All language subtitles for Thar.2022.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:18,750 --> 00:00:23,833 NETFLIX प्रस्तुत करता है 4 00:00:25,083 --> 00:00:28,833 [सुरेखा] हवा बदलने से जैसे रेत के ढेर करवट लेते हैं ना, 5 00:00:30,083 --> 00:00:32,250 सन 1947 में इतिहास ने करवट ली। 6 00:00:33,125 --> 00:00:35,958 हिंदुस्तान टूट गया, बंट गया। 7 00:00:36,958 --> 00:00:39,541 बदहवासी में लोग कुछ बस्तियों से भाग लिए, 8 00:00:40,166 --> 00:00:42,541 और कुछ उजड़े हुए ठिकानों में आकर बस गए। 9 00:00:43,583 --> 00:00:45,125 राजस्थान के बॉर्डर पर 10 00:00:45,791 --> 00:00:47,750 मुनाबाव ऐसा ही एक ठिकाना है। 11 00:00:48,708 --> 00:00:50,666 यहाँ मेरी पोस्टिंग हो गई थी। 12 00:00:51,625 --> 00:00:53,416 पुलिस इंस्पेक्टर बनकर आ गया मैं। 13 00:00:54,333 --> 00:00:58,291 कई साल निकल गए, कनपटियाँ सफ़ेद हो गईं। 14 00:00:59,000 --> 00:01:01,291 छोटे-मोटे झगड़े निपट जाते थे 15 00:01:01,375 --> 00:01:03,416 ज़िंदगी ढीली मुट्ठी चल रही थी 16 00:01:04,833 --> 00:01:06,708 कि एक हवा का बड़ा झोंका आया। 17 00:01:07,541 --> 00:01:09,291 और रेत के ढेर ने करवट ली। 18 00:01:10,500 --> 00:01:11,875 ये सन 1985 की बात है। 19 00:01:12,833 --> 00:01:16,666 उस तूफ़ानी झोंके की ताक में लग गया मैं। 20 00:01:16,750 --> 00:01:18,166 सन 1985 मुनाबाव, राजस्थान 21 00:01:18,250 --> 00:01:21,083 [आदमी राजस्थानी गाना गाते हुए] 22 00:01:33,375 --> 00:01:34,791 [गोली चलने की आवाज़] 23 00:01:35,875 --> 00:01:37,833 -[धम से गिरता है] -[बकरियों के मिमियाने की आवाज़] 24 00:01:43,083 --> 00:01:45,625 [रहस्यमयी संगीत] 25 00:01:55,458 --> 00:01:58,666 [आदमी के रोने और कराहने की आवाज़] 26 00:02:03,583 --> 00:02:05,541 [आदमी का रोना-कराहना ज़ारी] 27 00:02:07,166 --> 00:02:09,125 [रोमांचकारी संगीत] 28 00:02:26,458 --> 00:02:28,541 [बकरियों के मिमियाने की आवाज़] 29 00:02:42,875 --> 00:02:44,750 [झींगुरों की आवाज़] 30 00:02:52,541 --> 00:02:54,291 [लड़का] तेरे दिल में बड़े पटाखे फूट रहे हैं? 31 00:03:03,375 --> 00:03:05,250 पटाखे तो तेरी पतलून में फूट रहे हैं। 32 00:03:07,791 --> 00:03:11,583 देख क्या रहा है, साले, कर ना। पकड़े गए ना तो दोनों दीवाली श्मशान में मनाएंगे। 33 00:03:21,000 --> 00:03:22,375 [चुंबन की आवाज़] 34 00:03:22,458 --> 00:03:25,041 [लड़का हाँफते हुए] श्मशान में दीवाली के पटाखे फोड़ने होंगे। 35 00:03:27,875 --> 00:03:29,791 तू तो जा रही है ब्याह करके, हूँ। 36 00:03:31,791 --> 00:03:33,041 [पटाखों की आवाज़] 37 00:03:36,833 --> 00:03:39,666 -[राजस्थानी में] बबीता कहाँ है? -मंदिर गई है। आती होगी। 38 00:03:40,208 --> 00:03:41,416 [पटाखों की आवाज़] 39 00:03:44,125 --> 00:03:45,541 [गाड़ी रुकने की आवाज़] 40 00:03:45,625 --> 00:03:46,791 [पटाखों की आवाज़ जारी है] 41 00:03:46,875 --> 00:03:48,416 [गंभीर संगीत] 42 00:03:57,500 --> 00:03:58,916 [अस्पष्ट बोलते हुए] 43 00:03:59,000 --> 00:04:00,041 कमीने साले! 44 00:04:04,250 --> 00:04:06,541 -ये क्या था? -मेरे पटाखे फूट रहे हैं। 45 00:04:07,958 --> 00:04:09,583 [हाँफने की आवाज़] 46 00:04:14,375 --> 00:04:16,166 चल! उठा, ले चल। 47 00:04:28,458 --> 00:04:30,791 [औरत चिल्लाते हुए] ए! साले! 48 00:04:30,875 --> 00:04:32,583 -[गोली चलने की आवाज़] -[चीखने की आवाज़] 49 00:04:39,875 --> 00:04:41,333 [आदमियों की अस्पष्ट बातचीत] 50 00:04:41,416 --> 00:04:42,958 साली औरत जात। 51 00:04:43,916 --> 00:04:45,791 सोचा हम मर्दों से पंगा ले लेगी। 52 00:04:45,875 --> 00:04:48,333 [आदमियों की अस्पष्ट बातचीत] 53 00:04:58,041 --> 00:05:00,500 [रोमांचक संगीत] 54 00:05:21,000 --> 00:05:24,541 [जोशीला संगीत] 55 00:05:28,125 --> 00:05:31,583 ["रंगरेजा रंग दे" राजस्थानी गाना बज रहा है] 56 00:05:55,333 --> 00:05:57,916 ["रंगरेजा रंग दे" गाना बजना ज़ारी] 57 00:07:23,541 --> 00:07:25,208 [बकरियों के मिमियाने की आवाज़] 58 00:07:26,125 --> 00:07:27,791 दोबारा बोल क्या बोल रही थी। 59 00:07:31,250 --> 00:07:34,708 [बबीता, सिसकते हुए] मैं तो जी भवानी माँ के मंदिर गई थी दिया जलाने। 60 00:07:36,916 --> 00:07:38,041 और जब आई तो, 61 00:07:38,875 --> 00:07:41,166 वो सारी लाशें खून में लथपथ पड़ी थीं। 62 00:07:42,416 --> 00:07:44,125 बड़े मंदिर में अकेली गई थी? 63 00:07:51,750 --> 00:07:52,958 [रहस्यमयी संगीत] 64 00:07:53,041 --> 00:07:54,166 [लड़की के सिसकने की आवाज़] 65 00:08:00,000 --> 00:08:03,916 [बबीता रोते हुए] ब्याह होने वाला था, मेरी तो ज़िंदगी ही बर्बाद… 66 00:08:04,000 --> 00:08:07,125 -[हवलदार] ब्याह कल था तेरा? -कल बारात आने वाली है! 67 00:08:10,666 --> 00:08:15,250 सबकुछ लुट गया। पैसे, दहेज का सामान! कुछ भी नहीं छोड़ा उन्होंने। 68 00:08:17,125 --> 00:08:21,208 अच्छा, जब तू वापस आई, तो उनमें से किसी का चेहरा देखा था? 69 00:08:24,791 --> 00:08:27,291 तेरे किसी परिवार को धमकी दी? 70 00:08:29,500 --> 00:08:31,958 अरे पागल लड़की, कुछ तो बता हमें! 71 00:08:33,041 --> 00:08:36,625 देख, हम जानते हैं कि तू जानती है वो कौन थे। 72 00:08:38,250 --> 00:08:39,250 [सुरेखा] भूरे। 73 00:08:40,333 --> 00:08:41,166 बस कर। 74 00:08:42,708 --> 00:08:43,541 चल। 75 00:08:46,041 --> 00:08:47,708 [भूरे के बड़बड़ाने की आवाज़] 76 00:08:47,791 --> 00:08:50,958 [भूरे] हुकुम, कुछ नहीं जानती ये। झूठ बोल रही है। 77 00:08:52,083 --> 00:08:54,958 इसकी शादी होने वाली है। झूठ क्यों बोलेगी दहेज के लिए? 78 00:08:55,875 --> 00:08:57,458 ये लड़की नहीं, घर की इज़्ज़त है। 79 00:08:58,750 --> 00:09:00,458 सच को घूंघट में ही छुपा के रखेगी। 80 00:09:01,750 --> 00:09:03,541 यह घर ड्रग का गोडाउन था, भूरे। 81 00:09:04,958 --> 00:09:09,125 डकैतों ने हमें बेवकूफ़ बनाकर दहेज लूटने का नाटक किया और गोदाम खाली कर गए। 82 00:09:12,666 --> 00:09:13,833 महान हो आप। 83 00:09:15,625 --> 00:09:17,291 गुरूजी को चरण छूने चाहिए इनके। 84 00:09:27,250 --> 00:09:28,958 [रोमांचक संगीत] 85 00:09:46,958 --> 00:09:48,250 [पाँसों की आवाज़] 86 00:09:49,916 --> 00:09:51,791 ये मेरी चाल। चल, तेरी बारी है। 87 00:09:52,416 --> 00:09:53,791 [जीप के इंजन की आवाज़] 88 00:09:54,291 --> 00:09:55,666 [बच्चों के खेलने की आवाज़] 89 00:10:31,125 --> 00:10:32,083 [आदमी] हाँ, भाई! 90 00:10:33,250 --> 00:10:34,250 क्या चाहिए? 91 00:10:35,250 --> 00:10:37,541 [जीप वाला] शहर में काम है। पढ़ा-लिखा आदमी चाहिए। 92 00:10:38,750 --> 00:10:39,583 क्यों? 93 00:10:40,916 --> 00:10:42,125 [जीप वाला] अच्छे पैसे मिलेंगे। 94 00:10:53,875 --> 00:10:57,583 हमारे पन्ना ने शहर में काम किया है। 95 00:10:59,833 --> 00:11:01,333 और पढ़ना-लिखना भी जानता है। 96 00:11:02,291 --> 00:11:03,583 पर अभी गाँव से बाहर है। 97 00:11:12,125 --> 00:11:13,333 [बच्ची] वो घर है। 98 00:11:16,041 --> 00:11:18,500 [सीटी वाला संगीत बजता है] 99 00:11:27,875 --> 00:11:29,166 [खटखटाने की आवाज़] 100 00:11:38,166 --> 00:11:39,083 जी? 101 00:11:40,708 --> 00:11:41,791 काम है पन्ना से। 102 00:11:43,375 --> 00:11:44,291 कब आएगा वो? 103 00:11:49,208 --> 00:11:52,166 शहर में काम है। अच्छे पैसे मिलेंगे। 104 00:11:55,458 --> 00:11:56,458 अब… 105 00:11:57,000 --> 00:12:00,000 पाँच-छह दिन में आ जाना चाहिए। फसल भी तो काटनी है। 106 00:12:01,458 --> 00:12:02,708 [राजस्थानी में] आपका नाम? 107 00:12:15,916 --> 00:12:17,458 [धीमा संगीत बजता है] 108 00:12:29,166 --> 00:12:30,541 [दरवाज़ा बंद करने की आवाज़] 109 00:12:30,625 --> 00:12:32,208 [बकरियों के मिमियाने की आवाज़] 110 00:12:36,666 --> 00:12:38,666 [मक्खियों के भिनभिनाने की आवाज़] 111 00:12:40,958 --> 00:12:42,625 [डरावना संगीत] 112 00:12:49,750 --> 00:12:51,916 [मक्खियों के भिनभिनाने की आवाज़] 113 00:13:09,500 --> 00:13:10,750 [भूरे] हरामी! 114 00:13:18,291 --> 00:13:19,166 [भूरे] हुकुम। 115 00:13:20,250 --> 00:13:22,125 लाश को पोस्टमॉर्टम के लिए भेज दें? 116 00:13:22,666 --> 00:13:24,125 लड़के से पता तो कर कौन है। 117 00:13:25,916 --> 00:13:27,041 [राजस्थानी में] अरे, छोरे, 118 00:13:27,916 --> 00:13:29,083 तू यहाँ रोजाना आता है? 119 00:13:30,458 --> 00:13:33,083 किसी को देखा है आते-जाते? 120 00:13:35,708 --> 00:13:36,666 इसको जानता है? 121 00:13:38,375 --> 00:13:39,208 [हिन्दी में] हुकुम, 122 00:13:39,958 --> 00:13:41,791 ये वही डकैतों का काम लगता है। 123 00:13:43,791 --> 00:13:46,250 ये डकैतों के मुखौटे में तस्कर हैं। 124 00:13:48,041 --> 00:13:50,166 जल्लाद नहीं हैं! नोच-नोचकर मारा है। 125 00:13:54,416 --> 00:13:57,291 किसी और प्रजाति के गिद्ध मंडरा रहे हैं मुनाबाव में। 126 00:13:58,791 --> 00:14:01,125 [हवलदार] हुकुम, ये मिला है पतलून से। 127 00:14:12,208 --> 00:14:15,875 मारने वाला अफ़ीम छोड़ गया, कान ले गया, हरामी। 128 00:14:18,333 --> 00:14:20,875 यहाँ फोटो भी है, ये देख। नाम है क्या? 129 00:14:24,041 --> 00:14:26,500 सत्तर एमएम शोले 130 00:14:27,000 --> 00:14:28,916 [सुरेखा] यह हत्या नहीं, चेतावनी है, भूरे। 131 00:14:29,500 --> 00:14:30,416 कैसी चेतावनी? 132 00:14:32,041 --> 00:14:33,875 पोस्टर टांग गया आने वाली पिक्चर का। 133 00:14:35,625 --> 00:14:37,041 "जल्द आ रहा है आपके थार में। 134 00:14:38,250 --> 00:14:40,208 पहली बार 70 एमएम पर्दे पर। 135 00:14:41,416 --> 00:14:43,625 मार-धाड़, खून-खराबे से भरपूर। 136 00:14:45,000 --> 00:14:45,958 बवंडर!" 137 00:14:48,375 --> 00:14:50,125 [रोमांचक संगीत] 138 00:15:07,083 --> 00:15:08,208 [आह की आवाज़] 139 00:15:16,833 --> 00:15:17,791 हुकुम। 140 00:15:19,666 --> 00:15:23,333 वो अपने मुखबिरों को काम पर लगा दे। 141 00:15:24,458 --> 00:15:26,208 साला कुछ तो पता चले। 142 00:15:28,083 --> 00:15:29,166 [आदमी] राम-राम, साहब। 143 00:15:30,875 --> 00:15:31,958 [भूरे] राम-राम। 144 00:15:32,041 --> 00:15:33,625 -[आदमी 2] राम-राम। -राम-राम। 145 00:15:33,708 --> 00:15:34,541 राम-राम, साहब। 146 00:15:38,083 --> 00:15:39,833 -राम-राम, हुकुम। -[सुरेखा] सब ठीक? 147 00:15:39,916 --> 00:15:42,916 -[भूरे] राम-राम, दो चाय बना दे। -[ढाबेवाला] हाँ, जी। दो चाय बना कर रख। 148 00:15:45,625 --> 00:15:47,750 -और इनको कुछ रोटियाँ खिला दे। -[ढाबेवाला] जी, हुकुम। 149 00:16:04,166 --> 00:16:06,041 [रहस्यमयी संगीत] 150 00:16:09,375 --> 00:16:12,208 हुकुम, कोई नया-नया लगता है। 151 00:16:12,291 --> 00:16:13,541 [सुरेखा] मालूम कर कौन है। 152 00:16:22,166 --> 00:16:23,083 [भूरे] भाईसाहब। 153 00:16:26,250 --> 00:16:27,166 माचिस है? 154 00:16:31,291 --> 00:16:32,541 [भूरे मुस्कुराते हुए] 155 00:16:32,625 --> 00:16:35,708 पेट्रोल वाली माचिस! सिगरेट ले लूँ? 156 00:16:39,375 --> 00:16:40,750 [भूरे आह भरकर] धन्यवाद। 157 00:16:45,833 --> 00:16:47,208 यहाँ के तो नहीं लगते हो। 158 00:16:50,958 --> 00:16:52,458 [कदमों की आवाज़] 159 00:17:00,083 --> 00:17:02,541 हुकुम, गरमा-गरम चाय। 160 00:17:04,625 --> 00:17:08,000 [भूरे] हुकुम, अंग्रेजी पिक्चर का हीरो लगता है। 161 00:17:10,125 --> 00:17:11,416 ठेकेदार है, साहब जी। 162 00:17:12,708 --> 00:17:15,041 पुश्तैनी विरासतें खरीदता है, बेचता है। 163 00:17:16,208 --> 00:17:17,375 नाम भी होगा कुछ। 164 00:17:17,458 --> 00:17:18,375 अरे, नाम क्या! 165 00:17:18,875 --> 00:17:20,750 उसके मुँह से सिर्फ तीन शब्द सुनाई दिए हैं। 166 00:17:20,833 --> 00:17:22,500 "चाय, कचौड़ी, कितना हुआ।" 167 00:17:23,333 --> 00:17:26,625 बस आता है, कागज़ खोलता है, और वहाँ कोने में बैठ जाता है। 168 00:17:27,125 --> 00:17:28,250 माखन। 169 00:17:31,083 --> 00:17:32,083 इसको जानता है? 170 00:17:35,041 --> 00:17:35,875 ये… 171 00:17:37,208 --> 00:17:38,291 सुवा है। 172 00:17:43,708 --> 00:17:45,291 [उदास संगीत] 173 00:18:03,041 --> 00:18:05,416 [रोमांचक संगीत] 174 00:18:12,750 --> 00:18:14,666 [अंग्रेजी गाना बज रहा है] 175 00:18:14,750 --> 00:18:17,458 तारागढ़ टेवर्न होटल 176 00:18:34,875 --> 00:18:36,916 -[होटल में औरत] गुड इवनिंग, भाईसाहब। -गुड इवनिंग। 177 00:18:39,041 --> 00:18:39,958 [अंग्रेजी में] हाय। 178 00:18:40,791 --> 00:18:42,458 [अंग्रेजी गाना बजना ज़ारी] 179 00:18:57,625 --> 00:18:59,333 -हाय। -हाय। 180 00:19:17,291 --> 00:19:18,416 [चाबियाँ खनखनाती हैं] 181 00:19:25,166 --> 00:19:27,333 [सीटी वाला संगीत बजता है] 182 00:19:59,750 --> 00:20:01,333 ज़्यादा इंस्पेक्टर मत बनना। 183 00:20:03,500 --> 00:20:05,416 -मतलब? -मतलब! 184 00:20:06,458 --> 00:20:09,541 मतलब कि सवाल पूछो, जवाब दो, सब मुँह से। 185 00:20:09,625 --> 00:20:11,166 बंदूक मत निकाल लेना। 186 00:20:11,250 --> 00:20:12,833 तैश मूछों तक ही रखो अपनी। 187 00:20:13,375 --> 00:20:16,333 -हूँ। -"हूँ"? बस हूँ? 188 00:20:17,208 --> 00:20:19,958 सारी रात आँखों से धांय-धांय किए जा रहे थे छत को। 189 00:20:20,041 --> 00:20:21,083 ज़िंदा लौटना। 190 00:20:22,083 --> 00:20:23,708 पच्चीस साल से यही सुन रहा हूँ। 191 00:20:25,041 --> 00:20:27,250 "ज़िंदा वापस आना। ज़िंदा वापस आ जाना!" 192 00:20:28,125 --> 00:20:30,041 ये ज़िंदा वापस आने के चक्कर में शायद 193 00:20:30,708 --> 00:20:32,083 आज तक तरक्की नहीं हो पाई। 194 00:20:32,916 --> 00:20:35,416 भई, लाश की तरक्की तो चिता तक होकर राख हो जाती है। 195 00:20:36,750 --> 00:20:39,625 -तुमसे तो बात करना बेकार है। -तो मत ही करो। 196 00:20:40,208 --> 00:20:41,916 सुन लो मेरी। दोनों के लिए अच्छा है। 197 00:20:42,416 --> 00:20:44,041 [दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 198 00:20:44,125 --> 00:20:45,208 [लड़के के रटने की आवाज़] 199 00:20:47,000 --> 00:20:48,500 -क्या कर रहा है? -पढ़ रहा हूँ। 200 00:20:49,625 --> 00:20:51,583 ज़्यादा मत पढ़। पास हो जाएगा। 201 00:20:52,291 --> 00:20:54,291 हाँ तो? आईपीएस बनूँगा। 202 00:20:55,000 --> 00:20:58,416 और फिर यहीं आऊँगा, आपका डीएसपी बनकर, आप पर हुकुम चलाऊँगा। 203 00:20:59,250 --> 00:21:01,208 बस तू ही बाक़ी है हुकुम चलाने के लिए! 204 00:21:01,291 --> 00:21:02,625 [बाईक चालू होने की आवाज़] 205 00:21:06,250 --> 00:21:07,666 [घोड़े के हिनहिनाने की आवाज़] 206 00:21:07,750 --> 00:21:10,166 [अफसर] डकैत है, ड्रग माफिया है, जो भी है। 207 00:21:11,833 --> 00:21:14,291 सुरेखा, मुझे पूरा इलाका साफ़ चाहिए। 208 00:21:15,208 --> 00:21:18,625 एसपी मेरे पीछे पड़ा हुआ है। और उसको संभालना तुम्हारा काम है। 209 00:21:19,166 --> 00:21:20,000 जी, सर। 210 00:21:20,875 --> 00:21:25,000 लेकिन हमारे बचपन में, डकैत छोटी जाति के बागी हुआ करते थे। 211 00:21:25,083 --> 00:21:26,416 माँ भवानी के भक्त। 212 00:21:27,916 --> 00:21:30,250 उनके उसूल हुआ करते थे, लेकिन ये तो कुछ और ही हैं। 213 00:21:30,333 --> 00:21:32,333 अरे, जो भी हैं, ढूंढ के निकाल उनको। 214 00:21:33,083 --> 00:21:34,875 राजपूत हूँ, नवाबी शौक नहीं हैं मेरे। 215 00:21:35,791 --> 00:21:38,375 कि अपने पिछवाड़े को आम रास्ता बना दूँ एसपी और मंत्री के लिए। 216 00:21:40,666 --> 00:21:43,208 [सुरेखा] बस थोड़ा टाइम दीजिए, सर। तहक़ीक़ात ज़ारी है। 217 00:21:43,291 --> 00:21:44,333 [बंदूक के ट्रिगर की आवाज़] 218 00:21:46,666 --> 00:21:47,916 [गोली की आवाज़] 219 00:21:53,208 --> 00:21:54,625 [गोली की आवाज़] 220 00:21:56,083 --> 00:21:57,541 [भौंकने की आवाज़] 221 00:21:59,500 --> 00:22:00,750 [अफसर] तू इंस्पेक्टर है। 222 00:22:02,416 --> 00:22:04,583 और इंस्पेक्टर ही रिटायर होगा कुछ ही महीनों में। 223 00:22:05,250 --> 00:22:06,958 तुझे तो कोई फ़र्क ही नहीं पड़ता है ना। 224 00:22:08,041 --> 00:22:09,625 लेकिन हमको तो डीजी बनना है। 225 00:22:11,416 --> 00:22:14,750 डकैत हो, तस्कर हो, जो भी हो, मारो सबको, ख़त्म करो ये केस। 226 00:22:17,125 --> 00:22:21,041 शाबाश, टाइगर! अरे, तू क्यों नहीं जाता डकैतों को पकड़ने के लिए! 227 00:22:21,666 --> 00:22:24,833 ऐसे दबोच के ले आ उनको मुँह में। हैं, टाइगर? 228 00:22:26,916 --> 00:22:28,166 चल! 229 00:22:28,250 --> 00:22:30,166 [घोड़े के हिनहिनाने की आवाज़] 230 00:22:36,166 --> 00:22:38,583 टाइगर नाम रखने से कोई शेर नहीं बन जाता। 231 00:22:39,416 --> 00:22:41,291 [भूरे] रहेगा तो तू कुत्ता ही! 232 00:22:43,583 --> 00:22:45,250 [गंभीर संगीत] 233 00:22:56,916 --> 00:22:58,333 [हाँफते हुए] 234 00:23:02,791 --> 00:23:05,500 -[हाँफ रहा है] -[डब्बे पटकने की आवाज़] 235 00:23:17,125 --> 00:23:18,833 [हथौड़े से ठोंकने की आवाज़] 236 00:23:25,666 --> 00:23:27,458 [लोहे की चेन खींचने की आवाज़] 237 00:23:43,083 --> 00:23:44,333 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 238 00:23:47,541 --> 00:23:49,000 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 239 00:23:52,166 --> 00:23:53,458 [दरवाज़े के चरमराने की आवाज़] 240 00:23:55,541 --> 00:23:56,750 [चिढ़कर आह भरने की आवाज़] 241 00:23:57,291 --> 00:23:59,041 [राजस्थानी में] अभी तक तो नहीं आए हैं वो। 242 00:24:00,000 --> 00:24:00,875 सुनिए! 243 00:24:01,791 --> 00:24:03,250 वो एक-दो दिन में आ जाएंगे। 244 00:24:03,958 --> 00:24:04,958 [जीभ चटकाती है] 245 00:24:06,708 --> 00:24:08,041 रुक जाओ, हो सके तो। 246 00:24:09,208 --> 00:24:10,833 हर तरह का काम करना जानते हैं वो। 247 00:24:13,250 --> 00:24:15,708 आज मक्खन निकाल रही थी। घी बनाने के लिए। 248 00:24:16,833 --> 00:24:20,208 बहुत सारी ताजी छाछ निकाली है। पीकर जाओ। शरीर ठंडा रहेगा। 249 00:24:20,708 --> 00:24:23,041 ये बेशर्म औरत, साली पागल हो गई है क्या? 250 00:24:23,708 --> 00:24:26,541 अरे, जाने दे। बांझ औरत के कौन मुँह लगेगा? 251 00:24:27,083 --> 00:24:30,916 उल्टा हम पर ही थूकेगी। एक बार पन्ना को आ जाने दे। ख़ुद ही समझ लेगा। 252 00:24:34,708 --> 00:24:36,541 [पन्ना की बीवी] आप चील गाड़ी में बैठे हो कभी? 253 00:24:38,041 --> 00:24:38,958 चील गाड़ी? 254 00:24:39,041 --> 00:24:40,958 हाँ, वो जो ऊपर उड़ती है ना। 255 00:24:42,916 --> 00:24:43,958 [जीप वाला] हाँ। 256 00:24:44,916 --> 00:24:46,083 डर नहीं लगता? 257 00:24:47,875 --> 00:24:48,708 नहीं। 258 00:24:48,791 --> 00:24:52,500 [सहेली] देख लो, भाभी। आज तार भी आ गया कि आज सुबह की गाड़ी से आ रहे हैं। 259 00:24:52,583 --> 00:24:55,583 और अभी तक नहीं आए। कमीनों का बस चले तो कभी न आएं। 260 00:24:55,666 --> 00:24:58,750 जब शादी करके लाए थे तो बिस्तर से ना निकलने देते थे। अब देखो। 261 00:24:58,833 --> 00:25:00,416 घर में घुसने का नाम न ले, हराम… 262 00:25:01,041 --> 00:25:03,125 अरे माफ़ करना, भाभी। पता नहीं था मेहमान आए हुए हैं। 263 00:25:03,208 --> 00:25:06,750 अरे, रुक जा! जी, नाम क्या बताया था आपने? 264 00:25:07,375 --> 00:25:08,208 सिद्धार्थ। 265 00:25:08,291 --> 00:25:09,750 [पन्ना की बीवी] हाँ, ये सिद्धार्थ जी हैं। 266 00:25:09,833 --> 00:25:11,250 जिनके बारे में बताया था ना। 267 00:25:11,333 --> 00:25:12,166 अच्छा, अच्छा। 268 00:25:12,250 --> 00:25:13,375 ये गौरी है, धन्ना की बीवी। 269 00:25:19,916 --> 00:25:20,875 मैं चलता हूँ। 270 00:25:22,500 --> 00:25:24,916 सुनिए। किसी और को ना पूछना। 271 00:25:25,000 --> 00:25:27,041 आज तार आ गया है। एक-दो दिन में आ जाएंगे। 272 00:25:35,333 --> 00:25:36,958 कितनी गहरी आँखें हैं ना इनकी। 273 00:25:38,583 --> 00:25:39,625 शरीफ आदमी हैं। 274 00:25:40,125 --> 00:25:41,875 [बस के हॉर्न की आवाज़] 275 00:25:43,166 --> 00:25:44,875 [आदमियों के बात करने और हंसने की आवाज़ें] 276 00:25:46,750 --> 00:25:47,916 आ गए रे… 277 00:25:48,916 --> 00:25:51,250 -चाय पीने के लिए रुकें? -बस रोक दे रे! 278 00:25:52,500 --> 00:25:53,458 ओए! 279 00:25:55,041 --> 00:25:56,708 -[बकरी के मिमियाने की आवाज़] -ओ तेरी! 280 00:25:57,791 --> 00:25:58,833 [अस्पष्ट आवाज़] 281 00:25:58,916 --> 00:25:59,875 पन्ना, पकड़। 282 00:26:01,166 --> 00:26:02,875 -क्या… -दे भाई मेरा बैग। 283 00:26:03,875 --> 00:26:06,416 -अरे, वो मेरा है। -ए, बहुत भारी है रे! 284 00:26:07,625 --> 00:26:10,333 -भई! -आ जा। 285 00:26:11,000 --> 00:26:13,875 ओ, पन्ना, कँवर! ओए, इधर आ! 286 00:26:13,958 --> 00:26:15,625 -[माखन] ये लेकर जा। -[कँवर] क्या हाल-चाल? 287 00:26:15,708 --> 00:26:16,541 अरे माखन। 288 00:26:16,625 --> 00:26:18,375 [माखन] बहुत दिनों बाद शकल दिखाई दी। 289 00:26:18,458 --> 00:26:22,666 -अरे, कैसे हो, माखन? -बहुत विलासी दायरों पर रह हो तुम लोग आजकल। 290 00:26:22,750 --> 00:26:27,458 [पन्ना] अरे, माखन, मेरे आटे की बोरी! 291 00:26:29,166 --> 00:26:32,500 [माखन] सुना है कि बहुत पैसा लूट के आए हो कलकत्ता में, हाँ। 292 00:26:32,583 --> 00:26:36,583 -[पन्ना] तुझे मिर्ची लग रही है क्या? -[माखन] अरे क्या तुम भी! आ जाओ, बैठो। 293 00:26:36,666 --> 00:26:37,708 धन्ना कहाँ रह गया? 294 00:26:37,791 --> 00:26:41,291 अरे, उसे तन्ख्वाह नहीं मिली, तो साला ठहर गया कलकत्ता में। 295 00:26:41,375 --> 00:26:43,625 [माखन] ओ, ताऊ! वो बकरी लेकर बाहर जाइए। 296 00:26:49,000 --> 00:26:52,250 अरे, शाबाश। बड़ी जल्दी ले आया। 297 00:26:53,708 --> 00:26:56,416 -[कँवर] सील टाइट बोतल है व्हिस्की की। -[माखन] सच में? 298 00:27:09,958 --> 00:27:11,875 [माखन] तीन दिन पहले बहुत बड़ा कांड हो गया। 299 00:27:11,958 --> 00:27:14,625 तुम्हारे दोस्त को मारकर लटका दिया मरूस्थल में। 300 00:27:16,125 --> 00:27:17,791 -किसको? -सुवा। 301 00:27:18,458 --> 00:27:21,250 [माखन] सालों ने उसके दोनों कान भी काट दिए और जीभ भी। 302 00:27:22,541 --> 00:27:25,458 छाती फाड़ दी कुल्हाड़ी से, फिर लटका दिया पेड़ पर। 303 00:27:30,416 --> 00:27:32,875 मतलब… किसने किया? डकैत? 304 00:27:33,458 --> 00:27:36,333 नहीं पता। पर थानेदार तुम तीनों को मिलना चाहता है। 305 00:27:36,416 --> 00:27:38,166 बोले कि आते ही मिलने को बोलना। 306 00:27:38,250 --> 00:27:41,250 -मैंने उनको बताया सुवा तुम्हारा दोस्त है। -साले कमीने! 307 00:27:41,333 --> 00:27:42,916 साले, हमारा इससे क्या लेना-देना, यार? 308 00:27:43,000 --> 00:27:46,291 -हम तो आठ महीने से कलकत्ता में थे। हाँ। -हाँ। 309 00:27:50,333 --> 00:27:51,458 [गाँववाले] राम-राम, साहब। 310 00:27:54,666 --> 00:27:55,791 [लोगों की अस्पष्ट बातचीत] 311 00:27:56,541 --> 00:27:59,833 -[कँवर] बच्चा सा लग रहा है, एकदम। -[पन्ना] मतलब, सुवा तो है, पता है, हुकुम। 312 00:27:59,916 --> 00:28:02,041 लेकिन सुवा है, ऐसा बोल नहीं सकते। 313 00:28:02,583 --> 00:28:05,958 [रुकते हुए] अब, मैं, दस साल पहले, हुकुम 314 00:28:06,041 --> 00:28:08,583 पासपोर्ट बनाने वास्ते फोटो खिंचवाई थी। 315 00:28:08,666 --> 00:28:11,416 पासपोर्ट तो खैर बना नहीं, पर फोटो देखिए, सर। 316 00:28:12,791 --> 00:28:15,291 मतलब मैं ही हूँ, ऐसा बोल नहीं सकते कहीं से भी। 317 00:28:15,375 --> 00:28:17,000 लेकिन हूँ मैं ही, हुकुम। 318 00:28:17,875 --> 00:28:21,541 [पन्ना] धूप में तप के दो साल में 20 साल से उम्र बढ़ जाती है हुकुम। 319 00:28:21,625 --> 00:28:23,666 हर कोई देवानंद और धर्मेन्द्र तो नहीं होता। 320 00:28:24,333 --> 00:28:25,625 सुवा को आख़िरी बार कब मिले थे? 321 00:28:25,708 --> 00:28:28,916 -यही कोई हो गए होंगे… -नहीं, बहुत दिन हो गए, हुकुम। 322 00:28:29,000 --> 00:28:30,541 -कई महीने हो गए। -[कुंवर] हाँ। 323 00:28:30,625 --> 00:28:33,208 आख़िरी बार मिले थे तब इंदिरा जी ज़िंदा थीं। हाँ? 324 00:28:33,291 --> 00:28:35,375 इंदिरा गांधी जी प्रचार के लिए आई थीं गाँव में। 325 00:28:35,458 --> 00:28:37,791 [पन्ना] और हम तो आठ महीने से राजस्थान से बाहर ही थे, हुकुम। 326 00:28:38,583 --> 00:28:39,875 [कँवर] आठ महीने हो गए, हुकुम। 327 00:28:39,958 --> 00:28:44,333 आठ महीने से न तो बीवी की शकल देखी है, न उसके हाथ का खाना खाया है। 328 00:28:44,916 --> 00:28:48,208 न उससे चिपके हैं। जंग लग गए हैं पतलून में। 329 00:28:49,833 --> 00:28:52,916 -ये लगता है सुवा? -[पन्ना धीरे से] हे राम! 330 00:28:54,416 --> 00:28:55,458 [गहरी सांस छोड़ता है] 331 00:28:56,458 --> 00:28:58,083 ऐसे कौन मारता है, हुकुम! 332 00:28:58,166 --> 00:28:59,833 [सुरेखा] ये मारा नहीं, हलाल किया है। 333 00:29:00,916 --> 00:29:02,208 पूरा खून निचोड़ दिया। 334 00:29:03,416 --> 00:29:04,958 सुवा की दुश्मनी थी किसी के साथ? 335 00:29:05,041 --> 00:29:08,791 जिसका कोई हो ही नहीं, उसकी किसके साथ दुश्मनी हो सकती है, हुकुम? 336 00:29:08,875 --> 00:29:12,708 वो किसी को अफ़ीम बेचता था, बनाता था? 337 00:29:12,791 --> 00:29:13,875 अफ़ीम? 338 00:29:14,833 --> 00:29:16,083 अफ़ीम, कोकेन, ड्रग। 339 00:29:16,166 --> 00:29:19,833 सुवा ड्रग्स का धंधा करता था, पहली बार सुना है। 340 00:29:19,916 --> 00:29:21,916 अरे, कोई ड्रग्स बताकर थोड़े ही बेचता है। 341 00:29:22,000 --> 00:29:24,916 [सुरेखा] जो बॉर्डर से आता है, और मुनाबाव होकर जाता है। ये तो सुना होगा ना? 342 00:29:25,000 --> 00:29:26,416 नहीं, हमने नहीं सुना, हुकुम। 343 00:29:26,500 --> 00:29:28,250 नहीं सुना है तो सुन लो। 344 00:29:29,000 --> 00:29:32,708 ये धंधे वाले लोग ऐसे ही हलाल करते हैं अपने गद्दारों का। 345 00:29:32,791 --> 00:29:37,458 ये सुवा को मारा नहीं है, चेतावनी है तीनों साथियों के लिए। 346 00:29:37,541 --> 00:29:39,708 -ती… तीनों से मतलब? -धन्ना। 347 00:29:39,791 --> 00:29:40,625 [धीरे से] तू चुप रह। 348 00:29:43,083 --> 00:29:43,958 धन्ना कहाँ है? 349 00:29:45,208 --> 00:29:50,291 वो तो… धन्ना कलकत्ता में है, हुकुम। दो-तीन… चार दिन बाद आ जाएगा। 350 00:29:50,375 --> 00:29:51,375 -ठीक है, जाओ। -[पन्ना] हाँ। 351 00:29:52,875 --> 00:29:55,041 [सुरेखा] और मुनाबाव से बाहर जाओ तो इत्तला करके जाना। 352 00:29:55,125 --> 00:29:56,208 जी। 353 00:29:56,291 --> 00:29:57,125 और… 354 00:29:58,375 --> 00:30:00,083 सुवा के बारे में किसी को कुछ मत कहना। 355 00:30:00,166 --> 00:30:01,458 ना, ना… 356 00:30:06,458 --> 00:30:10,875 हुकुम, मुझे लगता है इन्हें कुछ नहीं पता। 357 00:30:12,333 --> 00:30:14,041 [थीम संगीत] 358 00:30:14,708 --> 00:30:15,625 ए, सुन! 359 00:30:28,875 --> 00:30:30,416 [थीम संगीत ज़ारी है] 360 00:30:32,458 --> 00:30:34,958 [मक्खियों के भिनभिनाने की आवाज़] 361 00:31:04,583 --> 00:31:07,375 [पन्ना] हमारे गाँव में आदमी की इज़्ज़त पर सवाल उठ जाता है 362 00:31:09,083 --> 00:31:12,583 अगर उसके पीठ-पीछे कोई गैर मर्द उसकी बीवी को अकेले मिलने आए। 363 00:31:16,208 --> 00:31:19,708 और आपने एक बार नहीं, हमारी इज़्ज़त पर दो-दो बार सवाल कर दिए। 364 00:31:23,416 --> 00:31:25,416 ऊपर पधारो। चाय ले आ। 365 00:31:35,458 --> 00:31:36,791 [ढक्कन खुलने की आवाज़] 366 00:31:36,875 --> 00:31:37,791 हाँ, भई। 367 00:31:39,583 --> 00:31:41,708 इतना कौन सा ज़रूरी काम आ पड़ा 368 00:31:43,291 --> 00:31:45,750 जो मेरे वापस आने तक भी इंतज़ार नहीं कर पाए? 369 00:31:53,958 --> 00:31:56,041 शहर में काम है। प्रशिक्षित आदमी चाहिए। 370 00:31:57,625 --> 00:31:58,958 किस तरह का काम? 371 00:31:59,041 --> 00:32:02,583 दरवाज़े, खिड़कियाँ, मूर्तियाँ पुराने, मेरे पास हैं, शहर पहुँचाने हैं। 372 00:32:03,208 --> 00:32:04,291 कितने आदमी चाहिए? 373 00:32:06,500 --> 00:32:07,416 पाँच-छह। 374 00:32:10,416 --> 00:32:11,583 पैसा कितना मिलेगा? 375 00:32:12,208 --> 00:32:15,500 तुम्हारे दो हज़ार, तुम्हारे दोस्तों के एक-एक। 376 00:32:17,125 --> 00:32:20,291 साली! चाय क्या तेरा बाप लेकर आएगा, साली? 377 00:32:20,375 --> 00:32:22,041 [बर्तन खनकते हैं] 378 00:32:25,166 --> 00:32:26,250 [चाय छानने की आवाज़] 379 00:32:29,916 --> 00:32:31,708 [पन्ना] इतनी मजदूरी तो ग़ुलामों को मिलती है! 380 00:32:40,083 --> 00:32:41,000 सिर ढक! 381 00:32:44,750 --> 00:32:45,833 भाग! 382 00:32:58,458 --> 00:33:01,833 प्राचीन विरासतें बेचकर आप कमाएं लाखों। 383 00:33:02,583 --> 00:33:03,750 और हम घिसे चूना! 384 00:33:04,791 --> 00:33:06,791 सभी गाँववाले बेवकूफ़ नहीं होते। 385 00:33:08,000 --> 00:33:09,500 कुछ पन्ना राम भी होते हैं। 386 00:33:11,166 --> 00:33:14,250 वैसे, आपके काम के लिए पाँच-छह लोगों की ज़रूरत नहीं है। 387 00:33:15,791 --> 00:33:17,166 हम तीन लोग ही काफ़ी हैं। 388 00:33:18,375 --> 00:33:21,208 धन्ना और कँवर का डेढ़-डेढ़ हज़ार, मेरा पाँच हज़ार। 389 00:33:23,125 --> 00:33:29,125 तीन मेरी मेहनत का, और दो जो आपने मेरी इज़्ज़त के साथ खिलवाड़ किया। 390 00:33:30,833 --> 00:33:32,500 आधा एडवांस, अभी। 391 00:33:33,000 --> 00:33:34,750 इससे कम चाहिए तो दूसरे को ढूंढ लो। 392 00:33:39,666 --> 00:33:43,666 वैसे आपकी प्राचीन विरासतों के खोखलों में कोई अफ़ीम-वफ़ीम तो नहीं है ना। 393 00:33:43,750 --> 00:33:47,541 होगी भी तो दिक्कत नहीं है। पैसा ज़्यादा लगेगा। 394 00:33:49,291 --> 00:33:50,250 कल निकलना है। 395 00:33:50,833 --> 00:33:53,333 अभी हम दो ही हैं। धन्ना दो दिन बाद आएगा। 396 00:33:55,583 --> 00:33:57,416 लेकिन आप कहो तो कल निकल सकते हैं। 397 00:33:58,291 --> 00:34:00,333 अरे कल क्यों, आज ही निकल सकते हैं! 398 00:34:01,083 --> 00:34:02,250 [फीकी हंसी की आवाज़] 399 00:34:03,000 --> 00:34:06,416 वैसे भी इस गाँव की ज़मीन में गांजा भी नहीं उगता, जो हल चलाएं। 400 00:34:07,291 --> 00:34:09,666 बाहर भी बंजर है और बिस्तर भी बंजर। 401 00:34:10,416 --> 00:34:12,375 [पन्ना] अपने खंजर को ख़ुद ही धार देनी पड़ती है! 402 00:34:12,958 --> 00:34:14,083 [हंसने की आवाज़] 403 00:34:21,000 --> 00:34:22,958 [सुरेखा] ये आजकल के नौजवान आईपीएस! 404 00:34:23,666 --> 00:34:27,166 बीच रेगिस्तान में छोड़ दूँ तो सड़क तक ना पहुँच पाएं, 405 00:34:27,958 --> 00:34:30,083 ये मुझे मेरी ड्यूटी सिखाएंगे, साले! 406 00:34:31,000 --> 00:34:32,083 सो जाओ। 407 00:34:33,541 --> 00:34:34,458 पाँच मिनट। 408 00:34:36,416 --> 00:34:39,125 तुम्हारे पाँच मिनट तो आधे घंटे से चल रहे हैं। 409 00:34:49,833 --> 00:34:54,041 तुमको कभी दुख होता है कि मैं इंस्पेक्टर ही बनकर रह गया? 410 00:34:55,958 --> 00:34:57,791 एसपी या डीएसपी नहीं बन पाया। 411 00:34:58,375 --> 00:35:00,833 ना। अच्छा है नहीं बने। 412 00:35:01,500 --> 00:35:02,875 [गहरी सांस लेती है] 413 00:35:02,958 --> 00:35:06,000 ये ऊपर की राजनीति तुमसे झेली नहीं जाती। 414 00:35:07,083 --> 00:35:08,458 [सुरेखा की पत्नी] ऐसे ही अच्छे हो। 415 00:35:10,000 --> 00:35:11,916 तहसील में तुम्हारी इज़्ज़त है। 416 00:35:13,208 --> 00:35:15,500 दूध-सब्जी मुफ़्त में मिल जाती है। 417 00:35:16,583 --> 00:35:20,208 आज जो गुसलखाने का नल ठीक करके गया, एक पैसा भी नहीं लेकर गया। 418 00:35:20,291 --> 00:35:21,833 [गहरी सांस लेती है] 419 00:35:21,916 --> 00:35:23,000 मैं खुश हूँ। 420 00:35:25,833 --> 00:35:28,666 [सुरेखा की पत्नी] छत गिरने वाली नहीं है। सो जाओ। 421 00:35:35,000 --> 00:35:37,125 [पन्ना] भाड़ में जाए, हमें क्या! 422 00:35:37,208 --> 00:35:39,416 [कँवर अस्पष्ट बोल रहा है] 423 00:35:40,083 --> 00:35:43,375 ध्यान रखना मेरी जोरू का! चलो, चलो! सात दिन में लौटते हैं। चल! 424 00:35:43,458 --> 00:35:44,500 [कँवर] हम्म। 425 00:35:44,583 --> 00:35:45,750 पीछे बैठ जाते हैं। 426 00:35:46,333 --> 00:35:48,875 पत्ते खेलते हैं। ए, चल रे। 427 00:35:50,333 --> 00:35:51,333 हाथ तो दे। 428 00:35:53,333 --> 00:35:55,166 -चलो, सर। -[इंजन चालू होने की आवाज़] 429 00:35:57,750 --> 00:35:58,833 [पन्ना] ठीक से पकड़। 430 00:36:03,458 --> 00:36:04,791 [कँवर] ठीक है। 431 00:36:04,875 --> 00:36:06,833 और तकिया बैग में रखा है तेरे। 432 00:36:06,916 --> 00:36:08,666 -क्या मतलब? -पत्ते कहाँ हैं? 433 00:36:10,250 --> 00:36:11,833 [सुरेखा] ध्यान से देख। 434 00:36:11,916 --> 00:36:13,208 सुवा नाम है इसका। 435 00:36:14,791 --> 00:36:16,583 ये तेरा घर लूटने नहीं आया था? 436 00:36:17,166 --> 00:36:18,791 हुकुम, मैं मंदिर गई थी भवानी माँ… 437 00:36:18,875 --> 00:36:20,041 [सुरेखा] दिया जलाने? 438 00:36:20,125 --> 00:36:21,333 बता चुकी है दस बार! 439 00:36:22,083 --> 00:36:23,625 गधी! इतना दिया जलाया 440 00:36:24,333 --> 00:36:26,166 कि अब तक आग लगी है उसकी पतलून में। 441 00:36:26,250 --> 00:36:28,375 ए, जीवा! ले आ उसे। 442 00:36:31,291 --> 00:36:32,666 [सुरेखा] क्या नाम है इस आवारा का? 443 00:36:33,291 --> 00:36:34,333 [भूरे] शशि। 444 00:36:35,333 --> 00:36:36,833 [सुरेखा] चल, मुर्गा बन। मुर्गा बन! 445 00:36:38,125 --> 00:36:39,208 हरामखोर! 446 00:36:39,291 --> 00:36:42,250 मुर्गी के साथ चक्कर चलाना आता है, मुर्गा बनना नहीं आता? 447 00:36:42,333 --> 00:36:44,416 चल, सर नीचे कर और ये ऊपर कर! 448 00:36:49,666 --> 00:36:50,500 अब बता। 449 00:36:52,166 --> 00:36:53,916 आग लगाने गई थी या आग बुझाने? 450 00:36:54,000 --> 00:36:56,458 [रोते हुए] हुकुम, मेरे ससुरालवाले मेरा ब्याह तोड़ देंगे। 451 00:36:56,541 --> 00:36:58,166 [सुरेखा] तू बोले तो मैं तुड़वा दूँ? 452 00:36:58,750 --> 00:37:00,041 मैं मर जाऊँगी, आत्महत्या… 453 00:37:01,166 --> 00:37:03,416 मेहनत लगती है अकेले आत्महत्या करने में। 454 00:37:04,375 --> 00:37:07,791 दोनों साथ में करो। आसान होगा और कहानी भी बनेगी। 455 00:37:07,875 --> 00:37:08,708 हुकुम… 456 00:37:09,625 --> 00:37:10,458 आराम से। 457 00:37:12,333 --> 00:37:13,416 देख, बबीता। 458 00:37:14,000 --> 00:37:16,250 देख, तू इस टीले पर क्या करती है वो तेरी मर्ज़ी। 459 00:37:16,833 --> 00:37:20,666 इतना बता दे तेरे परिवार के साथ जो हुआ, वो किसने किया। 460 00:37:24,166 --> 00:37:25,875 -हुकुम, ये… -[भूरे] ला दे। 461 00:37:25,958 --> 00:37:27,625 ये दरवाज़े पर चिपका हुआ था। 462 00:37:28,666 --> 00:37:29,875 [कागज़ की सरसराहट की आवाज़] 463 00:37:31,125 --> 00:37:33,000 "किसी को कुछ भी बोला तो, 464 00:37:33,083 --> 00:37:36,250 तुझे और दोनों बच्चों को बाबूलाल की तरह मार देंगे। 465 00:37:37,041 --> 00:37:39,541 -मुँह मत खोलना।" -[सुरेखा] और ये पढ़कर डर गई तू! 466 00:37:39,625 --> 00:37:42,375 अपने बाप की चिता के साथ जला देना चाहिए था। 467 00:37:44,708 --> 00:37:45,833 [सुरेखा] चल, भूरे! 468 00:37:45,916 --> 00:37:47,166 इसके बस का कुछ नहीं है। 469 00:37:47,875 --> 00:37:49,208 ये यहीं मरेगी! 470 00:37:49,291 --> 00:37:50,583 [हकलाते हुए] हुकुम… 471 00:37:50,666 --> 00:37:51,916 छह लोग थे। 472 00:37:53,916 --> 00:37:55,875 सामान, पेटी, सब लूट गए। 473 00:37:57,166 --> 00:37:58,375 कौन सी पेटी? 474 00:37:58,458 --> 00:38:01,333 बापू उनकी पेटी रखा करते थे। उसी को बेचकर ब्याह होना था। 475 00:38:01,416 --> 00:38:02,500 पेटी में क्या था? 476 00:38:03,875 --> 00:38:04,708 पाउडर। 477 00:38:05,750 --> 00:38:06,750 कौन सा पाउडर? 478 00:38:08,166 --> 00:38:09,666 वो खाने वाला पाउडर। 479 00:38:10,333 --> 00:38:12,000 उन छह में से किसी को जानती है? 480 00:38:14,291 --> 00:38:16,291 हुकुम, एक इसके बगल के गाँव का है। 481 00:38:16,875 --> 00:38:18,541 [सुरेखा] ले चलो इन्हें थाने। 482 00:38:18,625 --> 00:38:20,416 [रोमांचक संगीत] 483 00:38:25,208 --> 00:38:27,333 [पन्ना] चल, पत्ते काट बे। 484 00:38:29,166 --> 00:38:30,291 इस बार कितना? 485 00:38:31,416 --> 00:38:32,458 फ़र्क नहीं पड़ता। 486 00:38:34,750 --> 00:38:35,916 ये इक्का है। 487 00:38:43,708 --> 00:38:45,083 [पन्ना हँसते हुए] जीत गया रे! 488 00:38:46,625 --> 00:38:47,708 फिर से? 489 00:38:47,791 --> 00:38:49,333 -बांट। -हम पहुँच गए क्या? 490 00:38:51,041 --> 00:38:52,500 कहाँ ले आए बाबू? 491 00:38:53,125 --> 00:38:54,333 भाईसाहब, कहाँ? 492 00:38:55,250 --> 00:38:56,625 मेरा सामान है ऊपर। 493 00:38:56,708 --> 00:38:57,708 साथ में लेना है। 494 00:38:58,458 --> 00:38:59,625 तुम, चलो मेरे साथ। 495 00:39:04,333 --> 00:39:05,750 दो मिनट बैठ जाऊँ? 496 00:39:06,708 --> 00:39:07,666 हाँ, ठीक है। 497 00:39:14,041 --> 00:39:16,541 -[सांस छोड़ने की आवाज़] -[चील की आवाज़] 498 00:39:24,416 --> 00:39:26,041 [चील की आवाज़] 499 00:39:29,958 --> 00:39:31,208 [गहरी साँस छोड़ता है] 500 00:39:34,041 --> 00:39:36,166 [हॉर्न की आवाज़] 501 00:39:40,291 --> 00:39:42,083 [गंभीर संगीत] 502 00:39:42,166 --> 00:39:43,291 [दम घुटने की आवाज़] 503 00:39:46,916 --> 00:39:48,583 [छटपटाने की आवाज़] 504 00:39:55,666 --> 00:39:56,791 [दम घुटने की आवाज़] 505 00:39:57,750 --> 00:39:59,041 [थीम संगीत] 506 00:40:06,250 --> 00:40:07,291 ओ! 507 00:40:11,458 --> 00:40:13,625 अरे, हॉर्न बजा-बजाकर तेरी गाड़ी भी थक गई। 508 00:40:15,416 --> 00:40:16,791 सुनाई नहीं दिया तुम्हें? 509 00:40:19,125 --> 00:40:21,041 [सीटी वाली धुन बजती है] 510 00:40:21,125 --> 00:40:23,625 [पन्ना] वैसे नीचे सड़क से इस घर को कई बार देखा, 511 00:40:24,875 --> 00:40:26,083 ऊपर कभी नहीं आया था। 512 00:40:27,458 --> 00:40:29,375 [हाँफते हुए] मैं क्या, यहाँ तो कोई भी नहीं आता। 513 00:40:31,708 --> 00:40:32,541 कँवर? 514 00:40:33,125 --> 00:40:34,416 अंदर लेट गया। 515 00:40:34,500 --> 00:40:35,458 [हँसता है] 516 00:40:35,958 --> 00:40:39,708 वो कुंभकर्ण ख़ुद का बोझ उठा ले वही बहुत है। अरे, थैंक यू! 517 00:40:42,208 --> 00:40:44,416 [पन्ना] वैसे, सामान का बोझ मैं और धन्ना ही उठाते हैं। 518 00:41:02,000 --> 00:41:05,208 [पन्ना] ओ महाराज कँवर साहब, क्या अंदर सो गया क्या? 519 00:41:06,458 --> 00:41:08,458 अरे जाग जा रे, क… 520 00:41:12,083 --> 00:41:13,125 हरामखोर! 521 00:41:14,333 --> 00:41:15,708 [रोमांचक संगीत बजता है] 522 00:41:16,583 --> 00:41:18,458 अरे, क्यों मार रहे हो आप, साहब? 523 00:41:21,875 --> 00:41:22,875 [उँह की आवाज़ करता है] 524 00:41:22,958 --> 00:41:25,333 आह! रुक जा, साले! 525 00:41:30,208 --> 00:41:31,958 क्यों मार रहे हो मुझे? 526 00:41:32,041 --> 00:41:33,541 [डरावना संगीत बजता है] 527 00:41:41,500 --> 00:41:45,250 [सुरेखा] और अगर तेरी ख़बर ग़लत निकली ना तो तेरा बहुवचन कर दूँगा। 528 00:41:45,333 --> 00:41:48,333 बचपन से जानता हूँ। मेरे स्कूल का मास्टर था। सिसराम अहिर। 529 00:41:51,708 --> 00:41:54,000 वो देखो, हुकुम! वही दो जीप हैं! 530 00:41:54,083 --> 00:41:55,750 [भूरे] हुकुम, ये तो बहुवचन है। 531 00:41:55,833 --> 00:42:00,583 मैं कह रहा था ना, फोर्स… नहीं? ज़रूरत है नहीं? हम दोनों ही बहुत हैं इनके लिए। 532 00:42:01,916 --> 00:42:03,583 सावधान हो जाओ! साले कमीने! 533 00:42:03,666 --> 00:42:04,708 नीचे झुक जा। 534 00:42:18,250 --> 00:42:20,333 [रोमांचक संगीत बज रहा है] 535 00:42:49,750 --> 00:42:50,875 गायब हो गए, हुकुम। 536 00:42:53,416 --> 00:42:54,333 [शशि] हुकुम, पीछे से। 537 00:42:58,375 --> 00:42:59,583 कमीने! 538 00:43:01,083 --> 00:43:02,541 चल, चल। 539 00:43:03,166 --> 00:43:04,083 चलो। 540 00:43:07,500 --> 00:43:09,375 [गोलियों की आवाज़] 541 00:43:20,000 --> 00:43:22,291 भूरे, राइफ़ल कान खुजाने के लिए नहीं है! 542 00:43:22,375 --> 00:43:23,333 हाँ, सर। 543 00:43:34,000 --> 00:43:35,125 [चीखने की आवाज़] 544 00:43:35,208 --> 00:43:37,500 कमीने! 545 00:43:40,875 --> 00:43:42,375 -[सुरेखा] तू स्टीयरिंग संभाल। -हाँ। 546 00:44:21,416 --> 00:44:23,125 [खतरे वाला संगीत बजता है] 547 00:44:26,875 --> 00:44:27,833 घोड़े मंगवा। 548 00:44:30,708 --> 00:44:32,166 [मोटरसाइकिल की आवाज़] 549 00:44:45,125 --> 00:44:46,375 [पत्थर गिरने की आवाज़] 550 00:44:46,958 --> 00:44:49,166 [मोटरसाइकिल जाने की आवाज़] 551 00:44:55,666 --> 00:44:57,125 किसी ने आंगन में फेंका है। 552 00:44:58,708 --> 00:44:59,625 पढ़ो। 553 00:45:02,166 --> 00:45:03,083 "दरोगा, 554 00:45:04,083 --> 00:45:07,416 तूने मेरा बहुत नुकसान किया है। तुझे जल्दी जलाकर मारूँगा। 555 00:45:08,500 --> 00:45:11,083 तू मेरे नुकसान का असल होगा और तेरा बेटा उसका सूद। 556 00:45:11,750 --> 00:45:14,333 असल या सूद में से जो भी पहले हाथ लगा 557 00:45:14,416 --> 00:45:15,791 वो जाएगा बहीखाते में।" 558 00:45:20,666 --> 00:45:21,666 है कौन? 559 00:45:25,000 --> 00:45:26,250 सामान बांध लो। 560 00:45:26,333 --> 00:45:27,166 क्यों? 561 00:45:28,791 --> 00:45:30,083 तुम दोनों घाणेराव जा रहे हो। 562 00:45:31,041 --> 00:45:32,500 दीदी के पास। 563 00:45:32,583 --> 00:45:34,958 आरजेडी 326। मोटरसाइकिल का नंबर। 564 00:45:35,791 --> 00:45:37,208 [चक्की की आवाज़] 565 00:45:41,250 --> 00:45:44,125 पन्नाराम कह रहा था वो आपका छत का कमरा खाली है। 566 00:45:44,208 --> 00:45:45,958 धन्ना आने तक मैं वहाँ पर रह सकता हूँ। 567 00:45:46,750 --> 00:45:48,500 दो सौ रुपए किराया तय किया था वो। 568 00:45:50,000 --> 00:45:51,291 बोला आपके हाथ में दे दूँ। 569 00:45:52,583 --> 00:45:54,666 इतने पैसे मेरे हाथ में तो कभी नहीं देगा वो। 570 00:45:55,333 --> 00:45:58,083 जब वो लौट आएं तो उन्हीं के हाथ में दे देना। 571 00:45:58,166 --> 00:45:59,583 तो ट्रक लेकर दिल्ली गए हैं ना। 572 00:46:00,166 --> 00:46:01,916 टाइम लगेगा उन्हें वापस आने में। 573 00:46:04,208 --> 00:46:05,833 मुझे यहाँ पर फ्री में नहीं रहना है। 574 00:46:06,708 --> 00:46:08,041 अजीब लगेगा मुझे। 575 00:46:09,083 --> 00:46:12,458 लेकिन मैं समझ सकता हूँ, अगर आपको दिक्कत हो, तो मैं कहीं और रह सकता हूँ। 576 00:46:16,166 --> 00:46:18,083 ना, उन्होंने कहा है ना? 577 00:46:18,166 --> 00:46:19,166 तो यहीं रहिए। 578 00:46:22,750 --> 00:46:25,708 आप चाय पियो। तब तक मैं कमरे की साफ़-सफाई कर देती हूँ। 579 00:46:32,541 --> 00:46:34,250 [कदमों की आवाज़] 580 00:46:34,333 --> 00:46:35,291 [भूरे] हुकुम! 581 00:46:35,375 --> 00:46:36,916 [भूरे की सांस फूलते हुए] हुकुम! 582 00:46:37,833 --> 00:46:39,708 वो मोटकसाइकिल वाला बकने को तैयार हो गया। 583 00:46:39,791 --> 00:46:41,500 [हाँफने की आवाज़] 584 00:46:54,166 --> 00:46:55,708 [रोने की आवाज़] 585 00:46:55,791 --> 00:46:57,041 [भूरे] रो, बेटा रो! 586 00:46:57,125 --> 00:46:59,916 जितना ज़्यादा रोएगा उतना कम मूतेगा। 587 00:47:01,333 --> 00:47:04,000 हरामखोर! बता हुकुम को जो मुझे बता रहा था। 588 00:47:04,083 --> 00:47:05,625 -नत्थू नाम है तेरा? -जी, सर। 589 00:47:06,333 --> 00:47:08,458 -कितने ऊँट हैं? -[रोते हुए] चार। 590 00:47:08,541 --> 00:47:10,750 -चारों ऊँट गैंग में लगा रखे हैं? -जी। 591 00:47:12,041 --> 00:47:13,541 बाबूलाल को किसने मारा? 592 00:47:13,625 --> 00:47:15,166 -[सिसकने की आवाज़] -[भूरे] चल बोल! 593 00:47:15,250 --> 00:47:18,583 -[सुरेखा] बाबूलाल को किसने मारा? -हनीफ़ खान ने मारा था, हुकुम। 594 00:47:18,666 --> 00:47:22,208 उसी के कहने पर हमने आपके घर में चिट्ठी फेंकी थी, हुकुम। 595 00:47:22,291 --> 00:47:23,750 हनीफ़ खान किस गाँव का है? 596 00:47:24,708 --> 00:47:26,000 -[भूरे] बता! -[कराहने की आवाज़] 597 00:47:26,083 --> 00:47:28,541 हुकुम, बस… पाकिस्तान से है वो। 598 00:47:28,625 --> 00:47:31,208 -[सुरेखा] पाकिस्तान से है? -पहले पाकिस्तान की फौज में था। 599 00:47:31,291 --> 00:47:33,875 [नत्थू] हमारे सारे हथियार पाकिस्तान से ले आया था। 600 00:47:33,958 --> 00:47:36,833 हनीफ़ खान पाकिस्तान से पहले अफ़ीम बेचता था। 601 00:47:37,583 --> 00:47:39,416 बाबूलाल अपने घर में रखता था, हुकुम। 602 00:47:40,125 --> 00:47:45,500 लेकिन, हुकुम, बाबूलाल ने हनीफ़ खान से गद्दारी की, और ख़ुद बेचने लगा। 603 00:47:45,583 --> 00:47:51,125 इसकी भनक हनीफ़ खान को लग गई और हनीफ़ ने बाबूलाल को मार डाला, हुकुम। 604 00:47:51,208 --> 00:47:52,875 लेकिन हमने कुछ नहीं किया, हुकुम। 605 00:47:52,958 --> 00:47:54,083 [सुरेखा] साले! 606 00:47:54,166 --> 00:47:55,666 [नत्थू चिल्लाते हुए] 607 00:47:56,875 --> 00:47:58,083 कमीने! 608 00:47:58,958 --> 00:48:01,083 अभी कहाँ है? अभी कहाँ है हनीफ़ खान? 609 00:48:01,166 --> 00:48:02,833 [हकलाते हुए] आपकी ताक में है वो, 610 00:48:03,750 --> 00:48:05,208 घात लगाए बैठा है। 611 00:48:13,250 --> 00:48:15,083 [सीटी वाली धुन बजती है] 612 00:48:16,208 --> 00:48:17,375 [डर कर सिसकता है] 613 00:48:17,458 --> 00:48:18,833 नहीं। क्या कर रहे हो तुम? 614 00:48:20,416 --> 00:48:21,458 [सीटी वाली धुन बजती है] 615 00:48:23,166 --> 00:48:25,166 [डर से रिरिया रहा है] 616 00:48:27,958 --> 00:48:29,958 [दर्द से चीखने की आवाज़] 617 00:48:33,958 --> 00:48:36,708 [दर्द से चिल्ला रहा है] 618 00:48:38,125 --> 00:48:39,125 पन्ना! 619 00:48:39,208 --> 00:48:41,791 -[आवाज़ गूंज रही है] -[दर्द से चिल्ला रहा है] 620 00:48:41,875 --> 00:48:43,083 भाईसाहब! 621 00:48:46,583 --> 00:48:50,375 [पन्ना] अरे, मर गया रे… आह! 622 00:48:52,458 --> 00:48:57,041 बचाओ! मार डाला रे! 623 00:48:57,125 --> 00:48:58,333 पन्ना! 624 00:49:01,500 --> 00:49:04,166 साले कमीने! 625 00:49:04,250 --> 00:49:06,708 [दरवाज़ा खुलने की आवाज़] 626 00:49:09,833 --> 00:49:11,375 [डरावना संगीत] 627 00:49:24,625 --> 00:49:26,458 भाईसाहब… [रोते हुए] 628 00:49:26,541 --> 00:49:28,583 भाईसाहब, मैंने क्या बिगाड़ा है आपका, भाईसाहब? 629 00:49:29,750 --> 00:49:31,208 छोड़ दो, भाईसाहब। 630 00:49:31,791 --> 00:49:32,708 भाईसाहब… 631 00:49:33,291 --> 00:49:34,416 [सुरेखा] ये फोटो में कौन है? 632 00:49:36,250 --> 00:49:37,458 ये हनीफ़ खान का आदमी नहीं है। 633 00:49:38,291 --> 00:49:39,333 फिर इसको क्यों मारा? 634 00:49:39,416 --> 00:49:42,250 -नहीं मारा… -झूठ बोल रहा है! कमीने! 635 00:49:42,333 --> 00:49:43,333 क्यों झूठ बोल रहा है? 636 00:49:43,416 --> 00:49:44,791 [नत्थू कराहते हुए] 637 00:49:45,708 --> 00:49:49,458 इसको हमने नहीं मारा ना ही हमारे किसी आदमी ने मारा। 638 00:49:50,000 --> 00:49:53,125 [नत्थू] ये तो… ये तो किसी राक्षस का काम लगता है। 639 00:49:54,583 --> 00:49:56,083 [गंभीर संगीत] 640 00:49:57,333 --> 00:49:59,416 [दर्द से कराहने की आवाज़] 641 00:50:02,166 --> 00:50:03,583 [चिल्लाने की आवाज़] 642 00:50:04,500 --> 00:50:08,125 [चिल्लाने और कोड़े मारने की आवाज़] 643 00:50:20,041 --> 00:50:22,375 एंटीसेप्टिक लिक्विड 644 00:50:30,041 --> 00:50:33,666 [सिसकते हुए] मार दे, कमीने! मार दे मुझे! 645 00:50:33,750 --> 00:50:36,375 मार दे, एक बार में मार दे, कमीने! 646 00:50:36,916 --> 00:50:39,916 ऐसा मत कर, ज़िंदा जला डाल मुझको। 647 00:50:46,333 --> 00:50:47,333 आह… 648 00:50:48,041 --> 00:50:50,333 [पन्ना] ओ, भाईसाहब… 649 00:50:50,416 --> 00:50:52,125 सुनो, भाईसाहब। 650 00:50:52,208 --> 00:50:55,583 हाथ जोड़ते हैं। हमें छोड़ दो। 651 00:50:55,666 --> 00:50:59,250 जितना पैसा चाहिए, ले लो। 652 00:50:59,333 --> 00:51:03,458 हमारी सारी दौलत दे देंगे। बस हमें छोड़ दो, हाथ जोड़ता हूँ। 653 00:51:06,625 --> 00:51:07,625 [सुरेखा] भूरे… 654 00:51:08,458 --> 00:51:10,458 तू पुलिस की नौकरी छोड़ क्यों नहीं देता? 655 00:51:10,541 --> 00:51:11,416 [भूरे मुसकुराते हुए] 656 00:51:11,500 --> 00:51:14,041 कमाल का लाल मांस बनाता है, ढाबा खोल ले। 657 00:51:14,833 --> 00:51:17,625 सुखी भी रहेगा और ज़्यादा भी कमाएगा। 658 00:51:19,416 --> 00:51:22,166 प्याज की कचौड़ी बेच-बेचकर उस माखन का घर देख… 659 00:51:23,000 --> 00:51:24,583 हमसे दोगुना बड़ा है। 660 00:51:24,666 --> 00:51:26,000 वो ऊँची जात का है, हुकुम। 661 00:51:27,000 --> 00:51:29,166 डिंडी से नीची जात वाले के ढाबे पर 662 00:51:29,708 --> 00:51:32,541 कोई नहीं आएगा लाल मांस खाने के लिए। 663 00:51:33,125 --> 00:51:36,375 [भूरे] इस नौकरी में कम से कम जात वर्दी में छुप जाती है। 664 00:51:38,458 --> 00:51:39,666 एक सच्ची बात बोलूँ? 665 00:51:40,375 --> 00:51:41,791 अरसे बाद मज़ा आ रहा है। 666 00:51:42,750 --> 00:51:46,208 ये अफ़ीम, वो डकैत, हनीफ़ खान की धमकी… 667 00:51:47,291 --> 00:51:51,333 पहली बार ऐसा लग रहा है कि हम चौकीदारी नहीं कर रहे मंत्रियों की और अफसरों की, 668 00:51:51,416 --> 00:51:53,416 असली पुलिसवाला काम कर रहे हैं। 669 00:51:53,500 --> 00:51:54,333 [दोनों हंसते हैं] 670 00:51:54,416 --> 00:51:55,458 सही बोल रहे हैं। 671 00:51:56,083 --> 00:51:57,666 मज़ा तो मुझे भी बहुत आ रहा है। 672 00:51:58,583 --> 00:52:01,208 साले को चार-पाँच ज़मा के दिए, हाथ नीले पड़ गए हैं। 673 00:52:02,083 --> 00:52:04,208 इसे कहते हैं जाँच-पड़ताल! 674 00:52:06,791 --> 00:52:09,208 [सुरेखा] लेकिन एक बात समझ में नहीं आ रही है। 675 00:52:10,000 --> 00:52:12,041 ये पेड़ पर लटका हुआ जो सुवा मिला… 676 00:52:13,041 --> 00:52:14,500 उसको किसने और क्यों मारा? 677 00:52:15,208 --> 00:52:16,833 [भूरे] वो आप ही ने तो कहा था, हुकुम। 678 00:52:17,708 --> 00:52:20,625 कि पोस्टर है आने वाली पिक्चर का। 679 00:52:20,708 --> 00:52:22,458 और ये भी कहा था 680 00:52:23,000 --> 00:52:25,875 कि पन्ना और कँवर से ही पता चलेगा 681 00:52:25,958 --> 00:52:27,625 पिक्चर की असली कहानी। 682 00:52:27,708 --> 00:52:31,958 लेकिन पता नहीं मुझे क्यों लगता है कि ये पिक्चर गब्बर के बारे में नहीं है। 683 00:52:32,625 --> 00:52:33,750 [भूरे] तो किसके बारे में है? 684 00:52:35,375 --> 00:52:37,750 हो सकता है ये सबकुछ ठाकुर ने किया हो। 685 00:52:39,125 --> 00:52:42,750 या रामलाल, या फिर जय और वीरू। 686 00:52:43,666 --> 00:52:45,000 और क्या पता? 687 00:52:45,708 --> 00:52:46,666 बसंती। 688 00:52:56,750 --> 00:52:59,208 [राजस्थानी में] आज दाल-बाटी बनाई है आपके लिए। 689 00:52:59,291 --> 00:53:00,458 [पन्ना की बीवी] घी डाल दूँ? 690 00:53:11,750 --> 00:53:12,916 घी तो खाते हैं ना आप। 691 00:53:19,666 --> 00:53:21,666 [रूमानी संगीत] 692 00:53:30,541 --> 00:53:32,166 [दरवाज़ा खटखटाने की आवाज़] 693 00:53:33,541 --> 00:53:34,541 [माखन] पन्ना! 694 00:53:47,916 --> 00:53:50,083 -[खटखटाने की आवाज़] -[माखन] पन्ना? ओ, पन्ना? 695 00:53:53,708 --> 00:53:54,875 राम-राम। 696 00:53:54,958 --> 00:53:56,000 पन्ना राम घर पर है? 697 00:53:56,666 --> 00:53:58,791 जी, वो तो दिल्ली गए हैं काम से। 698 00:53:59,875 --> 00:54:02,000 उसे तो कहा था कि बिना थाने बताए मत जाना। 699 00:54:02,708 --> 00:54:04,208 पता नहीं, अचानक ही चले गए। 700 00:54:05,458 --> 00:54:06,625 तू उसकी बीवी है? 701 00:54:08,333 --> 00:54:09,500 अंदर आ सकते हैं? 702 00:54:20,500 --> 00:54:21,833 [दरवाज़ा बंद होने की आवाज़] 703 00:54:25,916 --> 00:54:27,083 [कराहने की आवाज़] 704 00:54:27,166 --> 00:54:28,500 दिल्ली कब गए? 705 00:54:28,583 --> 00:54:29,958 [पन्ना की बीवी] जी, दो दिन हो गए। 706 00:54:30,875 --> 00:54:31,958 लौटेंगे कब? 707 00:54:32,041 --> 00:54:33,500 [सिद्धार्थ] हफ़्ते भर में लौट आएंगे। 708 00:54:35,708 --> 00:54:36,625 [माखन] हुकुम। 709 00:54:37,666 --> 00:54:40,000 -नमस्कार। -पन्ना राम मेरे काम से दिल्ली गया है। 710 00:54:40,083 --> 00:54:43,500 [पन्ना की बीवी] ये किराएदार हैं, ऊपर वाले कमरे में रहते हैं। छोड़ दो, मैं धो दूँगी। 711 00:54:45,750 --> 00:54:47,208 [सिद्धार्थ] दो मिनट लगेगा धोने में। 712 00:54:47,291 --> 00:54:49,833 [पन्ना की बीवी] ना, ना, मेहमान कभी बर्तन नहीं धोते हैं। 713 00:54:52,458 --> 00:54:53,458 सिगरेट है? 714 00:54:57,625 --> 00:54:59,583 सिगरेट की कोई जाति-पाति नहीं है। 715 00:55:00,416 --> 00:55:01,291 यहाँ आओ। 716 00:55:14,833 --> 00:55:16,583 [सुरेखा] यहाँ क्या कर रहे हो इस इलाके में? 717 00:55:17,708 --> 00:55:19,625 कभी मुनाबाव, कभी रोहिरी। 718 00:55:20,666 --> 00:55:22,000 हर कस्बे में दिख जाते हो। 719 00:55:23,041 --> 00:55:24,208 एंटीक्स का बिज़नस है। 720 00:55:25,541 --> 00:55:28,250 पुराने गाँव से खरीदता हूँ, दिल्ली में बेचता हूँ। 721 00:55:29,833 --> 00:55:32,666 इस महीने आपके इलाके में हूँ, अगले महीने कहीं और। 722 00:55:33,541 --> 00:55:36,333 एंटीक्स से भी बड़ा धंधा होता है। कभी हाथ डाला है? 723 00:55:37,333 --> 00:55:38,375 कौन सा धंधा? 724 00:55:38,458 --> 00:55:39,500 अफ़ीम का। 725 00:55:40,708 --> 00:55:43,250 पाकिस्तान से आती है। पाउडर बनकर जाती है। 726 00:55:44,291 --> 00:55:46,166 [सुरेखा] एंटीक्स में आराम से छुपा सकते हैं। 727 00:55:48,416 --> 00:55:49,583 हनीफ़ खान को जानते हो? 728 00:55:50,583 --> 00:55:51,458 [सिद्धार्थ] नहीं। 729 00:55:57,166 --> 00:55:58,208 इसे देखा है? 730 00:56:01,166 --> 00:56:03,500 -[सुरेखा] सुवा नाम है इसका। -नहीं। 731 00:56:06,041 --> 00:56:07,166 [पन्ना की बीवी] दूध। 732 00:56:23,208 --> 00:56:24,625 आपके चेहरे पर क्या हो गया? 733 00:56:25,208 --> 00:56:26,125 [सुरेखा] हम्म? 734 00:56:26,208 --> 00:56:27,916 घूंघट में थी, दरवाज़े से टकरा गई। 735 00:56:28,541 --> 00:56:31,333 ये पन्ना राम हफ़्तेभर में पक्का पहुँच जाएगा? 736 00:56:35,041 --> 00:56:37,208 अगर कोई फोन नंबर हो तो बात करवा सकते हो? 737 00:56:37,291 --> 00:56:39,208 [सिद्धार्थ] एक ठिकाना होता तो करवा देता। 738 00:56:39,958 --> 00:56:41,083 कोशिश करता हूँ। 739 00:56:42,500 --> 00:56:44,250 कोशिश कीजिए बात करवाने की। 740 00:56:46,541 --> 00:56:47,708 [आह भरते हुए] चलता हूँ। 741 00:56:50,333 --> 00:56:53,458 अरे हाँ, आपसे आपका नाम पूछना भूल गया। 742 00:56:56,041 --> 00:56:57,291 [सुरेखा] क्या नाम है तुम्हारा? 743 00:56:58,500 --> 00:56:59,416 सिद्धार्थ। 744 00:57:00,750 --> 00:57:01,708 सिद्धार्थ। 745 00:57:02,458 --> 00:57:03,458 चल, माखन। 746 00:57:05,958 --> 00:57:06,916 [कश खींचते हुए] 747 00:57:07,000 --> 00:57:10,416 बिना बताए दिल्ली निकल गया और हम लाल मांस खाते रह गए, साले। 748 00:57:10,500 --> 00:57:11,416 [भूरे] हुकुम। 749 00:57:12,125 --> 00:57:13,750 लाल मांस को गाली मत दीजिए। 750 00:57:14,541 --> 00:57:16,125 भैरव बाबा का प्रसाद है वो। 751 00:57:18,333 --> 00:57:19,750 आ जा भाई, आ जा। रुक। 752 00:57:21,208 --> 00:57:23,416 [बैलगाड़ी चालक] धन्ना, इधर आओ, जल्दी आओ। फटाफट। 753 00:57:24,750 --> 00:57:26,041 [धन्ना] अरे, आ ही रहा हूँ। 754 00:57:27,708 --> 00:57:29,041 [बैलगाड़ी चालक] बैठो, बैठो! 755 00:57:46,041 --> 00:57:46,916 [माखन] हुकुम। 756 00:57:47,000 --> 00:57:48,916 खाना खाकर जाइए। आइए। 757 00:57:49,000 --> 00:57:50,625 अरे, खाने की चिंता मत कर। 758 00:57:51,333 --> 00:57:52,625 उस लड़के पर नज़र रखना। 759 00:57:53,250 --> 00:57:54,083 जी। 760 00:57:59,375 --> 00:58:01,208 [आह भरने की आवाज़] 761 00:58:08,541 --> 00:58:10,208 [हाँफने की आवाज़] 762 00:58:15,000 --> 00:58:17,625 हट साइड! लाज-शर्म बेच दी है क्या? 763 00:58:20,541 --> 00:58:23,000 घूसा मुझ में है, सोच पन्ना और कुंवर के बारे में रहा है। 764 00:58:23,083 --> 00:58:24,208 [धन्ना] अरे पागल है क्या? 765 00:58:24,291 --> 00:58:25,791 क्यों सोचूँ उन दोनों के बारे में? 766 00:58:26,708 --> 00:58:28,250 तेरे साथ तो हूँ ना? 767 00:58:28,333 --> 00:58:30,083 मेरा दिमाग़ काम करना बंद कर देता है! 768 00:58:30,166 --> 00:58:31,666 -[गौरी] अच्छा? -हाँ! 769 00:58:31,750 --> 00:58:34,000 हो जाने के बाद तो सोचता है ना, कमीने। 770 00:58:35,416 --> 00:58:39,083 क्या हो गया? याद आ गई पन्ना राम की? कि एक और बार खोल दूँ टांग? 771 00:58:39,166 --> 00:58:42,083 हाँ तो इसमें तेरी बराबरी थोड़ी कर सकता हूँ मैं, हाँ। 772 00:58:42,166 --> 00:58:44,833 और कमीनेपन में साले पन्ना की। हद है। 773 00:58:45,833 --> 00:58:47,166 [धन्ना] मतलब दोनों अकेले निकल गए। 774 00:58:48,041 --> 00:58:50,250 अभी भी उनके बारे में ही सोच रहा है। जा तू यहाँ से! 775 00:58:50,333 --> 00:58:51,500 [हँसने की आवाज़] 776 00:58:57,708 --> 00:59:02,583 [पन्ना] रहम करो भाई मेरे, पैसा ले ले तू, मेरी ज़मीन ले ले… 777 00:59:02,666 --> 00:59:05,666 [हकलाते हुए] ज़मीन… ज़मीन ले ले तू मेरी, हैं। 778 00:59:05,750 --> 00:59:07,125 बेचो ना इसे। 779 00:59:07,208 --> 00:59:10,625 तस्करों को बेचोगे तो पाँच-छह लाख रुपया आ जाएगा। 780 00:59:10,708 --> 00:59:12,458 और ज़मीन पूरी तू ले ले, भाई। 781 00:59:12,541 --> 00:59:14,958 [कराहते हुए] मेरी पूरी ज़मीन ले ले तू। 782 00:59:15,791 --> 00:59:17,625 [सिसकते हुए] तू कागज़ात बना ले। 783 00:59:17,708 --> 00:59:19,708 मैं अंगूठा लगा दूँगा उसमें। 784 00:59:19,791 --> 00:59:23,416 हाँ, तू कागज़ बना ले, अंगूठा लगा दूँगा। छोड़ दे, भाई। 785 00:59:24,916 --> 00:59:28,875 [पन्ना] ओए, नहीं! अरे, मार डाला। आह, मार डाला! 786 00:59:28,958 --> 00:59:32,666 अबे छोड़ दे मुझे! ऐसे ही लटका कर मारूँगा, कमीने! 787 00:59:33,333 --> 00:59:35,333 [दर्द से चीख रहा है] 788 00:59:39,916 --> 00:59:42,416 [रोने और कराहने की आवाज़] 789 00:59:46,666 --> 00:59:48,250 [बड़बड़ाते हुए] 790 00:59:48,333 --> 00:59:54,250 [कँवर] मैं उम्रभर तेरा एहसानमंद रहूँगा। छोड़ दे, मुझे। ज़मीन ले ले। माफ़… 791 00:59:55,833 --> 00:59:58,750 उम्रभर एहसानमंद रहूँगा तेरा मैं। 792 00:59:58,833 --> 01:00:02,208 भाई, माफ़ कर दे। भाई, एकदम माफ़ कर दे! 793 01:00:02,291 --> 01:00:05,166 -[काटने की आवाज़] -[दर्द से चीख रहा है] 794 01:00:11,708 --> 01:00:13,750 [दर्द से बिलख रहा है] 795 01:00:16,166 --> 01:00:18,166 [दर्द से कराहने और रोने की आवाज़] 796 01:00:25,458 --> 01:00:27,458 [रहस्यमयी संगीत] 797 01:01:06,541 --> 01:01:08,000 अरे, धन्ना भाईसाहब! 798 01:01:08,083 --> 01:01:09,083 ये आपके लिए। 799 01:01:09,875 --> 01:01:12,208 ये धन्ना भाईसाहब हैं। गौरी इन्हीं की पत्नी हैं। 800 01:01:12,791 --> 01:01:14,875 [पन्ना की बीवी] धन्ना भाईसाहब, ये सिद्धार्थ जी हैं। 801 01:01:14,958 --> 01:01:17,333 -वो इनके काम से ही दिल्ली गए हैं। -अच्छा, अच्छा। 802 01:01:18,958 --> 01:01:19,916 [धन्ना] राम-राम जी। 803 01:01:25,666 --> 01:01:27,041 अपने घर में ये क्या कर रहा है? 804 01:01:27,125 --> 01:01:30,083 वो… उन्होंने ऊपर वाला कमरा इनको किराए पर दे रखा है। 805 01:01:31,125 --> 01:01:32,291 -पन्ना ने? -हाँ। 806 01:01:35,541 --> 01:01:36,458 ओ, भाईसाहब। 807 01:01:37,416 --> 01:01:38,291 रुकिए। 808 01:01:42,708 --> 01:01:45,083 पन्ना और कँवर पहुँचे कि नहीं दिल्ली? 809 01:01:46,041 --> 01:01:47,416 वो तुम्हारा इंतज़ार कर रहे हैं। 810 01:01:48,750 --> 01:01:51,833 कह रहे थे छह लोगों का काम है पर अगर आप आओगे तो तीन मिलकर कर लोगे। 811 01:01:51,916 --> 01:01:54,125 हाँ, तो आप हुकुम करो ना साहब। निकलेंगे। 812 01:01:54,208 --> 01:01:55,375 लेकिन ट्रक तो गया। 813 01:01:55,458 --> 01:01:58,166 हाँ, तो क्या हो गया, बस से निकलेंगे। अपना क्या है, चले जाएंगे। 814 01:01:58,250 --> 01:02:02,291 मैं अभी उधर ही जा रहा हूँ। मेरा कुछ सामान निकल रहा है। आओगे मेरे साथ? 815 01:02:03,750 --> 01:02:05,708 [सीटी वाली धुन बजती है] 816 01:02:10,416 --> 01:02:12,916 [जीप स्टार्ट होने की आवाज़] 817 01:02:15,000 --> 01:02:18,375 [धन्ना] साहब, ये पन्ना क्या किराया ले रहा है आपसे कमरे का? 818 01:02:18,458 --> 01:02:19,583 पाँच सौ। 819 01:02:19,666 --> 01:02:22,166 [हँसते हुए] अरे साहब, लुट गए आप। 820 01:02:22,250 --> 01:02:24,500 अरे, 400 रुपए में मेरे घर में कमरा दे देते। 821 01:02:27,958 --> 01:02:31,333 साहब, ये हाईवे उधर की तरफ़ है। आप ग़लत जा रहे हो। घुमा लो। 822 01:02:31,416 --> 01:02:33,583 सामान वहाँ से आ रहा है। वहाँ से। 823 01:02:33,666 --> 01:02:37,416 [धन्ना] अरे, सरहद है सामने। कहाँ से आएगा सामान। घुमा लो, मैं यहीं का हूँ। 824 01:02:38,125 --> 01:02:39,708 अरे, किधर जा रहे हो? रोको ना, साहब! 825 01:02:39,791 --> 01:02:42,458 मैं मेरे बीवी-बच्चों को बताकर नहीं आया। जा कहाँ रहे हो आप, साहब। 826 01:02:43,791 --> 01:02:45,208 साहब, थोड़ा धीरे करिए ना गाड़ी को! 827 01:02:46,208 --> 01:02:48,000 अरे, पाकिस्तानी है क्या साले? रुक ना! 828 01:02:49,250 --> 01:02:50,291 रोक ना, हरामी! 829 01:02:51,500 --> 01:02:53,291 [सर टकराने और कराहने की आवाज़] 830 01:02:54,625 --> 01:02:56,250 [रोमांचक संगीत] 831 01:03:17,416 --> 01:03:19,625 [रोमांचक संगीत जारी है] 832 01:03:47,666 --> 01:03:48,958 [गहरी सांस छोड़ता है] 833 01:03:49,041 --> 01:03:52,500 सरहद से आ रहे हो या… सरहद पार उमरकोट से? 834 01:03:53,166 --> 01:03:55,541 रेगिस्तान में सैंकड़ों साल का इतिहास दबा हुआ है। 835 01:03:56,166 --> 01:03:57,708 उसे खोदकर निकालना मेरा काम है। 836 01:03:59,541 --> 01:04:00,666 खुदाई का लाइसेंस है? 837 01:04:01,250 --> 01:04:03,750 आर्कियोलॉजिकल सर्वे ऑफ इंडिया की परमिशन है मेरे पास। 838 01:04:03,833 --> 01:04:05,208 [ग्लव बॉक्स खोलने की आवाज़] 839 01:04:05,291 --> 01:04:06,125 ये लो। 840 01:04:19,708 --> 01:04:20,666 हम्म। 841 01:04:22,208 --> 01:04:23,250 ड्राइविंग लाइसेंस? 842 01:04:27,958 --> 01:04:29,166 उंह। 843 01:04:32,375 --> 01:04:33,416 "सिद्धार्थ कुमार।" 844 01:04:36,583 --> 01:04:38,791 -[सुरेखा] वो आया कि नहीं? -कौन? 845 01:04:38,875 --> 01:04:39,708 पन्ना राम। 846 01:04:40,750 --> 01:04:42,666 उससे बात करवाने वाले थे, फ़ोन पर। 847 01:04:43,708 --> 01:04:45,666 यहाँ से ट्रंक कॉल करना मुश्किल है। 848 01:04:48,833 --> 01:04:51,541 उसका यहाँ से बिना बताए बाहर जाना गैर-कानूनी है। 849 01:04:51,625 --> 01:04:52,583 [सुरेखा] और तुम भी। 850 01:04:54,375 --> 01:04:57,166 सरहद की तरफ़ जाओ तो थाने में बताकर जाओ। 851 01:04:58,291 --> 01:05:00,333 डेंजर इलाका है, कुछ भी हो सकता है। 852 01:05:21,666 --> 01:05:22,958 [औरतें अस्पष्ट बातें कर रही हैं] 853 01:05:24,333 --> 01:05:25,875 -[गौरी] ला मुझे दे दे। -ना, ना, ठीक है। 854 01:05:25,958 --> 01:05:26,791 रख। 855 01:05:27,541 --> 01:05:30,041 अरे, वो सब ख़त्म नहीं होता कि मूतने जाना होता है इसे। 856 01:05:30,125 --> 01:05:32,083 वो खेत में पेशाब करने गया, मैं धोने गई। 857 01:05:32,166 --> 01:05:33,375 धन्ना राम गायब। 858 01:05:33,458 --> 01:05:35,041 अरे, बता कर भी नहीं गया कि जा रहा हूँ! 859 01:05:35,125 --> 01:05:36,750 -हूँ। -वेश्या हूँ क्या मैं साली? 860 01:05:36,833 --> 01:05:38,708 [जीभ से आवाज़ निकालती है] अरे, पागल है क्या? 861 01:05:39,291 --> 01:05:40,625 सिद्धार्थ जी के काम से गया है। 862 01:05:41,250 --> 01:05:43,125 लौट आएगा इनके और कँवर के साथ में। 863 01:05:43,208 --> 01:05:45,958 और पैसे भी तो दिए हैं ना तुझे। दिए कि नहीं। 864 01:05:46,041 --> 01:05:49,166 तुझे देने की ज़रूरत क्या थी? मेरे हाथ में थमा नहीं सकते थे पैसे? 865 01:05:49,250 --> 01:05:50,125 हाँ। 866 01:05:50,208 --> 01:05:52,416 जैसे फिर तू उसको जाने देती। देती क्या? 867 01:05:52,500 --> 01:05:53,500 क्या करूँ पैसों का? 868 01:05:53,583 --> 01:05:55,583 क्या करते हैं पैसे का। रख संभालकर। 869 01:05:56,208 --> 01:05:57,583 गहने खरीद, कपड़े खरीद। 870 01:05:58,291 --> 01:06:01,041 और ठीक बात तो है ना कि तेरा आदमी काम पर गया है। 871 01:06:01,666 --> 01:06:03,333 [राजस्थानी लोकसंगीत बजता है] 872 01:06:03,916 --> 01:06:04,958 आओ, नाचेंगे। 873 01:06:06,791 --> 01:06:08,666 [राजस्थानी गाना "केशरिया बन्ना" बज रहा है] 874 01:06:29,541 --> 01:06:32,000 [राजस्थानी गाना "केशरिया बन्ना" जारी] 875 01:06:43,041 --> 01:06:45,541 आप थोड़ी देर के लिए उठ जाओ। बिस्तर झाड़ देती हूँ। 876 01:06:52,291 --> 01:06:54,333 [बिस्तर झाड़ने की आवाज़] 877 01:06:55,708 --> 01:06:57,000 [सिसकने की आवाज़] 878 01:07:16,375 --> 01:07:18,083 [चूहे की चीं-चीं करने की आवाज़] 879 01:07:26,166 --> 01:07:28,708 [धन्ना रोते हुए] ऐसा मत करो, भाईसाहब। मेरा बच्चा है छोटा सा। 880 01:07:28,791 --> 01:07:30,458 मैंने कुछ नहीं किया। 881 01:07:33,000 --> 01:07:34,541 मुझे जाने दो। 882 01:07:34,625 --> 01:07:37,625 भगवान से डरो, भाईसाहब! भगवान से डरो! मत करो! 883 01:07:40,250 --> 01:07:42,041 [सिसक रहा है] 884 01:07:42,125 --> 01:07:44,791 [चूहे की चीं-चीं की आवाज़] 885 01:07:46,875 --> 01:07:48,458 [चीखते हुए रोने की आवाज़] 886 01:07:52,708 --> 01:07:56,166 [धन्ना] ऐसा मत करो! 887 01:08:01,166 --> 01:08:04,333 ऐसा मत करो, भगवान से डरो, मत करो ऐसा। 888 01:08:09,083 --> 01:08:11,291 -[चूहे की चीं-चीं की आवाज़] -[रोने की आवाज़] 889 01:08:20,125 --> 01:08:21,916 [निःशब्द शांति] 890 01:08:38,791 --> 01:08:42,000 [दरवाज़े की कुंडी लगाने की आवाज़] 891 01:09:02,625 --> 01:09:04,708 [हल्का संगीत बजता है] 892 01:09:17,750 --> 01:09:22,166 [रोने और कराहने की आवाज़] 893 01:09:30,916 --> 01:09:33,458 [चींखते हुए] 894 01:09:37,666 --> 01:09:40,208 -[बाल्टी गिरने की आवाज़] -[चूहे की चीं-चीं की आवाज़] 895 01:09:46,916 --> 01:09:48,416 [धीमा संगीत] 896 01:10:09,416 --> 01:10:11,083 [कराहने की आवाज़] 897 01:10:17,125 --> 01:10:18,833 [राजस्थानी में] मेरे बच्चे नहीं हो सकते। 898 01:10:21,916 --> 01:10:23,833 [उदास संगीत] 899 01:10:51,000 --> 01:10:52,791 [रोने-कराहने की आवाज़] 900 01:11:06,708 --> 01:11:08,458 [चिड़ियों के चहचहाने की आवाज़] 901 01:11:19,041 --> 01:11:21,041 [कदमों की आवाज़] 902 01:11:38,041 --> 01:11:39,416 [बाल्टी गिरने की आवाज़] 903 01:11:47,041 --> 01:11:48,458 [चूहे की चीं-चीं की आवाज़] 904 01:11:59,208 --> 01:12:00,541 [चिंताजनक संगीत] 905 01:12:32,416 --> 01:12:34,166 [चिंताजनक संगीत जारी] 906 01:12:51,166 --> 01:12:52,583 [गिद्ध की आवाज़] 907 01:12:56,416 --> 01:12:58,458 [कराहने की आवाज़] 908 01:13:08,541 --> 01:13:09,916 [बकरी के मिमियाने की आवाज़] 909 01:13:11,791 --> 01:13:13,916 [हाँफते हुए] 910 01:13:21,208 --> 01:13:22,541 [रोमांचक संगीत] 911 01:14:31,291 --> 01:14:32,833 [चीखने की आवाज़] 912 01:14:39,416 --> 01:14:41,041 [घंटा बजने की आवाज़] 913 01:15:13,416 --> 01:15:15,041 [कराहने की आवाज़] 914 01:15:19,000 --> 01:15:21,000 [डरावना संगीत] 915 01:15:37,583 --> 01:15:39,208 [डरावना संगीत जारी है] 916 01:15:56,208 --> 01:15:57,750 [गंभीर संगीत] 917 01:16:14,583 --> 01:16:15,500 हुकुम। 918 01:16:21,750 --> 01:16:23,666 [मोटरसाइकिल की आवाज़] 919 01:16:23,750 --> 01:16:24,583 हुकुम। 920 01:16:25,166 --> 01:16:26,000 हुकुम। 921 01:16:26,083 --> 01:16:27,041 कुछ पता चला? 922 01:16:27,125 --> 01:16:31,000 -ये पगड़ी मिली है लड़के की रास्ते में। -अच्छा। 923 01:16:31,083 --> 01:16:33,833 [हाँफते हुए] लगता है कोई जानवर उठा ले गया है उसे। 924 01:16:33,916 --> 01:16:37,291 सठिया गया है! भेड़ छोड़ लड़के को ले गए। 925 01:16:38,416 --> 01:16:41,333 ये वही लड़का है ना जिसने सुवा को लटकते हुए देखा था? 926 01:16:41,416 --> 01:16:42,250 हाँ, हुकुम। 927 01:16:42,958 --> 01:16:44,125 गाँव वाले भी गुस्सा थे। 928 01:16:44,958 --> 01:16:46,208 पुलिस कुछ कर नहीं रही। 929 01:16:54,916 --> 01:16:56,541 [आह भरता है] 930 01:16:57,750 --> 01:16:58,583 हुकुम। 931 01:16:59,166 --> 01:17:01,875 आप चलो। मैं थोड़ा सांस ले लेता हूँ। 932 01:17:04,208 --> 01:17:07,208 ये मुझे छह महीने पहले ही रिटायर कर देगा, साला। 933 01:17:08,541 --> 01:17:11,291 [गहरी सांस छोड़ता है] 934 01:17:34,125 --> 01:17:35,250 [भूरे] हुकुम! 935 01:17:37,083 --> 01:17:38,291 कुछ मिला क्या? 936 01:17:39,041 --> 01:17:40,541 [हाँफते हुए] 937 01:18:13,708 --> 01:18:15,750 [भूरे] हुकुम, ये गढ़ तो… 938 01:18:15,833 --> 01:18:17,500 -[गोली चलने की आवाज़] -आह! 939 01:18:21,708 --> 01:18:22,541 [सुरेखा] भूरे! 940 01:18:22,625 --> 01:18:23,833 [गोली चलने की आवाज़] 941 01:18:24,583 --> 01:18:26,666 [रोमांचक संगीत] 942 01:18:31,541 --> 01:18:32,375 भूरे! 943 01:18:34,583 --> 01:18:35,416 भूरे! 944 01:18:40,208 --> 01:18:41,208 साले! 945 01:18:53,083 --> 01:18:55,083 [गोलियाँ चलने की आवाज़] 946 01:18:59,833 --> 01:19:01,416 -चलाते रह! -[ट्रक ड्राइवर] जी, हुकुम। 947 01:19:17,833 --> 01:19:19,583 [धीमा संगीत] 948 01:19:41,916 --> 01:19:44,958 [मंदिर की घंटी की आवाज़] 949 01:19:57,291 --> 01:19:58,416 मैं कल जा रहा हूँ। 950 01:20:01,500 --> 01:20:02,458 काम ख़त्म। 951 01:20:04,583 --> 01:20:05,583 कहाँ? 952 01:20:06,333 --> 01:20:07,250 वापस। 953 01:20:24,666 --> 01:20:26,083 [आह भरती है] 954 01:20:26,166 --> 01:20:27,625 मैं भी चलूँगी तुम्हारे साथ ही। 955 01:20:40,833 --> 01:20:42,750 [फ़ोन की घंटी बजने की आवाज़] 956 01:20:47,125 --> 01:20:48,083 हैलो। 957 01:20:54,125 --> 01:20:55,166 [सुरेखा की पत्नी] हैलो। 958 01:20:57,291 --> 01:20:58,500 क्या हुआ? 959 01:21:01,166 --> 01:21:03,041 मार दिया उन साले कमीनों ने। 960 01:21:06,208 --> 01:21:07,583 मार दिया भूरे को। 961 01:21:11,958 --> 01:21:14,625 [उदास संगीत] 962 01:21:31,916 --> 01:21:33,666 [उदास संगीत जारी] 963 01:21:42,916 --> 01:21:44,250 डीएसपी साहब का फ़ोन है, हुकुम। 964 01:21:48,250 --> 01:21:50,125 उसको बोल भाड़ में जाए, हरामखोर। 965 01:22:00,166 --> 01:22:01,000 हुकुम। 966 01:22:03,833 --> 01:22:07,208 [गौरी] हुकुम, मेरा जी बहुत घबरा रहा है। बहुत गड़बड़ है। 967 01:22:07,708 --> 01:22:09,708 कपड़े, बटुआ कुछ भी नहीं ले गया। 968 01:22:09,791 --> 01:22:12,750 -धन्ना ने ऐसा कभी नहीं किया। -तू सुवा को जानती है ना? 969 01:22:15,291 --> 01:22:17,833 पन्ना राम ने बताया था कि वह धन्ना और कुंवर का दोस्त था। 970 01:22:20,500 --> 01:22:22,333 [सुरेखा] तेरी शकल पर दिख रहा है। 971 01:22:24,166 --> 01:22:26,583 तुझे कुछ पता है जो तू छुपा रही है। 972 01:22:34,958 --> 01:22:37,000 तेरे पति का भी यही हाल हो सकता है। 973 01:22:37,625 --> 01:22:38,666 जो इसका हुआ है। 974 01:22:39,541 --> 01:22:41,916 सुवा के बारे में जो कुछ पता है, बता दे। 975 01:22:43,750 --> 01:22:46,083 नहीं तो मैं तेरे पति को नहीं बचा पाऊँगा। 976 01:22:47,458 --> 01:22:51,458 सुवा भाईसाहब और धन्ना ने ज़मीन खरीदी थी यही कोई नौ-दस महीने पहले। 977 01:22:52,083 --> 01:22:54,958 लेकिन पन्ना और कुंवर से छुपाया कि अफ़ीम की खेती कर रहे हैं। 978 01:22:56,041 --> 01:22:59,375 मैंने लाख मना किया, हुकुम, पर कमीनों ने मेरी एक न सुनी! 979 01:22:59,875 --> 01:23:01,333 [रोमांचक संगीत बजता है] 980 01:23:22,750 --> 01:23:23,750 यही घर है, हुकुम। 981 01:24:38,791 --> 01:24:42,708 सुवा रेगर, 138 बी, मेरीन हाऊस, नई दिल्ली, दिल्ली 110034 982 01:24:42,791 --> 01:24:45,666 [सुवा] घर में चोरी करने के लिए बुलाया था, भैया। 983 01:24:46,291 --> 01:24:50,000 धन्ना, पन्ना और कँवर के कहने पर किया था। 984 01:25:01,791 --> 01:25:02,625 [पन्ना] सुवा! 985 01:25:03,416 --> 01:25:04,791 अरे, सुवा, दरवाज़ा खोल, कमीने! 986 01:25:04,875 --> 01:25:06,000 नई दिल्ली 987 01:25:06,083 --> 01:25:06,916 आ गया! 988 01:25:07,000 --> 01:25:09,416 138 बी, मेरीन हाउस, नई दिल्ली 989 01:25:09,500 --> 01:25:10,708 कितना टाइम लगाता है, हरामी! 990 01:25:10,791 --> 01:25:13,541 श्श। आवाज़ नहीं। वहाँ, ऊपर। 991 01:25:13,625 --> 01:25:16,583 -हाँ, कहाँ जाना है? -[सुवा] ऊपर। अरे ऊपर जाना है। 992 01:25:16,666 --> 01:25:19,458 अरे, ऊपर तेरा बाप जाएगा, साले? घर में कोई है तो नहीं? 993 01:25:19,541 --> 01:25:20,583 एक साल पहले 994 01:25:20,666 --> 01:25:23,916 -हे, बता ना। -चार-पाँच घंटे लगेगा वापस आने में। 995 01:25:24,000 --> 01:25:27,125 -ओ, धीरे चल। -ओ, धीरे, धीरे! ओए! 996 01:25:32,625 --> 01:25:34,458 [सुवा] आवाज़ कम करो। 997 01:25:38,708 --> 01:25:39,541 खोल दे! 998 01:25:42,208 --> 01:25:43,416 रख दे। 999 01:26:04,666 --> 01:26:06,625 [चीज़ें पटकने की आवाज़] 1000 01:26:27,166 --> 01:26:29,000 [रोमांचक संगीत] 1001 01:26:54,458 --> 01:26:55,875 [दरवाज़ा खोलने की आवाज़] 1002 01:27:20,208 --> 01:27:21,583 [डब्बा टटोलने की आवाज़] 1003 01:27:39,375 --> 01:27:42,500 जल्लाद लोग महिला के साथ मार-पीट कर उसे विकृत कर दिया 1004 01:27:49,375 --> 01:27:53,083 तारागढ़, किला 1005 01:28:08,125 --> 01:28:09,958 -साले, पकड़ उसे! -[धन्ना] कमीने, पकड़! 1006 01:28:12,791 --> 01:28:13,750 [चिल्लाते हुए] 1007 01:28:13,833 --> 01:28:14,833 पकड़, पैर पकड़! चल! 1008 01:28:14,916 --> 01:28:17,375 [लड़की चिल्लाते हुए] 1009 01:28:17,458 --> 01:28:20,250 पकड़ उसे! साली! पकड़ के रख उसे। 1010 01:28:21,333 --> 01:28:26,916 -[पन्ना] अरे साले, देखना बंद कर! रस्सी ला। -[कँवर] रस्सी ला, साले। 1011 01:28:28,041 --> 01:28:29,583 -साली! -[दबी आवाज़ में] छोड़ो मुझे! 1012 01:28:31,500 --> 01:28:34,333 चुप बैठ जा, नहीं तो मार खाएगी, साली! 1013 01:28:34,416 --> 01:28:36,208 चुप बैठ जा! 1014 01:28:37,958 --> 01:28:41,166 [हवलदार] हुकुम, वो दोनों सामान लेके एक घंटा पहले ही गाँव से निकल गए। 1015 01:29:17,958 --> 01:29:20,416 अरे, थानेदार सरहद की तरफ़ जा रहा है। 1016 01:29:25,125 --> 01:29:26,541 ये किस रास्ते जा रहे हैं? 1017 01:29:28,333 --> 01:29:30,041 ये तो सीमा की तरफ़ जाता है। 1018 01:29:49,125 --> 01:29:50,250 ये किसकी फोटो है? 1019 01:29:58,041 --> 01:29:59,708 [उदास संगीत] 1020 01:30:22,291 --> 01:30:23,875 [उदास संगीत जारी] 1021 01:30:37,375 --> 01:30:38,250 ये? 1022 01:30:39,750 --> 01:30:40,875 चल के पूछ लो। 1023 01:30:52,458 --> 01:30:53,416 चलो! 1024 01:30:55,000 --> 01:30:56,625 [घोड़ों के हिनहिनाने की आवाज़] 1025 01:31:07,916 --> 01:31:09,583 [गोली की आवाज़] 1026 01:31:15,708 --> 01:31:18,541 [गोलीबारी की आवाज़] 1027 01:31:37,250 --> 01:31:38,875 [गोली की आवाज़] 1028 01:31:44,208 --> 01:31:46,000 [सेफ्टी कैच की आवाज़] 1029 01:31:53,708 --> 01:31:55,916 [मुँह से इशारे की आवाज़] 1030 01:32:04,083 --> 01:32:05,333 [गोली की आवाज़] 1031 01:32:16,791 --> 01:32:18,291 [चीखने की आवाज़] 1032 01:32:24,208 --> 01:32:25,708 [गंभीर संगीत] 1033 01:32:33,708 --> 01:32:35,041 [धक से रह जाती है] 1034 01:32:35,125 --> 01:32:36,625 [रोते हुए] 1035 01:32:36,708 --> 01:32:37,791 हे भगवान! 1036 01:32:41,125 --> 01:32:43,333 ठीक हो? उठो। 1037 01:32:44,041 --> 01:32:45,958 ये क्या कर दिया, राक्षस हो क्या? 1038 01:32:51,041 --> 01:32:52,875 बोल इसे, तू ये कहाँ से लेकर आया था। 1039 01:32:54,833 --> 01:32:55,666 [सिद्धार्थ] बोल! 1040 01:33:03,458 --> 01:33:06,250 बोल इसे, तू ये कहाँ से लेकर आया था! 1041 01:33:06,833 --> 01:33:07,750 बोल! 1042 01:33:12,416 --> 01:33:13,958 [कराहने की आवाज़] 1043 01:33:25,416 --> 01:33:26,416 कमीनी! 1044 01:33:30,833 --> 01:33:34,458 कमीनी! चुप बैठ! 1045 01:33:38,250 --> 01:33:39,250 ये ले। 1046 01:33:39,958 --> 01:33:42,583 ले इसे! 1047 01:33:42,666 --> 01:33:44,250 साली वेश्या, ले इसे! 1048 01:33:46,666 --> 01:33:48,166 [बेबसी से रोने की आवाज़] 1049 01:34:01,250 --> 01:34:02,708 ये सब ले चलो! 1050 01:34:19,875 --> 01:34:21,541 [काटने की आवाज़] 1051 01:34:24,958 --> 01:34:26,708 [चीखने की आवाज़] 1052 01:34:39,166 --> 01:34:43,666 मुझ पर हाथ उठाती है! साली। 1053 01:34:48,708 --> 01:34:51,083 [उदास संगीत] 1054 01:34:59,625 --> 01:35:01,125 [पन्ना हकलाते हुए] माफ़ कर दो। 1055 01:35:01,833 --> 01:35:05,875 अफ़ीम खा रखी थी। पता नहीं किसने क्या किया। 1056 01:35:05,958 --> 01:35:07,291 [गोली चलने की आवाज़] 1057 01:35:12,458 --> 01:35:14,541 -[गोली की आवाज़] -[हाँफते हुए] 1058 01:35:19,416 --> 01:35:20,875 [गोलीबारी की आवाज़] 1059 01:35:31,916 --> 01:35:33,458 [गोली की आवाज़] 1060 01:35:41,458 --> 01:35:43,208 [घोड़े के हिनहिनाने की आवाज़] 1061 01:35:50,458 --> 01:35:52,416 [गोली की आवाज़] 1062 01:35:58,791 --> 01:36:00,583 [उदास संगीत] 1063 01:36:23,583 --> 01:36:25,166 [उदास संगीत जारी] 1064 01:36:39,333 --> 01:36:41,375 [पन्ना चिल्लाते हुए] 1065 01:36:44,958 --> 01:36:46,833 [दर्द में चिल्लाने की आवाज़] 1066 01:36:50,916 --> 01:36:51,916 [पन्ना] नहीं! 1067 01:37:00,250 --> 01:37:02,166 बचाओ! 1068 01:37:15,500 --> 01:37:19,000 तेरे परिवार के साथ जो कुछ हुआ है 1069 01:37:20,125 --> 01:37:21,291 सब पता चल गया मुझे। 1070 01:37:22,916 --> 01:37:23,916 सरेंडर कर दे। 1071 01:37:43,291 --> 01:37:44,583 [गोली चलने की आवाज़] 1072 01:38:08,833 --> 01:38:10,583 [उदास संगीत] 1073 01:38:35,041 --> 01:38:36,708 [उदास संगीत जारी] 1074 01:39:15,833 --> 01:39:17,958 [उदास संगीत जारी] 1075 01:39:40,291 --> 01:39:42,375 [उदास संगीत जारी] 1076 01:40:25,416 --> 01:40:27,375 [तेज़ उदास संगीत] 1077 01:40:33,166 --> 01:40:34,833 छह महीने बाद 1078 01:40:34,916 --> 01:40:37,833 [सुरेखा] बदले की पीड़ा बहुत जोख़िम वाली पीड़ा है। 1079 01:40:39,000 --> 01:40:42,291 ना जीने देती है, ना मरने देती है। 1080 01:40:43,625 --> 01:40:45,625 दोनों तरफ़ चलती है ये दोनाली। 1081 01:40:47,041 --> 01:40:48,791 दुश्मन को मार के भी 1082 01:40:50,041 --> 01:40:52,583 एक गोली अपने सीने में फंसी रहती है। 1083 01:40:54,083 --> 01:40:56,083 पसलियाँ कुरेदती रहती है। 1084 01:40:57,666 --> 01:41:01,833 बदला ना इंसाफ़ करता है ना फ़ैसला करता है। 1085 01:41:04,083 --> 01:41:06,875 बदला लेने वाला हमेशा दो कब्र खोदता है। 1086 01:41:08,083 --> 01:41:13,958 एक दुश्मन की, एक अपनी, जो साथ लिए चलता है। 1087 01:41:14,916 --> 01:41:17,208 चलता रहता है, चलता रहता है, 1088 01:41:18,541 --> 01:41:22,541 जब तक गिरता नहीं, मरता नहीं। 1089 01:41:23,166 --> 01:41:24,791 [उम्मीद भरा संगीत बजता है] 1090 01:41:37,666 --> 01:41:39,500 [औरतें अस्पष्ट बातें करते हुए] 1091 01:41:47,708 --> 01:41:49,833 बैठ जाओ, छोड़ देता हूँ। 1092 01:41:52,583 --> 01:41:54,208 [गौरी] हाँ चल, संभलकर! 1093 01:42:07,250 --> 01:42:10,458 [उम्मीद भरा संगीत] 1094 01:47:58,500 --> 01:48:03,500 संवाद अनुवादक: अनुराधा पिल्लई 118202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.