Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,792 --> 00:00:05,437
Sarah Proctor's
"The Breaks" plays...
2
00:00:07,305 --> 00:00:10,920
♪ Maybe I'll sink
to the bottom ♪
3
00:00:11,005 --> 00:00:14,453
It's the end of an era,
y'all.
4
00:00:14,593 --> 00:00:17,984
♪ I see hope in the shallows
5
00:00:18,081 --> 00:00:21,625
I'm the king
of unemployment!
6
00:00:22,022 --> 00:00:25,218
♪ And if I go down with the devil ♪
7
00:00:25,616 --> 00:00:27,875
♪ Well, that would be her mistake ♪
- 23!
8
00:00:27,960 --> 00:00:29,969
Hey!
9
00:00:32,157 --> 00:00:33,634
Hey, let's get one
with the cap.
10
00:00:33,719 --> 00:00:34,726
- Yeah, let's do it.
- Come on.
11
00:00:34,810 --> 00:00:35,846
Alright.
12
00:00:36,961 --> 00:00:38,543
Be like Jordan, baby.
13
00:00:38,628 --> 00:00:40,680
Hey.
Come on, come on.
14
00:00:40,851 --> 00:00:42,028
Can you snap me
with them real quick?
15
00:00:42,112 --> 00:00:43,291
Oh, yeah. Oh.
16
00:00:43,376 --> 00:00:45,548
♪ Waiting for the breaks
17
00:00:51,557 --> 00:00:54,938
♪ I could be lost here forever
18
00:00:55,187 --> 00:00:58,759
♪ If I didn't have my faith
19
00:00:58,953 --> 00:01:02,384
♪ And if I don't keep it
together ♪
20
00:01:02,611 --> 00:01:05,892
♪ I'll never take
a breath again ♪
21
00:01:06,281 --> 00:01:09,407
♪ But I see hope
in the shallows ♪
22
00:01:09,688 --> 00:01:13,630
♪ In the rush of blood
in my veins ♪
23
00:01:13,810 --> 00:01:17,251
♪ And if I go down
with the devil ♪
24
00:01:17,398 --> 00:01:19,882
♪ Well, that would be
my mistake ♪
25
00:01:20,095 --> 00:01:21,813
♪ Waiting for the breaks
26
00:01:21,898 --> 00:01:25,513
♪ I'm stuck in the middle
of the waves ♪
27
00:01:25,682 --> 00:01:27,943
♪ I'm lost in the current
28
00:01:28,028 --> 00:01:29,337
♪ Need a break
29
00:01:29,421 --> 00:01:33,438
♪ I'm stuck in the middle
30
00:01:34,794 --> 00:01:36,799
♪ Waiting for the breaks
31
00:01:42,696 --> 00:01:44,087
It was my first house.
32
00:01:44,172 --> 00:01:45,742
It was my only house.
33
00:01:45,929 --> 00:01:48,239
It was the house that took me in
after I lost it all.
34
00:01:48,440 --> 00:01:49,821
Same.
35
00:01:51,217 --> 00:01:53,087
It was a good house.
36
00:01:54,495 --> 00:01:55,782
Hear, hear.
37
00:01:56,298 --> 00:01:57,753
Okay,
who wants a drink?
38
00:01:57,838 --> 00:01:58,885
- Oh.
- Yeah, yeah.
39
00:01:58,970 --> 00:01:59,727
Yes.
40
00:01:59,812 --> 00:02:02,107
I better hit the road
before my wife comes
41
00:02:02,192 --> 00:02:04,150
- and drags me home, so...
- Aw!
42
00:02:04,235 --> 00:02:04,907
Yeah.
43
00:02:04,992 --> 00:02:06,910
Boo!
I know. I know. I know.
44
00:02:06,995 --> 00:02:08,130
Come on, man.
45
00:02:08,215 --> 00:02:09,102
23!
46
00:02:09,187 --> 00:02:10,766
23!
47
00:02:10,851 --> 00:02:13,683
Herrera,
I know that was tough,
48
00:02:13,768 --> 00:02:15,555
but you handled it
with grace.
49
00:02:15,640 --> 00:02:18,338
I can't make you any promises,
but I'm doing everything
50
00:02:18,423 --> 00:02:20,688
that I can to make sure
you land back at 19.
51
00:02:20,838 --> 00:02:21,930
Thanks, Chief.
52
00:02:22,015 --> 00:02:23,251
Yeah.
53
00:02:23,837 --> 00:02:25,188
See you.
54
00:02:37,430 --> 00:02:39,087
*STATION 19
Season 05 Episode 14
55
00:02:39,172 --> 00:02:40,828
Episode Title: "Alone in the Dark"
Aired on: March 31, 2022.
56
00:02:40,912 --> 00:02:42,539
Subtitles
Synchronized by srjanapala
57
00:02:42,969 --> 00:02:45,649
It was a good clinic day,
I thought.
58
00:02:45,734 --> 00:02:47,720
Twice the volume
as the first day.
59
00:02:48,040 --> 00:02:50,174
Yeah, you know, and, uh,
Chief Ross wasn't here
60
00:02:50,259 --> 00:02:51,386
to see my big comeback, either,
so...
61
00:02:51,470 --> 00:02:53,206
Well, probably too busy shutting
down stations
62
00:02:53,290 --> 00:02:55,529
and denying promotions.
63
00:02:56,492 --> 00:02:58,440
Sorry.
I'm still working on it.
64
00:02:58,525 --> 00:03:00,487
Almost there, I swear.
65
00:03:00,572 --> 00:03:03,962
And have you thought about it
yet?
66
00:03:04,939 --> 00:03:08,118
Oh, about the fact that you are
actually entertaining
67
00:03:08,203 --> 00:03:11,618
the idea of my ex-boyfriend
being our sperm donor?
68
00:03:11,743 --> 00:03:13,487
Yeah, it's all I can think about.
69
00:03:13,571 --> 00:03:14,611
Okay, okay.
70
00:03:14,695 --> 00:03:18,093
I prefer to think of him
as my friend,
71
00:03:18,177 --> 00:03:22,001
not as your ex-boyfriend,
and I know,
72
00:03:22,086 --> 00:03:25,745
he's the last person I thought
I'd want as our sperm donor,
73
00:03:25,924 --> 00:03:28,887
but we've been looking
at options for months,
74
00:03:28,971 --> 00:03:32,213
and nothing has felt right,
and then he offered,
75
00:03:32,298 --> 00:03:33,848
and it got into my brain
76
00:03:33,932 --> 00:03:36,346
and I can't seem to
shake it out of it.
77
00:03:36,431 --> 00:03:38,167
It's just that,
a couple months ago,
78
00:03:38,252 --> 00:03:40,257
you didn't want me to be
in the same room with him,
79
00:03:40,341 --> 00:03:43,912
and now you want him to
potentially be in our family.
80
00:03:43,996 --> 00:03:45,641
I know. I know.
It sounds crazy.
81
00:03:45,726 --> 00:03:48,254
But the thought of
the two of you together
82
00:03:48,436 --> 00:03:51,529
used to make me want
to smash dishes.
83
00:03:51,613 --> 00:03:54,358
But now, honestly?
84
00:03:54,442 --> 00:03:56,577
I can't imagine it.
It makes me laugh.
85
00:03:56,661 --> 00:03:59,189
He's a doofus.
Come on.
86
00:03:59,273 --> 00:04:01,539
I've been spending
so much time with him
87
00:04:01,623 --> 00:04:04,977
because of the clinic,
and he's a little awkward,
88
00:04:05,061 --> 00:04:09,503
but he's also kind
and humble and smart.
89
00:04:09,587 --> 00:04:12,332
And handsome. Whatever.
90
00:04:12,416 --> 00:04:14,334
Do I need to be concerned
about you two?
91
00:04:14,418 --> 00:04:18,860
I'm only saying maybe we think
about the future
92
00:04:18,944 --> 00:04:20,949
and not about the past.
93
00:04:23,384 --> 00:04:25,128
Well, it's just that I
thought I was supposed to
94
00:04:25,212 --> 00:04:26,607
have an interview
with that Tabitha woman,
95
00:04:26,691 --> 00:04:27,826
and then I heard nothing.
96
00:04:27,910 --> 00:04:29,088
You take me off the list?
97
00:04:29,172 --> 00:04:31,090
No, no.
You're still on the list.
98
00:04:31,174 --> 00:04:33,223
Oh, God, are the Millers pulling
some crap again?
99
00:04:33,307 --> 00:04:36,182
I swear, I don't know how Dean
came out of those two ass...
100
00:04:36,266 --> 00:04:38,315
No, they are very
fine people, okay?
101
00:04:38,399 --> 00:04:40,534
They just, uh...
102
00:04:42,446 --> 00:04:44,147
We might be settling
out of court.
103
00:04:44,231 --> 00:04:45,844
They want us to have
full custody.
104
00:04:45,928 --> 00:04:48,238
What? Are you serious?
105
00:04:48,322 --> 00:04:49,630
Shh!
We have to celebrate.
106
00:04:49,714 --> 00:04:50,979
We got her? We got Pru?
107
00:04:51,063 --> 00:04:52,546
Y-Y-Yes.
K-Keep your voice down.
108
00:04:52,630 --> 00:04:54,200
- We got... mm-hm-mm.
- Keep your voice down.
109
00:04:54,284 --> 00:04:56,289
- But we have her, yes. For now.
- Mm-hmm.
110
00:04:56,373 --> 00:04:58,857
- It's looking promising, but, uh...
- Okay.
111
00:05:00,334 --> 00:05:02,295
They've, uh...
They've got one request.
112
00:05:02,379 --> 00:05:03,905
They've got
one final request,
113
00:05:03,989 --> 00:05:06,157
and I don't know
if I can give it to them.
114
00:05:06,242 --> 00:05:08,064
Okay, well, whatever it is,
you got to do it
115
00:05:08,149 --> 00:05:10,129
'cause it's Pru, so... I am aware.
116
00:05:10,213 --> 00:05:12,447
Okay, so stop being Mr.
Cautious-Keep-Your-Voice-Down
117
00:05:12,532 --> 00:05:13,872
and start celebrating.
118
00:05:13,956 --> 00:05:16,267
Cause we got Pru.
We got Pru!
119
00:05:16,352 --> 00:05:17,251
- What?
- Shh!
120
00:05:17,343 --> 00:05:18,603
Uh, n-nothing. Nothing.
121
00:05:18,688 --> 00:05:19,834
She's just being silly.
122
00:05:19,941 --> 00:05:22,157
Shh!
Would you shut up?
123
00:05:22,673 --> 00:05:25,405
Ugh.
Come on, Trav.
124
00:05:30,538 --> 00:05:32,735
Mom, Dad, we're here.
125
00:05:33,367 --> 00:05:34,955
Whose birthday is it?
126
00:05:35,040 --> 00:05:36,503
Uh, Dad's.
127
00:05:36,587 --> 00:05:38,157
You didn't tell me it was
your dad's birthday.
128
00:05:38,241 --> 00:05:40,290
Yeah, I didn't want to give you
a reason to skip it.
129
00:05:40,374 --> 00:05:41,595
I didn't bring a gift.
130
00:05:41,679 --> 00:05:43,744
Trust me, he won't care.
131
00:05:43,829 --> 00:05:45,077
I care.
132
00:05:45,161 --> 00:05:47,427
I mean, it's bad enough
showing up empty-handed.
133
00:05:47,511 --> 00:05:48,204
I told you to.
134
00:05:48,289 --> 00:05:49,791
But showing up empty-handed
to a birthday?
135
00:05:49,875 --> 00:05:53,128
I mean, not even a card or
flowers or a bottle of wine.
136
00:05:53,212 --> 00:05:55,479
Believe me,
my mom will have wine.
137
00:05:55,563 --> 00:05:58,003
I can feel my mother's
red-hot laser beam of shame
138
00:05:58,087 --> 00:05:59,918
- roasting me from way across town.
- Hi, Mom.
139
00:06:00,002 --> 00:06:02,747
Trav, I'm telling you,
it's fine.
140
00:06:02,831 --> 00:06:04,314
Hello.
141
00:06:04,398 --> 00:06:05,751
- Hi.
- Hey.
142
00:06:05,884 --> 00:06:07,012
Hi. Mwah.
143
00:06:07,096 --> 00:06:09,797
Mm, nice to see my boy
on time for once.
144
00:06:09,881 --> 00:06:12,452
Kitty Dixon. So lovely to
finally meet you, Trevor.
145
00:06:12,536 --> 00:06:13,714
It's Travis, Mom.
146
00:06:13,798 --> 00:06:14,977
Oh! Right.
147
00:06:15,062 --> 00:06:16,830
Uh, Trevor's the surgeon
who did my neck lift.
148
00:06:16,914 --> 00:06:19,392
- He's a genius. I look 30.
- Yes.
149
00:06:19,485 --> 00:06:21,525
Uh, Birthday Boy,
our guests are here.
150
00:06:21,610 --> 00:06:22,735
Don't be rude.
151
00:06:22,820 --> 00:06:24,781
Oh, tell him he looks nice,
okay?
152
00:06:25,157 --> 00:06:26,336
I'm trying to upgrade his look
a bit.
153
00:06:26,420 --> 00:06:27,360
Oh.
154
00:06:27,445 --> 00:06:29,189
- Welcome. Hey.
- Hey.
155
00:06:29,434 --> 00:06:30,878
- Nice sweater.
- Really great sweater.
156
00:06:30,962 --> 00:06:32,790
- It looks very warm.
- Mm-hmm.
157
00:06:32,875 --> 00:06:34,185
- I look like a cupcake.
- Oh, God.
158
00:06:34,269 --> 00:06:35,415
Your mother's doing.
159
00:06:35,500 --> 00:06:36,765
Mm.
160
00:06:37,300 --> 00:06:39,000
Nice to see you,
Montgomery.
161
00:06:39,084 --> 00:06:41,351
Happy birthday, Chief...
Sir... Dixon.
162
00:06:41,435 --> 00:06:43,788
- No, just call him Dick.
- I don't think I can.
163
00:06:43,872 --> 00:06:45,355
Kitty, do these boys
need drinks?
164
00:06:45,439 --> 00:06:46,704
Yes.
Oh, yeah, just wine for me,
165
00:06:46,788 --> 00:06:48,358
- please, yeah.
- Ah, come on, Emmett.
166
00:06:48,442 --> 00:06:50,621
Be a man.
Have a Scotch.
167
00:06:50,705 --> 00:06:52,362
Travis, what's your poison?
168
00:06:52,446 --> 00:06:54,581
- I make a mean Manhattan.
- Oh, I got it, honey.
169
00:06:54,665 --> 00:06:56,496
Trust me, mine are better.
170
00:06:56,580 --> 00:06:58,281
He shakes his Manhattans
like a heathen.
171
00:06:59,750 --> 00:07:01,111
He also likes his steaks
well done.
172
00:07:01,273 --> 00:07:03,242
Yes, sir, you can bring it in
anytime.
173
00:07:03,326 --> 00:07:05,026
We'd be glad to check out
your fire extinguisher
174
00:07:05,110 --> 00:07:06,854
to make sure
it works alright.
175
00:07:06,938 --> 00:07:08,845
Yes, sir.
Have a good night.
176
00:07:09,159 --> 00:07:10,990
Chief Ross,
how can I help you?
177
00:07:11,208 --> 00:07:14,064
Lieutenant Sullivan,
this is Captain Henderson,
178
00:07:14,149 --> 00:07:16,211
a representative from
the Professional Standards Unit.
179
00:07:16,295 --> 00:07:17,691
I've heard good things.
180
00:07:17,775 --> 00:07:19,540
Wish I could say
the same.
181
00:07:20,647 --> 00:07:22,609
Uh, Captain, why don't you go
ahead in and say hello
182
00:07:22,693 --> 00:07:25,392
to Captain Beckett and I'll join
you in a moment, okay?
183
00:07:26,730 --> 00:07:28,213
Come in.
184
00:07:28,298 --> 00:07:29,994
You're doing this now?
In the middle of a shift?
185
00:07:30,078 --> 00:07:32,206
Hey, it took me a couple of days
to get the department behind me,
186
00:07:32,290 --> 00:07:35,209
but I didn't want to wait any
longer if he's a danger to 19.
187
00:07:35,489 --> 00:07:37,145
Sully, you better be right
about this.
188
00:07:37,229 --> 00:07:38,146
'Cause if you're wrong...
189
00:07:38,230 --> 00:07:39,887
I'm not wrong.
190
00:07:40,284 --> 00:07:41,329
Alright.
191
00:07:45,712 --> 00:07:47,155
Captain Beckett.
192
00:07:47,650 --> 00:07:49,565
Chief Ross.
193
00:07:50,407 --> 00:07:52,283
So, the department
just has a few questions
194
00:07:52,368 --> 00:07:54,689
- about your recent performance.
- Uh-huh.
195
00:07:54,774 --> 00:07:57,728
The pipeline explosion
which resulted in the death
196
00:07:57,813 --> 00:07:58,939
of two firefighters...
197
00:07:59,024 --> 00:08:01,267
Is still under investigation
by the city.
198
00:08:01,352 --> 00:08:03,096
But you made the call
to leave your post
199
00:08:03,181 --> 00:08:04,390
and go on foot,
is that correct?
200
00:08:04,474 --> 00:08:06,260
I left Incident Command
to Chief McCallister,
201
00:08:06,345 --> 00:08:07,611
as more hands
were needed,
202
00:08:07,695 --> 00:08:09,852
just like any good firefighter
would do.
203
00:08:10,517 --> 00:08:13,431
And the incident with the engine
at the Phoenix fair?
204
00:08:13,571 --> 00:08:14,705
Do you have eyes in the back
205
00:08:14,789 --> 00:08:16,291
of your head at all times,
Chief?
206
00:08:16,376 --> 00:08:17,838
What about
the candy factory fire?
207
00:08:17,923 --> 00:08:19,057
You had
the schematics wrong.
208
00:08:19,141 --> 00:08:21,330
I was working off
of a hand-drawn map.
209
00:08:22,508 --> 00:08:24,209
Respectfully, Chief,
you say you're direct,
210
00:08:24,327 --> 00:08:26,860
so, please, be direct.
211
00:08:29,962 --> 00:08:32,402
I recently had an anonymous tip
with concern
212
00:08:32,502 --> 00:08:34,454
that you have been drinking
on the job.
213
00:08:34,629 --> 00:08:36,579
- Hmm.
- After asking you a few questions,
214
00:08:36,680 --> 00:08:38,587
I don't think that's
an unfounded concern.
215
00:08:39,290 --> 00:08:40,602
Thank you.
216
00:08:40,865 --> 00:08:43,102
You will need to submit
a urine sample.
217
00:08:43,841 --> 00:08:45,977
Captain Henderson will escort
you to the restroom
218
00:08:46,107 --> 00:08:48,447
to witness the sample, and then
he will escort you home,
219
00:08:48,532 --> 00:08:51,364
where you will remain
until the results come in.
220
00:08:51,565 --> 00:08:53,946
Permitting you're clean, you can
come back to your shift.
221
00:08:54,458 --> 00:08:55,853
Is this clear, Captain?
222
00:08:56,047 --> 00:08:57,431
Is that how we're gonna
play this?
223
00:08:57,516 --> 00:09:01,141
The department takes accusations
of this nature very seriously.
224
00:09:01,226 --> 00:09:03,181
Are we clear, Captain?
225
00:09:03,266 --> 00:09:05,145
I'm not leaving
my team mid-shift
226
00:09:05,230 --> 00:09:06,931
and having them
wonder why.
227
00:09:07,015 --> 00:09:10,761
I'll stay here. You can even
send in a babysitter.
228
00:09:11,001 --> 00:09:12,337
Fine.
229
00:09:12,601 --> 00:09:14,807
But once you give us the sample,
you're not to leave this room
230
00:09:14,891 --> 00:09:16,337
until the results come in.
231
00:09:17,016 --> 00:09:19,065
Please escort Captain Beckett
to the restroom.
232
00:09:37,407 --> 00:09:39,586
Alright,
first round's on me.
233
00:09:41,324 --> 00:09:43,286
10 beers, please.
234
00:09:43,370 --> 00:09:44,722
Hey, what's up,
man?!
235
00:09:44,806 --> 00:09:46,308
You okay?
236
00:09:46,851 --> 00:09:48,331
Yeah.
237
00:09:48,714 --> 00:09:51,894
You know it's okay not to be,
right?
238
00:09:51,979 --> 00:09:54,042
You were at 23
a long time.
239
00:09:54,292 --> 00:09:57,019
I was, uh... I was sent to 23
after Michael...
240
00:09:58,341 --> 00:09:59,894
It felt like exile.
241
00:10:00,071 --> 00:10:03,886
And then it kinda became
a-a haven.
242
00:10:03,999 --> 00:10:06,874
You know, there were no
expectations to promote again...
243
00:10:06,959 --> 00:10:08,058
Mm.
244
00:10:08,199 --> 00:10:10,441
...make big splashes,
or be anything
245
00:10:10,526 --> 00:10:14,098
other than a dutiful
firefighter.
246
00:10:15,011 --> 00:10:17,870
You know, and yeah, 23 had its
problems, but, you know,
247
00:10:18,062 --> 00:10:21,503
being there let me be okay,
so...
248
00:10:22,017 --> 00:10:24,718
I'm mad as hell that some
new brass from San Diego
249
00:10:24,802 --> 00:10:27,964
can just show up and decide
it's closed like that.
250
00:10:28,495 --> 00:10:30,723
Actually, can I get a shot
of tequila, too?
251
00:10:30,808 --> 00:10:32,509
And, yeah,
we're all here drinking,
252
00:10:32,593 --> 00:10:33,873
'cause our station's
closed down.
253
00:10:35,552 --> 00:10:37,209
You're staring.
254
00:10:37,293 --> 00:10:39,603
Shut up.
255
00:10:39,687 --> 00:10:41,257
Whoo! Alright.
256
00:10:44,128 --> 00:10:45,855
Warren, how's it going with
the Millers
257
00:10:45,940 --> 00:10:47,698
and Pru and all that?
258
00:10:47,782 --> 00:10:50,168
Oh, well, you know...
You know, it's a whole...
259
00:10:50,253 --> 00:10:51,354
I don't think Travis
has missed a shift
260
00:10:51,438 --> 00:10:52,566
since he started at 19.
261
00:10:52,651 --> 00:10:54,177
Mm, that's not true.
You know, he missed them
262
00:10:54,261 --> 00:10:55,683
three weeks when the...
263
00:10:55,768 --> 00:10:58,252
Well, give a guy a pass
for penetrating trauma.
264
00:10:58,445 --> 00:11:00,537
Okay, but, you know,
it just speaks to his work ethic
265
00:11:00,621 --> 00:11:02,331
is all I'm saying.
266
00:11:02,416 --> 00:11:04,399
I wonder what Dixon's house
looks like.
267
00:11:04,484 --> 00:11:06,228
Uh, well, he probably
has a sex dungeon
268
00:11:06,313 --> 00:11:07,583
even his wife doesn't know
about.
269
00:11:07,667 --> 00:11:09,372
19.
270
00:11:09,456 --> 00:11:11,659
No, sit, sit.
Keep eating.
271
00:11:12,542 --> 00:11:14,594
I just wanted to
update you all.
272
00:11:14,678 --> 00:11:17,380
There's, um...
There's been a situation,
273
00:11:17,464 --> 00:11:20,470
and Captain Beckett will not be
on duty until further notice.
274
00:11:21,369 --> 00:11:22,612
Lieutenant Sullivan,
275
00:11:22,697 --> 00:11:25,620
you are acting captain
for the rest of the shift.
276
00:11:27,058 --> 00:11:28,706
Enjoy your dinner.
277
00:11:33,836 --> 00:11:35,724
Did you know that Chief
Ross...
278
00:11:35,808 --> 00:11:38,640
Engine 19, Ladder 19,
and Aid Car 19
279
00:11:38,891 --> 00:11:41,244
requested to 8214 Crabb Way.
280
00:11:52,034 --> 00:11:53,604
What the hell's
going on?
281
00:11:53,688 --> 00:11:55,127
No idea.
282
00:11:58,563 --> 00:12:00,089
Let's go, 19!
283
00:12:12,809 --> 00:12:14,712
Uh, you're welcome.
284
00:12:15,238 --> 00:12:16,714
But you should tell them.
285
00:12:16,798 --> 00:12:18,629
We need a win around here,
and Pru is ours.
286
00:12:18,713 --> 00:12:19,761
And she might be living
in your house,
287
00:12:19,845 --> 00:12:21,153
but she's
our firehouse baby,
288
00:12:21,237 --> 00:12:22,329
and we deserve a little bit
of happy...
289
00:12:22,413 --> 00:12:23,895
They want me to quit
firefighting.
290
00:12:23,979 --> 00:12:26,158
Alright?
Th-That's their request.
291
00:12:29,894 --> 00:12:32,247
- They don't want Pru to lose another dad.
- Yeah.
292
00:12:32,366 --> 00:12:35,024
That's why
we're not celebrating.
293
00:12:35,109 --> 00:12:36,418
But you can't quit.
294
00:12:36,503 --> 00:12:38,290
Mm-hmm.
295
00:12:38,375 --> 00:12:39,684
But you have
to raise Pru.
296
00:12:39,769 --> 00:12:41,904
Yeah.
297
00:12:42,258 --> 00:12:43,741
Here we go.
298
00:12:55,184 --> 00:12:58,582
Alright, reports are a car fire
four floors down.
299
00:12:58,666 --> 00:13:00,824
Gibson, Bishop,
you're on fire attack on S4.
300
00:13:00,909 --> 00:13:03,942
Warren, Hughes, search
and rescue, S1 down to S4.
301
00:13:04,129 --> 00:13:05,129
Let's go.
302
00:13:05,323 --> 00:13:07,982
Dispatch, requesting
additional aid cars.
303
00:13:08,067 --> 00:13:10,986
Cutler, Klyne, assist Warren
and Hughes on evac.
304
00:13:13,323 --> 00:13:15,512
Nice and clean tonight, 19.
305
00:13:15,840 --> 00:13:17,384
Nice and clean.
306
00:13:17,468 --> 00:13:19,255
Three people down!
307
00:13:21,123 --> 00:13:22,778
Hello!
Seattle Fire!
308
00:13:22,863 --> 00:13:26,174
Seattle Fire!
Seattle Fire!
309
00:13:26,391 --> 00:13:27,656
Is anybody in here?!
310
00:13:27,826 --> 00:13:31,371
Seattle Fire!
Holler if you can hear me!
311
00:13:31,571 --> 00:13:33,935
Hello?! Seattle Fire!
312
00:13:35,159 --> 00:13:36,692
Ma'am, ma'am, ma'am,
no, no, no.
313
00:13:36,777 --> 00:13:39,051
- You cannot be in here.
- My kids are down there.
314
00:13:39,136 --> 00:13:41,403
No! What are you doing?
I have to get back down there!
315
00:13:41,492 --> 00:13:42,771
No, no, ma'am... Let go of me!
316
00:13:42,856 --> 00:13:44,628
We cannot let you go
back down there.
317
00:13:44,712 --> 00:13:46,108
- The smoke is too thick.
- I don't give a damn about the smoke.
318
00:13:46,192 --> 00:13:47,631
My kids are still
in the car.
319
00:13:47,715 --> 00:13:49,024
Okay, okay, ma'am.
What are their names?
320
00:13:49,108 --> 00:13:50,417
Abby and Jonny.
321
00:13:50,501 --> 00:13:51,896
I just had to run
into the store.
322
00:13:51,980 --> 00:13:54,072
This is Incident Command,
maintenance says
323
00:13:54,156 --> 00:13:56,945
the fire's coming from a hybrid
car that may be plugged in.
324
00:13:57,029 --> 00:13:58,481
Gonna cut power.
325
00:13:58,566 --> 00:14:00,571
Okay, ma'am, it's about to get
really dark in here.
326
00:14:00,656 --> 00:14:02,602
If you can't help me,
then get out of my way!
327
00:14:02,687 --> 00:14:04,649
Ma'am, ma'am,
we can find your children.
328
00:14:04,734 --> 00:14:05,867
You're just wasting time!
329
00:14:05,951 --> 00:14:07,172
We cannot do that
with you in here.
330
00:14:07,256 --> 00:14:08,652
Okay?
Cutler, Cutler,
331
00:14:08,736 --> 00:14:10,001
can you take her outside
so we can continue evac?
332
00:14:10,085 --> 00:14:11,263
I am not leaving!
333
00:14:11,347 --> 00:14:13,178
Ma'am, listen...
Listen to me!
334
00:14:13,262 --> 00:14:15,355
You need to let us do our job
so we can bring
335
00:14:15,439 --> 00:14:16,921
your kids back to you
safely.
336
00:14:17,005 --> 00:14:20,229
The longer you fight us, the
longer it takes us to find them.
337
00:14:22,837 --> 00:14:24,059
Alright, great.
Now, go with them.
338
00:14:24,143 --> 00:14:25,190
They'll take care of you.
339
00:14:25,275 --> 00:14:26,378
- Okay.
- Thanks, fellas.
340
00:14:26,469 --> 00:14:28,515
- Abby! Jonny!
- Hello?!
341
00:14:30,232 --> 00:14:32,866
- A toy gun? Yep. That's my boy.
- Mm-hmm.
342
00:14:32,951 --> 00:14:35,043
He used to love playing
cops and robbers.
343
00:14:35,127 --> 00:14:36,958
No, he loved
playing dress-up.
344
00:14:37,042 --> 00:14:38,742
Oh, I had this pair
of high-heeled leather boots
345
00:14:38,826 --> 00:14:40,875
that he was obsessed with.
346
00:14:40,959 --> 00:14:42,311
I always found him
in my closet.
347
00:14:42,395 --> 00:14:43,747
Okay, no more photos.
Thanks, Mom. We know...
348
00:14:43,831 --> 00:14:45,270
Oh, no, no, no.
349
00:14:45,354 --> 00:14:46,837
- Please, please keep them coming.
- Ah.
350
00:14:46,921 --> 00:14:49,013
Montgomery, did you play
any sports in school?
351
00:14:49,097 --> 00:14:50,841
I wrestled for four years
in high school,
352
00:14:50,925 --> 00:14:52,887
varsity for three.
Impressive.
353
00:14:52,971 --> 00:14:55,454
Yeah, I mean, I only joined
the team freshman year
354
00:14:55,538 --> 00:14:56,934
because I had a crush
on this guy,
355
00:14:57,018 --> 00:14:58,414
but then I ended up
really liking it.
356
00:14:58,498 --> 00:15:00,416
Oh, so you were gay
even back then? Trendsetter.
357
00:15:00,500 --> 00:15:02,897
- Mom.
- What'd I say?
358
00:15:02,981 --> 00:15:08,337
Montgomery, how's that new, uh,
lady fire chief working out?
359
00:15:08,421 --> 00:15:10,208
I heard she closed
Station 23.
360
00:15:10,292 --> 00:15:11,993
Chief Ross is impressive.
361
00:15:12,077 --> 00:15:14,952
You know, she's smart.
Direct. Decisive.
362
00:15:15,036 --> 00:15:18,434
And the right fit
for the moment we're in...
363
00:15:18,518 --> 00:15:20,349
Female
and a double minority...
364
00:15:20,433 --> 00:15:22,046
- Black and Asian.
- Ah.
365
00:15:22,130 --> 00:15:24,005
- Isn't she gay, too?
- Who isn't nowadays?
366
00:15:26,178 --> 00:15:28,836
Uh, I'm not quite sure
about her personal life.
367
00:15:28,920 --> 00:15:30,750
The department needs
more conservatism.
368
00:15:30,834 --> 00:15:32,100
Get too many people in there
with liberal ideas
369
00:15:32,184 --> 00:15:34,189
and, well, you get 19.
370
00:15:34,273 --> 00:15:36,539
- What's wrong with 19?
- What isn't wrong with 19?
371
00:15:36,623 --> 00:15:37,583
- Dad.
- Another Manhattan, dear?
372
00:15:37,667 --> 00:15:39,324
- No, thank you.
- Okay.
373
00:15:39,408 --> 00:15:41,022
I think it all stems
from Pruitt Herrera.
374
00:15:41,106 --> 00:15:42,980
Frankly, he let his house
run rampant.
375
00:15:43,064 --> 00:15:46,505
And now what you have is
a bunch of entitled millennials.
376
00:15:46,589 --> 00:15:47,601
I'll take another, Kit.
377
00:15:47,686 --> 00:15:48,821
Could I get
a please on that?
378
00:15:49,070 --> 00:15:50,814
Pretty please,
pretty Kitty.
379
00:15:50,898 --> 00:15:52,772
Oh, see?
That's not so hard.
380
00:15:52,856 --> 00:15:55,079
At least McCallister came up
through the ranks.
381
00:15:55,163 --> 00:15:56,472
He respected the history,
382
00:15:56,556 --> 00:15:59,214
although he had
his own problems.
383
00:15:59,298 --> 00:16:01,520
If I'm being honest,
the whole department
384
00:16:01,604 --> 00:16:03,261
has been flailing
since I retired.
385
00:16:03,345 --> 00:16:05,133
Retired? Oh.
386
00:16:05,217 --> 00:16:06,961
I thought you left because
of the charges against you.
387
00:16:07,045 --> 00:16:09,877
Trav. D-Dad,
I think what Trav means...
388
00:16:09,961 --> 00:16:12,046
Oh, I-I-I know
what he's trying to do.
389
00:16:12,968 --> 00:16:16,535
But the charges were dropped
and my pension was reinstated,
390
00:16:16,619 --> 00:16:19,960
so it's just as though
I had retired.
391
00:16:20,311 --> 00:16:21,976
Right.
Yes, of course.
392
00:16:22,060 --> 00:16:23,847
The old boys' club working
just the way
393
00:16:23,931 --> 00:16:24,931
it's supposed to,
right?
394
00:16:25,030 --> 00:16:27,459
Okay, uh, Mom, yeah,
I think dinner must be ready.
395
00:16:27,543 --> 00:16:28,721
Yeah, right, right.
I think the potatoes
396
00:16:28,805 --> 00:16:29,853
should be ready, honey.
397
00:16:29,937 --> 00:16:30,898
- Great, yeah.
- Potatoes.
398
00:16:30,982 --> 00:16:32,722
Yeah, so...
399
00:16:36,663 --> 00:16:40,255
Sullivan, place is like
a maze with low visibility.
400
00:16:40,339 --> 00:16:42,953
Where is
the stairwell located?
401
00:16:43,037 --> 00:16:44,476
East wall,
side of the hall,
402
00:16:44,560 --> 00:16:46,217
through the double doors.
403
00:16:46,301 --> 00:16:47,958
We need to get water
on that vehicle
404
00:16:48,042 --> 00:16:49,786
and keep water on it
until it cools.
405
00:16:49,870 --> 00:16:51,092
We don't want
the lithium batteries
406
00:16:51,176 --> 00:16:53,094
or the fuel tank
to catch fire.
407
00:16:53,178 --> 00:16:55,052
Copy.
408
00:16:55,136 --> 00:16:56,227
That way.
409
00:16:58,738 --> 00:17:00,435
Got it.
410
00:17:03,579 --> 00:17:05,106
- I got it, I got it.
- What?
411
00:17:05,190 --> 00:17:06,498
I got it.
O-Okay, okay.
412
00:17:09,890 --> 00:17:11,677
Come on.
Pretend it's Chief Ross.
413
00:17:11,761 --> 00:17:13,375
I'm not...
414
00:17:13,459 --> 00:17:15,374
Chief Ross.
415
00:17:17,419 --> 00:17:19,294
Screw you!
416
00:17:19,378 --> 00:17:23,904
I should be captain
of 19!
417
00:17:25,166 --> 00:17:26,692
Ugh!
Yeah, whoo!
418
00:17:29,214 --> 00:17:31,784
So... So, he's all amped up
after we knocked down the fire,
419
00:17:31,868 --> 00:17:33,569
right, and he's all...
He starts strutting around,
420
00:17:33,653 --> 00:17:34,675
walking around like...
like he won a Super Bowl
421
00:17:34,759 --> 00:17:35,179
or something, right?
422
00:17:35,263 --> 00:17:36,311
- You know what saying?
- Flexing.
423
00:17:36,395 --> 00:17:37,834
Flexing. Flexing.
424
00:17:37,918 --> 00:17:39,053
And out of nowhere...
Bam!
425
00:17:39,137 --> 00:17:41,925
Maddox disappears
into the open septic...
426
00:17:42,009 --> 00:17:43,318
which had not been
emptied yet.
427
00:17:43,402 --> 00:17:45,363
Oh!
428
00:17:45,447 --> 00:17:47,322
Oh, what are
we talking about?
429
00:17:47,406 --> 00:17:50,064
Hey, guys, uh, Cap, Ruiz,
this is Jeremy.
430
00:17:50,148 --> 00:17:51,891
We were in the...
The academy together,
431
00:17:51,975 --> 00:17:54,590
but now he's a big shot at 42
in Oregon.
432
00:17:54,674 --> 00:17:56,287
Hey, man.
433
00:17:56,371 --> 00:17:57,593
Yeah, thanks for letting me
crash the commiserating.
434
00:17:57,677 --> 00:17:58,768
Hey, uh, Herrera's buying
tonight,
435
00:17:58,852 --> 00:18:00,378
so you picked
a good one.
436
00:18:00,462 --> 00:18:01,727
No, no, no, no, no, no, no, no.
437
00:18:01,811 --> 00:18:03,599
It's the first round.
The first round.
438
00:18:03,683 --> 00:18:06,558
Oh, my God.
This is my song.
439
00:18:06,642 --> 00:18:08,299
Same.
Come on.
440
00:18:08,383 --> 00:18:10,910
Girl.
Hey!
441
00:18:10,994 --> 00:18:12,869
♪ Hoy el mundo es mío ♪
442
00:18:12,953 --> 00:18:15,045
♪ Let it go, let it go,
aquí 'toy contigo ♪
443
00:18:15,129 --> 00:18:16,655
♪ Somo' un equipo ♪
444
00:18:16,739 --> 00:18:18,483
♪ Ready, set, ready, set
445
00:18:18,567 --> 00:18:20,790
Hey, hey, hey, hey!
446
00:18:20,874 --> 00:18:22,792
♪ Push it back, swing it back
447
00:18:22,876 --> 00:18:25,012
- Ooh, sorry.
- Sorry.
448
00:18:26,445 --> 00:18:27,362
Jeremy.
449
00:18:27,446 --> 00:18:29,016
Andy.
450
00:18:29,100 --> 00:18:30,582
Andy.
451
00:18:30,666 --> 00:18:32,323
Nice to meet you.
You, too.
452
00:18:32,407 --> 00:18:33,542
Likewise.
453
00:18:33,626 --> 00:18:36,849
Whoo!
I love you, man!
454
00:18:36,933 --> 00:18:38,634
- I love you, too!
- I love you, John!
455
00:18:38,718 --> 00:18:40,375
I love you!
Whoo!
456
00:18:43,070 --> 00:18:44,988
Abby!
457
00:18:45,072 --> 00:18:46,946
Hello?!
Jonny!
458
00:18:47,030 --> 00:18:48,426
Incident Command
to search and rescue...
459
00:18:48,510 --> 00:18:50,037
Any word
on your primary search?
460
00:18:50,121 --> 00:18:51,864
Yeah,
second floor's clear.
461
00:18:51,948 --> 00:18:55,433
We're still searching for
the two missing civilians.
462
00:18:55,517 --> 00:18:58,436
If you don't find them soon,
I need you on fire attack.
463
00:18:58,520 --> 00:19:00,221
Unh-unh. No, we are not gonna
go back up there
464
00:19:00,305 --> 00:19:03,137
to that broken mother
without her kids.
465
00:19:03,221 --> 00:19:05,313
Okay, keep you posted.
466
00:19:05,397 --> 00:19:08,881
♪ I'm bold like a lion,hear me roar ♪
467
00:19:08,965 --> 00:19:11,145
What?!
468
00:19:11,229 --> 00:19:12,972
It's just dancing.
469
00:19:13,056 --> 00:19:15,018
Uh-huh, yeah.
It's never just dancing.
470
00:19:15,102 --> 00:19:17,368
Oh, "it's never just dancing."
Mm.
471
00:19:17,452 --> 00:19:20,110
♪ Bold like a lion,like a lion ♪
472
00:19:20,194 --> 00:19:22,725
Ugh, this stupid no-sex pact.
473
00:19:22,858 --> 00:19:24,428
Yell, well, you realize
you only have yourself
474
00:19:24,512 --> 00:19:25,995
- to blame for that.
- Well, you know what?
475
00:19:26,079 --> 00:19:30,042
Sadly, it's actually given me
so much clarity.
476
00:19:30,126 --> 00:19:34,177
Like, without any entanglements
and complications,
477
00:19:34,261 --> 00:19:38,181
I see what I want and need
so much more clearly now.
478
00:19:38,265 --> 00:19:41,401
Like, if I had tried talking
to Chief Ross before the pact,
479
00:19:41,485 --> 00:19:43,490
it would've been even more
disastrous.
480
00:19:43,574 --> 00:19:46,929
Even more disastrous?
481
00:19:47,013 --> 00:19:50,802
Oh. No, I meant, like,
if I had tried talking
482
00:19:50,886 --> 00:19:53,326
to Chief Ross about my future
before the pact,
483
00:19:53,410 --> 00:19:56,677
it would've gone badly.
484
00:19:56,761 --> 00:19:58,288
When did you talk to her?
485
00:19:58,372 --> 00:20:00,290
After you told me to go after
what I wanted.
486
00:20:00,374 --> 00:20:01,944
What did you say?
487
00:20:02,028 --> 00:20:04,120
♪ Don't you wanna live loud? ♪
488
00:20:04,204 --> 00:20:05,643
I just... I
489
00:20:05,727 --> 00:20:07,079
I was... I was honest.
490
00:20:07,163 --> 00:20:10,474
I told her that Aquino
was coming back
491
00:20:10,558 --> 00:20:13,346
and that means I would've been
bumped to lieutenant
492
00:20:13,430 --> 00:20:15,218
and if I'm gonna be
a lieutenant anywhere,
493
00:20:15,302 --> 00:20:18,308
I'd rather it be at 19.
494
00:20:18,392 --> 00:20:20,179
No, I-I told her
495
00:20:20,263 --> 00:20:22,878
I was proud of the changes
I made at 23,
496
00:20:22,962 --> 00:20:25,228
but it would've been hard
to see it revert back
497
00:20:25,312 --> 00:20:26,707
to a boys' club.
498
00:20:26,791 --> 00:20:29,188
So you told her that 23
was a lost cause?
499
00:20:29,272 --> 00:20:32,975
I didn't sa... No, Theo,
I was just honest. I...
500
00:20:33,059 --> 00:20:36,108
So you wanting to go back to
your precious 19
501
00:20:36,192 --> 00:20:37,849
is the reason 23
got shut down?
502
00:20:37,933 --> 00:20:39,068
What?
503
00:20:45,057 --> 00:20:47,221
So you're the one
who got us shut down?
504
00:20:47,306 --> 00:20:50,104
- No, that is not what I said.
- Okay, then what did you say?
505
00:20:50,190 --> 00:20:52,161
'Cause if Ruiz
is calling you out, then...
506
00:20:52,246 --> 00:20:53,425
- Duval...
- Hey, ladies,
507
00:20:53,509 --> 00:20:54,420
we are
commiserating here.
508
00:20:54,504 --> 00:20:56,377
We are not fighting.
509
00:20:56,588 --> 00:20:57,766
Unless it's with Jell-o.
510
00:20:57,850 --> 00:20:58,811
- Hello.
- Hello.
511
00:21:00,462 --> 00:21:02,162
Okay, what's happening?
512
00:21:02,246 --> 00:21:03,946
- Nothing. - Nothing.
- Stop it.
513
00:21:04,802 --> 00:21:06,685
We all deserve to know
the truth.
514
00:21:06,777 --> 00:21:09,153
So you can tell them
or I will.
515
00:21:14,278 --> 00:21:18,134
Look, okay, I-I-I talked
to Chief Ross
516
00:21:18,218 --> 00:21:22,138
before the station shut down,
and I asked her if...
517
00:21:22,222 --> 00:21:25,435
I asked her to transfer me back
to 19 as a lieutenant,
518
00:21:25,520 --> 00:21:26,795
alright?
519
00:21:26,896 --> 00:21:29,320
Aquino was coming back anyway,
and I decided
520
00:21:29,404 --> 00:21:32,584
McCallister's punishment
had gone on long enough.
521
00:21:32,668 --> 00:21:34,977
Look, I didn't ask
to be at 23.
522
00:21:35,061 --> 00:21:38,331
I didn't ask to be in charge
of changing decades
523
00:21:38,416 --> 00:21:40,505
of toxicity and misogyny,
alright?
524
00:21:40,589 --> 00:21:42,823
- Whoa.
- I-I-I had done my part,
525
00:21:42,908 --> 00:21:44,117
and I was ready to go home.
526
00:21:44,201 --> 00:21:46,205
But you were supposed to be
our... our captain.
527
00:21:46,299 --> 00:21:49,078
I-I didn't tell her
to close it.
528
00:21:49,162 --> 00:21:50,732
And after she decided to,
I tried to fight...
529
00:21:50,816 --> 00:21:53,344
You sold us out to leverage your
way back to the Girl Scouts.
530
00:21:53,428 --> 00:21:55,075
That is...
531
00:21:55,160 --> 00:21:58,389
You know, you constantly preach
that we are a team.
532
00:21:58,474 --> 00:22:00,742
- That...
- We have each other's backs, right?
533
00:22:00,826 --> 00:22:03,441
But the first chance you get,
you just stab us in ours.
534
00:22:03,525 --> 00:22:05,225
That is not... Some freaking captain
you are.
535
00:22:05,309 --> 00:22:06,705
Hey, 23,
let's go somewhere else.
536
00:22:06,789 --> 00:22:07,706
Come on.
537
00:22:07,790 --> 00:22:09,360
Hey, Jer, you coming?
538
00:22:09,444 --> 00:22:12,406
Dude, she just said she tried to
protect you all.
539
00:22:12,490 --> 00:22:14,974
You think an interim captain
really has the power to...
540
00:22:15,058 --> 00:22:18,020
To shut down
an entire station?
541
00:22:18,104 --> 00:22:19,370
I'm gonna finish
my beer, man.
542
00:22:19,454 --> 00:22:20,632
Whatever.
543
00:22:20,716 --> 00:22:23,156
Hey, Theo,
hey, you know that...
544
00:22:23,240 --> 00:22:25,724
♪ Count your lucky stars
545
00:22:25,808 --> 00:22:28,335
♪ And just remember your name
546
00:22:33,772 --> 00:22:38,345
Jonny?! Abby?!
547
00:22:38,429 --> 00:22:39,310
Jonny!
548
00:22:39,395 --> 00:22:40,965
Call out
if you can hear me!
549
00:22:41,258 --> 00:22:43,350
Jonny!
550
00:22:43,434 --> 00:22:44,818
That poor woman.
551
00:22:44,903 --> 00:22:47,093
The guilt she must feel.
552
00:22:47,177 --> 00:22:49,182
- Abby! Jonny!
- No, d-do you hear that?
553
00:22:49,266 --> 00:22:51,010
- Do you hear that?
- I hear a fire alarm.
554
00:22:51,094 --> 00:22:52,664
No.
No, no no. This way.
555
00:22:52,748 --> 00:22:54,725
Abby! Jonny!
556
00:22:54,810 --> 00:22:55,898
Abby!
557
00:23:04,107 --> 00:23:06,112
Well, of course,
we all loved Alicia.
558
00:23:06,196 --> 00:23:08,157
I was so looking forward
559
00:23:08,241 --> 00:23:09,985
to those gorgeous grand babies,
but...
560
00:23:10,069 --> 00:23:12,205
Gay couples can have kids,
too, Mom.
561
00:23:12,289 --> 00:23:13,902
You know, one of our lieutenants
and her wife
562
00:23:13,986 --> 00:23:14,990
are about to start
a family.
563
00:23:15,074 --> 00:23:16,427
Is that Bishop? See?
564
00:23:16,511 --> 00:23:18,254
Lesbians everywhere.
565
00:23:18,455 --> 00:23:20,983
Well, I do suppose
it's a little easier for them,
566
00:23:21,151 --> 00:23:22,068
uterus and all.
567
00:23:22,153 --> 00:23:23,608
Kitty, not at the table.
568
00:23:23,692 --> 00:23:26,349
Dick, the word uterus
is not a provocative word.
569
00:23:26,433 --> 00:23:27,742
Uterus. Uterus. Uterus.
570
00:23:27,826 --> 00:23:29,440
You know, I still want
to have kids one day.
571
00:23:29,524 --> 00:23:31,526
Yeah, I'm open to it
with the right person.
572
00:23:33,353 --> 00:23:37,143
B... Um, I mean, we've... we've
never talked about it, so...
573
00:23:37,227 --> 00:23:40,146
We don't talk
about a lot of things.
574
00:23:40,230 --> 00:23:42,365
Leave it to you, Kit,
to find the sore spot.
575
00:23:42,449 --> 00:23:46,152
What? All I said was
that I'm pro-grandchildren.
576
00:23:46,236 --> 00:23:48,276
But by all means, save us
from this awkward silence.
577
00:23:51,023 --> 00:23:52,898
I was sorry to hear
about Miller.
578
00:23:52,982 --> 00:23:55,901
Thank you, sir.
It's been tough.
579
00:23:55,985 --> 00:23:57,119
I can imagine.
Down a member,
580
00:23:57,203 --> 00:23:59,426
and then you have to pilot
a program
581
00:23:59,510 --> 00:24:00,906
that wasn't even
your baby.
582
00:24:00,990 --> 00:24:02,777
Well, I mean,
actually, I'm...
583
00:24:02,861 --> 00:24:05,188
I'm pretty grateful
Crisis One is thriving.
584
00:24:05,273 --> 00:24:06,013
It's Dean's legacy.
585
00:24:06,098 --> 00:24:07,851
Oh, sure.
I was skeptical at first,
586
00:24:07,936 --> 00:24:11,046
but PD's overall call volume
is down, which is nice.
587
00:24:11,156 --> 00:24:13,165
Oh, honey, you're gonna have to
fake it much better than that
588
00:24:13,249 --> 00:24:15,076
when you're stumping
for mayor.
589
00:24:15,160 --> 00:24:17,383
I'm sorry. What?
590
00:24:17,467 --> 00:24:18,599
You're running
for mayor?
591
00:24:20,731 --> 00:24:22,606
Did you know about this?
592
00:24:22,690 --> 00:24:24,346
Uh, h-he's joking, right?
593
00:24:24,430 --> 00:24:27,088
No, he's not. No.
Tell 'em, honey.
594
00:24:27,172 --> 00:24:29,177
And tell the truth,
about how your first order
595
00:24:29,261 --> 00:24:31,484
of business is to eliminate
this, um,
596
00:24:31,568 --> 00:24:34,269
Crisis One program that
you're pretending to like.
597
00:24:34,353 --> 00:24:35,314
What?
598
00:24:35,398 --> 00:24:37,185
Oh, see, there I go again,
599
00:24:37,269 --> 00:24:38,622
touching on the sore spot.
600
00:24:38,706 --> 00:24:40,664
Why would you kill a program
that's working?
601
00:24:42,405 --> 00:24:44,192
Wow.
You are unbelievable.
602
00:24:44,276 --> 00:24:46,281
Trav, just stop.
Seriously?
603
00:24:46,365 --> 00:24:49,197
You're a founding member
of Crisis One.
604
00:24:52,415 --> 00:24:54,463
Well, I think it's time
we have cake.
605
00:25:02,294 --> 00:25:04,169
- I heard it that time.
- Yeah, yeah, I think it's this way.
606
00:25:04,253 --> 00:25:05,772
- Think it's this way.
- Jonny, get up.
607
00:25:05,856 --> 00:25:06,911
We have to find Mom.
608
00:25:06,995 --> 00:25:08,608
- Abby?! Abby?!
- Hey. Hey, hey.
609
00:25:08,692 --> 00:25:10,697
- Hey, hey, hey. Hey, hey.
- Hey.
610
00:25:10,781 --> 00:25:12,873
My name is Ben.
This is my friend, Vic.
611
00:25:12,957 --> 00:25:14,875
We're here to help you.
612
00:25:14,959 --> 00:25:16,529
Sullivan, we found
the two civilians.
613
00:25:16,613 --> 00:25:18,052
We're bringing them
up now.
614
00:25:18,136 --> 00:25:19,532
Copy, Hughes.
615
00:25:19,616 --> 00:25:21,194
I tried to get us away
from the fire,
616
00:25:21,279 --> 00:25:23,797
but I couldn't see anything
and then Jonny wouldn't wake up
617
00:25:23,882 --> 00:25:25,137
and I didn't know what
to do.
618
00:25:25,230 --> 00:25:27,671
You did great.
You did so, so great.
619
00:25:27,755 --> 00:25:29,577
Will my brother be okay?
620
00:25:29,662 --> 00:25:32,233
Let's get you out of here, okay?
621
00:25:37,155 --> 00:25:39,030
Hey, Sullivan.
This is Gibson.
622
00:25:39,114 --> 00:25:40,597
We've arrived
at the vehicle.
623
00:25:40,681 --> 00:25:41,989
We're gonna need an extra set
of hands down here.
624
00:25:52,585 --> 00:25:54,219
Okay, okay.
625
00:25:59,743 --> 00:26:01,049
Aah!
626
00:26:09,208 --> 00:26:11,171
- Abby?
- You okay?
627
00:26:12,060 --> 00:26:15,712
Let me see. A-Ab... A-Abby.
628
00:26:15,797 --> 00:26:16,819
- Jonny!
- Abby.
629
00:26:16,904 --> 00:26:18,822
Jonny, you're awake.
I'm here.
630
00:26:18,907 --> 00:26:20,979
No, you're hurt. We got to get
you guys outside, okay?
631
00:26:22,760 --> 00:26:25,179
19, report, what happened?
632
00:26:26,889 --> 00:26:28,764
Yeah, this is Gibson.
633
00:26:29,115 --> 00:26:31,304
Bishop and I were thrown
by the car exploding...
634
00:26:31,389 --> 00:26:32,916
Sending in help.
635
00:26:33,001 --> 00:26:34,117
Sullivan,
Sullivan this is Warren.
636
00:26:34,201 --> 00:26:35,390
I'm one floor up
from the explosion.
637
00:26:35,474 --> 00:26:36,995
- I can help.
- No, no, no, no, no.
638
00:26:37,079 --> 00:26:38,139
Sullivan, this is Hughes,
639
00:26:38,224 --> 00:26:39,881
Warren is evac-ing
two civilian minors.
640
00:26:39,966 --> 00:26:41,536
I'll go down to help Gibson
and Bishop.
641
00:26:41,621 --> 00:26:43,499
You can't let the Millers
be right.
642
00:26:43,860 --> 00:26:45,014
Okay?
643
00:26:45,914 --> 00:26:47,266
Hey, Abby,
how's your head?
644
00:26:50,571 --> 00:26:52,881
You okay?
645
00:26:52,965 --> 00:26:55,622
Hey, you guys good?
What happened?
646
00:26:55,706 --> 00:26:58,451
The fire must have reached
the hybrid's gas tank.
647
00:26:58,535 --> 00:27:00,062
So much for saving
the planet.
648
00:27:10,156 --> 00:27:13,249
Abby! Jonny!
Oh, my God.
649
00:27:13,333 --> 00:27:17,862
Oh, you're okay. Oh.
You're okay.
650
00:27:17,946 --> 00:27:21,605
Oh. What happened?
651
00:27:21,689 --> 00:27:23,955
My babies.
652
00:27:24,039 --> 00:27:25,478
Mom, I'm so sorry.
653
00:27:25,562 --> 00:27:28,394
No, I'm sorry.
I shouldn't have left you.
654
00:27:28,478 --> 00:27:30,309
You didn't know there was gonna
be an accident, Mom.
655
00:27:30,393 --> 00:27:32,572
The man is right about that.
656
00:27:32,656 --> 00:27:35,010
Now, here. Take a few breaths
of oxygen for me.
657
00:27:35,094 --> 00:27:37,708
He carried us both out
like we weighed nothing.
658
00:27:37,792 --> 00:27:41,016
- It was so cool.
- Yeah, I was just doing my job.
659
00:27:41,100 --> 00:27:43,757
Your job is really cool.
660
00:27:43,841 --> 00:27:46,412
I can't thank you enough.
661
00:27:46,496 --> 00:27:48,806
I just had to grab
some chocolate milk.
662
00:27:48,890 --> 00:27:50,808
Ma'am, ma'am, ma'am,
I promise you.
663
00:27:50,892 --> 00:27:52,505
They are not gonna remember that
Mom left them in the car.
664
00:27:52,589 --> 00:27:54,464
They're gonna remember
that Mom was exhausted
665
00:27:54,548 --> 00:27:56,770
but made time to still get
the chocolate milk.
666
00:27:56,854 --> 00:27:59,643
Thank you.
667
00:27:59,727 --> 00:28:01,775
But, yeah, don't ever leave
your kids in the car.
668
00:28:01,859 --> 00:28:03,212
Back it up, back it up.
669
00:28:03,296 --> 00:28:05,646
Thanks.
670
00:28:08,483 --> 00:28:10,523
Bishop, Gibson,
we're all done.
671
00:28:10,607 --> 00:28:11,913
You made me look good
in there.
672
00:28:11,998 --> 00:28:14,780
You look happy.
I guess you got what you wanted.
673
00:28:16,343 --> 00:28:17,569
It's just temporary.
674
00:28:17,654 --> 00:28:19,746
Uh-huh.
Until it's not.
675
00:28:19,831 --> 00:28:22,924
And then,
"Oops, sorry, Bishop,
676
00:28:23,009 --> 00:28:25,406
guess I was the better man
for the job."
677
00:28:25,507 --> 00:28:28,106
I'm sorry Chief Ross
isn't reinstating you, Bishop.
678
00:28:28,190 --> 00:28:29,350
You're sorry?
679
00:28:29,435 --> 00:28:31,390
You're the reason I got demoted
in the first place.
680
00:28:31,474 --> 00:28:33,610
Are we rehashing this now,
Bishop?
681
00:28:33,753 --> 00:28:35,389
No.
Sorry, Lieutenant.
682
00:28:35,505 --> 00:28:36,725
It's Captain today.
683
00:28:38,546 --> 00:28:39,952
Sorry, Captain.
684
00:28:40,037 --> 00:28:41,082
Yeah.
685
00:28:46,658 --> 00:28:48,817
Uh, dude,
I know you're hurting.
686
00:28:48,958 --> 00:28:50,897
Like, you feel like you got
something taken away from you...
687
00:28:50,981 --> 00:28:52,098
Something you love.
688
00:28:52,183 --> 00:28:54,357
I mean, trust me, I get it.
I mean, this pact with Andy...
689
00:28:54,441 --> 00:28:56,565
Okay, not letting yourself
have sex is not the same thing
690
00:28:56,649 --> 00:28:58,306
as losing your career,
Jack.
691
00:28:58,391 --> 00:29:01,353
Uh, we are both giving up
things we love, huh?
692
00:29:01,747 --> 00:29:03,278
Sex and winning.
693
00:29:06,686 --> 00:29:08,778
Look, all I'm saying is,
don't let your frustrations
694
00:29:08,863 --> 00:29:10,725
get you in even more trouble
than you're already in, okay?
695
00:29:10,809 --> 00:29:12,803
You know,
it doesn't matter.
696
00:29:12,887 --> 00:29:14,153
Chief hates me.
697
00:29:14,238 --> 00:29:15,638
There's no way
I'm gonna rise again.
698
00:29:17,439 --> 00:29:19,083
Hey.
699
00:29:19,850 --> 00:29:21,377
Hey.
700
00:29:21,637 --> 00:29:23,814
If there's anyone I know
who can get knocked down
701
00:29:23,898 --> 00:29:27,122
and then get back up again,
it's you.
702
00:29:27,206 --> 00:29:29,602
I know 'cause
I just saw it happen.
703
00:29:41,133 --> 00:29:42,224
- Okay.
- Yeah.
704
00:29:42,309 --> 00:29:44,144
♪ At the end of the day ♪
705
00:29:44,535 --> 00:29:46,228
So, my first station
down in Oregon
706
00:29:46,312 --> 00:29:48,447
got shut down two months
into my gig there.
707
00:29:48,531 --> 00:29:50,493
It sucks,
but it happens.
708
00:29:50,577 --> 00:29:52,451
And they will get over it and
they will land on their feet
709
00:29:52,535 --> 00:29:54,062
- somewhere else.
- Yeah, right, no, I get...
710
00:29:54,146 --> 00:29:55,591
I get that they're mad.
I was mad.
711
00:29:55,676 --> 00:29:57,108
But I
712
00:29:57,192 --> 00:29:59,060
- I don't think I did anything wrong.
- Mnh-mnh.
713
00:29:59,144 --> 00:30:02,123
Like, all I did was advocate
for myself,
714
00:30:02,208 --> 00:30:04,506
which, by they way, Ruiz was
the one who told me to do that.
715
00:30:04,590 --> 00:30:05,590
Yeah.
716
00:30:05,983 --> 00:30:08,728
Knowing what you want
and fighting for yourself,
717
00:30:08,812 --> 00:30:10,208
I like that in a woman.
718
00:30:10,292 --> 00:30:11,905
- Oh, yeah?
- Yeah.
719
00:30:11,989 --> 00:30:14,212
Mm.
720
00:30:14,296 --> 00:30:17,259
What else... What else
do you like in a woman?
721
00:30:17,343 --> 00:30:19,087
A lot of what I'm seeing
right now.
722
00:30:19,171 --> 00:30:21,437
Sorry. Sorry.
723
00:30:21,521 --> 00:30:24,179
I'm sorry.
724
00:30:24,263 --> 00:30:26,181
Does that... Does that line
normally work for you?
725
00:30:26,265 --> 00:30:27,834
Yeah.
Yeah, it d... No.
726
00:30:27,918 --> 00:30:29,184
Not really.
727
00:30:29,268 --> 00:30:31,273
Two more shots, please.
728
00:30:31,357 --> 00:30:33,144
Oh, God, no, I don't think
I can do another one.
729
00:30:33,228 --> 00:30:36,016
Oh, no, these are for me.
Got some erasing to do.
730
00:30:36,100 --> 00:30:37,192
Ah, right.
731
00:30:37,276 --> 00:30:38,584
Um, so wait.
Thank you.
732
00:30:38,668 --> 00:30:40,151
So wait. So wait.
So wait. So wait.
733
00:30:40,235 --> 00:30:43,372
Um, there's one thing
I can't get past.
734
00:30:43,456 --> 00:30:45,113
What? Oh, I know.
735
00:30:45,197 --> 00:30:46,375
Some people like conventionally
attractive men.
736
00:30:46,459 --> 00:30:48,594
- Oh, hilarious. No.
- What are you gonna do?
737
00:30:48,678 --> 00:30:52,990
Um, are you... are you
really friends with Maddox?
738
00:30:53,074 --> 00:30:54,600
That douche bag? No.
739
00:30:54,684 --> 00:30:55,906
I was gonna leave,
pretend I didn't see him,
740
00:30:55,990 --> 00:30:57,342
then I saw
who he was with.
741
00:30:57,426 --> 00:30:58,996
Who?
742
00:30:59,080 --> 00:31:01,477
You.
743
00:31:01,561 --> 00:31:03,914
♪ At the end of the day ♪
744
00:31:03,998 --> 00:31:05,916
You did it again.
You did it again.
745
00:31:06,000 --> 00:31:08,701
Okay, I swear
that wasn't a line.
746
00:31:08,785 --> 00:31:10,268
- Sure, sure, sure, sure.
- It just happened.
747
00:31:10,352 --> 00:31:12,705
♪ All your talk ♪
748
00:31:12,789 --> 00:31:14,229
♪ About how I walk ♪
749
00:31:14,313 --> 00:31:15,230
Whoo!
750
00:31:15,314 --> 00:31:16,318
Pretty good, right?
751
00:31:16,402 --> 00:31:17,928
Yeah. Mm-hmm. Yep.
Two more?
752
00:31:18,012 --> 00:31:19,538
Well, sure. Why not?
753
00:31:19,622 --> 00:31:21,105
Why not?
754
00:31:22,669 --> 00:31:24,500
The voters of Seattle
are not going to elect a man
755
00:31:24,584 --> 00:31:26,719
who has a record
of public corruption.
756
00:31:26,803 --> 00:31:29,113
Bleeding hearts only
bleed until crime shows up
757
00:31:29,197 --> 00:31:30,910
on their doorstep or
the homeless set up
758
00:31:30,994 --> 00:31:31,898
camp on their street.
759
00:31:31,982 --> 00:31:34,553
Then they clamor for
law and order, and that's me.
760
00:31:34,637 --> 00:31:36,686
Good luck winning votes by
attacking the fire department.
761
00:31:36,770 --> 00:31:38,435
I'll show them that
it's out of control,
762
00:31:38,520 --> 00:31:40,516
that it's cowed
to the woke mob.
763
00:31:40,600 --> 00:31:42,300
Instead of focusing
on fire safety,
764
00:31:42,384 --> 00:31:43,997
it's treating
homeless crazies,
765
00:31:44,081 --> 00:31:46,217
paying for
a roving knife-mobile,
766
00:31:46,301 --> 00:31:47,523
and operating
a free clinic.
767
00:31:47,607 --> 00:31:49,655
You know,
those programs save lives.
768
00:31:49,739 --> 00:31:52,484
We show up and provide
quality care to the community,
769
00:31:52,568 --> 00:31:55,400
and we do it unarmed
and without a threat.
770
00:31:55,484 --> 00:31:56,880
So, you guys gonna have
some cake, or...
771
00:31:56,964 --> 00:31:58,186
That money could be
better used
772
00:31:58,270 --> 00:31:59,491
to increase public safety.
773
00:31:59,575 --> 00:32:00,840
Talking about PD, right?
774
00:32:00,924 --> 00:32:02,799
Because you guys need
more money?
775
00:32:02,883 --> 00:32:05,410
Whereas we could use the money
for mental health services
776
00:32:05,494 --> 00:32:09,414
or making the streets safer or
expanding public transportation.
777
00:32:09,498 --> 00:32:10,912
- Please, spare me
- What else do you guys need?
778
00:32:10,996 --> 00:32:11,851
Your "defund the police" propaganda.
779
00:32:11,935 --> 00:32:12,896
What are you missing?
A couple of tanks
780
00:32:12,980 --> 00:32:14,463
and a battle ship?
Trav...
781
00:32:14,547 --> 00:32:16,247
Since when do you care
about saving lives?
782
00:32:16,331 --> 00:32:18,206
Didn't you just let a guy
light himself on fire
783
00:32:18,290 --> 00:32:19,685
during one of
your crisis calls?
784
00:32:19,769 --> 00:32:21,861
Actually, we saved that man
from killing himself.
785
00:32:21,945 --> 00:32:24,516
Yeah, and humiliated my son
in the process.
786
00:32:24,600 --> 00:32:25,952
Trav, just stop, okay?
It's not worth it.
787
00:32:26,036 --> 00:32:27,911
Come on, Montgomery.
788
00:32:27,995 --> 00:32:30,261
You've been in FD for what,
a decade?
789
00:32:30,345 --> 00:32:32,568
You're clearly
a career firefighter
790
00:32:32,652 --> 00:32:35,310
who lacks any ambition
to climb to the top,
791
00:32:35,394 --> 00:32:37,573
which seems to stem
from some lack of commitment
792
00:32:37,657 --> 00:32:40,967
to something or someone
other than himself.
793
00:32:41,051 --> 00:32:42,534
Dick.
Dad.
794
00:32:42,618 --> 00:32:45,842
Or maybe you just prefer
to stay in the shallow end,
795
00:32:45,926 --> 00:32:47,974
where nobody expects
anything of you.
796
00:32:48,058 --> 00:32:49,324
Yeah.
797
00:32:49,408 --> 00:32:51,848
As opposed to you,
798
00:32:51,932 --> 00:32:54,677
who continually fails
his way upward.
799
00:32:54,761 --> 00:32:55,939
You are not a leader.
800
00:32:56,023 --> 00:32:58,289
You are a mediocre
company man
801
00:32:58,373 --> 00:33:00,335
who thinks power is gained
by grinding down
802
00:33:00,419 --> 00:33:01,727
everyone around him.
803
00:33:01,811 --> 00:33:03,120
Even your own son
hates you.
804
00:33:03,204 --> 00:33:05,078
Travis.
Trenton.
805
00:33:05,162 --> 00:33:09,344
My son was on a path,
and you took him off that path.
806
00:33:09,428 --> 00:33:11,346
He wasn't even gay
till he met you...
807
00:33:11,430 --> 00:33:13,043
What? No.
Travis didn't make me gay.
808
00:33:13,127 --> 00:33:14,914
Nobody makes anybody gay.
809
00:33:14,998 --> 00:33:16,351
...and now
he's a laughingstock.
810
00:33:16,435 --> 00:33:18,309
The only laughingstock
in this room is you.
811
00:33:18,393 --> 00:33:20,442
If I'm a laughingstock,
it's 'cause you're my father.
812
00:33:20,526 --> 00:33:22,182
- What?
- No. Do it.
813
00:33:22,266 --> 00:33:23,271
Look, Trav, I don't need you
to fight this fight
814
00:33:23,355 --> 00:33:24,272
- for me, okay?
- Clearly you do
815
00:33:24,356 --> 00:33:25,534
because it's
the first time tonight
816
00:33:25,618 --> 00:33:27,144
that you've actually stood up
to him.
817
00:33:27,228 --> 00:33:29,407
Oh, wow.
Oh, wow.
818
00:33:29,491 --> 00:33:32,149
See? There it is.
819
00:33:32,234 --> 00:33:33,555
That's how you think of me.
820
00:33:33,640 --> 00:33:35,729
No. That's not...
821
00:33:38,229 --> 00:33:39,541
- Mmm.
- Oh, you're not even
822
00:33:39,626 --> 00:33:40,384
gonna heat it up?
823
00:33:40,469 --> 00:33:43,053
You're not worried about,
like, salmonella?
824
00:33:43,138 --> 00:33:45,426
I just inhaled smoke
from a lithium battery fire.
825
00:33:45,511 --> 00:33:46,815
You think I'm worried
about salmonella?
826
00:33:51,510 --> 00:33:52,862
Sullivan, I'm...
827
00:33:52,947 --> 00:33:54,564
We're good, Bishop.
828
00:33:54,890 --> 00:33:56,326
We're cool.
829
00:33:59,073 --> 00:34:00,884
You know what? No.
830
00:34:00,969 --> 00:34:02,828
No, they... they... they
do not get to steal my joy.
831
00:34:02,912 --> 00:34:04,019
Hmm?
832
00:34:04,104 --> 00:34:05,788
Miranda always says no one
can steal your joy,
833
00:34:05,872 --> 00:34:07,920
but all I do is let people
steal my joy.
834
00:34:10,267 --> 00:34:11,486
We got Pru.
835
00:34:11,571 --> 00:34:14,081
- What?
- Yeah. Full custody.
836
00:34:14,166 --> 00:34:15,450
- Congrats.
- Yeah.
837
00:34:15,534 --> 00:34:17,800
Yeah, the Millers
get to visit on holidays.
838
00:34:17,884 --> 00:34:19,149
Congratulations.
839
00:34:19,233 --> 00:34:21,238
Yeah, baby.
840
00:34:21,322 --> 00:34:22,065
So, wait, does this...
841
00:34:22,149 --> 00:34:23,371
Oh. No catch. No catch.
842
00:34:23,455 --> 00:34:24,459
They're not gonna...
843
00:34:24,543 --> 00:34:26,461
No,
I'm calling their bluff.
844
00:34:26,545 --> 00:34:27,592
Yeah, and they're just gonna
have to deal with it.
845
00:34:27,676 --> 00:34:29,333
Yeah, firehouse baby!
846
00:34:29,417 --> 00:34:30,682
They do not get to
steal my joy.
847
00:34:32,289 --> 00:34:34,744
I feel I owe you all
an explanation.
848
00:34:35,075 --> 00:34:37,472
I wasn't on the call
because earlier this evening,
849
00:34:37,556 --> 00:34:40,096
I was accused of drinking
on the job.
850
00:34:41,690 --> 00:34:43,521
They were baseless accusations,
of course,
851
00:34:43,605 --> 00:34:46,940
and I came out clean, because
I do not drink on the job.
852
00:34:47,025 --> 00:34:50,113
However, I have it
on pretty good authority
853
00:34:50,198 --> 00:34:52,269
that it was someone in this
firehouse... not saying who...
854
00:34:52,353 --> 00:34:53,494
That submitted the tip.
855
00:34:53,579 --> 00:34:55,791
And while I thank you
856
00:34:56,876 --> 00:34:59,316
While I thank you for your
concern, I can't help but think,
857
00:34:59,447 --> 00:35:02,838
how can I expect my team
to follow me into a fire
858
00:35:03,146 --> 00:35:05,848
if they don't even think I can
get through a puny 24-hour shift
859
00:35:05,932 --> 00:35:07,448
without taking to the bottle?
860
00:35:07,533 --> 00:35:10,060
So
in order to ensure your safety
861
00:35:10,159 --> 00:35:12,730
and the safety
of your community,
862
00:35:12,815 --> 00:35:17,932
I think it's best for all of us
that you get in fighting shape.
863
00:35:18,479 --> 00:35:20,005
But what's hap...
What's happening?
864
00:35:20,207 --> 00:35:22,119
What's happening
is intervals.
865
00:35:22,339 --> 00:35:24,040
In the barn. Right now.
866
00:35:24,124 --> 00:35:25,650
N-Now?
867
00:35:25,734 --> 00:35:28,479
But, sir, it's...
It's almost midnight.
868
00:35:28,563 --> 00:35:30,525
- Been going all day.
- We haven't even finished dinner yet.
869
00:35:30,609 --> 00:35:31,830
You don't want to be
the last one out, Bishop,
870
00:35:31,914 --> 00:35:33,151
if your captain's a drunk.
871
00:35:33,236 --> 00:35:35,901
Sir, um, none of us accused you
of drinking on the job.
872
00:35:35,986 --> 00:35:37,383
No, you don't know that
to be true, Warren.
873
00:35:37,467 --> 00:35:38,837
One of you did.
Until that one of you
874
00:35:38,921 --> 00:35:40,360
comes forward and admits
you made false claims,
875
00:35:40,444 --> 00:35:43,233
then intervals.
876
00:35:43,317 --> 00:35:44,626
Now!
877
00:35:47,626 --> 00:35:49,718
There goes my joy.
878
00:35:56,947 --> 00:35:58,227
I'll give you two
a moment, okay?
879
00:35:58,358 --> 00:35:59,838
Thanks.
880
00:36:10,431 --> 00:36:12,033
I'm really sorry.
881
00:36:12,745 --> 00:36:15,104
I should've let you stand up
for yourself.
882
00:36:16,343 --> 00:36:19,244
You said I reminded you
of your dad.
883
00:36:19,788 --> 00:36:22,252
Well, it turns out,
you remind me of mine.
884
00:36:23,096 --> 00:36:25,884
I think we both know that
we shouldn't be together, Trav.
885
00:36:25,968 --> 00:36:30,494
But, uh, I think we're both
just so afraid of letting go.
886
00:36:31,974 --> 00:36:35,720
I mean, you... you told everyone
in a two-block radius
887
00:36:35,804 --> 00:36:37,987
that you didn't want to be with
me and I just...
888
00:36:39,286 --> 00:36:43,206
came running right back to you
like a sad little puppy.
889
00:36:43,290 --> 00:36:45,893
Just like I do
with my dad.
890
00:36:46,802 --> 00:36:49,721
I, uh...
I applied to an art program.
891
00:36:50,079 --> 00:36:52,607
In Florence.
892
00:36:52,691 --> 00:36:56,045
I didn't tell you 'cause I
didn't think I'd get in,
893
00:36:56,129 --> 00:36:58,613
and... and things were weird
between us at that time,
894
00:36:58,697 --> 00:37:03,443
but, uh... I got in.
895
00:37:03,527 --> 00:37:04,612
That's amazing.
896
00:37:04,697 --> 00:37:06,908
Yeah, yeah.
I honestly can't believe it.
897
00:37:07,053 --> 00:37:09,928
Why?
Your work's incredible.
898
00:37:10,012 --> 00:37:12,496
You don't have to be nice
to me now.
899
00:37:12,580 --> 00:37:15,238
I guess, um, I can't believe
I even applied.
900
00:37:15,322 --> 00:37:17,933
You know,
it's so unlike me.
901
00:37:20,632 --> 00:37:27,903
Emmett, you are one
of the most beautiful,
902
00:37:27,987 --> 00:37:33,430
amazing, generous,
bravest souls
903
00:37:33,514 --> 00:37:37,086
I've ever been lucky enough
to know.
904
00:37:37,170 --> 00:37:39,389
I wish you treated me
like it.
905
00:37:42,276 --> 00:37:46,486
But I wouldn't have
got this far
906
00:37:46,570 --> 00:37:49,276
if you hadn't been
in my life, so...
907
00:37:50,295 --> 00:37:52,123
I guess
I have to thank you.
908
00:37:54,317 --> 00:37:58,321
I am so sorry
for so much.
909
00:38:03,612 --> 00:38:04,932
You should go.
910
00:38:06,068 --> 00:38:07,461
Yeah.
911
00:38:09,891 --> 00:38:12,963
Will you tell
your parents I said...
912
00:38:13,989 --> 00:38:16,818
thanks?
I won't.
913
00:38:20,431 --> 00:38:22,175
I really do care
about you.
914
00:38:22,260 --> 00:38:23,569
Yeah, I know.
915
00:38:26,436 --> 00:38:27,549
Bye, Trav.
916
00:38:28,335 --> 00:38:30,863
Jeffrey Amor's "Best
Intentions " plays...
917
00:38:34,599 --> 00:38:38,596
♪ Days that were spent
suspended in my head ♪
918
00:38:38,797 --> 00:38:42,151
♪ Moving so fast,
close to the collapse ♪
919
00:38:42,235 --> 00:38:44,327
♪ I never saw it coming
920
00:38:44,411 --> 00:38:47,156
Hughes, are you good?
921
00:38:47,240 --> 00:38:49,151
Hughes? Hughes?
922
00:38:49,236 --> 00:38:51,981
Bishop, I thought you were
an Olympian. Keep it moving.
923
00:38:54,259 --> 00:38:57,666
Okay, Beckett, stop it.
They're getting sick.
924
00:38:57,751 --> 00:38:58,871
They're not even
wearing turnouts,
925
00:38:58,955 --> 00:39:00,393
they can't be tired yet.
926
00:39:00,482 --> 00:39:03,096
Alright, fine, it was me.
927
00:39:03,181 --> 00:39:04,751
- What's that, Sullivan?
- It was me!
928
00:39:06,033 --> 00:39:07,480
I accused you of drinking
929
00:39:07,564 --> 00:39:09,091
because I found booze
in your office,
930
00:39:09,175 --> 00:39:10,614
which I was looking for
931
00:39:10,698 --> 00:39:12,526
because I thought
you were getting sloppy.
932
00:39:13,330 --> 00:39:14,646
And I was right.
933
00:39:14,746 --> 00:39:17,665
No, in fact, you were wrong.
I'm clean. Wow.
934
00:39:17,749 --> 00:39:20,189
The new chief takes a chance on
you, gives you a promotion.
935
00:39:20,273 --> 00:39:22,002
This is how
you repay her?
936
00:39:22,335 --> 00:39:25,401
Can't be very good for
your rapport, now, can it?
937
00:39:26,658 --> 00:39:28,545
Thank you for your honesty,
Sullivan.
938
00:39:28,629 --> 00:39:29,823
I appreciate it.
939
00:39:29,908 --> 00:39:32,697
I'm sorry.
Sorry you doubted me.
940
00:39:32,861 --> 00:39:34,557
Hit the showers,
everyone.
941
00:39:38,682 --> 00:39:41,627
I knew you were ruthless,
but I didn't know
942
00:39:41,811 --> 00:39:43,425
you were that ruthless,
man.
943
00:39:45,356 --> 00:39:47,143
I...
944
00:39:47,343 --> 00:39:49,044
♪ Even in spite
of our best intentions ♪
945
00:39:49,128 --> 00:39:51,244
Warren.
Come on.
946
00:39:51,808 --> 00:39:55,641
♪ You can never be ready
947
00:39:55,874 --> 00:39:59,315
♪ You can never be ready
948
00:39:59,399 --> 00:40:00,838
Totally. Oop.
949
00:40:02,532 --> 00:40:03,449
Watch your step.
Watch your step.
950
00:40:03,533 --> 00:40:05,234
Okay, I definitely
cannot drive.
951
00:40:05,318 --> 00:40:06,518
No,
I'll get you an Uber.
952
00:40:06,603 --> 00:40:08,043
No, it's okay.
I-I can get my own.
953
00:40:08,128 --> 00:40:09,612
Oh, whoa, whoa, whoa,
whoa, whoa, whoa.
954
00:40:09,696 --> 00:40:12,702
Or... Or we could share one.
955
00:40:14,893 --> 00:40:16,527
What?
956
00:40:16,612 --> 00:40:18,621
Okay, I-I have a pact.
957
00:40:18,706 --> 00:40:21,187
- Oh, yeah? Like a pinky promise?
- Mm-hmm.
958
00:40:23,118 --> 00:40:25,297
- Ooh!
- Um yeah.
959
00:40:25,381 --> 00:40:29,088
A-A pinky promise to a friend
that I won't sleep with anyone.
960
00:40:29,173 --> 00:40:30,961
Well, is this friend
a boyfriend?
961
00:40:31,170 --> 00:40:34,654
No, just a friend
who has my back.
962
00:40:34,738 --> 00:40:35,873
And...
963
00:40:37,524 --> 00:40:40,549
And we... we've decided
to try celibacy.
964
00:40:40,832 --> 00:40:41,955
Hoo!
965
00:40:43,922 --> 00:40:45,840
Okay, well, then you really
shouldn't be kissing me
966
00:40:45,924 --> 00:40:46,884
in a parking lot.
967
00:40:46,968 --> 00:40:49,967
♪ You can never be ready
968
00:40:50,105 --> 00:40:51,514
Okay, sorry. No.
969
00:40:51,623 --> 00:40:53,671
I'm gonna...
I'm gonna stay strong.
970
00:40:53,772 --> 00:40:55,603
As cute as you are.
971
00:40:55,688 --> 00:40:57,693
But if you give me your number,
I mean, we...
972
00:40:57,797 --> 00:40:59,672
When the pact is over,
I, you know...
973
00:40:59,756 --> 00:41:03,763
Okay, why... why... why would
you kiss me in a parking lot
974
00:41:03,847 --> 00:41:06,374
if you have this...
This "pact"?
975
00:41:06,458 --> 00:41:08,811
Well, um,
because you're hot.
976
00:41:08,895 --> 00:41:10,683
And I like you.
977
00:41:10,767 --> 00:41:13,163
And you forced me
to have fun
978
00:41:13,247 --> 00:41:15,381
when I was having
a really crappy night.
979
00:41:15,466 --> 00:41:17,993
But, um, now
I got to get home.
980
00:41:18,166 --> 00:41:20,842
So...
Wow. Okay.
981
00:41:22,086 --> 00:41:24,453
Yeah, alright.
It was fun hanging out.
982
00:41:24,538 --> 00:41:26,002
Come on, Andy.
We were having a good time.
983
00:41:26,086 --> 00:41:27,308
Yeah...
Come here.
984
00:41:27,392 --> 00:41:29,310
And now it's time
to go home.
985
00:41:30,743 --> 00:41:32,312
Why are you being
such a bitch?
986
00:41:32,662 --> 00:41:35,256
Why are you being
such an ass?
987
00:41:35,341 --> 00:41:37,405
- Come on, you can stop the game.
- What are you doing?
988
00:41:37,489 --> 00:41:38,885
I'm not playing a game.
What are you doing?
989
00:41:38,969 --> 00:41:41,240
- I said get...
- Come on.
990
00:41:47,635 --> 00:41:49,039
No. Stop it.
991
00:42:05,444 --> 00:42:08,617
Subtitles
Synchronized by srjanapala
72753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.