All language subtitles for The Cycle Savages (1969).eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,860 --> 00:00:50,320 [Yelling] 2 00:01:16,750 --> 00:01:18,750 [All yelling] 3 00:03:44,280 --> 00:03:45,280 [Woman sighing] 4 00:03:45,650 --> 00:03:47,650 Keeg, the music stopped. 5 00:03:48,660 --> 00:03:49,660 [Keeg] Huh? 6 00:03:49,661 --> 00:03:51,160 Oh! It stopped. 7 00:03:51,660 --> 00:03:53,170 They're animals. 8 00:03:55,660 --> 00:03:58,800 What? I think I'm hearing some bad kind of noises. 9 00:03:59,670 --> 00:04:01,049 [Keeg] Beat that. 10 00:04:01,050 --> 00:04:02,669 Nobody said nothing. 11 00:04:02,670 --> 00:04:04,669 Forget it. 12 00:04:04,670 --> 00:04:06,669 Somebody objecting to something? 13 00:04:06,670 --> 00:04:08,670 Would it matter if they did? 14 00:04:08,680 --> 00:04:09,680 Maybe. 15 00:04:09,681 --> 00:04:13,179 What you do is your business. 16 00:04:13,180 --> 00:04:15,680 Maybe what you do is my business, too. 17 00:04:17,680 --> 00:04:19,320 I don't think so. 18 00:04:20,690 --> 00:04:23,189 I'll just take a look at these. 19 00:04:23,190 --> 00:04:26,189 I don't think they'll be of interest to you. 20 00:04:26,190 --> 00:04:27,690 Maybe not. 21 00:04:34,200 --> 00:04:37,199 Except I've been hearing about some wise-ass 22 00:04:37,200 --> 00:04:40,200 running around here drawing pictures of people. 23 00:04:40,210 --> 00:04:41,710 My fame precedes me. 24 00:04:44,710 --> 00:04:47,210 Is that how you get your kicks? 25 00:04:49,720 --> 00:04:51,220 Picking up on other... 26 00:04:51,720 --> 00:04:53,230 Guys? 27 00:04:56,720 --> 00:04:58,720 What do you mean by that? 28 00:05:00,730 --> 00:05:02,740 You know what i mean by that. 29 00:05:03,730 --> 00:05:05,729 My friends and i, 30 00:05:05,730 --> 00:05:09,230 we don't like people watching us. 31 00:05:09,240 --> 00:05:11,740 And that includes drawing pictures. 32 00:05:12,240 --> 00:05:13,739 Is that clear to you? 33 00:05:13,740 --> 00:05:16,739 Oh, yeah, that's perfectly clear. 34 00:05:16,740 --> 00:05:18,239 Well, that's very good, 35 00:05:18,240 --> 00:05:20,740 because you're gonna stop drawing them right now. 36 00:05:21,750 --> 00:05:24,760 I gotta go, and, uh, if you don't mind... 37 00:05:28,760 --> 00:05:30,760 I've got some pictures to draw. 38 00:05:32,760 --> 00:05:35,259 There's no trouble in here. Got that? 39 00:05:35,260 --> 00:05:37,760 No trouble, or i call the cops. 40 00:05:38,770 --> 00:05:40,269 I'll see you, friend. 41 00:05:40,270 --> 00:05:41,770 Yeah, man. 42 00:05:43,770 --> 00:05:45,769 Give you a good warning, keeg. 43 00:05:45,770 --> 00:05:47,269 I wouldn't mess with that boy 44 00:05:47,270 --> 00:05:48,770 if i was you. 45 00:05:49,280 --> 00:05:50,780 Hold this. 46 00:05:57,280 --> 00:05:59,280 But you're not me, are ya? 47 00:06:00,790 --> 00:06:02,800 He's been drawing pictures, all right. 48 00:06:02,801 --> 00:06:04,289 Plenty of 'em. 49 00:06:04,290 --> 00:06:05,790 You give him any trouble, 50 00:06:06,290 --> 00:06:08,289 he's got pictures of you and your whole gang 51 00:06:08,290 --> 00:06:10,290 he can take to the cops. 52 00:06:10,300 --> 00:06:11,300 No kidding? 53 00:06:12,300 --> 00:06:13,799 Is that the truth? 54 00:06:13,800 --> 00:06:15,300 You heard me. 55 00:06:16,800 --> 00:06:18,800 Ah. 56 00:06:18,810 --> 00:06:21,309 We're just going to have to see about that, aren't we? 57 00:06:21,310 --> 00:06:23,320 I wouldn't advise it. 58 00:06:24,810 --> 00:06:26,810 You wouldn't advise it, huh? 59 00:06:28,310 --> 00:06:29,810 Well, 60 00:06:29,820 --> 00:06:32,330 supposing you tell me where he lives. 61 00:06:32,820 --> 00:06:33,820 I don't know. 62 00:06:33,821 --> 00:06:35,319 You don't know? 63 00:06:35,320 --> 00:06:37,319 Didn't i tell you i want to know where he lives? 64 00:06:37,320 --> 00:06:39,820 I told you, i don't know! 65 00:06:39,830 --> 00:06:41,329 I know where he lives. 66 00:06:41,330 --> 00:06:42,829 Same place as Lea. 67 00:06:42,830 --> 00:06:44,830 Right upstairs, in fact. 68 00:06:58,340 --> 00:07:00,840 Come on, let's get out of this toilet. 69 00:07:03,350 --> 00:07:04,849 [Grunts] 70 00:07:04,850 --> 00:07:06,350 Have a drink on me. 71 00:07:15,360 --> 00:07:17,830 [Birds chirping] 72 00:07:45,530 --> 00:07:47,030 [Dog barking] 73 00:09:09,230 --> 00:09:10,230 [Inaudible] 74 00:09:36,640 --> 00:09:38,139 My friend, the art critic. 75 00:09:38,140 --> 00:09:40,889 You're not very polite, man. 76 00:09:40,890 --> 00:09:42,139 You walked out on me 77 00:09:42,140 --> 00:09:44,639 before i finished talking to you. 78 00:09:44,640 --> 00:09:46,140 What do you want? 79 00:09:46,150 --> 00:09:48,649 I want some answers, that's what i want. 80 00:09:48,650 --> 00:09:50,655 I wanna know what you're doing around here. 81 00:09:50,656 --> 00:09:52,149 Nothing that concerns you. 82 00:09:52,150 --> 00:09:54,649 Oh, yeah? Well, everything concerns me, man, 83 00:09:54,650 --> 00:09:56,150 particularly when it has to do 84 00:09:56,160 --> 00:09:58,659 with your drawing pictures of me and my friends. 85 00:09:58,660 --> 00:10:00,159 You have friends? 86 00:10:00,160 --> 00:10:01,659 Oh, 87 00:10:01,660 --> 00:10:03,660 don't press your luck, babe. 88 00:10:14,170 --> 00:10:16,170 [Keeg] Well, well. 89 00:10:19,180 --> 00:10:21,679 Well, 90 00:10:21,680 --> 00:10:24,679 i think it is my business. 91 00:10:24,680 --> 00:10:26,180 I think you're very uncool, man. 92 00:10:26,190 --> 00:10:27,689 As a matter of fact, 93 00:10:27,690 --> 00:10:30,200 I'm gonna show you just how uncool you really are. 94 00:10:30,201 --> 00:10:31,689 [Grunts] 95 00:10:31,690 --> 00:10:33,190 [Grunts] 96 00:10:36,700 --> 00:10:37,700 [All grunting] 97 00:11:04,220 --> 00:11:06,720 Now, 98 00:11:06,730 --> 00:11:09,740 I'm gonna show you just how uncool you are, man. 99 00:11:10,230 --> 00:11:11,230 I'm gonna show you 100 00:11:11,231 --> 00:11:13,729 that i can do a little artwork, too. 101 00:11:13,730 --> 00:11:15,230 [Grunts] 102 00:11:30,000 --> 00:11:31,449 [Lea] how is he? 103 00:11:31,450 --> 00:11:34,450 [Docky] He'll be out for another few minutes. 104 00:11:42,460 --> 00:11:43,960 [Sighs] 105 00:11:44,460 --> 00:11:45,460 Thanks. 106 00:11:45,970 --> 00:11:47,970 Out just long enough to let me refuel. 107 00:11:49,970 --> 00:11:51,969 What am i going to say to him? 108 00:11:51,970 --> 00:11:53,469 I don't even know him. 109 00:11:53,470 --> 00:11:55,470 That's your problem, not mine. 110 00:11:55,480 --> 00:11:56,979 Is he hurt bad? 111 00:11:56,980 --> 00:11:59,479 No. Just an outside cut. 112 00:11:59,480 --> 00:12:00,979 I put in a few stitches. 113 00:12:00,980 --> 00:12:03,479 He'll be ok as long as he takes it easy. 114 00:12:03,480 --> 00:12:04,979 I can't imagine what he did 115 00:12:04,980 --> 00:12:06,480 to make keeg want to... 116 00:12:06,990 --> 00:12:07,990 So... 117 00:12:09,490 --> 00:12:11,989 It's keeg again, huh? 118 00:12:11,990 --> 00:12:14,489 I should've known. That bastard. 119 00:12:14,490 --> 00:12:15,990 One of these days, 120 00:12:16,000 --> 00:12:17,999 somebody's gonna blow the whistle on him. 121 00:12:18,000 --> 00:12:20,010 Yes, but not you. 122 00:12:21,000 --> 00:12:22,500 And not me, either. 123 00:12:50,450 --> 00:12:51,950 [All shouting] 124 00:12:52,950 --> 00:12:54,450 [Laughter] 125 00:12:59,960 --> 00:13:02,959 [Keeg] All that excitement turns me on, baby. 126 00:13:02,960 --> 00:13:03,960 [Telephone ringing] 127 00:13:04,460 --> 00:13:05,959 Where'd you put the Amys, Sandy? 128 00:13:05,960 --> 00:13:07,960 [Man] Yeah, man, let's pop some Amys. 129 00:13:08,460 --> 00:13:09,460 Ok. Ok. 130 00:13:09,470 --> 00:13:10,970 Keeg, you better get the phone first. 131 00:13:16,470 --> 00:13:18,469 Yes, big brother, I'm here. 132 00:13:18,470 --> 00:13:20,470 Haven't heard from you for a while. 133 00:13:20,480 --> 00:13:21,615 how's recruiting going? 134 00:13:21,616 --> 00:13:22,979 So? What's the problem? 135 00:13:22,980 --> 00:13:24,609 What are you getting so uptight about? 136 00:13:24,610 --> 00:13:27,479 Some of my clients are getting restless, keeg. 137 00:13:27,480 --> 00:13:28,980 They wanna see some new faces, 138 00:13:28,990 --> 00:13:31,489 otherwise they're gonna take their business elsewhere. 139 00:13:31,490 --> 00:13:33,989 Just told ya there's no problem. 140 00:13:33,990 --> 00:13:35,989 I never let you down, did i? 141 00:13:35,990 --> 00:13:37,489 All right, look, 142 00:13:37,490 --> 00:13:39,490 here's what i want you to do. 143 00:13:39,500 --> 00:13:41,999 I told them I'd bring some girls next week, 144 00:13:42,000 --> 00:13:43,505 but i made a promise to 'em. 145 00:13:43,506 --> 00:13:45,499 I gotta have one girl over the weekend. 146 00:13:45,500 --> 00:13:47,499 Can you deliver? 147 00:13:47,500 --> 00:13:49,500 Ok. I was planning 148 00:13:49,510 --> 00:13:51,009 a little party for this evening, 149 00:13:51,010 --> 00:13:53,509 but, uh, heh-heh, i can handle it. 150 00:13:53,510 --> 00:13:55,140 And keeg, 151 00:13:56,760 --> 00:13:59,510 bring a girl with a little class, will ya? 152 00:14:00,020 --> 00:14:01,020 [Belches] 153 00:14:01,021 --> 00:14:03,519 My friend, I've got a beaut. 154 00:14:03,520 --> 00:14:05,020 Ok? Be cool. 155 00:14:10,030 --> 00:14:11,030 Hmm. 156 00:14:11,030 --> 00:14:12,030 [Laughing] 157 00:14:15,530 --> 00:14:17,030 [Laughing] 158 00:14:20,540 --> 00:14:22,539 Sorry. This is gonna cost you 159 00:14:22,540 --> 00:14:24,540 more than one glass, kid. 160 00:14:27,040 --> 00:14:29,540 Here. Take it all. 161 00:14:29,550 --> 00:14:32,049 I'll give you some money, too. 162 00:14:32,050 --> 00:14:34,049 Where will you get money? 163 00:14:34,050 --> 00:14:35,550 Is your sister sending you some, 164 00:14:36,050 --> 00:14:38,549 or does her pimp take it all? 165 00:14:38,550 --> 00:14:41,050 I'm sorry. I didn't mean to say that. 166 00:14:42,560 --> 00:14:44,689 No, maybe i did. 167 00:14:44,690 --> 00:14:46,559 Is that why you're playing nursemaid 168 00:14:46,560 --> 00:14:48,559 to Leonardo Da Vinci, there? 169 00:14:48,560 --> 00:14:51,560 Has keeg threatened to have his brother rough up your sister 170 00:14:51,570 --> 00:14:53,080 if you don't? 171 00:14:54,570 --> 00:14:55,570 Yeah. 172 00:14:56,460 --> 00:14:57,569 [Sighs] 173 00:14:57,570 --> 00:15:00,070 You can keep your money, Lea. 174 00:15:00,080 --> 00:15:02,579 Just keep it. I don't want it. 175 00:15:02,580 --> 00:15:05,079 But you tell keeg this is the last time 176 00:15:05,080 --> 00:15:06,830 that i patch up one of his victims. 177 00:15:07,080 --> 00:15:09,580 The last time. You tell him that. 178 00:15:09,590 --> 00:15:12,089 No more. Not after that last one. 179 00:15:12,090 --> 00:15:15,589 I don't wanna know about it. Don't tell me. 180 00:15:15,590 --> 00:15:17,089 He moved. 181 00:15:17,090 --> 00:15:19,090 Yeah. He'll be coming to in a minute. 182 00:15:19,600 --> 00:15:20,600 Then you're on your own. 183 00:15:21,100 --> 00:15:22,610 What am i going to say to him? 184 00:15:22,611 --> 00:15:24,599 Please stay a while. 185 00:15:24,600 --> 00:15:26,599 Not a chance. 186 00:15:26,600 --> 00:15:29,350 I don't want him to know me. 187 00:15:29,360 --> 00:15:31,609 [Lea] What do i do if he wants to get up? 188 00:15:31,610 --> 00:15:33,120 He won't be too anxious to move. 189 00:15:33,610 --> 00:15:35,110 You can take my word for it. 190 00:15:35,610 --> 00:15:37,110 Well, I'm going. 191 00:15:37,610 --> 00:15:39,110 Good luck, Florence nightingale. 192 00:15:39,120 --> 00:15:40,619 Thank you, docky. 193 00:15:40,620 --> 00:15:43,619 Hmm, yeah. Thanks for nothing. 194 00:15:43,620 --> 00:15:46,619 Oh, if they happen to pick me up on my way home 195 00:15:46,620 --> 00:15:48,619 carrying this, just send cigarettes. 196 00:15:48,620 --> 00:15:50,760 I'm sure you won't. 197 00:15:51,630 --> 00:15:54,129 You watch out, Lea. 198 00:15:54,130 --> 00:15:57,129 If they can make you take care of his knife victims, 199 00:15:57,130 --> 00:15:59,630 he can make you join his pack. 200 00:16:00,140 --> 00:16:01,639 Never. 201 00:16:01,640 --> 00:16:03,645 That's sorta the way i say never, 202 00:16:03,646 --> 00:16:05,140 when I'm treating cigarette burns 203 00:16:05,640 --> 00:16:07,139 where cigarettes ought not to be. 204 00:16:07,140 --> 00:16:08,770 I said never. 205 00:16:09,650 --> 00:16:10,650 Goodnight, Lea. 206 00:16:10,651 --> 00:16:12,150 Goodnight, docky. 207 00:16:34,670 --> 00:16:35,670 Hello. 208 00:16:39,180 --> 00:16:40,679 Lie still. 209 00:16:40,680 --> 00:16:42,179 Where am i? 210 00:16:42,180 --> 00:16:44,679 This your apartment? 211 00:16:44,680 --> 00:16:46,679 Yes, this is my apartment. 212 00:16:46,680 --> 00:16:48,179 Where? 213 00:16:48,180 --> 00:16:50,680 I'm number 12, right downstairs from yours. 214 00:16:50,690 --> 00:16:52,189 Downstairs? 215 00:16:52,190 --> 00:16:53,700 Now you must lie still, 216 00:16:53,701 --> 00:16:55,690 the doctor said so. 217 00:16:56,190 --> 00:16:57,690 Doctor? 218 00:16:59,200 --> 00:17:00,200 Yes. 219 00:17:00,201 --> 00:17:02,199 He sewed you up. 220 00:17:02,200 --> 00:17:04,590 I forgot how many stitches it was, 221 00:17:04,830 --> 00:17:06,700 but he said it wasn't deep. 222 00:17:07,200 --> 00:17:08,700 I know you. 223 00:17:09,710 --> 00:17:11,350 I drew your picture. 224 00:17:15,210 --> 00:17:16,710 Yes. I saw it. 225 00:17:17,710 --> 00:17:19,210 You saw it, huh? 226 00:17:20,220 --> 00:17:21,220 Yes. 227 00:17:35,230 --> 00:17:37,229 He tore it out. 228 00:17:37,230 --> 00:17:38,729 Tore what out? 229 00:17:38,730 --> 00:17:42,230 The art critic. The guy that cut me up. 230 00:17:42,240 --> 00:17:44,239 I don't understand. 231 00:17:44,240 --> 00:17:45,739 Oh, never mind. 232 00:17:45,740 --> 00:17:47,870 are you mad because i looked at the pictures? 233 00:17:47,880 --> 00:17:48,880 No. 234 00:17:49,250 --> 00:17:50,749 Because i told the doctor I'd take care... 235 00:17:50,750 --> 00:17:51,910 It has nothing to do with you. 236 00:17:52,250 --> 00:17:54,390 I'm sorry. I guess I'm just nosy. 237 00:17:55,750 --> 00:17:57,130 It's a pretty nose. 238 00:17:59,760 --> 00:18:01,759 So, if you aren't mad at me, 239 00:18:01,760 --> 00:18:03,765 then can you tell me who cut you? 240 00:18:03,766 --> 00:18:05,759 I mean, do you know who it was? 241 00:18:05,760 --> 00:18:08,259 Can you tell me his name? 242 00:18:08,260 --> 00:18:10,400 O-one at a time, all right? 243 00:18:11,270 --> 00:18:12,270 I'm sorry. 244 00:18:12,271 --> 00:18:14,280 Why don't you... you lay back down, 245 00:18:14,281 --> 00:18:16,400 and I'll go make some soup? 246 00:18:25,280 --> 00:18:28,780 You think these pictures really make it, huh? 247 00:18:30,290 --> 00:18:31,290 What's gonna happen 248 00:18:31,291 --> 00:18:33,295 when the man gets hold of these, huh? 249 00:18:33,296 --> 00:18:35,789 [Man] Cops got our pictures already, most of us. 250 00:18:35,790 --> 00:18:37,289 That's right, they got our pictures, 251 00:18:37,290 --> 00:18:38,789 but they don't have 'em like that. 252 00:18:38,790 --> 00:18:40,290 The man's got Sandy and i 253 00:18:40,300 --> 00:18:41,799 as if we're doing it, there. 254 00:18:41,800 --> 00:18:43,310 And you usually are doing it with her. 255 00:18:43,311 --> 00:18:45,299 Oh, come on. That's very smart. 256 00:18:45,300 --> 00:18:47,299 I'm serious. If they get hold of these pictures, 257 00:18:47,300 --> 00:18:49,800 they're gonna start connecting things up, right? 258 00:18:49,810 --> 00:18:51,309 The automobiles, the trips to the border, 259 00:18:51,310 --> 00:18:53,309 even the girls. 260 00:18:53,310 --> 00:18:55,809 Now, you think that we want pictures like this, huh, 261 00:18:55,810 --> 00:18:57,309 hanging all over town? 262 00:18:57,310 --> 00:18:59,810 So, what are we gonna do about it? 263 00:18:59,820 --> 00:19:03,319 Well, what the hell do you think we're gonna do about it? 264 00:19:03,320 --> 00:19:04,819 I already gave the man a little taste 265 00:19:04,820 --> 00:19:06,320 of what I'm gonna do about it. 266 00:19:06,820 --> 00:19:08,319 Yeah. Keeg opened his gut. 267 00:19:08,320 --> 00:19:10,320 Why don't you shut up, you dumb... 268 00:19:10,330 --> 00:19:11,829 I don't even know you. 269 00:19:11,830 --> 00:19:12,835 Look, so you cut him? 270 00:19:12,836 --> 00:19:14,829 So what stops him from going to the cops? 271 00:19:14,830 --> 00:19:17,329 He won't go to the cops, and don't touch me again. 272 00:19:17,330 --> 00:19:19,830 What makes you so sure? Hmm? 273 00:19:20,340 --> 00:19:22,339 It doesn't matter what makes me so sure. 274 00:19:22,340 --> 00:19:23,850 I got that taken care of. 275 00:19:23,851 --> 00:19:25,589 The man will not talk. 276 00:19:25,590 --> 00:19:27,340 [Soft music playing] 277 00:19:30,350 --> 00:19:31,849 I think it would be bad for you 278 00:19:31,850 --> 00:19:33,349 to call the police. 279 00:19:33,350 --> 00:19:35,349 I mean, maybe if you did, this man who cut you 280 00:19:35,350 --> 00:19:37,849 might come back and do something worse. 281 00:19:37,850 --> 00:19:40,350 I'm not gonna pretend that I'm not afraid of him. 282 00:19:40,360 --> 00:19:41,859 He's a maniac. 283 00:19:41,860 --> 00:19:44,359 Somebody's got to do something. 284 00:19:44,360 --> 00:19:47,359 I don't think you know these boys around here. 285 00:19:47,360 --> 00:19:48,859 They're like a club, 286 00:19:48,860 --> 00:19:50,860 and if you call the police on one, the others'll get even. 287 00:19:50,870 --> 00:19:51,870 Lea, you can't let people 288 00:19:51,871 --> 00:19:53,380 get away with something like this. 289 00:19:53,381 --> 00:19:57,369 Now, somebody's gotta have the guts to speak up. 290 00:19:57,370 --> 00:19:59,370 Here, i told the doctor I'd take care of you, 291 00:19:59,880 --> 00:20:00,880 and i will. 292 00:20:00,881 --> 00:20:03,390 So eat your soup and don't call the police... 293 00:20:03,391 --> 00:20:05,379 Hey. Look, look, look. 294 00:20:05,380 --> 00:20:06,380 You don't have to feed me. 295 00:20:06,880 --> 00:20:08,379 I mean, there's nothing wrong with my hands. 296 00:20:08,380 --> 00:20:11,380 That is the bit, his hands. 297 00:20:12,390 --> 00:20:14,889 Now, we all got to find a way 298 00:20:14,890 --> 00:20:16,890 to get his hands 299 00:20:17,390 --> 00:20:18,889 and wreck 'em. 300 00:20:18,890 --> 00:20:20,390 Because without any hands, 301 00:20:20,400 --> 00:20:21,899 the man ain't gonna make no drawings. 302 00:20:21,900 --> 00:20:23,410 how do you see this thing? 303 00:20:25,400 --> 00:20:26,899 As an accident. 304 00:20:26,900 --> 00:20:28,530 Some kind of an accident. 305 00:20:28,900 --> 00:20:30,400 Yeah, like he could fall into a lawn mower. 306 00:20:30,410 --> 00:20:31,909 Let's just slam his fingers in a car door 307 00:20:31,910 --> 00:20:33,409 and forget him. 308 00:20:33,410 --> 00:20:36,409 Yeah, the guy's hands, and him an artist. 309 00:20:36,410 --> 00:20:38,040 That's worse than killing him. 310 00:20:38,050 --> 00:20:40,555 Oh, does that make you afraid, my darling? 311 00:20:40,556 --> 00:20:41,910 Give the guy a chance. 312 00:20:41,920 --> 00:20:42,930 Maybe he's scared off now, 313 00:20:42,931 --> 00:20:44,919 and you don't have to do nothing. 314 00:20:44,920 --> 00:20:46,919 What kind of a chance do you recommend i give him? 315 00:20:46,920 --> 00:20:49,420 Well, you cut him up. Maybe he took the hint. 316 00:20:49,430 --> 00:20:51,559 Maybe he won't draw no more. 317 00:20:51,560 --> 00:20:54,429 At least, wait and see one way or the other. 318 00:20:54,430 --> 00:20:56,429 Gee, that's 319 00:20:56,430 --> 00:20:57,430 real good thinking. 320 00:20:57,930 --> 00:20:59,430 Yeah. No sense in trouble 321 00:20:59,440 --> 00:21:00,939 if you don't have to. 322 00:21:00,940 --> 00:21:01,940 Oh... 323 00:21:02,440 --> 00:21:04,950 You're showing a lot of potential, man. 324 00:21:04,951 --> 00:21:07,439 That was very intelligent. 325 00:21:07,440 --> 00:21:09,940 That's exactly what we're going to do. 326 00:21:09,950 --> 00:21:11,949 Isn't that wonderful? 327 00:21:11,950 --> 00:21:13,949 We're not going to touch the man now, 328 00:21:13,950 --> 00:21:14,950 but if he picks up one pencil 329 00:21:14,951 --> 00:21:18,449 to make one drawing of any kind, 330 00:21:18,450 --> 00:21:19,950 then we're gonna get him. 331 00:21:19,960 --> 00:21:21,959 And that means we're gonna get his hands. 332 00:21:21,960 --> 00:21:23,470 Ah, you scared him pretty good already, 333 00:21:23,471 --> 00:21:24,959 so he probably split. 334 00:21:24,960 --> 00:21:26,959 Besides, how are you really ever gonna know 335 00:21:26,960 --> 00:21:27,960 what he'll do? 336 00:21:27,961 --> 00:21:30,460 I'm gonna know what he's gonna do. 337 00:21:31,970 --> 00:21:33,480 I'm gonna know what he's gonna do 338 00:21:33,481 --> 00:21:35,469 every single minute. 339 00:21:35,470 --> 00:21:37,469 Because i got a pair of eyes 340 00:21:37,470 --> 00:21:39,970 watching every move that man makes. 341 00:21:49,870 --> 00:21:51,869 What are you doing? 342 00:21:51,870 --> 00:21:53,869 Do you want to draw me again? 343 00:21:53,870 --> 00:21:55,370 Uh, yeah. Do you mind? 344 00:21:56,380 --> 00:21:57,380 No. 345 00:21:57,381 --> 00:21:59,250 You're a very pretty thing. 346 00:22:02,380 --> 00:22:05,379 As long as you don't make me like the others. 347 00:22:05,380 --> 00:22:06,880 What others? 348 00:22:07,890 --> 00:22:09,510 The ones in your book. 349 00:22:10,390 --> 00:22:12,389 Oh, they're just making love. 350 00:22:12,390 --> 00:22:14,389 That's what I'm doing. Illustrating a book 351 00:22:14,390 --> 00:22:16,390 on the different ways people make love. 352 00:22:16,400 --> 00:22:17,899 I see. 353 00:22:17,900 --> 00:22:21,399 Then in your pictures, it's only surface? 354 00:22:21,400 --> 00:22:23,900 That isn't love. It's only sex. 355 00:22:24,400 --> 00:22:25,400 Yeah. 356 00:22:25,900 --> 00:22:27,400 Well, there's a difference. 357 00:22:28,410 --> 00:22:31,420 Well, there is a difference, that's all. 358 00:22:32,410 --> 00:22:33,910 Now, how should i look? 359 00:22:34,410 --> 00:22:36,910 Well, any way that's comfortable for you. 360 00:23:08,450 --> 00:23:10,820 Hey, Bob. Bob! 361 00:23:11,070 --> 00:23:11,960 You and peach fuzz 362 00:23:11,961 --> 00:23:13,950 go on over to the artist's apartment. 363 00:23:14,450 --> 00:23:15,949 If you see any drawings lying around, 364 00:23:15,950 --> 00:23:17,450 get rid of 'em. 365 00:23:17,460 --> 00:23:19,460 What do we do if he's home when we get there? 366 00:23:19,830 --> 00:23:21,470 He's not gonna be home when you get there. 367 00:23:21,471 --> 00:23:23,460 That's already taken care of. 368 00:23:23,960 --> 00:23:24,960 You sure? 369 00:23:24,960 --> 00:23:25,960 What apartment is it? 370 00:23:25,960 --> 00:23:26,960 [Keeg] I'm sure. 371 00:23:26,970 --> 00:23:29,469 Lives in apartment, uh, 21. 372 00:23:29,470 --> 00:23:31,469 But he's not in 21. He's in number 12. 373 00:23:31,470 --> 00:23:32,470 Now go on. 374 00:23:34,470 --> 00:23:36,470 [Keeg] Oh, no. No, no, dear. 375 00:23:38,480 --> 00:23:41,490 You stay. I got plans for you, honey. 376 00:23:41,980 --> 00:23:43,480 That's right. 377 00:23:48,490 --> 00:23:50,000 There. 378 00:23:51,490 --> 00:23:53,489 Finished. 379 00:23:53,490 --> 00:23:54,990 May i see? 380 00:24:03,500 --> 00:24:05,000 Well, you like it? 381 00:24:06,510 --> 00:24:09,009 I sure am a pretty thing, aren't i? 382 00:24:09,010 --> 00:24:10,520 Indeed you are. 383 00:24:18,520 --> 00:24:21,519 Well, i think it's about time that i, uh, 384 00:24:21,520 --> 00:24:24,019 hobbled back to my own humble little home. 385 00:24:24,020 --> 00:24:26,019 No, you can't. 386 00:24:26,020 --> 00:24:27,520 Well, yes, i can. 387 00:24:27,530 --> 00:24:30,035 I... I've got to get a shirt. It's getting cold. 388 00:24:30,036 --> 00:24:32,029 You can't go walking all over town 389 00:24:32,030 --> 00:24:33,529 with stitches in your middle. 390 00:24:33,530 --> 00:24:35,280 No. Upstairs. 391 00:24:37,540 --> 00:24:39,539 Stay and draw me again. 392 00:24:39,540 --> 00:24:41,039 Lea, it's getting late, 393 00:24:41,040 --> 00:24:42,040 and i-I'm afraid with this, 394 00:24:42,041 --> 00:24:43,539 that i feel a little tired. 395 00:24:43,540 --> 00:24:45,539 Please? 396 00:24:45,540 --> 00:24:47,290 Just do one more of me. 397 00:24:47,300 --> 00:24:49,049 I'll do one more of you tomorrow, 398 00:24:49,050 --> 00:24:50,060 when i feel a little better. 399 00:24:50,061 --> 00:24:52,050 No. Now, please? 400 00:24:54,550 --> 00:24:56,420 I mean, un-unless... 401 00:24:57,060 --> 00:24:59,559 Unless what? 402 00:24:59,560 --> 00:25:01,559 Unless I'm not pretty enough. 403 00:25:01,560 --> 00:25:03,560 are you kidding? 404 00:25:03,930 --> 00:25:05,559 You're the most beautiful girl 405 00:25:05,560 --> 00:25:06,680 I've ever sketched. 406 00:25:08,570 --> 00:25:11,080 I bet you sketch lots of pretty girls, 407 00:25:11,570 --> 00:25:13,069 professional models, too. 408 00:25:13,070 --> 00:25:14,570 A few. 409 00:25:15,070 --> 00:25:17,070 Some are pretty 410 00:25:17,580 --> 00:25:19,080 and some are too fat. 411 00:25:21,080 --> 00:25:24,080 They still use fat girls for figure studies. 412 00:25:25,080 --> 00:25:26,080 Figures? 413 00:25:26,080 --> 00:25:27,080 Nudes. 414 00:25:27,090 --> 00:25:29,090 [Paper rustling] 415 00:25:30,090 --> 00:25:32,590 I... i guess you get to where... 416 00:25:34,090 --> 00:25:35,589 Well, i... i guess you get to where 417 00:25:35,590 --> 00:25:37,590 you don't even... 418 00:25:38,600 --> 00:25:40,099 You know. 419 00:25:40,100 --> 00:25:42,600 Maybe that's why they use fat girls. 420 00:25:43,720 --> 00:25:45,100 I'm not fat. 421 00:25:49,610 --> 00:25:51,620 If you'll stay and draw me again, 422 00:25:51,621 --> 00:25:53,110 right now, 423 00:25:54,610 --> 00:25:57,110 I'll let you draw me with no clothes on. 424 00:25:59,120 --> 00:26:02,619 I mean, you can draw me naked if you want. 425 00:26:02,620 --> 00:26:04,619 Now, Lea, that... that's wonderful 426 00:26:04,620 --> 00:26:07,120 that you want to entertain me, but... 427 00:26:07,130 --> 00:26:09,629 Look, soup and sympathy are more than enough. 428 00:26:09,630 --> 00:26:11,629 No. I'm serious. 429 00:26:11,630 --> 00:26:13,629 I mean, i... i don't think I'd feel funny 430 00:26:13,630 --> 00:26:15,630 being in front of you naked. 431 00:26:17,640 --> 00:26:19,639 Well, it's not something dirty. 432 00:26:19,640 --> 00:26:21,639 Lots of girls sit that way for artists, 433 00:26:21,640 --> 00:26:22,640 don't they? 434 00:26:22,641 --> 00:26:25,139 Of course, and there's nothing dirty about it. 435 00:26:25,140 --> 00:26:27,140 Shall i take my clothes off now? 436 00:26:27,150 --> 00:26:29,400 Hey, uh, do you have any idea 437 00:26:29,650 --> 00:26:31,655 how much a nude model gets paid? 438 00:26:31,656 --> 00:26:33,149 Some day when you're rich, 439 00:26:33,150 --> 00:26:34,650 you can pay me. 440 00:26:38,160 --> 00:26:41,670 I wonder if this ever happened to Rembrandt. 441 00:27:03,180 --> 00:27:04,680 are you getting cold? 442 00:27:06,180 --> 00:27:07,180 No. 443 00:27:08,690 --> 00:27:09,690 I'm not cold. 444 00:27:12,690 --> 00:27:13,690 Yeah. 445 00:27:27,490 --> 00:27:29,489 Here we go. 446 00:27:29,490 --> 00:27:31,490 You got the rest of them? 447 00:27:34,000 --> 00:27:36,999 Yeah, this is the stuff he wants. 448 00:27:37,000 --> 00:27:38,499 These are the ones, baby. 449 00:27:38,500 --> 00:27:40,499 I'll send this one home to mama, huh? 450 00:27:40,500 --> 00:27:42,500 Let's take these back. 451 00:27:49,010 --> 00:27:51,510 See anything else you want? 452 00:28:05,440 --> 00:28:06,940 I'd better go. 453 00:28:09,450 --> 00:28:10,960 [Whispering] Yes. 454 00:29:12,510 --> 00:29:14,509 [Keeg] Oh, come on. I told you guys 455 00:29:14,510 --> 00:29:16,009 not to bring that stuff back here. 456 00:29:16,010 --> 00:29:17,510 I told you to go to the man's place 457 00:29:17,520 --> 00:29:19,019 and rip it up and destroy it. 458 00:29:19,020 --> 00:29:21,025 We tore the whole joint apart, 459 00:29:21,026 --> 00:29:23,020 but i thought you'd want to see these. 460 00:29:26,530 --> 00:29:28,530 What the hell does this man do anyway, 461 00:29:29,030 --> 00:29:31,040 look through keyholes? Huh? 462 00:29:32,030 --> 00:29:33,030 Look at this. 463 00:29:33,031 --> 00:29:34,530 Look at Sandy the dandy. 464 00:29:35,030 --> 00:29:36,030 [Giggles] 465 00:29:38,540 --> 00:29:41,045 I hope none of you have a soft spot for the man 466 00:29:41,046 --> 00:29:42,540 anymore in your hearts. 467 00:29:43,040 --> 00:29:45,040 It's quite obvious we're gonna have to hurt him. 468 00:29:45,540 --> 00:29:47,179 You know, pictures like these, 469 00:29:47,180 --> 00:29:49,040 the man comes in here and gets hold of these, 470 00:29:49,050 --> 00:29:51,549 and he's gonna bust us all right into the jail. 471 00:29:51,550 --> 00:29:53,049 This man keeps sounding off with his hands, 472 00:29:53,050 --> 00:29:54,570 and that's exactly what we're gonna do. 473 00:29:55,050 --> 00:29:56,550 We're gonna make the punishment fit the crime. 474 00:29:56,560 --> 00:29:57,600 We're gonna hurt his hands. 475 00:29:58,060 --> 00:30:00,070 Well, how so he doesn't talk? 476 00:30:01,560 --> 00:30:03,059 Uh, my friend, 477 00:30:03,060 --> 00:30:05,059 we just went through that a little while ago. 478 00:30:05,060 --> 00:30:07,060 We decided that it was gonna be an accident. 479 00:30:07,070 --> 00:30:08,070 This man made the suggestion. 480 00:30:08,071 --> 00:30:10,069 Do you remember? 481 00:30:10,070 --> 00:30:11,569 What kind of an accident? 482 00:30:11,570 --> 00:30:13,569 Oh, right. 483 00:30:13,570 --> 00:30:16,069 Another country heard from, right? 484 00:30:16,070 --> 00:30:17,570 Don't worry about it. 485 00:30:17,580 --> 00:30:18,580 I'll tell you what we will do, ok? 486 00:30:18,581 --> 00:30:20,079 I'll tell you what we will do. 487 00:30:20,080 --> 00:30:21,580 Give me your hand. We'll have a party! 488 00:30:22,080 --> 00:30:23,579 And we'll have a party for you! 489 00:30:23,580 --> 00:30:24,580 [Laughs] 490 00:30:24,581 --> 00:30:26,080 Dougie-wuggie's party! Ok? 491 00:30:26,590 --> 00:30:28,089 And then we'll have a wonderful time, 492 00:30:28,090 --> 00:30:30,089 and then we'll blast off to idea land. 493 00:30:30,090 --> 00:30:31,330 And that's how we'll worry about 494 00:30:31,590 --> 00:30:32,590 what we do to his hands. 495 00:30:32,591 --> 00:30:34,089 Ok? You still got your acid? 496 00:30:34,090 --> 00:30:35,589 We gonna burn his hands, man? 497 00:30:35,590 --> 00:30:36,590 Oh, burn his hands with acid? 498 00:30:36,600 --> 00:30:38,099 No, my darling. No, my darling. 499 00:30:38,100 --> 00:30:39,599 We're going to drop it in our mouths. 500 00:30:39,600 --> 00:30:41,110 We're going to eat it, like people, ok? 501 00:30:41,600 --> 00:30:42,100 And trip out, 502 00:30:42,600 --> 00:30:44,599 and then decide, ok? 503 00:30:44,600 --> 00:30:46,600 As a matter of fact, i think that i have a 504 00:30:46,610 --> 00:30:48,610 uh, pocketful of miracles for some of you people. 505 00:30:49,110 --> 00:30:50,620 Not you, darling, but the rest of the people, 506 00:30:50,621 --> 00:30:52,609 the people... The grown-up people 507 00:30:52,610 --> 00:30:53,610 will have... 508 00:30:54,110 --> 00:30:55,609 Oh, that's right. 509 00:30:55,610 --> 00:30:57,610 I have some lawn-mower scraps 510 00:30:58,120 --> 00:31:00,119 from south of the border. 511 00:31:00,120 --> 00:31:02,120 Won't that be wonderful? 512 00:31:02,620 --> 00:31:05,119 That's right. You still on your yellow kick, man? 513 00:31:05,120 --> 00:31:06,120 Very good. 514 00:31:06,121 --> 00:31:08,120 And then we'll put it in a pot, 515 00:31:08,130 --> 00:31:09,629 and we'll mix it all together, 516 00:31:09,630 --> 00:31:11,635 and the witch woman can stir the pot! 517 00:31:11,636 --> 00:31:13,129 Won't that be wonderful? 518 00:31:13,130 --> 00:31:15,129 And then we'll blast off to idea land. 519 00:31:15,130 --> 00:31:16,630 You girls all take your pills? 520 00:31:17,140 --> 00:31:18,140 Yep. how about you? 521 00:31:18,141 --> 00:31:19,639 Did you take your pills? 522 00:31:19,640 --> 00:31:21,150 Smile, darling, we're having a party! 523 00:31:21,140 --> 00:31:22,140 A party! 524 00:31:22,640 --> 00:31:23,640 You're going to get some 525 00:31:23,641 --> 00:31:25,770 [laughing] Like the big women do! 526 00:31:25,780 --> 00:31:27,149 Look. There won't be any trouble. 527 00:31:27,150 --> 00:31:29,149 I just want my saber back. 528 00:31:29,150 --> 00:31:30,649 Means a lot to me. 529 00:31:30,650 --> 00:31:32,649 All right. All right. 530 00:31:32,650 --> 00:31:34,649 I've told you where they hang out, 531 00:31:34,650 --> 00:31:37,150 but don't say i didn't warn you. 532 00:31:37,160 --> 00:31:40,159 They're a dangerous bunch of guys. 533 00:31:40,160 --> 00:31:42,159 I can take care of myself. 534 00:31:42,160 --> 00:31:44,160 I know what I'm doing. 535 00:31:44,660 --> 00:31:46,160 Thanks. 536 00:31:57,180 --> 00:31:58,680 [Floor creaking] 537 00:32:21,670 --> 00:32:24,180 What do you want, artist? 538 00:32:24,670 --> 00:32:25,920 I just came for my sword. 539 00:32:26,170 --> 00:32:27,170 Figured you guys had it long enough. 540 00:32:27,171 --> 00:32:28,669 Hey, man, what you talking about? 541 00:32:28,670 --> 00:32:32,170 I don't see any sword around here, do you? 542 00:32:32,180 --> 00:32:33,685 Well, if you don't see one, 543 00:32:33,686 --> 00:32:36,040 i don't think you'll mind if i take this. 544 00:32:36,300 --> 00:32:37,300 I wouldn't. 545 00:32:44,190 --> 00:32:45,190 [Grunts] 546 00:32:52,200 --> 00:32:53,710 [Men grunting] 547 00:33:00,210 --> 00:33:01,210 [Grunts] 548 00:33:24,730 --> 00:33:25,730 Ugh! 549 00:33:29,730 --> 00:33:31,230 [Grunting] 550 00:33:55,260 --> 00:33:57,259 [Sighs] 551 00:33:57,260 --> 00:34:00,260 What makes you think i can even handle him? 552 00:34:02,770 --> 00:34:04,780 Because i know what you do to me. 553 00:34:06,270 --> 00:34:07,270 Hey. 554 00:34:09,770 --> 00:34:12,770 Now, i think if you were to try real hard... 555 00:34:14,280 --> 00:34:17,280 You might be a real champion at it, honey. 556 00:34:18,780 --> 00:34:20,280 You know that offer i once made you 557 00:34:20,290 --> 00:34:23,409 about getting out of this dump still holds. 558 00:34:23,410 --> 00:34:24,800 Sure, you'd take me out of here, 559 00:34:25,290 --> 00:34:26,290 wouldn't you? 560 00:34:26,291 --> 00:34:28,289 Right into a plush las Vegas apartment. 561 00:34:28,290 --> 00:34:29,789 My sister fell for that line, 562 00:34:29,790 --> 00:34:31,290 but not me. Your sister. 563 00:34:31,300 --> 00:34:33,805 Why is it, darling that you always bring up your sister 564 00:34:33,806 --> 00:34:35,299 whenever we talk? Huh? 565 00:34:35,300 --> 00:34:37,299 Your sister isn't anything like you. 566 00:34:37,300 --> 00:34:38,460 It would be entirely different 567 00:34:38,800 --> 00:34:39,800 between you and me, 568 00:34:39,801 --> 00:34:41,800 than it was between me and your sister. 569 00:34:41,810 --> 00:34:43,309 My sister would've been all right 570 00:34:43,310 --> 00:34:45,286 if you and your brother had stayed out of our lives. 571 00:34:45,310 --> 00:34:46,310 [Knocking at door] 572 00:34:46,311 --> 00:34:47,810 [Man] Lea. 573 00:34:53,320 --> 00:34:54,830 Well, pardon me, miss. 574 00:34:57,820 --> 00:34:59,319 I think I'll go upstairs. 575 00:34:59,320 --> 00:35:01,820 Perhaps the artist'll give me a warmer reception. 576 00:35:02,330 --> 00:35:03,330 No, wait. 577 00:35:03,331 --> 00:35:05,840 What? Huh? What? 578 00:35:12,840 --> 00:35:14,850 [Motorcycle starts] 579 00:35:25,470 --> 00:35:26,360 [Knock at door] 580 00:35:26,361 --> 00:35:27,850 [Romko] Lea? 581 00:35:33,360 --> 00:35:35,359 A-are you all right? 582 00:35:35,360 --> 00:35:37,360 Yes. I'm... I'm fine. 583 00:35:39,360 --> 00:35:41,860 Um, m-may i come in? 584 00:35:41,870 --> 00:35:43,880 Uh, yes. I'm... I'm sorry. 585 00:35:49,370 --> 00:35:51,530 I... i thought i heard one of those guys from last night 586 00:35:51,880 --> 00:35:52,960 ride away a few minutes ago, 587 00:35:53,380 --> 00:35:54,890 and i thought I'd better come down 588 00:35:54,891 --> 00:35:56,879 and see if you're ok. 589 00:35:56,880 --> 00:35:58,880 Oh, I'm fine. I'm... really. 590 00:36:00,890 --> 00:36:02,390 I saw you come in a little while ago, 591 00:36:02,890 --> 00:36:04,400 but i wasn't dressed. 592 00:36:11,400 --> 00:36:13,910 You left your pad and pencil here last night. 593 00:36:13,911 --> 00:36:16,400 Do you want to finish your sketch? 594 00:36:17,400 --> 00:36:18,900 Yes, I'd like that. 595 00:36:22,910 --> 00:36:24,420 Well... 596 00:36:34,420 --> 00:36:35,919 [Sighs] 597 00:36:35,920 --> 00:36:37,420 Uh, why don't you sit over here? 598 00:36:37,920 --> 00:36:39,920 I think the light's a little better. 599 00:38:07,850 --> 00:38:09,350 [Man] Uh-oh. 600 00:38:12,350 --> 00:38:13,850 Here comes keeg. 601 00:38:31,870 --> 00:38:34,369 I suppose you boys would mind telling me 602 00:38:34,370 --> 00:38:37,370 just what the hell has gone on here. 603 00:38:37,380 --> 00:38:38,380 It was that artist. 604 00:38:38,381 --> 00:38:40,379 He came looking for his sword. 605 00:38:40,380 --> 00:38:42,379 Oh. 606 00:38:42,380 --> 00:38:43,879 And then you gave it to him, 607 00:38:43,880 --> 00:38:44,880 and just stood back 608 00:38:44,881 --> 00:38:46,379 and let him beat on you, right? 609 00:38:46,380 --> 00:38:48,380 He took us by surprise. 610 00:38:48,890 --> 00:38:50,895 Yeah. We didn't have a chance. 611 00:38:50,896 --> 00:38:52,389 Both of you at one time. 612 00:38:52,390 --> 00:38:54,889 Isn't that something? 613 00:38:54,890 --> 00:38:57,390 Well, we're not gonna worry about it right now, 614 00:38:57,400 --> 00:38:58,900 because tom just found out some guy 615 00:38:59,400 --> 00:39:01,410 over at work... At echo park's got his bike, 616 00:39:01,411 --> 00:39:04,399 so we're going over to check it out. 617 00:39:04,400 --> 00:39:07,400 And if you two lovely specimens wouldn't mind, 618 00:39:07,410 --> 00:39:08,909 we'd sure as hell appreciate it 619 00:39:08,910 --> 00:39:11,409 if you'd clean it up right now. 620 00:39:11,410 --> 00:39:12,410 Huh? 621 00:39:12,411 --> 00:39:14,409 Clean it up. 622 00:39:14,410 --> 00:39:16,410 [Motorcycle engines revving] 623 00:39:52,030 --> 00:39:53,529 You better go on home, sweetheart. 624 00:39:53,530 --> 00:39:55,030 Thank you for fixing my bike. 625 00:39:55,540 --> 00:39:57,040 That's all right. 626 00:39:57,290 --> 00:39:58,539 You know, it's against the law 627 00:39:58,540 --> 00:40:00,539 to drive in the park here with your motorbikes. 628 00:40:00,540 --> 00:40:02,039 Oh, is that right? 629 00:40:02,040 --> 00:40:03,539 You a policeman? 630 00:40:03,540 --> 00:40:05,040 You gonna stop us? 631 00:40:05,050 --> 00:40:06,549 No. Look. I just work here. 632 00:40:06,550 --> 00:40:08,049 But if the police do see you, 633 00:40:08,050 --> 00:40:09,549 they may give you trouble, that's all. 634 00:40:09,550 --> 00:40:10,550 Oh. 635 00:40:10,550 --> 00:40:11,550 I think you got that last part 636 00:40:11,551 --> 00:40:13,049 a little mixed up, man. 637 00:40:13,050 --> 00:40:14,550 I think that they're gonna give you trouble, 638 00:40:14,560 --> 00:40:18,179 because there happens to be a law against stealing. 639 00:40:18,180 --> 00:40:19,570 So, who's stealing? 640 00:40:21,060 --> 00:40:22,559 Right over there. 641 00:40:22,560 --> 00:40:24,310 Wrong, buddy. I bought that bike. 642 00:40:24,570 --> 00:40:25,610 You bought that bike? Yeah. 643 00:40:26,070 --> 00:40:28,575 Then that means you're calling me a liar, right? 644 00:40:28,576 --> 00:40:30,569 Look, I'm not calling you anything. 645 00:40:30,570 --> 00:40:32,569 I'm just tellin' you i paid $500 for that bike. 646 00:40:32,570 --> 00:40:34,070 Well, that can't be, man, 647 00:40:34,080 --> 00:40:35,579 because it happens to belong to this man right here. 648 00:40:35,580 --> 00:40:37,585 You go ahead and get it. Look. Wait a minute. 649 00:40:37,586 --> 00:40:39,079 Wait a minute? Just a min... 650 00:40:39,080 --> 00:40:40,529 [Keeg] What does that mean? 651 00:40:40,530 --> 00:40:42,499 If this is some kind of joke, i don't like your sense of humor. 652 00:40:42,500 --> 00:40:44,660 Why don't you guys just leave before somebody gets hurt? 653 00:40:45,000 --> 00:40:46,000 This is not a joke. 654 00:40:46,001 --> 00:40:47,500 Get on the bike. 655 00:40:55,010 --> 00:40:56,509 All right. You had your fun. 656 00:40:56,510 --> 00:40:57,510 You satisfied now? 657 00:40:57,520 --> 00:40:59,135 I wouldn't do that if i was you. 658 00:40:59,136 --> 00:41:01,019 You're a real tough guy, huh? 659 00:41:01,020 --> 00:41:03,520 I'm gonna beat some sense into you. 660 00:41:05,520 --> 00:41:07,560 [Motorcycle engine stalling] 661 00:41:20,070 --> 00:41:21,070 [Grunts] 662 00:41:34,470 --> 00:41:36,330 [Grunting] 663 00:41:54,740 --> 00:41:55,850 [Motorcycle starts] 664 00:41:55,860 --> 00:41:58,200 [Motorcycles revving] 665 00:42:00,580 --> 00:42:02,199 Now that my blood is running up high, 666 00:42:02,200 --> 00:42:03,240 let's do something tonight. 667 00:42:03,700 --> 00:42:05,705 Let's have some kind of a group project. 668 00:42:05,706 --> 00:42:07,699 Yeah, man. I could stand for some of that. 669 00:42:07,700 --> 00:42:08,700 Very good. 670 00:42:08,701 --> 00:42:10,199 I'll check out the high schools. 671 00:42:10,200 --> 00:42:11,700 I'll check out 6th street. 672 00:43:41,130 --> 00:43:42,130 [Inaudible] 673 00:43:44,630 --> 00:43:45,630 [Inaudible] 674 00:44:03,700 --> 00:44:07,199 [Keeg] Ooh, just what the hell do we have here? 675 00:44:07,200 --> 00:44:09,200 Little chick i just picked up, man. 676 00:44:09,210 --> 00:44:10,210 Oh. 677 00:44:11,710 --> 00:44:13,709 She's cool, though. 678 00:44:13,710 --> 00:44:15,709 Seen her around the neighborhood before. 679 00:44:15,710 --> 00:44:17,710 Well, my darling, and what's your name? 680 00:44:17,720 --> 00:44:19,219 Janie. 681 00:44:19,220 --> 00:44:20,220 Janie. 682 00:44:20,221 --> 00:44:22,230 Mmm-hmm. You'd like to join our club, 683 00:44:22,231 --> 00:44:23,719 would you, Janie? 684 00:44:23,720 --> 00:44:25,219 I don't know. Maybe. 685 00:44:25,220 --> 00:44:27,720 Maybe. What does that mean, maybe? 686 00:44:27,730 --> 00:44:29,729 Well, might be a gas. 687 00:44:29,730 --> 00:44:31,729 "Might be a gas." 688 00:44:31,730 --> 00:44:34,229 What the hell kind of dialogue is that, man? 689 00:44:34,230 --> 00:44:35,729 We're having a nice party. 690 00:44:35,730 --> 00:44:37,730 This chick is right out of squaresville 691 00:44:37,740 --> 00:44:38,740 with dialogue like that. "Maybe." 692 00:44:38,741 --> 00:44:40,740 "Might be a gas." 693 00:44:41,240 --> 00:44:43,239 Dear, this is a club for big human beings, 694 00:44:43,240 --> 00:44:45,239 big mommies and big daddies. 695 00:44:45,240 --> 00:44:47,740 I don't think you're gonna qualify for that. 696 00:44:47,750 --> 00:44:49,749 Oh, yeah. Well, i can take anything 697 00:44:49,750 --> 00:44:51,760 that you or your friends can put down. 698 00:44:51,761 --> 00:44:53,249 [All] Oh! 699 00:44:53,250 --> 00:44:54,750 [Men laughing] 700 00:44:55,250 --> 00:44:57,249 She can take anything. Isn't that nice? 701 00:44:57,250 --> 00:44:58,750 Well, i think we'll find out. 702 00:44:58,760 --> 00:45:00,259 That scared you a little, did it? 703 00:45:00,260 --> 00:45:01,759 [All laughing] 704 00:45:01,760 --> 00:45:03,759 I guess we're gonna see right away. 705 00:45:03,760 --> 00:45:05,259 That be ok with you? 706 00:45:05,260 --> 00:45:08,260 Sure. I told you i can take care of myself. 707 00:45:08,270 --> 00:45:09,769 Oh, ok. 708 00:45:09,770 --> 00:45:11,769 Then we won't waste any more time, will we? 709 00:45:11,770 --> 00:45:13,769 There's just a couple things you should know, ok? 710 00:45:13,770 --> 00:45:15,269 Now, first of all, 711 00:45:15,270 --> 00:45:17,269 you have to have a sponsor. 712 00:45:17,270 --> 00:45:19,770 And the sponsor's choice has to be approved 713 00:45:19,780 --> 00:45:22,779 by all these wonderful people. 714 00:45:22,780 --> 00:45:25,779 Now, we're just like a country club, you see? 715 00:45:25,780 --> 00:45:28,280 Rules and regulations, just like them. 716 00:45:28,290 --> 00:45:30,289 We keep all the undesirable people out. 717 00:45:30,290 --> 00:45:32,789 And with all the desirable people... 718 00:45:32,790 --> 00:45:35,289 We don't let them out, honey. 719 00:45:35,290 --> 00:45:37,289 Until we feel it's time. 720 00:45:37,290 --> 00:45:38,790 You got that? 721 00:45:38,800 --> 00:45:40,299 So far. 722 00:45:40,300 --> 00:45:42,299 Ok. Now, 723 00:45:42,300 --> 00:45:43,300 just one more thing. 724 00:45:43,301 --> 00:45:45,799 There's only one person around here that says 725 00:45:45,800 --> 00:45:48,300 what can happen and what can't happen. 726 00:45:48,310 --> 00:45:50,809 And I'll bet by now that you've guessed 727 00:45:50,810 --> 00:45:53,820 that that's big old keegie-weegie, haven't ya? 728 00:45:53,821 --> 00:45:55,809 Yeah. That's a good girl. 729 00:45:55,810 --> 00:45:57,810 Now, before you waste any more time 730 00:45:57,820 --> 00:45:59,819 with that, uh, stupid grin on your face, 731 00:45:59,820 --> 00:46:01,830 why don't you just take that dress off 732 00:46:01,831 --> 00:46:03,319 that you got on. 733 00:46:03,320 --> 00:46:05,319 Now, wait a minute, you guys. 734 00:46:05,320 --> 00:46:06,819 Now, get in there and take it off, 735 00:46:06,820 --> 00:46:08,320 you understand me? 736 00:46:08,830 --> 00:46:10,829 You had a chance to walk up the stairs, and you didn't take it. 737 00:46:10,830 --> 00:46:12,329 Now, stand there and take it off. 738 00:46:12,330 --> 00:46:13,690 You serious? Let her do it herself. 739 00:46:13,830 --> 00:46:14,830 Let her do it herself. 740 00:46:14,831 --> 00:46:16,829 You gonna take it off or not, huh? 741 00:46:16,830 --> 00:46:17,830 All right. 742 00:46:17,840 --> 00:46:19,340 All right. 743 00:46:21,340 --> 00:46:24,340 Yes, dear, you want to mumble something? 744 00:46:27,850 --> 00:46:28,850 I don't... 745 00:46:28,851 --> 00:46:30,350 You don't what? 746 00:46:34,350 --> 00:46:35,350 Mmm-hmm. 747 00:46:35,850 --> 00:46:36,850 [Men laughing] 748 00:46:38,360 --> 00:46:39,360 Mmm-hmm. 749 00:46:39,360 --> 00:46:40,360 Ooh. 750 00:46:40,361 --> 00:46:42,359 Well, let's have a hand. 751 00:46:42,360 --> 00:46:44,360 All right, Walter! 752 00:46:44,860 --> 00:46:45,860 Very good. 753 00:46:45,861 --> 00:46:47,359 Walter did a wonderful job. 754 00:46:47,360 --> 00:46:48,860 I think you really passed 755 00:46:48,870 --> 00:46:50,369 those preliminaries, my darling. 756 00:46:50,370 --> 00:46:52,369 Now, come up here where old keegie-weegie 757 00:46:52,370 --> 00:46:53,370 can take a look at ya. 758 00:46:53,371 --> 00:46:54,869 [Men laughing] 759 00:46:54,870 --> 00:46:56,369 Very good. 760 00:46:56,370 --> 00:46:58,870 Now, there's just one more thing, dear. 761 00:46:58,880 --> 00:47:00,379 That is that your sponsor 762 00:47:00,380 --> 00:47:02,879 personally recommend you. 763 00:47:02,880 --> 00:47:04,379 Now, Walter, my boy, 764 00:47:04,380 --> 00:47:05,380 do you think that you can 765 00:47:05,381 --> 00:47:06,879 show this girl where it's at, son? 766 00:47:06,880 --> 00:47:09,380 Sure thing, keeg. 767 00:47:09,390 --> 00:47:10,889 I've changed my mind. 768 00:47:10,890 --> 00:47:12,889 [Keeg] Oh, honey, you can't change your mind! 769 00:47:12,890 --> 00:47:13,930 You can't change your mind. 770 00:47:14,390 --> 00:47:15,390 I told you to go up the stairs 771 00:47:15,391 --> 00:47:16,889 one minute ago, and you didn't go up. 772 00:47:16,890 --> 00:47:18,890 Now you're gonna do it whether you wanna do it. 773 00:47:18,900 --> 00:47:19,900 Just shut up and stand there. 774 00:47:19,900 --> 00:47:20,900 [Whimpers] 775 00:47:20,901 --> 00:47:21,905 Oh, come on, man. 776 00:47:21,906 --> 00:47:23,399 Just get on her and do it. 777 00:47:23,400 --> 00:47:25,899 That's it. Come on. 778 00:47:25,900 --> 00:47:27,399 Undo your belt, sir. 779 00:47:27,400 --> 00:47:28,400 [All laughing] 780 00:47:28,410 --> 00:47:29,910 [Screaming] No! 781 00:47:35,910 --> 00:47:37,910 Hey, hey. Get it on! 782 00:47:48,430 --> 00:47:49,929 All right. Now, everybody get this. 783 00:47:49,930 --> 00:47:51,435 You understand? Now, just listen. 784 00:47:51,436 --> 00:47:53,429 Everybody just listen for one second. 785 00:47:53,430 --> 00:47:55,429 There is really only one purpose 786 00:47:55,430 --> 00:47:56,929 to this entire thing that we're doing, 787 00:47:56,930 --> 00:47:59,930 and that is to come up with one idea! 788 00:47:59,940 --> 00:48:00,940 You understand that? 789 00:48:00,941 --> 00:48:04,450 A way in which to chop off that artist's hands. 790 00:48:38,480 --> 00:48:39,980 Your lips are soft. 791 00:48:41,480 --> 00:48:43,480 It's more like love that way. 792 00:48:52,990 --> 00:48:53,990 [Rock music playing] 793 00:48:54,490 --> 00:48:55,989 [Man] Get it on. 794 00:48:55,990 --> 00:48:57,990 [Doug] Sock it to her. 795 00:48:58,000 --> 00:48:59,499 [Keeg] Walter, 796 00:48:59,500 --> 00:49:01,100 i think it's time the old coach took over. 797 00:49:01,500 --> 00:49:03,000 [All laughing] 798 00:49:16,010 --> 00:49:17,510 [Janie] No! 799 00:49:18,520 --> 00:49:20,520 No! No! 800 00:49:22,520 --> 00:49:24,519 Get away from me! 801 00:49:24,520 --> 00:49:26,520 No! No! 802 00:49:27,520 --> 00:49:29,020 No! 803 00:49:29,530 --> 00:49:30,530 [Crying] 804 00:49:31,030 --> 00:49:32,029 No! 805 00:49:32,030 --> 00:49:33,030 No! 806 00:49:37,030 --> 00:49:38,030 [Sobbing] 807 00:49:55,550 --> 00:49:56,550 [Inaudible] 808 00:49:58,060 --> 00:50:00,059 [Sobbing] 809 00:50:00,060 --> 00:50:01,060 [Inaudible] 810 00:50:05,060 --> 00:50:06,060 [Janie] No! 811 00:50:18,080 --> 00:50:19,080 [Inaudible] 812 00:50:31,590 --> 00:50:33,089 Do you like it? 813 00:50:33,090 --> 00:50:34,589 Yeah. What is it? 814 00:50:34,590 --> 00:50:36,090 "My sin." 815 00:50:36,590 --> 00:50:38,090 Hmm. That's a good name for a perfume 816 00:50:38,600 --> 00:50:40,099 to wear right now, hmm? 817 00:50:40,100 --> 00:50:42,599 There is no sin here. 818 00:50:42,600 --> 00:50:45,600 There's only sin when there's no love. 819 00:50:46,600 --> 00:50:47,600 No beauty. 820 00:50:52,610 --> 00:50:54,610 Is there love here now? 821 00:50:55,110 --> 00:50:57,110 I'm sure there is. 822 00:51:08,130 --> 00:51:09,630 [Chuckles] 823 00:51:10,630 --> 00:51:12,129 [Laughing] All right. 824 00:51:12,130 --> 00:51:13,630 All right. What's so funny? 825 00:51:14,130 --> 00:51:17,129 I was just thinking of someone. 826 00:51:17,130 --> 00:51:19,630 The kind of person that cut you... 827 00:51:19,640 --> 00:51:21,139 You know, when they do this, 828 00:51:21,140 --> 00:51:23,639 it's to hurt each other. 829 00:51:23,640 --> 00:51:25,639 Yet, here we are because of one of them. 830 00:51:25,640 --> 00:51:28,140 And we wouldn't be here, except for him. 831 00:52:17,190 --> 00:52:18,190 Maybe... 832 00:52:18,200 --> 00:52:20,199 Maybe, chickie baby wants a drink. 833 00:52:20,200 --> 00:52:21,200 Yeah. 834 00:52:23,700 --> 00:52:25,199 Very good. A house special. 835 00:52:25,200 --> 00:52:26,699 You betcha. 836 00:52:26,700 --> 00:52:29,200 Walter, bring me your acid. 837 00:52:33,710 --> 00:52:35,709 Make one just like grandma used to make. 838 00:52:35,710 --> 00:52:36,710 [Chuckles] 839 00:52:36,711 --> 00:52:38,210 [Clears throat] 840 00:52:44,220 --> 00:52:45,720 [Chuckles] 841 00:52:50,230 --> 00:52:52,229 1, 2, 3. 842 00:52:52,230 --> 00:52:54,229 Hey, man, that's too much. 843 00:52:54,230 --> 00:52:55,729 No. That's beautiful. 844 00:52:55,730 --> 00:52:57,729 Right on it. 845 00:52:57,730 --> 00:52:59,230 Whatever's right. 846 00:52:59,240 --> 00:53:01,240 Let's see how she handles this. 847 00:53:07,740 --> 00:53:09,740 Hi, there, goldilocks. 848 00:53:09,750 --> 00:53:12,749 It's the big bad wolfy-wolfy, 849 00:53:12,750 --> 00:53:14,750 come to wake you up. 850 00:53:17,250 --> 00:53:19,750 Come on. Have a little drinky-winky. 851 00:53:19,760 --> 00:53:21,259 Huh? 852 00:53:21,260 --> 00:53:22,770 Oh, you don't need to jerk. 853 00:53:22,771 --> 00:53:25,259 Nobody's gonna jump on you. 854 00:53:25,260 --> 00:53:27,259 I'm gonna help you out. 855 00:53:27,260 --> 00:53:29,260 Like in the movies, when you're in the desert, 856 00:53:29,270 --> 00:53:30,769 you take a drinky. 857 00:53:30,770 --> 00:53:32,139 Finish it up. 858 00:53:32,140 --> 00:53:33,510 That's right. 859 00:53:34,420 --> 00:53:35,850 That's very good. 860 00:53:35,860 --> 00:53:36,800 See that? 861 00:53:36,801 --> 00:53:38,620 I hope you all were paying attention, 862 00:53:38,630 --> 00:53:40,000 instead of being in your own bags. 863 00:53:42,680 --> 00:53:44,180 Romko, i want you. 864 00:53:46,190 --> 00:53:47,190 Yes. 865 00:54:37,740 --> 00:54:39,240 [Sniffling] 866 00:54:41,740 --> 00:54:42,740 Hey. 867 00:54:43,240 --> 00:54:44,740 You're crying. 868 00:54:46,750 --> 00:54:49,760 I'm not crying because i feel guilty. 869 00:54:50,250 --> 00:54:51,250 Not at all. 870 00:54:52,250 --> 00:54:53,749 I wanted you, 871 00:54:53,750 --> 00:54:56,250 and you shouldn't feel guilty either. 872 00:54:58,260 --> 00:55:00,759 I'm crying because I'm stupid, romko, 873 00:55:00,760 --> 00:55:02,260 that's all. 874 00:55:03,760 --> 00:55:04,760 Romko... 875 00:55:05,770 --> 00:55:07,270 I like that name. 876 00:55:07,770 --> 00:55:09,270 Now, don't cry. 877 00:55:10,770 --> 00:55:12,269 Well, you should cry 878 00:55:12,270 --> 00:55:14,270 from the pain in your stomach. 879 00:55:14,280 --> 00:55:16,779 Men aren't supposed to cry. 880 00:55:16,780 --> 00:55:18,285 [Laughs] That's stupid. 881 00:55:18,286 --> 00:55:20,279 They'd feel better if they did. 882 00:55:20,280 --> 00:55:21,779 Oh, they do. 883 00:55:21,780 --> 00:55:23,780 When nobody's looking. 884 00:55:26,790 --> 00:55:28,800 Romko, I'm not a nice person. 885 00:55:29,790 --> 00:55:32,289 are you gonna start that again? 886 00:55:32,290 --> 00:55:33,290 It's true. 887 00:55:35,300 --> 00:55:36,799 Soon, tomorrow maybe, 888 00:55:36,800 --> 00:55:39,299 you're going to realize that. 889 00:55:39,300 --> 00:55:40,799 You'll hate me. 890 00:55:40,800 --> 00:55:42,299 That's impossible. 891 00:55:42,300 --> 00:55:43,799 No. No, it's possible, 892 00:55:43,800 --> 00:55:45,300 very possible. 893 00:55:47,310 --> 00:55:49,320 Love me until you hate me. 894 00:55:51,310 --> 00:55:53,310 You're a nut, you know that? 895 00:55:55,820 --> 00:55:57,319 [Knocking] 896 00:55:57,320 --> 00:55:59,319 [Man] Open up, police! 897 00:55:59,320 --> 00:56:00,819 Open up, police! 898 00:56:00,820 --> 00:56:02,819 Well, I'll have to let 'em in. 899 00:56:02,820 --> 00:56:05,320 No. No, they mustn't find you here. 900 00:56:05,330 --> 00:56:06,829 He'll come back and kill us both. 901 00:56:06,830 --> 00:56:08,840 Hey, nobody would... 902 00:56:09,830 --> 00:56:10,830 All right. 903 00:56:10,831 --> 00:56:13,330 Just be quiet. Don't be frightened. 904 00:56:15,840 --> 00:56:18,339 [Keys jingling] 905 00:56:18,340 --> 00:56:19,839 They've got a pass key. 906 00:56:19,840 --> 00:56:21,839 We'll have to let 'em in. 907 00:56:21,840 --> 00:56:23,340 Just a minute. 908 00:56:49,370 --> 00:56:50,370 I know. 909 00:57:02,880 --> 00:57:05,380 Well, this is cozy. 910 00:57:05,390 --> 00:57:07,390 Looks like we interrupted something, Sam. 911 00:57:09,390 --> 00:57:11,889 You i know. What's your name? 912 00:57:11,890 --> 00:57:13,389 Romko pietrandre. 913 00:57:13,390 --> 00:57:15,009 Where were you born? 914 00:57:15,010 --> 00:57:16,890 Warsaw. My parents went there from Hungary. 915 00:57:17,400 --> 00:57:19,910 We came here as refugees, and my papers are in order. 916 00:57:19,911 --> 00:57:22,900 I asked your name, not your life story. 917 00:57:23,900 --> 00:57:26,400 So, you jumped the Berlin wall, huh? 918 00:57:26,910 --> 00:57:28,409 Yeah. 919 00:57:28,410 --> 00:57:29,910 That took guts. 920 00:57:30,910 --> 00:57:32,910 how are your guts now? 921 00:57:33,410 --> 00:57:34,410 What do you mean? 922 00:57:34,420 --> 00:57:36,920 how were your guts yesterday? 923 00:57:37,420 --> 00:57:38,430 Oh. 924 00:57:40,420 --> 00:57:41,920 Ok, who cut you? 925 00:57:44,930 --> 00:57:46,430 It was an accident. 926 00:57:46,930 --> 00:57:47,935 Oh, an accident. 927 00:57:47,936 --> 00:57:49,430 That's what docky said at first, 928 00:57:49,930 --> 00:57:50,930 but he changed his mind 929 00:57:50,931 --> 00:57:52,131 after he spent a night in jail. 930 00:57:52,430 --> 00:57:53,929 All right. Now, who cut you? 931 00:57:53,930 --> 00:57:55,430 I don't know. A stranger. 932 00:57:55,940 --> 00:57:57,945 Now, why would a stranger want to cut you? 933 00:57:57,946 --> 00:57:59,939 He got mad when i did a sketch of him. 934 00:57:59,940 --> 00:58:02,310 Maybe he doesn't like artists. I don't know. 935 00:58:04,450 --> 00:58:06,449 Oh, here's some familiar faces, 936 00:58:06,450 --> 00:58:07,450 huh, Sam? 937 00:58:08,950 --> 00:58:10,450 Well, well, well. 938 00:58:12,950 --> 00:58:14,950 Got any more of these around? 939 00:58:14,960 --> 00:58:16,459 Like maybe a sketch of that... 940 00:58:16,460 --> 00:58:18,970 That stranger that cut you? 941 00:58:21,460 --> 00:58:22,960 Yeah. 942 00:58:23,460 --> 00:58:25,960 Yeah, i had one of him and lots of others. 943 00:58:25,970 --> 00:58:27,975 Somebody broke into my apartment yesterday 944 00:58:27,976 --> 00:58:29,219 and destroyed everything. 945 00:58:29,220 --> 00:58:30,969 Where's your apartment? Upstairs. 946 00:58:30,970 --> 00:58:32,469 Sam, get him up there fast, look around, 947 00:58:32,470 --> 00:58:33,969 and bring him back down here. 948 00:58:33,970 --> 00:58:34,970 Look, have him make a sketch 949 00:58:34,980 --> 00:58:36,100 of that man that stabbed him. 950 00:58:36,480 --> 00:58:37,480 Right. 951 00:58:41,480 --> 00:58:42,979 All right, Lea. 952 00:58:42,980 --> 00:58:44,480 What have you got to say for yourself, huh? 953 00:58:44,490 --> 00:58:45,490 For your part in all this? 954 00:58:45,491 --> 00:58:46,989 Look, she had nothing to do with it. 955 00:58:46,990 --> 00:58:48,489 She found me bleeding in the hall. 956 00:58:48,490 --> 00:58:49,490 Never mind about her. 957 00:58:49,490 --> 00:58:50,490 Get going. 958 00:58:50,491 --> 00:58:51,989 I wanna see those pictures. 959 00:58:51,990 --> 00:58:53,990 Sam, help him up the stairs. 960 00:59:00,000 --> 00:59:01,000 I don't know anything. 961 00:59:01,001 --> 00:59:03,000 It's just the way he says it is. 962 00:59:03,500 --> 00:59:04,500 Mmm-hmm. 963 00:59:05,510 --> 00:59:07,509 It's keeg, isn't it? 964 00:59:07,510 --> 00:59:08,520 Keeg. 965 00:59:09,010 --> 00:59:10,730 He's threatening you if you don't cooperate, 966 00:59:11,010 --> 00:59:12,010 isn't he? 967 00:59:13,010 --> 00:59:15,010 He told me to keep the artist here, 968 00:59:15,020 --> 00:59:17,019 and to keep him from calling the police. 969 00:59:17,020 --> 00:59:19,030 That's all i know, and i don't know who cut him. 970 00:59:19,520 --> 00:59:21,019 Oh, come on, Lea, fight back, will you? 971 00:59:21,020 --> 00:59:23,019 You've gotta help me get the evidence, honey, 972 00:59:23,020 --> 00:59:24,520 to lock up that rotten bum. 973 00:59:24,530 --> 00:59:25,530 Why me? 974 00:59:25,531 --> 00:59:27,030 Because i know you're involved. 975 00:59:27,530 --> 00:59:29,035 [Romko] What do you mean? 976 00:59:29,036 --> 00:59:30,529 What's all this about? 977 00:59:30,530 --> 00:59:32,029 I'm taking you both in. 978 00:59:32,030 --> 00:59:35,030 On what charge? We haven't done anything. 979 00:59:36,040 --> 00:59:37,040 No? 980 00:59:37,041 --> 00:59:40,050 Well, then what did we just interrupt here? 981 00:59:42,160 --> 00:59:44,040 [Romko] Look, we're in love. 982 00:59:44,550 --> 00:59:46,549 We're engaged. 983 00:59:46,550 --> 00:59:48,060 Sam, they're in love. 984 00:59:50,050 --> 00:59:52,549 Well, that may be just dandy over in Europe, my boy, 985 00:59:52,550 --> 00:59:54,550 but in this country it's against the law. 986 00:59:54,560 --> 00:59:56,559 You see, in the U.S.A., 987 00:59:56,560 --> 00:59:58,565 you cannot legally sleep with anyone 988 00:59:58,566 --> 01:00:00,059 unless you have a license, 989 01:00:00,060 --> 01:00:01,559 a marriage license. 990 01:00:01,560 --> 01:00:03,059 That's a ridiculous law. 991 01:00:03,060 --> 01:00:04,560 Write your congressman. 992 01:00:04,570 --> 01:00:06,069 Why are you doing this? 993 01:00:06,070 --> 01:00:08,080 Lea, I'm booking you on a charge of prostitution 994 01:00:08,570 --> 01:00:09,570 by means of contributing. 995 01:00:09,570 --> 01:00:10,570 Prostitution? 996 01:00:10,571 --> 01:00:13,069 Look, she is no prostitute, you bastard! 997 01:00:13,070 --> 01:00:15,070 Don't you call me a bastard, son. 998 01:00:15,080 --> 01:00:16,579 Listen. 999 01:00:16,580 --> 01:00:17,980 When a girl gives herself as a decoy 1000 01:00:18,080 --> 01:00:19,080 to help somebody else commit a crime, 1001 01:00:19,081 --> 01:00:21,079 she's just as guilty as they are, 1002 01:00:21,080 --> 01:00:22,579 and she's guilty of prostitution, 1003 01:00:22,580 --> 01:00:24,080 and it'll stick. 1004 01:00:25,090 --> 01:00:27,090 What do you mean? 1005 01:00:27,590 --> 01:00:29,100 I mean that your little girlfriend here 1006 01:00:29,101 --> 01:00:30,589 is right in the thick of it. 1007 01:00:30,590 --> 01:00:32,589 Right with that bunch that sliced you open 1008 01:00:32,590 --> 01:00:34,590 and tore up your artwork. 1009 01:00:34,600 --> 01:00:36,099 Look, she kept you busy here 1010 01:00:36,100 --> 01:00:38,605 so they could break into your apartment. 1011 01:00:38,606 --> 01:00:41,599 Not to mention the fact she kept you from calling the police, 1012 01:00:41,600 --> 01:00:44,100 and she got you an unlicensed doctor. 1013 01:00:44,610 --> 01:00:45,610 You see? 1014 01:00:46,610 --> 01:00:48,120 The hate comes. 1015 01:00:50,110 --> 01:00:52,109 Lea, how could you? 1016 01:00:52,110 --> 01:00:53,110 are you gonna whore... 1017 01:00:53,111 --> 01:00:55,110 The world's full of 'em, son. 1018 01:00:55,120 --> 01:00:57,369 That's why they got vice cops like me. Get your clothes on. 1019 01:00:57,370 --> 01:00:58,240 Vice. 1020 01:00:58,241 --> 01:01:00,119 That is it, a vise. 1021 01:01:00,120 --> 01:01:02,119 That's right, sweetheart. Vice. 1022 01:01:02,120 --> 01:01:03,620 A vise. 1023 01:01:05,130 --> 01:01:07,629 Hey, a vise! 1024 01:01:07,630 --> 01:01:09,129 That's it, a vise! 1025 01:01:09,130 --> 01:01:10,130 Vise? 1026 01:01:10,630 --> 01:01:12,129 Vise. Yeah, you know, uh, uh, uh... 1027 01:01:12,130 --> 01:01:13,629 In wood shop, at the end of the bench, 1028 01:01:13,630 --> 01:01:15,130 we had a... a vise, you know. 1029 01:01:15,140 --> 01:01:16,639 Where's he gonna find one tonight? 1030 01:01:16,640 --> 01:01:17,640 Don't worry. 1031 01:01:17,641 --> 01:01:18,650 They're all over town. 1032 01:01:19,140 --> 01:01:20,639 You can go to any high school has a vise. 1033 01:01:20,640 --> 01:01:21,760 Now, go help him find a vise. 1034 01:01:22,140 --> 01:01:23,639 Now, listen everybody else. 1035 01:01:23,640 --> 01:01:25,140 Later on, we're gonna have us a party, 1036 01:01:25,150 --> 01:01:26,150 you understand that? 1037 01:01:26,151 --> 01:01:27,649 We're gonna invite the artist, 1038 01:01:27,650 --> 01:01:30,160 and then give him the old squeeze play, my style. 1039 01:01:30,161 --> 01:01:32,650 I finally came up with the idea, ok? 1040 01:01:33,150 --> 01:01:34,650 Now, everybody else, I'm very tired. 1041 01:01:34,660 --> 01:01:37,659 Please just get the hell out of here, ok? 1042 01:01:37,660 --> 01:01:39,159 Come on, right now. 1043 01:01:39,160 --> 01:01:41,160 Let's go. Everybody up. 1044 01:01:41,660 --> 01:01:43,660 Let's go, up. Let's get out! 1045 01:01:46,170 --> 01:01:48,180 Doctor. 1046 01:01:48,670 --> 01:01:49,670 Oh, man. 1047 01:01:50,670 --> 01:01:53,169 Can i have that doctor you were talking about? 1048 01:01:53,170 --> 01:01:55,170 Dear, look. If you gotta have docky, 1049 01:01:55,180 --> 01:01:56,180 he's at the flower shop. 1050 01:01:56,680 --> 01:01:57,680 You gotta go find him yourself. 1051 01:01:57,681 --> 01:02:01,179 I can't help you now with that. I'm sorry. 1052 01:02:01,180 --> 01:02:03,679 It's almost morning. 1053 01:02:03,680 --> 01:02:05,680 He'll be there very soon. 1054 01:02:23,290 --> 01:02:24,790 [Inaudible] 1055 01:02:53,520 --> 01:02:55,025 What are you doing in here? 1056 01:02:55,026 --> 01:02:56,519 You know i can't serve you any beer. 1057 01:02:56,520 --> 01:02:59,519 Ha! Smoking grass all night, man, 1058 01:02:59,520 --> 01:03:01,019 poppin' Amys and acid 1059 01:03:01,020 --> 01:03:03,520 and she mustn't have beer? 1060 01:03:03,530 --> 01:03:05,029 I need something. 1061 01:03:05,030 --> 01:03:07,029 Please, anything. 1062 01:03:07,030 --> 01:03:08,529 Aspirin. 1063 01:03:08,530 --> 01:03:10,030 Sure, honey. 1064 01:03:10,530 --> 01:03:12,030 You kids. 1065 01:03:12,040 --> 01:03:14,539 Think you're smart with marijuana. 1066 01:03:14,540 --> 01:03:16,050 Well, one of these days, 1067 01:03:16,540 --> 01:03:17,540 the public will get wise 1068 01:03:17,541 --> 01:03:19,039 and make it legal. 1069 01:03:19,040 --> 01:03:20,539 Then it won't be fun anymore. 1070 01:03:20,540 --> 01:03:23,540 Ain't the public standing in the way, man. 1071 01:03:23,550 --> 01:03:25,560 It's the liquor lobby, in Washington. 1072 01:03:25,561 --> 01:03:27,050 Here, Janie. 1073 01:03:28,550 --> 01:03:31,050 [Man] Nobody has trouble getting grass, man. 1074 01:03:40,060 --> 01:03:41,060 Docky. 1075 01:03:42,070 --> 01:03:44,069 Where's docky? 1076 01:03:44,070 --> 01:03:45,075 The flower shop. 1077 01:03:45,076 --> 01:03:46,569 He wasn't there for work. 1078 01:03:46,570 --> 01:03:48,069 No one's seen him. 1079 01:03:48,070 --> 01:03:49,070 Not since last night. 1080 01:03:49,071 --> 01:03:50,569 You think he got busted? 1081 01:03:50,570 --> 01:03:52,570 He was supposed to take care of the artist. 1082 01:03:52,580 --> 01:03:54,330 I just need him. Got... 1083 01:03:54,580 --> 01:03:57,585 Hey, what did docky have to see what artist for? 1084 01:03:57,586 --> 01:03:59,579 You mean romko, the kid that comes in here? 1085 01:03:59,580 --> 01:04:00,580 Just never mind, man. 1086 01:04:00,581 --> 01:04:02,080 You ain't heard nothing. 1087 01:04:02,090 --> 01:04:03,090 What's wrong with you? 1088 01:04:03,091 --> 01:04:04,589 Nothing. 1089 01:04:04,590 --> 01:04:06,066 If you're hurt, let me call you a doctor. 1090 01:04:06,090 --> 01:04:07,590 Nothing's wrong. 1091 01:04:08,590 --> 01:04:10,089 Where you going? 1092 01:04:10,090 --> 01:04:12,090 Find docky. 1093 01:04:12,100 --> 01:04:13,100 If i can't find him, 1094 01:04:13,600 --> 01:04:15,110 i gotta find somebody. 1095 01:04:16,100 --> 01:04:17,100 Doctor. 1096 01:04:17,101 --> 01:04:19,100 Stay away from the fuzz. 1097 01:04:21,100 --> 01:04:23,600 You do any talking, you know what happens. 1098 01:04:24,610 --> 01:04:25,620 Huh? 1099 01:04:26,110 --> 01:04:27,609 It's happening now. 1100 01:04:27,610 --> 01:04:29,609 Oh, i won't. I won't. 1101 01:04:29,610 --> 01:04:31,610 I hate cops, really. 1102 01:04:31,620 --> 01:04:32,620 If i don't find him, 1103 01:04:33,120 --> 01:04:35,630 I've gotta find somebody to help me. 1104 01:04:38,620 --> 01:04:42,120 [Bartender] Hey, Doug. What's going on around here? 1105 01:04:42,630 --> 01:04:44,765 She just had a little accident or something. 1106 01:04:44,766 --> 01:04:47,629 She acts pretty sick, wanting docky and all. 1107 01:04:47,630 --> 01:04:49,129 how come docky? 1108 01:04:49,130 --> 01:04:51,130 Why not a legit doc? 1109 01:04:51,640 --> 01:04:54,639 If docky got busted, that means Lea called the cops. 1110 01:04:54,640 --> 01:04:55,780 I better check on her. 1111 01:04:55,781 --> 01:04:57,639 Hey, wait a minute. 1112 01:04:57,640 --> 01:04:59,140 Wait in hell, big man. 1113 01:05:44,520 --> 01:05:46,519 What are you doing? 1114 01:05:46,520 --> 01:05:49,520 Where is she? Where's Lea? 1115 01:05:49,530 --> 01:05:51,159 In jail, that's where. 1116 01:05:51,160 --> 01:05:52,529 They took her in last night. 1117 01:05:52,530 --> 01:05:55,029 Her and that foreigner from upstairs. 1118 01:05:55,030 --> 01:05:56,529 And her so pious. 1119 01:05:56,530 --> 01:05:58,030 Hey, kid. 1120 01:05:59,040 --> 01:06:00,540 Drink with me? 1121 01:06:31,900 --> 01:06:33,530 What's the matter? 1122 01:06:53,310 --> 01:06:54,900 [Siren wailing] 1123 01:07:16,360 --> 01:07:17,859 No, no! 1124 01:07:17,860 --> 01:07:20,360 [Doug] Keeg! Keeg! 1125 01:07:20,370 --> 01:07:21,880 Just... just listen. I looked for docky. 1126 01:07:21,881 --> 01:07:23,369 There's no sign of him anywhere. 1127 01:07:23,370 --> 01:07:24,370 I went to check on Lea, 1128 01:07:24,370 --> 01:07:25,370 and the neighbor said the cops 1129 01:07:25,371 --> 01:07:26,869 picked her up and the artist, too. 1130 01:07:26,870 --> 01:07:28,370 They'll be looking for you, right? 1131 01:07:28,380 --> 01:07:29,380 Just cool out. 1132 01:07:29,381 --> 01:07:31,379 You gotta split. You gotta go away. 1133 01:07:31,380 --> 01:07:32,885 And leave unfinished business? 1134 01:07:32,886 --> 01:07:35,379 The artist is gonna get a manicure, that's all. 1135 01:07:35,380 --> 01:07:36,879 I told you the cops have him. 1136 01:07:36,880 --> 01:07:39,880 Why do you keep worrying about it, huh? 1137 01:07:39,890 --> 01:07:42,895 The man has very expensive clothes on all the time, doesn't he? 1138 01:07:42,896 --> 01:07:45,389 Now, doesn't that mean very heavy bread to you, huh? 1139 01:07:45,390 --> 01:07:46,889 Doesn't that mean that the man would have 1140 01:07:46,890 --> 01:07:49,390 the own ability to bail himself out of jail? 1141 01:07:49,400 --> 01:07:50,899 And that's exactly what he's doing now. 1142 01:07:50,900 --> 01:07:52,905 He's probably bailing himself out of jail 1143 01:07:52,906 --> 01:07:54,399 and he's bailing the girl out, too. 1144 01:07:54,400 --> 01:07:55,899 So just cool off. 1145 01:07:55,900 --> 01:07:56,900 See? 1146 01:07:57,400 --> 01:07:58,900 Man, you're too cool. 1147 01:07:58,910 --> 01:08:00,909 You gotta be cool all the time. 1148 01:08:00,910 --> 01:08:02,920 You worry too much. 1149 01:08:03,410 --> 01:08:05,109 I'm all right. 1150 01:08:05,110 --> 01:08:06,630 Do you know what a good thing to do is, 1151 01:08:06,910 --> 01:08:08,910 when you get all excited like that, huh? 1152 01:08:08,920 --> 01:08:09,920 And upset? 1153 01:08:09,921 --> 01:08:11,419 Take your clothes off. 1154 01:08:11,420 --> 01:08:12,419 Oh, come on, man. 1155 01:08:12,420 --> 01:08:13,500 This ain't no time for that. 1156 01:08:13,920 --> 01:08:17,419 Hey, man. There's always time for that stuff. 1157 01:08:17,420 --> 01:08:19,420 I just got an idea here. 1158 01:08:19,430 --> 01:08:22,440 I think, uh, we're gonna graduate Sandy here today 1159 01:08:22,930 --> 01:08:24,929 with full honors. 1160 01:08:24,930 --> 01:08:26,929 And I'm gonna let you 1161 01:08:26,930 --> 01:08:29,430 present her with her diploma. 1162 01:08:30,440 --> 01:08:32,439 Now, what do you want? 1163 01:08:32,440 --> 01:08:33,940 You know what i want. I want you. 1164 01:08:34,440 --> 01:08:35,939 Didn't i tell you for many, many times, 1165 01:08:35,940 --> 01:08:37,439 that it's time for a change? 1166 01:08:37,440 --> 01:08:38,940 No, keeg, please, I'm begging. 1167 01:08:38,950 --> 01:08:40,449 I don't want him. I want you. 1168 01:08:40,450 --> 01:08:41,960 Then you got a lot of problems, dear, 1169 01:08:41,961 --> 01:08:43,950 because i don't want you. 1170 01:08:44,450 --> 01:08:45,450 Have you gotten that message by now, 1171 01:08:45,451 --> 01:08:47,349 that i don't want you and the man right there 1172 01:08:47,350 --> 01:08:49,150 does not want you, huh? 1173 01:08:49,160 --> 01:08:50,459 That means nobody wants you. 1174 01:08:50,460 --> 01:08:51,965 how are you gonna make any money 1175 01:08:51,966 --> 01:08:53,959 working for my brother if nobody wants you? 1176 01:08:53,960 --> 01:08:56,459 Keeg. Keeg, I'll work good, you know i will. 1177 01:08:56,460 --> 01:08:57,460 Keeg, but why can't i work here... 1178 01:08:57,461 --> 01:09:00,460 Because i do not run the racket, 1179 01:09:00,470 --> 01:09:01,470 do you understand that? 1180 01:09:01,471 --> 01:09:02,969 I don't run the racket! 1181 01:09:02,970 --> 01:09:03,970 He runs it, not me! 1182 01:09:03,971 --> 01:09:05,969 I do the hiring, the teaching, 1183 01:09:05,970 --> 01:09:08,470 and the firing and you're graduating and that's it! 1184 01:09:08,480 --> 01:09:09,480 Now, shut up! 1185 01:09:09,481 --> 01:09:10,980 Oh, keeg, if i gotta go, then... 1186 01:09:11,480 --> 01:09:13,390 are you ready? Do you know what she's asking for? 1187 01:09:13,380 --> 01:09:15,379 Would you listen to this? She's asking for a kiss. 1188 01:09:15,380 --> 01:09:17,979 I told you to get your clothes off. You shut up. 1189 01:09:17,980 --> 01:09:18,980 Oh, come on, man, really. 1190 01:09:18,990 --> 01:09:20,389 I don't want to. She wants you. 1191 01:09:20,390 --> 01:09:22,195 [Keeg] I'm gonna tell you something. 1192 01:09:22,196 --> 01:09:23,489 Wait just a second, man. 1193 01:09:23,490 --> 01:09:25,490 There's a couple things you're gonna have to learn 1194 01:09:25,990 --> 01:09:26,990 around here before i go. 1195 01:09:26,991 --> 01:09:28,990 The first thing is that there's only one person 1196 01:09:29,000 --> 01:09:30,999 around here that says what goes and that's me. 1197 01:09:31,000 --> 01:09:32,510 And when i say to strip, 1198 01:09:32,511 --> 01:09:34,499 that's exactly what i mean. 1199 01:09:34,500 --> 01:09:35,500 Now strip. 1200 01:09:35,501 --> 01:09:37,000 Yeah, ok. 1201 01:09:39,510 --> 01:09:41,010 Ok. 1202 01:09:42,010 --> 01:09:43,509 No, keeg, no! 1203 01:09:43,510 --> 01:09:45,009 No, no, i want you, not him. 1204 01:09:45,010 --> 01:09:46,509 Forget it! 1205 01:09:46,510 --> 01:09:48,630 I... i got something for you. I can give you something. 1206 01:09:49,020 --> 01:09:50,020 You can give me what? 1207 01:09:50,021 --> 01:09:52,030 What can you possibly give me? 1208 01:09:52,031 --> 01:09:53,519 I... i know this girl, 1209 01:09:53,520 --> 01:09:55,019 and she's coming for kicks and fun 1210 01:09:55,020 --> 01:09:57,019 and she's got 2 younger sisters, 2 of them. 1211 01:09:57,020 --> 01:09:58,520 I'll give you her name. 1212 01:09:58,530 --> 01:10:00,529 That's exactly right, you'll give me her name. 1213 01:10:00,530 --> 01:10:02,540 I hope she doesn't clutch me as much as you do, either. 1214 01:10:02,530 --> 01:10:03,530 I'll give you her name and all 1215 01:10:03,531 --> 01:10:05,029 if you just... Just one last time. 1216 01:10:05,030 --> 01:10:06,030 Don't make me do it with him! 1217 01:10:06,030 --> 01:10:07,030 Please, don't make... 1218 01:10:07,031 --> 01:10:08,530 Will you please let go of me, 1219 01:10:08,540 --> 01:10:09,860 leave me alone, for the last time. 1220 01:10:10,040 --> 01:10:11,040 Now sit down and shut up! 1221 01:10:11,041 --> 01:10:13,039 And i am not kidding. 1222 01:10:13,040 --> 01:10:14,540 Now, I'm gonna teach you a lesson. 1223 01:10:15,040 --> 01:10:16,539 I'm gonna teach both of you a lesson. 1224 01:10:16,540 --> 01:10:18,039 I'm gonna teach it to you right now. 1225 01:10:18,040 --> 01:10:19,540 This'll be the most important lesson 1226 01:10:19,550 --> 01:10:21,550 either one of you ever learned in your lives. 1227 01:10:22,050 --> 01:10:24,049 Now, I'm may split this setup very soon, man, 1228 01:10:24,050 --> 01:10:27,049 but before i do, you're gonna have to learn something. 1229 01:10:27,050 --> 01:10:29,550 You're gonna have to learn about that. 1230 01:10:29,560 --> 01:10:31,059 A woman. 1231 01:10:31,060 --> 01:10:33,070 And you'll have to learn what women are good for. 1232 01:10:33,071 --> 01:10:34,559 They're good for one thing. 1233 01:10:34,560 --> 01:10:36,059 You know what that is? 1234 01:10:36,060 --> 01:10:37,559 That's for being a whore, 1235 01:10:37,560 --> 01:10:39,560 because that's all you are, baby, 1236 01:10:39,570 --> 01:10:41,169 and that's all any woman is good for. 1237 01:10:41,170 --> 01:10:44,069 Making money off poor dumb Johns. 1238 01:10:44,070 --> 01:10:45,569 I don't get you, man. 1239 01:10:45,570 --> 01:10:47,069 You'll get me, man. 1240 01:10:47,070 --> 01:10:50,070 You just hang on a second. 1241 01:10:50,080 --> 01:10:52,579 Now, let me ask you a question, huh? 1242 01:10:52,580 --> 01:10:54,579 Would you like to lead this place one time, 1243 01:10:54,580 --> 01:10:56,079 be the head man here? 1244 01:10:56,080 --> 01:10:57,579 Well, sure, man. 1245 01:10:57,580 --> 01:10:59,580 Would you like to know how to handle women as well as i do? 1246 01:10:59,590 --> 01:11:01,089 Oh, yeah, keeg. 1247 01:11:01,090 --> 01:11:02,595 You would, right? Yeah. 1248 01:11:02,596 --> 01:11:05,589 Ok, then I'm gonna give you a lesson right now. 1249 01:11:05,590 --> 01:11:07,089 I'm gonna show you that women 1250 01:11:07,090 --> 01:11:10,090 also are good for only one other thing. 1251 01:11:11,100 --> 01:11:12,610 You know what that is? 1252 01:11:13,600 --> 01:11:15,099 Huh? 1253 01:11:15,100 --> 01:11:17,099 Can you take a guess? 1254 01:11:17,100 --> 01:11:18,600 Uh, sure. 1255 01:11:18,610 --> 01:11:22,109 That's right. That's to cry. 1256 01:11:22,110 --> 01:11:24,109 And when you can learn to make 'em cry, 1257 01:11:24,110 --> 01:11:25,710 then you can learn to make money off 'em. 1258 01:11:38,630 --> 01:11:40,129 Here. 1259 01:11:40,130 --> 01:11:41,130 [Romko] Lea? 1260 01:11:42,630 --> 01:11:43,630 Lea? 1261 01:11:45,130 --> 01:11:46,629 Lea, please wait. 1262 01:11:46,630 --> 01:11:48,129 Lea? 1263 01:11:48,130 --> 01:11:50,630 You shouldn't be running. You'll pull your stitches. 1264 01:11:50,640 --> 01:11:52,639 Wait a minute, please. 1265 01:11:52,640 --> 01:11:54,639 I'm sorry. 1266 01:11:54,640 --> 01:11:57,639 I apologize for the stupid things i said. 1267 01:11:57,640 --> 01:11:59,140 Lea, i love you. 1268 01:12:00,650 --> 01:12:01,650 After all of this, 1269 01:12:01,651 --> 01:12:04,160 you still don't see what i am, do you? 1270 01:12:04,161 --> 01:12:05,650 You are stupid. 1271 01:12:07,150 --> 01:12:09,650 are you the one who made my bail? 1272 01:12:09,660 --> 01:12:11,159 It doesn't make any difference. 1273 01:12:11,160 --> 01:12:13,159 Yes, it does. Well, don't worry about it. 1274 01:12:13,160 --> 01:12:14,659 You'll get it back when i go to trial. 1275 01:12:14,660 --> 01:12:15,660 Most of it, anyway. 1276 01:12:16,160 --> 01:12:17,160 Lea. 1277 01:12:17,660 --> 01:12:18,660 Look, you can't stay here now. 1278 01:12:18,670 --> 01:12:20,170 Come away with me. 1279 01:12:21,170 --> 01:12:22,680 I love you. 1280 01:12:23,170 --> 01:12:24,170 Love? 1281 01:12:25,170 --> 01:12:26,170 I spit on you. 1282 01:12:26,171 --> 01:12:28,169 Lea, you can't mean that. 1283 01:12:28,170 --> 01:12:30,170 You are stupid. 1284 01:12:30,180 --> 01:12:32,679 Can't you see that i am a whore? 1285 01:12:32,680 --> 01:12:34,179 Besides, do you think 1286 01:12:34,180 --> 01:12:35,679 I'd waste my time on you? 1287 01:12:35,680 --> 01:12:37,679 Well, you don't have enough money. 1288 01:12:37,680 --> 01:12:41,180 Look, you made my bail. That's what you owe me for last night. Now... 1289 01:12:41,190 --> 01:12:43,700 Now go away and leave me alone! 1290 01:12:46,190 --> 01:12:47,190 Oh. 1291 01:13:41,450 --> 01:13:42,760 Oh. 1292 01:13:43,750 --> 01:13:45,250 [Squeaking] 1293 01:13:56,760 --> 01:13:57,760 Put 'em on. 1294 01:13:58,770 --> 01:14:00,770 Just put them on! 1295 01:14:02,770 --> 01:14:04,270 [Romko groaning] 1296 01:14:05,270 --> 01:14:06,769 [Romko] Mercy. 1297 01:14:06,770 --> 01:14:08,269 Goodness gracious, he wants mercy. 1298 01:14:08,270 --> 01:14:09,270 Give him a little mercy! 1299 01:14:09,780 --> 01:14:10,780 Crank it! 1300 01:14:10,780 --> 01:14:11,780 You're insane. 1301 01:14:11,781 --> 01:14:13,290 You're sick, all of you. 1302 01:14:13,291 --> 01:14:14,779 You need help. 1303 01:14:14,780 --> 01:14:16,279 [Knocking at door] 1304 01:14:16,280 --> 01:14:17,780 Peach fuzz, go see who it is. 1305 01:14:23,790 --> 01:14:24,790 [Keeg] Who is it? 1306 01:14:24,790 --> 01:14:25,690 It's Lea. 1307 01:14:25,691 --> 01:14:26,790 [Keeg] Let her in. 1308 01:14:28,800 --> 01:14:30,299 I wanna see keeg. 1309 01:14:30,300 --> 01:14:32,299 [Keeg] Not now, babe. 1310 01:14:32,300 --> 01:14:34,300 I just told you, not now. 1311 01:14:34,800 --> 01:14:36,799 Can't you see we have a very special guest here? 1312 01:14:36,800 --> 01:14:39,800 [Doug] And we're giving him special guest treatment. 1313 01:14:39,810 --> 01:14:41,810 What are you doing to him? 1314 01:14:45,310 --> 01:14:47,309 You'd think of something like this, 1315 01:14:47,310 --> 01:14:48,810 wouldn't you, keeg? 1316 01:14:48,820 --> 01:14:49,820 Just this sort of... 1317 01:14:50,320 --> 01:14:51,819 You come here for your payoff, Lea? 1318 01:14:51,820 --> 01:14:53,930 You think she'd do it for nothing, fink? 1319 01:14:54,320 --> 01:14:56,000 I told you to get out of this neighborhood. 1320 01:14:56,320 --> 01:14:57,820 Do you see what happens? 1321 01:14:58,320 --> 01:15:01,620 Do you see where it gets you to hang around with whores? 1322 01:15:01,630 --> 01:15:02,840 Now do you see who we are? 1323 01:15:03,230 --> 01:15:04,429 Bitch. 1324 01:15:04,430 --> 01:15:06,329 [Man] That's no way to speak to your lady love. 1325 01:15:06,330 --> 01:15:07,330 [Screams] 1326 01:15:08,840 --> 01:15:10,339 Do you hear what he called me? 1327 01:15:10,340 --> 01:15:13,350 I guess he just don't like you anymore, dear. 1328 01:15:13,351 --> 01:15:15,940 Well, why don't you give it a crank? 1329 01:15:18,850 --> 01:15:20,749 No, wait. 1330 01:15:20,750 --> 01:15:23,849 I wanna watch him suffer a little first. 1331 01:15:23,850 --> 01:15:26,349 I wanna feel his hands. 1332 01:15:26,350 --> 01:15:28,249 are they hot now? 1333 01:15:28,250 --> 01:15:29,850 Do they wanna grab me now? 1334 01:15:29,860 --> 01:15:33,859 Were you doing a little grabbing there, artist? 1335 01:15:33,860 --> 01:15:36,660 All you have to do with Lea is ask. 1336 01:15:36,860 --> 01:15:38,360 Isn't that right, keeg? 1337 01:15:42,270 --> 01:15:43,870 Lea, 1338 01:15:44,870 --> 01:15:47,369 are you gonna make me feel like 'em? 1339 01:15:47,370 --> 01:15:49,870 Hey, keeg. Why don't you let him sit like this for a while, 1340 01:15:49,880 --> 01:15:51,379 he's fun to watch. 1341 01:15:51,380 --> 01:15:53,390 Come on, i don't have all day. are you gonna crank it or not? 1342 01:15:53,391 --> 01:15:55,379 Isn't it more fun to watch him hurt... 1343 01:15:55,380 --> 01:15:56,879 are you gonna shut your mouth and crank it? 1344 01:15:56,880 --> 01:15:58,379 No. 1345 01:15:58,380 --> 01:16:00,380 That's exactly why you came here, to help him out. 1346 01:16:00,390 --> 01:16:01,889 No, i didn't mean that. 1347 01:16:01,890 --> 01:16:03,395 I came here to see you alone, 1348 01:16:03,396 --> 01:16:05,389 the way you've always wanted. 1349 01:16:05,390 --> 01:16:08,389 Look, i came to see you, keeg, not him. 1350 01:16:08,390 --> 01:16:10,390 Forget about him. Let him go. 1351 01:16:10,400 --> 01:16:12,899 You said you always wanted me. 1352 01:16:12,900 --> 01:16:14,999 If we could only be alone. 1353 01:16:15,000 --> 01:16:16,899 [Doug] are you listening, artist? 1354 01:16:16,900 --> 01:16:19,400 Now, just one minute, honey. 1355 01:16:19,410 --> 01:16:21,409 aren't you the broad that always says 1356 01:16:21,410 --> 01:16:22,920 you gotta be in love with somebody 1357 01:16:22,921 --> 01:16:25,909 before you can ball with them, hmm? 1358 01:16:25,910 --> 01:16:28,910 And now all of a sudden you're in love with me? 1359 01:16:28,920 --> 01:16:29,920 Come on. 1360 01:16:29,921 --> 01:16:32,430 Tell the others to go and you'll find out. 1361 01:16:32,431 --> 01:16:33,919 Oh, honey, come on. 1362 01:16:33,920 --> 01:16:36,419 You're not fooling me. Now, get out of my way! 1363 01:16:36,420 --> 01:16:37,660 [Lea] Why, keeg? Why don't you... 1364 01:16:40,430 --> 01:16:41,929 [Screams] 1365 01:16:41,930 --> 01:16:43,940 [Keeg] Now, take care of her right now, and I'm not kidding. 1366 01:16:43,941 --> 01:16:46,430 And put a little muscle and finish this punk off! 1367 01:16:46,930 --> 01:16:48,930 I wanna hear some bones crack! 1368 01:16:48,940 --> 01:16:49,940 [Grunts] Keeg! 1369 01:16:53,640 --> 01:16:54,939 Hey, Lea, wanna make a bet 1370 01:16:54,940 --> 01:16:56,940 on when he passes out? 1371 01:16:58,950 --> 01:17:00,450 [Vise squeaking] 1372 01:17:05,150 --> 01:17:06,950 All right, get back, all of you! 1373 01:17:07,850 --> 01:17:08,950 [Lea] Move it! 1374 01:17:10,460 --> 01:17:11,959 Well, now, look who's turned 1375 01:17:11,960 --> 01:17:13,470 into a Bonnie Parker. 1376 01:17:14,160 --> 01:17:15,160 Lea. 1377 01:17:16,460 --> 01:17:18,960 Now, this is a bad scene, Lea. 1378 01:17:18,970 --> 01:17:20,969 Lea, really, it's... This is no good at all. 1379 01:17:20,970 --> 01:17:23,475 Don't, keeg. I'll kill you if i have to. 1380 01:17:23,476 --> 01:17:24,969 Don't let him get close, Lea. 1381 01:17:24,970 --> 01:17:26,969 I don't want to, but i will. 1382 01:17:26,970 --> 01:17:28,970 Well, you guys just spread out real slow. 1383 01:17:29,480 --> 01:17:31,479 Slow, spread out. 1384 01:17:31,480 --> 01:17:32,979 Keep 'em back. 1385 01:17:32,980 --> 01:17:34,479 Don't let 'em close in, Lea. 1386 01:17:34,480 --> 01:17:36,079 Now, everybody just stop. 1387 01:17:36,080 --> 01:17:38,079 Stop. 1388 01:17:38,080 --> 01:17:39,980 Now, I'm gonna show you something real funny. 1389 01:17:40,490 --> 01:17:43,200 Look at her hand, the one that's holding the gun. 1390 01:17:43,490 --> 01:17:45,389 See how it's shaking? Look at your hand, dear. 1391 01:17:45,390 --> 01:17:48,990 You can't even pull that trigger. You got no guts. 1392 01:17:49,000 --> 01:17:51,499 Just like all women. 1393 01:17:51,500 --> 01:17:53,110 What are you backing up for? 1394 01:17:53,111 --> 01:17:54,999 You trying to get away? 1395 01:17:55,000 --> 01:17:56,080 You move a couple more steps, 1396 01:17:56,500 --> 01:17:57,776 you'll bump right into peach fuzz. 1397 01:17:57,800 --> 01:17:58,500 Over here, Lea. 1398 01:17:58,501 --> 01:17:59,700 Behind you. 1399 01:17:59,710 --> 01:18:01,009 Not that way, over here. 1400 01:18:01,010 --> 01:18:02,010 Stop it! Stop it, stop it! 1401 01:18:02,510 --> 01:18:04,390 Just a minute, dear. You point a gun at somebody, 1402 01:18:04,510 --> 01:18:05,510 you keep your eyes on 'em, 1403 01:18:05,511 --> 01:18:07,009 not take 'em off 'em, you understand? 1404 01:18:07,010 --> 01:18:08,509 And that means me. 1405 01:18:08,510 --> 01:18:10,510 Now, this man here wasn't gonna hurt you at all. 1406 01:18:10,520 --> 01:18:12,525 You were the one that was trying to hurt him. 1407 01:18:12,526 --> 01:18:15,119 I was trying to keep him from you stepping on his toes. 1408 01:18:15,120 --> 01:18:17,020 Now, I'm gonna teach you a real lesson, dear. 1409 01:18:17,420 --> 01:18:19,620 We're all gonna spread out real slow, 1410 01:18:19,630 --> 01:18:21,429 and i mean really spread out... 1411 01:18:21,430 --> 01:18:22,540 Keeg! What? 1412 01:18:23,030 --> 01:18:24,030 It's the heat, man. 1413 01:18:24,031 --> 01:18:25,529 Where? Everywhere. 1414 01:18:25,530 --> 01:18:27,050 [Keeg] They don't know about this place. 1415 01:18:27,530 --> 01:18:28,430 But what if... 1416 01:18:28,430 --> 01:18:29,430 [Keeg] Just cool it. 1417 01:18:29,540 --> 01:18:30,040 It was Janie, man. 1418 01:18:30,540 --> 01:18:31,640 She couldn't find docky. 1419 01:18:32,040 --> 01:18:33,640 They picked her up in a police ambulance. 1420 01:18:34,040 --> 01:18:36,540 She started babbling away and told 'em everything. 1421 01:18:37,040 --> 01:18:39,040 Sandy, come on. 1422 01:18:39,050 --> 01:18:41,049 Stand up! 1423 01:18:41,050 --> 01:18:42,560 I want you to walk over there 1424 01:18:42,561 --> 01:18:45,049 and take the gun from the woman. 1425 01:18:45,050 --> 01:18:47,050 She's not gonna hurt you. 1426 01:18:50,060 --> 01:18:52,059 Now just reach your hand out, dear. 1427 01:18:52,060 --> 01:18:53,070 That's an order. 1428 01:18:53,560 --> 01:18:56,060 [Romko] Back off! Back off, Lea. Back away! 1429 01:18:57,560 --> 01:18:59,060 Don't move, baby. 1430 01:19:02,070 --> 01:19:04,080 [Whispering] I couldn't, romko. 1431 01:19:05,570 --> 01:19:07,570 He was right. I couldn't do it. 1432 01:19:08,070 --> 01:19:09,570 That's your trouble, Lea. 1433 01:19:10,080 --> 01:19:12,585 You can't do the kind of things i can do. 1434 01:19:12,586 --> 01:19:14,579 Why, you don't even know how to hold a gun. 1435 01:19:14,580 --> 01:19:16,580 That's right. Now, everybody else just listen to me. 1436 01:19:17,080 --> 01:19:18,579 I am the only person here that they want, 1437 01:19:18,580 --> 01:19:20,080 that they have anything on, 1438 01:19:20,090 --> 01:19:22,089 so just everybody relax and be cool. 1439 01:19:22,090 --> 01:19:24,589 Pick up all the stuff on the floor, any roaches or grass 1440 01:19:24,590 --> 01:19:25,590 and flush it down the toilet. 1441 01:19:25,591 --> 01:19:28,089 Dana, come here. Go make some coffee. 1442 01:19:28,090 --> 01:19:30,590 Now everybody else stay here and just be very natural. 1443 01:19:30,600 --> 01:19:33,110 Pick up the rag there and wipe up all the blood. 1444 01:19:33,111 --> 01:19:34,599 Get it all up. 1445 01:19:34,600 --> 01:19:36,099 All right, now let 'em just walk in 1446 01:19:36,100 --> 01:19:38,599 on a perfectly square coffee klatch. 1447 01:19:38,600 --> 01:19:40,100 It's nothing more than that. 1448 01:19:40,110 --> 01:19:42,609 Just stay relaxed and keep cool. 1449 01:19:42,610 --> 01:19:45,110 And nobody's seen or heard from me in the last few days, either. 1450 01:19:45,610 --> 01:19:46,510 I've been in las Vegas. 1451 01:19:46,511 --> 01:19:48,109 What about them? They'll talk. 1452 01:19:48,110 --> 01:19:50,610 Well, shut 'em up so they don't talk. 1453 01:19:52,620 --> 01:19:54,619 Keeg, I'm going with ya. 1454 01:19:54,620 --> 01:19:56,619 Keeg, i said I'm going with ya. 1455 01:19:56,620 --> 01:19:58,119 To hell, if it's the only place left. 1456 01:19:58,120 --> 01:20:00,120 [Keeg] Then one of you take care of her, too. 1457 01:20:03,130 --> 01:20:04,830 Stay back there. 1458 01:20:05,130 --> 01:20:07,130 I've got 5 left and I'll let you have it. 1459 01:20:14,740 --> 01:20:16,139 Hey, they're pretty close. 1460 01:20:16,140 --> 01:20:17,640 [Man] Let's get out of here. 1461 01:20:19,650 --> 01:20:21,150 [Tires screeching] 1462 01:20:33,660 --> 01:20:35,160 [Sirens approaching] 1463 01:20:45,170 --> 01:20:46,170 [Shot firing] 1464 01:21:08,190 --> 01:21:10,190 [Sirens wailing] 98606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.