All language subtitles for Spider-Man.2.1.[Extended].[2004]_track3_[eng]
Afrikaans
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bengali
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
French
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Sinhala
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:02,058 --> 00:03:04,018
She looks at me every day.
2
00:03:04,185 --> 00:03:05,978
Mary Jane Watson.
3
00:03:06,145 --> 00:03:10,191
Oh, boy. If she only knew
how I felt about her.
4
00:03:10,358 --> 00:03:12,151
But she can never know.
5
00:03:12,318 --> 00:03:15,780
I made a choice once to live
a life of responsibility.
6
00:03:15,947 --> 00:03:18,241
A life she can never be a part of.
7
00:03:18,408 --> 00:03:19,701
Who am I?
8
00:03:19,868 --> 00:03:22,454
I'm Spider-Man, given a job to do.
9
00:03:22,620 --> 00:03:25,623
And I'm Peter Parker,
and I, too, have a job.
10
00:03:25,790 --> 00:03:27,375
Parker. Parker!
11
00:03:27,834 --> 00:03:29,794
No, no, no, stop! Stop!
12
00:03:31,212 --> 00:03:33,882
Parker, you're late, man. Always late.
13
00:03:34,048 --> 00:03:36,968
I'm sorry, Mr. Aziz.
There was a disturbance.
14
00:03:37,135 --> 00:03:39,429
Another disturbance.
Always a disturbance with you.
15
00:03:39,596 --> 00:03:42,390
Come on, 21 minutes ago,
in comes order.
16
00:03:42,557 --> 00:03:46,853
Harmattan, Burton & Smith.
Eight extra-large deep-dish pizzas.
17
00:03:48,146 --> 00:03:50,148
I told you,
I don't understand that language.
18
00:03:50,315 --> 00:03:52,234
- Speak English.
- You can't make pizza.
19
00:03:52,400 --> 00:03:54,277
I can't?
I've been making pizza five years.
20
00:03:54,444 --> 00:03:57,238
In eight minutes, I am defaulting on
Joe's 29-minute guarantee.
21
00:03:57,405 --> 00:04:00,325
Then, not only am I receiving
no money for these pizzas...
22
00:04:00,491 --> 00:04:03,160
...but I will lose the customer forever
to Pizza Yurt.
23
00:04:03,328 --> 00:04:06,498
- Why didn't you send Saleem?
- Saleem was deported yesterday.
24
00:04:06,664 --> 00:04:08,666
- Look-- Smiley.
- What about my cheese pizza?
25
00:04:08,833 --> 00:04:11,836
Look, you are my only hope, all right?
You have to make it in time.
26
00:04:12,420 --> 00:04:16,174
Peter, you're a nice guy.
But you're just not dependable.
27
00:04:16,549 --> 00:04:18,384
This is your last chance.
28
00:04:18,551 --> 00:04:23,306
You have to go 42 blocks
in 7 1/2 minutes or your ass is fired.
29
00:04:24,974 --> 00:04:26,851
Go!
30
00:04:49,040 --> 00:04:50,541
Hey, what, are you stupid?
31
00:05:12,563 --> 00:05:15,733
Whoa! He stole that guy's pizzas!
32
00:05:24,409 --> 00:05:26,036
I'm gonna get it!
33
00:05:41,634 --> 00:05:43,970
Hey, you guys.
No playing in the streets.
34
00:05:44,137 --> 00:05:45,430
Yes, Mr. Spider-Man.
35
00:05:45,722 --> 00:05:47,390
See you.
36
00:05:48,516 --> 00:05:49,726
Way to go, Spidey!
37
00:06:58,961 --> 00:07:00,838
Pizza time.
38
00:07:05,593 --> 00:07:07,178
You're late.
39
00:07:08,137 --> 00:07:09,472
I'm not paying for those.
40
00:07:28,658 --> 00:07:30,201
Elevator.
41
00:07:47,009 --> 00:07:50,554
Joe's 29-minute guarantee
is a promise, man.
42
00:07:50,721 --> 00:07:55,226
I know to you, Parker, a promise
means nothing. But to me, it's serious.
43
00:07:55,393 --> 00:07:57,353
It's serious to me too, Mr. Aziz.
44
00:07:57,520 --> 00:08:00,022
- You're fired. Go.
- Please, I need this job.
45
00:08:00,189 --> 00:08:02,733
- You're fired.
- Look, give me another chance.
46
00:08:11,909 --> 00:08:13,244
You're fired.
47
00:08:13,578 --> 00:08:15,580
- Parker, hello. You're fired.
- Why?
48
00:08:15,746 --> 00:08:17,248
Dogs catching Frisbees?
49
00:08:17,415 --> 00:08:19,750
Pigeons in the park?
A couple geezers playing chess?
50
00:08:19,917 --> 00:08:21,127
- Boss.
- Not now.
51
00:08:21,294 --> 00:08:24,047
The
Bugle could show another side
of New York for a change.
52
00:08:24,213 --> 00:08:27,133
We got six minutes to deadline, Jonah.
We need page one.
53
00:08:27,300 --> 00:08:30,720
I don't pay you to be a sensitive artiste.
I pay you-- Still not now!
54
00:08:30,887 --> 00:08:33,473
I pay you because that psycho
Spider-Man will pose for you.
55
00:08:33,639 --> 00:08:35,391
He won't let me take
any more pictures.
56
00:08:35,558 --> 00:08:37,143
You turned the whole city
against him.
57
00:08:37,310 --> 00:08:38,812
A fact I'm very proud of.
58
00:08:38,978 --> 00:08:42,773
Get your pretty little portfolio off my
desk before I go into a diabetic coma.
59
00:08:42,940 --> 00:08:46,277
- It's your wife, she lost her checkbook.
- Thanks for the good news.
60
00:08:46,444 --> 00:08:49,780
Please, isn't there any of these shots
you can use? I need the money.
61
00:08:51,157 --> 00:08:52,992
Miss Brant. Get me a violin.
62
00:08:53,159 --> 00:08:54,869
Five minutes to deadline, Jonah.
63
00:08:55,036 --> 00:08:57,747
Run a picture of a rancid chicken.
Here's the headline:
64
00:08:57,914 --> 00:08:59,791
"Food Poisoning Scare Sweeps City."
65
00:08:59,957 --> 00:09:02,293
- Some food got poisoned?
- I'm a little nauseous.
66
00:09:02,460 --> 00:09:04,295
All right, Mr. Jameson.
67
00:09:06,005 --> 00:09:08,174
It stinks.
Robbie, there's your page one.
68
00:09:08,341 --> 00:09:09,968
"Masked Menace Terrorizes Town."
69
00:09:10,134 --> 00:09:11,719
I told you, he's not a menace.
70
00:09:11,886 --> 00:09:13,471
- I told you--
- I'll take care of it.
71
00:09:13,638 --> 00:09:15,306
- I'll give you 150.
- Three hundred.
72
00:09:15,681 --> 00:09:16,974
That's outrageous.
73
00:09:17,141 --> 00:09:19,101
Done. Give this to the girl.
74
00:09:19,268 --> 00:09:20,478
Thank you. Bye-bye.
75
00:09:20,937 --> 00:09:22,439
Hi.
76
00:09:22,647 --> 00:09:24,107
Hey, Pete.
77
00:09:27,068 --> 00:09:30,905
I don't think this covers the advance
I gave you a couple weeks ago.
78
00:09:31,238 --> 00:09:33,199
- Right.
- Sorry.
79
00:09:34,408 --> 00:09:35,659
Hey.
80
00:09:36,160 --> 00:09:37,703
Chin up, okay?
81
00:09:50,841 --> 00:09:52,301
Watch it, jerk!
82
00:10:03,020 --> 00:10:04,939
Dr. Connors. Sorry.
83
00:10:05,106 --> 00:10:06,649
Where were you headed, Parker?
84
00:10:06,857 --> 00:10:08,108
To your class.
85
00:10:08,275 --> 00:10:10,110
My class is over.
86
00:10:10,277 --> 00:10:12,488
See me standing here?
87
00:10:12,655 --> 00:10:16,450
I'm sorry. I'm trying.
I wanna be here.
88
00:10:16,617 --> 00:10:17,952
Then be here.
89
00:10:19,328 --> 00:10:20,788
Look at you, Peter.
90
00:10:21,330 --> 00:10:25,668
Your grades have been steadily
declining. You're late for class.
91
00:10:25,835 --> 00:10:28,713
You always appear exhausted.
92
00:10:30,172 --> 00:10:32,216
Your paper on fusion is still overdue.
93
00:10:32,383 --> 00:10:35,553
I know. I'm planning to write it
on Dr. Otto Octavius.
94
00:10:35,720 --> 00:10:38,889
Planning is not a major
at this university.
95
00:10:42,226 --> 00:10:44,228
Octavius is a friend of mine.
96
00:10:44,562 --> 00:10:46,564
Better do your research, Parker.
97
00:10:46,897 --> 00:10:50,067
Get it done, or I'm failing you.
98
00:11:11,422 --> 00:11:13,591
Surprise!
99
00:11:13,758 --> 00:11:15,677
Well, say something.
100
00:11:15,843 --> 00:11:17,094
What's the occasion?
101
00:11:17,261 --> 00:11:19,847
Really, Peter. It's your birthday!
102
00:11:20,389 --> 00:11:23,184
Whether you want
to remember it or not.
103
00:11:23,559 --> 00:11:26,854
He lives in another reality.
Don't you, Pete?
104
00:11:27,021 --> 00:11:28,940
- Hi, M.J.
- Hi.
105
00:11:29,440 --> 00:11:30,816
- Hey, buddy.
- Hey.
106
00:11:30,983 --> 00:11:32,234
Long time, no see.
107
00:11:33,110 --> 00:11:36,280
So how's the play?
I read a great review.
108
00:11:36,447 --> 00:11:38,115
It's going fine. It's going good.
109
00:11:38,282 --> 00:11:39,575
She's brilliant in it.
110
00:11:39,742 --> 00:11:41,410
Harry sent me roses.
111
00:11:41,577 --> 00:11:44,121
So where you been, pal?
You don't return my calls.
112
00:11:45,623 --> 00:11:47,458
I've been busy.
113
00:11:47,625 --> 00:11:51,212
Taking pictures of Spider-Man?
How's the bug these days?
114
00:11:51,378 --> 00:11:53,339
The less you see of that man,
the better.
115
00:11:53,506 --> 00:11:56,967
Now, let's all go into the other room
and have something to eat.
116
00:11:57,134 --> 00:11:58,427
I'll get the hors d'oeuvres.
117
00:11:58,594 --> 00:12:00,721
So how are things going at Oscorp?
118
00:12:00,888 --> 00:12:03,766
They're great.
I'm head of Special Projects.
119
00:12:03,933 --> 00:12:06,143
We're about to make
a breakthrough on fusion.
120
00:12:06,310 --> 00:12:10,439
How lovely, Harry. Your father
would be so proud, rest his soul.
121
00:12:10,606 --> 00:12:11,899
Thank you.
122
00:12:12,316 --> 00:12:16,070
We're actually funding
one of your idols, Pete. Otto Octavius.
123
00:12:16,237 --> 00:12:18,656
- I'm writing a paper on him.
- You want to meet him?
124
00:12:18,823 --> 00:12:20,116
You'd introduce me?
125
00:12:20,282 --> 00:12:23,494
You bet. Octavius is
gonna put Oscorp on the map...
126
00:12:23,661 --> 00:12:25,663
...in a way my father
never even dreamed of.
127
00:12:25,830 --> 00:12:27,790
M.J., could you give me a hand?
128
00:12:30,167 --> 00:12:31,752
She's waiting for you, pal.
129
00:12:32,461 --> 00:12:33,671
What do you mean?
130
00:12:33,838 --> 00:12:36,340
The way she looks at you
or doesn't look at you.
131
00:12:36,841 --> 00:12:38,217
However you want to look at it.
132
00:12:38,592 --> 00:12:40,761
I don't have time for girls right now.
133
00:12:40,928 --> 00:12:42,263
Why, are you dead?
134
00:12:42,429 --> 00:12:44,014
I've been kind of busy.
135
00:12:44,181 --> 00:12:45,808
Taking pictures of your friend?
136
00:12:47,268 --> 00:12:48,811
Could we get off that subject?
137
00:12:49,311 --> 00:12:52,314
I want us to be friends, Harry.
I want us to trust each other.
138
00:12:52,481 --> 00:12:54,149
Then be honest with me.
139
00:12:54,567 --> 00:12:57,278
If you knew who he was,
would you tell me?
140
00:13:02,074 --> 00:13:04,451
Peter, don't you understand
how I feel?
141
00:13:04,618 --> 00:13:06,537
I want this guy dead.
142
00:13:06,704 --> 00:13:09,540
The same way you want the guy
who killed your Uncle Ben dead.
143
00:13:17,047 --> 00:13:20,509
I'm sorry. I don't mean to
rag on you on your birthday.
144
00:13:22,678 --> 00:13:24,722
You're my buddy, you know that.
145
00:13:26,182 --> 00:13:28,017
You're family, Pete.
146
00:13:28,851 --> 00:13:32,271
My father loved you.
You were like a son to him.
147
00:13:38,110 --> 00:13:40,070
Thank you, Harry.
148
00:14:13,896 --> 00:14:15,398
May.
149
00:14:15,564 --> 00:14:17,107
Oh, what, Ben?
150
00:14:18,442 --> 00:14:20,402
Wait.
151
00:14:20,611 --> 00:14:22,029
- Aunt May.
- Oh, my.
152
00:14:22,446 --> 00:14:27,660
Oh, Peter. Oh, for a second there,
I thought I was years ago.
153
00:14:29,870 --> 00:14:31,789
Everybody's gone, aren't they?
154
00:14:32,248 --> 00:14:33,916
Did they have a good time?
155
00:14:34,416 --> 00:14:35,667
I'm sure they did.
156
00:14:37,503 --> 00:14:41,340
- You okay?
- Of course. But you go home.
157
00:14:41,966 --> 00:14:47,137
And be careful. I don't like that
scooter thing you drive around.
158
00:14:47,888 --> 00:14:49,098
I'm worried about you.
159
00:14:49,515 --> 00:14:54,478
You're so alone.
And I saw the letter from the bank.
160
00:14:54,645 --> 00:14:57,106
Oh, my. You did?
161
00:14:57,606 --> 00:14:58,941
Oh, well.
162
00:14:59,108 --> 00:15:00,526
So?
163
00:15:01,110 --> 00:15:02,778
I'm a little behind.
164
00:15:03,779 --> 00:15:05,489
Everybody is.
165
00:15:06,156 --> 00:15:09,159
Anyway, I don't want
to talk about it anymore.
166
00:15:09,326 --> 00:15:13,038
I'm tired,
and you better start back home.
167
00:15:14,832 --> 00:15:17,334
Here, kiddo. Happy birthday.
168
00:15:17,710 --> 00:15:19,336
You need it more than I do.
169
00:15:19,503 --> 00:15:22,006
- No, I can't take that from you.
- Yes, you can!
170
00:15:22,172 --> 00:15:24,216
You can take this money from me.
171
00:15:24,383 --> 00:15:27,136
For God's sake, it's not much.
Now, take it!
172
00:15:27,303 --> 00:15:29,805
And don't you dare leave it here.
173
00:15:29,972 --> 00:15:31,891
Oh, I'm sorry.
174
00:15:33,100 --> 00:15:36,645
It's just that I miss
your uncle Ben so much.
175
00:15:38,772 --> 00:15:43,694
Can you believe that it's two years
next month since he was taken?
176
00:15:46,030 --> 00:15:48,241
I think to myself at times...
177
00:15:49,408 --> 00:15:53,704
...were I to face the one responsible
for what happened, I'd...
178
00:15:54,747 --> 00:15:56,791
Oh, I don't know what I'd do.
179
00:16:03,339 --> 00:16:04,924
Now...
180
00:16:06,842 --> 00:16:09,553
...you better take
the rest of your cake home.
181
00:16:24,318 --> 00:16:25,820
Hey.
182
00:16:25,986 --> 00:16:28,071
Hey. You're still here.
183
00:16:29,239 --> 00:16:30,824
I saw your billboard on Bleecker.
184
00:16:30,991 --> 00:16:34,369
Isn't it funny?
I'm really kind of embarrassed.
185
00:16:34,536 --> 00:16:38,499
Don't be. It's nice.
I get to see you every day now.
186
00:16:38,665 --> 00:16:40,084
The photographer liked my face.
187
00:16:40,250 --> 00:16:43,087
I was only supposed to be
in the catalogue.
188
00:16:43,253 --> 00:16:46,757
Then I got the part in the play.
Everything at once.
189
00:16:46,924 --> 00:16:48,926
Your dream came true.
190
00:16:49,593 --> 00:16:51,261
How about yours?
191
00:16:53,388 --> 00:16:56,391
I'm fine.
192
00:16:58,435 --> 00:17:00,813
I wish you'd come see the play.
193
00:17:00,979 --> 00:17:03,190
You're the one who
always encouraged me.
194
00:17:04,024 --> 00:17:05,943
I plan to.
195
00:17:10,948 --> 00:17:13,284
I liked seeing you tonight, Peter.
196
00:17:15,536 --> 00:17:17,288
Oh, boy, yeah.
197
00:17:17,955 --> 00:17:20,875
"Oh, boy, yeah" what?
198
00:17:25,379 --> 00:17:27,047
Nothing.
199
00:17:31,301 --> 00:17:33,262
Do you want to say something?
200
00:17:39,268 --> 00:17:40,853
I...
201
00:17:46,817 --> 00:17:48,068
...was...
202
00:17:49,069 --> 00:17:52,322
...wondering if you're still
in the Village.
203
00:18:01,498 --> 00:18:03,500
You're such a mystery.
204
00:18:13,760 --> 00:18:15,553
Peter.
205
00:18:16,972 --> 00:18:18,515
What?
206
00:18:23,478 --> 00:18:25,188
Happy birthday.
207
00:18:33,864 --> 00:18:36,033
I'm seeing somebody now.
208
00:18:38,076 --> 00:18:40,162
- Therapy.
- No.
209
00:18:40,454 --> 00:18:42,122
A person, a man.
210
00:18:42,289 --> 00:18:44,666
You mean, like a boyfriend?
211
00:18:44,833 --> 00:18:47,502
Well, like I like him.
212
00:18:50,714 --> 00:18:52,049
What?
213
00:18:52,883 --> 00:18:54,426
Nothing.
214
00:18:55,302 --> 00:18:58,555
That's good, you know?
Companionship...
215
00:19:00,224 --> 00:19:01,892
May be more than that.
216
00:19:03,018 --> 00:19:04,561
More?
217
00:19:05,312 --> 00:19:06,730
I don't know.
218
00:19:08,065 --> 00:19:10,317
I'm coming to see your play
tomorrow night.
219
00:19:13,362 --> 00:19:16,323
- You're coming?
- I'll be there.
220
00:19:17,282 --> 00:19:18,992
Don't disappoint me.
221
00:19:20,410 --> 00:19:22,078
I won't.
222
00:19:36,301 --> 00:19:37,844
Rent.
223
00:19:41,682 --> 00:19:44,351
- Hi.
- Hi. What's "hi"?
224
00:19:44,518 --> 00:19:46,061
Can I spend it?
225
00:19:46,770 --> 00:19:48,689
I have a paycheck due this week
and--
226
00:19:48,855 --> 00:19:52,192
- You're a month late again. Again.
- I promise as soon as--
227
00:19:52,401 --> 00:19:55,862
If promises were crackers,
my daughter would be fat.
228
00:19:56,446 --> 00:20:00,951
I'm really sorry, Mr. Ditkovitch. All I got
is this 20 for the rest of the week.
229
00:20:01,618 --> 00:20:03,203
"Sorry" doesn't pay the rent.
230
00:20:03,370 --> 00:20:08,208
And don't try to sneak past me. I have
ears like a cat and eyes like a rodent.
231
00:20:09,918 --> 00:20:12,796
- Thanks, Mr. Ditkovitch.
- Hi, Pete.
232
00:21:06,641 --> 00:21:08,226
Hello?
233
00:21:15,609 --> 00:21:17,319
Rent?
234
00:21:22,407 --> 00:21:24,785
Doctor? Mr. Osborn's here.
235
00:21:24,951 --> 00:21:28,955
Nobel Prize, Otto. Nobel Prize.
And we'll all be rich.
236
00:21:29,122 --> 00:21:30,749
It's not about the prizes, Harry.
237
00:21:30,916 --> 00:21:32,709
But you need money.
You need Oscorp.
238
00:21:32,876 --> 00:21:34,127
Who do we have here?
239
00:21:34,294 --> 00:21:36,046
This is my good friend
I called you about.
240
00:21:36,213 --> 00:21:37,881
He got me through
high-school science.
241
00:21:38,048 --> 00:21:41,093
Peter Parker, sir.
I'm writing a paper on you for--
242
00:21:41,259 --> 00:21:42,719
I know what you're doing here...
243
00:21:42,886 --> 00:21:45,055
...but I don't have time
to talk to students now.
244
00:21:46,056 --> 00:21:47,891
But Oscorp pays the bills, so...
245
00:21:48,058 --> 00:21:50,394
That's why I have to take off.
Board meeting.
246
00:21:50,560 --> 00:21:53,897
But my job is done here.
Got you two geniuses together.
247
00:21:54,064 --> 00:21:58,694
Good luck tomorrow, Otto.
Nobel Prize. We'll see you in Sweden!
248
00:22:01,405 --> 00:22:02,906
Interesting fellow, your friend.
249
00:22:03,532 --> 00:22:05,242
I won't take much of your time.
250
00:22:05,409 --> 00:22:09,747
Now I remember you. You're Connors'
student. He tells me you're brilliant.
251
00:22:10,539 --> 00:22:12,624
He also tells me you're lazy.
252
00:22:13,625 --> 00:22:14,876
I'm trying to do better.
253
00:22:15,043 --> 00:22:18,630
Being brilliant's not enough,
young man. You have to work hard.
254
00:22:18,964 --> 00:22:22,134
Intelligence is not a privilege,
it's a gift.
255
00:22:22,300 --> 00:22:24,302
And you use it
for the good of mankind.
256
00:22:24,469 --> 00:22:27,013
Otto, your lunch is ready.
257
00:22:27,180 --> 00:22:28,932
- This is my wife, Rosie.
- Hello.
258
00:22:29,099 --> 00:22:32,603
This is Peter Parker. Connors' student.
The one who falls asleep in class.
259
00:22:32,769 --> 00:22:35,856
I always fell asleep in physics class.
260
00:22:36,022 --> 00:22:38,858
- Nice to meet you, Peter.
- Good to meet you.
261
00:22:39,025 --> 00:22:40,944
Excuse me.
262
00:22:43,113 --> 00:22:44,323
Is that it?
263
00:22:44,489 --> 00:22:48,368
Yes. My design to initiate
and sustain fusion.
264
00:22:48,743 --> 00:22:51,621
I understand you use harmonics
of atomic frequencies.
265
00:22:51,788 --> 00:22:53,123
Sympathetic frequencies.
266
00:22:53,290 --> 00:22:55,334
Harmonic reinforcement?
267
00:22:55,667 --> 00:22:57,419
Go on.
268
00:22:57,961 --> 00:23:01,506
An exponential increase
in energy output.
269
00:23:01,673 --> 00:23:03,341
A huge amount of energy.
270
00:23:03,508 --> 00:23:07,679
Like a perpetual sun providing
renewable power for the whole world.
271
00:23:07,846 --> 00:23:11,016
It's all so amazing. If it works,
it could change the way we live.
272
00:23:11,183 --> 00:23:13,226
It is amazing, and it will work.
273
00:23:13,393 --> 00:23:16,938
Are you sure you could stabilise
the fusion reaction?
274
00:23:17,105 --> 00:23:20,775
Peter, what have we been talking
about for the last hour and a half?
275
00:23:20,942 --> 00:23:22,819
This is my life's work.
276
00:23:22,986 --> 00:23:26,156
I certainly know the consequences
of the slightest miscalculation.
277
00:23:26,323 --> 00:23:28,575
I'm sorry. I didn't mean
to question you.
278
00:23:28,742 --> 00:23:32,162
Rosie, our new friend thinks
I'm gonna blow up the city.
279
00:23:32,329 --> 00:23:34,122
You can sleep soundly tonight.
280
00:23:34,289 --> 00:23:35,999
Otto's done his homework.
281
00:23:36,166 --> 00:23:39,294
Come to the demonstration tomorrow,
and you'll see for yourself.
282
00:23:39,753 --> 00:23:41,964
And you need
to sleep soundly tonight, Otto.
283
00:23:42,130 --> 00:23:44,341
Did Edison sleep
before he turned on the light?
284
00:23:44,758 --> 00:23:46,885
Did Marconi sleep
before he turned on the radio?
285
00:23:47,260 --> 00:23:49,387
Did Beethoven sleep
before he wrote the
5th?
286
00:23:49,554 --> 00:23:53,016
Did Bernoulli sleep before he found
the curves of quickest descent?
287
00:23:53,183 --> 00:23:55,519
Rosie, I love this boy.
288
00:23:55,685 --> 00:23:59,481
Peter, tell us about yourself.
Do you have a girlfriend?
289
00:24:00,524 --> 00:24:02,109
Well...
290
00:24:03,193 --> 00:24:04,611
I don't really know.
291
00:24:04,778 --> 00:24:07,864
Well, shouldn't you know?
I mean, who would know?
292
00:24:08,114 --> 00:24:11,076
Leave him alone.
Maybe it's a secret love.
293
00:24:11,243 --> 00:24:13,286
Love should never be a secret.
294
00:24:13,453 --> 00:24:16,706
If you keep something as complicated
as love stored up inside...
295
00:24:17,332 --> 00:24:18,959
...gonna make you sick.
296
00:24:19,709 --> 00:24:21,545
I finally got lucky in love.
297
00:24:21,711 --> 00:24:23,046
We both did.
298
00:24:23,213 --> 00:24:26,883
But it's hardly perfect.
You have to work at it.
299
00:24:27,050 --> 00:24:30,762
I met him on the college steps,
and I knew it wasn't going to be easy.
300
00:24:30,929 --> 00:24:34,224
He was studying science,
and I was studying English literature.
301
00:24:34,391 --> 00:24:37,561
That's right. I was trying to explain
the theory of relativity.
302
00:24:37,727 --> 00:24:40,063
And Rosie was trying
to explain T.S. Eliot.
303
00:24:41,565 --> 00:24:44,026
Time present and time past
304
00:24:44,192 --> 00:24:46,236
- Are both perhaps present
- Perhaps present
305
00:24:46,403 --> 00:24:48,697
- In time future
- In time future
306
00:24:48,863 --> 00:24:50,782
I still don't understand
what he was talking about.
307
00:24:50,949 --> 00:24:52,200
- Yes, you do.
- I'm serious.
308
00:24:52,367 --> 00:24:55,912
T.S. Eliot is more complicated
than advanced science.
309
00:24:56,454 --> 00:25:00,417
But if you want to get a woman to fall
in love with you, feed her poetry.
310
00:25:01,167 --> 00:25:02,418
Poetry.
311
00:25:04,045 --> 00:25:05,547
Never fails.
312
00:25:10,051 --> 00:25:12,971
A tall and slender maiden
All alone upon a prairie
313
00:25:13,138 --> 00:25:15,515
Brightest green were all her garments
314
00:25:15,682 --> 00:25:18,059
And her hair was like the sunshine
315
00:25:18,435 --> 00:25:21,104
Day by day he gazed upon her
316
00:26:18,328 --> 00:26:19,996
Rent!
317
00:26:21,873 --> 00:26:23,583
Where is my money?!
318
00:26:49,234 --> 00:26:51,528
You seem jittery tonight.
319
00:26:51,695 --> 00:26:53,363
You never know who's coming.
320
00:27:08,837 --> 00:27:11,798
Ladies, five minutes. Five minutes.
321
00:27:28,982 --> 00:27:30,317
How'd you do that?
322
00:27:33,319 --> 00:27:35,696
Work out, plenty of rest.
323
00:27:35,864 --> 00:27:37,657
You know, eat your green vegetables.
324
00:27:38,575 --> 00:27:42,078
That's what my mom is always saying.
I just never actually believed her.
325
00:27:44,873 --> 00:27:46,249
Come on. Go.
326
00:27:49,169 --> 00:27:50,587
Keep it steady.
327
00:28:13,109 --> 00:28:14,611
It's a web.
328
00:28:15,737 --> 00:28:17,447
Go, Spidey, go!
329
00:28:25,455 --> 00:28:26,790
We got trouble!
330
00:28:45,391 --> 00:28:47,351
Get me down!
331
00:28:50,647 --> 00:28:53,483
I am more than content
with what Mr. Moncrieff said.
332
00:28:53,650 --> 00:28:56,945
His voice alone inspires one
with absolute credulity.
333
00:28:57,111 --> 00:28:59,239
Then you think we should
forgive them?
334
00:29:02,116 --> 00:29:03,784
Yes.
335
00:29:04,285 --> 00:29:05,787
I mean, no.
336
00:29:10,083 --> 00:29:14,337
Hey. Hey. Hey, chief.
You park there, I'm towing it.
337
00:29:15,004 --> 00:29:16,339
Whatever.
338
00:29:18,967 --> 00:29:20,552
Shoelace.
339
00:29:25,056 --> 00:29:26,683
You might want to...
340
00:29:32,105 --> 00:29:36,234
- Can I help you?
- Yeah, I've come to see the show.
341
00:29:36,401 --> 00:29:40,280
Oh, I'm sorry, sir. No one will be
seated after the doors are closed.
342
00:29:41,447 --> 00:29:43,700
It helps maintain the illusion.
343
00:29:45,535 --> 00:29:47,454
I understand.
344
00:29:48,413 --> 00:29:51,875
Miss Watson, she's a friend of mine.
She asked me to come.
345
00:29:52,041 --> 00:29:53,543
But not to come late.
346
00:29:55,962 --> 00:29:59,424
I have to see this show.
Just let me in, I'll stand in the--
347
00:30:09,142 --> 00:30:10,727
Listen, can't you--?
348
00:30:25,325 --> 00:30:28,245
A Spider-Man
A Spider-Man
349
00:30:28,411 --> 00:30:31,414
A-does whatever a spider can
350
00:30:31,581 --> 00:30:34,584
A-spins a web, any size
351
00:30:34,751 --> 00:30:37,128
Catches thieves a-just like flies
352
00:30:37,295 --> 00:30:40,548
Look out
Here comes the Spider-Man
353
00:30:56,397 --> 00:30:58,941
You sure you don't wanna
come tonight?
354
00:30:59,108 --> 00:31:00,484
Yeah, I'm sure.
355
00:31:00,652 --> 00:31:02,570
- Okay. Call me.
- I will.
356
00:31:02,737 --> 00:31:04,447
- You were great tonight.
- Thanks.
357
00:31:06,950 --> 00:31:09,535
May I have an autograph,
please, miss?
358
00:31:10,828 --> 00:31:12,163
What are you doing here?
359
00:31:27,303 --> 00:31:28,554
You hungry?
360
00:31:28,721 --> 00:31:29,972
Starved.
361
00:32:20,523 --> 00:32:22,525
What was that?
362
00:32:26,988 --> 00:32:28,740
Okay.
363
00:33:04,275 --> 00:33:06,068
How you doing?
364
00:33:06,694 --> 00:33:08,154
Good.
365
00:33:10,656 --> 00:33:14,243
I just wanna say,
I really like what you do.
366
00:33:14,911 --> 00:33:17,246
- Think it's great.
- Thanks.
367
00:33:18,414 --> 00:33:21,584
I'm with Weisenhower,
Anderson, Nichols & Knudsen...
368
00:33:21,751 --> 00:33:23,419
...PR firm in the building...
369
00:33:23,586 --> 00:33:26,422
...and I just wanna say I think
the image you have is fantastic.
370
00:33:26,589 --> 00:33:29,425
It's really put together.
The costume. The... this thing.
371
00:33:29,592 --> 00:33:32,762
I mean, it's really put together.
It's great.
372
00:33:35,223 --> 00:33:37,141
I think you could do more
than print though.
373
00:33:37,308 --> 00:33:40,061
I think you might wanna try some TV,
you know?
374
00:33:40,228 --> 00:33:42,396
Can I riff for you?
Come up with a couple ideas?
375
00:33:42,563 --> 00:33:45,316
Just what my company would do?
Let's see, what do I got?
376
00:33:45,483 --> 00:33:48,236
How about a children's book?
You could--
377
00:33:48,402 --> 00:33:51,238
Like
Charlotte's Web,
but without the pig. That kind of thing.
378
00:33:51,405 --> 00:33:53,783
How about a line of hammocks?
379
00:33:53,950 --> 00:33:56,285
Because it's kind of a web thing.
380
00:33:56,452 --> 00:34:00,873
You could do a men's cologne
called Thwip.
381
00:34:01,999 --> 00:34:03,667
Let me give you a card.
382
00:34:03,835 --> 00:34:06,629
I don't have any pockets.
383
00:34:06,796 --> 00:34:08,256
Yeah.
384
00:34:11,008 --> 00:34:13,135
Well, we're right in the building.
385
00:34:23,729 --> 00:34:26,190
That doesn't help.
I do that all the time.
386
00:34:27,024 --> 00:34:29,068
- Slow elevator.
- Yeah.
387
00:34:51,674 --> 00:34:54,135
Thus, the second-order term...
388
00:34:54,302 --> 00:34:57,013
...in the expansion of
the exact order...
389
00:34:57,179 --> 00:35:00,516
...is identical to the second order...
390
00:35:00,683 --> 00:35:04,187
...calculated from first-order
perturbation energy.
391
00:35:04,353 --> 00:35:07,439
Since we are free to choose
an arbitrary origin for our energy...
392
00:35:30,880 --> 00:35:33,549
Hi. It's me.
Sing your song at the beep.
393
00:35:34,425 --> 00:35:35,676
Hi, M.J.
394
00:35:35,843 --> 00:35:37,136
This is Peter.
395
00:35:37,678 --> 00:35:40,723
I was on my way to your show and...
396
00:35:42,058 --> 00:35:45,478
Well, I was on my bike...
397
00:35:48,481 --> 00:35:50,024
Are you there?
398
00:35:52,652 --> 00:35:55,529
I really was planning on it all day.
399
00:35:56,781 --> 00:35:58,366
And...
400
00:35:59,742 --> 00:36:02,078
...I know you predicted
I'd disappoint you.
401
00:36:02,411 --> 00:36:04,079
Bingo.
402
00:36:05,081 --> 00:36:06,749
It's amazing, isn't it?
403
00:36:07,667 --> 00:36:10,545
How complicated a simple thing...
404
00:36:11,754 --> 00:36:15,841
...like being someplace at 8:00
can become.
405
00:36:19,637 --> 00:36:23,599
Actually, there was
this obnoxious usher.
406
00:36:24,266 --> 00:36:27,394
Somebody has to talk
to that usher, M.J.
407
00:36:27,561 --> 00:36:29,104
Your time has expired.
408
00:36:29,271 --> 00:36:33,525
Please deposit 50 cents
for the next five minutes.
409
00:36:43,202 --> 00:36:45,287
I wanna tell you the truth.
410
00:36:47,456 --> 00:36:48,874
Here it is.
411
00:36:49,917 --> 00:36:51,544
I'm Spider-Man.
412
00:36:52,712 --> 00:36:54,088
Weird, huh?
413
00:36:55,965 --> 00:36:58,259
Now you know
why I can't be with you.
414
00:36:59,385 --> 00:37:04,056
If my enemies found out about you...
415
00:37:06,892 --> 00:37:10,146
...if you got hurt,
I could never forgive myself.
416
00:37:15,985 --> 00:37:18,988
I wish I could tell you
how I feel about you.
417
00:37:30,499 --> 00:37:31,792
Ladies and gentlemen...
418
00:37:31,959 --> 00:37:35,796
...my wife Rosie and I would like to
welcome you this afternoon.
419
00:37:35,963 --> 00:37:37,631
But first, before we start...
420
00:37:37,798 --> 00:37:42,177
...has anybody lost a large roll
of 20-dollar bills in a rubber band?
421
00:37:42,595 --> 00:37:44,096
Because we found the rubber band.
422
00:37:48,768 --> 00:37:50,186
It's a terrible joke.
423
00:37:50,352 --> 00:37:52,104
But thank you for coming.
424
00:37:52,438 --> 00:37:53,689
Today...
425
00:37:53,856 --> 00:37:58,361
...you will witness the birth
of a new fusion-based energy source.
426
00:37:58,694 --> 00:38:03,866
Safe, renewable energy
and cheap electricity for everyone.
427
00:38:05,201 --> 00:38:08,496
And now let me introduce
my assistants.
428
00:38:16,170 --> 00:38:19,173
These four actuators were
developed and programmed...
429
00:38:19,340 --> 00:38:22,802
...for the sole purpose of creating
successful fusion.
430
00:38:22,968 --> 00:38:25,513
They are impervious to heat
and magnetism.
431
00:39:10,182 --> 00:39:14,937
These smart arms are controlled
by my brain through a neural link.
432
00:39:15,563 --> 00:39:18,357
Nanowires feed directly
into my cerebellum...
433
00:39:18,524 --> 00:39:22,611
...allowing me to use these arms
to control fusion reaction...
434
00:39:22,778 --> 00:39:25,614
...in an environment
no human hand could enter.
435
00:39:25,781 --> 00:39:28,242
Doctor, if the artificial intelligence
in the arms...
436
00:39:28,409 --> 00:39:30,202
...is as advanced as you suggest...
437
00:39:30,369 --> 00:39:32,413
...couldn't that make you
vulnerable to them?
438
00:39:32,580 --> 00:39:33,831
How right you are.
439
00:39:33,998 --> 00:39:36,083
Which is why I developed
this inhibitor chip...
440
00:39:36,250 --> 00:39:38,627
...to protect
my higher brain function.
441
00:39:38,794 --> 00:39:43,132
It means I maintain control of these
arms, instead of them controlling me.
442
00:39:44,049 --> 00:39:45,885
And now on to the main event.
443
00:39:46,051 --> 00:39:47,970
Give me the blue light, Rosie.
444
00:40:07,573 --> 00:40:11,410
Precious tritium is the fuel
that makes this project go.
445
00:40:11,577 --> 00:40:14,705
There's only 25 pounds of it
on the whole planet.
446
00:40:15,331 --> 00:40:19,627
I'd like to thank Harry Osborn and
Oscorp Industries for providing it.
447
00:40:19,793 --> 00:40:21,503
Happy to pay the bills, Otto.
448
00:40:35,476 --> 00:40:36,852
Ladies and gentlemen...
449
00:40:39,521 --> 00:40:41,357
...fasten your seat belts.
450
00:41:00,167 --> 00:41:02,711
Doctor, we have
a successful fusion reaction.
451
00:41:07,508 --> 00:41:10,844
This is a breakthrough
beyond your father's dreams.
452
00:41:11,011 --> 00:41:12,221
Thank you.
453
00:41:12,388 --> 00:41:14,348
We're producing
a thousand-megawatt surplus.
454
00:41:22,022 --> 00:41:23,857
The power of the sun...
455
00:41:24,483 --> 00:41:26,610
...in the palm of my hand.
456
00:41:48,257 --> 00:41:50,801
Keep calm! It's only a spike!
457
00:41:50,968 --> 00:41:52,803
It'll soon stabilise!
458
00:41:58,475 --> 00:42:01,395
Ladies and gentlemen,
please clear the room.
459
00:42:07,067 --> 00:42:08,402
We have a containment breach!
460
00:42:11,155 --> 00:42:13,240
Otto, please get back!
461
00:42:14,283 --> 00:42:17,077
Shut it off, Otto! Shut it off!
462
00:42:17,453 --> 00:42:20,080
It will stabilise! It's under control!
463
00:42:20,247 --> 00:42:22,124
I'm in charge here!
464
00:42:22,291 --> 00:42:25,127
It's my money! I'm in con--
465
00:42:28,756 --> 00:42:30,799
This doesn't change anything.
466
00:42:34,094 --> 00:42:36,472
- What are you doing?
- Pulling the plug.
467
00:42:36,889 --> 00:42:38,140
No!
468
00:42:57,076 --> 00:42:58,661
Rosie!
469
00:43:29,274 --> 00:43:30,525
Watch it.
470
00:43:30,692 --> 00:43:31,902
That was too close.
471
00:43:32,069 --> 00:43:36,156
If he had more than a drop of tritium,
he could have destroyed the city.
472
00:43:41,537 --> 00:43:42,955
I'm ruined.
473
00:43:44,623 --> 00:43:47,126
I have nothing left,
except Spider-Man.
474
00:43:47,292 --> 00:43:48,960
He saved your life, sir.
475
00:43:49,378 --> 00:43:51,797
He humiliated me by touching me.
476
00:43:51,964 --> 00:43:54,550
The press will be here soon.
I suggest we move on.
477
00:43:54,716 --> 00:43:56,635
What was he doing here anyway?
478
00:44:13,068 --> 00:44:15,487
Molten metal penetrated
the spinal cavity...
479
00:44:15,654 --> 00:44:17,781
...and fused the vertebrae
at multiple points...
480
00:44:17,948 --> 00:44:20,534
...including the lamina
and the roof of the spinal column.
481
00:44:20,701 --> 00:44:22,870
We won't know the extent of
the damage until we get in there.
482
00:44:23,036 --> 00:44:25,997
I suggest we cut off these mechanical
arms, slice up the harness...
483
00:44:26,165 --> 00:44:28,542
...and, if need be,
consider a laminectomy...
484
00:44:28,709 --> 00:44:31,962
...with posterior spinal fusion
from C7-T1 to T12.
485
00:44:32,254 --> 00:44:33,547
We're ready, doctor.
486
00:44:36,842 --> 00:44:38,677
Anybody here take shop class?
487
00:45:17,591 --> 00:45:19,259
No! No! No!
488
00:45:22,304 --> 00:45:24,640
Help me! Help me!
489
00:46:37,796 --> 00:46:41,300
No!
490
00:47:32,851 --> 00:47:35,729
It's all over town, Robbie.
Gossip. Rumours.
491
00:47:35,896 --> 00:47:38,065
Panic in the streets, if we're lucky.
492
00:47:38,231 --> 00:47:41,026
Crazy scientist turns himself
into some kind of a monster.
493
00:47:41,193 --> 00:47:44,196
Four mechanical arms welded
right onto his body.
494
00:47:44,654 --> 00:47:49,325
Guy named Otto Octavius winds up
with eight limbs. What are the odds?
495
00:47:49,493 --> 00:47:50,744
Hoffman!
496
00:47:52,788 --> 00:47:54,247
What are we gonna call this guy?
497
00:47:54,414 --> 00:47:56,625
- "Dr. Octopus."
- That's crap.
498
00:47:56,792 --> 00:47:58,377
- "Science Squid"?
- Crap!
499
00:47:58,960 --> 00:48:00,628
- "Dr. Strange."
- That's pretty good.
500
00:48:01,463 --> 00:48:05,634
But it's taken.
Wait, wait! I got it. "Dr. Octopus."
501
00:48:06,426 --> 00:48:08,136
- I like it.
- Of course you do.
502
00:48:08,303 --> 00:48:12,098
Dr. Octopus. New villain in town.
"Doc Ock."
503
00:48:12,265 --> 00:48:14,184
- Genius.
- What, are you looking for a raise?
504
00:48:14,351 --> 00:48:16,019
Get out.
505
00:48:16,728 --> 00:48:17,979
Chief, I found Parker.
506
00:48:18,146 --> 00:48:20,357
Where you been?
Why don't you pay your phone bill.
507
00:48:20,524 --> 00:48:22,859
Mad scientist goes berserk,
we don't have pictures!
508
00:48:23,026 --> 00:48:24,319
I heard Spider-Man was there.
509
00:48:25,487 --> 00:48:28,115
Where were you?
Photographing squirrels? You're fired.
510
00:48:28,281 --> 00:48:29,616
Chief, the planetarium party.
511
00:48:29,783 --> 00:48:31,451
You're un-fired.
I need you, come here.
512
00:48:31,618 --> 00:48:33,161
What do you know
about high society?
513
00:48:33,328 --> 00:48:35,664
- Oh. Well, I--
- Don't answer that.
514
00:48:35,831 --> 00:48:39,251
My society photographer got hit in the
head by a polo ball. You're all I got.
515
00:48:39,418 --> 00:48:42,379
Big party for an American hero.
My son, the astronaut.
516
00:48:42,546 --> 00:48:44,339
Could you pay me in advance?
517
00:48:53,348 --> 00:48:55,851
You serious? Pay you for what?
Standing there?
518
00:48:56,017 --> 00:48:58,645
The planetarium, tomorrow night,
8:00. There's the door.
519
00:49:13,702 --> 00:49:15,454
My Rosie's dead.
520
00:49:17,622 --> 00:49:19,374
My dream is dead.
521
00:49:23,086 --> 00:49:24,379
And these...
522
00:49:26,381 --> 00:49:29,885
...monstrous things should be
at the bottom of the river...
523
00:49:32,721 --> 00:49:34,097
...along with me.
524
00:49:43,064 --> 00:49:44,691
Something...
525
00:49:46,151 --> 00:49:47,653
...in my head.
526
00:49:51,323 --> 00:49:52,908
Something talking.
527
00:49:56,912 --> 00:49:58,414
The inhibitor chip!
528
00:50:01,791 --> 00:50:03,376
Gone.
529
00:50:08,131 --> 00:50:09,424
Rebuild.
530
00:50:12,844 --> 00:50:14,512
No.
531
00:50:15,722 --> 00:50:17,140
Peter was right.
532
00:50:19,476 --> 00:50:21,103
I miscalculated.
533
00:50:27,651 --> 00:50:29,736
I couldn't have miscalculated.
534
00:50:30,820 --> 00:50:32,781
It was working, wasn't it?
535
00:50:37,661 --> 00:50:39,079
Yes.
536
00:50:40,121 --> 00:50:43,124
We could rebuild.
Enlarge the containment field.
537
00:50:43,291 --> 00:50:45,585
Make it bigger
and stronger than ever.
538
00:50:46,461 --> 00:50:48,296
But we need money.
539
00:50:50,048 --> 00:50:51,383
Steal it?
540
00:50:51,550 --> 00:50:53,301
No, no, no, I'm not a criminal.
541
00:50:55,971 --> 00:50:57,306
That's right.
542
00:50:59,224 --> 00:51:02,477
The real crime would be not to finish
what we started.
543
00:51:06,106 --> 00:51:07,733
We'll do it here.
544
00:51:08,483 --> 00:51:11,778
The power of the sun
in the palm of my hand.
545
00:51:12,070 --> 00:51:14,573
Nothing will stand in our way.
546
00:51:14,739 --> 00:51:16,074
Nothing!
547
00:51:21,496 --> 00:51:24,165
- That's the social security.
- Yes, I see.
548
00:51:24,332 --> 00:51:26,084
My uncle Ben's life insurance.
549
00:51:26,251 --> 00:51:28,503
Yes, but I'm afraid...
550
00:51:28,670 --> 00:51:31,756
...it's just not sufficient
to refinance your home.
551
00:51:32,048 --> 00:51:35,552
Oh, but I'm giving
piano lessons again.
552
00:51:35,760 --> 00:51:37,095
You are?
553
00:51:42,183 --> 00:51:45,395
We appreciate
that you've just opened up...
554
00:51:45,562 --> 00:51:48,190
...a new supersaver account
with us today.
555
00:51:48,356 --> 00:51:49,607
But the fact is...
556
00:51:49,774 --> 00:51:54,112
...you do not have the assets
to justify this loan. I'm sorry.
557
00:51:54,738 --> 00:51:56,323
Well...
558
00:51:58,074 --> 00:51:59,909
At least we get the toaster.
559
00:52:00,076 --> 00:52:04,122
Actually, that's only
with a deposit of 300 or more.
560
00:52:06,958 --> 00:52:08,293
Oh, yes, I see.
561
00:52:09,753 --> 00:52:11,380
Okay.
562
00:52:14,466 --> 00:52:16,551
Don't worry, we'll figure it out.
563
00:52:33,902 --> 00:52:35,237
Peter?
564
00:52:37,072 --> 00:52:39,032
Don't leave me.
565
00:52:39,824 --> 00:52:42,243
Oh, that boy of yours is a real hero.
566
00:52:42,744 --> 00:52:43,995
Hold it!
567
00:52:44,746 --> 00:52:47,415
Put your arms up! All of them!
568
00:53:10,772 --> 00:53:12,107
Here's your change!
569
00:53:21,991 --> 00:53:23,534
Oh, no. Come on!
570
00:53:36,965 --> 00:53:39,134
- You're getting on my nerves.
- I have a knack for that.
571
00:53:39,300 --> 00:53:40,927
Not anymore.
572
00:54:10,665 --> 00:54:12,459
- Freeze! Don't move!
- Freeze!
573
00:54:16,379 --> 00:54:18,214
- Hold your fire!
- Don't follow me.
574
00:54:22,135 --> 00:54:23,887
Wait a second.
575
00:54:41,654 --> 00:54:43,865
- Hand her over.
- Of course.
576
00:54:44,657 --> 00:54:45,908
Easy, now.
577
00:54:47,619 --> 00:54:49,329
Butterfingers.
578
00:55:01,591 --> 00:55:02,884
Look out!
579
00:55:05,011 --> 00:55:07,013
Help me!
580
00:55:09,098 --> 00:55:11,726
- Help me!
- I'm coming!
581
00:55:16,940 --> 00:55:18,859
Hang on!
582
00:55:50,598 --> 00:55:52,016
Help!
583
00:56:17,125 --> 00:56:18,793
Thank you.
584
00:56:22,046 --> 00:56:23,381
Aunt May.
585
00:56:23,548 --> 00:56:26,551
You've stuck your webs
in my business for the last time.
586
00:56:26,718 --> 00:56:29,762
Now you'll have this woman's death
on your conscience.
587
00:56:35,310 --> 00:56:36,937
Come on.
588
00:56:40,899 --> 00:56:43,026
Shame on you.
589
00:57:15,350 --> 00:57:16,977
There you go.
590
00:57:17,936 --> 00:57:21,272
Thank you.
Oh, have I been wrong about you.
591
00:57:21,439 --> 00:57:22,690
We sure showed him.
592
00:57:22,857 --> 00:57:24,692
What do you mean, "we"?
593
00:57:28,780 --> 00:57:31,199
- Take me with you, Spider-Man.
- Take me.
594
00:57:58,726 --> 00:58:01,396
- May I?
- Sure. Go ahead.
595
00:58:02,397 --> 00:58:04,274
Penny! Over here!
596
00:58:09,654 --> 00:58:11,197
Leave it.
597
00:58:15,243 --> 00:58:17,745
Hey. Might wanna take it easy, buddy.
598
00:58:17,912 --> 00:58:19,247
Why? It's a party.
599
00:58:19,414 --> 00:58:22,334
Wouldn't you be drinking if you lost
a bundle on some crackpot...
600
00:58:22,500 --> 00:58:25,837
...who you thought was gonna take
you with him to fame and fortune?
601
00:58:26,254 --> 00:58:27,880
Not to mention your friend the bug.
602
00:58:28,464 --> 00:58:29,674
Not tonight, Harry.
603
00:58:29,841 --> 00:58:33,386
Every night!
Until I find him, it's 24/7.
604
00:58:33,845 --> 00:58:35,263
Parker!
605
00:58:35,930 --> 00:58:37,181
Parker!
606
00:58:37,724 --> 00:58:40,768
Parker! What, are you deaf?
I called you twice.
607
00:58:40,935 --> 00:58:42,937
Think I'm paying you
to sip champagne?
608
00:58:43,104 --> 00:58:45,064
Get a shot of my wife
with the minister.
609
00:58:45,481 --> 00:58:46,774
Beautiful tie.
610
00:58:46,941 --> 00:58:49,193
Get a shot of us with the DA.
611
00:58:49,610 --> 00:58:51,112
Beautiful dress.
612
00:58:51,529 --> 00:58:54,282
Here, get a shot of the mayor
and his girlfriend.
613
00:58:55,616 --> 00:58:57,201
Wife.
614
00:58:59,162 --> 00:59:01,456
Ladies and gentlemen,
good evening.
615
00:59:01,622 --> 00:59:04,708
The committee for
the Science Library of New York...
616
00:59:04,876 --> 00:59:07,087
...is pleased to present
our guest of honour.
617
00:59:07,253 --> 00:59:11,007
He's the first man to play football
on the moon.
618
00:59:12,133 --> 00:59:15,303
The handsome, the heroic,
the delicious...
619
00:59:15,470 --> 00:59:17,305
...Captain John Jameson.
620
01:00:02,016 --> 01:00:03,518
Hi.
621
01:00:05,853 --> 01:00:09,190
- You.
- Listen, I'm sorry.
622
01:00:09,357 --> 01:00:11,609
But there was a disturbance.
623
01:00:11,776 --> 01:00:13,069
I don't know you.
624
01:00:15,029 --> 01:00:18,950
And I can't keep thinking about you.
It's too painful.
625
01:00:19,867 --> 01:00:21,536
I've been reading poetry lately.
626
01:00:21,702 --> 01:00:23,037
Whatever that means.
627
01:00:23,538 --> 01:00:27,042
Day by day he gazed upon her
628
01:00:27,500 --> 01:00:30,336
Day by day he sighed with passion
Day by day--
629
01:00:30,503 --> 01:00:32,380
Don't start.
630
01:00:33,840 --> 01:00:35,633
Can I get you a drink?
631
01:00:35,800 --> 01:00:37,552
I'm with John. He'll get me my drink.
632
01:00:38,219 --> 01:00:39,846
John.
633
01:00:40,012 --> 01:00:43,891
By the way, John has seen
my show five times.
634
01:00:44,058 --> 01:00:47,061
Harry has seen it twice.
Aunt May has seen it.
635
01:00:47,228 --> 01:00:49,730
My sick mother got out of bed to see it.
636
01:00:49,897 --> 01:00:51,107
Even my father.
637
01:00:52,358 --> 01:00:55,069
He came backstage to borrow cash.
638
01:00:56,696 --> 01:01:01,075
But my best friend,
who cares so much about me...
639
01:01:01,242 --> 01:01:03,411
...can't make an 8:00 curtain.
640
01:01:05,079 --> 01:01:06,664
After all these years...
641
01:01:07,957 --> 01:01:10,585
...he's nothing to me
but an empty seat.
642
01:01:36,068 --> 01:01:39,446
It pisses me off, your loyalty to
Spider-Man and not to your best friend.
643
01:01:39,614 --> 01:01:42,867
I find him with my father's body,
and you defend him.
644
01:01:43,034 --> 01:01:45,119
- Take it easy.
- Don't push me.
645
01:01:45,286 --> 01:01:47,079
Don't act like you're my friend.
646
01:01:47,830 --> 01:01:49,790
You stole M.J. from me.
647
01:01:50,208 --> 01:01:52,126
You stole my father's love.
648
01:01:52,793 --> 01:01:57,798
Then you let him die because you
didn't turn in the freak. Isn't that right?
649
01:01:59,008 --> 01:02:01,260
Huh? Isn't that right?
650
01:02:01,427 --> 01:02:03,220
Huh, brother?
651
01:02:14,190 --> 01:02:16,943
Ladies and gentlemen,
I just want you all to know...
652
01:02:17,652 --> 01:02:22,115
...that the beautiful Miss Mary Jane
Watson has just agreed to many me.
653
01:02:32,625 --> 01:02:34,085
What a surprise.
654
01:02:34,252 --> 01:02:37,171
Parker, wake up! Wake up!
Shoot the picture!
655
01:03:04,240 --> 01:03:06,576
Oh, no. No!
656
01:03:17,586 --> 01:03:19,755
Why is this happening to me?
657
01:04:43,047 --> 01:04:45,633
You told him yes? Just that fast?
658
01:04:45,800 --> 01:04:47,260
It felt right.
659
01:04:48,177 --> 01:04:50,137
Well, you might congratulate me.
660
01:04:50,304 --> 01:04:52,223
Congratulations.
661
01:04:52,390 --> 01:04:54,475
Good luck in the world.
662
01:04:55,810 --> 01:04:57,645
John loves me.
663
01:04:57,812 --> 01:05:01,524
My father always said,
"You'll never be worth anything.
664
01:05:01,690 --> 01:05:03,317
No man will ever want you."
665
01:05:03,484 --> 01:05:05,820
So, what, you're gonna spend
the rest of your life...
666
01:05:05,986 --> 01:05:09,198
...trying to prove something
to your father?
667
01:05:09,365 --> 01:05:11,409
Do you really love this guy?
668
01:05:12,159 --> 01:05:14,703
- Very much.
- "Very much"?
669
01:05:14,870 --> 01:05:16,372
That just doesn't fly.
670
01:05:16,539 --> 01:05:19,000
I mean, if you really love the guy,
then the answer is:
671
01:05:19,166 --> 01:05:21,043
"Do I love him? I adore him.
672
01:05:21,877 --> 01:05:23,712
He's my comfortable afghan.
673
01:05:23,879 --> 01:05:26,090
He's all I can think about.
674
01:05:26,257 --> 01:05:30,344
Everything he is, everything he says,
everything he does...
675
01:05:30,511 --> 01:05:35,599
...to me, for me, with me,
is sweet kisses.
676
01:05:37,059 --> 01:05:39,853
He makes up for all the grief
and pain I've ever had...
677
01:05:40,020 --> 01:05:43,023
...and in the dark of the night,
he is there."
678
01:05:43,190 --> 01:05:45,943
That's the answer I need.
679
01:05:46,110 --> 01:05:48,946
Not just "I love him very much."
680
01:05:50,865 --> 01:05:53,451
You read too many love stories.
681
01:05:53,617 --> 01:05:55,911
What about that perfect kiss
you said you had once?
682
01:05:56,078 --> 01:05:58,581
- The guy you believed in?
- That was a fantasy.
683
01:05:58,747 --> 01:06:00,123
That's all he is.
684
01:06:00,291 --> 01:06:02,793
But what's wrong with believing
in love stories?
685
01:06:13,345 --> 01:06:15,305
You seem very okay to me.
686
01:06:16,015 --> 01:06:17,391
My diagnosis?
687
01:06:17,892 --> 01:06:19,352
It's up here.
688
01:06:22,062 --> 01:06:26,066
You say you can't sleep.
Heartbreak? Bad dreams?
689
01:06:27,234 --> 01:06:29,987
There is one dream where...
690
01:06:30,404 --> 01:06:31,906
...in my dream...
691
01:06:33,073 --> 01:06:34,408
...I'm Spider-Man.
692
01:06:34,825 --> 01:06:39,413
But I'm losing my powers.
I'm climbing a wall, but I keep falling.
693
01:06:42,958 --> 01:06:44,585
So you're Spider-Man.
694
01:06:44,752 --> 01:06:45,962
In my dream.
695
01:06:46,128 --> 01:06:50,549
Actually, it's not even my dream.
It's a friend of mine's dream.
696
01:06:50,716 --> 01:06:52,843
So it's somebody else's dream.
697
01:06:54,929 --> 01:06:57,932
- What's your major? Theatre Arts?
- Science.
698
01:06:58,098 --> 01:06:59,349
Connors?
699
01:06:59,517 --> 01:07:01,102
He flunking you?
700
01:07:01,268 --> 01:07:02,770
He says he might.
701
01:07:03,229 --> 01:07:04,856
There you go.
702
01:07:13,531 --> 01:07:15,450
What about this friend?
703
01:07:16,116 --> 01:07:19,453
Why does he climb these walls?
What does he think of himself?
704
01:07:19,954 --> 01:07:23,916
That's the problem.
He doesn't know what to think.
705
01:07:24,542 --> 01:07:28,295
Gotta make you mad not to know
who you are. Your soul disappears.
706
01:07:28,462 --> 01:07:30,256
Nothing as bad as uncertainty.
707
01:07:31,006 --> 01:07:34,093
I've been there. Who was I?
708
01:07:36,804 --> 01:07:39,390
Identity. Big one.
709
01:07:40,516 --> 01:07:42,852
Me, I go to my shrink.
710
01:07:44,478 --> 01:07:45,479
What does he tell you?
711
01:07:45,646 --> 01:07:50,317
She tells me I need some
strong focus on what I want.
712
01:07:50,651 --> 01:07:55,072
And I have to find out
who won't let me have it, why...
713
01:07:55,990 --> 01:08:00,995
...and then I have to tackle that guy,
let him hear me...
714
01:08:01,161 --> 01:08:04,999
And one more thing. I have to
make sure I'm right about what I want.
715
01:08:07,167 --> 01:08:08,669
Listen...
716
01:08:08,836 --> 01:08:13,090
...maybe you're not supposed to be
Spider-Man climbing those walls.
717
01:08:13,507 --> 01:08:15,217
That's why you keep falling.
718
01:08:17,678 --> 01:08:19,638
You always have a choice, Peter.
719
01:08:21,849 --> 01:08:23,559
I have a choice.
720
01:08:32,693 --> 01:08:35,696
All the things you've
been thinking about, Peter...
721
01:08:36,780 --> 01:08:38,198
...make me sad.
722
01:08:39,700 --> 01:08:41,660
Can't you understand?
723
01:08:42,369 --> 01:08:44,538
I'm in love with Mary Jane.
724
01:08:44,705 --> 01:08:47,708
You know I understand.
725
01:08:48,626 --> 01:08:52,463
But I thought you'd learned
the meaning of responsibility.
726
01:08:54,173 --> 01:08:56,884
Oh, you don't know how it feels.
727
01:08:58,927 --> 01:09:02,055
Peter, all the times
we've talked of honesty...
728
01:09:03,140 --> 01:09:06,226
...fairness, justice...
729
01:09:06,560 --> 01:09:11,273
Out of those times,
I counted on you to have the courage...
730
01:09:11,565 --> 01:09:15,402
...to take those dreams
out into the world.
731
01:09:16,487 --> 01:09:19,073
I can't live your dreams anymore.
732
01:09:20,240 --> 01:09:22,075
I want a life of my own.
733
01:09:22,242 --> 01:09:24,369
You've been given a gift, Peter.
734
01:09:24,662 --> 01:09:28,916
With great power
comes great responsibility.
735
01:09:33,504 --> 01:09:35,172
Take my hand, son.
736
01:09:48,352 --> 01:09:50,104
No, Uncle Ben.
737
01:09:52,189 --> 01:09:54,441
I'm just Peter Parker.
738
01:09:56,193 --> 01:09:57,945
I'm Spider-Man...
739
01:09:58,779 --> 01:10:00,406
...no more.
740
01:10:01,490 --> 01:10:02,908
No more.
741
01:10:11,125 --> 01:10:12,627
No more.
742
01:11:41,965 --> 01:11:43,884
- You punk!
- Sorry.
743
01:11:44,468 --> 01:11:46,345
- Thanks.
- You're welcome.
744
01:11:53,769 --> 01:11:55,020
Hurry up!
745
01:12:04,780 --> 01:12:08,492
And when the borderline is tau
equals zero, the eigenvalues are...?
746
01:12:08,659 --> 01:12:10,536
Someone, please?
747
01:12:12,621 --> 01:12:14,873
.23 electron volts.
748
01:12:20,128 --> 01:12:23,006
Excellent work today, Parker.
Keep it up.
749
01:12:33,600 --> 01:12:36,520
I'm not really wicked at all.
You mustn't think that I'm wicked.
750
01:12:36,687 --> 01:12:39,523
If you are not, then you have
certainly been deceiving us all...
751
01:12:39,690 --> 01:12:41,650
...in a very inexcusable manner.
752
01:12:41,817 --> 01:12:43,986
I hope you have not been
leading a double life...
753
01:12:44,152 --> 01:12:47,364
...pretending to be wicked
and being really good all the time.
754
01:12:47,531 --> 01:12:49,283
That would be hypocrisy.
755
01:12:50,325 --> 01:12:52,744
Of course, I have been
rather reckless.
756
01:12:58,542 --> 01:13:00,044
"I am glad."
757
01:13:00,877 --> 01:13:02,796
"I am glad."
758
01:13:03,213 --> 01:13:04,923
"I am glad."
759
01:13:06,800 --> 01:13:08,969
Are you glad to hear it?
760
01:13:11,138 --> 01:13:13,474
I am glad...
761
01:13:13,640 --> 01:13:15,100
...to hear it.
762
01:13:15,267 --> 01:13:16,977
In fact, now you mention
the subject...
763
01:13:17,144 --> 01:13:20,814
...I have been very bad
in my own small way.
764
01:13:22,733 --> 01:13:25,694
You were so wonderful.
That was such a great play.
765
01:13:25,861 --> 01:13:27,904
You could've told me
you were coming.
766
01:13:28,071 --> 01:13:30,407
I was afraid you'd say,
"Don't come."
767
01:13:34,161 --> 01:13:35,829
You look different.
768
01:13:36,538 --> 01:13:41,501
I shined my shoes, pressed my pants,
did my homework.
769
01:13:41,668 --> 01:13:43,503
I do my homework now.
770
01:13:45,672 --> 01:13:47,507
You wanna get some chow mein?
771
01:13:47,674 --> 01:13:49,050
Peter...
772
01:13:49,509 --> 01:13:51,094
...I'm getting married.
773
01:13:56,016 --> 01:13:58,852
I always imagined you
getting married on a hilltop.
774
01:13:59,186 --> 01:14:00,854
And who's the groom?
775
01:14:01,188 --> 01:14:02,898
You hadn't decided yet.
776
01:14:05,359 --> 01:14:07,444
You think just because
you saw my play...
777
01:14:07,611 --> 01:14:10,030
...you can talk me out
of getting married?
778
01:14:10,280 --> 01:14:13,492
You once told me you loved me.
I let things get in the way before.
779
01:14:13,659 --> 01:14:17,163
There was something I thought
I had to do. I don't have to.
780
01:14:17,621 --> 01:14:19,206
You're too late.
781
01:14:20,290 --> 01:14:21,666
Will you think about it?
782
01:14:21,833 --> 01:14:23,168
Think about what?
783
01:14:23,335 --> 01:14:25,337
Picking up where we left off.
784
01:14:25,545 --> 01:14:26,838
Where was that?
785
01:14:27,005 --> 01:14:29,508
We never got on.
You can't get off if you don't get on.
786
01:14:29,675 --> 01:14:31,051
I don't think it's that simple.
787
01:14:31,218 --> 01:14:33,512
Of course you don't,
because you complicate things.
788
01:14:33,679 --> 01:14:35,306
You don't understand.
789
01:14:35,806 --> 01:14:38,225
I'm not an empty seat anymore.
790
01:14:38,809 --> 01:14:40,227
I'm different.
791
01:14:40,811 --> 01:14:42,813
Punch me, I bleed.
792
01:14:50,070 --> 01:14:51,572
I have to go.
793
01:14:58,662 --> 01:15:00,914
I'm getting married in a church.
794
01:15:08,588 --> 01:15:10,215
You are different.
795
01:15:25,021 --> 01:15:28,275
Dear, we agreed to put on a wedding,
not go into bankruptcy.
796
01:15:28,942 --> 01:15:31,570
Caviar?
What, are we inviting the czar?
797
01:15:31,737 --> 01:15:34,782
Get some cheese and crackers,
some of those little cocktail weenies.
798
01:15:34,948 --> 01:15:38,118
I got a garbage man here says he's
got something you might want to see.
799
01:15:38,285 --> 01:15:41,955
If you have an extraterrestrial's head in
there, you're the third guy this week.
800
01:15:44,499 --> 01:15:46,334
Where the hell did you get that?
801
01:15:46,501 --> 01:15:48,044
In the garbage.
802
01:15:48,211 --> 01:15:49,629
In the garbage?
803
01:15:51,631 --> 01:15:53,299
He must've given up.
804
01:15:53,717 --> 01:15:58,472
Thrown in the towel.
Abandoned his sad little masquerade.
805
01:15:59,306 --> 01:16:02,434
I finally got to him.
The power of the press triumphs.
806
01:16:02,601 --> 01:16:07,397
Yeah, yeah, yeah. Now, look, I think
I deserve a little something for this.
807
01:16:07,564 --> 01:16:10,650
- Give you 50 bucks.
- I could get more than that on eBay.
808
01:16:10,817 --> 01:16:13,903
All right, 100. Give this man his
money and throw in a bar of soap.
809
01:16:14,696 --> 01:16:16,656
Your wife is still on that line.
810
01:16:18,074 --> 01:16:19,826
Flowers? How much?
811
01:16:20,494 --> 01:16:23,663
You spend any more on this thing,
you can pick the daisies off my grave.
812
01:16:23,830 --> 01:16:25,081
Get plastic.
813
01:16:26,208 --> 01:16:27,835
Gotta go, big story.
814
01:16:38,929 --> 01:16:42,182
Spider-Man
Spider-Man
815
01:16:42,349 --> 01:16:45,352
Where have you gone to
Spider-Man?
816
01:16:45,519 --> 01:16:48,939
Where have you gone to
Spider-Man?
817
01:17:20,720 --> 01:17:23,056
Come on, man. Get the money.
818
01:17:24,724 --> 01:17:26,559
Come on, come on.
819
01:17:28,937 --> 01:17:30,439
Help!
820
01:17:34,401 --> 01:17:35,611
Come on!
821
01:17:42,200 --> 01:17:44,411
It wasn't fair to have gone like that.
822
01:17:44,578 --> 01:17:46,747
He was a peaceful man.
823
01:17:48,790 --> 01:17:51,042
And it was all my doing.
824
01:18:23,867 --> 01:18:27,287
Aunt May.
You don't have to punish yourself.
825
01:18:27,454 --> 01:18:29,498
Oh, I know I shouldn't.
826
01:18:29,873 --> 01:18:33,085
It's just that you wanted
to take the subway...
827
01:18:33,251 --> 01:18:35,420
...and he wanted to drive you.
828
01:18:35,754 --> 01:18:38,298
If only I had stopped him.
829
01:18:38,757 --> 01:18:41,927
We'd all three of us
be having tea together.
830
01:18:57,651 --> 01:18:59,194
I'm responsible.
831
01:19:02,989 --> 01:19:04,365
For what?
832
01:19:05,367 --> 01:19:07,578
For what happened to Uncle Ben.
833
01:19:07,744 --> 01:19:09,996
But you were at the library.
834
01:19:10,163 --> 01:19:12,165
You were doing your homework.
835
01:19:12,332 --> 01:19:15,460
He drove me to the library,
but I never went in.
836
01:19:16,294 --> 01:19:17,921
What do you mean?
837
01:19:18,672 --> 01:19:20,340
I went someplace else.
838
01:19:20,507 --> 01:19:23,510
Someplace where I thought
I could win some money...
839
01:19:24,678 --> 01:19:27,431
...to buy a car, because I wanted...
840
01:19:28,473 --> 01:19:30,600
...to impress Mary Jane.
841
01:19:32,727 --> 01:19:34,771
It happened so fast.
842
01:19:35,897 --> 01:19:39,776
I won the money, and the guy
wouldn't pay me. Then he got robbed.
843
01:19:41,277 --> 01:19:42,695
The thief...
844
01:19:43,697 --> 01:19:45,699
...was running towards me.
845
01:19:47,283 --> 01:19:50,077
I could've stopped him,
but I wanted...
846
01:19:50,829 --> 01:19:52,372
...revenge.
847
01:19:54,374 --> 01:19:55,876
I let him go.
848
01:19:57,794 --> 01:20:00,714
I let him get away.
849
01:20:06,553 --> 01:20:08,388
He wanted a car.
850
01:20:08,555 --> 01:20:10,807
He tried to take Uncle Ben's.
851
01:20:12,058 --> 01:20:15,311
Uncle Ben said no...
852
01:20:16,813 --> 01:20:18,982
...and then he shot him.
853
01:20:22,569 --> 01:20:26,239
Uncle Ben was killed that night...
854
01:20:27,907 --> 01:20:30,952
...for being the only one
who did the right thing.
855
01:20:34,164 --> 01:20:35,415
And I...
856
01:20:38,877 --> 01:20:40,921
I held his hand...
857
01:20:41,504 --> 01:20:43,089
...when he died.
858
01:20:50,597 --> 01:20:53,641
I've tried to tell you so many times.
859
01:21:50,240 --> 01:21:52,325
Just one more little chore.
860
01:21:59,958 --> 01:22:01,334
Where are you?
861
01:22:03,545 --> 01:22:07,382
- I'm leaving for the night, sir.
- Fine.
862
01:22:07,549 --> 01:22:10,301
Your father only obsessed
over his work.
863
01:22:10,468 --> 01:22:12,053
Good night, Bernard.
864
01:23:05,440 --> 01:23:06,691
Hello, Harry.
865
01:23:06,858 --> 01:23:09,069
Otto. What do you want?
866
01:23:09,694 --> 01:23:11,237
That precious tritium.
867
01:23:12,155 --> 01:23:13,823
But I need more of it this time.
868
01:23:15,575 --> 01:23:19,579
More tritium, are you crazy?
You'll destroy the city! You're a hack!
869
01:23:23,458 --> 01:23:25,502
Hey! Hey!
870
01:23:25,668 --> 01:23:28,671
Stop! Stop! All right!
871
01:23:29,088 --> 01:23:32,842
All right, all right, all right.
Put me down. We'll make a deal.
872
01:23:42,769 --> 01:23:45,939
Kill Spider-Man,
I'll give you all the tritium you need.
873
01:23:46,856 --> 01:23:50,693
On second thought,
bring him to me alive.
874
01:23:50,860 --> 01:23:52,111
How do I find him?
875
01:23:53,446 --> 01:23:55,114
- Peter Parker.
- Parker?
876
01:23:55,281 --> 01:23:57,533
He takes pictures of Spider-Man
for the
Bugle.
877
01:23:57,700 --> 01:23:59,202
Make him tell you where he is.
878
01:24:04,999 --> 01:24:06,292
Have it ready.
879
01:24:10,129 --> 01:24:11,714
Don't hurt Peter!
880
01:24:24,936 --> 01:24:27,355
Somebody, help!
881
01:24:28,314 --> 01:24:29,899
Fire!
882
01:24:38,074 --> 01:24:41,077
Alisa, the Chens can't find their
daughter. Have you seen her?
883
01:24:42,495 --> 01:24:45,081
Somebody call the fire department!
Help!
884
01:24:45,832 --> 01:24:48,168
- Help!
- Is anybody in that building?
885
01:24:48,334 --> 01:24:50,920
We think there's a kid
stuck on the second floor.
886
01:24:51,170 --> 01:24:52,838
Hey, where you going?!
887
01:25:14,027 --> 01:25:15,403
I'm coming!
888
01:25:40,011 --> 01:25:42,805
It's okay. It's okay. Come here.
I'm gonna get you out of here.
889
01:25:42,972 --> 01:25:45,391
Come on. Come on.
890
01:26:45,660 --> 01:26:47,620
Mama.
891
01:26:59,632 --> 01:27:01,217
You got some guts, kid.
892
01:27:01,384 --> 01:27:05,972
Some poor soul got trapped
on the fourth floor. Never made it out.
893
01:27:06,264 --> 01:27:07,724
Oh, man.
894
01:27:10,643 --> 01:27:14,105
All right, Billy, let's knock it down
and roll them up. Get on out of here.
895
01:27:14,272 --> 01:27:18,151
Let's pick it up! Let's get all this
equipment, let's go! Let's move it!
896
01:27:23,823 --> 01:27:26,826
Am I not supposed to have
what I want?
897
01:27:27,827 --> 01:27:29,329
What I need?
898
01:27:31,664 --> 01:27:34,083
What am I supposed to do?
899
01:27:40,756 --> 01:27:42,424
I shouldn't have without...
900
01:27:42,925 --> 01:27:44,176
...knocking.
901
01:27:48,764 --> 01:27:50,349
Come in.
902
01:27:53,436 --> 01:27:55,938
- Hi.
- Hi.
903
01:27:59,609 --> 01:28:02,195
Would you like a piece
of chocolate cake?
904
01:28:04,197 --> 01:28:05,657
Okay.
905
01:28:07,074 --> 01:28:09,159
And a glass of milk?
906
01:28:11,871 --> 01:28:13,498
That would be nice.
907
01:28:15,583 --> 01:28:17,710
Okay.
908
01:28:37,897 --> 01:28:39,732
Thank you.
909
01:28:44,529 --> 01:28:46,072
You got a message.
910
01:28:47,240 --> 01:28:48,742
It's your aunt.
911
01:28:48,908 --> 01:28:50,660
Thanks.
912
01:29:06,592 --> 01:29:07,927
What's going on?
913
01:29:08,094 --> 01:29:11,931
Oh, they gave me another few weeks,
but I decided the hell with it.
914
01:29:12,098 --> 01:29:15,768
I'm moving on.
I found a small apartment.
915
01:29:15,977 --> 01:29:17,395
Why didn't you tell me?
916
01:29:17,562 --> 01:29:20,856
I'm quite able
to take care of things myself.
917
01:29:21,023 --> 01:29:24,443
And Henry Jackson across
the street is giving me a hand...
918
01:29:24,610 --> 01:29:26,112
...and I'm giving him $5.
919
01:29:26,279 --> 01:29:27,864
That's Henry Jackson?
920
01:29:28,531 --> 01:29:30,616
Yes. It's funny what happens
in two years.
921
01:29:30,950 --> 01:29:34,370
Nine years old, has great ambitions.
922
01:29:36,038 --> 01:29:39,291
Listen, about my last visit...
923
01:29:39,458 --> 01:29:41,835
Pish-posh, we needn't talk about it.
924
01:29:42,003 --> 01:29:46,591
It's water over the dam or under
the bridge or wherever you like it.
925
01:29:50,052 --> 01:29:53,848
But you made a brave move
in telling me the truth.
926
01:29:54,098 --> 01:29:55,975
And I'm proud of you.
927
01:29:57,018 --> 01:29:59,437
And I thank you, and I...
928
01:30:00,688 --> 01:30:03,024
I love you, Peter.
929
01:30:04,275 --> 01:30:06,819
So very, very much.
930
01:30:26,255 --> 01:30:29,258
Hey. Where are all my comic books?
931
01:30:29,425 --> 01:30:32,303
Those dreadful things?
I gave those away.
932
01:30:35,348 --> 01:30:38,643
- I put the pans in the box, Mrs. Parker.
- Thank you, Henry.
933
01:30:38,809 --> 01:30:40,352
- Hi, Peter.
- Hey, Henry.
934
01:30:40,519 --> 01:30:41,854
You're getting tall.
935
01:30:42,021 --> 01:30:46,150
Henry, why don't you put those
cookbooks in with the mixer.
936
01:30:46,317 --> 01:30:49,362
Okay. You take
Spider-Man's pictures, right?
937
01:30:50,321 --> 01:30:51,614
I used to.
938
01:30:51,781 --> 01:30:53,032
Where is he?
939
01:30:53,199 --> 01:30:57,453
Henry and I agree. We don't see
his picture in the paper anymore.
940
01:30:59,413 --> 01:31:00,956
He...
941
01:31:03,000 --> 01:31:05,503
- ...quit.
- Why?
942
01:31:06,379 --> 01:31:08,255
Wanted to try other things.
943
01:31:08,422 --> 01:31:10,049
He'll be back, right?
944
01:31:11,342 --> 01:31:12,593
I don't know.
945
01:31:14,053 --> 01:31:17,056
You'll never guess
who he wants to be.
946
01:31:17,431 --> 01:31:19,224
Spider-Man.
947
01:31:19,392 --> 01:31:23,270
- Why?
- He knows a hero when he sees one.
948
01:31:23,437 --> 01:31:27,191
Too few characters out there,
flying around like that...
949
01:31:27,358 --> 01:31:29,402
...saving old girls like me.
950
01:31:29,568 --> 01:31:33,363
And Lord knows,
kids like Henry need a hero.
951
01:31:33,531 --> 01:31:36,409
Courageous, self-sacrificing people...
952
01:31:36,575 --> 01:31:38,911
...setting examples for all of us.
953
01:31:39,370 --> 01:31:41,747
Everybody loves a hero.
954
01:31:42,081 --> 01:31:45,501
People line up for them.
Cheer them. Scream their names.
955
01:31:45,668 --> 01:31:49,839
And years later, they'll tell how
they stood in the rain for hours...
956
01:31:50,005 --> 01:31:51,715
...just to get a glimpse of the one...
957
01:31:51,882 --> 01:31:55,344
...who taught them to hold on
a second longer.
958
01:31:56,679 --> 01:31:59,932
I believe there's a hero in all of us...
959
01:32:00,683 --> 01:32:02,518
...that keeps us honest...
960
01:32:03,185 --> 01:32:04,853
...gives us strength...
961
01:32:05,187 --> 01:32:07,064
...makes us noble...
962
01:32:08,149 --> 01:32:11,694
...and finally allows us to die
with pride.
963
01:32:12,862 --> 01:32:16,991
Even though sometimes
we have to be steady...
964
01:32:17,158 --> 01:32:19,952
...and give up the thing
we want the most.
965
01:32:21,704 --> 01:32:23,623
Even our dreams.
966
01:32:25,499 --> 01:32:28,252
Spider-Man did that for Henry...
967
01:32:28,419 --> 01:32:30,838
...and he wonders where he's gone.
968
01:32:32,006 --> 01:32:33,925
He needs him.
969
01:32:38,304 --> 01:32:43,017
Do you think you could lift that desk
and put it into the garage for me?
970
01:32:43,476 --> 01:32:45,644
But don't strain yourself.
971
01:32:45,811 --> 01:32:47,479
Okay.
972
01:33:06,165 --> 01:33:08,417
Strong focus on what I want.
973
01:33:38,447 --> 01:33:40,032
I'm back!
974
01:33:40,199 --> 01:33:41,534
I'm back!
975
01:33:59,176 --> 01:34:00,552
My back.
976
01:34:01,512 --> 01:34:02,888
My back.
977
01:34:27,037 --> 01:34:31,375
Honey, you sure you don't want to
invite your friend, the photographer?
978
01:34:31,917 --> 01:34:33,168
Peter Parker?
979
01:34:35,337 --> 01:34:36,588
Positive.
980
01:34:36,881 --> 01:34:38,049
Thought he was your pal.
981
01:34:38,382 --> 01:34:40,718
- Peter Parker?
- Yeah.
982
01:34:41,594 --> 01:34:44,221
He's just a great big jerk.
983
01:34:44,555 --> 01:34:46,348
The world's full of great big jerks.
984
01:34:47,850 --> 01:34:49,602
You're adorable.
985
01:34:50,019 --> 01:34:51,604
It's just the uniform.
986
01:34:54,940 --> 01:34:57,026
Lean your head back for me.
987
01:34:57,318 --> 01:34:59,778
- Put my head back?
- Yeah, just do it.
988
01:35:01,780 --> 01:35:03,448
Just put my head back?
989
01:35:04,199 --> 01:35:05,784
Okay.
990
01:35:24,887 --> 01:35:26,389
Wow.
991
01:35:27,139 --> 01:35:28,932
I'm back on the moon.
992
01:35:33,562 --> 01:35:35,064
You up there with me?
993
01:35:55,834 --> 01:35:58,003
- Hiya.
- Surprised?
994
01:35:58,170 --> 01:35:59,672
Very.
995
01:35:59,838 --> 01:36:01,423
Thanks for coming.
996
01:36:01,757 --> 01:36:03,676
Everything okay?
997
01:36:04,677 --> 01:36:06,429
You might say so.
998
01:36:07,763 --> 01:36:11,517
This is funny.
I'm not sure how to begin.
999
01:36:13,978 --> 01:36:16,647
You know how our minds
play tricks on us.
1000
01:36:17,022 --> 01:36:20,943
- Tell me about it.
- Well, mine did a real number on me.
1001
01:36:22,528 --> 01:36:26,198
Some part of me heard what you
had to say after the show that night...
1002
01:36:26,365 --> 01:36:29,994
...that you were different.
But I didn't want to listen.
1003
01:36:30,828 --> 01:36:32,830
I was afraid to trust you.
1004
01:36:34,498 --> 01:36:37,543
But I've been thinking about it--
1005
01:36:37,710 --> 01:36:41,380
Listen, there's more for me to say.
1006
01:36:45,050 --> 01:36:49,221
I maybe rushed into things.
I thought--
1007
01:36:49,388 --> 01:36:52,057
Wait a minute.
What are you saying?
1008
01:36:52,725 --> 01:36:54,560
I'm saying...
1009
01:37:00,733 --> 01:37:03,736
I thought I could be there for you,
Mary Jane...
1010
01:37:04,236 --> 01:37:05,738
...but I can't.
1011
01:37:09,158 --> 01:37:12,411
My mind was playing tricks too.
1012
01:37:17,082 --> 01:37:19,710
Do you love me, or not?
1013
01:37:26,759 --> 01:37:28,386
I...
1014
01:37:31,680 --> 01:37:32,931
...don't.
1015
01:37:37,770 --> 01:37:39,689
You don't.
1016
01:37:49,239 --> 01:37:50,449
Kiss me.
1017
01:37:52,659 --> 01:37:54,161
Kiss you?
1018
01:37:54,328 --> 01:37:56,247
I need to know something.
1019
01:37:58,791 --> 01:38:00,376
Just one kiss.
1020
01:38:47,714 --> 01:38:49,674
What's happening?
1021
01:38:59,893 --> 01:39:01,520
Peter Parker...
1022
01:39:02,396 --> 01:39:04,189
...and the girlfriend.
1023
01:39:04,523 --> 01:39:06,358
What do you want?
1024
01:39:09,194 --> 01:39:11,363
I want you to find your friend
Spider-Man.
1025
01:39:11,530 --> 01:39:14,199
Tell him to meet me
at the Westside Tower at 3:00.
1026
01:39:14,366 --> 01:39:16,535
I don't know where he is.
1027
01:39:18,036 --> 01:39:19,621
Find him.
1028
01:39:21,874 --> 01:39:24,710
Or I'll peel the flesh off her bones.
1029
01:39:24,877 --> 01:39:26,879
If you lay one finger on her...
1030
01:39:27,045 --> 01:39:28,380
You'll do what?
1031
01:40:42,120 --> 01:40:45,874
Still no word on the whereabouts
of your son's fiancée.
1032
01:40:46,041 --> 01:40:47,626
Sorry, Jonah.
1033
01:40:48,710 --> 01:40:50,212
It's all my fault.
1034
01:40:51,964 --> 01:40:54,300
I drove Spider-Man away.
1035
01:40:54,591 --> 01:40:57,761
He was the only one who could've
stopped Octavius.
1036
01:40:59,263 --> 01:41:00,473
Yes.
1037
01:41:02,140 --> 01:41:05,477
Spider-Man was a hero.
1038
01:41:06,645 --> 01:41:08,647
I just couldn't see it.
1039
01:41:10,232 --> 01:41:11,650
He was a--
1040
01:41:11,817 --> 01:41:14,570
A thief! A criminal!
1041
01:41:16,071 --> 01:41:18,365
He stole my suit!
He's a menace to the entire city!
1042
01:41:18,532 --> 01:41:21,577
I want that wall-crawling
arachnid prosecuted!
1043
01:41:21,743 --> 01:41:23,912
I want him strung up by his web!
1044
01:41:25,330 --> 01:41:27,999
I want Spider-Man!
1045
01:41:56,486 --> 01:41:57,862
Where is she?
1046
01:41:58,030 --> 01:42:00,615
Oh, she'll be just fine. Let's talk.
1047
01:42:51,875 --> 01:42:53,085
What the hell?
1048
01:45:45,173 --> 01:45:47,259
You have a train to catch.
1049
01:45:49,803 --> 01:45:51,638
Help!
1050
01:45:51,805 --> 01:45:56,184
Help! Help! I can't stop it!
The brakes are gone!
1051
01:46:14,953 --> 01:46:17,497
- It's Spider-Man.
- Oh, my God, this is it!
1052
01:46:17,664 --> 01:46:19,082
Tell everyone to hang on!
1053
01:46:19,249 --> 01:46:21,126
Brace yourselves!
1054
01:46:42,314 --> 01:46:44,650
Any more bright ideas?
1055
01:46:44,941 --> 01:46:47,318
I got a few, yeah!
1056
01:47:08,673 --> 01:47:10,508
Whoa, watch out!
1057
01:47:41,122 --> 01:47:42,373
We're slowing down.
1058
01:48:46,396 --> 01:48:48,356
Nice and easy, we'll go down.
1059
01:48:49,357 --> 01:48:50,859
Slower. Gently.
1060
01:48:56,114 --> 01:48:57,449
Is he alive?
1061
01:49:01,119 --> 01:49:02,454
He's...
1062
01:49:02,620 --> 01:49:04,205
...just a kid.
1063
01:49:05,373 --> 01:49:07,208
No older than my son.
1064
01:49:26,561 --> 01:49:28,354
It's all right.
1065
01:49:32,775 --> 01:49:34,610
We found something.
1066
01:49:43,870 --> 01:49:46,039
We won't tell nobody.
1067
01:49:59,511 --> 01:50:02,222
It's good to have you back,
Spider-Man.
1068
01:50:22,033 --> 01:50:23,868
He's mine!
1069
01:50:24,702 --> 01:50:27,413
You want to get to him,
you got to go through me.
1070
01:50:27,747 --> 01:50:29,082
And me.
1071
01:50:29,707 --> 01:50:31,042
Me too.
1072
01:50:36,005 --> 01:50:37,548
Very well.
1073
01:51:06,577 --> 01:51:08,537
Where do you want him?
1074
01:51:16,337 --> 01:51:17,839
And the tritium?
1075
01:51:32,353 --> 01:51:33,813
Yes.
1076
01:52:03,843 --> 01:52:06,971
If only I could cause you the pain
that you've caused me.
1077
01:52:09,640 --> 01:52:12,143
First we'll see who's behind the mask.
1078
01:52:12,310 --> 01:52:14,812
I can look into your eyes as you die.
1079
01:52:17,565 --> 01:52:19,108
Pete.
1080
01:52:19,484 --> 01:52:21,152
No.
1081
01:52:21,778 --> 01:52:23,154
It can't be.
1082
01:52:29,744 --> 01:52:31,037
Harry.
1083
01:52:32,580 --> 01:52:36,000
Where is she?
Where is he keeping her?
1084
01:52:37,335 --> 01:52:41,339
- He's got M.J.
- No. All he wanted was the tritium.
1085
01:52:42,090 --> 01:52:43,341
Tritium?
1086
01:52:45,343 --> 01:52:47,345
He's making the machine again.
1087
01:52:48,179 --> 01:52:52,433
When that happens, she'll die,
along with half of New York.
1088
01:52:52,600 --> 01:52:55,353
- Now, where is he?
- Peter...
1089
01:52:56,521 --> 01:52:58,356
...you killed my father.
1090
01:53:03,528 --> 01:53:07,657
There are bigger things
happening here than me and you.
1091
01:53:08,366 --> 01:53:11,160
Harry, please, I've got to stop him.
1092
01:53:21,754 --> 01:53:23,464
Hey!
1093
01:53:24,549 --> 01:53:26,217
Hey!
1094
01:53:27,593 --> 01:53:29,386
I'm talking to you!
1095
01:53:29,720 --> 01:53:33,224
You got what you needed for your little
science project, now let me go.
1096
01:53:33,391 --> 01:53:35,226
I can't let you go,
you'd bring the police.
1097
01:53:35,393 --> 01:53:37,979
Not that anybody could stop me
now that Spider-Man's dead.
1098
01:53:38,938 --> 01:53:40,398
He's not dead.
1099
01:53:40,648 --> 01:53:43,276
- I don't believe you.
- Believe it.
1100
01:54:01,043 --> 01:54:02,378
Surprise.
1101
01:54:06,799 --> 01:54:08,426
As soon as you get free--
1102
01:54:10,595 --> 01:54:14,599
I should have known Osborn
wouldn't have the spine to finish you!
1103
01:54:14,765 --> 01:54:17,851
Shut it down, Ock. You're going
to hurt a lot more people this time.
1104
01:54:18,019 --> 01:54:20,354
Well, that's a risk
we're willing to take.
1105
01:54:21,481 --> 01:54:23,358
Well, I'm not.
1106
01:54:55,890 --> 01:54:57,141
Hang on, Mary Jane!
1107
01:55:13,074 --> 01:55:14,325
Run!
1108
01:55:38,849 --> 01:55:41,185
Let's see you scurry out of this.
1109
01:56:05,042 --> 01:56:07,294
Now what?
1110
01:56:37,408 --> 01:56:39,535
Dr. Octavius.
1111
01:56:42,705 --> 01:56:43,915
We have to shut it down.
1112
01:56:44,790 --> 01:56:46,375
Please tell me how.
1113
01:56:46,542 --> 01:56:47,960
Peter Parker?
1114
01:56:51,547 --> 01:56:53,591
"Brilliant but lazy."
1115
01:56:53,924 --> 01:56:55,300
Look at what's happening.
1116
01:56:56,302 --> 01:56:58,262
We must destroy it.
1117
01:57:03,809 --> 01:57:05,436
I can't destroy it.
1118
01:57:10,691 --> 01:57:12,026
I won't.
1119
01:57:17,615 --> 01:57:19,742
You once spoke to me
about intelligence.
1120
01:57:21,661 --> 01:57:25,373
That it was a gift to be used
for the good of mankind.
1121
01:57:27,083 --> 01:57:28,459
A privilege.
1122
01:57:29,126 --> 01:57:32,213
These things have turned you
into something you're not.
1123
01:57:33,255 --> 01:57:35,132
Don't listen to them.
1124
01:57:40,971 --> 01:57:42,556
It was my dream.
1125
01:57:42,723 --> 01:57:47,228
Sometimes, to do what's right,
we have to be steady...
1126
01:57:47,395 --> 01:57:49,897
...and give up the thing
we want the most.
1127
01:57:50,731 --> 01:57:52,399
Even our dreams.
1128
01:57:58,406 --> 01:58:00,033
You're right.
1129
01:58:07,456 --> 01:58:09,333
He's right.
1130
01:58:11,043 --> 01:58:12,670
Listen.
1131
01:58:14,839 --> 01:58:17,133
Listen to me now.
1132
01:58:20,010 --> 01:58:22,346
Listen to me now.
1133
01:58:26,058 --> 01:58:29,019
Now, tell me how to stop it.
1134
01:58:30,146 --> 01:58:31,814
It can't be stopped.
1135
01:58:33,190 --> 01:58:35,317
It's self-sustaining now.
1136
01:58:35,484 --> 01:58:37,528
- Think!
- Unless...
1137
01:58:39,113 --> 01:58:40,865
The river.
1138
01:58:42,199 --> 01:58:43,826
Drown it.
1139
01:58:45,786 --> 01:58:47,121
I'll do it.
1140
01:59:32,416 --> 01:59:35,169
No!
1141
01:59:47,181 --> 01:59:48,766
Hi.
1142
01:59:49,433 --> 01:59:51,101
Hi.
1143
01:59:51,894 --> 01:59:53,270
This is really heavy.
1144
02:00:17,920 --> 02:00:19,880
M.J.
1145
02:00:20,756 --> 02:00:22,549
In case we die...
1146
02:00:22,716 --> 02:00:24,301
You do love me.
1147
02:00:24,844 --> 02:00:26,095
I do.
1148
02:00:27,054 --> 02:00:29,139
Even though you said you didn't.
1149
02:00:32,059 --> 02:00:34,520
I will not die a monster.
1150
02:01:39,835 --> 02:01:41,879
I think I always knew...
1151
02:01:42,963 --> 02:01:44,590
...all this time...
1152
02:01:45,758 --> 02:01:47,551
...who you really were.
1153
02:01:48,177 --> 02:01:50,721
Then you know
why we can't be together.
1154
02:01:51,931 --> 02:01:54,892
Spider-Man will always have enemies.
1155
02:01:56,727 --> 02:01:59,438
I can't let you take that risk.
1156
02:02:04,151 --> 02:02:05,527
I will...
1157
02:02:07,196 --> 02:02:09,448
...always be Spider-Man.
1158
02:02:12,242 --> 02:02:14,703
You and I can never be.
1159
02:03:02,960 --> 02:03:04,962
Mary Jane!
1160
02:04:08,067 --> 02:04:09,735
Hello?
1161
02:04:25,751 --> 02:04:27,086
Who's that?
1162
02:04:27,252 --> 02:04:29,212
Son.
1163
02:04:30,297 --> 02:04:31,840
I'm here.
1164
02:04:32,966 --> 02:04:34,593
Dad?
1165
02:04:35,677 --> 02:04:37,888
- I thought you were--
- No.
1166
02:04:38,388 --> 02:04:40,473
I'm alive in you, Harry.
1167
02:04:40,641 --> 02:04:42,017
Now it's your turn.
1168
02:04:43,560 --> 02:04:46,229
You swore to make Spider-Man pay.
1169
02:04:46,605 --> 02:04:48,273
Now make him pay.
1170
02:04:48,565 --> 02:04:50,233
But Pete's my best friend.
1171
02:04:50,400 --> 02:04:52,027
And I'm your father.
1172
02:04:52,986 --> 02:04:54,404
You're weak.
1173
02:04:55,405 --> 02:04:59,743
You were always weak. You'll always
be weak until you take control.
1174
02:05:00,828 --> 02:05:03,664
Now you know the truth about Peter.
1175
02:05:04,581 --> 02:05:06,083
Be strong, Harry.
1176
02:05:07,126 --> 02:05:08,544
Avenge me.
1177
02:05:11,338 --> 02:05:13,382
- Avenge me!
- No!
1178
02:07:38,068 --> 02:07:39,444
Call Deborah.
1179
02:07:39,611 --> 02:07:41,446
The caterer?
1180
02:07:42,447 --> 02:07:44,574
Tell her not to open the caviar.
1181
02:08:25,949 --> 02:08:28,118
Had to do what I had to do.
1182
02:08:29,786 --> 02:08:31,121
Mary Jane.
1183
02:08:32,289 --> 02:08:33,540
Peter.
1184
02:08:34,791 --> 02:08:37,210
I can't survive without you.
1185
02:08:47,220 --> 02:08:49,055
You shouldn't be here.
1186
02:08:50,140 --> 02:08:53,226
I know you think we can't be together.
1187
02:08:54,311 --> 02:08:57,981
But can't you respect me enough
to let me make my own decision?
1188
02:08:59,274 --> 02:09:00,984
I know there'll be risks.
1189
02:09:01,943 --> 02:09:04,488
But I want to face them with you.
1190
02:09:05,655 --> 02:09:09,033
It's wrong that
we should only be half-alive...
1191
02:09:09,201 --> 02:09:10,994
...half of ourselves.
1192
02:09:13,455 --> 02:09:15,040
I love you.
1193
02:09:17,334 --> 02:09:20,295
So here I am,
standing in your doorway.
1194
02:09:22,005 --> 02:09:25,133
I've always been
standing in your doorway.
1195
02:09:32,182 --> 02:09:35,685
Isn't it about time somebody
saved your life?
1196
02:09:41,650 --> 02:09:43,485
Well, say something.
1197
02:09:45,987 --> 02:09:48,490
Thank you, Mary Jane Watson.
1198
02:10:04,673 --> 02:10:06,425
Go get them, tiger.
85956