All language subtitles for Star Trek_ Discovery - 04x09 - Rubicon.CAKES-ION10.English.C.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,094 --> 00:00:06,132 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 2 00:00:06,606 --> 00:00:09,008 Previously on Star Trek: Discovery... 3 00:00:09,075 --> 00:00:11,311 You're losing sight of the real problem. 4 00:00:11,378 --> 00:00:13,113 The Anomaly. I took what I learned 5 00:00:13,179 --> 00:00:15,281 about the device at the center of the DMA 6 00:00:15,348 --> 00:00:19,319 and designed this, a weapon capable of destroying it. 7 00:00:19,386 --> 00:00:20,720 If we detonate this weapon, 8 00:00:20,787 --> 00:00:22,789 we cannot control the message we're sending. 9 00:00:22,856 --> 00:00:25,058 If we make first contact peacefully, 10 00:00:25,125 --> 00:00:27,193 carefully, we can. 11 00:00:27,260 --> 00:00:29,195 And I understand the appeal of Tarka's plan. 12 00:00:29,262 --> 00:00:31,598 But communication and diplomacy, this is why the Federation 13 00:00:31,664 --> 00:00:33,600 has lasted for so long. 14 00:00:33,666 --> 00:00:35,268 It'll save more lives in the long run. 15 00:00:35,335 --> 00:00:37,504 All we know for sure is that the DMA will keep killing 16 00:00:37,570 --> 00:00:38,772 if we do nothing. 17 00:00:38,838 --> 00:00:41,474 Power source that controls that device? 18 00:00:41,541 --> 00:00:44,244 I need it to go home. 19 00:00:44,310 --> 00:00:45,812 Book, no. 20 00:00:47,747 --> 00:00:49,516 In order to build an isolytic weapon, 21 00:00:49,582 --> 00:00:50,650 Tarka needs isolynium. 22 00:00:50,717 --> 00:00:51,751 That's a black-market element 23 00:00:51,818 --> 00:00:53,319 that is not easy to track down. 24 00:00:53,386 --> 00:00:55,255 I planted a tracker. 25 00:00:55,321 --> 00:00:57,190 The signal can be detected from multiple sectors away. 26 00:00:57,257 --> 00:00:59,526 If the DMA is their mining equipment, 27 00:00:59,592 --> 00:01:01,361 I can only imagine what their weapons are like. 28 00:01:01,428 --> 00:01:04,130 And if their power supply is threatened, 29 00:01:04,197 --> 00:01:07,634 it will almost certainly be seen as a hostile act. 30 00:01:07,700 --> 00:01:10,136 Booker and Tarka must be stopped. 31 00:01:10,203 --> 00:01:11,805 I know. 32 00:01:23,249 --> 00:01:25,485 Not as much isolynium in here as I thought. 33 00:01:25,552 --> 00:01:27,220 Will it be enough? 34 00:01:27,287 --> 00:01:28,788 Federation banned it for a good reason. 35 00:01:28,855 --> 00:01:30,790 A little goes a long way. 36 00:01:30,857 --> 00:01:33,493 Is it enough to destroy the DMA? 37 00:01:33,560 --> 00:01:35,628 And then some. 38 00:01:36,463 --> 00:01:38,097 Careful. 39 00:01:42,335 --> 00:01:44,471 Careful... 40 00:01:58,685 --> 00:02:01,321 And we have ourselves a weapon. 41 00:02:01,387 --> 00:02:03,389 How long till it's ready? 42 00:02:03,456 --> 00:02:04,824 Five or six hours. 43 00:02:04,891 --> 00:02:07,861 I need to calibrate to destroy the DMA controller 44 00:02:07,927 --> 00:02:11,197 but protect the internal power source. 45 00:02:11,264 --> 00:02:14,133 As long as I can generate a null-space bubble 46 00:02:14,200 --> 00:02:15,768 within the isolytic detonation field, 47 00:02:15,835 --> 00:02:17,470 the power source should be fine. 48 00:02:17,537 --> 00:02:19,839 Just... speed it up. 49 00:02:19,906 --> 00:02:23,910 She'll understand, once this is over. 50 00:02:23,977 --> 00:02:25,345 They all will. 51 00:02:25,411 --> 00:02:29,249 We're not gonna lose anyone else to that thing. 52 00:02:34,521 --> 00:02:36,256 Come. 53 00:02:37,857 --> 00:02:40,793 - Captain? - Finally got a response from Book. 54 00:02:40,860 --> 00:02:43,329 It's encrypted, so it can't be traced. 55 00:02:43,396 --> 00:02:45,331 I thought you should see it. 56 00:02:48,935 --> 00:02:50,470 Michael. 57 00:02:50,537 --> 00:02:52,572 Hey. 58 00:02:53,540 --> 00:02:56,476 I went through all the data you sent. 59 00:02:56,543 --> 00:02:59,345 Makes sense the DMA could be some kind of mining device 60 00:02:59,412 --> 00:03:03,349 and all that's happened is collateral damage. 61 00:03:03,416 --> 00:03:05,218 But even if this is true, 62 00:03:05,285 --> 00:03:07,353 it doesn't change how many lives have been lost. 63 00:03:07,420 --> 00:03:11,224 How many more will be lost if we don't do something right now. 64 00:03:11,291 --> 00:03:13,893 The DMA could move again at any time. 65 00:03:13,960 --> 00:03:16,863 We just can't afford to wait. 66 00:03:19,632 --> 00:03:22,268 I love you, Michael. 67 00:03:22,335 --> 00:03:25,638 I wish there was a way to find a middle ground on this, but... 68 00:03:25,705 --> 00:03:28,207 I just don't see it. 69 00:03:28,975 --> 00:03:31,611 I'm sorry. 70 00:03:31,678 --> 00:03:33,746 Goodbye. 71 00:03:36,349 --> 00:03:37,517 Well... 72 00:03:37,584 --> 00:03:39,385 I really thought it would make a difference 73 00:03:39,452 --> 00:03:40,920 if he knew it wasn't an attack. 74 00:03:40,987 --> 00:03:44,324 Now, if we don't stop them, that could be what comes next. 75 00:03:44,390 --> 00:03:47,627 It would seem he has left us with no choice. 76 00:03:49,729 --> 00:03:51,664 To say that this wasn't easy 77 00:03:51,731 --> 00:03:53,800 would be an insult to understatement. 78 00:03:53,866 --> 00:03:56,002 The optics, the complexities. 79 00:03:56,069 --> 00:03:57,303 Sir, 80 00:03:57,370 --> 00:04:00,406 am I able to lead this mission or not? 81 00:04:00,473 --> 00:04:03,276 Are you sure that that's what you want? 82 00:04:03,343 --> 00:04:04,844 It is. 83 00:04:04,911 --> 00:04:07,981 Well, President Rillak had quite a lot to say about this. 84 00:04:08,047 --> 00:04:10,650 But she does understand that Discovery is the only ship 85 00:04:10,717 --> 00:04:12,552 capable of reaching Mr. Booker on time, 86 00:04:12,619 --> 00:04:14,487 and no one knows him better than you. 87 00:04:14,554 --> 00:04:17,557 I also reminded her that you have never let me down. 88 00:04:17,624 --> 00:04:19,258 Thank you, sir. 89 00:04:19,325 --> 00:04:20,426 Don't thank me yet. 90 00:04:20,493 --> 00:04:22,562 The president remains concerned 91 00:04:22,629 --> 00:04:24,831 that if things don't go smoothly, 92 00:04:24,897 --> 00:04:26,666 you might be too emotionally compromised 93 00:04:26,733 --> 00:04:27,967 to make the hard call. 94 00:04:28,034 --> 00:04:29,869 I have the same concern, so I'm going to send 95 00:04:29,936 --> 00:04:31,571 another officer with you. 96 00:04:31,638 --> 00:04:33,973 Someone who will be empowered to step in, if needed, 97 00:04:34,040 --> 00:04:36,042 and issue the necessary orders 98 00:04:36,109 --> 00:04:38,478 with the full backing of my authority. 99 00:04:38,544 --> 00:04:41,581 With respect, Admiral, 100 00:04:41,648 --> 00:04:44,751 that-that is Captain Saru's job. 101 00:04:44,817 --> 00:04:48,054 He, too, is close to Book, is he not? 102 00:04:50,757 --> 00:04:52,959 I understand this is awkward, Captain. 103 00:04:53,026 --> 00:04:55,595 May I ask who the officer is? 104 00:04:55,662 --> 00:04:56,996 A friendly face, 105 00:04:57,063 --> 00:04:59,332 which I hope will make it easier on everyone. 106 00:04:59,399 --> 00:05:00,867 Commander, will you please join us? 107 00:05:05,138 --> 00:05:07,040 Captain. 108 00:05:07,907 --> 00:05:09,609 Commander Nhan? 109 00:05:15,381 --> 00:05:17,750 - It's good to see you. - You, too. 110 00:05:17,817 --> 00:05:20,787 Uh, sir, I-I have to say, 111 00:05:20,853 --> 00:05:22,822 if the concern is my connection to Book, 112 00:05:22,889 --> 00:05:24,657 Nhan and I go way back. 113 00:05:24,724 --> 00:05:27,360 I'm aware. But she's also a Barzan. 114 00:05:27,427 --> 00:05:29,729 And there's a reason so many of her world 115 00:05:29,796 --> 00:05:32,098 serve in the security forces. 116 00:05:33,096 --> 00:05:34,430 Duty above all. 117 00:05:36,869 --> 00:05:39,439 I'll give you two a minute. 118 00:05:40,440 --> 00:05:42,041 I, uh... 119 00:05:42,108 --> 00:05:44,677 I'd only met Book in passing, 120 00:05:44,744 --> 00:05:47,013 but he sounds like a good man. 121 00:05:47,080 --> 00:05:50,717 I'm sorry it's come to this. 122 00:05:51,584 --> 00:05:52,985 Thank you for that, Nhan. 123 00:05:54,987 --> 00:05:56,923 So, when did you join Federation Security? 124 00:05:56,989 --> 00:05:58,658 I thought you were still living on Barzan. 125 00:05:58,725 --> 00:06:01,894 I was, but after completing the seed-vault mission, 126 00:06:01,961 --> 00:06:05,398 I ended up not staying too long. 127 00:06:05,465 --> 00:06:06,799 Hmm. 128 00:06:06,866 --> 00:06:09,001 Upgraded my breathers, though. 129 00:06:09,068 --> 00:06:11,838 - Real eyes, real you. - Mm-hmm. 130 00:06:12,484 --> 00:06:13,981 Were you able to find your family line 131 00:06:14,006 --> 00:06:15,441 and connect with them? 132 00:06:15,508 --> 00:06:17,610 Uh, yeah. 133 00:06:17,677 --> 00:06:19,045 Didn't work out. 134 00:06:19,112 --> 00:06:21,681 And Security asked me to lead a cleanup task force 135 00:06:21,748 --> 00:06:22,982 against the Emerald Chain. 136 00:06:23,049 --> 00:06:25,785 Covert ops. I couldn't tell anyone. 137 00:06:25,852 --> 00:06:27,520 I read the reports. 138 00:06:27,587 --> 00:06:30,389 Bloody skirmishes in the outer sectors. 139 00:06:31,157 --> 00:06:34,393 This isn't the way I wanted to come back. 140 00:06:34,460 --> 00:06:38,431 But I figured, better me than someone you don't know. 141 00:06:39,465 --> 00:06:41,167 I'm glad it's you. 142 00:06:58,084 --> 00:06:59,886 Mr. Saru. 143 00:06:59,952 --> 00:07:01,988 I hope I'm not disturbing you. 144 00:07:02,054 --> 00:07:04,957 Not at all. It is always a pleasure to hear from you. 145 00:07:05,024 --> 00:07:08,594 Well, I wonder if I may ask a favor. 146 00:07:08,661 --> 00:07:13,466 On Ni'Var, I joined you in a thresh-tor kashek meditation. 147 00:07:13,533 --> 00:07:17,136 I found it greatly helpful in settling my mind. 148 00:07:17,203 --> 00:07:20,139 I could use such help now. 149 00:07:20,206 --> 00:07:22,809 Of course. 150 00:07:31,617 --> 00:07:33,219 Your hands. 151 00:07:37,056 --> 00:07:39,125 Breathe deeply. 152 00:07:42,094 --> 00:07:45,498 You are having difficulty focusing. 153 00:07:46,966 --> 00:07:48,801 I am distracted, yes. 154 00:07:48,868 --> 00:07:50,903 The mission to stop Mr. Booker 155 00:07:50,970 --> 00:07:54,473 will be a most unfortunate undertaking. 156 00:07:54,540 --> 00:07:56,142 Indeed it will. 157 00:07:56,209 --> 00:07:58,778 But I sense that is not all. 158 00:07:58,845 --> 00:08:02,915 You are insightful, as ever. 159 00:08:02,982 --> 00:08:05,218 My ward, Su'Kal. 160 00:08:05,284 --> 00:08:07,987 He is deeply worried about the Anomaly. 161 00:08:08,054 --> 00:08:10,156 I do not know how to comfort him. 162 00:08:10,223 --> 00:08:13,593 Ah, of course, at such a dire time, 163 00:08:13,659 --> 00:08:16,195 these personal feelings are of little import. 164 00:08:16,262 --> 00:08:21,133 Such feelings are always of import. 165 00:08:22,969 --> 00:08:24,270 May I suggest, 166 00:08:24,337 --> 00:08:28,074 when formal meditation proves challenging, 167 00:08:28,140 --> 00:08:31,544 I find the peaceful routines of daily life 168 00:08:31,611 --> 00:08:33,546 and the joyful connection therein 169 00:08:33,613 --> 00:08:37,216 can help reestablish inner balance. 170 00:08:37,283 --> 00:08:41,556 A walk, perhaps, or a-a shared meal between friends. 171 00:08:42,655 --> 00:08:46,158 I would be pleased to join you, if you'd like. 172 00:08:48,628 --> 00:08:53,299 I w... I will, uh, consider that. 173 00:08:54,934 --> 00:08:57,870 Thank you, Madam President. 174 00:08:57,937 --> 00:08:59,939 Of course. 175 00:09:00,006 --> 00:09:02,675 Good luck, Mr. Saru. 176 00:09:11,317 --> 00:09:14,987 The captain is on her way. Let us prepare for departure. 177 00:09:15,054 --> 00:09:16,555 I can't believe we're actually doing this. 178 00:09:16,622 --> 00:09:19,659 Book hasn't exactly given us much of an option. 179 00:09:19,725 --> 00:09:22,295 He thinks he's doing the right thing. A lot of people agree. 180 00:09:22,361 --> 00:09:24,130 Whatever one's opinions, 181 00:09:24,196 --> 00:09:26,666 we all have our orders. 182 00:09:32,672 --> 00:09:34,206 Hey, look who's back. 183 00:09:38,144 --> 00:09:39,879 You're Federation Security now? 184 00:09:39,946 --> 00:09:41,781 - Damn. - You look great. 185 00:09:41,847 --> 00:09:42,872 It's so good to see you. 186 00:09:42,896 --> 00:09:44,784 This is a wonderful surprise, Commander. 187 00:09:44,850 --> 00:09:48,154 Thank you, sir. I've really missed all of you. 188 00:09:48,220 --> 00:09:51,757 And feel free to ignore me. I'm just observing. 189 00:09:51,824 --> 00:09:53,859 Seeing how the pros do it. 190 00:09:53,926 --> 00:09:56,595 No, they should know. 191 00:09:58,364 --> 00:10:00,299 Commander Nhan is here because of my personal connection 192 00:10:00,366 --> 00:10:01,500 to this mission. 193 00:10:01,567 --> 00:10:04,236 We need to stop Book and Tarka, and she's going to help 194 00:10:04,303 --> 00:10:06,272 make sure the job is done right. 195 00:10:06,339 --> 00:10:08,841 I would have made the same choice 196 00:10:08,908 --> 00:10:12,144 if I were in the admiral's shoes. 197 00:10:15,314 --> 00:10:17,883 This isn't an easy mission. 198 00:10:17,950 --> 00:10:20,019 Not for any of us. 199 00:10:20,086 --> 00:10:23,389 But it is critical that we succeed. 200 00:10:26,125 --> 00:10:28,227 Commander Owosekun, on screen. 201 00:10:30,262 --> 00:10:33,132 The tracker in Book's ship tells us that they're here, 202 00:10:33,199 --> 00:10:35,167 hiding in this uninhabited rogue planet. 203 00:10:35,234 --> 00:10:36,769 We believe they're finishing construction 204 00:10:36,836 --> 00:10:38,070 on the isolytic weapon. 205 00:10:38,137 --> 00:10:40,339 We'll have the element of surprise. 206 00:10:40,406 --> 00:10:42,675 We need to use it well. If they manage to jump 207 00:10:42,742 --> 00:10:44,777 into the DMA before we detain them, 208 00:10:44,844 --> 00:10:47,780 pursuit will become much more dangerous. 209 00:10:48,848 --> 00:10:50,216 Black alert. 210 00:10:51,917 --> 00:10:53,285 Activate cloak. 211 00:10:55,988 --> 00:10:57,690 Let's fly. 212 00:12:42,361 --> 00:12:43,762 Status report. 213 00:12:43,829 --> 00:12:46,866 Book's ship is inside a cavity 4,000 meters in. 214 00:12:46,932 --> 00:12:49,301 No sensors or security around the outside perimeter. 215 00:12:49,368 --> 00:12:51,070 Okay. 216 00:12:51,137 --> 00:12:52,471 Let's get into position. 217 00:12:52,538 --> 00:12:54,306 Take us as close as you can, Commander. 218 00:12:54,373 --> 00:12:56,408 Aye, Captain. Coming in. 219 00:12:58,310 --> 00:13:03,149 Stopping in three, two... 220 00:13:04,984 --> 00:13:07,153 ... one. 221 00:13:08,020 --> 00:13:09,288 We're ready. 222 00:13:10,956 --> 00:13:12,558 Bringing Book's ship on screen, Captain. 223 00:13:14,527 --> 00:13:17,229 Mr. Saru, Commander Nhan, in my ready room. 224 00:13:17,296 --> 00:13:19,565 Have Dr. Culber join. 225 00:13:22,902 --> 00:13:26,505 Book's ship has a built-in security disruption field, 226 00:13:26,572 --> 00:13:29,341 so we can't beam directly on board, 227 00:13:29,408 --> 00:13:31,143 but a cloaked shuttle can slip in 228 00:13:31,210 --> 00:13:33,179 close to this maintenance hatch. 229 00:13:33,245 --> 00:13:35,447 That'll be our entry point. 230 00:13:37,049 --> 00:13:40,386 Respectfully, I'm not sure you should be leading this mission. 231 00:13:40,452 --> 00:13:43,989 I wasn't planning to. Mr. Saru will be taking point. 232 00:13:44,056 --> 00:13:46,559 Dr. Culber will be joining with Commander Rhys, 233 00:13:46,625 --> 00:13:48,260 - and Commander Bryce will pilot. - What about 234 00:13:48,327 --> 00:13:49,962 Bryce's work for Dr. Kovich? 235 00:13:50,029 --> 00:13:51,864 We still need to make first contact. 236 00:13:51,931 --> 00:13:53,899 I'll have Zora keep looking for communication frequencies 237 00:13:53,966 --> 00:13:55,534 that can pass through the Galactic Barrier. 238 00:13:55,601 --> 00:13:57,369 Then Commander Bryce will have plenty to analyze 239 00:13:57,436 --> 00:13:58,971 when he gets back from the mission. 240 00:14:00,606 --> 00:14:03,542 - Mr. Saru, please take her through it. - Of course, Captain. 241 00:14:03,609 --> 00:14:06,545 We will use a multi-phasic signal discriminator to override 242 00:14:06,612 --> 00:14:09,448 external proximity sensors and gain entrance 243 00:14:09,515 --> 00:14:13,385 before Mr. Booker and Tarka are notified of our arrival. 244 00:14:13,452 --> 00:14:15,554 Once we make our way to the bridge, 245 00:14:15,621 --> 00:14:17,556 Dr. Culber will help deescalate 246 00:14:17,623 --> 00:14:19,925 the situation so we may take the ship. 247 00:14:19,992 --> 00:14:22,561 Book is acting out of anger and grief. 248 00:14:22,628 --> 00:14:24,296 He's doing what he thinks is right, 249 00:14:24,363 --> 00:14:26,065 but he's not unreasonable. 250 00:14:26,131 --> 00:14:28,000 Tarka's the wild card here. 251 00:14:28,067 --> 00:14:31,604 We will have our phasers with us, but set to stun. 252 00:14:31,670 --> 00:14:34,273 Only to be used if necessity requires. 253 00:14:34,340 --> 00:14:36,642 I know you'll make the right call. 254 00:14:39,612 --> 00:14:42,314 Be safe. 255 00:14:56,595 --> 00:14:58,631 3,000 meters and closing. 256 00:14:58,697 --> 00:15:00,499 Book will be locked up for life. 257 00:15:00,566 --> 00:15:02,635 He stole classified tech. 258 00:15:02,701 --> 00:15:04,670 He's about to use an isolytic weapon. 259 00:15:04,737 --> 00:15:06,939 Because the Federation isn't acting fast enough. 260 00:15:07,006 --> 00:15:09,041 You don't know what it's like to lose everything. 261 00:15:09,108 --> 00:15:10,476 What do you want us to do, launch an attack? 262 00:15:10,542 --> 00:15:11,644 I'm not saying we should attack. But... 263 00:15:11,710 --> 00:15:13,178 Stop comparing pain, man. 264 00:15:13,245 --> 00:15:14,413 - You have no idea. - Gentlemen, 265 00:15:14,480 --> 00:15:16,148 you are here to execute your orders, 266 00:15:16,215 --> 00:15:19,285 however you may feel about them, or one another in this moment. 267 00:15:19,351 --> 00:15:22,921 Listen, this is tough for everyone. 268 00:15:22,988 --> 00:15:25,357 And we all have different views on what Book's done, 269 00:15:25,424 --> 00:15:27,359 but we're here to fix this, 270 00:15:27,426 --> 00:15:29,461 and that's what we're gonna do. 271 00:15:29,528 --> 00:15:32,398 Together. Okay? 272 00:15:35,100 --> 00:15:37,036 Thank you, Dr. Culber. 273 00:15:37,670 --> 00:15:41,173 Prepare the shuttle for docking, Commander Rhys. 274 00:15:41,240 --> 00:15:43,375 Commander Bryce, take us in. 275 00:15:43,442 --> 00:15:45,611 - Aye, Mr. Saru. - Aye, Mr. Saru. 276 00:15:45,678 --> 00:15:49,248 Protective shielding deployed. 277 00:15:49,315 --> 00:15:50,649 We're now at full stop 278 00:15:50,716 --> 00:15:52,251 two meters from the maintenance hatch. 279 00:15:52,318 --> 00:15:54,053 Engaging airlock field. 280 00:15:54,119 --> 00:15:56,655 Commander Owosekun, isolate the shuttle's cloaking signature. 281 00:15:56,722 --> 00:15:59,058 Aye, Captain. 282 00:16:01,193 --> 00:16:03,128 The shuttle's soft dock is complete, Captain. 283 00:16:03,195 --> 00:16:05,531 No response from Booker's proximity sensors. 284 00:16:05,597 --> 00:16:07,166 They don't seem to know we're here. 285 00:16:07,232 --> 00:16:08,701 Proceed, Mr. Saru. 286 00:16:08,767 --> 00:16:11,370 Commander Rhys, prepare the signal discriminator. 287 00:16:11,437 --> 00:16:12,705 Are you good? 288 00:16:15,541 --> 00:16:17,976 Captain, something's not right. 289 00:16:18,043 --> 00:16:20,112 Disco Two, report! 290 00:16:20,179 --> 00:16:21,413 Saru? 291 00:16:21,480 --> 00:16:23,215 Something is on the shuttle, Captain. 292 00:16:25,484 --> 00:16:27,753 Like, all over the shuttle. 293 00:16:35,627 --> 00:16:37,563 I've never heard an alarm like this on my ship. 294 00:16:37,629 --> 00:16:39,431 It's our new defense system. 295 00:16:39,498 --> 00:16:41,233 It's just a little something I threw together 296 00:16:41,300 --> 00:16:42,501 on our way to Porathia. 297 00:16:42,568 --> 00:16:44,436 Without telling me? 298 00:16:44,503 --> 00:16:46,138 We were buying banned weapons tech 299 00:16:46,205 --> 00:16:47,406 from an underworld market. 300 00:16:47,473 --> 00:16:49,708 It's an intrusion warning. 301 00:16:49,775 --> 00:16:51,543 It's one of Discovery's shuttles. 302 00:16:51,610 --> 00:16:53,712 Michael must've slipped a tracker on the isolynium. 303 00:16:53,779 --> 00:16:55,481 Did you know his ship could do that? 304 00:16:55,547 --> 00:16:57,182 No. Commander Owosekun, can you beam them back? 305 00:16:57,249 --> 00:17:00,018 I can't. Too much interference from the disruption field. 306 00:17:00,085 --> 00:17:02,287 - I'm losing comms, Captain. - Saru, you need to abort! 307 00:17:02,354 --> 00:17:03,689 Understood, Captain. 308 00:17:03,756 --> 00:17:05,724 Commander Bryce, get us back to Discovery. 309 00:17:05,791 --> 00:17:07,159 I'm trying, sir. 310 00:17:07,226 --> 00:17:09,461 You need to stop it! They'll be killed! 311 00:17:09,528 --> 00:17:11,130 I designed the system to be autonomous. 312 00:17:11,196 --> 00:17:12,197 They'll be dead before I can 313 00:17:12,264 --> 00:17:13,365 even reprogram the first layer. 314 00:17:13,432 --> 00:17:14,733 Come on! We've got to do something! 315 00:17:14,800 --> 00:17:17,136 We're stuck! I-I can't disengage! 316 00:17:19,086 --> 00:17:21,573 Structural integrity compromised. 317 00:17:21,640 --> 00:17:23,742 Fire an EMP charge through the hull. 318 00:17:23,809 --> 00:17:26,078 Might slow it down enough for the shuttle to break free. 319 00:17:26,145 --> 00:17:27,613 Got it. 320 00:17:27,679 --> 00:17:29,481 Owosekun, how much time do they have left? 321 00:17:29,548 --> 00:17:31,250 Hull integrity down to ten percent. 322 00:17:31,316 --> 00:17:33,185 Oxygen levels are dropping, Captain. 323 00:17:33,252 --> 00:17:35,120 Discovery shuttle, ready thrusters 324 00:17:35,187 --> 00:17:36,488 - to blast yourselves free. - Book? 325 00:17:36,555 --> 00:17:38,557 Captain, there's a massive electromagnetic 326 00:17:38,624 --> 00:17:40,192 surge coming from Book's ship. 327 00:17:40,259 --> 00:17:41,727 Saru, maximum thrusters! 328 00:17:41,794 --> 00:17:43,729 - Now! - Go, Mr. Bryce. 329 00:17:47,833 --> 00:17:49,768 Hull breach imminent. 330 00:17:49,835 --> 00:17:52,704 - Saru! - We are trying, Captain. 331 00:17:53,839 --> 00:17:56,241 Come on. Get out of there. 332 00:17:56,308 --> 00:17:57,342 Can you get a lock now? 333 00:17:57,409 --> 00:17:58,644 I'm working on it, Captain. 334 00:17:58,710 --> 00:18:00,746 The shuttle's breaking apart. 335 00:18:00,813 --> 00:18:04,183 - Owosekun? - Almost got them. 336 00:18:13,225 --> 00:18:14,593 Is everyone all right? 337 00:18:14,660 --> 00:18:16,595 We are, indeed. 338 00:18:16,662 --> 00:18:19,131 Thank you all for your assistance. 339 00:18:19,198 --> 00:18:21,366 Okay, let's get back to stations. 340 00:18:21,433 --> 00:18:23,368 Commander Bryce, let me know what you find with Dr. Kovich. 341 00:18:23,435 --> 00:18:24,670 Aye, Captain. 342 00:18:24,736 --> 00:18:28,474 Captain, we just lost the tracker signal. 343 00:18:29,308 --> 00:18:32,611 It's probably because they found it. Hail him. 344 00:18:32,678 --> 00:18:34,613 Did everyone make it off in time? 345 00:18:34,680 --> 00:18:38,250 - Yes. Book, listen... - I'm sorry, Michael. 346 00:18:38,317 --> 00:18:39,551 I have a job to do. 347 00:18:39,618 --> 00:18:41,353 They jumped, Captain. 348 00:18:41,420 --> 00:18:43,422 - He's gone. - Damn it. 349 00:18:43,489 --> 00:18:45,190 They're going to the DMA. 350 00:18:45,257 --> 00:18:46,892 Then so are we. 351 00:18:46,959 --> 00:18:48,694 We cannot allow them to destroy that controller. 352 00:18:48,760 --> 00:18:52,431 We cannot let our first contact with Species Ten-C 353 00:18:52,498 --> 00:18:54,299 be an act of aggression. 354 00:18:54,366 --> 00:18:55,834 Not if we want peace. 355 00:18:55,901 --> 00:18:58,504 We have no idea where the controller is. 356 00:18:58,570 --> 00:19:01,240 We don't know what exactly we'll find when we jump in, 357 00:19:01,306 --> 00:19:04,643 so let's be prepared for anything. 358 00:19:04,710 --> 00:19:07,179 Black alert. 359 00:19:29,935 --> 00:19:32,604 Shields up. 360 00:19:32,671 --> 00:19:35,574 And let's find that controller before they do. 361 00:19:36,942 --> 00:19:39,344 If we beat them to it, what then? 362 00:19:39,411 --> 00:19:41,880 How do you plan on stopping them from using their weapon? 363 00:19:41,947 --> 00:19:44,883 Figuring that out is next on my list. 364 00:19:44,950 --> 00:19:47,352 Captain, dark matter interference 365 00:19:47,419 --> 00:19:49,354 is greater than expected. 366 00:19:49,421 --> 00:19:50,556 Cloaking will be spotty, at best. 367 00:19:50,622 --> 00:19:51,823 It's impacting shield stability. 368 00:19:51,890 --> 00:19:53,625 Scanning range is limited, as well. 369 00:19:53,692 --> 00:19:55,727 It's like finding a needle in a haystack, 370 00:19:55,794 --> 00:19:57,229 as my grandma used to say. 371 00:19:57,296 --> 00:19:59,498 Mr. Booker will be facing similar challenges. 372 00:19:59,565 --> 00:20:01,233 Yes, but he has a head start. 373 00:20:01,300 --> 00:20:02,734 Detmer, plot a grid search pattern. 374 00:20:02,801 --> 00:20:04,436 - Aye, Captain. - Owosekun, 375 00:20:04,503 --> 00:20:06,939 scan for the subspace rift around the DMA controller. 376 00:20:07,005 --> 00:20:08,907 Given its size, it should be easier 377 00:20:08,974 --> 00:20:10,509 to find than the device itself. 378 00:20:10,576 --> 00:20:11,643 Aye, Captain. 379 00:20:11,710 --> 00:20:14,680 Captain, Mr. Saru, 380 00:20:14,746 --> 00:20:17,816 I need to request that we speak privately. 381 00:20:19,585 --> 00:20:21,820 Commander Nilsson, you have the conn. 382 00:20:26,592 --> 00:20:29,328 My orders were to let you carry out this tactical operation 383 00:20:29,394 --> 00:20:30,896 without intervening. 384 00:20:30,963 --> 00:20:33,565 If it failed, I was to give you this briefing. 385 00:20:34,466 --> 00:20:36,768 There's a vulnerability that'll allow us to disable Book's ship 386 00:20:36,835 --> 00:20:38,837 before they can fire their weapon. 387 00:20:38,904 --> 00:20:40,672 I know Book's ship. It's airtight. 388 00:20:40,739 --> 00:20:42,941 Not with the prototype spore drive, it isn't. 389 00:20:43,775 --> 00:20:46,812 If we fire a photon torpedo at the impulse manifold, 390 00:20:46,878 --> 00:20:48,814 the detonation will cause a chain reaction, 391 00:20:48,880 --> 00:20:50,916 hit a weak spot in the drive 392 00:20:50,983 --> 00:20:53,018 and destroy the whole thing. 393 00:20:53,085 --> 00:20:54,987 With all the interference here, 394 00:20:55,053 --> 00:20:56,922 we wouldn't be able to beam them out. 395 00:20:57,923 --> 00:20:59,825 Which is why it's a last resort. 396 00:20:59,891 --> 00:21:02,361 If the explosion sets off the isolytic weapon, 397 00:21:02,427 --> 00:21:04,997 it could destroy Discovery in the process. 398 00:21:05,063 --> 00:21:07,299 Not if we can jump away first. 399 00:21:07,366 --> 00:21:08,934 If? 400 00:21:09,001 --> 00:21:12,638 Billions of lives will be saved either way. 401 00:21:13,472 --> 00:21:15,674 Look, I'm sorry about Book, 402 00:21:15,741 --> 00:21:16,908 and I know the options aren't pleasant... 403 00:21:16,975 --> 00:21:18,844 It isn't just about Book or Discovery. 404 00:21:18,910 --> 00:21:20,912 The Federation needs that spore drive. 405 00:21:20,979 --> 00:21:23,048 We have to at least consider this. 406 00:21:23,115 --> 00:21:25,817 There's too much at stake. If there's any other way... 407 00:21:25,884 --> 00:21:28,053 And if you wait too long to realize there isn't? 408 00:21:28,120 --> 00:21:30,690 - That won't happen. - And I will not let you... 409 00:21:30,714 --> 00:21:31,765 I'm authorized 410 00:21:31,790 --> 00:21:32,891 to relieve you of command and issue the order... 411 00:21:32,958 --> 00:21:34,292 I will not let you take over my ship 412 00:21:34,359 --> 00:21:36,028 - while I safely weigh... - Please. Please. 413 00:21:36,094 --> 00:21:37,796 If I may. 414 00:21:39,097 --> 00:21:42,434 Dr. Culber offered some sage advice earlier. 415 00:21:42,501 --> 00:21:44,002 That in times of division, 416 00:21:44,069 --> 00:21:47,439 we identify that upon which we can agree. 417 00:21:47,506 --> 00:21:51,677 A shared goal, perhaps, that can lead to compromise. 418 00:21:51,743 --> 00:21:53,745 You're right. 419 00:21:53,812 --> 00:21:55,814 We need to find middle ground 420 00:21:55,881 --> 00:21:57,983 between us, and with Book. 421 00:22:00,786 --> 00:22:03,021 A shared goal. 422 00:22:04,057 --> 00:22:05,390 Engineering. 423 00:22:05,457 --> 00:22:06,892 Stamets. 424 00:22:06,958 --> 00:22:09,327 I'm working fast as I can to increase the scanning range. 425 00:22:09,394 --> 00:22:11,897 Put Reno on it. I need you for something else. 426 00:22:11,963 --> 00:22:13,832 Check my logic here. 427 00:22:13,899 --> 00:22:15,434 If you needed something, 428 00:22:15,500 --> 00:22:17,035 you wouldn't stop until you got it, right? 429 00:22:17,102 --> 00:22:18,904 Or at least until you had no choice 430 00:22:18,970 --> 00:22:21,039 but to move on and look somewhere else for it. 431 00:22:21,106 --> 00:22:23,942 I... have no idea what you're talking about. 432 00:22:24,009 --> 00:22:25,510 Boronite. 433 00:22:25,577 --> 00:22:27,012 That's what the DMA is mining, 434 00:22:27,079 --> 00:22:28,880 and they wouldn't leave an area 435 00:22:28,947 --> 00:22:30,749 until the boronite in that area was exhausted. 436 00:22:30,816 --> 00:22:32,417 So if we scan 437 00:22:32,484 --> 00:22:33,985 for the remaining boronite in this subsector... 438 00:22:34,052 --> 00:22:35,987 We can calculate the rate of consumption 439 00:22:36,054 --> 00:22:39,357 and predict how much longer before the DMA jumps again. 440 00:22:39,424 --> 00:22:40,659 Exactly. 441 00:22:40,726 --> 00:22:42,127 Ah, but the, uh, margin of error. 442 00:22:42,194 --> 00:22:44,029 I don't have a large enough sample size. 443 00:22:44,096 --> 00:22:46,531 Work with Zora to build a model based on what we've got. 444 00:22:46,598 --> 00:22:48,100 If we can get a timetable, we might be able 445 00:22:48,166 --> 00:22:49,801 to use it to get Book to stand down. 446 00:22:49,868 --> 00:22:51,536 On it. 447 00:22:51,603 --> 00:22:52,771 We should call the admiral. 448 00:22:52,838 --> 00:22:54,873 Let's do it together. 449 00:22:58,009 --> 00:23:00,712 - Any sign of the controller? - Not yet. 450 00:23:00,779 --> 00:23:01,980 And with all the interference, 451 00:23:02,047 --> 00:23:04,449 our cloak keeps going in and out. 452 00:23:05,884 --> 00:23:07,552 Listen. About the shuttle... 453 00:23:07,619 --> 00:23:09,521 They almost died. 454 00:23:09,588 --> 00:23:11,523 I'm sorry. 455 00:23:11,590 --> 00:23:14,693 This mission is ten years in the making for me. 456 00:23:14,760 --> 00:23:17,129 I need this to work. 457 00:23:17,195 --> 00:23:20,766 And I understand very well what all this means to you. 458 00:23:20,832 --> 00:23:23,502 With Discovery in the way, 459 00:23:23,568 --> 00:23:25,504 there will come a point 460 00:23:25,570 --> 00:23:28,173 when you have to decide what's more important... 461 00:23:28,240 --> 00:23:31,977 Your feelings for them, or stopping the DMA. 462 00:23:34,045 --> 00:23:36,581 Don't go behind my back again. 463 00:23:37,849 --> 00:23:40,018 - Finish the weapon. - It is finished. 464 00:23:40,085 --> 00:23:42,120 I asked you five minutes ago where to load it, 465 00:23:42,187 --> 00:23:43,955 and you were too distracted to hear me. 466 00:23:44,022 --> 00:23:45,957 Torpedo Tube Six. 467 00:23:48,059 --> 00:23:50,195 I'll continue scanning for the controller. 468 00:23:57,502 --> 00:23:58,970 Sensors are picking up an energy spike. 469 00:23:59,037 --> 00:24:00,839 Is it the controller? 470 00:24:00,906 --> 00:24:02,574 I-I can't tell. 471 00:24:02,641 --> 00:24:04,576 It's an object of some kind. 472 00:24:06,545 --> 00:24:08,647 Booker's ship dead ahead! 473 00:24:08,713 --> 00:24:09,848 Ten degrees hard to port! 474 00:24:09,915 --> 00:24:11,983 Aye, Captain. 475 00:24:17,088 --> 00:24:18,824 I knew you were out here somewhere. 476 00:24:18,890 --> 00:24:20,525 We have a shot. We could take it. 477 00:24:20,592 --> 00:24:22,160 Or we could burn out Book's scanners, 478 00:24:22,227 --> 00:24:24,029 make it impossible for them to find the controller. 479 00:24:24,095 --> 00:24:27,032 Rhys, launch a full spread of sensor-blinding bursts 480 00:24:27,098 --> 00:24:29,000 at Book's ship as we pass, 481 00:24:29,067 --> 00:24:31,236 - maximum energy yield. - Aye, Captain. 482 00:24:34,840 --> 00:24:36,241 Where did they come from? 483 00:24:39,611 --> 00:24:41,179 She's trying to blind our scanners. 484 00:24:41,246 --> 00:24:42,747 Well done, them. 485 00:24:42,814 --> 00:24:44,482 Scanner function's down to 40%. 486 00:24:44,549 --> 00:24:46,651 - Can you fix it? - Yes, but not if they hit us again. 487 00:24:46,718 --> 00:24:49,087 They won't. See the hydrogen cloud ahead? 488 00:24:49,154 --> 00:24:51,523 We're gonna give them a taste of their own medicine. 489 00:24:51,590 --> 00:24:53,091 Book just fired something in the direction 490 00:24:53,158 --> 00:24:54,726 of that hydrogen cloud. 491 00:24:54,793 --> 00:24:57,195 A magnesium charge. 492 00:24:57,262 --> 00:24:59,231 He's going to ignite it in 20 seconds. 493 00:24:59,297 --> 00:25:01,499 - How do you know that? - We had a run-in with pirates 494 00:25:01,566 --> 00:25:04,169 in Breen space, back in the day. He pulled the same move. 495 00:25:04,236 --> 00:25:05,904 Detmer, take us toward it. 496 00:25:05,971 --> 00:25:07,539 Captain, with compromised shields, 497 00:25:07,606 --> 00:25:09,507 the heat blast will burn out our thermal regulators. 498 00:25:09,574 --> 00:25:10,942 We will avoid the blast if we dive in low, 499 00:25:11,009 --> 00:25:12,110 and that'll blind Book long enough 500 00:25:12,177 --> 00:25:13,578 for us to get out of here. 501 00:25:13,645 --> 00:25:15,947 Detmer, on my mark, full power astern, 502 00:25:16,014 --> 00:25:17,782 adjust course, 1-8 mark 4. 503 00:25:17,849 --> 00:25:20,218 - Aye, Captain. - Here comes the blast. 504 00:25:21,319 --> 00:25:23,588 Now! 505 00:25:31,596 --> 00:25:33,899 Take us into that dark matter dust cloud, 506 00:25:33,965 --> 00:25:35,634 20 degrees off our starboard beam. 507 00:25:35,700 --> 00:25:36,968 Once we're in, resume the grid search. 508 00:25:37,035 --> 00:25:38,136 Aye, Captain. 509 00:25:38,203 --> 00:25:40,238 That was an act of aggression. 510 00:25:40,305 --> 00:25:42,807 He knew whatever damage would be temporary. 511 00:25:42,874 --> 00:25:45,076 We're not out of options yet. 512 00:25:46,011 --> 00:25:48,280 Where'd they go? 513 00:25:48,346 --> 00:25:50,282 The Breen gambit. 514 00:25:50,348 --> 00:25:52,784 - She's got a good memory. - What does that mean? 515 00:25:52,851 --> 00:25:53,985 And why the hell are you laughing? 516 00:25:54,052 --> 00:25:55,186 There's nothing funny about this. 517 00:25:55,253 --> 00:25:56,788 We don't know where they went. 518 00:25:56,855 --> 00:25:59,991 I'm guessing somewhere in that dark matter cloud. 519 00:26:00,058 --> 00:26:02,127 This isn't a game, Book. You're costing us time. 520 00:26:02,193 --> 00:26:04,863 No, I'm saving our asses. The only thing we've got going 521 00:26:04,930 --> 00:26:06,865 is that I know Michael's tactics, and I know her crew. 522 00:26:06,932 --> 00:26:09,734 Yeah, maybe you know them too well. Maybe that's the problem. 523 00:26:09,801 --> 00:26:11,136 Just fix the damn scanner 524 00:26:11,202 --> 00:26:13,705 so we can find the controller before they do. 525 00:26:13,772 --> 00:26:15,307 Captain, I'm getting strong sensor contact... 526 00:26:15,373 --> 00:26:18,009 High concentration of galactic barrier particles. 527 00:26:18,076 --> 00:26:20,345 - It's the subspace rift. - Great work, Owosekun. 528 00:26:20,412 --> 00:26:22,914 Detmer, set a course. Stamets, where are we 529 00:26:22,981 --> 00:26:24,282 with that boronite timetable? 530 00:26:24,349 --> 00:26:26,117 We're working as fast as we can. 531 00:26:26,184 --> 00:26:28,019 We're crunching gigaquads of raw data. 532 00:26:28,086 --> 00:26:29,621 Can you crunch faster? 533 00:26:29,688 --> 00:26:32,190 Is there an acceptable answer other than "yes"? 534 00:26:32,257 --> 00:26:35,226 - No. - Then yes. 535 00:26:42,133 --> 00:26:43,835 That's it, Captain... 536 00:26:43,902 --> 00:26:45,603 The DMA controller. 537 00:26:55,213 --> 00:26:57,382 Give us a closer look. 538 00:27:00,986 --> 00:27:03,321 The Ten-C don't care, do they? 539 00:27:03,388 --> 00:27:05,890 Churn space, take boronite. 540 00:27:05,957 --> 00:27:07,892 Rinse and repeat. 541 00:27:07,959 --> 00:27:11,830 We will stop them, and we'll do it the right way. 542 00:27:11,896 --> 00:27:15,033 Won't be long before Book's here to try his way. 543 00:27:15,100 --> 00:27:16,901 And we'll be ready. 544 00:27:16,968 --> 00:27:18,903 Commander Detmer, bring us in as close as possible. 545 00:27:18,970 --> 00:27:23,742 I want to put ourselves between Book's ship and that controller. 546 00:27:26,478 --> 00:27:30,115 And we are going to hold as long as we possibly can. 547 00:27:39,891 --> 00:27:41,926 Stamets, I need that timetable. 548 00:27:41,993 --> 00:27:43,161 Working on it with Zora. 549 00:27:43,228 --> 00:27:45,163 Just need a little bit longer. 550 00:27:45,230 --> 00:27:47,132 We can't keep playing cat and mouse forever. 551 00:27:47,198 --> 00:27:48,900 Once they get here, we'll need to make 552 00:27:48,967 --> 00:27:51,036 a decisive move, or they will. 553 00:27:51,102 --> 00:27:53,038 We just need to stall long enough for Stamets 554 00:27:53,104 --> 00:27:54,906 to get the data I need to talk Book down. 555 00:27:54,973 --> 00:27:56,775 Getting new data didn't change his mind before. 556 00:27:56,841 --> 00:27:57,942 Why would it now? 557 00:27:58,009 --> 00:27:59,944 Because he's reasonable, 558 00:28:00,011 --> 00:28:01,880 and he's logical, 559 00:28:01,946 --> 00:28:04,249 and he really doesn't want to see anyone hurt. 560 00:28:04,315 --> 00:28:07,986 I know he'll give us more time. I know he will. 561 00:28:08,053 --> 00:28:09,788 We'll just need to know how much. 562 00:28:09,854 --> 00:28:11,856 And what if you're wrong? 563 00:28:11,923 --> 00:28:14,192 Then we can find another way. 564 00:28:14,259 --> 00:28:17,862 We already have another way. 565 00:28:17,929 --> 00:28:20,331 We need to be ready. 566 00:28:23,802 --> 00:28:25,804 Commander Rhys. 567 00:28:28,206 --> 00:28:30,375 This tactical program... 568 00:28:30,442 --> 00:28:32,877 it would destroy Book's ship. 569 00:28:32,944 --> 00:28:34,946 We're not there yet. 570 00:28:35,013 --> 00:28:36,481 That's a last resort. 571 00:28:41,786 --> 00:28:44,856 We hope to avoid this option... for everyone's sake. 572 00:28:44,923 --> 00:28:47,158 But my orders are to prevent them from firing 573 00:28:47,225 --> 00:28:50,495 on that controller at any cost. 574 00:28:50,562 --> 00:28:52,230 Sensors are picking up Booker's ship. 575 00:28:52,297 --> 00:28:53,431 He's coming in fast. 576 00:28:53,498 --> 00:28:55,133 Okay, he'll have to decloak 577 00:28:55,200 --> 00:28:56,434 to get a target lock. 578 00:28:56,501 --> 00:28:59,304 Maintain our cloaking as best as you can. 579 00:28:59,370 --> 00:29:01,139 Drop it on my mark. 580 00:29:01,206 --> 00:29:03,108 Aye, Captain. 581 00:29:03,174 --> 00:29:05,944 Stamets, let Zora take over. 582 00:29:06,010 --> 00:29:07,345 I need you to jump. 583 00:29:07,412 --> 00:29:11,416 It's genius. The controller. 584 00:29:12,851 --> 00:29:14,452 This is going to work. 585 00:29:14,519 --> 00:29:17,222 What we're doing is really going to work. 586 00:29:17,288 --> 00:29:18,990 Is the weapon loaded? 587 00:29:19,057 --> 00:29:20,325 On your mark. 588 00:29:20,350 --> 00:29:21,367 Warning. 589 00:29:21,392 --> 00:29:23,061 Proximity alert. 590 00:29:23,128 --> 00:29:25,997 Damn it. They found us, and they're blocking our shot. 591 00:29:26,064 --> 00:29:27,298 Can you beam it in? 592 00:29:27,365 --> 00:29:28,967 I'll have to lower the disruption field. 593 00:29:29,033 --> 00:29:31,002 - They'd be able to beam us out. - Well, go around them. 594 00:29:31,069 --> 00:29:32,504 Jump! 595 00:29:37,342 --> 00:29:39,310 Stamets, get ready to jump again. 596 00:29:39,377 --> 00:29:41,012 Detmer, stay between him and that controller. 597 00:29:41,079 --> 00:29:43,548 - Do not let them get a clean shot. - Aye, Captain. 598 00:29:43,615 --> 00:29:44,916 You had a shot at the controller. 599 00:29:44,983 --> 00:29:46,217 You should have taken it. 600 00:29:46,284 --> 00:29:47,519 We have one weapon. We can't afford to miss. 601 00:29:47,585 --> 00:29:49,888 I'm gonna warn them off. Target their shields. 602 00:29:52,557 --> 00:29:54,259 Shields down to 50%, Captain. 603 00:29:54,325 --> 00:29:55,560 - Captain... - He's not trying to hurt us, 604 00:29:55,585 --> 00:29:56,603 just warn us off. 605 00:29:56,628 --> 00:29:58,830 We can argue semantics all we want, but I think 606 00:29:58,897 --> 00:30:02,100 we can both agree that Book is shooting at us. 607 00:30:03,434 --> 00:30:06,271 - Rhys, return fire. - Aye, Captain. 608 00:30:11,943 --> 00:30:14,379 So, how long are you planning on letting them hit us? 609 00:30:14,445 --> 00:30:17,549 She's doing the same thing we are... warning us off. 610 00:30:19,050 --> 00:30:21,119 Look, I know you love her, 611 00:30:21,186 --> 00:30:23,922 I know you care for her crew, but this needs to stop. 612 00:30:23,988 --> 00:30:26,090 You want to go to some home in another universe. 613 00:30:26,157 --> 00:30:27,859 I lost my entire home here. 614 00:30:27,926 --> 00:30:29,928 Don't you dare tell me how to do this. 615 00:30:29,994 --> 00:30:32,130 I'm firing another round of warning shots, 616 00:30:32,197 --> 00:30:34,199 then we jump again. Get ready. 617 00:30:42,006 --> 00:30:43,608 Damn it! Enough! 618 00:30:43,675 --> 00:30:45,343 No! 619 00:30:53,651 --> 00:30:57,155 That was a full spread of quantum torpedoes. 620 00:30:57,222 --> 00:30:58,389 Shields down to 20%. 621 00:30:58,456 --> 00:30:59,991 Give the order or I will, Captain. 622 00:31:00,058 --> 00:31:01,926 There is no way Book was responsible for that attack. 623 00:31:01,993 --> 00:31:04,529 It doesn't matter. I lost half my team on my last mission 624 00:31:04,596 --> 00:31:07,232 waiting too long to make a call I knew needed to be made. 625 00:31:07,298 --> 00:31:08,900 I will not let that happen again. 626 00:31:08,967 --> 00:31:11,336 You said it yourself. The stakes are too high. 627 00:31:11,402 --> 00:31:13,905 It's time. 628 00:31:16,007 --> 00:31:17,642 I fear she may be right. 629 00:31:33,391 --> 00:31:36,160 Captain, we've finished our calculations. 630 00:31:36,227 --> 00:31:39,497 It should take 154 hours... About a full week... 631 00:31:39,564 --> 00:31:41,132 Before the DMA gets all the boronite in this area 632 00:31:41,199 --> 00:31:42,934 and jumps again. 633 00:31:43,001 --> 00:31:44,269 Great work. 634 00:31:44,335 --> 00:31:47,005 Lieutenant Christopher, hail Book's ship. 635 00:31:49,374 --> 00:31:50,675 No response, Captain. 636 00:31:50,742 --> 00:31:53,478 Keep trying. Commander Rhys... 637 00:31:55,146 --> 00:31:57,015 I want you to obey the order 638 00:31:57,081 --> 00:31:59,284 if Commander Nhan gives it. 639 00:32:02,186 --> 00:32:04,355 Mr. Saru, you have the conn. 640 00:32:04,422 --> 00:32:07,659 Commander Nhan, with me. 641 00:32:11,195 --> 00:32:14,232 With your team, how many lives did you save? 642 00:32:14,299 --> 00:32:16,334 - I don't understand. - How many? 643 00:32:16,401 --> 00:32:18,703 115. 644 00:32:19,537 --> 00:32:23,141 Not too long ago, I made a choice that saved lives, too. 645 00:32:23,207 --> 00:32:25,109 In the process, I lost others. 646 00:32:25,176 --> 00:32:28,346 As leaders, we see success or failure, right or wrong, 647 00:32:28,413 --> 00:32:31,382 but it's never that binary. Nothing is. 648 00:32:31,449 --> 00:32:33,451 There is a middle ground here. 649 00:32:33,518 --> 00:32:36,521 And I know that I can get Book to see it. 650 00:32:36,587 --> 00:32:39,357 I just have to make him look. 651 00:32:39,424 --> 00:32:41,192 What can you do, put on an EV suit 652 00:32:41,259 --> 00:32:42,493 and pound on his viewscreen? 653 00:32:42,560 --> 00:32:44,128 I was thinking more fly a shuttle 654 00:32:44,195 --> 00:32:46,331 in front of his viewscreen. 655 00:32:48,533 --> 00:32:51,469 If they try to launch their weapon, we will fire. 656 00:32:53,037 --> 00:32:55,006 You won't survive. 657 00:32:55,073 --> 00:32:57,075 I believe in Book. 658 00:32:57,141 --> 00:32:59,477 But if I'm wrong, if anything happens, 659 00:32:59,544 --> 00:33:02,146 I know you'll save my team. 660 00:33:02,213 --> 00:33:04,382 Your team. 661 00:33:06,417 --> 00:33:08,720 Good luck, Michael. 662 00:33:26,504 --> 00:33:28,439 We are standing by, Captain. 663 00:33:28,506 --> 00:33:30,341 Commander Rhys is locked on target. 664 00:33:30,408 --> 00:33:32,210 Understood. 665 00:33:33,077 --> 00:33:35,046 Touch the console again, and I'll take your hands off. 666 00:33:35,113 --> 00:33:37,181 We came here to put a stop to the DMA. 667 00:33:41,185 --> 00:33:42,754 Shuttle, identify yourself. 668 00:33:42,820 --> 00:33:45,289 Book, it's me. 669 00:33:45,356 --> 00:33:47,658 Michael. 670 00:33:49,160 --> 00:33:51,462 Commander Rhys, stand by. 671 00:33:51,529 --> 00:33:53,131 Aye, Commander. 672 00:34:05,309 --> 00:34:07,612 You haven't been answering our hails. 673 00:34:07,678 --> 00:34:10,047 Been a little busy. 674 00:34:10,114 --> 00:34:12,216 Impressive maneuvering, by the way. 675 00:34:12,283 --> 00:34:13,785 You, too. 676 00:34:14,819 --> 00:34:18,656 Book, we can't go on like this. 677 00:34:20,491 --> 00:34:22,760 If we keep digging in on our own sides, 678 00:34:22,827 --> 00:34:27,131 we'll keep battling each other and not the real threat. 679 00:34:27,198 --> 00:34:30,067 I know you get that. 680 00:34:30,134 --> 00:34:32,737 You said you wished there was a middle ground? 681 00:34:32,804 --> 00:34:34,839 I do. 682 00:34:35,706 --> 00:34:37,341 I'm sending you new data. 683 00:34:38,176 --> 00:34:41,345 Now, given the rate the DMA is mining boronite, 684 00:34:41,412 --> 00:34:43,381 we expect it to remain in this uninhabited area 685 00:34:43,448 --> 00:34:44,849 of space for another week. 686 00:34:44,916 --> 00:34:48,586 No lives will be in danger during that time. 687 00:34:48,653 --> 00:34:52,623 And what I'm about to propose is a plan President Rillak 688 00:34:52,690 --> 00:34:54,692 and Admiral Vance both approved. 689 00:34:54,759 --> 00:34:56,794 You stand down for the week, 690 00:34:56,861 --> 00:34:58,529 you come aboard Discovery, 691 00:34:58,596 --> 00:35:00,531 - we hold you there. - Hold us? 692 00:35:00,598 --> 00:35:02,366 Not in the brig. 693 00:35:02,433 --> 00:35:06,337 Just there, for safety's sake, and it's just one week. 694 00:35:06,404 --> 00:35:09,674 And the Federation uses that time to make first contact 695 00:35:09,740 --> 00:35:11,676 and work to convince whoever created this thing 696 00:35:11,742 --> 00:35:13,644 to withdraw it. 697 00:35:13,711 --> 00:35:16,347 And if that fails, 698 00:35:16,414 --> 00:35:19,884 they'll back your plan to destroy the controller. 699 00:35:24,288 --> 00:35:26,624 Privacy settings activated. 700 00:35:26,691 --> 00:35:28,292 We can't take this deal. 701 00:35:28,359 --> 00:35:31,162 You lost voting rights when you fired those torpedoes. 702 00:35:31,229 --> 00:35:33,498 We both have so much at stake here. 703 00:35:33,564 --> 00:35:35,233 You can't just decide to... 704 00:35:35,299 --> 00:35:36,834 It's a viable compromise. 705 00:35:36,901 --> 00:35:38,302 Or it's a lie! 706 00:35:38,369 --> 00:35:40,471 She would say anything to get you to back off. 707 00:35:40,538 --> 00:35:43,641 I trust Michael. Completely. 708 00:35:44,876 --> 00:35:47,178 And it's the right choice. 709 00:35:47,245 --> 00:35:50,548 I need that power source. I need to go home. 710 00:35:50,615 --> 00:35:53,584 Book... 711 00:35:53,651 --> 00:35:56,821 Don't do this. Please. 712 00:36:01,792 --> 00:36:04,595 We'll stand down for a week. 713 00:36:07,798 --> 00:36:10,568 Thank you. 714 00:36:12,403 --> 00:36:14,438 Discovery, 715 00:36:14,505 --> 00:36:16,340 I'm on my way back. 716 00:36:16,407 --> 00:36:17,708 Cancel black alert. 717 00:36:17,775 --> 00:36:19,343 Book and Tarka are standing down. 718 00:36:19,410 --> 00:36:20,878 Prepare for them in shuttle bay. 719 00:36:30,855 --> 00:36:35,560 Are you familiar with the concept "expected utility"? 720 00:36:35,626 --> 00:36:37,895 It's a core tenet of game theory. 721 00:36:37,962 --> 00:36:41,632 A mathematical method to help determine the optimal move 722 00:36:41,699 --> 00:36:43,868 in a situation where risk is high 723 00:36:43,935 --> 00:36:47,672 and the outcome is unclear. 724 00:36:47,738 --> 00:36:50,841 Such analysis can lead to unexpected solutions. 725 00:36:50,908 --> 00:36:54,512 Of course, one needs to be clear-headed 726 00:36:54,579 --> 00:36:57,348 to make the right move. 727 00:36:59,584 --> 00:37:00,785 What are you doing? 728 00:37:00,851 --> 00:37:03,621 - I'm being clear-headed. - No! 729 00:37:03,688 --> 00:37:05,590 Captain, 730 00:37:05,656 --> 00:37:07,658 they lowered the disruption field. 731 00:37:07,725 --> 00:37:09,493 I'm reading a transporter signature. 732 00:37:09,560 --> 00:37:12,330 And a massive tachyon surge inside the DMA controller. 733 00:37:12,396 --> 00:37:14,865 Michael, Tarka beamed the weapon into the controller. 734 00:37:14,932 --> 00:37:16,934 It'll go off any second! You have to move! 735 00:37:17,001 --> 00:37:19,370 Can we do anything? Can we stop it? 736 00:37:19,437 --> 00:37:21,405 I do not believe so, Captain. 737 00:37:21,472 --> 00:37:24,609 The detonation will stretch half a parsec. We need to go. 738 00:37:24,675 --> 00:37:25,810 Not until I know they're safe. 739 00:37:25,876 --> 00:37:27,411 The null-space bubble 740 00:37:27,478 --> 00:37:28,946 will protect the internal power source, not us. 741 00:37:29,013 --> 00:37:31,749 We're waiting until they jump. 742 00:37:36,787 --> 00:37:38,322 You tried. Let's go. 743 00:37:38,389 --> 00:37:41,325 Damn it. Black alert! Jump! Now! 744 00:37:58,409 --> 00:38:01,545 I understand it was a risk, but it needed to be done. 745 00:38:01,612 --> 00:38:03,881 And it worked. 746 00:38:04,682 --> 00:38:07,318 Everyone's safe. The DMA's gone. 747 00:38:07,385 --> 00:38:09,720 No more worlds will be destroyed. 748 00:38:09,787 --> 00:38:12,456 You can go back, I can go home. 749 00:38:12,523 --> 00:38:15,693 Once we get the power source... 750 00:38:18,863 --> 00:38:21,399 I just need to find it. 751 00:38:24,135 --> 00:38:25,903 No. 752 00:38:25,970 --> 00:38:28,472 No, it's here. It has to be. 753 00:38:28,539 --> 00:38:31,075 It's not here! 754 00:38:33,044 --> 00:38:35,079 Tarka. 755 00:38:45,823 --> 00:38:48,859 It's powered from the other side of the wormhole. 756 00:38:50,428 --> 00:38:52,697 Outside the galaxy. 757 00:39:08,446 --> 00:39:10,481 Come. 758 00:39:11,882 --> 00:39:14,385 Any word from Book? 759 00:39:15,720 --> 00:39:17,788 I keep hailing. 760 00:39:17,855 --> 00:39:20,791 He won't answer. 761 00:39:20,858 --> 00:39:23,027 What happens now? 762 00:39:23,094 --> 00:39:25,996 We have no idea how the Ten-C will respond, so, 763 00:39:26,063 --> 00:39:27,898 the admiral's implementing emergency protocols 764 00:39:27,965 --> 00:39:29,533 in case of retaliation. 765 00:39:29,600 --> 00:39:31,702 We're fast-tracking the first contact mission. 766 00:39:31,769 --> 00:39:33,571 Commander Bryce is still looking for ways 767 00:39:33,637 --> 00:39:35,806 to communicate through the Galactic Barrier. 768 00:39:35,873 --> 00:39:37,875 The rest of us leave tomorrow. 769 00:39:37,942 --> 00:39:39,877 Did you say your goodbyes? 770 00:39:39,944 --> 00:39:43,013 They made me promise I won't be a stranger. 771 00:39:43,080 --> 00:39:45,716 I'm going to hold you to that, too. 772 00:39:45,783 --> 00:39:47,985 Please. 773 00:39:52,890 --> 00:39:55,893 Thank you for supporting me... 774 00:39:55,960 --> 00:39:59,897 reaching out to him one last time. 775 00:40:01,832 --> 00:40:04,435 What you said earlier... 776 00:40:04,502 --> 00:40:06,904 How nothing's ever black and white... 777 00:40:06,971 --> 00:40:09,974 I actually did find my family. 778 00:40:10,975 --> 00:40:13,577 Most live in this one village. 779 00:40:13,644 --> 00:40:16,647 So I went to a park there. 780 00:40:16,714 --> 00:40:21,354 There were kids playing and parents hovering. 781 00:40:21,464 --> 00:40:23,020 Same as my parents did. 782 00:40:23,087 --> 00:40:25,856 I tried to talk to them, but... 783 00:40:25,923 --> 00:40:28,793 there was so much I couldn't say. 784 00:40:29,927 --> 00:40:32,530 That I'm from the past, for starters. 785 00:40:33,731 --> 00:40:38,202 So, I figured, if I couldn't be fully honest with them... 786 00:40:38,269 --> 00:40:41,105 Like with us? Hmm. 787 00:40:41,172 --> 00:40:44,041 You couldn't tell us you were back in uniform, so... 788 00:40:44,108 --> 00:40:48,445 All or nothing? That's me. 789 00:40:49,079 --> 00:40:53,484 Anyhow, I think it's time for me to get okay 790 00:40:53,551 --> 00:40:56,020 with some middle ground. 791 00:40:56,086 --> 00:40:58,122 Hmm. 792 00:40:59,256 --> 00:41:03,060 I'd love to come back to Discovery one of these days. 793 00:41:03,127 --> 00:41:06,063 - If that's okay? - Oh, you always have a home here. 794 00:41:06,897 --> 00:41:09,233 Good luck out there. 795 00:41:09,300 --> 00:41:11,869 You, too. 796 00:41:24,648 --> 00:41:26,217 Mr. Saru. 797 00:41:26,283 --> 00:41:30,154 Long day. How are you holding up? 798 00:41:30,221 --> 00:41:32,656 Ah, as well as could be expected, all things considered. 799 00:41:32,723 --> 00:41:36,827 I wanted to commend you for your calm 800 00:41:36,894 --> 00:41:38,863 during today's mission. 801 00:41:38,929 --> 00:41:40,664 I only wish we'd found success. 802 00:41:40,731 --> 00:41:42,166 Yeah. 803 00:41:42,233 --> 00:41:45,502 I, uh... considering what we're dealing with... 804 00:41:45,569 --> 00:41:47,771 Feel silly bringing this up, but 805 00:41:47,838 --> 00:41:52,042 I'm in need of advice on how best to respond to... 806 00:41:52,109 --> 00:41:55,079 an overture from President T'Rina. 807 00:41:55,913 --> 00:41:58,115 An overture? 808 00:41:59,316 --> 00:42:03,220 She asked me to join her for dinner. 809 00:42:04,788 --> 00:42:07,224 Uh... socially. 810 00:42:07,291 --> 00:42:09,760 - Oh. - Uh, of course, I cannot, 811 00:42:09,827 --> 00:42:12,830 given the mission at hand, but I'm unsure how best 812 00:42:12,897 --> 00:42:15,566 to convey that, 813 00:42:15,633 --> 00:42:18,035 even if it were possible, 814 00:42:18,102 --> 00:42:22,006 I would... decline. 815 00:42:22,072 --> 00:42:24,942 We... she and I... 816 00:42:25,009 --> 00:42:28,078 Hail from vastly different cultures. 817 00:42:28,145 --> 00:42:31,849 I already feel pulled between my commitments 818 00:42:31,916 --> 00:42:33,851 to Kaminar and Starfleet and... 819 00:42:33,918 --> 00:42:36,320 Do you have feelings for her? 820 00:42:38,022 --> 00:42:40,824 I think... 821 00:42:40,891 --> 00:42:43,594 perhaps I do? 822 00:42:43,661 --> 00:42:46,997 With respect, sir, in my professional opinion, 823 00:42:47,064 --> 00:42:49,033 you're being an idiot. 824 00:42:49,099 --> 00:42:51,568 Connection is always a risk, 825 00:42:51,635 --> 00:42:55,639 but compared to everything else we're dealing with right now... 826 00:42:55,706 --> 00:42:57,808 I'd say it's one that you can handle. 827 00:42:57,875 --> 00:43:00,010 Mm. Mm. 828 00:43:00,077 --> 00:43:01,645 Mr. Saru, 829 00:43:01,712 --> 00:43:04,214 you're requested on the bridge immediately. 830 00:43:05,749 --> 00:43:07,318 Thank you, Doctor, 831 00:43:07,384 --> 00:43:11,121 for that... unexpected candor. 832 00:43:16,827 --> 00:43:18,929 Is everything all right, Captain? 833 00:43:18,996 --> 00:43:21,265 The USS Mitchell is monitoring 834 00:43:21,332 --> 00:43:23,634 the area where the DMA was located. 835 00:43:23,701 --> 00:43:25,169 They just sent this. 836 00:43:25,235 --> 00:43:28,372 A new DMA has appeared? 837 00:43:28,439 --> 00:43:32,009 In the exact same place. 838 00:43:32,977 --> 00:43:36,313 Then, it would seem, like it or not... 839 00:43:36,380 --> 00:43:39,316 We just made first contact. 840 00:43:39,655 --> 00:43:43,655 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 61253

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.