Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,416 --> 00:00:27,723
Previously on
Star Trek: Strange New Worlds...
2
00:00:27,766 --> 00:00:29,203
You saw the future?
3
00:00:29,246 --> 00:00:30,856
I know exactly how and when
4
00:00:30,900 --> 00:00:33,163
my life ends.
And I didn't just see it,
5
00:00:33,207 --> 00:00:35,426
I felt it,
every agonizing second.
6
00:00:35,470 --> 00:00:36,993
Don't throw
your life away, Chris.
7
00:00:37,037 --> 00:00:38,168
I made a choice.
8
00:00:38,212 --> 00:00:39,735
I accepted my fate.
9
00:00:39,778 --> 00:00:41,302
What if you're wrong?
10
00:00:41,345 --> 00:00:44,174
What if your fate
is what you make it?
11
00:00:44,218 --> 00:00:46,263
- I hear you speak 12 languages.
- 37.
12
00:00:46,307 --> 00:00:48,961
I found early that,
if I wanted to be understood,
13
00:00:49,005 --> 00:00:50,702
it's best to communicate
in someone's own tongue.
14
00:00:50,746 --> 00:00:52,443
So, I learned them.
15
00:00:52,487 --> 00:00:53,836
Doctor, I need to check
16
00:00:53,879 --> 00:00:55,446
your emergency
medical transporter
17
00:00:55,490 --> 00:00:58,101
for systems integration
and excess power usage.
18
00:00:58,145 --> 00:01:00,060
Please stop
messing around in here!
19
00:01:00,103 --> 00:01:01,365
Hemmer's diagnostic
20
00:01:01,409 --> 00:01:02,758
shows you're keeping something
21
00:01:02,801 --> 00:01:04,803
in the pattern buffer.
22
00:01:04,847 --> 00:01:07,980
- Rukiya, my daughter.
- Hi, Dad.
23
00:01:08,024 --> 00:01:10,026
You can't imagine what it's like
24
00:01:10,070 --> 00:01:11,201
to watch your child
wither away.
25
00:01:11,245 --> 00:01:12,724
And somewhere
26
00:01:12,768 --> 00:01:15,118
is a planet that has
the discovery I need.
27
00:01:19,905 --> 00:01:23,170
Captain's log, stardate 1943.7.
28
00:01:23,213 --> 00:01:25,215
We have arrived
at the Majalan system,
29
00:01:25,259 --> 00:01:28,305
a minor star cluster at the edge
of Federation space.
30
00:01:28,349 --> 00:01:30,699
I was last here ten years ago,
31
00:01:30,742 --> 00:01:32,222
on a rescue mission.
32
00:01:32,266 --> 00:01:34,094
When a pulsar nearly kills you,
33
00:01:34,137 --> 00:01:36,226
you tend not to forget.
34
00:01:36,270 --> 00:01:39,316
Our mission today is
a routine cartographic survey.
35
00:01:40,578 --> 00:01:42,972
I expect it will be
a lot quieter.
36
00:01:43,015 --> 00:01:45,017
- Captain.
- Cadet Uhura.
37
00:01:48,325 --> 00:01:49,587
You all right?
38
00:01:49,631 --> 00:01:52,677
Oh, it's... nothing.
39
00:01:52,721 --> 00:01:54,810
Just a little sore
after combat training.
40
00:01:54,853 --> 00:01:56,768
Ah, right. You're on rotation
41
00:01:56,812 --> 00:01:58,205
with Lieutenant Noonien-Singh
this week.
42
00:01:58,248 --> 00:02:01,599
Lesson one of security?
43
00:02:01,643 --> 00:02:03,601
"A Rigelian tiger
44
00:02:03,645 --> 00:02:05,603
pounces with no warning."
45
00:02:05,647 --> 00:02:08,563
Yeah.
I learned that one, all right.
46
00:02:08,606 --> 00:02:12,175
Well, I've come to understand
La'An has a lot to teach.
47
00:02:12,219 --> 00:02:14,525
Although...
48
00:02:14,569 --> 00:02:16,353
keep your eye out
for lesson seven.
49
00:02:16,397 --> 00:02:17,963
What's lesson seven?
50
00:02:26,537 --> 00:02:28,365
Nice of you to join us, Cadet.
51
00:02:28,409 --> 00:02:30,672
Did you find your break restful?
52
00:02:30,715 --> 00:02:32,761
Super restful,
thanks for asking.
53
00:02:32,804 --> 00:02:34,893
Lesson two of security...
54
00:02:34,937 --> 00:02:36,852
"There are no breaks in security
55
00:02:36,895 --> 00:02:39,724
because threats
never take breaks."
56
00:02:39,768 --> 00:02:42,162
Captain, we're receiving
a distress call
57
00:02:42,205 --> 00:02:43,815
from a non-Federation shuttle.
58
00:02:43,859 --> 00:02:44,860
They say they're under attack.
59
00:02:44,903 --> 00:02:46,775
From who?
60
00:02:46,818 --> 00:02:48,777
Scans indicate
a small combat cruiser.
61
00:02:48,820 --> 00:02:51,432
Light armaments.
Non-Federation ID.
62
00:02:51,475 --> 00:02:53,521
Shields up
and take us closer, Erica.
63
00:03:12,322 --> 00:03:14,411
Ensign Shankar,
hail that cruiser.
64
00:03:14,455 --> 00:03:16,326
No response, sir.
65
00:03:16,370 --> 00:03:17,936
Then get me an open channel.
66
00:03:17,980 --> 00:03:20,243
This is Christopher Pike
of the USS Enterprise.
67
00:03:20,287 --> 00:03:22,027
You are committing
an act of aggression.
68
00:03:22,071 --> 00:03:24,682
As the other vessel
has appealed to us for help,
69
00:03:24,726 --> 00:03:26,380
I am obliged
by both Federation law
70
00:03:26,423 --> 00:03:27,642
and my own conscience
to intervene.
71
00:03:27,685 --> 00:03:28,730
I order you to stand down.
72
00:03:33,082 --> 00:03:34,910
Damage?
73
00:03:34,953 --> 00:03:38,305
Negligible. Shield integrity
is only down .02%.
74
00:03:39,436 --> 00:03:41,612
Red alert and evasive maneuvers.
75
00:03:41,656 --> 00:03:42,918
Aye, Captain.
76
00:03:42,961 --> 00:03:45,137
Captain, they...
appear to be making
77
00:03:45,181 --> 00:03:46,661
an attack run at us.
78
00:03:46,704 --> 00:03:48,315
It's the little dog
with the most to prove.
79
00:03:48,358 --> 00:03:49,403
Sir?
80
00:03:49,446 --> 00:03:50,882
It's an expression.
81
00:03:50,926 --> 00:03:52,275
You think you can
take out their weapons
82
00:03:52,319 --> 00:03:53,668
without blowing them
to smithereens?
83
00:03:53,711 --> 00:03:55,496
Charge phasers.
84
00:03:55,539 --> 00:03:57,628
- Minimum capacity.
- Charging.
85
00:03:57,672 --> 00:04:00,022
- They're locking phasers
again, Captain.
- Fire.
86
00:04:05,636 --> 00:04:07,551
Apologies.
87
00:04:07,595 --> 00:04:09,336
Captain, I was trying
to graze them,
88
00:04:09,379 --> 00:04:11,512
but they fired and changed
course right into our weapons.
89
00:04:11,555 --> 00:04:13,122
I think they got the hint.
90
00:04:15,864 --> 00:04:17,996
Firing three times
on a Starfleet ship.
91
00:04:18,040 --> 00:04:20,216
If it wasn't our business
before, it is now.
92
00:04:20,260 --> 00:04:23,393
Sir, shuttle is hailing us,
requesting immediate evacuation.
93
00:04:23,437 --> 00:04:25,090
Their life support systems
are failing.
94
00:04:25,134 --> 00:04:26,440
Prepare to beam them aboard.
95
00:04:26,483 --> 00:04:28,006
Let's go meet our guests.
96
00:04:31,053 --> 00:04:33,229
Deck Six.
97
00:04:47,025 --> 00:04:48,984
Lieutenant Pike?
98
00:04:49,027 --> 00:04:50,725
Alora?
99
00:04:52,509 --> 00:04:54,772
You know her, Captain?
100
00:04:56,383 --> 00:04:57,775
Or should I call you Lieutenant?
101
00:05:08,569 --> 00:05:10,135
Space.
102
00:05:11,485 --> 00:05:13,487
The final frontier.
103
00:05:15,489 --> 00:05:18,796
These are the voyages
of the starship Enterprise.
104
00:05:21,451 --> 00:05:23,105
Its five-year mission:
105
00:05:23,148 --> 00:05:26,326
to explore strange new worlds...
106
00:05:28,328 --> 00:05:30,808
...to seek out new life
107
00:05:30,852 --> 00:05:34,421
and new civilizations,
108
00:05:34,464 --> 00:05:38,555
to boldly go
where no one has gone before.
109
00:05:41,166 --> 00:05:43,778
โช
110
00:06:13,068 --> 00:06:15,113
โช
111
00:06:38,136 --> 00:06:40,182
โช
112
00:06:55,502 --> 00:06:58,069
Alora and I met years ago.
113
00:06:58,113 --> 00:07:01,116
He rescued me
from another shuttle.
114
00:07:01,159 --> 00:07:03,161
Seems like you have
bad luck with shuttles.
115
00:07:03,205 --> 00:07:04,989
Or good,
116
00:07:05,033 --> 00:07:06,687
depending on how you look at it.
117
00:07:08,428 --> 00:07:11,343
Well, allow me to welcome
you all to Enterprise.
118
00:07:11,387 --> 00:07:13,476
Your, uh,
119
00:07:13,520 --> 00:07:15,435
new uniform is...
120
00:07:17,654 --> 00:07:18,699
...very yellow.
121
00:07:18,742 --> 00:07:21,484
Oh, it's gold, technically,
122
00:07:21,528 --> 00:07:23,138
because I'm, um...
123
00:07:23,181 --> 00:07:25,096
I'm a captain. So...
124
00:07:25,140 --> 00:07:28,230
Well, on behalf of Majalis,
we thank you for your help...
125
00:07:29,449 --> 00:07:30,580
...Captain Pike.
126
00:07:30,624 --> 00:07:34,018
Uh, this is my Number One.
127
00:07:34,062 --> 00:07:37,544
Una... Uh, Lieu-Lieutenant
Commander Una Chin-Riley.
128
00:07:39,850 --> 00:07:42,549
Allow me to take you
to the ready room to debrief.
129
00:07:42,592 --> 00:07:44,638
But first, I must insist
130
00:07:44,681 --> 00:07:46,030
you take us
to your medical facility.
131
00:07:46,074 --> 00:07:47,423
Of course, right away.
132
00:07:47,467 --> 00:07:48,772
Uh, Chief Kyle
will escort you down.
133
00:07:48,816 --> 00:07:50,687
Uh, sorry, are you
the boy's father?
134
00:07:50,731 --> 00:07:52,297
Strictly in a biological sense.
135
00:08:00,305 --> 00:08:02,699
"When King Ridley turned,
136
00:08:02,743 --> 00:08:04,788
"the Wizard Pollux pushed him
137
00:08:04,832 --> 00:08:06,616
- right over the cliff!"
- Daddy.
138
00:08:06,660 --> 00:08:10,098
You just read me the same exact
chapter twice in a row.
139
00:08:10,141 --> 00:08:11,491
I did?
140
00:08:13,014 --> 00:08:14,755
Darling...
141
00:08:16,539 --> 00:08:17,932
...you know how I've been
keeping your pattern
142
00:08:17,975 --> 00:08:19,411
in the transporter buffer,
143
00:08:19,455 --> 00:08:21,501
so you don't keep
getting sicker?
144
00:08:21,544 --> 00:08:24,155
- Yes.
- Well...
145
00:08:24,199 --> 00:08:27,550
I can't keep you
out of there for very long,
146
00:08:27,594 --> 00:08:30,814
and sometimes it's hard
to keep track of the details.
147
00:08:30,858 --> 00:08:34,339
Sometimes, you put me back in
when I don't notice?
148
00:08:34,383 --> 00:08:37,125
So, how long have you
really been reading to me?
149
00:08:38,430 --> 00:08:39,867
A while.
150
00:08:39,910 --> 00:08:43,087
I've put the transport system
on a timer,
151
00:08:43,131 --> 00:08:44,741
so as to not be disruptive.
152
00:08:44,785 --> 00:08:47,396
When will it...
153
00:08:54,446 --> 00:08:55,970
Come.
154
00:08:57,972 --> 00:08:59,582
Doctor.
155
00:08:59,626 --> 00:09:01,279
We've got people coming in
with possible injuries.
156
00:09:08,156 --> 00:09:11,289
First Servant
is a very special child.
157
00:09:11,333 --> 00:09:13,814
A holy figure.
158
00:09:13,857 --> 00:09:15,946
Chosen at birth by lottery
159
00:09:15,990 --> 00:09:18,688
to embody our maxim:
160
00:09:18,732 --> 00:09:22,039
science, service, sacrifice.
161
00:09:22,083 --> 00:09:23,824
He's forsworn his own family
162
00:09:23,867 --> 00:09:27,001
because everyone on Majalis
is his family.
163
00:09:32,528 --> 00:09:34,486
Okay.
164
00:09:34,530 --> 00:09:37,359
Um, what were you doing
on that moon?
165
00:09:37,402 --> 00:09:39,274
On that moon
is an ancient retreat
166
00:09:39,317 --> 00:09:41,581
for the First Servant's studies.
167
00:09:41,624 --> 00:09:44,627
Elder Gamal and I were
returning him to Majalis
168
00:09:44,671 --> 00:09:46,411
when the ship attacked us
169
00:09:46,455 --> 00:09:48,588
and demanded
we surrender the child.
170
00:09:48,631 --> 00:09:50,633
And you have no idea
who they were?
171
00:09:50,677 --> 00:09:54,071
The closest inhabitable planet
is occupied by
172
00:09:54,115 --> 00:09:56,770
descendants of a long-abandoned
alien colony.
173
00:09:56,813 --> 00:09:58,989
Still, our two worlds
have coexisted
174
00:09:59,033 --> 00:10:00,817
peacefully for centuries.
175
00:10:04,691 --> 00:10:07,563
I believe it is possible
they were after a ransom.
176
00:10:08,825 --> 00:10:10,566
In two days,
I will be overseeing
177
00:10:10,610 --> 00:10:12,046
the First Servant's ascension
178
00:10:12,089 --> 00:10:13,569
to the throne.
179
00:10:13,613 --> 00:10:16,180
It's a sacred ceremony.
180
00:10:16,224 --> 00:10:20,141
If outsiders knew about that,
181
00:10:20,184 --> 00:10:23,405
they would also know
Majalis would pay anything
182
00:10:23,448 --> 00:10:24,754
for the child's safe return.
183
00:10:24,798 --> 00:10:26,321
We should send a landing party
184
00:10:26,364 --> 00:10:28,192
to investigate the crashed ship.
185
00:10:28,236 --> 00:10:31,195
There is a chance, however
slight, your attackers survived.
186
00:10:31,239 --> 00:10:33,284
An investigation
won't be necessary.
187
00:10:33,328 --> 00:10:35,896
All I ask is you return us
peacefully to Majalis.
188
00:10:35,939 --> 00:10:39,726
An investigation is not only
necessary, it is required.
189
00:10:41,902 --> 00:10:44,382
Captain Pike.
190
00:10:44,426 --> 00:10:48,038
My people didn't
join the Federation.
191
00:10:48,082 --> 00:10:50,780
We've always handled things
for ourselves.
192
00:10:50,824 --> 00:10:54,001
Please, let us handle this.
193
00:10:54,044 --> 00:10:57,265
Starfleet regulations
requires us to investigate
194
00:10:57,308 --> 00:10:59,615
any vessel that attacks us,
195
00:10:59,659 --> 00:11:01,965
with or without your
cooperation, I'm afraid.
196
00:11:02,009 --> 00:11:02,966
I'm sorry.
197
00:11:03,010 --> 00:11:05,621
If you insist,
198
00:11:05,665 --> 00:11:08,189
I'm coming, too.
199
00:11:08,232 --> 00:11:11,105
With or without
your cooperation.
200
00:11:23,987 --> 00:11:27,904
It's showing a slight reduction
in cerebral blood flow.
201
00:11:27,948 --> 00:11:31,386
Consistent with head trauma.
202
00:11:31,429 --> 00:11:34,258
Next time the hull falls on you,
203
00:11:34,302 --> 00:11:36,217
try not to block it
with your head.
204
00:11:36,260 --> 00:11:38,045
Deal.
205
00:11:39,481 --> 00:11:40,830
Do you have anything to eat?
206
00:11:40,874 --> 00:11:42,571
Does this look like a mess hall?
207
00:11:45,400 --> 00:11:47,228
Ah. Please keep
that butcher's knife
208
00:11:47,271 --> 00:11:48,795
away from the First Servant.
209
00:11:48,838 --> 00:11:51,319
- It's a subdermal scalpel.
- I know what it is.
210
00:11:51,362 --> 00:11:53,364
All I needed was for you
to scan him, that's all.
211
00:11:53,408 --> 00:11:55,236
May I?
212
00:11:56,411 --> 00:11:58,152
It's okay, Nurse.
213
00:12:00,937 --> 00:12:02,765
Have at it.
214
00:12:10,642 --> 00:12:13,384
There.
Just wanted to check that
215
00:12:13,428 --> 00:12:15,560
his quantum-bio implants
are functioning.
216
00:12:15,604 --> 00:12:17,301
Thank you.
217
00:12:17,345 --> 00:12:18,868
He has quantum-bio implants?
218
00:12:18,912 --> 00:12:20,914
They didn't show up on my scan.
219
00:12:20,957 --> 00:12:22,567
That's not surprising,
considering
220
00:12:22,611 --> 00:12:23,655
the state of this abattoir.
221
00:12:23,699 --> 00:12:24,700
This is a state-of-the-art
222
00:12:24,744 --> 00:12:25,745
medical facility.
223
00:12:25,788 --> 00:12:26,789
Maybe to you.
224
00:12:26,833 --> 00:12:28,008
In my clinic, healing begins
225
00:12:28,051 --> 00:12:29,574
at a subatomic level.
226
00:12:29,618 --> 00:12:31,011
It's true. My implants rebuild
227
00:12:31,054 --> 00:12:33,317
biological functions
using quantum mechanics.
228
00:12:34,666 --> 00:12:35,929
What is that?
229
00:12:37,321 --> 00:12:40,237
Back up. You're a doctor.
230
00:12:40,281 --> 00:12:41,978
I was,
231
00:12:42,022 --> 00:12:44,111
until I became the father
of the First Servant.
232
00:12:44,154 --> 00:12:46,635
- Now he's my only patient.
- This scanner is
233
00:12:46,678 --> 00:12:48,332
rudimentary,
234
00:12:48,376 --> 00:12:50,770
but still pretty interesting.
235
00:12:58,865 --> 00:13:00,649
- He's improving.
- I'd still like
236
00:13:00,692 --> 00:13:03,304
to keep him here
for observation.
237
00:13:03,347 --> 00:13:05,393
So, in theory,
238
00:13:05,436 --> 00:13:08,135
your implants
might re-align peptide bonds
239
00:13:08,178 --> 00:13:10,659
within any degraded protein?
240
00:13:10,702 --> 00:13:12,182
At the bare minimum.
241
00:13:12,226 --> 00:13:14,271
If this is true, disease
242
00:13:14,315 --> 00:13:16,099
and suffering would be
things of the past.
243
00:13:17,361 --> 00:13:19,799
On Majalis, we have a saying.
244
00:13:19,842 --> 00:13:22,497
"Let the tree that grows
from the roots of sacrifice
245
00:13:22,540 --> 00:13:24,804
lift us where suffering
cannot reach."
246
00:13:26,806 --> 00:13:29,025
We have no disease of any kind.
247
00:13:58,228 --> 00:13:59,795
Life signs?
248
00:14:01,841 --> 00:14:03,799
No readings.
249
00:14:03,843 --> 00:14:06,019
Nothing's in here.
250
00:14:10,719 --> 00:14:12,329
Let's sweep the area.
251
00:14:12,373 --> 00:14:15,071
Be alert for any surprises
they left behind.
252
00:14:24,951 --> 00:14:26,778
Congratulations.
You just flunked
253
00:14:26,822 --> 00:14:29,172
lesson three of security.
254
00:14:29,216 --> 00:14:31,914
"Let your tricorder
do the investigating."
255
00:14:31,958 --> 00:14:33,829
Some Klingon ships are equipped
256
00:14:33,873 --> 00:14:36,005
with a scuttle system,
even the lightest touch
257
00:14:36,049 --> 00:14:38,094
could trigger
an auto-destruct sequence.
258
00:14:43,143 --> 00:14:46,407
I don't think we're in
any danger of blowing up.
259
00:14:46,450 --> 00:14:48,104
They wiped their data banks.
260
00:14:48,148 --> 00:14:49,976
Luck runs out fast, Cadet.
261
00:14:50,019 --> 00:14:51,542
Next time, be more careful.
262
00:14:51,586 --> 00:14:55,024
Crash site is secure,
Lieutenant Spock.
263
00:14:59,028 --> 00:15:00,812
Looks like they beamed out.
264
00:15:03,206 --> 00:15:04,555
The technology here
is consistent
265
00:15:04,599 --> 00:15:06,427
with the colony
I told you about.
266
00:15:22,834 --> 00:15:26,534
This does not appear to be
a part of the ship's functions.
267
00:15:26,577 --> 00:15:28,014
Do you recognize it?
268
00:15:28,057 --> 00:15:29,885
No.
269
00:15:40,591 --> 00:15:42,724
But I recognize this.
270
00:15:44,856 --> 00:15:45,988
What am I looking at?
271
00:15:46,032 --> 00:15:48,382
An oath coin.
272
00:15:48,425 --> 00:15:49,949
Linnarean Guards
are given one when they swear
273
00:15:49,992 --> 00:15:51,994
to protect the life
of the First Servant.
274
00:15:52,038 --> 00:15:54,214
It's the highest
of our military honors.
275
00:15:55,519 --> 00:15:56,781
Look.
276
00:15:58,348 --> 00:16:00,829
To deface a sacred symbol,
277
00:16:00,872 --> 00:16:02,918
it's forbidden.
278
00:16:02,962 --> 00:16:04,485
I have to entertain
the possibility
279
00:16:04,528 --> 00:16:06,052
that one of our guards
has betrayed his oath
280
00:16:06,095 --> 00:16:07,705
and joined forces with the alien
281
00:16:07,749 --> 00:16:10,273
colonists in trying to kidnap
the First Servant.
282
00:16:13,755 --> 00:16:16,932
The boy is in great danger.
283
00:16:16,976 --> 00:16:18,803
Frankly, so am I.
284
00:16:18,847 --> 00:16:20,457
You can all stay
on the Enterprise
285
00:16:20,501 --> 00:16:21,676
for as long as you need.
286
00:16:21,719 --> 00:16:23,417
I have duties on Majalis.
287
00:16:23,460 --> 00:16:25,810
Peaceful transition of power,
288
00:16:25,854 --> 00:16:27,638
it's the cornerstone
of our society.
289
00:16:27,682 --> 00:16:30,815
Any disruption now
would create widespread panic.
290
00:16:30,859 --> 00:16:32,774
Then I'll send you
with armed escorts.
291
00:16:32,817 --> 00:16:34,645
We're a private people.
292
00:16:36,212 --> 00:16:38,562
Foreign representatives
aren't welcome.
293
00:16:43,002 --> 00:16:45,613
What about a friend?
294
00:16:45,656 --> 00:16:47,789
You can have friends, right?
295
00:17:18,037 --> 00:17:20,778
After your speech
at the opening ceremony,
296
00:17:20,822 --> 00:17:23,651
you have the tree-planting
at the sky garden,
297
00:17:23,694 --> 00:17:26,349
and then you have
the Festival of Gratitude
298
00:17:26,393 --> 00:17:27,829
all evening.
299
00:17:27,872 --> 00:17:29,091
That's quite a schedule.
300
00:17:29,135 --> 00:17:32,051
See why I couldn't stay away?
301
00:17:32,094 --> 00:17:33,878
I need to add something
to the agenda.
302
00:17:33,922 --> 00:17:35,663
Please bring in the guards.
303
00:17:39,797 --> 00:17:42,017
Ready to shake the tree
and see what falls out?
304
00:17:42,061 --> 00:17:44,106
Am I.
305
00:17:44,150 --> 00:17:45,934
Here we go.
306
00:17:54,421 --> 00:17:56,379
Elder Gamal,
307
00:17:56,423 --> 00:17:58,729
a word in private?
308
00:18:10,524 --> 00:18:12,047
Do you recognize this?
309
00:18:13,875 --> 00:18:16,530
No.
310
00:18:16,573 --> 00:18:19,968
My analysis indicates it is
a kind of neural dampener,
311
00:18:20,011 --> 00:18:22,666
designed to reduce the brain's
electrical activity.
312
00:18:22,710 --> 00:18:25,843
We found it in the wreckage
of the ship.
313
00:18:25,887 --> 00:18:28,411
As I said, I've never seen this.
314
00:18:28,455 --> 00:18:29,978
Based on its size,
315
00:18:30,021 --> 00:18:31,762
logic suggests your attackers
may have intended
316
00:18:31,806 --> 00:18:33,329
to use it on the boy.
317
00:18:33,373 --> 00:18:36,289
Can I see it?
318
00:18:36,332 --> 00:18:37,812
I'd rather you didn't.
319
00:18:41,511 --> 00:18:44,253
You must be the science officer.
320
00:18:44,297 --> 00:18:47,387
- I am.
- Do you know the speed
of propagation of subspace
321
00:18:47,430 --> 00:18:49,998
radio signals
in long-range communications?
322
00:18:54,655 --> 00:18:57,092
I believe it is roughly
52,000 times
323
00:18:57,136 --> 00:18:59,790
- the speed of light.
- Really?
324
00:18:59,834 --> 00:19:02,619
Wow, that's... super slow.
325
00:19:02,663 --> 00:19:04,621
No wonder you have to use
subspace relays.
326
00:19:04,665 --> 00:19:06,754
At those distances,
the signals would degrade
327
00:19:06,797 --> 00:19:08,190
long before they were received,
328
00:19:08,234 --> 00:19:10,061
even when radially polarized.
329
00:19:10,105 --> 00:19:13,326
I do not know many your age
who grasp radial polarization.
330
00:19:13,369 --> 00:19:15,154
I'm interested in it because
331
00:19:15,197 --> 00:19:18,200
I thought it would be fun to
have a friend across the galaxy.
332
00:19:18,244 --> 00:19:20,463
I once worked on my own
subspace frequency.
333
00:19:20,507 --> 00:19:23,901
I bet I could generate one
by rewiring this biobed.
334
00:19:23,945 --> 00:19:25,903
That would be
an impressive feat,
335
00:19:25,947 --> 00:19:28,079
though Dr. M'Benga might object.
336
00:19:31,300 --> 00:19:32,693
Pardon me, Mr. Spock.
337
00:19:33,955 --> 00:19:35,304
The boy needs his rest.
338
00:19:35,348 --> 00:19:37,785
He has a big day tomorrow.
339
00:19:37,828 --> 00:19:39,743
If you don't mind.
340
00:19:39,787 --> 00:19:41,745
It is the eve of
the First Servant's
341
00:19:41,789 --> 00:19:44,270
ascension to the throne.
342
00:19:44,313 --> 00:19:46,228
In our most sacred time,
343
00:19:46,272 --> 00:19:47,795
it is important
to remind ourselves
344
00:19:47,838 --> 00:19:49,536
of the sanctity of our calling,
345
00:19:49,579 --> 00:19:52,408
so I ask that
you renew your vows.
346
00:19:53,844 --> 00:19:55,803
Present your coins.
347
00:20:00,764 --> 00:20:03,854
Will you uphold
your covenant to Majalis
348
00:20:03,898 --> 00:20:06,770
and faithfully defend the life
349
00:20:06,814 --> 00:20:08,207
of the First Servant?
350
00:20:08,250 --> 00:20:10,731
You hold your oath,
351
00:20:10,774 --> 00:20:12,646
your bond,
352
00:20:12,689 --> 00:20:14,865
in your hand.
353
00:20:18,086 --> 00:20:20,175
Kier, the case is damaged.
354
00:20:20,219 --> 00:20:22,786
Your coin... what happened?
355
00:20:22,830 --> 00:20:25,963
It's nothing. An accident.
356
00:20:28,444 --> 00:20:30,359
May I take a closer look?
357
00:20:59,606 --> 00:21:01,825
No.
358
00:21:01,869 --> 00:21:04,306
This way.
359
00:21:06,134 --> 00:21:07,831
Spread out!
360
00:21:37,818 --> 00:21:39,341
It's not on stun.
361
00:21:41,648 --> 00:21:43,476
Kier,
362
00:21:43,519 --> 00:21:45,304
we just want to talk.
363
00:21:47,697 --> 00:21:49,308
Good.
364
00:21:49,351 --> 00:21:51,919
Now, tell me,
365
00:21:51,962 --> 00:21:54,313
why were you on that ship?
366
00:21:54,356 --> 00:21:56,402
To fulfill my oath,
367
00:21:56,445 --> 00:21:59,405
and to renounce everything
this floating hell stands for.
368
00:22:01,581 --> 00:22:03,626
Long live the First Servant.
369
00:22:20,643 --> 00:22:22,689
Careful, Cadet.
Remember to chew.
370
00:22:24,038 --> 00:22:26,954
Oh, right, you're on rotation
with Lieutenant Noonien-Singh.
371
00:22:26,997 --> 00:22:29,304
Word gets around.
372
00:22:29,348 --> 00:22:31,567
Tell her from me,
you deserve a full hour.
373
00:22:31,611 --> 00:22:33,003
You can tell me yourself,
Lieutenant.
374
00:22:34,265 --> 00:22:35,571
I would, but
375
00:22:35,615 --> 00:22:38,705
I'm, uh, conflict-averse.
376
00:22:42,752 --> 00:22:44,667
Take a look at these data chips.
377
00:22:46,103 --> 00:22:47,322
Are these from the crash site?
378
00:22:47,366 --> 00:22:49,716
I may have liberated them.
379
00:22:49,759 --> 00:22:52,414
But isn't taking them without
permission against protocol?
380
00:22:52,458 --> 00:22:55,025
Lesson six of security:
381
00:22:55,069 --> 00:22:56,679
"Know when to bend the rules."
382
00:22:56,723 --> 00:22:58,289
You're right.
383
00:22:58,333 --> 00:23:00,291
Starfleet wouldn't approve
of how I acquired these,
384
00:23:00,335 --> 00:23:03,469
so I can't put them
through the ship's translator.
385
00:23:03,512 --> 00:23:05,514
Fortunately for me,
I don't have to.
386
00:23:05,558 --> 00:23:08,299
Following proper procedure
would take weeks.
387
00:23:09,823 --> 00:23:12,391
You want me to translate
all of these?
388
00:23:12,434 --> 00:23:13,827
Well, you're a linguist,
aren't you?
389
00:23:22,488 --> 00:23:26,143
I see no signs there was
ever any head trauma.
390
00:23:26,187 --> 00:23:29,973
To reconstitute the molecular
structure of damaged tissue...
391
00:23:33,499 --> 00:23:36,806
It's revolutionary.
392
00:23:36,850 --> 00:23:38,939
May I ask a hypothetical,
393
00:23:38,982 --> 00:23:40,854
doctor to doctor?
394
00:23:40,897 --> 00:23:43,639
No one's stopping you.
395
00:23:43,683 --> 00:23:46,512
Say I had a patient
with mast cell cygnokemia.
396
00:23:46,555 --> 00:23:49,210
11-year-old female.
397
00:23:49,253 --> 00:23:51,212
Could quantum-bio implants
398
00:23:51,255 --> 00:23:54,998
reverse cellular degranulation,
even in late stages?
399
00:23:55,042 --> 00:23:57,000
On Majalis,
it could be reversed.
400
00:23:57,044 --> 00:24:00,743
And if I ever had
such a patient,
401
00:24:00,787 --> 00:24:02,745
could I send them your way?
402
00:24:02,789 --> 00:24:05,052
I'm afraid not.
403
00:24:05,095 --> 00:24:06,880
It is illegal
to share our technologies
404
00:24:06,923 --> 00:24:09,360
with unaffiliated races.
405
00:24:09,404 --> 00:24:11,058
The Federation
has similar policies.
406
00:24:11,101 --> 00:24:13,887
Not when it comes
to medical interventions.
407
00:24:15,236 --> 00:24:16,846
Perhaps, one day,
408
00:24:16,890 --> 00:24:18,805
an alliance between our worlds
could serve us all.
409
00:24:28,684 --> 00:24:30,860
Sure you don't want to get
checked out by a doctor?
410
00:24:30,904 --> 00:24:32,514
I'm okay, Chris, really.
411
00:24:33,689 --> 00:24:36,213
I just...
412
00:24:36,257 --> 00:24:38,999
I knew him. Kier.
413
00:24:39,042 --> 00:24:41,610
- For years.
- He would've killed you.
414
00:24:43,046 --> 00:24:45,353
- He almost did.
- That's exactly it.
415
00:24:45,396 --> 00:24:47,094
I mean, what if there are others
416
00:24:47,137 --> 00:24:48,922
who feel the same way he did?
417
00:24:48,965 --> 00:24:50,793
That I thought I knew.
418
00:24:53,013 --> 00:24:54,710
I feel like there's
no one I can trust.
419
00:24:54,754 --> 00:24:56,799
I'm gonna put a guard out here,
420
00:24:56,843 --> 00:24:58,888
just to be safe.
421
00:24:58,932 --> 00:25:00,542
You don't have to do that.
422
00:25:01,891 --> 00:25:04,503
I didn't save you from a pulsar
just to let you get killed.
423
00:25:08,594 --> 00:25:11,292
I meant...
424
00:25:11,335 --> 00:25:13,990
you could come in
with me instead.
425
00:25:50,723 --> 00:25:53,247
I have a confession to make.
426
00:25:53,290 --> 00:25:56,206
That first time we met...
427
00:25:56,250 --> 00:25:58,731
I may have been hitting on you,
428
00:25:58,774 --> 00:26:01,603
just a little.
429
00:26:01,647 --> 00:26:03,997
Oh, you definitely were.
430
00:26:09,480 --> 00:26:12,266
Got to admit...
431
00:26:12,309 --> 00:26:14,485
it's pretty crazy we met again.
432
00:26:16,618 --> 00:26:18,794
It does seem unlikely.
433
00:26:21,928 --> 00:26:24,495
I did think about you
every now and then.
434
00:26:24,539 --> 00:26:26,802
Yeah, me too.
435
00:26:28,543 --> 00:26:31,807
I thought...
436
00:26:31,851 --> 00:26:33,983
"I wonder what ever happened
to that Majalan girl
437
00:26:34,027 --> 00:26:35,419
who couldn't fly a shuttle."
438
00:26:35,463 --> 00:26:39,119
Stop it.
439
00:26:39,162 --> 00:26:41,512
I knew how to fly it.
440
00:26:41,556 --> 00:26:44,472
Yeah. I just flew it
into the wrong place.
441
00:26:49,042 --> 00:26:52,262
I don't know, I felt like...
442
00:26:52,306 --> 00:26:54,743
we recognized something
in each other.
443
00:26:56,223 --> 00:26:59,356
It was a shame that we never got
to follow through with that.
444
00:26:59,400 --> 00:27:01,532
Was I wrong?
445
00:27:01,576 --> 00:27:03,622
I mean, I wasn't expecting this.
446
00:27:03,665 --> 00:27:06,102
Mm.
447
00:27:06,146 --> 00:27:09,018
But it's rare to know
what's in your future.
448
00:27:09,062 --> 00:27:11,238
Yeah, it is rare.
449
00:27:14,720 --> 00:27:16,809
Some of us get
a glimpse, though.
450
00:27:16,852 --> 00:27:19,594
What do you mean?
451
00:27:19,638 --> 00:27:22,815
Um...
452
00:27:22,858 --> 00:27:25,818
In ten years,
453
00:27:25,861 --> 00:27:28,342
there's going to be an accident.
454
00:27:30,344 --> 00:27:33,739
It doesn't end well for me.
455
00:27:33,782 --> 00:27:36,480
Even the best
of Federation medicine
456
00:27:36,524 --> 00:27:38,091
won't be able to help me.
457
00:27:38,134 --> 00:27:40,310
How can you know this?
458
00:27:41,660 --> 00:27:43,444
I know.
459
00:27:43,487 --> 00:27:46,316
Our doctors
are capable of things
460
00:27:46,360 --> 00:27:49,363
that you can't imagine.
461
00:27:49,406 --> 00:27:50,581
Only...
462
00:27:50,625 --> 00:27:52,496
Only?
463
00:27:52,540 --> 00:27:54,411
Only you'd...
464
00:27:54,455 --> 00:27:57,458
have to be one of us.
465
00:27:57,501 --> 00:28:00,069
To live here,
466
00:28:00,113 --> 00:28:01,418
our way.
467
00:28:01,462 --> 00:28:04,987
Science, service, sacrifice?
468
00:28:10,253 --> 00:28:12,865
That future is still
very far away.
469
00:28:14,388 --> 00:28:18,261
- Sorry, I've overstepped.
- Mm, no, you didn't.
470
00:28:18,305 --> 00:28:20,176
Thank you for telling me.
471
00:28:20,220 --> 00:28:22,091
You'd be welcome here.
It's just...
472
00:28:25,747 --> 00:28:29,142
...another part
of the future to consider.
473
00:28:38,455 --> 00:28:40,283
You called, Cadet?
474
00:28:40,327 --> 00:28:42,982
You asked for a needle
in a haystack, and I found it.
475
00:28:43,025 --> 00:28:44,505
I translated their dialect
476
00:28:44,548 --> 00:28:46,072
and cross-checked it
the old-fashioned way,
477
00:28:46,115 --> 00:28:47,813
and I know where they're from.
478
00:28:47,856 --> 00:28:50,250
- So, you did the bare minimum
I asked for.
- No.
479
00:28:50,293 --> 00:28:51,730
I also parsed their dialects
480
00:28:51,773 --> 00:28:53,644
and isolated the roots
of their language.
481
00:28:53,688 --> 00:28:56,212
I found more
than what you asked for.
482
00:28:57,605 --> 00:29:00,086
A lot more.
483
00:29:04,873 --> 00:29:07,484
I think we should take this
to the Captain.
484
00:29:07,528 --> 00:29:10,226
- Okay. Well, let me know
what he says.
- Cadet.
485
00:29:10,270 --> 00:29:13,142
It's your work.
You should present it.
486
00:29:15,536 --> 00:29:18,278
If you're sure
of your findings, that is.
487
00:29:20,106 --> 00:29:22,673
I am, sir.
488
00:29:22,717 --> 00:29:24,980
Right.
489
00:29:46,219 --> 00:29:47,350
Rukiya?
490
00:29:47,394 --> 00:29:51,093
Dad, look what he made.
491
00:29:51,137 --> 00:29:53,922
Sorry, I hope you're not mad.
492
00:29:53,966 --> 00:29:55,837
The grid was just
made of noble gasses
493
00:29:55,881 --> 00:29:57,708
I took from the
atmospheric processor.
494
00:29:57,752 --> 00:30:00,537
They're non-reactive,
so I figured they'd be safe.
495
00:30:00,581 --> 00:30:02,844
Darling.
496
00:30:02,888 --> 00:30:04,411
You shouldn't be up.
497
00:30:07,675 --> 00:30:09,764
Please sit.
498
00:30:12,854 --> 00:30:15,030
I was having fun.
499
00:30:19,556 --> 00:30:21,210
How did you know about her?
500
00:30:21,254 --> 00:30:23,082
You and the Elder talk loud,
501
00:30:23,125 --> 00:30:25,736
and when I couldn't find anyone
with cygnokemia in sickbay,
502
00:30:25,780 --> 00:30:28,870
I checked the places
I'd try to hide in.
503
00:30:28,914 --> 00:30:31,177
Do I have to go back in?
504
00:30:31,220 --> 00:30:33,179
Yes.
505
00:30:38,097 --> 00:30:40,360
But maybe not for much longer.
506
00:30:48,716 --> 00:30:50,022
Goodbye, Rukiya.
507
00:30:50,065 --> 00:30:51,675
I didn't mean
to get you in trouble.
508
00:31:02,948 --> 00:31:04,906
You can't tell anyone about her.
509
00:31:04,950 --> 00:31:06,255
Why not?
510
00:31:09,650 --> 00:31:11,826
I heard some noises.
What's going on?
511
00:31:15,482 --> 00:31:17,701
I was just looking
for a midnight snack.
512
00:31:17,745 --> 00:31:19,051
Seems more like
you were showing off.
513
00:31:19,094 --> 00:31:21,053
Come on. We're going.
514
00:31:25,971 --> 00:31:28,756
I beamed up.
Someone want to explain to me
515
00:31:28,799 --> 00:31:32,020
why I had to hear this extremely
urgent report in person?
516
00:31:32,064 --> 00:31:33,587
Some information
has come to light
517
00:31:33,630 --> 00:31:35,067
that we thought
you might want to discuss
518
00:31:35,110 --> 00:31:38,026
without the risk
of Minister Alora overhearing.
519
00:31:38,070 --> 00:31:40,768
And what could that
possibly be?
520
00:31:40,811 --> 00:31:42,726
Cadet Uhura?
521
00:31:49,255 --> 00:31:50,952
We matched the language
spoken by the kidnappers
522
00:31:50,996 --> 00:31:54,086
to a non-Federation colony.
Prospect 7.
523
00:31:54,129 --> 00:31:57,132
That's an L-Class planet
a couple light years away.
524
00:31:57,176 --> 00:31:59,221
Very barren, harsh climate.
525
00:31:59,265 --> 00:32:01,920
The colony is barely
above a subsistence level.
526
00:32:01,963 --> 00:32:03,182
Yes.
Alora told us about them.
527
00:32:03,225 --> 00:32:04,487
I suppose it makes sense.
528
00:32:04,531 --> 00:32:05,662
Desperate people
do desperate things.
529
00:32:05,706 --> 00:32:07,621
Here's the surprising part.
530
00:32:07,664 --> 00:32:09,971
This language has common roots
531
00:32:10,015 --> 00:32:12,191
with the dialect
spoken on Majalis.
532
00:32:12,234 --> 00:32:14,802
Linguistically speaking,
it's impossible.
533
00:32:14,845 --> 00:32:16,760
This colony
isn't alien, Captain.
534
00:32:16,804 --> 00:32:18,675
It has to be an offshoot
off Majalis.
535
00:32:18,719 --> 00:32:21,461
At the end of the day,
we have to ask ourselves:
536
00:32:21,504 --> 00:32:24,203
why would anyone leave paradise
for Prospect 7?
537
00:32:24,246 --> 00:32:27,293
- There has to be a reason.
- And if the colony is connected
to Majalis,
538
00:32:27,336 --> 00:32:28,903
why would Elder Gamal
and Minister Alora
539
00:32:28,947 --> 00:32:30,035
tell us otherwise?
540
00:32:32,254 --> 00:32:34,256
Majalans aren't trusting
of outsiders.
541
00:32:34,300 --> 00:32:36,476
That's how Alora and I met.
Her shuttle failed.
542
00:32:36,519 --> 00:32:39,435
It led to an invitation
to join the Federation.
543
00:32:39,479 --> 00:32:41,046
If that accident
had never happened,
544
00:32:41,089 --> 00:32:43,178
I'm not sure our two peoples
would have ever met.
545
00:32:43,222 --> 00:32:45,702
There must be a reasonable
explanation for this.
546
00:32:45,746 --> 00:32:47,966
M'Benga to Bridge.
547
00:32:48,009 --> 00:32:50,142
Elder Gamal just walked out
with the First Servant.
548
00:32:50,185 --> 00:32:52,274
I couldn't stop them.
They said they were
549
00:32:52,318 --> 00:32:54,798
going back to the planet.
550
00:32:57,323 --> 00:32:59,542
- Captain, good.
- Tell your Transporter Chief
551
00:32:59,586 --> 00:33:01,370
that we need to return
to the surface now.
552
00:33:01,414 --> 00:33:03,459
We agreed that the First
Servant was safer here.
553
00:33:03,503 --> 00:33:05,331
If I could ask you
to step down.
554
00:33:05,374 --> 00:33:07,463
With due respect,
I don't believe you're truly
555
00:33:07,507 --> 00:33:10,553
capable of keeping him
safe here.
556
00:33:10,597 --> 00:33:12,425
Who told you
you could beam them down?
557
00:33:12,468 --> 00:33:13,992
No, it wasn't me, Captain.
558
00:33:14,035 --> 00:33:15,950
Someone else must have
locked onto their signals
559
00:33:15,994 --> 00:33:18,083
- while our shields were down.
- What the hell is going on?
560
00:33:18,126 --> 00:33:19,693
See if you can get them back.
561
00:33:19,736 --> 00:33:21,477
Pike to Bridge.
Number One, I need you to scan
562
00:33:21,521 --> 00:33:23,131
for nearby ships.
563
00:33:23,175 --> 00:33:24,611
Reading one, Captain.
564
00:33:24,654 --> 00:33:26,134
A combat cruiser
attempting to flee.
565
00:33:30,660 --> 00:33:32,097
Where is the First Servant?
566
00:33:33,359 --> 00:33:34,708
Red alert.
567
00:33:39,626 --> 00:33:41,932
Status.
568
00:33:41,976 --> 00:33:43,325
Sensors pick up the
First Servant's life signs
569
00:33:43,369 --> 00:33:45,066
on the combat cruiser.
570
00:33:45,110 --> 00:33:47,199
Their deflector shields prevent
us from beaming him back.
571
00:33:47,242 --> 00:33:49,462
- Have we tried hailing them?
- Several times.
572
00:33:49,505 --> 00:33:52,508
- They're ignoring us.
- I'll remind them we're bigger.
573
00:33:54,119 --> 00:33:55,250
Mitchell, deploy
a tractor beam.
574
00:33:55,294 --> 00:33:56,512
We can't let them go to warp.
575
00:33:56,556 --> 00:33:58,688
Targeting and deploying
now, sir.
576
00:34:06,783 --> 00:34:09,134
Sir, they're going
to warp anyway.
577
00:34:09,177 --> 00:34:11,266
They really want to play
tug-of-war with us?
578
00:34:14,139 --> 00:34:17,055
The stress is creating
a catastrophic strain imbalance.
579
00:34:17,098 --> 00:34:19,709
I have to increase our
structural integrity field.
580
00:34:19,753 --> 00:34:20,797
If they still
try to go to warp,
581
00:34:20,841 --> 00:34:22,190
it could destroy the cruiser.
582
00:34:22,234 --> 00:34:23,974
We can't risk harming them.
Disengage.
583
00:34:25,933 --> 00:34:27,543
Now, Mitchell.
584
00:34:50,175 --> 00:34:52,394
How could this happen, Chris?
585
00:34:52,438 --> 00:34:55,136
- You said he was safe.
- It's an unimaginable loss.
586
00:34:55,180 --> 00:34:57,356
If the Federation
can be of any assistance
587
00:34:57,399 --> 00:34:59,009
guiding your people
through it...
588
00:34:59,053 --> 00:35:01,055
There's nothing
to guide us through.
589
00:35:01,099 --> 00:35:02,709
It means our world is over.
590
00:35:02,752 --> 00:35:06,278
Alora, it's a tragedy,
591
00:35:06,321 --> 00:35:08,932
and I understand the symbolic
significance, but...
592
00:35:08,976 --> 00:35:10,369
You don't understand.
593
00:35:10,412 --> 00:35:12,545
If the First Servant
doesn't ascend,
594
00:35:12,588 --> 00:35:15,287
Majalis will
fall out of the sky.
595
00:35:15,330 --> 00:35:18,942
The surface of our planet
is nothing but rivers of lava
596
00:35:18,986 --> 00:35:21,641
and lakes of acid.
We'll be destroyed.
597
00:35:21,684 --> 00:35:24,731
How can any of that
rest on the fate of one child?
598
00:35:27,908 --> 00:35:29,518
Damn it.
599
00:35:29,562 --> 00:35:31,564
Can someone tell me how the hell
600
00:35:31,607 --> 00:35:34,697
that combat cruiser managed
to beam someone off my ship?
601
00:35:36,525 --> 00:35:38,005
I think I can,
602
00:35:38,048 --> 00:35:39,615
Captain.
603
00:35:45,534 --> 00:35:47,188
The girl is deluded.
604
00:35:47,232 --> 00:35:48,233
I'm not.
605
00:35:48,276 --> 00:35:50,278
She is just summarizing facts
606
00:35:50,322 --> 00:35:51,671
and drawing
the logical conclusion.
607
00:35:51,714 --> 00:35:52,976
Isn't that right, Uhura?
608
00:35:53,020 --> 00:35:56,502
Yes, sir. Thank you.
609
00:35:56,545 --> 00:35:57,938
Walk me through it, Cadet.
610
00:35:57,981 --> 00:35:59,592
To beam someone
off the Enterprise
611
00:35:59,635 --> 00:36:01,115
without us knowing about it,
you'd have to lock on
612
00:36:01,159 --> 00:36:03,161
to that signal really fast.
613
00:36:03,204 --> 00:36:04,945
Which means you'd need
full biopatterns
614
00:36:04,988 --> 00:36:06,860
like the ones we keep on file
in sickbay.
615
00:36:06,903 --> 00:36:09,689
So, I checked our records,
and it turns out
616
00:36:09,732 --> 00:36:11,778
Elder Gamal accessed them
right before he took
617
00:36:11,821 --> 00:36:14,694
- the First Servant
to the transporter room.
- I'm his doctor.
618
00:36:14,737 --> 00:36:16,391
I'm entitled
to his medical records.
619
00:36:16,435 --> 00:36:17,827
You didn't just access
his biopattern,
620
00:36:17,871 --> 00:36:19,220
you did a full scan
on yourself
621
00:36:19,264 --> 00:36:20,569
and uploaded that, too.
622
00:36:22,354 --> 00:36:24,617
I think my promising young cadet
just demonstrated
623
00:36:24,660 --> 00:36:26,923
Lesson Seven of security on you.
624
00:36:26,967 --> 00:36:30,362
Leave no stone unturned.
625
00:36:30,405 --> 00:36:32,233
I usually require cadets
to look under
626
00:36:32,277 --> 00:36:34,192
Mugatan breathing stones
for that one.
627
00:36:34,235 --> 00:36:36,019
- Oh...
- That won't be necessary.
628
00:36:36,063 --> 00:36:37,891
What aren't you
telling us, Gamal?
629
00:36:39,371 --> 00:36:40,937
Now's the time.
630
00:36:45,115 --> 00:36:48,554
Captain, can you join me
on Deck 17?
631
00:36:48,597 --> 00:36:51,252
I have discovered something
I think you need to see.
632
00:36:51,296 --> 00:36:54,995
Okay.
Escort the Elder to the brig.
633
00:37:00,522 --> 00:37:04,134
The First Servant was a rather
ingenious child, Captain.
634
00:37:04,178 --> 00:37:06,006
He devised a method
of generating
635
00:37:06,049 --> 00:37:08,269
his own subspace channel
on an unused frequency.
636
00:37:08,313 --> 00:37:10,750
I thought there might be
some utility in monitoring it.
637
00:37:10,793 --> 00:37:13,622
And I assume that's why
you dragged me down here.
638
00:37:13,666 --> 00:37:16,059
This is a distress signal
from him.
639
00:37:17,626 --> 00:37:19,628
How?
640
00:37:19,672 --> 00:37:21,674
No one on that combat cruiser
could have survived.
641
00:37:21,717 --> 00:37:24,459
Perhaps he was never
on that combat cruiser.
642
00:37:24,503 --> 00:37:26,461
I believe his kidnappers
transported him
643
00:37:26,505 --> 00:37:28,637
to where the signal originates:
644
00:37:28,681 --> 00:37:31,074
here, on Enterprise.
645
00:37:31,118 --> 00:37:32,989
To be precise...
646
00:37:36,645 --> 00:37:38,256
...right here, Captain.
647
00:37:47,439 --> 00:37:49,919
It's all right.
You're safe now.
648
00:37:49,963 --> 00:37:53,401
Okay? Come with me.
649
00:37:53,445 --> 00:37:54,620
Let's get him to sickbay.
650
00:37:54,663 --> 00:37:56,491
I need to get to
the ascension.
651
00:37:56,535 --> 00:37:58,580
There will be plenty of time
for all that.
652
00:37:58,624 --> 00:38:02,149
No, it's starting now.
Majalis needs me.
653
00:38:02,192 --> 00:38:04,673
Okay.
654
00:38:04,717 --> 00:38:06,284
Captain to Bridge.
655
00:38:06,327 --> 00:38:08,198
Open a channel to Majalis
and tell Minister Alora
656
00:38:08,242 --> 00:38:10,026
I've got some news
she'll want to hear.
657
00:38:11,201 --> 00:38:13,203
โช
658
00:38:27,696 --> 00:38:31,526
As the First Servant dedicates
himself to Majalis,
659
00:38:31,570 --> 00:38:34,529
all of Majalis
dedicates itself to him.
660
00:38:35,922 --> 00:38:37,663
It's, uh, it's beautiful.
661
00:38:40,927 --> 00:38:43,625
It wouldn't have happened
without you, Chris.
662
00:38:43,669 --> 00:38:45,018
You saved us.
663
00:38:47,020 --> 00:38:49,327
You-you still haven't explained
how the fate of your planet
664
00:38:49,370 --> 00:38:52,373
could rest on the head
of this child.
665
00:38:52,417 --> 00:38:55,376
It's complicated.
Sacrosanct.
666
00:38:55,420 --> 00:38:57,987
Or why Elder Gamal
would kidnap his own son
667
00:38:58,031 --> 00:38:59,946
and put the fate
of his planet at risk.
668
00:38:59,989 --> 00:39:01,339
I can't speak to the motives
669
00:39:01,382 --> 00:39:02,818
- of one...
- Or why you
670
00:39:02,862 --> 00:39:05,038
failed to mention that
the kidnapping plot
671
00:39:05,081 --> 00:39:07,257
started on a colony
of your people:
672
00:39:07,301 --> 00:39:09,347
Prospect 7.
673
00:39:15,048 --> 00:39:17,746
We begin the procession.
674
00:39:17,790 --> 00:39:20,358
Rejoice.
675
00:39:27,103 --> 00:39:29,367
I shouldn't be in here.
I'm not a Federation citizen.
676
00:39:29,410 --> 00:39:31,020
I've done nothing wrong.
677
00:39:31,064 --> 00:39:32,457
You tampered with
the Enterpriseโs transporter,
678
00:39:32,500 --> 00:39:34,720
using it to illegally
transport a minor,
679
00:39:34,763 --> 00:39:37,026
whom you then hid on our ship.
680
00:39:37,070 --> 00:39:39,986
A violation of multiple
Federation laws.
681
00:39:40,029 --> 00:39:43,250
I took my own child
for his safety.
682
00:39:44,904 --> 00:39:48,037
Is that why your associates
had a neural dampening device?
683
00:39:48,081 --> 00:39:50,388
- For his safety?
- Yes.
684
00:39:50,431 --> 00:39:52,259
Its purpose
685
00:39:52,302 --> 00:39:55,044
is to make him unable
to fulfil his duties
686
00:39:55,088 --> 00:39:56,219
as the First Servant.
687
00:39:56,263 --> 00:39:57,873
I want to talk to Captain Pike.
688
00:39:57,917 --> 00:40:00,267
Captain Pike is on Majalis
with the First Servant,
689
00:40:00,310 --> 00:40:02,704
so I'm afraid
you're stuck with me.
690
00:40:02,748 --> 00:40:04,967
You returned him?
691
00:40:07,100 --> 00:40:09,581
Mm.
692
00:40:09,624 --> 00:40:13,236
- So the ceremony has begun?
- By now,
693
00:40:13,280 --> 00:40:16,718
- presumably, yes.
- I was wrong.
694
00:40:16,762 --> 00:40:20,461
I deserve to be in here,
Commander, I know that.
695
00:40:20,505 --> 00:40:22,594
I didn't just...
696
00:40:22,637 --> 00:40:24,987
violate the law of my planet,
697
00:40:25,031 --> 00:40:26,511
I violated my own principles.
698
00:40:26,554 --> 00:40:29,383
My most deeply held beliefs.
699
00:40:31,211 --> 00:40:32,342
Why?
700
00:40:32,386 --> 00:40:34,344
For him.
701
00:40:37,304 --> 00:40:39,088
For my son.
702
00:40:41,134 --> 00:40:44,050
It was unthinkable,
703
00:40:44,093 --> 00:40:47,619
and I-I just needed to save him.
704
00:40:47,662 --> 00:40:49,708
From what?
705
00:40:50,883 --> 00:40:52,928
โช
706
00:40:53,929 --> 00:40:55,670
Thank you!
707
00:40:55,714 --> 00:40:57,542
Where are they taking him?
708
00:40:57,585 --> 00:40:59,979
The Sacred Chamber.
709
00:41:00,022 --> 00:41:02,242
We've never
let an outsider in before,
710
00:41:02,285 --> 00:41:05,158
but the Ruling Council
agreed to let you
711
00:41:05,201 --> 00:41:07,073
be a part of this
because you saved his life.
712
00:41:07,116 --> 00:41:10,076
And also...
713
00:41:10,119 --> 00:41:11,904
because I want you
to be a part of this.
714
00:41:13,558 --> 00:41:14,863
A part of what?
715
00:41:14,907 --> 00:41:17,213
Captain.
716
00:41:17,257 --> 00:41:19,520
Come with us.
717
00:41:19,564 --> 00:41:21,043
I want you to be there
when I ascend.
718
00:41:23,132 --> 00:41:24,743
I've-I've tried everything.
719
00:41:24,786 --> 00:41:27,528
The planet's put up some kind
of electromagnetic pulse
720
00:41:27,572 --> 00:41:29,182
that's blocking
our communications.
721
00:41:29,225 --> 00:41:31,271
Mr. Spock,
prepare a landing party
722
00:41:31,314 --> 00:41:32,577
to beam down to the surface.
723
00:41:34,187 --> 00:41:36,276
Negative, Commander.
There is interference
724
00:41:36,319 --> 00:41:37,625
in the planetary atmosphere.
725
00:41:37,669 --> 00:41:39,366
The same energy signature
as the pulse.
726
00:41:39,409 --> 00:41:41,237
You're saying there's
no way to contact the captain
727
00:41:41,281 --> 00:41:43,022
exactly when I need
to talk to him?
728
00:42:07,916 --> 00:42:11,093
Do you freely offer
this gift of self
729
00:42:11,137 --> 00:42:13,922
to the people of Majalis?
730
00:42:13,966 --> 00:42:17,447
With joy and gratitude, I do.
731
00:42:17,491 --> 00:42:20,276
Do you freely choose your fate?
732
00:42:20,320 --> 00:42:22,540
With joy and gratitude...
733
00:42:23,541 --> 00:42:25,412
I...
734
00:42:27,545 --> 00:42:29,111
Oh, my God.
735
00:42:35,640 --> 00:42:37,903
It's okay.
736
00:42:37,946 --> 00:42:39,513
He can see.
737
00:42:55,921 --> 00:42:57,836
It's a child.
738
00:42:58,837 --> 00:43:00,316
Stop it.
739
00:43:02,057 --> 00:43:05,191
Alora, Alora...
740
00:43:05,234 --> 00:43:06,975
Alora, you have to stop this.
741
00:43:07,019 --> 00:43:09,761
He chooses it freely.
742
00:43:09,804 --> 00:43:12,546
And we honor his sacrifice.
743
00:43:12,590 --> 00:43:14,809
What?
744
00:43:21,599 --> 00:43:23,601
Long live the First Servant.
745
00:43:23,644 --> 00:43:25,080
Alora.
746
00:43:25,124 --> 00:43:27,474
Alora, you can't
do this to him. Stop!
747
00:43:28,736 --> 00:43:29,737
You can't.
748
00:44:11,692 --> 00:44:14,303
What did you do to that boy?
749
00:44:14,347 --> 00:44:16,958
That last thing I want to do
is hurt you.
750
00:44:18,917 --> 00:44:21,702
So I'm your prisoner now?
751
00:44:21,746 --> 00:44:23,530
Of course not.
752
00:44:25,750 --> 00:44:27,665
The ascension is complete.
753
00:44:27,708 --> 00:44:29,667
You may go.
754
00:44:32,495 --> 00:44:34,323
You can go, too.
755
00:44:35,585 --> 00:44:37,631
But I hope you won't.
756
00:44:39,851 --> 00:44:42,157
You're damn right I'm going.
757
00:44:42,201 --> 00:44:44,725
Getting that child
the hell away from that thing.
758
00:44:44,769 --> 00:44:46,901
Even if you could
get into the chamber...
759
00:44:48,686 --> 00:44:50,992
...severing the connection
would only kill him.
760
00:45:04,832 --> 00:45:07,226
Why?
761
00:45:08,270 --> 00:45:10,969
Serving Majalis
is his destiny.
762
00:45:12,405 --> 00:45:14,189
His reason for being.
763
00:45:15,451 --> 00:45:17,149
Without him,
Majalis could not be.
764
00:45:17,192 --> 00:45:20,718
You plugged a kid
into a machine.
765
00:45:22,197 --> 00:45:24,156
What's it gonna do to him?
766
00:45:24,199 --> 00:45:26,898
We don't know.
767
00:45:26,941 --> 00:45:30,684
The machine needs the neural
network of a child to function.
768
00:45:30,728 --> 00:45:33,121
Our founders designed it
that way. We don't know why.
769
00:45:33,165 --> 00:45:35,733
We've hunted for centuries
for alternatives
770
00:45:35,776 --> 00:45:37,386
and found nothing.
771
00:45:37,430 --> 00:45:39,737
It was the purpose
of my research when we met.
772
00:45:39,780 --> 00:45:41,086
Will he suffer?
773
00:45:41,129 --> 00:45:43,392
Yes.
774
00:45:43,436 --> 00:45:45,264
We donโt pretend otherwise.
775
00:45:45,307 --> 00:45:47,570
We live in gratitude for him.
776
00:45:47,614 --> 00:45:51,270
And when a new First Servant
ascends, we will live for her.
777
00:45:51,313 --> 00:45:54,055
Your whole civilization...
778
00:45:55,927 --> 00:45:59,713
All your... This.
779
00:46:02,150 --> 00:46:04,762
It's all founded
780
00:46:04,805 --> 00:46:06,981
on the suffering of a child.
781
00:46:07,025 --> 00:46:09,941
Can you honestly say
that no child suffers
782
00:46:09,984 --> 00:46:12,334
for the benefit
of your Federation?
783
00:46:15,555 --> 00:46:17,992
That no child lives in poverty
784
00:46:18,036 --> 00:46:20,821
or squalor,
785
00:46:20,865 --> 00:46:23,998
while those who enjoy abundance
look away?
786
00:46:29,787 --> 00:46:32,572
The only difference
is we don't look away.
787
00:46:32,615 --> 00:46:34,182
And because of that,
the suffering is borne
788
00:46:34,226 --> 00:46:36,184
on the back of only one.
789
00:46:36,228 --> 00:46:38,317
That's what makes it
a sacred honor.
790
00:46:38,360 --> 00:46:41,929
That's why I choose our way.
791
00:46:45,977 --> 00:46:47,935
No.
792
00:46:51,896 --> 00:46:53,419
The first chance I get...
793
00:46:55,073 --> 00:46:56,814
...I'm reporting this
to Starfleet.
794
00:46:56,857 --> 00:46:58,206
And what?
795
00:46:59,686 --> 00:47:02,776
We're not a Federation world.
You have no jurisdiction.
796
00:47:09,130 --> 00:47:11,916
Maybe, in the future,
797
00:47:11,959 --> 00:47:13,918
you'll feel differently.
798
00:47:13,961 --> 00:47:16,398
Now, Number One.
799
00:47:30,760 --> 00:47:33,459
Doctor, a word.
800
00:47:33,502 --> 00:47:35,548
Sorry for the interruption.
801
00:47:35,591 --> 00:47:38,725
It's fine.
802
00:47:38,768 --> 00:47:42,729
I'm told you've requested
transit to Prospect 7.
803
00:47:42,772 --> 00:47:44,774
I used to think they were
a planet of traitors
804
00:47:44,818 --> 00:47:46,689
committed to destroying
our way of life.
805
00:47:46,733 --> 00:47:48,256
And now?
806
00:47:48,300 --> 00:47:50,476
They tried to help me
save my child,
807
00:47:50,519 --> 00:47:52,739
and I failed.
808
00:47:54,654 --> 00:47:56,177
But maybe I could...
809
00:47:57,744 --> 00:47:59,920
...help them save the next one.
810
00:47:59,964 --> 00:48:01,400
I wish you luck.
811
00:48:01,443 --> 00:48:02,836
And I you, Doctor.
812
00:48:02,880 --> 00:48:04,185
Which is why I'm here.
813
00:48:04,229 --> 00:48:07,710
That hypothetical patient
with cygnokemia...
814
00:48:07,754 --> 00:48:10,104
her case stuck with me.
815
00:48:10,148 --> 00:48:12,237
I thought perhaps if I could
take a look at the file,
816
00:48:12,280 --> 00:48:14,674
I could walk you through
the theory behind the treatment.
817
00:48:14,717 --> 00:48:16,067
It's not a cure, but...
818
00:48:16,110 --> 00:48:19,070
But it could be
the first step to one.
819
00:48:36,870 --> 00:48:39,917
โช
820
00:49:09,816 --> 00:49:12,775
Captioning sponsored by
CBS
821
00:49:12,819 --> 00:49:15,865
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org57967
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.