
818
00:50:42,600 --> 00:50:45,600
There's only sin when
there's no love.
819
00:50:46,600 --> 00:50:47,600
No beauty.
820
00:50:52,610 --> 00:50:54,610
Is there love here now?
821
00:50:55,110 --> 00:50:57,110
I'm sure there is.
822
00:51:08,130 --> 00:51:09,630
[Chuckles]
823
00:51:10,630 --> 00:51:12,129
[Laughing] All right.
824
00:51:12,130 --> 00:51:13,630
All right. What's so funny?
825
00:51:14,130 --> 00:51:17,129
I was just thinking of someone.
826
00:51:17,130 --> 00:51:19,630
The kind of person
that cut you...
827
00:51:19,640 --> 00:51:21,139
You know, when they do this,
828
00:51:21,140 --> 00:51:23,639
it's to hurt each other.
829
00:51:23,640 --> 00:51:25,639
Yet, here we are because
of one of them.
830
00:51:25,640 --> 00:51:28,140
And we wouldn't be
here, except for him.
831
00:52:17,190 --> 00:52:18,190
Maybe...
832
00:52:18,200 --> 00:52:20,199
Maybe, chickie baby
wants a drink.
833
00:52:20,200 --> 00:52:21,200
Yeah.
834
00:52:23,700 --> 00:52:25,199
Very good. A house special.
835
00:52:25,200 --> 00:52:26,699
You betcha.
836
00:52:26,700 --> 00:52:29,200
Walter, bring me your acid.
837
00:52:33,710 --> 00:52:35,709
Make one just like
grandma used to make.
838
00:52:35,710 --> 00:52:36,710
[Chuckles]
839
00:52:36,711 --> 00:52:38,210
[Clears throat]
840
00:52:44,220 --> 00:52:45,720
[Chuckles]
841
00:52:50,230 --> 00:52:52,229
1, 2, 3.
842
00:52:52,230 --> 00:52:54,229
Hey, man, that's too much.
843
00:52:54,230 --> 00:52:55,729
No. That's beautiful.
844
00:52:55,730 --> 00:52:57,729
Right on it.
845
00:52:57,730 --> 00:52:59,230
Whatever's right.
846
00:52:59,240 --> 00:53:01,240
Let's see how she handles this.
847
00:53:07,740 --> 00:53:09,740
Hi, there, goldilocks.
848
00:53:09,750 --> 00:53:12,749
It's the big bad wolfy-wolfy,
849
00:53:12,750 --> 00:53:14,750
come to wake you up.
850
00:53:17,250 --> 00:53:19,750
Come on. Have a
little drinky-winky.
851
00:53:19,760 --> 00:53:21,259
Huh?
852
00:53:21,260 --> 00:53:22,770
Oh, you don't need to jerk.
853
00:53:22,771 --> 00:53:25,259
Nobody's gonna jump on you.
854
00:53:25,260 --> 00:53:27,259
I'm gonna help you out.
855
00:53:27,260 --> 00:53:29,260
Like in the movies, when
you're in the desert,
856
00:53:29,270 --> 00:53:30,769
you take a drinky.
857
00:53:30,770 --> 00:53:32,139
Finish it up.
858
00:53:32,140 --> 00:53:33,510
That's right.
859
00:53:34,420 --> 00:53:35,850
That's very good.
860
00:53:35,860 --> 00:53:36,800
See that?
861
00:53:36,801 --> 00:53:38,620
I hope you all were
paying attention,
862
00:53:38,630 --> 00:53:40,000
instead of being
in your own bags.
863
00:53:42,680 --> 00:53:44,180
Romko, i want you.
864
00:53:46,190 --> 00:53:47,190
Yes.
865
00:54:37,740 --> 00:54:39,240
[Sniffling]
866
00:54:41,740 --> 00:54:42,740
Hey.
867
00:54:43,240 --> 00:54:44,740
You're crying.
868
00:54:46,750 --> 00:54:49,760
I'm not crying because
i feel guilty.
869
00:54:50,250 --> 00:54:51,250
Not at all.
870
00:54:52,250 --> 00:54:53,749
I wanted you,
871
00:54:53,750 --> 00:54:56,250
and you shouldn't
feel guilty either.
872
00:54:58,260 --> 00:55:00,759
I'm crying because
I'm stupid, romko,
873
00:55:00,760 --> 00:55:02,260
that's all.
874
00:55:03,760 --> 00:55:04,760
Romko...
875
00:55:05,770 --> 00:55:07,270
I like that name.
876
00:55:07,770 --> 00:55:09,270
Now, don't cry.
877
00:55:10,770 --> 00:55:12,269
Well, you should cry
878
00:55:12,270 --> 00:55:14,270
from the pain in your stomach.
879
00:55:14,280 --> 00:55:16,779
Men aren't supposed to cry.
880
00:55:16,780 --> 00:55:18,285
[Laughs] That's stupid.
881
00:55:18,286 --> 00:55:20,279
They'd feel better if they did.
882
00:55:20,280 --> 00:55:21,779
Oh, they do.
883
00:55:21,780 --> 00:55:23,780
When nobody's looking.
884
00:55:26,790 --> 00:55:28,800
Romko, I'm not a nice person.
885
00:55:29,790 --> 00:55:32,289
are you gonna start that again?
886
00:55:32,290 --> 00:55:33,290
It's true.
887
00:55:35,300 --> 00:55:36,799
Soon, tomorrow maybe,
888
00:55:36,800 --> 00:55:39,299
you're going to realize that.
889
00:55:39,300 --> 00:55:40,799
You'll hate me.
890
00:55:40,800 --> 00:55:42,299
That's impossible.
891
00:55:42,300 --> 00:55:43,799
No. No, it's possible,
892
00:55:43,800 --> 00:55:45,300
very possible.
893
00:55:47,310 --> 00:55:49,320
Love me until you hate me.
894
00:55:51,310 --> 00:55:53,310
You're a nut, you know that?
895
00:55:55,820 --> 00:55:57,319
[Knocking]
896
00:55:57,320 --> 00:55:59,319
[Man] Open up, police!
897
00:55:59,320 --> 00:56:00,819
Open up, police!
898
00:56:00,820 --> 00:56:02,819
Well, I'll have to let 'em in.
899
00:56:02,820 --> 00:56:05,320
No. No, they mustn't
find you here.
900
00:56:05,330 --> 00:56:06,829
He'll come back and kill us both.
901
00:56:06,830 --> 00:56:08,840
Hey, nobody would...
902
00:56:09,830 --> 00:56:10,830
All right.
903
00:56:10,831 --> 00:56:13,330
Just be quiet. Don't
be frightened.
904
00:56:15,840 --> 00:56:18,339
[Keys jingling]
905
00:56:18,340 --> 00:56:19,839
They've got a pass key.
906
00:56:19,840 --> 00:56:21,839
We'll have to let 'em in.
907
00:56:21,840 --> 00:56:23,340
Just a minute.
908
00:56:49,370 --> 00:56:50,370
I know.
909
00:57:02,880 --> 00:57:05,380
Well, this is cozy.
910
00:57:05,390 --> 00:57:07,390
Looks like we interrupted
something, Sam.
911
00:57:09,390 --> 00:57:11,889
You i know. What's your name?
912
00:57:11,890 --> 00:57:13,389
Romko pietrandre.
913
00:57:13,390 --> 00:57:15,009
Where were you born?
914
00:57:15,010 --> 00:57:16,890
Warsaw. My parents went
there from Hungary.
915
00:57:17,400 --> 00:57:19,910
We came here as refugees,
and my papers are in order.
916
00:57:19,911 --> 00:57:22,900
I asked your name,
not your life story.
917
00:57:23,900 --> 00:57:26,400
So, you jumped the
Berlin wall, huh?
918
00:57:26,910 --> 00:57:28,409
Yeah.
919
00:57:28,410 --> 00:57:29,910
That took guts.
920
00:57:30,910 --> 00:57:32,910
how are your guts now?
921
00:57:33,410 --> 00:57:34,410
What do you mean?
922
00:57:34,420 --> 00:57:36,920
how were your guts yesterday?
923
00:57:37,420 --> 00:57:38,430
Oh.
924
00:57:40,420 --> 00:57:41,920
Ok, who cut you?
925
00:57:44,930 --> 00:57:46,430
It was an accident.
926
00:57:46,930 --> 00:57:47,935
Oh, an accident.
927
00:57:47,936 --> 00:57:49,430
That's what docky said at first,
928
00:57:49,930 --> 00:57:50,930
but he changed his mind
929
00:57:50,931 --> 00:57:52,131
after he spent a night in jail.
930
00:57:52,430 --> 00:57:53,929
All right. Now, who cut you?
931
00:57:53,930 --> 00:57:55,430
I don't know. A stranger.
932
00:57:55,940 --> 00:57:57,945
Now, why would a stranger
want to cut you?
933
00:57:57,946 --> 00:57:59,939
He got mad when i did
a sketch of him.
934
00:57:59,940 --> 00:58:02,310
Maybe he doesn't like artists.
I don't know.
935
00:58:04,450 --> 00:58:06,449
Oh, here's some familiar faces,
936
00:58:06,450 --> 00:58:07,450
huh, Sam?
937
00:58:08,950 --> 00:58:10,450
Well, well, well.
938
00:58:12,950 --> 00:58:14,950
Got any more of these around?
939
00:58:14,960 --> 00:58:16,459
Like maybe a sketch of that...
940
00:58:16,460 --> 00:58:18,970
That stranger that cut you?
941
00:58:21,460 --> 00:58:22,960
Yeah.
942
00:58:23,460 --> 00:58:25,960
Yeah, i had one of him
and lots of others.
943
00:58:25,970 --> 00:58:27,975
Somebody broke into my
apartment yesterday
944
00:58:27,976 --> 00:58:29,219
and destroyed everything.
945
00:58:29,220 --> 00:58:30,969
Where's your apartment? Upstairs.
946
00:58:30,970 --> 00:58:32,469
Sam, get him up there
fast, look around,
947
00:58:32,470 --> 00:58:33,969
and bring him back down here.
948
00:58:33,970 --> 00:58:34,970
Look, have him make a sketch
949
00:58:34,980 --> 00:58:36,100
of that man that stabbed him.
950
00:58:36,480 --> 00:58:37,480
Right.
951
00:58:41,480 --> 00:58:42,979
All right, Lea.
952
00:58:42,980 --> 00:58:44,480
What have you got to
say for yourself, huh?
953
00:58:44,490 --> 00:58:45,490
For your part in all this?
954
00:58:45,491 --> 00:58:46,989
Look, she had nothing
to do with it.
955
00:58:46,990 --> 00:58:48,489
She found me bleeding
in the hall.
956
00:58:48,490 --> 00:58:49,490
Never mind about her.
957
00:58:49,490 --> 00:58:50,490
Get going.
958
00:58:50,491 --> 00:58:51,989
I wanna see those pictures.
959
00:58:51,990 --> 00:58:53,990
Sam, help him up the stairs.
960
00:59:00,000 --> 00:59:01,000
I don't know anything.
961
00:59:01,001 --> 00:59:03,000
It's just the way he says it is.
962
00:59:03,500 --> 00:59:04,500
Mmm-hmm.
963
00:59:05,510 --> 00:59:07,509
It's keeg, isn't it?
964
00:59:07,510 --> 00:59:08,520
Keeg.
965
00:59:09,010 --> 00:59:10,730
He's threatening you if
you don't cooperate,
966
00:59:11,010 --> 00:59:12,010
isn't he?
967
00:59:13,010 --> 00:59:15,010
He told me to keep
the artist here,
968
00:59:15,020 --> 00:59:17,019
and to keep him from
calling the police.
969
00:59:17,020 --> 00:59:19,030
That's all i know, and i
don't know who cut him.
970
00:59:19,520 --> 00:59:21,019
Oh, come on, Lea,
fight back, will you?
971
00:59:21,020 --> 00:59:23,019
You've gotta help me get
the evidence, honey,
972
00:59:23,020 --> 00:59:24,520
to lock up that rotten bum.
973
00:59:24,530 --> 00:59:25,530
Why me?
974
00:59:25,531 --> 00:59:27,030
Because i know you're involved.
975
00:59:27,530 --> 00:59:29,035
[Romko] What do you mean?
976
00:59:29,036 --> 00:59:30,529
What's all this about?
977
00:59:30,530 --> 00:59:32,029
I'm taking you both in.
978
00:59:32,030 --> 00:59:35,030
On what charge? We
haven't done anything.
979
00:59:36,040 --> 00:59:37,040
No?
980
00:59:37,041 --> 00:59:40,050
Well, then what did we
just interrupt here?
981
00:59:42,160 --> 00:59:44,040
[Romko] Look, we're in love.
982
00:59:44,550 --> 00:59:46,549
We're engaged.
983
00:59:46,550 --> 00:59:48,060
Sam, they're in love.
984
00:59:50,050 --> 00:59:52,549
Well, that may be just dandy
over in Europe, my boy,
985
00:59:52,550 --> 00:59:54,550
but in this country
it's against the law.
986
00:59:54,560 --> 00:59:56,559
You see, in the U.S.A.,
987
00:59:56,560 --> 00:59:58,565
you cannot legally
sleep with anyone
988
00:59:58,566 --> 01:00:00,059
unless you have a license,
989
01:00:00,060 --> 01:00:01,559
a marriage license.
990
01:00:01,560 --> 01:00:03,059
That's a ridiculous law.
991
01:00:03,060 --> 01:00:04,560
Write your congressman.
992
01:00:04,570 --> 01:00:06,069
Why are you doing this?
993
01:00:06,070 --> 01:00:08,080
Lea, I'm booking you on a
charge of prostitution
994
01:00:08,570 --> 01:00:09,570
by means of contributing.
995
01:00:09,570 --> 01:00:10,570
Prostitution?
996
01:00:10,571 --> 01:00:13,069
Look, she is no
prostitute, you bastard!
997
01:00:13,070 --> 01:00:15,070
Don't you call me a bastard, son.
998
01:00:15,080 --> 01:00:16,579
Listen.
999
01:00:16,580 --> 01:00:17,980
When a girl gives
herself as a decoy
1000
01:00:18,080 --> 01:00:19,080
to help somebody
else commit a crime,
1001
01:00:19,081 --> 01:00:21,079
she's just as guilty as they are,
1002
01:00:21,080 --> 01:00:22,579
and she's guilty of prostitution,
1003
01:00:22,580 --> 01:00:24,080
and it'll stick.
1004
01:00:25,090 --> 01:00:27,090
What do you mean?
1005
01:00:27,590 --> 01:00:29,100
I mean that your
little girlfriend here
1006
01:00:29,101 --> 01:00:30,589
is right in the thick of it.
1007
01:00:30,590 --> 01:00:32,589
Right with that bunch
that sliced you open
1008
01:00:32,590 --> 01:00:34,590
and tore up your artwork.
1009
01:00:34,600 --> 01:00:36,099
Look, she kept you busy here
1010
01:00:36,100 --> 01:00:38,605
so they could break
into your apartment.
1011
01:00:38,606 --> 01:00:41,599
Not to mention the fact she kept
you from calling the police,
1012
01:00:41,600 --> 01:00:44,100
and she got you an
unlicensed doctor.
1013
01:00:44,610 --> 01:00:45,610
You see?
1014
01:00:46,610 --> 01:00:48,120
The hate comes.
1015
01:00:50,110 --> 01:00:52,109
Lea, how could you?
1016
01:00:52,110 --> 01:00:53,110
are you gonna whore...
1017
01:00:53,111 --> 01:00:55,110
The world's full of 'em, son.
1018
01:00:55,120 --> 01:00:57,369
That's why they got vice cops like me.
Get your clothes on.
1019
01:00:57,370 --> 01:00:58,240
Vice.
1020
01:00:58,241 --> 01:01:00,119
That is it, a vise.
1021
01:01:00,120 --> 01:01:02,119
That's right, sweetheart. Vice.
1022
01:01:02,120 --> 01:01:03,620
A vise.
1023
01:01:05,130 --> 01:01:07,629
Hey, a vise!
1024
01:01:07,630 --> 01:01:09,129
That's it, a vise!
1025
01:01:09,130 --> 01:01:10,130
Vise?
1026
01:01:10,630 --> 01:01:12,129
Vise. Yeah, you
know, uh, uh, uh...
1027
01:01:12,130 --> 01:01:13,629
In wood shop, at the
end of the bench,
1028
01:01:13,630 --> 01:01:15,130
we had a... a vise, you know.
1029
01:01:15,140 --> 01:01:16,639
Where's he gonna
find one tonight?
1030
01:01:16,640 --> 01:01:17,640
Don't worry.
1031
01:01:17,641 --> 01:01:18,650
They're all over town.
1032
01:01:19,140 --> 01:01:20,639
You can go to any high
school has a vise.
1033
01:01:20,640 --> 01:01:21,760
Now, go help him find a vise.
1034
01:01:22,140 --> 01:01:23,639
Now, listen everybody else.
1035
01:01:23,640 --> 01:01:25,140
Later on, we're gonna
have us a party,
1036
01:01:25,150 --> 01:01:26,150
you understand that?
1037
01:01:26,151 --> 01:01:27,649
We're gonna invite the artist,
1038
01:01:27,650 --> 01:01:30,160
and then give him the old
squeeze play, my style.
1039
01:01:30,161 --> 01:01:32,650
I finally came up
with the idea, ok?
1040
01:01:33,150 --> 01:01:34,650
Now, everybody else,
I'm very tired.
1041
01:01:34,660 --> 01:01:37,659
Please just get the
hell out of here, ok?
1042
01:01:37,660 --> 01:01:39,159
Come on, right now.
1043
01:01:39,160 --> 01:01:41,160
Let's go. Everybody up.
1044
01:01:41,660 --> 01:01:43,660
Let's go, up. Let's get out!
1045
01:01:46,170 --> 01:01:48,180
Doctor.
1046
01:01:48,670 --> 01:01:49,670
Oh, man.
1047
01:01:50,670 --> 01:01:53,169
Can i have that doctor
you were talking about?
1048
01:01:53,170 --> 01:01:55,170
Dear, look. If you
gotta have docky,
1049
01:01:55,180 --> 01:01:56,180
he's at the flower shop.
1050
01:01:56,680 --> 01:01:57,680
You gotta go find him yourself.
1051
01:01:57,681 --> 01:02:01,179
I can't help you now with that.
I'm sorry.
1052
01:02:01,180 --> 01:02:03,679
It's almost morning.
1053
01:02:03,680 --> 01:02:05,680
He'll be there very soon.
1054
01:02:23,290 --> 01:02:24,790
[Inaudible]
1055
01:02:53,520 --> 01:02:55,025
What are you doing in here?
1056
01:02:55,026 --> 01:02:56,519
You know i can't
serve you any beer.
1057
01:02:56,520 --> 01:02:59,519
Ha! Smoking grass all night, man,
1058
01:02:59,520 --> 01:03:01,019
poppin' Amys and acid
1059
01:03:01,020 --> 01:03:03,520
and she mustn't have beer?
1060
01:03:03,530 --> 01:03:05,029
I need something.
1061
01:03:05,030 --> 01:03:07,029
Please, anything.
1062
01:03:07,030 --> 01:03:08,529
Aspirin.
1063
01:03:08,530 --> 01:03:10,030
Sure, honey.
1064
01:03:10,530 --> 01:03:12,030
You kids.
1065
01:03:12,040 --> 01:03:14,539
Think you're smart
with marijuana.
1066
01:03:14,540 --> 01:03:16,050
Well, one of these days,
1067
01:03:16,540 --> 01:03:17,540
the public will get wise
1068
01:03:17,541 --> 01:03:19,039
and make it legal.
1069
01:03:19,040 --> 01:03:20,539
Then it won't be fun anymore.
1070
01:03:20,540 --> 01:03:23,540
Ain't the public standing
in the way, man.
1071
01:03:23,550 --> 01:03:25,560
It's the liquor
lobby, in Washington.
1072
01:03:25,561 --> 01:03:27,050
Here, Janie.
1073
01:03:28,550 --> 01:03:31,050
[Man] Nobody has trouble
getting grass, man.
1074
01:03:40,060 --> 01:03:41,060
Docky.
1075
01:03:42,070 --> 01:03:44,069
Where's docky?
1076
01:03:44,070 --> 01:03:45,075
The flower shop.
1077
01:03:45,076 --> 01:03:46,569
He wasn't there for work.
1078
01:03:46,570 --> 01:03:48,069
No one's seen him.
1079
01:03:48,070 --> 01:03:49,070
Not since last night.
1080
01:03:49,071 --> 01:03:50,569
You think he got busted?
1081
01:03:50,570 --> 01:03:52,570
He was supposed to take
care of the artist.
1082
01:03:52,580 --> 01:03:54,330
I just need him. Got...
1083
01:03:54,580 --> 01:03:57,585
Hey, what did docky have
to see what artist for?
1084
01:03:57,586 --> 01:03:59,579
You mean romko, the kid
that comes in here?
1085
01:03:59,580 --> 01:04:00,580
Just never mind, man.
1086
01:04:00,581 --> 01:04:02,080
You ain't heard nothing.
1087
01:04:02,090 --> 01:04:03,090
What's wrong with you?
1088
01:04:03,091 --> 01:04:04,589
Nothing.
1089
01:04:04,590 --> 01:04:06,066
If you're hurt, let
me call you a doctor.
1090
01:04:06,090 --> 01:04:07,590
Nothing's wrong.
1091
01:04:08,590 --> 01:04:10,089
Where you going?
1092
01:04:10,090 --> 01:04:12,090
Find docky.
1093
01:04:12,100 --> 01:04:13,100
If i can't find him,
1094
01:04:13,600 --> 01:04:15,110
i gotta find somebody.
1095
01:04:16,100 --> 01:04:17,100
Doctor.
1096
01:04:17,101 --> 01:04:19,100
Stay away from the fuzz.
1097
01:04:21,100 --> 01:04:23,600
You do any talking, you
know what happens.
1098
01:04:24,610 --> 01:04:25,620
Huh?
1099
01:04:26,110 --> 01:04:27,609
It's happening now.
1100
01:04:27,610 --> 01:04:29,609
Oh, i won't. I won't.
1101
01:04:29,610 --> 01:04:31,610
I hate cops, really.
1102
01:04:31,620 --> 01:04:32,620
If i don't find him,
1103
01:04:33,120 --> 01:04:35,630
I've gotta find
somebody to help me.
1104
01:04:38,620 --> 01:04:42,120
[Bartender] Hey, Doug.
What's going on around here?
1105
01:04:42,630 --> 01:04:44,765
She just had a little
accident or something.
1106
01:04:44,766 --> 01:04:47,629
She acts pretty sick,
wanting docky and all.
1107
01:04:47,630 --> 01:04:49,129
how come docky?
1108
01:04:49,130 --> 01:04:51,130
Why not a legit doc?
1109
01:04:51,640 --> 01:04:54,639
If docky got busted, that
means Lea called the cops.
1110
01:04:54,640 --> 01:04:55,780
I better check on her.
1111
01:04:55,781 --> 01:04:57,639
Hey, wait a minute.
1112
01:04:57,640 --> 01:04:59,140
Wait in hell, big man.
1113
01:05:44,520 --> 01:05:46,519
What are you doing?
1114
01:05:46,520 --> 01:05:49,520
Where is she? Where's Lea?
1115
01:05:49,530 --> 01:05:51,159
In jail, that's where.
1116
01:05:51,160 --> 01:05:52,529
They took her in last night.
1117
01:05:52,530 --> 01:05:55,029
Her and that foreigner
from upstairs.
1118
01:05:55,030 --> 01:05:56,529
And her so pious.
1119
01:05:56,530 --> 01:05:58,030
Hey, kid.
1120
01:05:59,040 --> 01:06:00,540
Drink with me?
1121
01:06:31,900 --> 01:06:33,530
What's the matter?
1122
01:06:53,310 --> 01:06:54,900
[Siren wailing]
1123
01:07:16,360 --> 01:07:17,859
No, no!
1124
01:07:17,860 --> 01:07:20,360
[Doug] Keeg! Keeg!
1125
01:07:20,370 --> 01:07:21,880
Just... just listen.
I looked for docky.
1126
01:07:21,881 --> 01:07:23,369
There's no sign of him anywhere.
1127
01:07:23,370 --> 01:07:24,370
I went to check on Lea,
1128
01:07:24,370 --> 01:07:25,370
and the neighbor said the cops
1129
01:07:25,371 --> 01:07:26,869
picked her up and
the artist, too.
1130
01:07:26,870 --> 01:07:28,370
They'll be looking
for you, right?
1131
01:07:28,380 --> 01:07:29,380
Just cool out.
1132
01:07:29,381 --> 01:07:31,379
You gotta split.
You gotta go away.
1133
01:07:31,380 --> 01:07:32,885
And leave unfinished business?
1134
01:07:32,886 --> 01:07:35,379
The artist is gonna get
a manicure, that's all.
1135
01:07:35,380 --> 01:07:36,879
I told you the cops have him.
1136
01:07:36,880 --> 01:07:39,880
Why do you keep
worrying about it, huh?
1137
01:07:39,890 --> 01:07:42,895
The man has very expensive clothes
on all the time, doesn't he?
1138
01:07:42,896 --> 01:07:45,389
Now, doesn't that mean very
heavy bread to you, huh?
1139
01:07:45,390 --> 01:07:46,889
Doesn't that mean that
the man would have
1140
01:07:46,890 --> 01:07:49,390
the own ability to bail
himself out of jail?
1141
01:07:49,400 --> 01:07:50,899
And that's exactly
what he's doing now.
1142
01:07:50,900 --> 01:07:52,905
He's probably bailing
himself out of jail
1143
01:07:52,906 --> 01:07:54,399
and he's bailing
the girl out, too.
1144
01:07:54,400 --> 01:07:55,899
So just cool off.
1145
01:07:55,900 --> 01:07:56,900
See?
1146
01:07:57,400 --> 01:07:58,900
Man, you're too cool.
1147
01:07:58,910 --> 01:08:00,909
You gotta be cool all the time.
1148
01:08:00,910 --> 01:08:02,920
You worry too much.
1149
01:08:03,410 --> 01:08:05,109
I'm all right.
1150
01:08:05,110 --> 01:08:06,630
Do you know what a
good thing to do is,
1151
01:08:06,910 --> 01:08:08,910
when you get all excited
like that, huh?
1152
01:08:08,920 --> 01:08:09,920
And upset?
1153
01:08:09,921 --> 01:08:11,419
Take your clothes off.
1154
01:08:11,420 --> 01:08:12,419
Oh, come on, man.
1155
01:08:12,420 --> 01:08:13,500
This ain't no time for that.
1156
01:08:13,920 --> 01:08:17,419
Hey, man. There's always
time for that stuff.
1157
01:08:17,420 --> 01:08:19,420
I just got an idea here.
1158
01:08:19,430 --> 01:08:22,440
I think, uh, we're gonna
graduate Sandy here today
1159
01:08:22,930 --> 01:08:24,929
with full honors.
1160
01:08:24,930 --> 01:08:26,929
And I'm gonna let you
1161
01:08:26,930 --> 01:08:29,430
present her with her diploma.
1162
01:08:30,440 --> 01:08:32,439
Now, what do you want?
1163
01:08:32,440 --> 01:08:33,940
You know what i want. I want you.
1164
01:08:34,440 --> 01:08:35,939
Didn't i tell you for
many, many times,
1165
01:08:35,940 --> 01:08:37,439
that it's time for a change?
1166
01:08:37,440 --> 01:08:38,940
No, keeg, please, I'm begging.
1167
01:08:38,950 --> 01:08:40,449
I don't want him. I want you.
1168
01:08:40,450 --> 01:08:41,960
Then you got a lot
of problems, dear,
1169
01:08:41,961 --> 01:08:43,950
because i don't want you.
1170
01:08:44,450 --> 01:08:45,450
Have you gotten that
message by now,
1171
01:08:45,451 --> 01:08:47,349
that i don't want you
and the man right there
1172
01:08:47,350 --> 01:08:49,150
does not want you, huh?
1173
01:08:49,160 --> 01:08:50,459
That means nobody wants you.
1174
01:08:50,460 --> 01:08:51,965
how are you gonna make any money
1175
01:08:51,966 --> 01:08:53,959
working for my brother
if nobody wants you?
1176
01:08:53,960 --> 01:08:56,459
Keeg. Keeg, I'll work
good, you know i will.
1177
01:08:56,460 --> 01:08:57,460
Keeg, but why can't
i work here...
1178
01:08:57,461 --> 01:09:00,460
Because i do not run the racket,
1179
01:09:00,470 --> 01:09:01,470
do you understand that?
1180
01:09:01,471 --> 01:09:02,969
I don't run the racket!
1181
01:09:02,970 --> 01:09:03,970
He runs it, not me!
1182
01:09:03,971 --> 01:09:05,969
I do the hiring, the teaching,
1183
01:09:05,970 --> 01:09:08,470
and the firing and you're
graduating and that's it!
1184
01:09:08,480 --> 01:09:09,480
Now, shut up!
1185
01:09:09,481 --> 01:09:10,980
Oh, keeg, if i gotta go, then...
1186
01:09:11,480 --> 01:09:13,390
are you ready? Do you know
what she's asking for?
1187
01:09:13,380 --> 01:09:15,379
Would you listen to this?
She's asking for a kiss.
1188
01:09:15,380 --> 01:09:17,979
I told you to get your clothes off.
You shut up.
1189
01:09:17,980 --> 01:09:18,980
Oh, come on, man, really.
1190
01:09:18,990 --> 01:09:20,389
I don't want to. She wants you.
1191
01:09:20,390 --> 01:09:22,195
[Keeg] I'm gonna
tell you something.
1192
01:09:22,196 --> 01:09:23,489
Wait just a second, man.
1193
01:09:23,490 --> 01:09:25,490
There's a couple things
you're gonna have to learn
1194
01:09:25,990 --> 01:09:26,990
around here before i go.
1195
01:09:26,991 --> 01:09:28,990
The first thing is that
there's only one person
1196
01:09:29,000 --> 01:09:30,999
around here that says
what goes and that's me.
1197
01:09:31,000 --> 01:09:32,510
And when i say to strip,
1198
01:09:32,511 --> 01:09:34,499
that's exactly what i mean.
1199
01:09:34,500 --> 01:09:35,500
Now strip.
1200
01:09:35,501 --> 01:09:37,000
Yeah, ok.
1201
01:09:39,510 --> 01:09:41,010
Ok.
1202
01:09:42,010 --> 01:09:43,509
No, keeg, no!
1203
01:09:43,510 --> 01:09:45,009
No, no, i want you, not him.
1204
01:09:45,010 --> 01:09:46,509
Forget it!
1205
01:09:46,510 --> 01:09:48,630
I... i got something for you.
I can give you something.
1206
01:09:49,020 --> 01:09:50,020
You can give me what?
1207
01:09:50,021 --> 01:09:52,030
What can you possibly give me?
1208
01:09:52,031 --> 01:09:53,519
I... i know this girl,
1209
01:09:53,520 --> 01:09:55,019
and she's coming
for kicks and fun
1210
01:09:55,020 --> 01:09:57,019
and she's got 2 younger
sisters, 2 of them.
1211
01:09:57,020 --> 01:09:58,520
I'll give you her name.
1212
01:09:58,530 --> 01:10:00,529
That's exactly right,
you'll give me her name.
1213
01:10:00,530 --> 01:10:02,540
I hope she doesn't clutch me
as much as you do, either.
1214
01:10:02,530 --> 01:10:03,530
I'll give you her name and all
1215
01:10:03,531 --> 01:10:05,029
if you just... Just
one last time.
1216
01:10:05,030 --> 01:10:06,030
Don't make me do it with him!
1217
01:10:06,030 --> 01:10:07,030
Please, don't make...
1218
01:10:07,031 --> 01:10:08,530
Will you please let go of me,
1219
01:10:08,540 --> 01:10:09,860
leave me alone, for
the last time.
1220
01:10:10,040 --> 01:10:11,040
Now sit down and shut up!
1221
01:10:11,041 --> 01:10:13,039
And i am not kidding.
1222
01:10:13,040 --> 01:10:14,540
Now, I'm gonna teach
you a lesson.
1223
01:10:15,040 --> 01:10:16,539
I'm gonna teach both
of you a lesson.
1224
01:10:16,540 --> 01:10:18,039
I'm gonna teach it
to you right now.
1225
01:10:18,040 --> 01:10:19,540
This'll be the most
important lesson
1226
01:10:19,550 --> 01:10:21,550
either one of you ever
learned in your lives.
1227
01:10:22,050 --> 01:10:24,049
Now, I'm may split this
setup very soon, man,
1228
01:10:24,050 --> 01:10:27,049
but before i do, you're gonna
have to learn something.
1229
01:10:27,050 --> 01:10:29,550
You're gonna have to
learn about that.
1230
01:10:29,560 --> 01:10:31,059
A woman.
1231
01:10:31,060 --> 01:10:33,070
And you'll have to learn
what women are good for.
1232
01:10:33,071 --> 01:10:34,559
They're good for one thing.
1233
01:10:34,560 --> 01:10:36,059
You know what that is?
1234
01:10:36,060 --> 01:10:37,559
That's for being a whore,
1235
01:10:37,560 --> 01:10:39,560
because that's all you are, baby,
1236
01:10:39,570 --> 01:10:41,169
and that's all any
woman is good for.
1237
01:10:41,170 --> 01:10:44,069
Making money off poor dumb Johns.
1238
01:10:44,070 --> 01:10:45,569
I don't get you, man.
1239
01:10:45,570 --> 01:10:47,069
You'll get me, man.
1240
01:10:47,070 --> 01:10:50,070
You just hang on a second.
1241
01:10:50,080 --> 01:10:52,579
Now, let me ask you
a question, huh?
1242
01:10:52,580 --> 01:10:54,579
Would you like to lead
this place one time,
1243
01:10:54,580 --> 01:10:56,079
be the head man here?
1244
01:10:56,080 --> 01:10:57,579
Well, sure, man.
1245
01:10:57,580 --> 01:10:59,580
Would you like to know how to
handle women as well as i do?
1246
01:10:59,590 --> 01:11:01,089
Oh, yeah, keeg.
1247
01:11:01,090 --> 01:11:02,595
You would, right? Yeah.
1248
01:11:02,596 --> 01:11:05,589
Ok, then I'm gonna give
you a lesson right now.
1249
01:11:05,590 --> 01:11:07,089
I'm gonna show you that women
1250
01:11:07,090 --> 01:11:10,090
also are good for
only one other thing.
1251
01:11:11,100 --> 01:11:12,610
You know what that is?
1252
01:11:13,600 --> 01:11:15,099
Huh?
1253
01:11:15,100 --> 01:11:17,099
Can you take a guess?
1254
01:11:17,100 --> 01:11:18,600
Uh, sure.
1255
01:11:18,610 --> 01:11:22,109
That's right. That's to cry.
1256
01:11:22,110 --> 01:11:24,109
And when you can learn
to make 'em cry,
1257
01:11:24,110 --> 01:11:25,710
then you can learn to
make money off 'em.
1258
01:11:38,630 --> 01:11:40,129
Here.
1259
01:11:40,130 --> 01:11:41,130
[Romko] Lea?
1260
01:11:42,630 --> 01:11:43,630
Lea?
1261
01:11:45,130 --> 01:11:46,629
Lea, please wait.
1262
01:11:46,630 --> 01:11:48,129
Lea?
1263
01:11:48,130 --> 01:11:50,630
You shouldn't be running.
You'll pull your stitches.
1264
01:11:50,640 --> 01:11:52,639
Wait a minute, please.
1265
01:11:52,640 --> 01:11:54,639
I'm sorry.
1266
01:11:54,640 --> 01:11:57,639
I apologize for the
stupid things i said.
1267
01:11:57,640 --> 01:11:59,140
Lea, i love you.
1268
01:12:00,650 --> 01:12:01,650
After all of this,
1269
01:12:01,651 --> 01:12:04,160
you still don't see
what i am, do you?
1270
01:12:04,161 --> 01:12:05,650
You are stupid.
1271
01:12:07,150 --> 01:12:09,650
are you the one who made my bail?
1272
01:12:09,660 --> 01:12:11,159
It doesn't make any difference.
1273
01:12:11,160 --> 01:12:13,159
Yes, it does. Well,
don't worry about it.
1274
01:12:13,160 --> 01:12:14,659
You'll get it back
when i go to trial.
1275
01:12:14,660 --> 01:12:15,660
Most of it, anyway.
1276
01:12:16,160 --> 01:12:17,160
Lea.
1277
01:12:17,660 --> 01:12:18,660
Look, you can't stay here now.
1278
01:12:18,670 --> 01:12:20,170
Come away with me.
1279
01:12:21,170 --> 01:12:22,680
I love you.
1280
01:12:23,170 --> 01:12:24,170
Love?
1281
01:12:25,170 --> 01:12:26,170
I spit on you.
1282
01:12:26,171 --> 01:12:28,169
Lea, you can't mean that.
1283
01:12:28,170 --> 01:12:30,170
You are stupid.
1284
01:12:30,180 --> 01:12:32,679
Can't you see that i am a whore?
1285
01:12:32,680 --> 01:12:34,179
Besides, do you think
1286
01:12:34,180 --> 01:12:35,679
I'd waste my time on you?
1287
01:12:35,680 --> 01:12:37,679
Well, you don't
have enough money.
1288
01:12:37,680 --> 01:12:41,180
Look, you made my bail. That's what
you owe me for last night. Now...
1289
01:12:41,190 --> 01:12:43,700
Now go away and leave me alone!
1290
01:12:46,190 --> 01:12:47,190
Oh.
1291
01:13:41,450 --> 01:13:42,760
Oh.
1292
01:13:43,750 --> 01:13:45,250
[Squeaking]
1293
01:13:56,760 --> 01:13:57,760
Put 'em on.
1294
01:13:58,770 --> 01:14:00,770
Just put them on!
1295
01:14:02,770 --> 01:14:04,270
[Romko groaning]
1296
01:14:05,270 --> 01:14:06,769
[Romko] Mercy.
1297
01:14:06,770 --> 01:14:08,269
Goodness gracious,
he wants mercy.
1298
01:14:08,270 --> 01:14:09,270
Give him a little mercy!
1299
01:14:09,780 --> 01:14:10,780
Crank it!
1300
01:14:10,780 --> 01:14:11,780
You're insane.
1301
01:14:11,781 --> 01:14:13,290
You're sick, all of you.
1302
01:14:13,291 --> 01:14:14,779
You need help.
1303
01:14:14,780 --> 01:14:16,279
[Knocking at door]
1304
01:14:16,280 --> 01:14:17,780
Peach fuzz, go see who it is.
1305
01:14:23,790 --> 01:14:24,790
[Keeg] Who is it?
1306
01:14:24,790 --> 01:14:25,690
It's Lea.
1307
01:14:25,691 --> 01:14:26,790
[Keeg] Let her in.
1308
01:14:28,800 --> 01:14:30,299
I wanna see keeg.
1309
01:14:30,300 --> 01:14:32,299
[Keeg] Not now, babe.
1310
01:14:32,300 --> 01:14:34,300
I just told you, not now.
1311
01:14:34,800 --> 01:14:36,799
Can't you see we have a
very special guest here?
1312
01:14:36,800 --> 01:14:39,800
[Doug] And we're giving him
special guest treatment.
1313
01:14:39,810 --> 01:14:41,810
What are you doing to him?
1314
01:14:45,310 --> 01:14:47,309
You'd think of
something like this,
1315
01:14:47,310 --> 01:14:48,810
wouldn't you, keeg?
1316
01:14:48,820 --> 01:14:49,820
Just this sort of...
1317
01:14:50,320 --> 01:14:51,819
You come here for
your payoff, Lea?
1318
01:14:51,820 --> 01:14:53,930
You think she'd do it
for nothing, fink?
1319
01:14:54,320 --> 01:14:56,000
I told you to get out
of this neighborhood.
1320
01:14:56,320 --> 01:14:57,820
Do you see what happens?
1321
01:14:58,320 --> 01:15:01,620
Do you see where it gets you
to hang around with whores?
1322
01:15:01,630 --> 01:15:02,840
Now do you see who we are?
1323
01:15:03,230 --> 01:15:04,429
Bitch.
1324
01:15:04,430 --> 01:15:06,329
[Man] That's no way to
speak to your lady love.
1325
01:15:06,330 --> 01:15:07,330
[Screams]
1326
01:15:08,840 --> 01:15:10,339
Do you hear what he called me?
1327
01:15:10,340 --> 01:15:13,350
I guess he just don't
like you anymore, dear.
1328
01:15:13,351 --> 01:15:15,940
Well, why don't you
give it a crank?
1329
01:15:18,850 --> 01:15:20,749
No, wait.
1330
01:15:20,750 --> 01:15:23,849
I wanna watch him
suffer a little first.
1331
01:15:23,850 --> 01:15:26,349
I wanna feel his hands.
1332
01:15:26,350 --> 01:15:28,249
are they hot now?
1333
01:15:28,250 --> 01:15:29,850
Do they wanna grab me now?
1334
01:15:29,860 --> 01:15:33,859
Were you doing a little
grabbing there, artist?
1335
01:15:33,860 --> 01:15:36,660
All you have to do
with Lea is ask.
1336
01:15:36,860 --> 01:15:38,360
Isn't that right, keeg?
1337
01:15:42,270 --> 01:15:43,870
Lea,
1338
01:15:44,870 --> 01:15:47,369
are you gonna make
me feel like 'em?
1339
01:15:47,370 --> 01:15:49,870
Hey, keeg. Why don't you let
him sit like this for a while,
1340
01:15:49,880 --> 01:15:51,379
he's fun to watch.
1341
01:15:51,380 --> 01:15:53,390
Come on, i don't have all day.
are you gonna crank it or not?
1342
01:15:53,391 --> 01:15:55,379
Isn't it more fun to
watch him hurt...
1343
01:15:55,380 --> 01:15:56,879
are you gonna shut your
mouth and crank it?
1344
01:15:56,880 --> 01:15:58,379
No.
1345
01:15:58,380 --> 01:16:00,380
That's exactly why you came
here, to help him out.
1346
01:16:00,390 --> 01:16:01,889
No, i didn't mean that.
1347
01:16:01,890 --> 01:16:03,395
I came here to see you alone,
1348
01:16:03,396 --> 01:16:05,389
the way you've always wanted.
1349
01:16:05,390 --> 01:16:08,389
Look, i came to see
you, keeg, not him.
1350
01:16:08,390 --> 01:16:10,390
Forget about him. Let him go.
1351
01:16:10,400 --> 01:16:12,899
You said you always wanted me.
1352
01:16:12,900 --> 01:16:14,999
If we could only be alone.
1353
01:16:15,000 --> 01:16:16,899
[Doug] are you listening, artist?
1354
01:16:16,900 --> 01:16:19,400
Now, just one minute, honey.
1355
01:16:19,410 --> 01:16:21,409
aren't you the broad
that always says
1356
01:16:21,410 --> 01:16:22,920
you gotta be in
love with somebody
1357
01:16:22,921 --> 01:16:25,909
before you can ball
with them, hmm?
1358
01:16:25,910 --> 01:16:28,910
And now all of a sudden
you're in love with me?
1359
01:16:28,920 --> 01:16:29,920
Come on.
1360
01:16:29,921 --> 01:16:32,430
Tell the others to go
and you'll find out.
1361
01:16:32,431 --> 01:16:33,919
Oh, honey, come on.
1362
01:16:33,920 --> 01:16:36,419
You're not fooling me.
Now, get out of my way!
1363
01:16:36,420 --> 01:16:37,660
[Lea] Why, keeg? Why don't you...
1364
01:16:40,430 --> 01:16:41,929
[Screams]
1365
01:16:41,930 --> 01:16:43,940
[Keeg] Now, take care of her
right now, and I'm not kidding.
1366
01:16:43,941 --> 01:16:46,430
And put a little muscle
and finish this punk off!
1367
01:16:46,930 --> 01:16:48,930
I wanna hear some bones crack!
1368
01:16:48,940 --> 01:16:49,940
[Grunts] Keeg!
1369
01:16:53,640 --> 01:16:54,939
Hey, Lea, wanna make a bet
1370
01:16:54,940 --> 01:16:56,940
on when he passes out?
1371
01:16:58,950 --> 01:17:00,450
[Vise squeaking]
1372
01:17:05,150 --> 01:17:06,950
All right, get back, all of you!
1373
01:17:07,850 --> 01:17:08,950
[Lea] Move it!
1374
01:17:10,460 --> 01:17:11,959
Well, now, look who's turned
1375
01:17:11,960 --> 01:17:13,470
into a Bonnie Parker.
1376
01:17:14,160 --> 01:17:15,160
Lea.
1377
01:17:16,460 --> 01:17:18,960
Now, this is a bad scene, Lea.
1378
01:17:18,970 --> 01:17:20,969
Lea, really, it's...
This is no good at all.
1379
01:17:20,970 --> 01:17:23,475
Don't, keeg. I'll kill
you if i have to.
1380
01:17:23,476 --> 01:17:24,969
Don't let him get close, Lea.
1381
01:17:24,970 --> 01:17:26,969
I don't want to, but i will.
1382
01:17:26,970 --> 01:17:28,970
Well, you guys just
spread out real slow.
1383
01:17:29,480 --> 01:17:31,479
Slow, spread out.
1384
01:17:31,480 --> 01:17:32,979
Keep 'em back.
1385
01:17:32,980 --> 01:17:34,479
Don't let 'em close in, Lea.
1386
01:17:34,480 --> 01:17:36,079
Now, everybody just stop.
1387
01:17:36,080 --> 01:17:38,079
Stop.
1388
01:17:38,080 --> 01:17:39,980
Now, I'm gonna show you
something real funny.
1389
01:17:40,490 --> 01:17:43,200
Look at her hand, the one
that's holding the gun.
1390
01:17:43,490 --> 01:17:45,389
See how it's shaking?
Look at your hand, dear.
1391
01:17:45,390 --> 01:17:48,990
You can't even pull that trigger.
You got no guts.
1392
01:17:49,000 --> 01:17:51,499
Just like all women.
1393
01:17:51,500 --> 01:17:53,110
What are you backing up for?
1394
01:17:53,111 --> 01:17:54,999
You trying to get away?
1395
01:17:55,000 --> 01:17:56,080
You move a couple more steps,
1396
01:17:56,500 --> 01:17:57,776
you'll bump right
into peach fuzz.
1397
01:17:57,800 --> 01:17:58,500
Over here, Lea.
1398
01:17:58,501 --> 01:17:59,700
Behind you.
1399
01:17:59,710 --> 01:18:01,009
Not that way, over here.
1400
01:18:01,010 --> 01:18:02,010
Stop it! Stop it, stop it!
1401
01:18:02,510 --> 01:18:04,390
Just a minute, dear. You
point a gun at somebody,
1402
01:18:04,510 --> 01:18:05,510
you keep your eyes on 'em,
1403
01:18:05,511 --> 01:18:07,009
not take 'em off
'em, you understand?
1404
01:18:07,010 --> 01:18:08,509
And that means me.
1405
01:18:08,510 --> 01:18:10,510
Now, this man here wasn't
gonna hurt you at all.
1406
01:18:10,520 --> 01:18:12,525
You were the one that
was trying to hurt him.
1407
01:18:12,526 --> 01:18:15,119
I was trying to keep him from
you stepping on his toes.
1408
01:18:15,120 --> 01:18:17,020
Now, I'm gonna teach you
a real lesson, dear.
1409
01:18:17,420 --> 01:18:19,620
We're all gonna
spread out real slow,
1410
01:18:19,630 --> 01:18:21,429
and i mean really spread out...
1411
01:18:21,430 --> 01:18:22,540
Keeg! What?
1412
01:18:23,030 --> 01:18:24,030
It's the heat, man.
1413
01:18:24,031 --> 01:18:25,529
Where? Everywhere.
1414
01:18:25,530 --> 01:18:27,050
[Keeg] They don't know
about this place.
1415
01:18:27,530 --> 01:18:28,430
But what if...
1416
01:18:28,430 --> 01:18:29,430
[Keeg] Just cool it.
1417
01:18:29,540 --> 01:18:30,040
It was Janie, man.
1418
01:18:30,540 --> 01:18:31,640
She couldn't find docky.
1419
01:18:32,040 --> 01:18:33,640
They picked her up in
a police ambulance.
1420
01:18:34,040 --> 01:18:36,540
She started babbling away
and told 'em everything.
1421
01:18:37,040 --> 01:18:39,040
Sandy, come on.
1422
01:18:39,050 --> 01:18:41,049
Stand up!
1423
01:18:41,050 --> 01:18:42,560
I want you to walk over there
1424
01:18:42,561 --> 01:18:45,049
and take the gun from the woman.
1425
01:18:45,050 --> 01:18:47,050
She's not gonna hurt you.
1426
01:18:50,060 --> 01:18:52,059
Now just reach your
hand out, dear.
1427
01:18:52,060 --> 01:18:53,070
That's an order.
1428
01:18:53,560 --> 01:18:56,060
[Romko] Back off! Back off, Lea.
Back away!
1429
01:18:57,560 --> 01:18:59,060
Don't move, baby.
1430
01:19:02,070 --> 01:19:04,080
[Whispering] I couldn't, romko.
1431
01:19:05,570 --> 01:19:07,570
He was right. I couldn't do it.
1432
01:19:08,070 --> 01:19:09,570
That's your trouble, Lea.
1433
01:19:10,080 --> 01:19:12,585
You can't do the kind
of things i can do.
1434
01:19:12,586 --> 01:19:14,579
Why, you don't even
know how to hold a gun.
1435
01:19:14,580 --> 01:19:16,580
That's right. Now, everybody
else just listen to me.
1436
01:19:17,080 --> 01:19:18,579
I am the only person
here that they want,
1437
01:19:18,580 --> 01:19:20,080
that they have anything on,
1438
01:19:20,090 --> 01:19:22,089
so just everybody
relax and be cool.
1439
01:19:22,090 --> 01:19:24,589
Pick up all the stuff on the
floor, any roaches or grass
1440
01:19:24,590 --> 01:19:25,590
and flush it down the toilet.
1441
01:19:25,591 --> 01:19:28,089
Dana, come here. Go
make some coffee.
1442
01:19:28,090 --> 01:19:30,590
Now everybody else stay here
and just be very natural.
1443
01:19:30,600 --> 01:19:33,110
Pick up the rag there and
wipe up all the blood.
1444
01:19:33,111 --> 01:19:34,599
Get it all up.
1445
01:19:34,600 --> 01:19:36,099
All right, now let
'em just walk in
1446
01:19:36,100 --> 01:19:38,599
on a perfectly square
coffee klatch.
1447
01:19:38,600 --> 01:19:40,100
It's nothing more than that.
1448
01:19:40,110 --> 01:19:42,609
Just stay relaxed and keep cool.
1449
01:19:42,610 --> 01:19:45,110
And nobody's seen or heard from
me in the last few days, either.
1450
01:19:45,610 --> 01:19:46,510
I've been in las Vegas.
1451
01:19:46,511 --> 01:19:48,109
What about them? They'll talk.
1452
01:19:48,110 --> 01:19:50,610
Well, shut 'em up
so they don't talk.
1453
01:19:52,620 --> 01:19:54,619
Keeg, I'm going with ya.
1454
01:19:54,620 --> 01:19:56,619
Keeg, i said I'm going with ya.
1455
01:19:56,620 --> 01:19:58,119
To hell, if it's the
only place left.
1456
01:19:58,120 --> 01:20:00,120
[Keeg] Then one of you
take care of her, too.
1457
01:20:03,130 --> 01:20:04,830
Stay back there.
1458
01:20:05,130 --> 01:20:07,130
I've got 5 left and
I'll let you have it.
1459
01:20:14,740 --> 01:20:16,139
Hey, they're pretty close.
1460
01:20:16,140 --> 01:20:17,640
[Man] Let's get out of here.
1461
01:20:19,650 --> 01:20:21,150
[Tires screeching]
1462
01:20:33,660 --> 01:20:35,160
[Sirens approaching]
1463
01:20:45,170 --> 01:20:46,170
[Shot firing]
1464
01:21:08,190 --> 01:21:10,190
[Sirens wailing]
98606
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.