All language subtitles for Shining_Vale_S01E08.Chapter Eight - We Are Phelps.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,102 --> 00:00:11,974 Previously on Shining Vale... 2 00:00:12,061 --> 00:00:13,662 Take the pills and I'll come inside you. 3 00:00:13,687 --> 00:00:15,213 Okay, Rosemary. 4 00:00:15,238 --> 00:00:17,576 I finished my book on Adderall. Here you go. 5 00:00:17,601 --> 00:00:19,590 Fuck it. I wanna throw a party... 6 00:00:19,615 --> 00:00:21,545 It's only weird if you make it weird. 7 00:00:21,570 --> 00:00:23,115 Rosemary, I'm late for therapy. 8 00:00:23,246 --> 00:00:25,465 Oh, we canceled because we're doing great. 9 00:00:25,596 --> 00:00:26,727 If this is a demon, 10 00:00:26,815 --> 00:00:28,251 you need to take care of this now. 11 00:00:28,381 --> 00:00:30,035 But I thought it was important 12 00:00:30,166 --> 00:00:32,908 that we know the competition. What about that Blake fellow? 13 00:00:32,933 --> 00:00:34,232 I wouldn't mind taking him home. 14 00:00:34,257 --> 00:00:36,781 What did you do? 15 00:00:36,806 --> 00:00:39,164 I just want us to be a normal family. 16 00:00:39,189 --> 00:00:41,177 Terry, we're Phelps. We can do anything. 17 00:00:41,307 --> 00:00:42,743 Aren't you an NPC? 18 00:00:42,874 --> 00:00:45,181 I'm Daisy. I used to live here. 19 00:00:45,311 --> 00:00:46,704 My mom always wore her necklace, 20 00:00:46,835 --> 00:00:48,575 but she wasn't wearing it when she died. 21 00:00:48,600 --> 00:00:50,734 I'm not afraid of you. 22 00:00:52,971 --> 00:00:55,278 Okay. 23 00:00:55,365 --> 00:00:59,062 Don't look down. Don't look down. 24 00:01:00,308 --> 00:01:02,266 Oh, come on, man. 25 00:01:08,857 --> 00:01:11,734 Oh, God. Oh, God. 26 00:01:12,512 --> 00:01:14,079 Uh... 27 00:01:15,385 --> 00:01:16,952 Shit! 28 00:01:33,272 --> 00:01:34,970 Ah! 29 00:02:02,258 --> 00:02:03,781 Shh! 30 00:02:03,912 --> 00:02:05,914 Roxy! Mommy's doing something! 31 00:02:06,044 --> 00:02:07,393 Shh! Roxy! 32 00:02:12,423 --> 00:02:14,781 Mom, did you just kill Roxy? 33 00:02:16,968 --> 00:02:19,666 Honey, we have to keep this a secret. 34 00:02:21,109 --> 00:02:23,539 You remember how to keep a secret, right? 35 00:02:24,274 --> 00:02:26,145 Dad! 36 00:02:26,170 --> 00:02:28,738 Mom killed Roxy and is burying her in the backyard... 37 00:02:28,763 --> 00:02:31,242 Oh, Jake! 38 00:02:32,418 --> 00:02:33,854 Are you fucking kidding me? 39 00:02:37,123 --> 00:02:39,037 Gaynor... it's not what you think. 40 00:02:39,062 --> 00:02:40,339 Really? 41 00:02:40,426 --> 00:02:41,993 Because I think you finally fucking snapped, 42 00:02:42,080 --> 00:02:43,647 you crazy bit... 43 00:02:44,474 --> 00:02:46,171 Hey, thought I heard you down here. 44 00:02:47,564 --> 00:02:48,957 Is that my shovel? 45 00:02:50,393 --> 00:02:51,872 Those our kids? 46 00:02:52,003 --> 00:02:53,439 Fuck it! 47 00:03:02,775 --> 00:03:06,775 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 48 00:03:06,800 --> 00:03:08,802 _ 49 00:03:13,372 --> 00:03:15,157 Oh, my gosh. 50 00:03:15,287 --> 00:03:17,855 Roxy! You're alive! 51 00:03:22,468 --> 00:03:25,080 You do not fuck with someone's dog! 52 00:03:27,691 --> 00:03:29,736 Wow, you really are just a hairy spine. 53 00:03:29,867 --> 00:03:32,087 There you are. Whoa! 54 00:03:32,174 --> 00:03:34,002 I don't think I've ever seen Roxy wet before. 55 00:03:34,027 --> 00:03:35,756 Terry, I had the worst dream last night. 56 00:03:35,781 --> 00:03:36,781 Yeah? 57 00:03:36,806 --> 00:03:38,430 I dreamt that you and Roxy and the kids 58 00:03:38,528 --> 00:03:40,312 were all buried in the backyard. 59 00:03:40,443 --> 00:03:42,401 And then when I woke up, Roxy was covered in dirt. 60 00:03:42,532 --> 00:03:44,012 I-I thought you were dead. 61 00:03:44,142 --> 00:03:46,579 No, Roxy just got in the plants and... wait. 62 00:03:46,710 --> 00:03:48,929 You thought the kids and I were dead, 63 00:03:48,954 --> 00:03:51,140 but you stopped to wash Roxy? 64 00:03:52,281 --> 00:03:54,429 She was really dirty. 65 00:03:54,454 --> 00:03:55,716 I... 66 00:03:55,741 --> 00:03:57,435 I'd like to talk to you about last night. 67 00:03:57,460 --> 00:03:58,967 No, thanks. I'm good. 68 00:03:58,992 --> 00:04:01,364 I'm not. Something happened, 69 00:04:01,420 --> 00:04:05,120 and I wanna tell you about it. I-I wrote it down, actually. 70 00:04:05,250 --> 00:04:09,080 I just wanna choose my words very, very carefully. 71 00:04:09,211 --> 00:04:11,387 Um... 72 00:04:11,517 --> 00:04:13,519 Uh, just "Pat... I..." 73 00:04:15,869 --> 00:04:17,654 "I am sad to report, last night, 74 00:04:17,784 --> 00:04:20,265 I violated our marriage covenant." 75 00:04:20,352 --> 00:04:22,093 - What the hell? - I know. 76 00:04:22,224 --> 00:04:24,965 Just please let me get through this, honey, okay? 77 00:04:25,096 --> 00:04:28,665 "Though much of the past year has fluctuated from bad 78 00:04:28,795 --> 00:04:31,755 to really, really terrible, I remain faithful and true." 79 00:04:31,885 --> 00:04:35,715 - Oh, no. God. - Yes, it gets worse. 80 00:04:35,802 --> 00:04:37,326 "Last night, fueled by many cocktails..." 81 00:04:37,456 --> 00:04:39,067 Oh. 82 00:04:39,154 --> 00:04:42,374 "...and a general lack of-of your sensitivity"... 83 00:04:42,505 --> 00:04:44,594 We've talked about... "I shared a kiss 84 00:04:44,724 --> 00:04:47,292 with my co-worker, Kathryn Dunn." 85 00:04:47,423 --> 00:04:48,728 - Holy fuck! - I know. 86 00:04:48,859 --> 00:04:50,295 Listen, after everything that happened 87 00:04:50,382 --> 00:04:51,992 last night, it was crazy. 88 00:04:52,123 --> 00:04:54,691 You know, I wanna earn the trust back, okay? 89 00:04:54,778 --> 00:04:57,085 I wanna fight for this. Tell me what to do. 90 00:04:57,215 --> 00:05:00,088 - Pat! - What? 91 00:05:00,175 --> 00:05:02,699 We're good. I trust you. 92 00:05:05,546 --> 00:05:06,895 You're an amazing woman. 93 00:05:06,920 --> 00:05:09,488 No, no. I'm really not. 94 00:05:09,575 --> 00:05:11,055 - I have to go. - Wow. 95 00:05:16,234 --> 00:05:17,969 Hey, Mom. You got a second? 96 00:05:17,994 --> 00:05:19,343 No, I really don't. 97 00:05:19,368 --> 00:05:20,978 Jesus, I asked you for one second. 98 00:05:21,003 --> 00:05:23,135 And I told you, I don't have time. 99 00:05:23,160 --> 00:05:25,000 Then don't act like you fucking care. 100 00:05:25,025 --> 00:05:27,506 And those are my sneakers. You crazy bitch. 101 00:05:28,453 --> 00:05:30,354 I don't think you know who you're talking to. 102 00:05:46,221 --> 00:05:48,048 Hey, Mom, can I take this sword to school? 103 00:05:48,179 --> 00:05:49,920 What? No. 104 00:05:49,945 --> 00:05:51,389 We're already on the list because you brought in porn. 105 00:05:51,414 --> 00:05:52,419 Oh, Jake... 106 00:05:52,444 --> 00:05:53,706 Where are my fucking keys? 107 00:05:53,793 --> 00:05:55,447 That's not a sword. That is an epee. 108 00:05:55,578 --> 00:05:58,276 I actually used it in college when I fenced at Penn... 109 00:05:58,301 --> 00:05:59,654 I need it in case Dan comes back. 110 00:05:59,679 --> 00:06:01,323 Dan? You got a bully? 111 00:06:01,453 --> 00:06:02,672 I'll teach you the passata-sotto. 112 00:06:02,759 --> 00:06:04,674 This is Dan. 113 00:06:06,850 --> 00:06:08,547 Gimme that. 114 00:06:08,678 --> 00:06:10,158 Why can't you be normal? 115 00:06:10,288 --> 00:06:13,695 Whoa, whoa. Pat, take it easy. 116 00:06:14,945 --> 00:06:18,166 What? 117 00:06:18,253 --> 00:06:20,690 I'm so sorry, sweetie. I'm so sorry. 118 00:06:22,300 --> 00:06:23,606 For what? 119 00:06:23,736 --> 00:06:25,216 I gotta go. I really gotta go. 120 00:06:29,829 --> 00:06:32,718 Okay, is it just me, or is Mom more batshit than usual? 121 00:06:32,743 --> 00:06:34,374 Zeth, I got possessed. 122 00:06:34,399 --> 00:06:36,445 Wow. Okay. Who am I talking to? 123 00:06:36,575 --> 00:06:37,881 Pat Phelps. 124 00:06:37,906 --> 00:06:39,877 How many fucking possessed women do you get in here? 125 00:06:39,902 --> 00:06:41,207 Slow it down. 126 00:06:41,232 --> 00:06:43,974 We're gonna talk in calm, soothing tones. 127 00:06:43,999 --> 00:06:46,265 What happened since I last saw you? 128 00:06:47,673 --> 00:06:50,937 I invited the demon into my body. 129 00:06:51,068 --> 00:06:53,766 She threw a party, did some blow, 130 00:06:53,853 --> 00:06:56,639 and fucked the shit out of one of my guests... 131 00:06:56,769 --> 00:06:59,729 and uh, made some kind of turkey jelly thing. 132 00:06:59,816 --> 00:07:01,905 Okay. 133 00:07:01,992 --> 00:07:03,602 Has she tried to physically hurt you or any family members? 134 00:07:03,627 --> 00:07:06,543 She did have me out on a ledge. 135 00:07:06,568 --> 00:07:09,540 Oh, and the neighbor killed herself on the... on our fence. 136 00:07:09,565 --> 00:07:11,787 And I found her necklace in my drawer. 137 00:07:11,812 --> 00:07:12,874 Yep. 138 00:07:12,899 --> 00:07:14,657 Demons tend to collect souvenirs from their victims. 139 00:07:14,787 --> 00:07:17,834 - Thought it was serial killers. - Ha, ha, ha, ha. 140 00:07:17,964 --> 00:07:21,403 That is actually what my novel is about. 141 00:07:21,533 --> 00:07:23,187 Poltergeist serial killer. 142 00:07:23,318 --> 00:07:26,190 In fact, and I hate to ask, but would you mind writing 143 00:07:26,321 --> 00:07:27,757 a short little blurb for the jacket? 144 00:07:27,887 --> 00:07:29,628 I'm not writing a blurb for your fucking book. 145 00:07:29,653 --> 00:07:31,829 - I'm possessed! - Mm? 146 00:07:31,854 --> 00:07:34,086 Okay, get rid of the demon, and I'll give you a quote. 147 00:07:34,111 --> 00:07:36,156 Excellent. 148 00:07:36,244 --> 00:07:39,682 Okay, so, there's exorcism, but you're gonna have to go 149 00:07:39,707 --> 00:07:41,354 through the Vatican, and it takes about a year. 150 00:07:41,379 --> 00:07:42,815 I'll be a spider-walking down the stairs by then. 151 00:07:42,946 --> 00:07:46,819 - What else? - Um, demons need a host. 152 00:07:46,950 --> 00:07:49,039 Could destroy the vessel. 153 00:07:49,169 --> 00:07:50,388 Me being the vessel? 154 00:07:50,519 --> 00:07:52,216 Correct. 155 00:07:52,347 --> 00:07:54,087 So I have to kill myself? 156 00:07:54,218 --> 00:07:56,438 That, or you commit to leading a clean, anxiety-, 157 00:07:56,463 --> 00:07:58,136 anger-, stress-, and drug-free life... 158 00:07:58,161 --> 00:08:00,199 So I have to kill myself. 159 00:08:00,224 --> 00:08:02,313 I know she wants to finish the book. 160 00:08:02,444 --> 00:08:04,097 - What if I let her do that? - No, no, no, no. 161 00:08:04,122 --> 00:08:05,509 When you make a bargain with a demon, 162 00:08:05,534 --> 00:08:07,144 if you hold up your end of that bargain, 163 00:08:07,231 --> 00:08:09,277 they own you forever. 164 00:08:09,302 --> 00:08:11,755 So you're saying that I'm fucked! 165 00:08:12,105 --> 00:08:16,719 There is... one thing we could try. 166 00:08:21,811 --> 00:08:25,118 Evil stay away from me. 167 00:08:25,205 --> 00:08:27,817 The enemy will surely flee. 168 00:08:27,947 --> 00:08:31,037 I gain protection and defense. 169 00:08:31,168 --> 00:08:34,214 Remove your wicked countenance! 170 00:08:37,982 --> 00:08:39,810 - Get out! - What happened? 171 00:08:39,835 --> 00:08:41,066 Did I do that? 172 00:08:41,091 --> 00:08:42,919 Just get the fuck out! 173 00:08:43,049 --> 00:08:44,486 It could have been so much worse. 174 00:08:44,616 --> 00:08:47,107 You didn't die. Yet. 175 00:08:47,132 --> 00:08:48,481 Just go! 176 00:08:52,232 --> 00:08:55,638 Okay, Demon. Your story's over. 177 00:08:58,442 --> 00:09:00,173 Damn it. 178 00:09:05,158 --> 00:09:07,726 What are you doing, Patricia? 179 00:09:07,857 --> 00:09:11,556 We had a deal, and it is not nice to break a promise. 180 00:09:11,687 --> 00:09:14,142 Well, you broke my marriage and possibly my jaw, 181 00:09:14,167 --> 00:09:15,604 so I... I think we're even. 182 00:09:18,563 --> 00:09:19,999 Hi, Kam. 183 00:09:20,024 --> 00:09:21,519 Hey, Trish. Is now a bad time? 184 00:09:21,544 --> 00:09:22,654 It-it couldn't be worse. 185 00:09:22,741 --> 00:09:24,569 Okay, well, I have some really good news 186 00:09:24,700 --> 00:09:26,136 and some really bad news. 187 00:09:26,266 --> 00:09:27,833 What now? 188 00:09:27,858 --> 00:09:28,983 We want your book for the summer. 189 00:09:29,008 --> 00:09:30,401 It's gonna be our big release. 190 00:09:30,426 --> 00:09:32,228 Oh, okay. What's the good news? 191 00:09:33,099 --> 00:09:34,318 That is the good news. 192 00:09:34,405 --> 00:09:35,705 What happened to Claire's book? 193 00:09:35,730 --> 00:09:37,427 You know, it's so weird. 194 00:09:37,452 --> 00:09:40,237 The day after your party, she slipped into a coma. 195 00:09:43,893 --> 00:09:45,764 - Oh, shit. - I know. 196 00:09:45,789 --> 00:09:47,437 But you know, we have to be practical about these things. 197 00:09:47,462 --> 00:09:50,372 It's what Claire would've wanted. Maybe. 198 00:09:52,118 --> 00:09:54,730 Oh Kam, I'm sorry. I can't... I can't do it. 199 00:09:54,860 --> 00:09:58,560 Don't pull a Pat on me. My ass is on the line. 200 00:09:58,690 --> 00:09:59,952 Wait, are you wearing my shrug? 201 00:10:00,083 --> 00:10:02,013 God, I've been looking for that. 202 00:10:07,351 --> 00:10:10,354 _ 203 00:10:17,361 --> 00:10:18,971 Fuck! 204 00:10:19,058 --> 00:10:21,321 Oh, you're so jumpy, Patricia. 205 00:10:21,452 --> 00:10:24,455 That's because someone hasn't taken her medication. 206 00:10:24,586 --> 00:10:26,631 I'm not taking the drugs. 207 00:10:26,762 --> 00:10:29,765 So please get the fuck out of my house and out of my body. 208 00:10:29,895 --> 00:10:32,594 And don't let the door hit my ass on the way out. 209 00:10:32,724 --> 00:10:34,117 Don't do this, Patricia. 210 00:10:34,204 --> 00:10:35,945 Or, what? 211 00:10:36,075 --> 00:10:38,208 You can't kill me. You need me. 212 00:10:38,338 --> 00:10:41,254 So what are you gonna do? 213 00:10:41,385 --> 00:10:43,082 - You've got mail. - Ooh. 214 00:10:46,216 --> 00:10:47,347 Oh. 215 00:10:47,478 --> 00:10:49,959 Terry, I swear it wasn't me! 216 00:10:50,089 --> 00:10:52,222 Really? It sure looks like you, 217 00:10:52,352 --> 00:10:53,702 except Blake's dick's in your mouth. 218 00:10:53,832 --> 00:10:56,095 - I can explain that. - Please do. 219 00:10:56,182 --> 00:10:57,793 You can start by telling me how you managed to open 220 00:10:57,880 --> 00:11:00,448 your jaw like a cobra when you told me you had TMJ. 221 00:11:00,535 --> 00:11:01,884 I paid for adult braces. 222 00:11:02,014 --> 00:11:04,974 I do have TMJ. My jaw clicks. Listen! 223 00:11:08,238 --> 00:11:09,587 No, I can't hear a thing. 224 00:11:09,612 --> 00:11:10,694 You know what? It-it doesn't matter. 225 00:11:10,719 --> 00:11:12,764 Terry, listen. 226 00:11:12,851 --> 00:11:16,899 I didn't wanna tell you this, but there's a demon. 227 00:11:16,924 --> 00:11:18,553 Yeah, I know. I'm looking right at her. 228 00:11:18,640 --> 00:11:20,424 Terry, please. 229 00:11:20,555 --> 00:11:24,123 Pat, it's over. You destroyed everything. 230 00:11:28,954 --> 00:11:31,174 _ 231 00:11:31,199 --> 00:11:32,846 Hey, can I talk to you a sec? 232 00:11:32,871 --> 00:11:34,674 Why? Do you wanna break up with me again? 233 00:11:34,699 --> 00:11:37,354 'Cause I got it when you ghosted me, and then told me. 234 00:11:37,485 --> 00:11:38,747 I don't know, maybe you post it? 235 00:11:38,877 --> 00:11:40,749 Look, I'm a dick. I'm sorry. 236 00:11:40,879 --> 00:11:42,881 It runs in my family. What can I say? It's genetic. 237 00:11:42,968 --> 00:11:45,188 You don't even know who you are, but I see you. 238 00:11:45,318 --> 00:11:48,191 You're kind and strong, and you have so much love to give, 239 00:11:48,321 --> 00:11:49,801 but you give none of it to yourself. 240 00:11:49,932 --> 00:11:52,282 Oh, my God. That's not who I am at all. 241 00:11:52,412 --> 00:11:54,110 But that's really nice of you to say. 242 00:11:54,135 --> 00:11:56,982 Yeah, well, I hope your next boyfriend gets you more than I do. 243 00:11:57,069 --> 00:11:59,289 Wait, what? You're breaking up with me? 244 00:12:00,159 --> 00:12:01,900 No, I'm moving. 245 00:12:01,925 --> 00:12:03,747 The real estate lady had, like, three offers on the house 246 00:12:03,772 --> 00:12:05,643 by the time I got back from the funeral. 247 00:12:05,774 --> 00:12:07,950 - Where are you going? - I don't know. 248 00:12:08,080 --> 00:12:09,517 I got a pretty cool uncle in LA. 249 00:12:09,542 --> 00:12:10,797 Might crash with him for a while. 250 00:12:10,822 --> 00:12:12,897 Ugh, that's so awesome. 251 00:12:13,782 --> 00:12:15,740 Come with me. 252 00:12:15,871 --> 00:12:18,090 What? No, I can't. 253 00:12:18,221 --> 00:12:19,918 Why not? 254 00:12:20,049 --> 00:12:21,659 I don't know. What would we do for money? 255 00:12:21,790 --> 00:12:23,008 I'm pretty sure my parents would stop 256 00:12:23,139 --> 00:12:24,836 paying my credit card bill after they found out 257 00:12:24,967 --> 00:12:27,056 I went to live with you and your "pretty cool uncle in LA." 258 00:12:27,143 --> 00:12:28,492 I'm getting, like, a million dollars from the house, 259 00:12:28,517 --> 00:12:29,773 plus, like, another half a million from the trust fund. 260 00:12:29,798 --> 00:12:31,451 We could do whatever we want. 261 00:12:31,582 --> 00:12:33,453 Oh, my God. 262 00:12:33,584 --> 00:12:35,054 I'm in. 263 00:12:36,239 --> 00:12:37,849 Really? 264 00:12:37,936 --> 00:12:41,026 Yeah, let's get the fuck outta Shining Vale. 265 00:12:41,113 --> 00:12:43,594 - I'm so happy. - I might be pregnant. 266 00:12:45,683 --> 00:12:47,206 She had the affair with Frank 267 00:12:47,337 --> 00:12:49,818 because she was depressed, but now she's happy. 268 00:12:49,948 --> 00:12:51,297 I mean, she's writing her book again. 269 00:12:51,428 --> 00:12:53,299 She's... she had a party. 270 00:12:53,430 --> 00:12:54,866 It's like she's two different people. 271 00:12:54,891 --> 00:12:56,234 I suspected something was wrong 272 00:12:56,259 --> 00:12:57,869 when she canceled our last session. 273 00:12:57,894 --> 00:12:59,417 She told me you canceled. 274 00:12:59,442 --> 00:13:01,631 It-it was Pat. I have the voice mail. 275 00:13:01,656 --> 00:13:03,353 Okay, well, I'm gonna ask you something, 276 00:13:03,483 --> 00:13:05,355 and I need you to answer me honestly. 277 00:13:05,442 --> 00:13:07,009 Do I have to pay for that? 278 00:13:07,139 --> 00:13:08,837 We have a 72-hour cancellation policy. 279 00:13:08,967 --> 00:13:11,274 Fuck. This day keeps getting worse. 280 00:13:11,361 --> 00:13:12,884 This is Patricia Phelps. 281 00:13:13,015 --> 00:13:14,973 When a woman tells you she is feeling depressed, 282 00:13:15,060 --> 00:13:16,540 listen to her. 283 00:13:16,671 --> 00:13:20,370 Don't just prescribe her more medicine, you misogynistic little prick. 284 00:13:20,500 --> 00:13:22,894 We will not be coming in today or ever. 285 00:13:23,025 --> 00:13:24,374 I'm going to kill us all. 286 00:13:24,461 --> 00:13:26,419 Oh, also we need more Clonazepam. 287 00:13:26,550 --> 00:13:28,333 That's Pat? That's terrifying. 288 00:13:28,358 --> 00:13:30,685 That... doesn't even sound like her. 289 00:13:30,815 --> 00:13:32,556 That's why I called for a three-day psychiatric hold. 290 00:13:32,581 --> 00:13:34,776 - What does that mean? - It means she needs to be put 291 00:13:34,906 --> 00:13:36,778 into involuntary care immediately. 292 00:13:36,908 --> 00:13:38,518 Why is this the first I'm hearing about this? 293 00:13:38,649 --> 00:13:40,085 - Are you sure? - Absolutely. 294 00:13:40,216 --> 00:13:41,913 She's a danger to you and your family. 295 00:13:42,000 --> 00:13:43,915 I'll let you know exactly when I called it in. 296 00:13:44,046 --> 00:13:45,090 Oh, my God... 297 00:13:51,426 --> 00:13:53,168 Uh... 298 00:13:58,713 --> 00:14:00,366 My apologies, Terry. It seems I forgot. 299 00:14:03,152 --> 00:14:05,197 You forgot to call in a three-day psychiatric hold 300 00:14:05,328 --> 00:14:06,938 on my wife? 301 00:14:06,963 --> 00:14:08,194 It... it's been a very stressful year for me... 302 00:14:08,219 --> 00:14:09,481 Holy shit! 303 00:14:09,506 --> 00:14:12,204 You are the worst therapist ever. 304 00:14:12,335 --> 00:14:15,120 Hey, I'm not paying for that last motherfucking session! 305 00:14:19,821 --> 00:14:21,692 What the fuck, Dad? 306 00:14:21,823 --> 00:14:23,085 You're driving worse than usual. 307 00:14:23,110 --> 00:14:24,677 Gaynor, I don't have time for this, okay? 308 00:14:24,702 --> 00:14:26,268 Listen, here's the deal. Everything's fine. 309 00:14:26,293 --> 00:14:28,021 Okay? We're just gonna be spending a few days 310 00:14:28,046 --> 00:14:29,441 at my parents' house. All right? 311 00:14:29,466 --> 00:14:31,677 Wait, Doctor and Dr. Phelps are gonna let us stay over? 312 00:14:31,702 --> 00:14:34,009 Uh, hope so. 313 00:14:34,139 --> 00:14:36,272 We'll... we'll call them on the way. Stay here. 314 00:14:36,402 --> 00:14:38,143 I'm not going anywhere without Roxy. 315 00:14:38,274 --> 00:14:40,058 You made that exceedingly clear on the drive over. 316 00:14:40,083 --> 00:14:42,309 Everything's fine. I'm just gonna run over to the house, 317 00:14:42,342 --> 00:14:44,584 I'm gonna get Roxy, I'll bring her back. Everything will be fine. It's fine. 318 00:14:44,715 --> 00:14:46,108 "Everything's fine"? 319 00:14:46,195 --> 00:14:47,196 Why do you keep saying it's gonna be fine? 320 00:14:47,326 --> 00:14:48,458 'Cause it is! 321 00:14:52,570 --> 00:14:54,569 Lock the car, don't open the doors or windows 322 00:14:54,594 --> 00:14:56,691 under any circumstances. 323 00:14:58,207 --> 00:15:00,059 Everything's fine! 324 00:15:03,603 --> 00:15:05,736 Why did you pick me? 325 00:15:05,867 --> 00:15:07,869 I mean, why not Gaynor? 326 00:15:07,999 --> 00:15:09,871 Not that I'm suggesting that. 327 00:15:10,001 --> 00:15:13,144 It's just, I'm way past my possession years. 328 00:15:13,568 --> 00:15:15,715 'Cause I come alive in your writing. 329 00:15:16,138 --> 00:15:17,705 Come on, 330 00:15:17,835 --> 00:15:19,576 that chapter with Blake? 331 00:15:19,707 --> 00:15:21,186 That was a real page-turner. 332 00:15:21,273 --> 00:15:23,667 Then why not Claire? She's half my age. 333 00:15:23,692 --> 00:15:24,904 You could have gone inside of her 334 00:15:24,929 --> 00:15:26,583 instead of putting her in a coma. 335 00:15:26,714 --> 00:15:29,934 Sweetheart, no one writes me like you do. 336 00:15:30,021 --> 00:15:32,981 What is so fucking important about this book? 337 00:15:33,111 --> 00:15:35,113 By the way, I've read it. It's not great. 338 00:15:35,244 --> 00:15:37,333 That's because you don't know how we finish. 339 00:15:37,463 --> 00:15:40,466 Come, let me show you how it ends. 340 00:15:44,296 --> 00:15:46,646 Roxy? 341 00:15:46,777 --> 00:15:49,214 Roxy? 342 00:15:54,263 --> 00:15:57,309 Roxy! 343 00:15:59,659 --> 00:16:01,531 Terry. 344 00:16:02,053 --> 00:16:04,519 Pat? 345 00:16:20,811 --> 00:16:22,204 Mom. 346 00:16:22,334 --> 00:16:23,945 You know I'm allergic to eggs, Mom. 347 00:16:23,970 --> 00:16:25,226 You're not allergic to eggs, you just don't like them... 348 00:16:25,251 --> 00:16:26,904 Coffee! 349 00:16:33,128 --> 00:16:35,478 Elijah, you spilled the milk again. 350 00:16:50,406 --> 00:16:52,060 Roxy! 351 00:17:08,121 --> 00:17:12,994 No, that is you. That's not me. 352 00:17:13,081 --> 00:17:15,431 But we are the same person, Patricia. 353 00:17:15,561 --> 00:17:19,348 Two strong women driven to the brink by our families. 354 00:17:19,478 --> 00:17:21,785 There's one tiny difference. 355 00:17:21,916 --> 00:17:24,005 I'm not a psychopath. 356 00:17:24,092 --> 00:17:26,119 Haven't you ever thought of killing your family? 357 00:17:26,144 --> 00:17:28,357 I'm a mother. Of course I have. 358 00:17:28,444 --> 00:17:32,404 Well, then just take these pills, 359 00:17:32,535 --> 00:17:34,798 and we can finish the job together. 360 00:17:36,931 --> 00:17:38,149 Oh, my God. 361 00:17:39,585 --> 00:17:40,848 Rosemary. 362 00:17:43,879 --> 00:17:46,049 I know there's a mother inside of you 363 00:17:46,074 --> 00:17:49,639 that was angry, who was sad, 364 00:17:49,769 --> 00:17:51,554 that lost her shit. 365 00:17:51,684 --> 00:17:54,687 I get that. I can relate, I promise you. 366 00:17:54,818 --> 00:17:57,560 And I am so sorry for you, 367 00:17:57,690 --> 00:18:00,650 but I will not kill my family. 368 00:18:02,347 --> 00:18:04,654 I've been trapped inside this goddamn place 369 00:18:04,784 --> 00:18:07,352 for as long as I can remember. 370 00:18:07,483 --> 00:18:10,138 I need to move on. 371 00:18:11,966 --> 00:18:14,794 You are the only one who's strong enough 372 00:18:14,882 --> 00:18:17,319 to take over. 373 00:18:17,449 --> 00:18:20,148 You made the deal. You have no choice. 374 00:18:22,846 --> 00:18:24,777 Fuck you. 375 00:18:28,973 --> 00:18:30,898 I don't think you understand 376 00:18:30,985 --> 00:18:32,793 who you're dealing with. 377 00:18:34,902 --> 00:18:36,991 I don't think you understand who you're dealing with. 378 00:18:40,516 --> 00:18:43,171 What are you doing? That's too much. 379 00:18:43,258 --> 00:18:46,000 I'm destroying the vessel. 380 00:18:50,265 --> 00:18:53,301 Oh, Patricia, that's revolting. 381 00:18:59,448 --> 00:19:01,058 Fucking Joan. 382 00:19:19,250 --> 00:19:22,036 I'm surprisingly bad at taking pills. 383 00:19:22,166 --> 00:19:25,561 You could've gone out in style, 384 00:19:25,691 --> 00:19:29,391 but instead you're overdosing like your mother. 385 00:19:29,521 --> 00:19:32,350 You asked me to slaughter my family. 386 00:19:32,481 --> 00:19:34,787 That's a pretty big fucking ask. 387 00:19:34,918 --> 00:19:38,139 Okay, well, then, new deal, because no one likes 388 00:19:38,226 --> 00:19:40,358 to kill their children or their pets. 389 00:19:40,489 --> 00:19:44,536 But husbands, they're the ones who hold us back the most. 390 00:19:44,623 --> 00:19:47,104 We still have a window. Come on, let's use it. 391 00:19:47,235 --> 00:19:49,150 I'm not gonna kill Terry. 392 00:19:49,237 --> 00:19:51,587 Nobody has been more supportive than that poor guy. 393 00:19:51,674 --> 00:19:53,893 Oh, come on. 394 00:19:54,024 --> 00:19:57,767 That poor guy has been holding you back your entire career. 395 00:19:57,897 --> 00:19:59,987 Terry didn't give me writer's block. 396 00:20:00,012 --> 00:20:01,666 Didn't he? 397 00:20:01,691 --> 00:20:04,879 Your pen dried up as soon as you got married, 398 00:20:04,904 --> 00:20:06,405 along with some other things. 399 00:20:06,430 --> 00:20:07,970 Because I had kids. 400 00:20:07,995 --> 00:20:11,302 Mm-hmm. Which he wanted. 401 00:20:11,433 --> 00:20:13,130 Think about it, Patricia. 402 00:20:13,261 --> 00:20:15,872 As soon as he thought you were successful, 403 00:20:16,003 --> 00:20:19,136 he tried to fuck his secretary. 404 00:20:19,267 --> 00:20:21,269 She's not his secretary. 405 00:20:21,399 --> 00:20:23,327 He kissed her and then told me about it. 406 00:20:23,352 --> 00:20:24,899 Let's face it. 407 00:20:24,924 --> 00:20:28,319 The only time you two got along in this cursed house 408 00:20:28,450 --> 00:20:32,454 was when I was cooking and cleaning for him. 409 00:20:32,584 --> 00:20:34,238 In fact, right now, 410 00:20:34,369 --> 00:20:37,024 he's trying to sabotage your new book. 411 00:20:37,154 --> 00:20:39,026 Shut up. 412 00:20:40,244 --> 00:20:42,551 He's on the phone with Kam. 413 00:20:42,681 --> 00:20:47,077 Go on, pick up the extension. 414 00:20:47,208 --> 00:20:50,446 It doesn't work that way, dumbass. 415 00:20:52,735 --> 00:20:54,128 Patricia. 416 00:20:55,999 --> 00:20:57,044 Patricia... 417 00:20:58,610 --> 00:20:59,959 Patricia. 418 00:21:04,355 --> 00:21:07,663 We have a lot of work to do, Patricia. 419 00:21:12,015 --> 00:21:13,103 Hey. 420 00:21:13,128 --> 00:21:14,601 Kam, have you read Pat's book? 421 00:21:14,626 --> 00:21:16,672 Everything but the ending. 422 00:21:16,802 --> 00:21:18,152 Well, I just read the ending. 423 00:21:18,239 --> 00:21:20,458 Ooh, is it good? 424 00:21:20,589 --> 00:21:24,506 "She chops up her family with an axe." 425 00:21:24,636 --> 00:21:26,501 Can you send it to me? 426 00:21:27,552 --> 00:21:28,858 You gotta... She... 427 00:21:28,988 --> 00:21:31,556 Listen, you don't understand. 428 00:21:31,687 --> 00:21:33,993 I mean, she is out of her fucking mind... 429 00:21:35,517 --> 00:21:37,084 Here's Patty. 430 00:21:38,711 --> 00:21:40,788 I'll call you back. 431 00:21:41,523 --> 00:21:43,905 What the fuck is taking so long? 432 00:21:44,257 --> 00:21:45,850 Can I tell you something personal? 433 00:21:45,875 --> 00:21:47,268 It's not pervy, is it? 434 00:21:47,398 --> 00:21:49,226 No. Can you just roll up the window? 435 00:21:49,357 --> 00:21:50,923 I don't want other people to hear it. 436 00:21:54,188 --> 00:21:56,116 What's going on, bud? 437 00:22:00,803 --> 00:22:02,413 Oh, my gosh! 438 00:22:02,544 --> 00:22:05,677 Ew! So fucking gross. 439 00:22:05,808 --> 00:22:07,766 You don't hotbox your sister! 440 00:22:07,897 --> 00:22:12,293 Sorry. I'm bored. 441 00:22:12,423 --> 00:22:14,164 She's back. 442 00:22:18,429 --> 00:22:19,691 Run! 443 00:22:19,716 --> 00:22:21,451 Where are you going? Dad said not to leave. 444 00:22:21,476 --> 00:22:22,848 Daisy said to run. 445 00:22:22,873 --> 00:22:24,323 I'm not getting in trouble for you! 446 00:22:25,505 --> 00:22:27,464 Roxy! 447 00:22:27,699 --> 00:22:30,137 So... what'd you think of the book? 448 00:22:30,224 --> 00:22:32,704 To be totally honest, I didn't love it. 449 00:22:32,835 --> 00:22:34,147 Hmm. 450 00:22:35,751 --> 00:22:39,129 Hey, we're gonna put that axe down right now, okay? 451 00:22:39,154 --> 00:22:40,756 And we're gonna sit down and we're just gonna talk 452 00:22:40,781 --> 00:22:42,543 about this, okay? 453 00:22:45,761 --> 00:22:47,284 Okay. 454 00:22:49,982 --> 00:22:52,246 Holy fuck! 455 00:22:52,271 --> 00:22:53,657 Pat, that's a load-bearing beam! 456 00:22:53,682 --> 00:22:54,770 Crazy... 457 00:22:58,643 --> 00:23:01,385 Roxy! Where are you? 458 00:23:01,516 --> 00:23:03,300 Roxy! 459 00:23:05,520 --> 00:23:06,608 Hey sweetie. 460 00:23:06,956 --> 00:23:08,740 What are you doing? 461 00:23:08,765 --> 00:23:10,250 You're gonna get dirty, and no one likes cleaning you. 462 00:23:13,615 --> 00:23:15,007 What the fuck? 463 00:23:25,322 --> 00:23:26,802 God... 464 00:23:29,544 --> 00:23:31,676 Mom? Mom! 465 00:23:34,853 --> 00:23:36,203 What is it, sweetie? 466 00:23:36,333 --> 00:23:37,833 Mom? 467 00:23:38,796 --> 00:23:40,834 Remember that girl from the video game? 468 00:23:40,859 --> 00:23:42,600 She said her name is Daisy. 469 00:23:42,731 --> 00:23:45,342 She used to live here, but her mom killed her. 470 00:23:45,473 --> 00:23:46,735 Her mom came back, but Daisy says 471 00:23:46,865 --> 00:23:48,476 there is one way we can stop her. 472 00:23:48,606 --> 00:23:50,826 Mom? 473 00:23:50,956 --> 00:23:52,349 Roxy! 474 00:23:52,480 --> 00:23:54,308 Hey, sweetie, you're on your own. 475 00:23:56,135 --> 00:23:57,876 Where are you going, Terry? 476 00:23:57,963 --> 00:24:00,401 Pat, put down the axe, okay? 477 00:24:00,531 --> 00:24:01,924 I don't want somebody to get hurt. 478 00:24:02,054 --> 00:24:04,143 I'm not gonna hurt you. 479 00:24:04,274 --> 00:24:06,450 I'm just gonna chop your legs off. 480 00:24:06,537 --> 00:24:08,800 Right, well, I think that would hurt. 481 00:24:08,931 --> 00:24:10,759 - Go. - Hey. 482 00:24:11,934 --> 00:24:16,112 I spoke to Dr. Berg, okay? And not that it matters, 483 00:24:16,243 --> 00:24:18,201 but he's not gonna charge us for that missed session. 484 00:24:18,332 --> 00:24:21,465 I think maybe you should be taken to a hospital. 485 00:24:21,596 --> 00:24:23,075 - So when do you think maybe - Dammit. 486 00:24:23,206 --> 00:24:25,426 I should go to the hospital? 487 00:24:25,556 --> 00:24:28,167 - As soon as possible. - "As soon as possible"? 488 00:24:28,298 --> 00:24:32,346 Hey, I know you're high, Pat. I found the drugs, okay? 489 00:24:32,476 --> 00:24:34,783 Just gonna... we're gonna get you help. Okay? 490 00:24:34,808 --> 00:24:37,550 I forgive you for everything. For Blake, everything. 491 00:24:37,786 --> 00:24:40,267 - You forgive me? - Goddamn it! 492 00:24:40,397 --> 00:24:42,704 Has it ever occurred to you 493 00:24:42,729 --> 00:24:47,169 what it feels like to always be forgiven? 494 00:24:47,194 --> 00:24:49,537 I'm guessing by the crazed look in your eyes, not great. 495 00:24:49,667 --> 00:24:53,025 No, it's not fucking great, Terry. 496 00:24:53,541 --> 00:24:55,847 You set an impossible standard 497 00:24:55,872 --> 00:24:58,080 for what it means to be a spouse. 498 00:24:58,267 --> 00:25:00,400 I cheated on you, and you bought me 499 00:25:00,425 --> 00:25:02,612 a fucking mansion in Connecticut. 500 00:25:02,637 --> 00:25:04,141 Because I wanted you to be happy! 501 00:25:04,166 --> 00:25:05,770 I can't be happy! 502 00:25:05,901 --> 00:25:08,425 You can, Pat. We can. 503 00:25:08,512 --> 00:25:10,514 We were happy before. We can be happy again. 504 00:25:10,645 --> 00:25:14,213 Stop being so patient. It's exhausting! 505 00:25:14,301 --> 00:25:16,738 I fucked a random guy 506 00:25:16,825 --> 00:25:20,150 in a car that I bought with your credit card. 507 00:25:21,743 --> 00:25:23,701 Do something! 508 00:25:34,308 --> 00:25:36,775 That's a direct hit. In fencing, that'd be my point. 509 00:25:43,852 --> 00:25:45,549 Oh, my God. 510 00:25:45,680 --> 00:25:48,683 Oh, my God. Oh, my God. 511 00:25:48,770 --> 00:25:52,426 Terry, Terry, I'm so sorry. That wasn't me. 512 00:25:52,556 --> 00:25:55,298 Terry, please wake up. 513 00:25:55,429 --> 00:25:57,692 Are you fucking kidding me? 514 00:25:57,717 --> 00:26:01,517 Why is my godmother's necklace buried in the backyard? 515 00:26:02,131 --> 00:26:04,260 And why is Dad dead? 516 00:26:07,528 --> 00:26:10,139 He... he's alive. Gaynor... 517 00:26:10,269 --> 00:26:13,098 Hey, don't you fucking touch me. 518 00:26:13,229 --> 00:26:14,752 I don't have much time. 519 00:26:16,450 --> 00:26:18,321 I know I haven't been the best mother... 520 00:26:18,346 --> 00:26:20,669 You've literally been the worst mother. 521 00:26:21,411 --> 00:26:22,760 Fuck it! 522 00:26:24,066 --> 00:26:25,372 Mom! 523 00:26:49,265 --> 00:26:52,112 Why do I have to go to a new school? It's not fair. 524 00:26:52,137 --> 00:26:54,749 'Cause this is a school for smart people, 525 00:26:54,879 --> 00:26:56,533 - and you are smart. - Am I smart? 526 00:26:56,664 --> 00:26:58,753 What? You are amazing! 527 00:27:00,363 --> 00:27:02,060 What if I can't handle it? 528 00:27:02,147 --> 00:27:03,714 Wait a second, Gaynor. 529 00:27:03,739 --> 00:27:05,784 What was that word I heard? Huh? 530 00:27:05,809 --> 00:27:10,248 "What if I... coconut?" Is that what I heard? Hmm? 531 00:27:10,591 --> 00:27:11,896 Jake, what did you hear? 532 00:27:11,921 --> 00:27:14,227 "What if I Corn Nut?" I don't know that word. 533 00:27:14,252 --> 00:27:16,310 We don't know that... do we know that word, "can't?" 534 00:27:16,335 --> 00:27:18,599 No, we can do anything, guys. You know why? 535 00:27:18,624 --> 00:27:20,489 I'll tell you why. We... 536 00:27:20,514 --> 00:27:24,561 Are Phelps. We are Phelps. 537 00:27:24,692 --> 00:27:28,086 We are Phelps. We are Phelps. 538 00:27:28,173 --> 00:27:29,283 To the beat, Dad. 539 00:27:29,308 --> 00:27:33,240 We are Phelps! We are Phelps! We are Phelps! 540 00:27:33,265 --> 00:27:35,137 We are Phelps! We are... 541 00:27:35,267 --> 00:27:37,922 Mrs. Phelps. Mrs. Phelps. Mrs. Phelps. 542 00:27:40,185 --> 00:27:42,971 Mrs. Phelps? Mrs. Phelps? 543 00:27:44,320 --> 00:27:46,148 What's... where am I? 544 00:27:46,278 --> 00:27:48,759 You're in the Shining Vale psychiatric hospital. 545 00:27:48,846 --> 00:27:52,720 No, I'm not crazy. There... there's a mistake. 546 00:27:52,807 --> 00:27:54,548 You overdosed on expired barbiturates. 547 00:27:54,678 --> 00:27:57,028 What? Wait! Those are my mother's. 548 00:27:57,159 --> 00:27:59,335 There was a ghost. There's a demon! 549 00:27:59,422 --> 00:28:03,382 Gaynor! Gaynor! 550 00:28:03,513 --> 00:28:06,951 - Tell them I'm not crazy. - It's okay, Mom. 551 00:28:06,976 --> 00:28:09,103 They're just gonna take care of you for a little while. 552 00:28:10,868 --> 00:28:13,784 Don't do this to me. Don't do this to me. 553 00:28:13,915 --> 00:28:15,482 I'm possessed! 554 00:28:15,612 --> 00:28:17,309 I'm not crazy! 555 00:28:17,440 --> 00:28:18,789 Are we gonna be okay? 556 00:28:18,876 --> 00:28:20,269 This can't happen to me. 557 00:28:20,399 --> 00:28:22,750 Yeah. We are Phelps. 558 00:28:22,880 --> 00:28:26,101 Gaynor, I'm not fucking crazy! 559 00:28:26,231 --> 00:28:28,103 Gaynor! 560 00:28:28,233 --> 00:28:30,148 Gaynor. 561 00:28:32,915 --> 00:28:35,049 It's okay. It's okay. 562 00:28:36,415 --> 00:28:37,939 Don't you touch me! 563 00:28:40,985 --> 00:28:42,596 Don't you touch me! 564 00:28:42,726 --> 00:28:44,336 That's my house. 565 00:28:46,991 --> 00:28:49,211 Hello? That's my house. 566 00:29:04,705 --> 00:29:07,011 Welcome home. 567 00:29:07,112 --> 00:29:11,112 - Synced and corrected by synk - - www.addic7ed.com - 40131

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.