All language subtitles for Modern.Love.2019.S01E05.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-TEPES

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 2 00:01:29,924 --> 00:01:32,724 - Facebook or Twitter? - Wait, it's my turn. 3 00:01:32,760 --> 00:01:35,220 - Star Trek or Star Wars? - Sorry. Star Wars. 4 00:01:35,262 --> 00:01:37,142 Okay. And Facebook. 5 00:01:37,181 --> 00:01:38,891 Indiana Jones or... 6 00:01:38,933 --> 00:01:40,433 Oh, please don't say Luke Skywalker. 7 00:01:40,476 --> 00:01:41,596 I wasn't gonna. 8 00:01:41,644 --> 00:01:43,774 Indiana Jones or Grace Jones? 9 00:01:43,813 --> 00:01:46,483 Grace, of course. Amazing Grace. 10 00:01:46,524 --> 00:01:49,154 - Welcome. - Thank you. 11 00:01:49,193 --> 00:01:51,743 - You're my first guest. - I'm honored. 12 00:01:51,779 --> 00:01:54,029 - Give me the tour? - Bed's going here. 13 00:01:54,073 --> 00:01:56,033 - Lounge area. - Uh-huh. 14 00:01:56,075 --> 00:01:58,075 - And... kitchen. - Sorry. 15 00:01:58,118 --> 00:01:59,748 Bathroom's through there. 16 00:01:59,787 --> 00:02:02,747 Okay. And all that for what? You said $2,200 a month? 17 00:02:02,790 --> 00:02:04,920 What a time to be alive. 18 00:02:04,959 --> 00:02:06,879 - Drinks? - Yeah. Absolutely. 19 00:02:06,919 --> 00:02:09,459 It's really cozy, though. I like it. 20 00:02:09,505 --> 00:02:10,915 Plus, no more roommates. 21 00:02:10,965 --> 00:02:12,795 You're like a real adult person. 22 00:02:12,842 --> 00:02:15,012 I'm so grown-up I don't even have a bedtime. 23 00:02:15,052 --> 00:02:17,262 So what do you got? 24 00:02:17,304 --> 00:02:20,024 I got cherry brandy. 25 00:02:20,057 --> 00:02:21,727 Okay. 26 00:02:21,767 --> 00:02:24,137 - Chilli vodka. - Bizarre. 27 00:02:24,186 --> 00:02:26,016 - Old gifts. - Hmm. 28 00:02:26,063 --> 00:02:30,073 Oh, I have gin and... vermouth. 29 00:02:30,109 --> 00:02:31,489 - Martinis? - Approved. 30 00:02:31,527 --> 00:02:33,147 Perfect. 31 00:02:35,739 --> 00:02:38,029 - Olives or onions? - Olives. 32 00:02:38,075 --> 00:02:39,655 Red state or blue? 33 00:02:39,702 --> 00:02:43,872 Oh. Eh, let's maybe stay off politics. 34 00:02:43,914 --> 00:02:45,924 No. Rule is you got to answer. 35 00:02:45,958 --> 00:02:49,668 Well, uh, I'm from a red state, 36 00:02:49,712 --> 00:02:52,302 but I live in a blue one, 37 00:02:52,339 --> 00:02:56,719 so I kind of straddle the political divide. 38 00:02:56,760 --> 00:02:58,550 Like a good libertarian? 39 00:02:58,596 --> 00:03:01,136 Or a very confused person. 40 00:03:11,775 --> 00:03:13,775 - What? - You know when 41 00:03:13,819 --> 00:03:16,159 you move into a place and you visualize 42 00:03:16,196 --> 00:03:18,696 this whole new amazing life for yourself? 43 00:03:18,741 --> 00:03:20,491 Yeah. 44 00:03:20,534 --> 00:03:22,124 Well, this looks pretty close. 45 00:03:26,916 --> 00:03:29,416 Oh, no, wait. I'm posting this. 46 00:03:42,181 --> 00:03:43,811 Seriously? 47 00:03:43,849 --> 00:03:45,179 Oh, no. 48 00:03:45,225 --> 00:03:46,765 - I was just... - What? 49 00:03:46,810 --> 00:03:48,480 Tidying. 50 00:03:48,520 --> 00:03:51,400 I have no game. 51 00:03:51,440 --> 00:03:56,150 Maybe your no-game game is the most cunning game of all. 52 00:03:56,195 --> 00:03:57,855 Yeah, I've heard of the no-game game. 53 00:03:57,905 --> 00:03:59,275 That's not what I have. 54 00:04:01,325 --> 00:04:03,235 I actually believe you. 55 00:04:04,703 --> 00:04:08,173 Can we just forget that that happened? 56 00:04:10,000 --> 00:04:11,960 - Okay. Sure. - Okay. 57 00:04:12,002 --> 00:04:13,632 Here. 58 00:04:13,671 --> 00:04:16,171 Uh, to your new amazing life. 59 00:04:20,844 --> 00:04:22,814 Ooh. 60 00:04:31,981 --> 00:04:34,111 Well, now it's just lying there on the floor 61 00:04:34,149 --> 00:04:36,649 like a piece of raw meat. 62 00:04:36,694 --> 00:04:38,454 Pretty much. 63 00:04:38,487 --> 00:04:42,237 Yasmine, I just... I really had no expectation 64 00:04:42,282 --> 00:04:45,202 that this... would happen tonight. 65 00:04:45,244 --> 00:04:48,334 Well, it's happening. 66 00:04:48,372 --> 00:04:50,082 But there's... 67 00:04:50,124 --> 00:04:53,254 literally no way I can make a move now. 68 00:04:54,712 --> 00:04:56,302 Fine. 69 00:05:25,868 --> 00:05:27,488 Topless or bottomless? 70 00:05:27,536 --> 00:05:29,496 Topless. 71 00:05:32,875 --> 00:05:35,245 Oh, no. Wait, I thought that you meant on you. 72 00:05:35,294 --> 00:05:37,674 Oh, you want to change your answer? 73 00:05:37,713 --> 00:05:39,763 Okay. 74 00:05:39,798 --> 00:05:42,178 Boxers or briefs? 75 00:05:42,217 --> 00:05:43,837 I can't remember. 76 00:05:50,684 --> 00:05:52,854 Mm. 77 00:06:02,821 --> 00:06:04,821 I'll be right back. Okay? 78 00:06:09,411 --> 00:06:11,501 Sorry, no curtains yet. 79 00:06:42,152 --> 00:06:43,902 If you're not back in two minutes, 80 00:06:43,946 --> 00:06:45,656 I'm gonna get started on my own. 81 00:06:52,204 --> 00:06:53,714 Really? 82 00:06:53,747 --> 00:06:56,627 - This is me at my most inviting. - Hmm. 83 00:06:56,667 --> 00:06:58,587 - It might need some work. - Oh, yeah? 84 00:06:58,627 --> 00:07:01,207 Well, how about this? 85 00:07:04,883 --> 00:07:07,263 Are you okay? 86 00:07:11,932 --> 00:07:13,682 Oh. Don't... 87 00:07:13,725 --> 00:07:16,475 Don't. 88 00:07:18,605 --> 00:07:20,065 Call 911. 89 00:07:22,568 --> 00:07:24,358 Shit. 90 00:07:26,905 --> 00:07:29,365 Yes, ambulance, please. He's cut his arm badly. 91 00:07:29,408 --> 00:07:30,828 There's lots of blood everywhere. 92 00:07:30,868 --> 00:07:32,238 Okay. Ad... address. 93 00:07:32,286 --> 00:07:34,406 507 East 10th Street, Apartment 1C. 94 00:07:34,454 --> 00:07:35,714 Did you hear that? 95 00:07:35,747 --> 00:07:36,957 Okay, perfect. 96 00:07:36,999 --> 00:07:38,289 - They're on their way. - Okay. 97 00:07:44,506 --> 00:07:45,966 Okay. 98 00:07:47,968 --> 00:07:50,218 Um, help me with these. They're still halfway down. 99 00:07:50,262 --> 00:07:52,892 Or maybe they're halfway up. 100 00:07:52,931 --> 00:07:55,141 - There you go. - Ooh. 101 00:07:55,184 --> 00:07:57,314 Glass half full or glass half empty? 102 00:07:57,352 --> 00:07:58,692 Let's play this game later, yeah? 103 00:07:58,729 --> 00:07:59,939 - Okay. - Okay. 104 00:08:02,441 --> 00:08:03,861 - Yasmine. - What? 105 00:08:03,901 --> 00:08:05,111 - Dress. - Huh? 106 00:08:05,152 --> 00:08:07,912 - Towel. - Yes. 107 00:08:11,825 --> 00:08:13,865 Okay. 108 00:08:13,911 --> 00:08:16,041 No. No, no, no. Give me the towel. 109 00:08:16,079 --> 00:08:18,499 - Oh. - Go. 110 00:08:25,005 --> 00:08:26,875 You know, this isn't the first time 111 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 that a date ended in the hospital. 112 00:08:28,926 --> 00:08:30,586 I once had some undercooked chicken 113 00:08:30,636 --> 00:08:33,056 that gave me hallucinations and a temperature of 104. 114 00:08:33,096 --> 00:08:35,056 You should be really relaxed about all this. 115 00:08:35,098 --> 00:08:37,058 I am. 116 00:08:37,100 --> 00:08:38,940 - How old are you? - I'm 31. 117 00:08:40,938 --> 00:08:43,438 33. I'm sorry. I don't know why I lied just then. 118 00:08:43,482 --> 00:08:45,322 I do. 119 00:08:46,401 --> 00:08:48,241 - Are you on any medication? - Yeah. 120 00:08:48,278 --> 00:08:51,198 Klonopin. For anxiety. 121 00:08:51,240 --> 00:08:53,280 And antidepressants. 122 00:08:53,325 --> 00:08:54,485 Okay. 123 00:08:54,534 --> 00:08:57,124 Is he your... what? Boyfriend? 124 00:08:57,162 --> 00:08:58,752 Uh, friend. 125 00:08:58,789 --> 00:09:00,999 It's our second date. 126 00:09:02,918 --> 00:09:06,298 I'm not a cutter, by the way. This isn't a sex injury. 127 00:09:06,338 --> 00:09:08,628 I mean, not a weird one. 128 00:09:08,674 --> 00:09:11,264 - Hey, why are you still talking, Rob? - I don't know. 129 00:09:16,473 --> 00:09:18,233 - Any allergies? - No. 130 00:09:18,267 --> 00:09:21,517 - When was the last time you ate? - Four, uh, five hours ago. 131 00:09:21,561 --> 00:09:23,731 Seafood pasta. Was very good. 132 00:09:23,772 --> 00:09:26,442 Okay. Um, previous surgeries? 133 00:09:26,483 --> 00:09:28,363 I broke my cheekbone once. Came off a bike. 134 00:09:28,402 --> 00:09:29,612 Mm-hmm. 135 00:09:29,653 --> 00:09:31,743 Get those blinds for me. 136 00:09:34,449 --> 00:09:36,649 Okay. I'm gonna get this. 137 00:09:39,871 --> 00:09:42,001 - Up. - Okay. 138 00:09:42,040 --> 00:09:43,670 - These are coming off? - Down. 139 00:09:43,709 --> 00:09:44,959 Yeah, okay. 140 00:09:47,629 --> 00:09:49,799 - Got it? - Yep. Okay, leg. 141 00:09:49,840 --> 00:09:51,470 Okay. 142 00:09:51,508 --> 00:09:53,388 Want me to lock this stuff away for you? 143 00:09:53,427 --> 00:09:55,007 I'll take them. 144 00:09:57,514 --> 00:09:59,524 I know exactly how much money is in there. 145 00:10:04,021 --> 00:10:05,861 Okay. 146 00:10:08,358 --> 00:10:10,608 - Keep that elevated. - Ah. 147 00:10:14,197 --> 00:10:15,907 Okay, Rob. 148 00:10:15,949 --> 00:10:19,489 I'd like you to count backwards slowly from ten. 149 00:10:19,536 --> 00:10:22,286 Ten, nine, 150 00:10:22,331 --> 00:10:25,171 eight, seven... 151 00:10:27,169 --> 00:10:28,879 six... 152 00:10:30,881 --> 00:10:32,801 Five... 153 00:10:40,932 --> 00:10:42,932 Hmm. 154 00:10:52,694 --> 00:10:54,704 Don't worry. It's still there. 155 00:11:09,544 --> 00:11:11,554 Oh, you're awake. I'm Nick. 156 00:11:11,588 --> 00:11:14,128 I'm just gonna take your blood pressure. 157 00:11:14,174 --> 00:11:15,554 Okay. 158 00:11:15,592 --> 00:11:17,592 Let me see. 159 00:11:21,056 --> 00:11:23,596 Surgery went well. Doctor was pleased. 160 00:11:23,642 --> 00:11:25,062 Oh, great. 161 00:11:25,102 --> 00:11:27,272 Median nerve damage can be tricky to repair. 162 00:11:29,398 --> 00:11:32,148 You might have a sore throat and a dry mouth from the anesthetic, 163 00:11:32,192 --> 00:11:33,612 so keep drinking plenty of water. 164 00:11:33,652 --> 00:11:35,282 I'll make sure he does. 165 00:11:37,322 --> 00:11:39,122 Okay. 166 00:11:40,575 --> 00:11:42,575 - Thank you. - Yeah. 167 00:11:43,912 --> 00:11:45,872 How long till I can be discharged? 168 00:11:45,914 --> 00:11:48,924 Oh, not long. Six hours or so. 169 00:11:55,841 --> 00:11:57,261 So... 170 00:11:57,300 --> 00:11:58,800 Look, you should just go. 171 00:11:58,844 --> 00:12:00,644 That's a... Six hours is a lot. 172 00:12:00,679 --> 00:12:02,639 Rob, please. 173 00:12:02,681 --> 00:12:04,311 Of course I'll stay. 174 00:12:04,349 --> 00:12:06,179 You'd stay if the roles were reversed. 175 00:12:06,226 --> 00:12:07,936 Absolutely, I would. 176 00:12:07,978 --> 00:12:10,108 You wouldn't even need to be in the hospital. 177 00:12:10,147 --> 00:12:12,147 I'd watch you sleep on a park bench. 178 00:12:12,190 --> 00:12:14,360 Besides, we're still on our date. 179 00:12:14,401 --> 00:12:17,151 I am calling this an intermission. 180 00:12:17,195 --> 00:12:19,485 I've been live-blogging it on social media. 181 00:12:19,531 --> 00:12:21,581 Well, tell 'em to retake their seats. 182 00:12:21,616 --> 00:12:24,326 Okay. Act two's about to begin. 183 00:12:28,623 --> 00:12:31,253 So... 184 00:12:31,293 --> 00:12:33,463 Glass half full or glass half empty? 185 00:12:35,088 --> 00:12:36,508 Half full. 186 00:12:36,548 --> 00:12:38,758 Jets or Giants? 187 00:12:38,800 --> 00:12:40,840 Neither. Steelers. 188 00:12:40,886 --> 00:12:43,806 Out of sight or out of mind? 189 00:12:43,847 --> 00:12:46,597 Out of mind. 190 00:12:46,641 --> 00:12:48,731 They're getting very abstract. 191 00:12:48,768 --> 00:12:50,188 It might be the drugs. 192 00:12:51,396 --> 00:12:53,316 What about the other drugs? 193 00:12:57,277 --> 00:12:59,237 I get anxiety attacks. 194 00:12:59,279 --> 00:13:01,239 Hmm. 195 00:13:01,281 --> 00:13:03,331 "Attacks" is the wrong word. 196 00:13:05,327 --> 00:13:08,827 For some people, it's like a storm. 197 00:13:08,872 --> 00:13:13,212 But... for me, it's more like a fog rolling in. 198 00:13:14,711 --> 00:13:17,881 I kind of... shut down, 199 00:13:17,923 --> 00:13:21,013 and I can't really function in a social situation. 200 00:13:21,051 --> 00:13:23,641 I was going to tell you. I just... 201 00:13:23,678 --> 00:13:26,678 Yeah. It's not something you offer up until you have to. 202 00:13:26,723 --> 00:13:28,433 Exactly. 203 00:13:28,475 --> 00:13:32,595 Anyway... you seem all calm now. 204 00:13:32,646 --> 00:13:34,186 Thanks. 205 00:13:34,231 --> 00:13:35,821 I'd be freaking out 206 00:13:35,857 --> 00:13:37,857 if you weren't here, though. 207 00:13:41,112 --> 00:13:42,572 Any good responses? 208 00:13:42,614 --> 00:13:46,544 87 likes and 17 comments so far. 209 00:13:46,576 --> 00:13:48,326 Talk of the town. 210 00:13:51,331 --> 00:13:55,501 Oh, um, I left out your name, just in case you're worried. 211 00:13:55,544 --> 00:13:57,714 So, what are you calling me, then? 212 00:13:57,754 --> 00:13:59,974 How about "Martini Lover"? 213 00:14:00,006 --> 00:14:01,796 I like "Martini Lover." 214 00:14:01,841 --> 00:14:04,511 It's got that quality of 215 00:14:04,553 --> 00:14:06,513 slightly decadent espionage 216 00:14:06,555 --> 00:14:09,015 that people always associate me with. 217 00:14:09,057 --> 00:14:10,477 Done. 218 00:14:12,102 --> 00:14:14,602 You should be going out with a martini lover. 219 00:14:14,646 --> 00:14:17,896 "Rob" is too ordinary somehow. 220 00:14:17,941 --> 00:14:21,071 Yasmine and... 221 00:14:21,111 --> 00:14:22,951 Rob. 222 00:14:22,988 --> 00:14:27,698 Maybe we just need to rebrand Rob. 223 00:14:29,160 --> 00:14:31,120 Like "New Rob." 224 00:14:31,162 --> 00:14:34,752 Oh, I can't believe Old Rob ever got this far. 225 00:14:36,293 --> 00:14:39,593 Guys will check you out and then pull focus to me, 226 00:14:39,629 --> 00:14:43,299 and they're all thinking, "No, he is never with her." 227 00:14:43,341 --> 00:14:45,221 I think that's in your head. 228 00:14:45,260 --> 00:14:49,600 Meanwhile, I'm asking myself, "Well, do I seem nervous? 229 00:14:49,639 --> 00:14:52,019 "Eh, will obsessing about being nervous 230 00:14:52,058 --> 00:14:54,018 "make me appear more nervous? 231 00:14:54,060 --> 00:14:55,850 Does she think I'm a total nerd?" 232 00:14:55,895 --> 00:14:57,475 Everyone does that, Rob. 233 00:14:57,522 --> 00:14:59,692 But for me, it's paralyzing. 234 00:14:59,733 --> 00:15:03,533 And so, I have no bandwidth left for the actual experience. 235 00:15:03,570 --> 00:15:05,570 Does that make sense? 236 00:15:12,829 --> 00:15:15,209 Oh. 237 00:15:15,248 --> 00:15:17,248 I suppose I'll have a scar. 238 00:15:17,292 --> 00:15:19,842 - Souvenir. - I guess it's better than 239 00:15:19,878 --> 00:15:23,298 getting your name tattooed on my arm. 240 00:15:23,340 --> 00:15:24,800 A guy did that for me once. 241 00:15:24,841 --> 00:15:27,091 Why am I not surprised? Is that your ex? 242 00:15:27,135 --> 00:15:29,385 Mm-hmm. 243 00:15:29,429 --> 00:15:30,929 Do you mind? 244 00:15:30,972 --> 00:15:32,352 - Uh, no. Go ahead. - Oh. 245 00:15:33,975 --> 00:15:35,595 Number one, right? 246 00:15:37,145 --> 00:15:40,645 I'm earthy. I'm not a barbarian. 247 00:15:40,690 --> 00:15:44,360 It's like we've fast-forwarded years somehow. 248 00:15:46,154 --> 00:15:47,864 How do you mean? 249 00:15:49,824 --> 00:15:52,584 People are so concerned to put on this big front normally, 250 00:15:52,619 --> 00:15:55,959 but now you've seen me at my most vulnerable. 251 00:15:55,997 --> 00:15:58,207 Frightened, bleeding... 252 00:15:58,249 --> 00:15:59,919 - Naked. - Exactly. 253 00:15:59,959 --> 00:16:01,999 It's my worst fear realized. 254 00:16:02,045 --> 00:16:04,705 And it's not that bad. 255 00:16:08,009 --> 00:16:11,179 So, when I had my bike accident, I must have gone ass over tit, 256 00:16:11,221 --> 00:16:13,261 because the next thing I remember is waking up 257 00:16:13,306 --> 00:16:15,386 in an ambulance with my face out to here. 258 00:16:15,433 --> 00:16:17,393 - Oh. Oh, no. - And the surgeon is saying 259 00:16:17,435 --> 00:16:19,845 that they're gonna put a little incision in my head 260 00:16:19,896 --> 00:16:21,516 to go in with a little spoon 261 00:16:21,564 --> 00:16:23,534 to lift the cheekbone back into place. 262 00:16:23,566 --> 00:16:25,396 Okay, well, that doesn't sound that bad. 263 00:16:25,443 --> 00:16:27,283 Just as I'm getting the anesthetic, 264 00:16:27,320 --> 00:16:30,820 they explain that this procedure doesn't always work. 265 00:16:30,865 --> 00:16:32,525 Okay, so what's the alternative? 266 00:16:32,575 --> 00:16:34,865 Alternative is they have to put a steel plate in. 267 00:16:34,911 --> 00:16:37,291 - Okay? - But to do that, 268 00:16:37,330 --> 00:16:39,330 they have to slice you from ear to ear 269 00:16:39,374 --> 00:16:41,134 across the top of your head, 270 00:16:41,167 --> 00:16:43,187 - and then peel your face off. - No, no, no, no! Stop, stop, 271 00:16:43,211 --> 00:16:45,231 - stop, stop, stop, stop, stop. - And just as they're telling me this, 272 00:16:45,255 --> 00:16:48,045 - one of the great panic attacks of my career is kicking off. - Aah! 273 00:16:48,091 --> 00:16:50,641 And then the drugs take hold, and I'm off to la-la land. 274 00:16:50,677 --> 00:16:52,597 Okay, well, everyone would react the same way. 275 00:16:52,637 --> 00:16:54,677 Yeah, maybe. As it turns out, 276 00:16:54,723 --> 00:16:57,773 Plan A worked fine. Scary, though. 277 00:17:04,065 --> 00:17:06,025 I can't tell which one you broke. 278 00:17:06,067 --> 00:17:08,447 - Good. - Which one is it? 279 00:17:08,486 --> 00:17:09,986 This one. 280 00:17:10,029 --> 00:17:12,869 - They did a good job. - Thank you. 281 00:17:28,965 --> 00:17:30,715 Jesus. 282 00:17:30,759 --> 00:17:32,639 Last of the Mohicans. 283 00:17:34,763 --> 00:17:36,973 My father used to smoke like that 284 00:17:37,015 --> 00:17:38,475 before he died. 285 00:17:38,516 --> 00:17:39,976 I'm sorry. 286 00:17:42,020 --> 00:17:44,520 - Was that the... - Cause of death? 287 00:17:44,564 --> 00:17:46,194 Didn't help. 288 00:17:46,232 --> 00:17:48,612 Was he sick for long? 289 00:17:48,651 --> 00:17:50,361 You really want to hear the story? 290 00:17:52,030 --> 00:17:54,450 The short version is he had a massive brain hemorrhage. 291 00:17:56,034 --> 00:17:58,374 And the long version? 292 00:18:01,539 --> 00:18:03,829 It was my 30th birthday. 293 00:18:03,875 --> 00:18:05,835 Um... 294 00:18:05,877 --> 00:18:08,667 we had a big party... lots of family and friends. 295 00:18:08,713 --> 00:18:11,723 Finally crawled into bed at my boyfriend's at about 6:00. 296 00:18:11,758 --> 00:18:13,638 The next morning, my father made breakfast 297 00:18:13,676 --> 00:18:16,006 and brought it up to my mother in bed. 298 00:18:16,054 --> 00:18:18,894 She told me afterwards that they made love, 299 00:18:18,932 --> 00:18:20,932 and then he dozed off while she showered. 300 00:18:20,975 --> 00:18:24,845 When she came out, his face had collapsed 301 00:18:24,896 --> 00:18:27,606 and, uh, his speech was slurred. 302 00:18:27,649 --> 00:18:30,779 She called an ambulance, but there was nothing to be done. 303 00:18:45,875 --> 00:18:48,745 At the hospital, I sat with him the whole time. 304 00:18:50,880 --> 00:18:53,470 I remember going for a walk 305 00:18:53,508 --> 00:18:56,178 while the nurse gave him a bed bath. 306 00:18:56,219 --> 00:18:59,559 As she was finishing, I saw him through the curtains. 307 00:19:02,016 --> 00:19:04,016 He was naked, 308 00:19:04,060 --> 00:19:08,060 hooked up to all these machines, but he was so beautiful. 309 00:19:10,233 --> 00:19:12,783 Like some Pietà by Michelangelo. 310 00:19:15,113 --> 00:19:18,873 Anyway, he died an hour later. 311 00:19:26,040 --> 00:19:27,750 You sure you don't want something? 312 00:19:27,792 --> 00:19:30,842 I can't eat yet. I'll just get some water. 313 00:19:30,879 --> 00:19:32,509 - Let me get it. - No, no. It's fine. 314 00:19:32,547 --> 00:19:33,967 I'll get it. I can do it. 315 00:19:34,007 --> 00:19:35,377 - You sure? - Yeah. 316 00:19:43,766 --> 00:19:46,596 Hey, how are you? 317 00:20:10,960 --> 00:20:13,550 Ah. 318 00:20:13,588 --> 00:20:15,878 I'm not getting you another. 319 00:20:15,924 --> 00:20:17,974 Fair. 320 00:20:21,220 --> 00:20:24,270 Do you ever wonder what kind of disabled person you'd be? 321 00:20:26,476 --> 00:20:28,976 See, that's the kind of crap I fixate on. 322 00:20:29,020 --> 00:20:31,860 - And what did you decide? - Oh, I'd be awful. 323 00:20:31,898 --> 00:20:34,188 I'd be consumed by anger and self-pity. 324 00:20:34,233 --> 00:20:36,113 I'd certainly become an alcoholic. 325 00:20:36,152 --> 00:20:37,402 You mean a full-blown one? 326 00:20:37,445 --> 00:20:40,315 Ow. That stings more than my arm. 327 00:20:40,365 --> 00:20:41,735 Sorry. 328 00:20:41,783 --> 00:20:43,453 Low-hanging fruit. 329 00:20:44,827 --> 00:20:46,787 I'd spend years in pointless litigation. 330 00:20:46,829 --> 00:20:48,369 You're so hard on yourself. 331 00:20:48,414 --> 00:20:50,964 And then, if any woman ever showed me any kindness, 332 00:20:51,000 --> 00:20:52,269 I'd make them regret it instantly. 333 00:20:52,293 --> 00:20:54,213 How so? 334 00:20:54,253 --> 00:20:57,343 Like, I would willfully mistake it for romantic attention, 335 00:20:57,382 --> 00:21:00,842 and then I'd become enraged if they didn't follow through. 336 00:21:00,885 --> 00:21:02,635 Like, full incel. 337 00:21:02,679 --> 00:21:05,719 Uh, I don't know you very well, 338 00:21:05,765 --> 00:21:07,555 but this doesn't sound like you. 339 00:21:07,600 --> 00:21:09,560 Just thank God this wound is gonna heal, 340 00:21:09,602 --> 00:21:11,732 for all our sakes. 341 00:21:11,771 --> 00:21:15,151 So, what kind of disabled person do you think I'd be? 342 00:21:15,191 --> 00:21:17,571 Oh. You'd be an inspiration. 343 00:21:17,610 --> 00:21:19,400 - Would I, now? - For sure. 344 00:21:19,445 --> 00:21:21,235 You'd adjust really quickly. 345 00:21:21,280 --> 00:21:23,200 You'd throw yourself into advocacy. 346 00:21:23,241 --> 00:21:25,201 You'd be on the Paralympic archery team. 347 00:21:25,243 --> 00:21:27,703 - There'd be TED Talks and cosmetics contracts. - Oh. 348 00:21:27,745 --> 00:21:29,785 All right, all right, you might be overreaching. 349 00:21:29,831 --> 00:21:33,001 No, you'd be, like, completely redefining beauty standards 350 00:21:33,042 --> 00:21:34,842 for the 21st century. 351 00:21:34,877 --> 00:21:37,457 - You're ridiculous. - I'm also high. 352 00:21:42,719 --> 00:21:44,719 Thank you. 353 00:21:46,889 --> 00:21:48,849 Didn't know you smoked. 354 00:21:48,891 --> 00:21:50,441 I don't, really. 355 00:21:50,476 --> 00:21:52,476 This is disgusting. 356 00:21:56,357 --> 00:21:59,147 Can I ask you something serious? 357 00:21:59,193 --> 00:22:00,573 Sure. 358 00:22:00,611 --> 00:22:02,361 What happened with your boyfriend? 359 00:22:03,781 --> 00:22:05,871 We hadn't known each other that long, 360 00:22:05,908 --> 00:22:08,788 and we were suddenly into this really intense thing. 361 00:22:08,828 --> 00:22:10,618 That's good sometimes, no? 362 00:22:10,663 --> 00:22:12,293 Was asking a lot. 363 00:22:12,331 --> 00:22:15,041 - I was pretty hard to be around. - No. 364 00:22:15,084 --> 00:22:18,214 I think you have a slightly false impression of me. 365 00:22:18,254 --> 00:22:20,264 How? 366 00:22:20,298 --> 00:22:23,508 Well... take this evening. 367 00:22:23,551 --> 00:22:26,221 I seem like a total hero for staying up all night with you, 368 00:22:26,262 --> 00:22:27,722 - right? - Well... 369 00:22:27,764 --> 00:22:30,394 To everyone online, I seem so considerate. 370 00:22:30,433 --> 00:22:32,393 But what am I gonna do, 371 00:22:32,435 --> 00:22:34,685 go to a nightclub and check on you tomorrow? 372 00:22:34,729 --> 00:22:36,899 When you put it like that, uh... 373 00:22:36,939 --> 00:22:41,319 It's a bit too important to me, though, that perception. 374 00:22:41,360 --> 00:22:43,860 Now you're just being hard on yourself. 375 00:22:43,905 --> 00:22:46,115 This isn't easy to admit, 376 00:22:46,157 --> 00:22:48,197 but you've been so honest with me. 377 00:22:48,242 --> 00:22:50,582 Everyone likes attention, Yasmine. 378 00:22:50,620 --> 00:22:54,540 Yeah, but 87 likes is a big disappointment. 379 00:22:57,251 --> 00:22:58,881 Okay. 380 00:22:58,920 --> 00:23:01,880 I want your neighbors to see me through the windows 381 00:23:01,923 --> 00:23:04,473 and desire me. 382 00:23:04,509 --> 00:23:06,549 I want that paramedic to think 383 00:23:06,594 --> 00:23:09,394 I'm the funniest girl he's ever met. 384 00:23:09,430 --> 00:23:12,560 Why this need to make strangers fall in love with me? 385 00:23:12,600 --> 00:23:14,060 What's the difference? 386 00:23:14,102 --> 00:23:16,232 - It's harmless. - It's manipulative. 387 00:23:16,270 --> 00:23:18,270 But so long as you're aware of it. 388 00:23:18,314 --> 00:23:21,234 That comment you made about guys checking me out. 389 00:23:21,275 --> 00:23:22,895 You can't help that, surely. 390 00:23:22,944 --> 00:23:24,324 Oh, I can. 391 00:23:24,362 --> 00:23:26,452 I'm doing it. 392 00:23:28,783 --> 00:23:30,993 What? 393 00:23:32,787 --> 00:23:35,787 Okay. My friends and I used to do this thing on the Metro, 394 00:23:35,832 --> 00:23:37,292 as teenagers. 395 00:23:37,333 --> 00:23:39,133 If you're going down the escalator, 396 00:23:39,168 --> 00:23:41,378 we'd compete to get the most guys to notice us. 397 00:23:41,420 --> 00:23:43,460 How? 398 00:23:43,506 --> 00:23:45,296 Eye contact. 399 00:23:45,341 --> 00:23:46,971 A smile. 400 00:23:47,009 --> 00:23:48,929 That's all it takes. 401 00:23:48,970 --> 00:23:51,970 I have noticed that, actually. 402 00:23:52,014 --> 00:23:54,024 So did my ex. 403 00:23:56,185 --> 00:23:58,145 He'd call me on it. 404 00:23:58,187 --> 00:24:02,017 I'd get defensive, convince him that he was paranoid. 405 00:24:02,066 --> 00:24:04,186 It was pretty shitty of me. 406 00:24:04,235 --> 00:24:07,155 Hmm. 407 00:24:07,196 --> 00:24:08,906 You're right, you know. 408 00:24:08,948 --> 00:24:11,578 I'm really good at dating, 409 00:24:11,617 --> 00:24:14,617 but I'm also hard to be around long-term. 410 00:24:16,956 --> 00:24:19,326 So we decided to take a break. 411 00:24:19,375 --> 00:24:21,745 Oh. 412 00:24:21,794 --> 00:24:24,344 Okay. 413 00:24:24,380 --> 00:24:26,340 When was this? 414 00:24:26,382 --> 00:24:28,552 A few weeks ago. 415 00:24:28,593 --> 00:24:30,973 Oh. 416 00:24:32,346 --> 00:24:33,926 I'm sorry. 417 00:24:33,973 --> 00:24:37,233 No. It's okay. It's... 418 00:24:37,268 --> 00:24:39,188 You know, I mean, 419 00:24:39,228 --> 00:24:42,898 we never really talked about... anything serious. 420 00:24:42,940 --> 00:24:45,440 Just small talk. 421 00:24:45,484 --> 00:24:48,404 Well, it's certainly big talk now. 422 00:25:20,811 --> 00:25:22,481 Did you get in and out okay? 423 00:25:22,521 --> 00:25:23,981 Oh. Yes. 424 00:25:24,023 --> 00:25:25,983 I've put some clothes in the closet for you. 425 00:25:26,025 --> 00:25:28,435 - Thanks. - Mm-hmm. 426 00:26:28,296 --> 00:26:30,506 How was the apartment? 427 00:26:30,548 --> 00:26:32,758 Like the Manson murders crime scene. 428 00:27:15,426 --> 00:27:17,256 Coffee? 429 00:27:17,303 --> 00:27:19,313 Thanks. 430 00:27:21,057 --> 00:27:23,767 - Danish or strudel? - Mm. I don't care. 431 00:27:23,809 --> 00:27:26,769 Rule is you got to answer. 432 00:27:26,812 --> 00:27:28,812 Danish, then. 433 00:27:30,566 --> 00:27:32,566 Thank you. 434 00:27:37,656 --> 00:27:40,076 What a gorgeous scene. 435 00:27:40,117 --> 00:27:42,077 Yeah. 436 00:27:42,119 --> 00:27:45,959 I'm impressed you've fought the urge to put it on Instagram. 437 00:27:45,998 --> 00:27:48,498 I would, but my battery's dead. 438 00:27:52,671 --> 00:27:54,301 Yeah. 439 00:27:54,340 --> 00:27:56,760 I got to say, I... 440 00:27:56,801 --> 00:28:01,221 I had fantasized about you staying over 441 00:28:01,263 --> 00:28:03,273 and us getting breakfast. 442 00:28:04,767 --> 00:28:07,267 It was a little different in my imagination. 443 00:28:07,311 --> 00:28:09,401 Well, that could still happen. 444 00:28:09,438 --> 00:28:11,478 Really? Even after tonight? 445 00:28:11,524 --> 00:28:13,404 Please, don't have an anxiety attack. 446 00:28:13,442 --> 00:28:15,572 Ooh. Shots fired. 447 00:28:15,611 --> 00:28:20,031 Meantime, this is good. 448 00:28:20,074 --> 00:28:22,834 No? 449 00:28:22,868 --> 00:28:25,788 Better than good. 450 00:28:25,830 --> 00:28:29,540 Here. To your new, amazing life. 451 00:28:29,583 --> 00:28:33,213 Oh, the apartment. 452 00:28:33,254 --> 00:28:36,134 - Oh, my God. - I'll help you clean up. 453 00:28:36,173 --> 00:28:38,513 Will you help me move out? 454 00:28:40,219 --> 00:28:42,429 Can we just sit here a bit? 455 00:28:44,432 --> 00:28:45,852 Sure. 456 00:28:47,601 --> 00:28:50,061 But I might need to lay down. 457 00:28:50,104 --> 00:28:52,114 - Is it okay? - Mm-hmm. 458 00:28:57,862 --> 00:28:59,822 Will you hold that for a sec? 459 00:28:59,864 --> 00:29:01,874 - Sure. - Thanks. 460 00:29:04,785 --> 00:29:06,695 - What are you... - I'm trying to... 461 00:29:06,745 --> 00:29:08,075 - Let me. - Would you? 462 00:29:08,122 --> 00:29:09,582 I can't do it. 463 00:29:09,623 --> 00:29:12,883 - Thank you. Very sweet. - Yeah. 464 00:29:31,228 --> 00:29:33,648 - Can I say something? - Hmm? 465 00:29:35,983 --> 00:29:39,903 I really appreciate this. 466 00:29:39,945 --> 00:29:42,695 - Mm. - No, I mean it. 467 00:29:42,740 --> 00:29:45,740 I... I... I know that we've only just now met 468 00:29:45,784 --> 00:29:47,834 and nothing has really happened. 469 00:29:47,870 --> 00:29:50,960 And I know that you're just out of an intense relationship, 470 00:29:50,998 --> 00:29:56,128 and I'm not really, probably, you know, a long-term prospect. 471 00:29:56,170 --> 00:30:00,760 But I just want to say, whatever happens, 472 00:30:00,799 --> 00:30:03,429 this meant something. 473 00:30:03,469 --> 00:30:06,259 Honestly, if I never see you again, 474 00:30:06,305 --> 00:30:08,765 or if you stick around a very long time, 475 00:30:08,807 --> 00:30:12,437 or anything in between those two, it's all... 476 00:30:17,816 --> 00:30:19,646 Yasmine, are you asleep? 477 00:30:19,693 --> 00:30:21,113 Hmm? 478 00:30:23,113 --> 00:30:24,493 What? 479 00:30:24,532 --> 00:30:26,282 How much of that did you hear? 480 00:30:26,325 --> 00:30:29,195 Why are you still talking, Rob? 481 00:30:29,245 --> 00:30:32,745 I don't know. I'm sorry. 482 00:30:35,251 --> 00:30:37,251 I'm good. 483 00:31:05,030 --> 00:31:10,030 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 33095

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.