Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:06,291 --> 00:01:08,166
{\an8}Sachin Tendulkar is the king of cricket.
2
00:01:08,250 --> 00:01:09,750
{\an8}Abdul Kalam is known for the rockets.
3
00:01:09,833 --> 00:01:12,208
And when it comes to football,
Mahendra Singh…
4
00:01:12,291 --> 00:01:13,708
I am not sure about that.
5
00:01:13,791 --> 00:01:15,458
But the only person
who can be the minister
6
00:01:15,541 --> 00:01:16,750
of this constituency is our leader.
7
00:01:16,833 --> 00:01:19,083
With a good margin of votes
8
00:01:19,166 --> 00:01:23,000
people have finally found their leader.
9
00:01:23,375 --> 00:01:25,333
This victory has been--
10
00:01:25,416 --> 00:01:27,708
Our leader is the permanent
minister of this constituency.
11
00:01:27,791 --> 00:01:32,000
With around 1,00,000 plus votes,
Mr. Krishna has won the election.
12
00:01:44,708 --> 00:01:45,750
I am not a leader.
13
00:01:45,833 --> 00:01:47,875
I consider myself as your servant.
14
00:01:47,958 --> 00:01:50,166
-Yes!
-Yes!
15
00:01:58,125 --> 00:02:00,125
Sir! Yes!
16
00:02:02,541 --> 00:02:03,916
Congratulations, sir.
17
00:02:05,500 --> 00:02:07,958
Who's that young girl with the kid?
18
00:02:08,041 --> 00:02:10,250
Sir, they are from Aadharana Foundation.
19
00:02:10,333 --> 00:02:13,041
-That kid is about to die in a week.
-Oh.
20
00:02:13,125 --> 00:02:17,041
He saw you at the ashram
during your birthday celebration.
21
00:02:17,125 --> 00:02:17,958
Sir!
22
00:02:18,041 --> 00:02:20,041
Since then he wanted to meet you.
23
00:02:20,125 --> 00:02:21,208
That's why I called him.
24
00:02:21,291 --> 00:02:22,208
Alright!
25
00:02:22,291 --> 00:02:23,125
Bring them in.
26
00:02:23,208 --> 00:02:24,375
Let them in.
27
00:02:24,458 --> 00:02:25,625
-Hey, come here.
-Okay.
28
00:02:25,708 --> 00:02:26,833
-Greetings, sir.
-Oh!
29
00:02:27,833 --> 00:02:28,958
You look great!
30
00:02:33,583 --> 00:02:35,166
I gave you a kiss.
31
00:02:35,708 --> 00:02:36,833
What will you give me in return?
32
00:02:37,250 --> 00:02:38,083
Oh!
33
00:02:38,166 --> 00:02:40,166
-Yes!
-Yes!
34
00:02:40,666 --> 00:02:42,166
Oh, come on.
35
00:02:43,166 --> 00:02:44,125
Will you have some chocolates?
36
00:02:44,208 --> 00:02:45,208
Bring those chocolates!
37
00:02:45,291 --> 00:02:46,333
Here you go, sir.
38
00:02:47,166 --> 00:02:48,125
Have it.
39
00:02:48,958 --> 00:02:49,958
Five-star chocolates.
40
00:02:51,333 --> 00:02:53,250
I gave you chocolates.
41
00:02:53,333 --> 00:02:54,666
Now what are you going to give me?
42
00:02:59,333 --> 00:03:00,708
Do you have chocolates for me?
43
00:03:08,916 --> 00:03:10,041
Sir!
44
00:03:33,375 --> 00:03:36,333
PARTY OF THE CURRENT GENERATION
45
00:03:37,458 --> 00:03:39,416
Sir!
46
00:03:39,500 --> 00:03:41,541
Please get up father.
What happened?
47
00:03:42,125 --> 00:03:43,208
Sir!
48
00:03:48,166 --> 00:03:49,708
Sir!
49
00:03:50,416 --> 00:03:53,041
How did this happen to you?
50
00:04:00,625 --> 00:04:01,958
God!
51
00:04:04,333 --> 00:04:05,708
Father!
52
00:04:24,041 --> 00:04:25,541
Our minister is no more!
53
00:04:40,083 --> 00:04:42,291
KRISHNA WADIYAR
54
00:04:53,583 --> 00:04:55,250
Killing him was not our plan. Right?
55
00:04:55,333 --> 00:04:56,250
Right.
56
00:04:56,750 --> 00:05:01,500
But I got this idea while
watching Athadu this morning.
57
00:05:01,583 --> 00:05:03,583
Killing him is the simpler thing to do.
58
00:05:05,958 --> 00:05:06,875
How is this meme?
59
00:05:08,291 --> 00:05:10,291
{\an8}It's not a big deal if you
just want to see the gun.
60
00:05:10,833 --> 00:05:12,541
But if you wish to see the bullet…
61
00:05:13,375 --> 00:05:14,458
you will meet death!
62
00:05:16,083 --> 00:05:17,250
What if something happens to that kid?
63
00:05:18,166 --> 00:05:20,875
{\an8}Your careless attitude
makes you take such stupid decisions.
64
00:05:21,250 --> 00:05:22,708
It's gonna land us in trouble one day!
65
00:05:22,791 --> 00:05:23,958
My attitude?
66
00:05:24,041 --> 00:05:25,750
If you run an RT-PCR test on my attitude
67
00:05:25,833 --> 00:05:26,833
the result will always be positive.
68
00:05:28,166 --> 00:05:29,500
What about the kid?
69
00:05:29,583 --> 00:05:31,791
Nobody can do anything to him.
70
00:05:31,875 --> 00:05:34,541
He has already gone through so much.
71
00:05:35,125 --> 00:05:37,333
He was kidnapped and sold
at the age of six.
72
00:05:37,416 --> 00:05:40,750
He was tortured heavily and thrown
away when he was out of his mind.
73
00:05:40,833 --> 00:05:43,750
And months later, he was diagnosed
with a rare heart disease.
74
00:05:44,083 --> 00:05:45,416
He just has some days in hand.
75
00:05:45,500 --> 00:05:47,000
He cannot say anything about us.
76
00:05:47,541 --> 00:05:48,958
This isn't wrong, Vikram.
77
00:05:50,291 --> 00:05:51,375
What if they file a case against him?
78
00:05:52,583 --> 00:05:53,750
He is…
79
00:05:53,833 --> 00:05:55,416
fifteen years and seven months old.
80
00:05:56,291 --> 00:05:57,333
He can't be sent to prison.
81
00:05:58,250 --> 00:05:59,458
And according to the juvenile law,
82
00:05:59,916 --> 00:06:01,166
he will be sent to a juvenile school.
83
00:06:09,750 --> 00:06:10,750
We are done with one guy.
84
00:06:12,166 --> 00:06:13,041
Next!
85
00:06:14,541 --> 00:06:15,500
Ram Shetty!
86
00:06:16,958 --> 00:06:18,250
What do we know about him?
87
00:06:19,166 --> 00:06:20,458
A well-known businessman
88
00:06:21,125 --> 00:06:23,041
with sound political influence.
89
00:06:23,916 --> 00:06:26,375
He was just a goon fifteen years ago.
90
00:06:28,000 --> 00:06:31,166
His kidnaps and murdersraised his political nexus.
91
00:06:31,666 --> 00:06:33,583
From the stage of working for politicians,
92
00:06:33,666 --> 00:06:36,125
he rose to a stage wherethe politicians work for him now.
93
00:06:44,375 --> 00:06:47,958
Among all his businesses, the mostimportant one is child trafficking.
94
00:06:48,041 --> 00:06:50,291
To the world, he is a businessmanwho exports textiles.
95
00:06:50,375 --> 00:06:53,333
But he earns the most byexporting children illegally.
96
00:06:55,958 --> 00:06:57,083
He lives in Bangalore
97
00:06:57,166 --> 00:06:59,666
but he operates crime beyond South India.
98
00:06:59,750 --> 00:07:01,791
Everyone knows that he is a crime lord.
99
00:07:02,166 --> 00:07:04,291
But he was arrested only once.
100
00:07:04,875 --> 00:07:07,125
He was in police stationfor just half an hour.
101
00:07:11,416 --> 00:07:13,125
In next two weeks,
102
00:07:13,208 --> 00:07:17,291
he is about to do a big child
trafficking operation around Mumbai.
103
00:07:19,000 --> 00:07:22,208
The whole of India should
watch his crime live on TV.
104
00:07:22,583 --> 00:07:23,458
Live?
105
00:07:23,875 --> 00:07:26,250
Arrest, influence, bail…
106
00:07:26,666 --> 00:07:28,500
is like a habit to him.
107
00:07:29,041 --> 00:07:30,666
Arresting him should not be just news.
108
00:07:30,750 --> 00:07:32,083
It should become a sensation.
109
00:07:32,833 --> 00:07:37,125
Only then, politicians cannot support him.
110
00:07:38,041 --> 00:07:38,916
Fine!
111
00:07:39,458 --> 00:07:41,458
Myself, you and Satish.
It's just the three of us.
112
00:07:41,875 --> 00:07:44,125
How are we going to do this?
113
00:07:50,208 --> 00:07:51,500
Aren't three of us enough…
114
00:07:52,666 --> 00:07:54,041
to get a guy arrested?
115
00:09:11,958 --> 00:09:13,375
BEST WISHES TO NATIONAL
SCIENCE OLYMPIAD WINNER, RAKESH G
116
00:09:13,458 --> 00:09:14,625
ON BEHALF OF THE PEOPLE OF
VADAMALAPETA
117
00:09:15,958 --> 00:09:18,708
COURAGE IS THE KEY TO SUCCESS
118
00:09:23,125 --> 00:09:24,000
Hey!
119
00:09:33,958 --> 00:09:36,416
NA ISHTAM
120
00:09:43,041 --> 00:09:46,708
-Good morning, sir.
-Good morning, sir.
121
00:09:47,583 --> 00:09:48,958
Good morning. Sit down.
122
00:09:49,541 --> 00:09:52,333
-Thank you, sir.
-Thank you, sir.
123
00:09:52,416 --> 00:09:53,291
Sarada, give me that book.
124
00:09:53,708 --> 00:09:57,000
I told you all to learn the name
of the scientists for today's class.
125
00:09:57,083 --> 00:09:58,000
Did you learn them?
126
00:09:58,083 --> 00:10:00,041
-Yes, we did, sir.
-Yes, we did, sir.
127
00:10:00,125 --> 00:10:01,000
Good!
128
00:10:01,083 --> 00:10:03,083
-Hey, did you study?
-Let's start.
129
00:10:03,166 --> 00:10:06,041
We'll start with
our Physics Olympiad winner, Rakesh.
130
00:10:06,125 --> 00:10:07,083
Come on my boy.
131
00:10:07,166 --> 00:10:08,791
-Einstein, sir.
-Very good.
132
00:10:08,875 --> 00:10:10,375
You are the Einstein of our village.
133
00:10:10,458 --> 00:10:11,416
Next.
134
00:10:11,500 --> 00:10:12,833
Newton, sir.
135
00:10:12,916 --> 00:10:14,583
-Galileo, sir.
-Please. Tell me.
136
00:10:14,666 --> 00:10:16,250
-I won't tell you.
-Please.
137
00:10:16,333 --> 00:10:17,375
Please, Sreenu.
138
00:10:17,458 --> 00:10:18,958
-Just help me out.
-What did you sing about me that day?
139
00:10:19,041 --> 00:10:20,625
-It was…
-Abdul Kalam.
140
00:10:20,708 --> 00:10:23,916
"Sreenu, Sreenu, cigarette!
Sreenu's wife is biscuit!"
141
00:10:24,000 --> 00:10:25,291
That's why I won't help you!
142
00:10:25,375 --> 00:10:26,541
Graham Bell, sir.
143
00:10:26,625 --> 00:10:27,583
Nicholas, sir.
144
00:10:27,666 --> 00:10:28,625
-Michael Faraday, sir.
-Please help me.
145
00:10:28,708 --> 00:10:30,041
-Please, Sreenu.
-Tesla, sir.
146
00:10:30,125 --> 00:10:31,333
-James D, sir.
-Please, sir.
147
00:10:31,416 --> 00:10:32,916
-Paramjit Khurana, sir.
-Good.
148
00:10:33,000 --> 00:10:34,916
-Yellapragada Subbarow, sir.
-Vaseekaran, sir.
149
00:10:35,000 --> 00:10:36,166
My grandma, sir.
150
00:10:36,791 --> 00:10:38,041
-M. S. Swaminathan--
-Wait!
151
00:10:41,833 --> 00:10:42,875
What name did you say?
152
00:10:44,583 --> 00:10:45,583
You!
153
00:10:45,666 --> 00:10:46,583
Say that name.
154
00:10:47,333 --> 00:10:48,583
Vaseekaran, sir.
155
00:10:50,875 --> 00:10:52,000
Who is Vaseekaran?
156
00:10:52,625 --> 00:10:56,208
Sir, actually Vaseekaran is
a scientist in the film Robot.
157
00:11:01,666 --> 00:11:02,916
I will get back to you.
158
00:11:03,666 --> 00:11:04,708
Hello.
159
00:11:04,791 --> 00:11:05,833
What did you say?
160
00:11:05,916 --> 00:11:06,833
My grandma, sir.
161
00:11:07,791 --> 00:11:08,625
Silence!
162
00:11:10,666 --> 00:11:11,708
Madam Curie?
163
00:11:11,791 --> 00:11:13,166
No, sir. It's my grandmother.
164
00:11:13,500 --> 00:11:14,875
-Your grandmother?
-Yes!
165
00:11:15,291 --> 00:11:16,666
What is your grandmother's invention?
166
00:11:17,166 --> 00:11:18,208
An air blowing pipe, sir.
167
00:11:18,291 --> 00:11:19,958
She blows air into it.
168
00:11:20,041 --> 00:11:20,958
That's what I am talking about.
169
00:11:23,166 --> 00:11:25,750
That's exactly the way.
You are right, sir.
170
00:11:28,416 --> 00:11:30,083
-Standup on the bench.
-Sir.
171
00:11:30,166 --> 00:11:31,125
Get up now!
172
00:11:31,208 --> 00:11:35,458
Sir, my grandmother keeps saying that
she is the one who invented that pipe.
173
00:11:35,541 --> 00:11:36,375
Shut up!
174
00:11:37,250 --> 00:11:38,416
You will stand on the bench
for the entire session
175
00:11:38,500 --> 00:11:39,625
-and you will stand for the entire day.
-Sir.
176
00:11:39,708 --> 00:11:41,041
Sir, please! Sir!
177
00:11:41,416 --> 00:11:43,041
Hey!
178
00:11:43,125 --> 00:11:45,125
Stand up, Vasi. Come on.
179
00:11:45,208 --> 00:11:47,083
No, sir. That is not
the right way to say it.
180
00:11:47,166 --> 00:11:49,500
You must say, "Vasi, come on. Get up."
181
00:11:49,583 --> 00:11:51,666
That's how you should say it, sir.
182
00:11:56,791 --> 00:11:57,958
He is Raghupathi.
183
00:11:58,041 --> 00:11:59,583
They say that"madness can be of different types
184
00:11:59,666 --> 00:12:01,458
but he is mad about only one thing.
185
00:12:01,541 --> 00:12:02,375
Varma.
186
00:12:02,458 --> 00:12:03,916
Ram Gopal Varma.
187
00:12:04,000 --> 00:12:05,166
And that too to such an extent that
188
00:12:05,250 --> 00:12:09,416
only 356 people saw Lakshmi's NTRin the entire India.
189
00:12:09,500 --> 00:12:10,916
He is one among them.
190
00:12:11,000 --> 00:12:14,333
His dream is to become a big filmmaker.
191
00:12:18,708 --> 00:12:20,208
Done with your bath?
192
00:12:20,291 --> 00:12:21,458
Pray to the God before leaving.
193
00:12:21,791 --> 00:12:24,708
Of course, Mom! I pray to God everyday!
194
00:12:25,458 --> 00:12:27,333
Lord Ram, Lord Vinayaka,
195
00:12:27,791 --> 00:12:30,916
Lord Srinivasa, Lord Jagannatha,
Lord Shiva.
196
00:12:31,375 --> 00:12:33,416
All in all he is like aRam Gopal Varma's tweet.
197
00:12:33,500 --> 00:12:36,458
We think that we've got it,but we actually haven't.
198
00:12:43,291 --> 00:12:44,250
Thank you, sir.
199
00:12:58,375 --> 00:12:59,958
You monkey, mind your own business.
200
00:13:05,041 --> 00:13:07,791
-Hellboy!
-I will fall down, buffalo!
201
00:13:11,500 --> 00:13:12,458
Hey, Raghupathi.
202
00:13:13,291 --> 00:13:15,375
Do you just keep roaming around
or have you learnt the alphabets as well?
203
00:13:16,041 --> 00:13:16,875
I've learnt them.
204
00:13:18,041 --> 00:13:19,166
A-B-C-D-F…
205
00:13:19,250 --> 00:13:20,250
your grandfather's butt is tough!
206
00:13:20,791 --> 00:13:21,833
You rascal.
207
00:13:21,916 --> 00:13:23,791
You deserve one tight slap!
208
00:13:24,416 --> 00:13:25,583
Hey, where is Raghava?
209
00:13:25,666 --> 00:13:27,208
Where else he will be at this hour?
210
00:13:29,041 --> 00:13:32,583
When did India win itsfirst World Cup in cricket?
211
00:13:32,666 --> 00:13:34,875
A, 1882.
212
00:13:34,958 --> 00:13:37,125
B, 1883.
213
00:13:37,208 --> 00:13:39,416
C, 1982.
214
00:13:39,500 --> 00:13:41,125
D, 1983.
215
00:13:41,208 --> 00:13:42,958
I think it's 1882.
216
00:13:43,041 --> 00:13:46,000
No, dear. It's 1883.
217
00:13:52,875 --> 00:13:54,083
Both of you got it wrong.
218
00:13:54,666 --> 00:13:56,833
It's 1982.
219
00:13:58,083 --> 00:13:59,250
Meet this guy, who giveswrong answers to any question
220
00:13:59,333 --> 00:14:00,791
without second thought.
221
00:14:00,875 --> 00:14:01,958
He is Raghava.
222
00:14:02,333 --> 00:14:06,125
He gives wrong answerconfidently to any question.
223
00:14:06,208 --> 00:14:08,083
Frankly, he is better than his parents.
224
00:14:08,416 --> 00:14:12,041
As per their answers, there wereno one-day matches in cricket.
225
00:14:12,125 --> 00:14:16,083
And the fact is, these guys are watchingthe repeat episode of the program.
226
00:14:16,541 --> 00:14:18,500
You would have estimatedtheir IQ levels by now.
227
00:14:19,041 --> 00:14:22,208
They would never find outthat the right answer is 1983.
228
00:14:22,291 --> 00:14:24,958
Raghava is quite surethat the answer is 1982.
229
00:14:25,041 --> 00:14:27,625
And his parents completelybelieve that their son is a genius.
230
00:14:27,708 --> 00:14:30,041
He is a fifth class dropout, by choice.
231
00:14:30,125 --> 00:14:31,916
He believes that he has gainedenough knowledge by then.
232
00:14:32,000 --> 00:14:34,666
His dream is to participatein Who wants to be a millionaire show
233
00:14:34,750 --> 00:14:36,208
and win one crore.
234
00:14:36,291 --> 00:14:37,666
Forget about the one crore.
235
00:14:37,750 --> 00:14:40,375
A middle-class family can easily paytheir phone bills for ten years
236
00:14:40,458 --> 00:14:43,458
with the money they spent
on sending SMS's to the show.
237
00:14:43,541 --> 00:14:45,416
Raghava is like the spellingof the "puncture" shop.
238
00:14:45,833 --> 00:14:48,416
The spelling is never writtencorrectly at any place.
239
00:14:48,500 --> 00:14:49,625
Never ever.
240
00:14:50,000 --> 00:14:50,916
Never ever.
241
00:14:52,208 --> 00:14:54,333
-Got the camera?
-Yes, I did.
242
00:14:54,666 --> 00:14:56,000
-Here it is!
-Okay.
243
00:14:56,083 --> 00:14:57,083
Mom!
244
00:14:57,166 --> 00:14:59,041
-Yes.
-Come here.
245
00:14:59,125 --> 00:15:00,000
Dad!
246
00:15:00,083 --> 00:15:01,125
-What are you doing?
-What happened?
247
00:15:01,208 --> 00:15:02,041
Come here.
248
00:15:02,125 --> 00:15:05,291
We might get a call from
the show any moment.
249
00:15:05,375 --> 00:15:07,291
That's why, we are making this video.
250
00:15:07,375 --> 00:15:08,208
Alright?
251
00:15:08,291 --> 00:15:09,416
Yes. I am coming.
252
00:15:11,000 --> 00:15:12,333
Yeah, I'm ready.
253
00:15:12,416 --> 00:15:14,458
You all walk from inside and
stop right in front of the camera.
254
00:15:14,541 --> 00:15:15,791
-Okay?
-Okay.
255
00:15:15,875 --> 00:15:18,500
They will run this video
when I get on the hot seat.
256
00:15:18,583 --> 00:15:19,916
-So, give your best.
-Action!
257
00:15:24,625 --> 00:15:26,000
Hi, everyone!
I am Raghava.
258
00:15:26,083 --> 00:15:27,125
That's my mom and that's my dad.
259
00:15:27,208 --> 00:15:29,083
We are from Vadamalapeta,
a village near Tirupati.
260
00:15:29,166 --> 00:15:31,166
My father has three acres of land.
261
00:15:31,250 --> 00:15:33,291
We also have four oxen
and three buffaloes.
262
00:15:33,625 --> 00:15:35,875
But due to the recent floods,
our entire crop washed out.
263
00:15:36,375 --> 00:15:38,208
Right before the harvest…
264
00:15:39,291 --> 00:15:40,208
Cut!
265
00:15:40,875 --> 00:15:44,625
Aunt, didn't I tell you
to cry to these lines?
266
00:15:45,250 --> 00:15:46,541
Sorry, I forgot.
267
00:15:46,625 --> 00:15:47,458
Fine.
268
00:15:47,541 --> 00:15:48,666
Remember!
269
00:15:48,750 --> 00:15:52,416
Shed exactly two tear
drops from your left eye.
270
00:15:52,500 --> 00:15:53,708
-Okay?
-Don't miss it.
271
00:15:54,083 --> 00:15:55,666
-Okay?
-Again from the beginning?
272
00:15:55,750 --> 00:15:56,750
Yes.
273
00:15:56,833 --> 00:15:57,833
Ready?
274
00:15:58,166 --> 00:15:59,000
Action!
275
00:15:59,083 --> 00:16:01,083
We are from Vadamalapeta,
a village near Tirupati.
276
00:16:01,166 --> 00:16:03,333
My father has three acres of land.
277
00:16:03,416 --> 00:16:05,583
We also have four oxen
and three buffaloes.
278
00:16:05,666 --> 00:16:08,208
But due to the recent floods
our entire crop washed out.
279
00:16:08,750 --> 00:16:10,416
Right before the harvest…
280
00:16:12,708 --> 00:16:14,416
Why is she overacting?
281
00:16:14,500 --> 00:16:17,000
If I win one crore rupees
282
00:16:17,083 --> 00:16:19,041
I will adopt my village
and will make it better.
283
00:16:19,125 --> 00:16:21,000
Also, I will buy my parents a car.
284
00:16:21,083 --> 00:16:23,791
Everybody writes "Dad's gift"
or "Mom's gift" on their cars.
285
00:16:23,875 --> 00:16:27,958
But I want to see my parent's car
with "Son's gift" on it.
286
00:16:29,791 --> 00:16:32,750
Mom and Dad, come and kiss me.
287
00:16:35,333 --> 00:16:36,166
Cut!
288
00:16:36,250 --> 00:16:37,500
That's enough. Go now!
289
00:16:38,416 --> 00:16:39,333
Is it done?
290
00:16:39,416 --> 00:16:40,750
Yes! You were awesome!
291
00:16:40,833 --> 00:16:42,333
But, we need to
shoot other things as well.
292
00:16:42,416 --> 00:16:43,291
Other things?
293
00:16:43,791 --> 00:16:47,083
Our lands are dried up aswe have no water for irrigation.
294
00:16:48,333 --> 00:16:52,083
The butts of kids dried up asthere is no water to wash them.
295
00:16:54,125 --> 00:16:56,208
Suri, who should be studying at school,
296
00:16:56,625 --> 00:16:58,625
is singing songs with his buffaloes.
297
00:16:59,125 --> 00:17:01,958
Our old women are strugglingto breathe while gossiping.
298
00:17:02,041 --> 00:17:03,375
I should take them to hospital.
299
00:17:03,708 --> 00:17:06,166
The pots of our womenshould be filled with water.
300
00:17:06,250 --> 00:17:07,708
And their heartsshould be filled with me.
301
00:17:08,625 --> 00:17:11,625
I want to build a school,a tank and a hospital.
302
00:17:11,708 --> 00:17:12,958
Roads should be laid.
303
00:17:13,041 --> 00:17:14,083
A lot needs to be done.
304
00:17:14,708 --> 00:17:17,166
I will change everything andbecome the father of my village.
305
00:17:17,250 --> 00:17:19,625
And for this, I need money.
306
00:17:20,083 --> 00:17:21,125
All the best, Raghava.
307
00:17:22,125 --> 00:17:23,541
All the best, Raghava.
308
00:17:23,625 --> 00:17:25,416
All the best, Raghava.
309
00:17:25,500 --> 00:17:26,916
All the best, Raghava.
310
00:17:27,000 --> 00:17:27,916
All the best, Raghava.
311
00:17:28,000 --> 00:17:29,583
-All the best, Raghava.
-All the best, Raghava.
312
00:17:29,666 --> 00:17:32,000
Wow! You are such a performer!
313
00:17:32,083 --> 00:17:33,875
You are a great director.
314
00:17:34,291 --> 00:17:36,541
We have a great connection.
315
00:17:36,625 --> 00:17:39,500
There comes a day when our
Raghava will reach up to Rakesh!
316
00:17:39,583 --> 00:17:41,708
Did Raghava make this video?
317
00:17:41,791 --> 00:17:43,208
-Really?
-Let's go.
318
00:17:43,291 --> 00:17:47,416
Idiots! Is there anything else you do
other than roaming around?
319
00:17:47,500 --> 00:17:50,166
Did you give up on your studies?
Shameless brats!
320
00:17:50,250 --> 00:17:51,791
What are you looking at?
321
00:17:51,875 --> 00:17:54,458
I am telling you!
We shall dance at her funeral.
322
00:17:54,541 --> 00:17:57,375
There is one more idiotin this village along with these two.
323
00:17:57,458 --> 00:17:58,875
Here comes Rajaram.
324
00:17:58,958 --> 00:18:01,000
The fastest bowler of India.
325
00:18:01,083 --> 00:18:02,375
Well, that's his dream.
326
00:18:02,458 --> 00:18:04,166
But he maintains an attitudeas if he is the fastest bowler of India.
327
00:18:04,250 --> 00:18:06,041
Bro, move to the first slip.
328
00:18:07,583 --> 00:18:09,291
This is first slip.
And that is second slip.
329
00:18:09,375 --> 00:18:11,166
Do you know where you are standing?
330
00:18:11,250 --> 00:18:12,833
One and a half slip.
331
00:18:12,916 --> 00:18:14,458
Move a little.
332
00:18:14,833 --> 00:18:16,333
Little. There! That's it.
333
00:18:16,416 --> 00:18:18,875
Balu, go to deep mid-wicket.
334
00:18:18,958 --> 00:18:20,541
Dileep, go to gully.
335
00:18:20,625 --> 00:18:21,875
Oh, Lord!
336
00:18:21,958 --> 00:18:23,666
Brother, a bit to your right.
337
00:18:23,750 --> 00:18:25,541
Hey! He is the batsman.
338
00:18:25,625 --> 00:18:28,166
-He is covering the wicket.
-Hey!
339
00:18:28,833 --> 00:18:29,708
Is this enough?
340
00:18:29,791 --> 00:18:30,833
Little more.
341
00:18:31,291 --> 00:18:32,166
Yeah.
342
00:18:55,208 --> 00:18:56,833
That's a six!
343
00:18:56,916 --> 00:18:58,083
-No ball.
-No ball?
344
00:18:58,166 --> 00:19:00,750
That's cheating.
345
00:19:00,833 --> 00:19:03,166
-It's not fair.
-Let's go and check.
346
00:19:03,250 --> 00:19:04,250
-Hey.
-I'm sure he crossed the crease.
347
00:19:04,333 --> 00:19:05,333
Let's see.
348
00:19:10,000 --> 00:19:13,916
Hey, the crease is in Vadamalapeta
and your foot is in Tirupati.
349
00:19:14,458 --> 00:19:15,958
That's the worst bowling ever!
350
00:19:16,416 --> 00:19:18,125
Poor guy! He can't get a grip of the ball
351
00:19:18,208 --> 00:19:20,083
as his hands are tiny.
352
00:19:20,625 --> 00:19:23,166
Everybody in the villagehas hit him for a six.
353
00:19:24,916 --> 00:19:25,875
Six!
354
00:19:27,250 --> 00:19:28,083
Six!
355
00:19:31,083 --> 00:19:31,916
Yes!
356
00:19:32,000 --> 00:19:33,833
I lost my money.
357
00:19:36,458 --> 00:19:39,666
That was an easy
catch at deep mid-wicket.
358
00:19:39,750 --> 00:19:42,125
Enough of your bowling.
359
00:19:42,208 --> 00:19:45,375
You go beyond deep midwicket
and sit on the bench.
360
00:19:45,458 --> 00:19:46,375
Go!
361
00:19:47,708 --> 00:19:49,541
Get lost and never come back.
362
00:19:53,083 --> 00:19:54,708
He is a huge fan of "Malinga".
363
00:19:54,791 --> 00:19:57,541
And decided to become like him.
364
00:19:57,625 --> 00:20:00,166
In this process, he even gota haircut like Malinga.
365
00:20:00,250 --> 00:20:02,166
And his mother thrashed badly.
366
00:20:02,250 --> 00:20:04,750
Don't get deceived byhis use of English words.
367
00:20:05,291 --> 00:20:07,500
He knows onlythe English words used in cricket.
368
00:20:07,833 --> 00:20:08,958
Do you want to know his education?
369
00:20:09,333 --> 00:20:11,375
Harsha Bhogle is his Maths teacher.
370
00:20:11,458 --> 00:20:13,083
Sunil Gavaskar is his science teacher.
371
00:20:13,166 --> 00:20:14,333
Cricket is his syllabus.
372
00:20:14,416 --> 00:20:15,500
And playground is his school.
373
00:20:16,166 --> 00:20:18,708
The only important thing otherthan cricket in his life,
374
00:20:19,041 --> 00:20:21,208
is a police toy gifted by his uncle.
375
00:20:21,291 --> 00:20:23,166
Look at what he does with it.
376
00:20:23,250 --> 00:20:25,041
The only common goal they have is…
377
00:20:25,416 --> 00:20:26,416
to become famous.
378
00:20:27,000 --> 00:20:29,291
The only common enemy they have is…
379
00:20:29,708 --> 00:20:30,791
Rakesh!
380
00:20:44,625 --> 00:20:45,541
Damn it!
381
00:20:45,625 --> 00:20:47,083
What happened?
382
00:20:47,166 --> 00:20:49,375
Our teachers are just
talking about Rakesh.
383
00:20:49,458 --> 00:20:51,375
It's killing me.
384
00:20:51,458 --> 00:20:54,291
It seems Physics Olympiad
is full of tough questions.
385
00:20:54,375 --> 00:20:57,500
Those questions are really easy.
386
00:20:57,583 --> 00:21:00,208
Can he answer the questions
of MEK like me?
387
00:21:00,291 --> 00:21:01,250
He just cannot.
388
00:21:01,333 --> 00:21:02,416
Yes, Raghava.
389
00:21:02,500 --> 00:21:03,958
If he's that smart,
ask him to make a movie like me.
390
00:21:04,041 --> 00:21:05,041
He can't.
391
00:21:05,125 --> 00:21:06,833
Ask him to bowl fast like Rajaram.
392
00:21:06,916 --> 00:21:08,125
Impossible!
393
00:21:08,208 --> 00:21:10,166
Friends, for me to become a filmmaker,
394
00:21:10,250 --> 00:21:11,500
for you to become a fast bowler
395
00:21:11,583 --> 00:21:13,166
and for you to become a millionaire,
396
00:21:13,250 --> 00:21:15,083
and to us to becoming famous
397
00:21:15,166 --> 00:21:16,416
is very difficult until
we are in this village.
398
00:21:16,500 --> 00:21:17,333
True.
399
00:21:17,416 --> 00:21:20,458
You know how terrible it is
to play cricket with these village guys.
400
00:21:20,541 --> 00:21:22,625
They don't even tamper the ball
401
00:21:22,708 --> 00:21:25,916
when it's given to a fast bowler.
402
00:21:26,250 --> 00:21:29,166
What happens when you tamper the ball?
403
00:21:29,958 --> 00:21:31,625
It…
404
00:21:31,708 --> 00:21:33,708
The ball will skid.
405
00:21:33,791 --> 00:21:35,125
And the batsman won't be able to judge it.
406
00:21:35,208 --> 00:21:36,166
Really?
407
00:21:36,666 --> 00:21:39,041
If I were in Hyderabad,
I would have won one crore by now.
408
00:21:39,125 --> 00:21:40,083
Yes, Raghava.
409
00:21:40,666 --> 00:21:41,750
We must go to Hyderabad.
410
00:21:42,291 --> 00:21:43,208
Let's go.
411
00:21:43,291 --> 00:21:45,500
Let's go and stay there.
We shall become famous.
412
00:21:45,583 --> 00:21:48,458
So famous that our photos
are all over the newspapers.
413
00:21:48,541 --> 00:21:50,000
-Yes, we should.
-Let's go.
414
00:21:50,083 --> 00:21:51,625
-Hyderabad?
-No!
415
00:21:51,708 --> 00:21:52,541
Home.
416
00:21:52,625 --> 00:21:53,750
My mother should be home by now.
417
00:21:53,833 --> 00:21:54,833
If I am not home,
she will beat me up.
418
00:21:55,416 --> 00:21:56,291
Idiot!
419
00:21:57,875 --> 00:22:00,208
But we do need lot of
money to go to Hyderabad.
420
00:22:00,541 --> 00:22:01,875
How will we get that money?
421
00:22:03,166 --> 00:22:06,250
Kids, come and work with me!
422
00:22:06,333 --> 00:22:08,250
I will give you ten rupees.
423
00:22:08,666 --> 00:22:10,458
Ten rupees is not
enough for us old man.
424
00:22:10,541 --> 00:22:11,750
How much do you need?
425
00:22:11,833 --> 00:22:13,000
We need crores of money.
426
00:22:13,083 --> 00:22:14,750
Try sleeping under a tree and maybe
you will have a dream about money.
427
00:22:15,125 --> 00:22:19,041
Old man, your jokes
are three generations old.
428
00:22:20,458 --> 00:22:23,166
Really? How are you going
to make the money?
429
00:22:40,541 --> 00:22:45,250
Let's hatch a planAnd have the village in chaos
430
00:22:45,333 --> 00:22:50,000
Before they realizeLet's sell the village
431
00:22:50,083 --> 00:22:54,791
This isn't a funny business
432
00:22:54,875 --> 00:22:59,625
We can sell the world to get what we want
433
00:22:59,708 --> 00:23:04,125
Listen to the plans
434
00:23:04,500 --> 00:23:08,958
You will know that we are serious
435
00:23:18,916 --> 00:23:21,208
-Plan A!
-Let's sell the school
436
00:23:21,291 --> 00:23:23,500
-Plan B
-Let's loan the river
437
00:23:23,583 --> 00:23:26,041
-Plan C
-Let's tell stories
438
00:23:26,125 --> 00:23:28,375
-Oh!
-And win trust
439
00:23:28,458 --> 00:23:33,208
After listeningEveryone starts giving us money
440
00:23:33,291 --> 00:23:38,250
When our box is fullWe shall flee together
441
00:23:47,708 --> 00:23:52,416
Let's hatch a planAnd have the village in chaos
442
00:23:52,500 --> 00:23:57,125
Let's hunt for the gold
443
00:23:57,208 --> 00:24:01,958
{\an8}Let's bargain and close the deals
444
00:24:02,041 --> 00:24:06,583
{\an8}Let's get on the road of earning money
445
00:24:06,666 --> 00:24:09,083
Raghava, I need your help
with the English language.
446
00:24:09,166 --> 00:24:10,791
This board is not
attracting any customers.
447
00:24:10,875 --> 00:24:14,166
That's why I got Jackie Chan's picture
painted along with that of Allu Arjun's.
448
00:24:14,250 --> 00:24:15,791
How are the paintings?
Aren't they awesome?
449
00:24:16,375 --> 00:24:17,416
Oh!
450
00:24:18,833 --> 00:24:19,666
Okay, make a note.
451
00:24:19,750 --> 00:24:20,625
Yes, tell me.
452
00:24:20,708 --> 00:24:23,458
B-A-R-B-A-R.
453
00:24:24,208 --> 00:24:25,375
Bar-Bar.
454
00:24:25,958 --> 00:24:27,875
S-H-O-P.
455
00:24:28,333 --> 00:24:29,166
Shop.
456
00:24:29,250 --> 00:24:30,416
Well said!
457
00:24:30,791 --> 00:24:32,291
Note it down.
458
00:24:32,375 --> 00:24:35,208
-Who's this? Rajnikanth or Suman?
-Don't make mistakes.
459
00:24:35,291 --> 00:24:37,166
Who is that?
460
00:24:37,250 --> 00:24:38,125
-Brother.
-Yes.
461
00:24:38,208 --> 00:24:41,250
Why don't you include
children's haircut as well?
462
00:24:41,333 --> 00:24:42,875
You will also have family audience
coming to you.
463
00:24:42,958 --> 00:24:44,500
Yes! You are right!
464
00:24:44,583 --> 00:24:46,125
Raghava, tell that as well.
465
00:24:46,708 --> 00:24:47,666
Alright, write it.
466
00:24:48,041 --> 00:24:50,041
Super Barbar Shop.
467
00:24:50,375 --> 00:24:51,958
This is cool.
468
00:24:52,041 --> 00:24:53,708
Now the shop looks amazing!
469
00:24:54,083 --> 00:24:54,958
Doesn't it look great?
470
00:24:55,041 --> 00:24:56,333
Great job, Raghava.
471
00:24:56,416 --> 00:24:59,583
Raghava, you are
the pride of our village.
472
00:24:59,666 --> 00:25:01,166
-Superb!
-Okay, fine.
473
00:25:06,666 --> 00:25:07,875
VADAMALAPETA
474
00:25:20,875 --> 00:25:25,625
Small amounts are not good enough to chill
475
00:25:25,708 --> 00:25:27,500
Ignoring physical tiredness
476
00:25:27,583 --> 00:25:30,333
We will do our best
477
00:25:30,416 --> 00:25:35,208
And when the luck is on our sideWe will be a big hit
478
00:25:35,291 --> 00:25:37,083
Then all villagers will become
479
00:25:37,166 --> 00:25:39,750
Our income sources
480
00:25:39,833 --> 00:25:44,291
Listen to us
481
00:25:47,375 --> 00:25:48,750
There are plans for sale
482
00:25:49,333 --> 00:25:54,083
Let's hatch a planAnd have the village in chaos
483
00:25:54,166 --> 00:25:58,875
There are many disguises of money
484
00:25:58,958 --> 00:26:03,750
Our destiny to rule, inspires our speed.
485
00:26:03,833 --> 00:26:08,791
Let's make the world witness it once
486
00:26:20,125 --> 00:26:21,500
Control room, check.
487
00:26:33,083 --> 00:26:34,208
Come, Satish.
488
00:26:35,000 --> 00:26:37,000
What's the update on Ram Shetty's
Mumbai Operation?
489
00:26:37,083 --> 00:26:38,583
Our informer joined their gang.
490
00:26:39,000 --> 00:26:40,291
He is giving regular updates.
491
00:26:40,791 --> 00:26:42,291
Anything on the number
of children with them?
492
00:26:43,625 --> 00:26:45,083
Around 30 kids.
493
00:26:45,166 --> 00:26:46,041
Where is the file?
494
00:26:49,125 --> 00:26:50,000
How are you coming?
495
00:26:50,583 --> 00:26:52,000
I will be flying to Mumbai
tomorrow evening.
496
00:26:52,416 --> 00:26:53,791
I have informed the press
and the TV channels.
497
00:26:54,791 --> 00:26:56,333
-I will take care of the formalities.
-Ram Shetty?
498
00:26:56,708 --> 00:26:57,833
He will start a day before the operation.
499
00:26:57,916 --> 00:27:00,208
His flight from Bangalore is at 6:45 p.m.
500
00:27:01,458 --> 00:27:02,500
How about you?
501
00:27:02,583 --> 00:27:05,208
Vikram and I will reach on the same day.
502
00:27:05,791 --> 00:27:06,666
We will come by road.
503
00:27:07,666 --> 00:27:09,708
Satish, all set, right?
504
00:27:22,833 --> 00:27:25,500
Prominent industrialist,Ram Shetty paid his final respects
505
00:27:25,583 --> 00:27:27,916
to the late minister,Krishna Wadiyar Swamy.
506
00:27:28,000 --> 00:27:30,916
He expressedhis deep condolences for the loss.
507
00:27:31,000 --> 00:27:33,041
He reminisced about thefriendship between them.
508
00:27:35,958 --> 00:27:39,041
…in prison of Nepal has deteriorated.
509
00:27:39,125 --> 00:27:42,625
Charlie Shobraj is highly intelligentand has been known to make
510
00:27:42,708 --> 00:27:44,833
women fall in love with him and then--
511
00:27:44,916 --> 00:27:45,916
Mom.
512
00:27:46,000 --> 00:27:47,500
I am hungry.
513
00:27:47,583 --> 00:27:49,000
It will take five more minutes.
514
00:27:51,958 --> 00:27:53,500
Raghu, what's all this?
515
00:27:54,583 --> 00:27:55,875
How many times should I tell you?
516
00:27:55,958 --> 00:27:57,791
Why do you cut the alphabets of
your name from the newspaper?
517
00:27:58,375 --> 00:28:00,208
-That is yesterday's paper, Dad.
-So?
518
00:28:00,791 --> 00:28:02,166
How can we sell these
papers to scrap now?
519
00:28:02,833 --> 00:28:04,250
Why do you always do this?
520
00:28:05,750 --> 00:28:07,125
He learns them from his mother.
521
00:28:09,166 --> 00:28:12,166
Mom, hurry up.
I am hungry.
522
00:28:12,500 --> 00:28:14,416
Five minutes, darling!
523
00:28:15,375 --> 00:28:20,125
Dawood Ibrahim has been India's mostwanted criminal for the past 25 years.
524
00:28:20,208 --> 00:28:25,708
A common man, rose to theheights of an underworld don.
525
00:28:25,791 --> 00:28:27,083
Dawood has always--
526
00:28:27,166 --> 00:28:28,083
Dad.
527
00:28:29,083 --> 00:28:30,583
Who is he?
528
00:28:30,666 --> 00:28:33,083
He is Dawood Ibrahim,
a most wanted criminal.
529
00:28:33,166 --> 00:28:34,458
What did he do?
530
00:28:34,541 --> 00:28:35,750
He is the one held responsible
for the Bombay blasts.
531
00:28:36,208 --> 00:28:38,041
Was he not caught?
532
00:28:38,125 --> 00:28:38,958
No, son.
533
00:28:39,041 --> 00:28:41,208
The one who catches him will get
50 lakh rupees as prize money
534
00:28:41,291 --> 00:28:42,625
and yet, no one could catch him.
535
00:28:42,708 --> 00:28:43,791
What did you say the prize money is?
536
00:28:43,875 --> 00:28:45,083
50 lakh rupees.
537
00:28:53,500 --> 00:28:56,166
-Have some dosa.
-Wait for five minutes.
538
00:29:04,583 --> 00:29:06,250
Is he Dawood Ibrahim?
539
00:29:07,583 --> 00:29:10,958
All these days I have assumed it
to be Ram Gopal Varma's photo.
540
00:29:18,833 --> 00:29:20,291
{\an8}STONE SHOP
541
00:29:26,541 --> 00:29:27,416
Thank you, sir.
542
00:29:32,416 --> 00:29:33,916
-What happened?
-Wait, I'll tell you.
543
00:29:34,250 --> 00:29:37,125
She used to sit in the veranda
544
00:29:37,208 --> 00:29:40,583
and scold every passerby.
545
00:29:43,541 --> 00:29:45,208
Raja, I need to talk something important!
546
00:29:45,291 --> 00:29:47,708
Wait! I will get him bowled!
547
00:29:49,916 --> 00:29:50,791
Six!
548
00:29:52,750 --> 00:29:54,500
-He will come now.
-What is it?
549
00:29:54,583 --> 00:29:56,833
I've got a great idea to make some money.
550
00:29:57,500 --> 00:29:58,875
Who is he?
551
00:29:58,958 --> 00:30:00,458
He is Dawood Ibrahim.
552
00:30:00,541 --> 00:30:03,083
Is he going to give us the money?
553
00:30:03,166 --> 00:30:07,041
-No! He is a terrorist.
-So?
554
00:30:07,125 --> 00:30:09,083
He is the one behind Bombay blasts.
555
00:30:09,166 --> 00:30:12,208
If we can catch him,
we'll win 50,00,000 rupees.
556
00:30:12,291 --> 00:30:13,666
-Really?
-Yes.
557
00:30:13,750 --> 00:30:14,833
Not one crore rupees?
558
00:30:14,916 --> 00:30:17,041
Stop it, idiot!
559
00:30:18,041 --> 00:30:19,708
How much money is that?
560
00:30:20,041 --> 00:30:21,458
That's a lot of money!
561
00:30:21,541 --> 00:30:25,041
Rajamouli can make the third part
of Baahubali with that kind of money.
562
00:30:25,125 --> 00:30:26,375
That's a lot of money.
563
00:30:27,041 --> 00:30:28,250
Where can we find him?
564
00:30:28,333 --> 00:30:30,041
He is responsible for the Bombay blasts,
565
00:30:30,125 --> 00:30:31,125
so I am supposing he should be in Bombay.
566
00:30:31,208 --> 00:30:32,791
How can we catch him if he is in Bombay?
567
00:30:34,500 --> 00:30:35,666
Right.
568
00:30:39,000 --> 00:30:40,500
What is going on with him?
569
00:30:40,583 --> 00:30:43,250
Why is he talking about money,
Dawood and Bombay?
570
00:30:43,333 --> 00:30:44,458
Just stay calm.
571
00:30:45,166 --> 00:30:46,333
Say something!
572
00:30:46,791 --> 00:30:47,750
What is the plan?
573
00:30:52,583 --> 00:30:54,208
We will catch Dawood Ibrahim!
574
00:31:00,708 --> 00:31:03,500
We are going to Bombay
to find out where Dawood lives.
575
00:31:03,583 --> 00:31:04,958
We will hand him over to the police.
576
00:31:05,291 --> 00:31:06,791
Bombay? How do we go to Bombay?
577
00:31:06,875 --> 00:31:07,958
How long will we stay there?
578
00:31:08,041 --> 00:31:08,958
How much money would we need?
579
00:31:09,041 --> 00:31:10,625
We will figure out all of that today.
580
00:31:10,708 --> 00:31:11,583
-Yes!
-Yes!
581
00:31:11,666 --> 00:31:12,708
One more thing.
582
00:31:12,791 --> 00:31:15,708
No one must know that
we three are after Dawood.
583
00:31:15,791 --> 00:31:16,833
This stays between us.
584
00:31:16,916 --> 00:31:17,958
Do you swear?
585
00:31:18,041 --> 00:31:19,083
-Mother's promise!
-Mother's promise!
586
00:31:19,166 --> 00:31:22,208
From now on, we will never
use the name Dawood Ibrahim.
587
00:31:22,291 --> 00:31:24,750
We need to give this mission a name.
588
00:31:28,458 --> 00:31:29,791
Raghava?
589
00:31:31,833 --> 00:31:33,666
What's the spelling of "mission"?
590
00:31:41,625 --> 00:31:42,583
Write it down.
591
00:31:43,541 --> 00:31:44,875
M-I…
592
00:31:45,208 --> 00:31:47,125
M-I-S…
593
00:31:47,875 --> 00:31:49,250
It's M-I-S-H-A-N.
594
00:31:49,958 --> 00:31:51,166
What shall we name it?
595
00:32:11,375 --> 00:32:14,041
First we need to know howfar Bombay is from here.
596
00:32:14,125 --> 00:32:14,958
How?
597
00:32:15,041 --> 00:32:16,791
My father used to own a book store.
598
00:32:16,875 --> 00:32:18,666
I should be able to find an old world map.
599
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
Let's get it. Come on!
600
00:32:20,208 --> 00:32:21,500
Why do you need a map?
601
00:32:21,583 --> 00:32:22,458
I'll show you.
602
00:32:22,541 --> 00:32:23,708
Yes, Ravi.
The connecting flight is from Bombay.
603
00:32:25,250 --> 00:32:26,125
-Bombay?
-Bombay?
604
00:32:26,208 --> 00:32:27,375
There is a seven-hour wait
during the transit.
605
00:32:27,458 --> 00:32:29,541
-Seven hours?
-Yes.
606
00:32:29,625 --> 00:32:32,208
It's a 28-hour flight to the U.S.
607
00:32:32,291 --> 00:32:33,250
What's the price of the ticket?
608
00:32:33,333 --> 00:32:35,208
-Ticket? 600 rupees, bro.
-Yes.
609
00:32:35,291 --> 00:32:37,250
-600, bro?
-600 dollars?
610
00:32:37,333 --> 00:32:38,750
-That's quite cheap.
-What does "bro" mean?
611
00:32:39,541 --> 00:32:40,500
It's nothing.
612
00:32:40,583 --> 00:32:41,958
We have rupee here.
613
00:32:42,041 --> 00:32:43,500
And they have "bro" in America.
614
00:32:44,625 --> 00:32:48,291
We address money in the form of rupees.
615
00:32:48,375 --> 00:32:51,916
In America, they call it "bro".
616
00:32:52,000 --> 00:32:53,250
It is…
617
00:32:55,833 --> 00:32:58,500
Bro is the USA's currency.
618
00:32:59,500 --> 00:33:00,333
Really?
619
00:33:09,833 --> 00:33:12,416
I can't find Bombay on the map.
620
00:33:12,500 --> 00:33:13,958
It must be here somewhere.
621
00:33:14,041 --> 00:33:14,875
Let's share the task.
622
00:33:14,958 --> 00:33:17,208
You search from this end
and I'll search from that end.
623
00:33:17,291 --> 00:33:20,333
Raja, you may search in this blue area.
624
00:33:20,666 --> 00:33:23,541
-Alright.
-Bombay…
625
00:33:23,625 --> 00:33:25,208
Buddies, Bombay is here.
626
00:33:26,416 --> 00:33:28,916
We are in Andhra Pradesh.
Let's search for Andhra Pradesh.
627
00:33:29,000 --> 00:33:31,500
But we are in Vadamalapeta, right?
628
00:33:31,583 --> 00:33:33,291
Vadamalapeta won't be on the map.
629
00:33:33,375 --> 00:33:34,541
-Yes!
-Oh!
630
00:33:34,625 --> 00:33:36,583
Is Bombay bigger than Vadamalapeta?
631
00:33:36,666 --> 00:33:37,916
Bombay is as big as Tirupati.
632
00:33:38,875 --> 00:33:40,708
-So…
-Here is Andhra Pradesh.
633
00:33:40,791 --> 00:33:42,541
-Okay.
-U.S…
634
00:33:42,625 --> 00:33:43,458
Here it is!
635
00:33:43,541 --> 00:33:45,625
-Why are you looking for the U.S.?
-I'll explain it to you.
636
00:33:45,708 --> 00:33:47,083
Raja, get me the scale.
637
00:33:48,416 --> 00:33:50,750
It's around 28 centimeters from here.
638
00:33:50,833 --> 00:33:53,375
Remember what that guy was
speaking over the phone?
639
00:33:53,458 --> 00:33:56,166
He said it takes 28 hours
to go to the U.S.? Right?
640
00:33:56,250 --> 00:33:58,416
The U.S. is 28 centimeters away
from Andhra Pradesh on the map.
641
00:33:58,500 --> 00:34:00,000
That is why it took 28 hours.
642
00:34:00,875 --> 00:34:04,625
The distance from Andhra Pradesh
to Bombay on map is four centimeters.
643
00:34:04,708 --> 00:34:05,875
So, it is four hours away.
644
00:34:05,958 --> 00:34:08,000
-It's not that far.
-Yes.
645
00:34:08,083 --> 00:34:09,875
It's nearby.
646
00:34:11,250 --> 00:34:14,375
So, it will take four hours
to reach Bombay.
647
00:34:14,458 --> 00:34:16,125
Come, let's go to Tirupati now.
648
00:34:16,208 --> 00:34:17,083
Why?
649
00:34:18,916 --> 00:34:20,666
We need to find out the price of tickets
650
00:34:21,000 --> 00:34:22,708
and the lodging expenses in Bombay.
651
00:34:23,333 --> 00:34:24,458
We have to find out the details today.
652
00:34:24,916 --> 00:34:29,000
When we are in Bombay,
let's meet Sachin Tendulkar.
653
00:34:29,083 --> 00:34:29,916
Please.
654
00:34:30,000 --> 00:34:31,833
We can meet him if we have time.
655
00:34:31,916 --> 00:34:32,833
Alright.
656
00:34:33,291 --> 00:34:36,750
Guys, Goddess Gangamma Festival
has started in Tirupati.
657
00:34:37,083 --> 00:34:40,375
-Shall we go there?
-If I don't get back home on time,
658
00:34:40,458 --> 00:34:42,250
my mother will sacrifice me
to the Goddess.
659
00:34:45,791 --> 00:34:47,833
Brother, turn up the volume.
660
00:34:47,916 --> 00:34:49,125
We can't hear the song.
661
00:34:53,250 --> 00:34:54,916
TIRUPATI, SEVEN KILOMETERS
662
00:35:06,166 --> 00:35:07,375
{\an8}What is this?
663
00:35:07,708 --> 00:35:08,708
{\an8}It's only been a week.
664
00:35:08,791 --> 00:35:10,833
{\an8}-Are you missing me already?
-Sir, Kurnool.
665
00:35:10,916 --> 00:35:12,833
{\an8}I told you that I would
come by next weekend.
666
00:35:12,916 --> 00:35:14,750
-Come soon.
-I will visit for sure.
667
00:35:14,833 --> 00:35:17,000
-Hurry up and take it.
-I will get you chocolates.
668
00:35:17,083 --> 00:35:18,166
Miss you, darling.
669
00:35:18,250 --> 00:35:19,375
Are you missing me?
670
00:35:20,041 --> 00:35:21,583
I promised you that I will visit you.
671
00:35:22,041 --> 00:35:22,875
Where do you want to go?
672
00:35:22,958 --> 00:35:24,250
-Nellore, sir.
-200 rupees!
673
00:35:24,333 --> 00:35:26,000
Did I ever break the promise?
674
00:35:26,083 --> 00:35:27,958
I will take a leave
on Sunday and visit you.
675
00:35:28,041 --> 00:35:29,166
-Okay.
-What shall we do?
676
00:35:29,250 --> 00:35:30,958
Shall we go for a long drive to get coffee
677
00:35:31,041 --> 00:35:32,541
or to Chandragiri fort?
678
00:35:32,625 --> 00:35:34,083
{\an8}Come on, tell me.
679
00:35:34,166 --> 00:35:35,750
{\an8}-Where do you want to go?
-To Hyderabad.
680
00:35:35,833 --> 00:35:38,208
-500 rupees!
-I want an ice cream.
681
00:35:38,291 --> 00:35:39,291
Do you want an ice cream?
682
00:35:39,375 --> 00:35:40,916
You can have as many
ice creams as you wish.
683
00:35:41,000 --> 00:35:42,041
Did I ever stop you?
684
00:35:42,125 --> 00:35:43,625
You are the best!
685
00:35:43,708 --> 00:35:44,666
Bombay.
686
00:35:44,750 --> 00:35:46,458
-900 rupees.
-Come, let's go.
687
00:35:46,541 --> 00:35:47,791
{\an8}Will you take me to Mahesh Babu's film?
688
00:35:47,875 --> 00:35:49,041
A movie? Sure!
689
00:35:49,125 --> 00:35:51,000
Let's watch the film you like.
690
00:35:51,541 --> 00:35:53,000
Did I ever say no to you?
691
00:35:53,083 --> 00:35:53,916
What is this?
692
00:35:54,000 --> 00:35:55,208
I need a ticket to Rajahmundry.
693
00:35:55,291 --> 00:35:56,791
Why did you give me a ticket to Mumbai?
694
00:35:56,875 --> 00:35:57,791
Wait a minute, sweetheart.
695
00:35:57,875 --> 00:35:59,000
What happened?
696
00:35:59,083 --> 00:36:01,208
{\an8}TRAVELING WITHOUT A TICKET
IS A LEGAL OFFENSE
697
00:36:01,291 --> 00:36:03,208
{\an8}Where is guy who asked me
for a Bombay ticket?
698
00:36:04,250 --> 00:36:06,333
-Where do you think he is?
-How will I know?
699
00:36:06,416 --> 00:36:07,625
Ask your sweetheart.
She will tell you.
700
00:36:07,708 --> 00:36:09,541
Don't you dare talk about my sweetheart.
I'll break your head.
701
00:36:10,208 --> 00:36:11,125
Where are these guys?
702
00:36:11,708 --> 00:36:12,833
Hey! Where are you guys?
703
00:36:17,083 --> 00:36:18,958
I've already punched the ticket.
Where are you?
704
00:36:24,916 --> 00:36:25,875
This is the final cost.
705
00:36:26,708 --> 00:36:28,583
This means, I have to pay the money now.
706
00:36:30,458 --> 00:36:31,833
Why are we wearing these monkey caps?
707
00:36:31,916 --> 00:36:33,875
There are CCTV cameras inside.
708
00:36:33,958 --> 00:36:36,833
Everyone will come to know
that we inquired about rooms.
709
00:36:36,916 --> 00:36:38,250
Then they will come to
know about out mission.
710
00:36:38,916 --> 00:36:39,958
Okay.
711
00:36:40,041 --> 00:36:41,541
-You don't--
-Let's go.
712
00:36:41,625 --> 00:36:42,791
You can go.
713
00:36:42,875 --> 00:36:44,875
I did my part at the bus stand.
714
00:36:44,958 --> 00:36:46,041
It's your turn now.
715
00:36:46,125 --> 00:36:47,250
Why don't you go?
716
00:36:47,333 --> 00:36:50,000
Please. You guys go this time.
717
00:36:50,083 --> 00:36:50,916
-I won't go.
-Please.
718
00:36:51,000 --> 00:36:51,875
Let's try out options.
719
00:36:51,958 --> 00:36:53,083
Alright, fine.
720
00:36:55,875 --> 00:36:56,833
Damn it!
721
00:36:56,916 --> 00:36:58,416
This isn't going to help us decide.
722
00:36:58,500 --> 00:36:59,666
Let's go together.
723
00:36:59,750 --> 00:37:01,416
Alright. Let's go.
724
00:37:06,083 --> 00:37:07,208
Police!
725
00:37:08,000 --> 00:37:09,041
This is the log book, sir.
726
00:37:09,125 --> 00:37:11,041
The entries show the names of people
who have booked a room here.
727
00:37:15,500 --> 00:37:16,958
What do we do now?
728
00:37:17,041 --> 00:37:17,958
I don't know.
729
00:37:20,583 --> 00:37:23,208
Let's hide here and know the price.
730
00:37:23,291 --> 00:37:24,541
I need a room for a day.
731
00:37:24,625 --> 00:37:25,708
800 rupees.
732
00:37:25,791 --> 00:37:26,750
What is that?
733
00:37:27,166 --> 00:37:28,583
"Aattu sau?"
734
00:37:28,666 --> 00:37:30,416
How much is that?
735
00:37:30,500 --> 00:37:31,625
A little.
736
00:37:31,708 --> 00:37:33,208
How much is "a little"?
737
00:37:33,291 --> 00:37:34,458
It definitely is something.
738
00:37:34,541 --> 00:37:36,208
That is why I asked you to learn Hindi.
739
00:37:36,291 --> 00:37:37,208
What do we do now?
740
00:37:38,083 --> 00:37:39,083
What do we do now?
741
00:37:41,458 --> 00:37:42,625
Wait a minute.
742
00:37:44,000 --> 00:37:45,250
Sir!
743
00:37:46,458 --> 00:37:48,250
-Are you looking for a room?
-Yes.
744
00:37:48,333 --> 00:37:49,625
Please come to our lodge, sir.
745
00:37:49,708 --> 00:37:51,375
You will get a room for 200 rupees.
746
00:37:51,833 --> 00:37:53,958
Here is 200 rupees.
I need a room.
747
00:37:54,583 --> 00:37:56,625
The room is for 800 rupees
and not 200 rupees.
748
00:37:56,708 --> 00:37:57,791
Are you kidding?
749
00:37:57,875 --> 00:38:00,916
-It's your boy who told me that.
-Our hotel boy?
750
00:38:01,500 --> 00:38:02,458
-Did you tell him?
-Hey.
751
00:38:02,541 --> 00:38:03,750
So, if the charge is 800 rupees per day
752
00:38:03,833 --> 00:38:05,625
then five days in Bombay will cost us…
753
00:38:05,708 --> 00:38:08,083
It's 800 rupees in Tirupati.
754
00:38:08,166 --> 00:38:09,833
Will it be same in Bombay?
755
00:38:09,916 --> 00:38:14,125
The cost of a Lifebuoy soap is
same in Tirupati or Bombay.
756
00:38:14,208 --> 00:38:15,708
The same is the case with the room.
757
00:38:15,791 --> 00:38:17,875
-It would be the same.
-Really?
758
00:38:18,666 --> 00:38:20,541
-Sir, it's those idiots.
-Hey!
759
00:38:20,625 --> 00:38:22,666
-Run!
-Who are you?
760
00:38:37,833 --> 00:38:40,541
How much will it cost for the three of us?
761
00:38:40,625 --> 00:38:42,500
One room is enough
for the three of us? Right?
762
00:38:42,583 --> 00:38:43,416
Yes, that's true.
763
00:38:43,500 --> 00:38:44,416
I just got confused.
764
00:38:46,958 --> 00:38:49,750
Brother, what do you
people have for breakfast?
765
00:38:49,833 --> 00:38:51,166
Vada pav, pav bhaji.
766
00:38:51,250 --> 00:38:52,250
For lunch?
767
00:38:52,333 --> 00:38:53,166
Same.
768
00:38:53,250 --> 00:38:54,208
And for dinner?
769
00:38:54,291 --> 00:38:55,541
This is what we have the entire day.
770
00:38:55,625 --> 00:38:56,875
Do you have the same at night as well?
771
00:38:57,541 --> 00:39:01,333
Does the entire Bombay survive
on vada pav and pav bhaji?
772
00:39:02,541 --> 00:39:03,625
Alright!
773
00:39:03,708 --> 00:39:04,708
Let's go.
774
00:39:04,791 --> 00:39:05,666
Don't you want vada pav?
775
00:39:06,041 --> 00:39:07,166
No, bro.
776
00:39:07,250 --> 00:39:08,500
What's with the bun?
777
00:39:08,583 --> 00:39:10,291
Looks like a sick man's staple food.
778
00:39:10,375 --> 00:39:11,416
Give it to him.
779
00:39:11,875 --> 00:39:13,041
-He is ready to eat.
-Want some?
780
00:39:20,250 --> 00:39:23,458
We need 10,000 rupees to go to Bombay.
781
00:39:23,541 --> 00:39:24,583
How much?
782
00:39:24,666 --> 00:39:25,875
10,000 rupees
783
00:39:26,500 --> 00:39:28,000
What about the return expenses?
784
00:39:28,083 --> 00:39:29,750
They will give us 50,00,000 rupees, right?
785
00:39:30,791 --> 00:39:31,875
Yes, that's true.
786
00:39:31,958 --> 00:39:33,833
Well, there is one more thing.
787
00:39:33,916 --> 00:39:37,125
Starting from tomorrow, we
need to learn Hindi in three days.
788
00:39:37,500 --> 00:39:40,416
I think everyone in Bombay speaks Hindi.
789
00:39:40,500 --> 00:39:42,000
How do we learn it?
790
00:39:42,083 --> 00:39:43,791
What? Hindi?
791
00:39:43,875 --> 00:39:45,000
In three days?
792
00:39:45,083 --> 00:39:49,250
In three days? In three days?
793
00:39:53,833 --> 00:39:55,791
Hindi in three days?
794
00:40:09,458 --> 00:40:10,500
Who are you?
795
00:40:10,583 --> 00:40:13,250
Could you please teach us Hindi
in three days?
796
00:40:13,333 --> 00:40:14,458
In three days?
797
00:40:14,541 --> 00:40:15,458
You don't have to teach us everything.
798
00:40:15,541 --> 00:40:18,125
Help us speak Hindi fluently.
799
00:40:18,208 --> 00:40:20,041
We already know a little Hindi.
800
00:40:20,125 --> 00:40:22,333
What do you know? Tell me.
801
00:40:22,416 --> 00:40:24,750
It's an overpitched ball.
It was an amazing hit.
802
00:40:24,833 --> 00:40:26,583
The ball has been hit in the gully and…
803
00:40:26,666 --> 00:40:28,000
the fielder gets it.
804
00:40:28,458 --> 00:40:31,541
It's not gully, sir. I meant the air.
805
00:40:31,625 --> 00:40:33,833
It's not pakoda but pakada.
806
00:40:35,833 --> 00:40:37,791
You tell me.
807
00:40:43,500 --> 00:40:46,708
Let's play.
808
00:40:51,625 --> 00:40:52,458
Rangeela.
809
00:40:52,791 --> 00:40:53,625
Kaun.
810
00:40:53,708 --> 00:40:54,583
Bhoot.
811
00:40:54,666 --> 00:40:55,583
Sarkar One.
812
00:40:55,666 --> 00:40:56,541
Sarkar Two.
813
00:40:56,625 --> 00:40:58,583
-What else?
-Shiva 2006.
814
00:40:58,666 --> 00:40:59,500
Aag.
815
00:40:59,583 --> 00:41:00,541
Rakht Charitra.
816
00:41:01,041 --> 00:41:02,125
Daud.
817
00:41:02,208 --> 00:41:03,500
Stop it!
818
00:41:04,041 --> 00:41:06,875
Teaching Hindi to you guys
is impossible in three days.
819
00:41:06,958 --> 00:41:08,750
It will take a minimum of 30 days.
820
00:41:08,833 --> 00:41:10,500
Sir! Please, sir!
821
00:41:10,583 --> 00:41:11,500
Please!
822
00:41:12,166 --> 00:41:13,250
Alright!
823
00:41:13,333 --> 00:41:15,083
Let me know your names first.
824
00:41:15,458 --> 00:41:16,625
Raghupathi.
825
00:41:16,708 --> 00:41:17,791
Raghava.
826
00:41:17,875 --> 00:41:19,791
Rajaram.
827
00:41:19,875 --> 00:41:20,875
Team RRR, sir!
828
00:41:21,250 --> 00:41:22,958
I really like your names.
829
00:41:23,625 --> 00:41:26,208
I will teach you Hindi only
for the sake of your names.
830
00:41:26,750 --> 00:41:27,791
-Alright, sir!
-Alright, sir!
831
00:41:29,083 --> 00:41:31,750
We need to start our physical training
from tomorrow onwards.
832
00:41:31,833 --> 00:41:33,125
Why do we need training?
833
00:41:33,208 --> 00:41:35,666
Do you think it would be
easy to catch Dawood?
834
00:41:35,750 --> 00:41:37,291
There might be chases and fights as well.
835
00:41:37,375 --> 00:41:38,708
We may have to use all our intelligence.
836
00:41:38,791 --> 00:41:40,708
Can we do all these without practicing?
837
00:41:40,791 --> 00:41:41,625
It's not funny business.
838
00:41:41,708 --> 00:41:43,166
How long should we get trained for?
839
00:41:43,250 --> 00:41:44,583
If my mother knows about this,
840
00:41:44,666 --> 00:41:45,875
she is going to strip me off
and beat the shit out of me.
841
00:41:45,958 --> 00:41:47,208
Tell her that you are at a friend's place.
842
00:41:47,291 --> 00:41:49,625
My mother knows that
you two are the only friends I have.
843
00:41:49,708 --> 00:41:51,166
I have a plan to handle this.
844
00:41:51,250 --> 00:41:53,875
We'll be going to
a friend's place who doesn't exist.
845
00:41:53,958 --> 00:41:56,458
As he doesn't exist, there's
no chance of we getting caught.
846
00:41:56,791 --> 00:41:58,083
In that case, what is the
name of our new friend?
847
00:41:58,166 --> 00:41:59,166
Name?
848
00:42:00,083 --> 00:42:00,958
Name--
849
00:42:01,333 --> 00:42:03,333
MASTAN REDDY
850
00:42:04,458 --> 00:42:05,333
Yes!
851
00:42:14,291 --> 00:42:15,916
Mastan Reddy!
852
00:42:20,041 --> 00:42:21,583
Hey! Wait.
853
00:42:21,916 --> 00:42:23,208
Where were you so late?
854
00:42:24,208 --> 00:42:25,791
I was at Mastan Reddy's place.
855
00:42:26,625 --> 00:42:28,083
I was playing with him.
856
00:42:28,166 --> 00:42:30,666
Who is Mastan Reddy?
857
00:42:32,041 --> 00:42:33,833
A new friend. You haven't met him.
858
00:42:35,083 --> 00:42:38,166
Fine. Freshen up and eat.
859
00:42:43,416 --> 00:42:46,791
Come, let's go
860
00:42:46,875 --> 00:42:49,166
Come, let's achieve
861
00:42:49,250 --> 00:42:51,833
Come let's see the end
862
00:42:51,916 --> 00:42:53,875
Come, let's believe
863
00:42:54,625 --> 00:42:57,833
Come, let's show
864
00:42:57,916 --> 00:43:00,291
Come, you come on
865
00:43:03,000 --> 00:43:05,041
Don't look around
866
00:43:05,125 --> 00:43:07,708
Don't forget about the medal
867
00:43:07,791 --> 00:43:10,208
Let's show our power
868
00:43:10,291 --> 00:43:11,958
Come on, move ahead
869
00:43:12,041 --> 00:43:14,541
When even an ant aims at
870
00:43:14,625 --> 00:43:17,041
A snake too would be dead
871
00:43:17,125 --> 00:43:21,500
When war calls, we challenge it
872
00:43:22,250 --> 00:43:24,166
Don't fear even after this
873
00:43:24,250 --> 00:43:26,500
Let anyone block the way, move ahead
874
00:43:26,583 --> 00:43:29,875
Come saying you're ready
875
00:43:31,500 --> 00:43:33,833
If a honey bee bites
876
00:43:33,916 --> 00:43:36,208
Even an elephant is gone
877
00:43:36,291 --> 00:43:39,875
Whatever it may be, pierce the thorn
878
00:43:41,125 --> 00:43:45,833
Size doesn't matter, burn like the fire
879
00:43:45,916 --> 00:43:49,875
Even if down at every step
880
00:44:00,500 --> 00:44:02,916
Even if down at every step
881
00:44:03,000 --> 00:44:05,333
Hero wins in the climax
882
00:44:05,416 --> 00:44:07,708
Don't fear to an invisible villain
883
00:44:07,791 --> 00:44:10,083
You come on, move ahead
884
00:44:10,166 --> 00:44:12,583
By moving the pawns at pace
885
00:44:13,083 --> 00:44:14,666
Buddy, is that Dawood Ibrahim?
886
00:44:14,750 --> 00:44:16,833
Hey, that's Akshay Kumar.
887
00:44:17,583 --> 00:44:19,000
Our training is about to get completed.
888
00:44:19,083 --> 00:44:21,250
What's our plan to catch Dawood?
889
00:44:21,333 --> 00:44:22,333
Plan Trivikram.
890
00:44:22,416 --> 00:44:23,375
PLAN TRIVIKRAM
891
00:44:23,458 --> 00:44:24,833
Way to Dawood's home!
892
00:44:25,416 --> 00:44:27,000
Firstly, we need
to win Dawood aunt's heart.
893
00:44:27,083 --> 00:44:28,541
Then save his uncle's life.
894
00:44:28,625 --> 00:44:30,125
Dawood's family members
should become fond of us.
895
00:44:30,208 --> 00:44:31,458
And then, we should get a lead to Dawood.
896
00:44:31,541 --> 00:44:34,375
It's difficult to breach all
the boundaries and do all this.
897
00:44:34,458 --> 00:44:35,708
Plan Rajamouli.
898
00:44:36,666 --> 00:44:38,041
It will take two years for planning.
899
00:44:38,125 --> 00:44:40,041
After all that planning,
900
00:44:40,125 --> 00:44:42,375
we can still not be sure if
Dawood can be nabbed or not.
901
00:44:42,458 --> 00:44:44,625
We all should be born again and
902
00:44:44,708 --> 00:44:46,291
Dawood should be born again and then--
903
00:44:46,375 --> 00:44:47,500
Easy! Please stop.
904
00:44:47,583 --> 00:44:48,750
Plan Sukumar.
905
00:44:49,791 --> 00:44:51,541
-Let's not think about it.
-Just say it.
906
00:44:51,625 --> 00:44:52,500
It will be complicated.
907
00:44:52,583 --> 00:44:55,416
a²+b² + (a+b)².
908
00:44:55,500 --> 00:44:57,875
It will Sin and Theta as well.
909
00:44:57,958 --> 00:44:59,458
Then, what's our plan?
910
00:44:59,541 --> 00:45:01,208
Plan Puri Jagannath.
911
00:45:02,125 --> 00:45:03,500
Go to Bombay,
912
00:45:03,583 --> 00:45:04,791
catch Dawood,
913
00:45:05,166 --> 00:45:06,583
get him arrested,
914
00:45:06,666 --> 00:45:07,708
and rule the world.
915
00:45:08,041 --> 00:45:09,000
How are we going to make the money?
916
00:45:10,000 --> 00:45:11,708
Mastan Reddy will do it for us.
917
00:45:12,291 --> 00:45:17,041
If we don't act nowOur pockets will be empty
918
00:45:17,125 --> 00:45:19,416
Even by cheating as many
919
00:45:19,500 --> 00:45:21,833
Or even by working hard
920
00:45:21,916 --> 00:45:26,375
Let's collect and save some money
921
00:45:26,458 --> 00:45:28,958
If questioned about size
922
00:45:29,041 --> 00:45:31,375
Let's dash ahead and show our power
923
00:45:31,458 --> 00:45:33,541
Bullet size is small
924
00:45:33,625 --> 00:45:36,208
But it gets deep into a human body
925
00:45:36,291 --> 00:45:41,000
When even an ant aims atA snake too would be dead
926
00:45:41,083 --> 00:45:45,333
When war calls, we challenge it
927
00:45:46,208 --> 00:45:48,375
Everybody gets bored when
people say that the reason behind
928
00:45:48,458 --> 00:45:50,291
their success are their parents.
929
00:45:50,375 --> 00:45:53,791
I with all respect state the fact that
we are also one among those people.
930
00:45:53,875 --> 00:45:55,500
Hey! That's not respect.
931
00:45:55,583 --> 00:45:57,166
-It's pride.
-I forgot!
932
00:45:57,250 --> 00:45:58,708
I am proud of it.
933
00:45:58,791 --> 00:46:01,833
Instead of whining about
what the country has done for you,
934
00:46:01,916 --> 00:46:04,500
you also should think
about what you did for the country.
935
00:46:04,583 --> 00:46:05,541
-Jai Hind!
-Hey.
936
00:46:05,625 --> 00:46:07,208
-How is it?
-What is this?
937
00:46:07,291 --> 00:46:11,625
After we catch Dawood, TV people
will place their mikes for us to speak.
938
00:46:11,708 --> 00:46:13,750
I am practicing the victory speech.
939
00:46:13,833 --> 00:46:16,375
Though it is not so easy
940
00:46:16,458 --> 00:46:18,750
There's a way, dear
941
00:46:18,833 --> 00:46:22,750
Even a hill fits into a mirror
942
00:46:23,583 --> 00:46:25,958
Like the typical hero of Puri's film
943
00:46:26,041 --> 00:46:28,333
Don't go back and jump ahead
944
00:46:28,416 --> 00:46:33,583
Let's show our powerEven if a don is there
945
00:46:40,666 --> 00:46:41,875
Where are you going?
946
00:46:45,000 --> 00:46:46,500
I am going to Mastan Reddy's place.
947
00:46:46,875 --> 00:46:47,750
Why?
948
00:46:48,875 --> 00:46:50,041
Today is his birthday.
949
00:46:50,750 --> 00:46:52,250
I will be back before 7:00 p.m.
950
00:46:55,000 --> 00:46:56,625
Okay. Wait a minute.
951
00:47:05,500 --> 00:47:08,375
Will you go empty-handed to a
birthday party? Take this.
952
00:47:08,458 --> 00:47:11,833
Convey my birthday wishes to him.
953
00:47:12,541 --> 00:47:13,500
Take care.
954
00:47:29,458 --> 00:47:30,500
What happened to you?
955
00:47:30,583 --> 00:47:31,750
You were never like this.
956
00:47:32,708 --> 00:47:34,958
Be safe and be home soon.
957
00:47:35,041 --> 00:47:35,875
Okay!
958
00:47:36,708 --> 00:47:37,583
Go.
959
00:47:43,333 --> 00:47:46,958
Grandpa… have your medicines on time.
960
00:47:47,416 --> 00:47:49,000
Don't smoke too much.
961
00:47:49,083 --> 00:47:50,458
Take care of your health.
962
00:47:51,458 --> 00:47:52,458
See you soon.
963
00:48:05,416 --> 00:48:06,750
Why hasn't he come yet?
964
00:48:07,458 --> 00:48:08,916
I don't know where he is.
965
00:48:09,000 --> 00:48:10,333
There he is!
966
00:48:12,000 --> 00:48:13,416
Why did you get such a big bag?
967
00:48:13,500 --> 00:48:15,625
How will we carry 50,00,000 rupees?
968
00:48:15,708 --> 00:48:16,625
-We need a bag, right?
-Hey.
969
00:48:16,708 --> 00:48:18,416
Leave all that.
I feel scared.
970
00:48:18,500 --> 00:48:19,708
Let's just go home.
971
00:48:19,791 --> 00:48:22,625
If we don't take risks, only
rusks will be left in our lives.
972
00:48:22,708 --> 00:48:24,291
Stop your filmy dialogues!
973
00:48:24,375 --> 00:48:26,750
Okay, fine.
Put all your things in this.
974
00:48:29,583 --> 00:48:30,458
Okay!
975
00:48:33,083 --> 00:48:34,625
Look, someone is coming.
976
00:48:34,708 --> 00:48:36,125
Don't get scared and stand aside.
977
00:48:36,208 --> 00:48:37,666
Come only when I call you guys, okay?
978
00:48:40,041 --> 00:48:41,041
-Brother.
-Hey.
979
00:48:41,125 --> 00:48:42,833
-Brother.
-What is he doing?
980
00:48:42,916 --> 00:48:44,250
I hope the plan works.
981
00:48:44,333 --> 00:48:45,333
Guys, come.
982
00:48:46,333 --> 00:48:47,583
He stopped the bike. Come on!
983
00:48:47,666 --> 00:48:48,833
-Come on.
-Let's go.
984
00:48:48,916 --> 00:48:50,833
-I am getting on. Just wait.
-Come on.
985
00:48:51,208 --> 00:48:52,750
Move ahead.
986
00:48:52,833 --> 00:48:53,875
-You--
-Hey, Raghava!
987
00:48:53,958 --> 00:48:55,041
-Brother, I am sorry.
-What are you doing?
988
00:48:55,125 --> 00:48:56,208
-Please, brother.
-Move ahead.
989
00:48:57,041 --> 00:48:58,708
Where are you going, Uncle?
To get a haircut?
990
00:49:10,083 --> 00:49:11,833
-Want some water?
-No!
991
00:49:19,208 --> 00:49:20,208
Where is Raghu?
992
00:49:20,958 --> 00:49:23,000
He is at Mastan Reddy's place,
993
00:49:23,083 --> 00:49:24,208
for a birthday party.
994
00:49:24,583 --> 00:49:26,208
He would return by 7:00 p.m.
995
00:49:26,708 --> 00:49:27,875
Mastan Reddy?
996
00:49:29,583 --> 00:49:31,166
You don't know him.
997
00:49:31,250 --> 00:49:32,333
He is a new friend he made.
998
00:49:32,708 --> 00:49:35,750
He even came to our home a few times.
999
00:49:40,833 --> 00:49:43,083
What are you staring at?
Go get my coffee.
1000
00:49:43,625 --> 00:49:44,500
Sure.
1001
00:49:46,750 --> 00:49:47,791
Hello, Satish?
1002
00:49:48,583 --> 00:49:49,708
Everything is ready, Shailaja.
1003
00:49:50,250 --> 00:49:51,958
Our informer is giving us regular updates.
1004
00:49:52,875 --> 00:49:54,083
Okay! Press?
1005
00:49:54,166 --> 00:49:56,166
I have informed to all the channels.
1006
00:49:57,208 --> 00:49:58,666
Be careful, Satish.
1007
00:49:58,750 --> 00:50:00,791
Even a small mistake can cost us a lot.
1008
00:50:00,875 --> 00:50:02,041
You guys be careful.
1009
00:50:13,250 --> 00:50:14,333
Bombay!
1010
00:50:15,041 --> 00:50:16,333
Come on.
1011
00:50:17,083 --> 00:50:18,000
Bombay!
1012
00:50:20,291 --> 00:50:21,791
-Guys, let's go.
-Let's go, guys.
1013
00:50:26,625 --> 00:50:28,916
My god! Guys, just step down.
1014
00:50:31,791 --> 00:50:32,875
What happened?
1015
00:50:32,958 --> 00:50:34,958
Our Hindi teacher is in the bus.
1016
00:50:35,041 --> 00:50:36,208
What do we do now?
1017
00:50:36,541 --> 00:50:38,083
I don't know!
1018
00:50:39,583 --> 00:50:41,708
Should we board the bus
at the town outskirts?
1019
00:50:43,166 --> 00:50:45,625
But they will charge us more.
1020
00:50:47,041 --> 00:50:49,291
That's okay.
We can skip our meeting with Sachin.
1021
00:50:49,375 --> 00:50:50,916
That will save us some money.
1022
00:50:51,666 --> 00:50:53,416
-Alright, let's go.
-Let's go.
1023
00:50:59,750 --> 00:51:01,500
-He is not home yet?
-No!
1024
00:51:01,583 --> 00:51:03,083
Did he tell you where
Mastan Reddy's house is?
1025
00:51:03,541 --> 00:51:05,041
-No.
-You don't know anything, idiot!
1026
00:51:06,041 --> 00:51:07,000
It's 8:00 p.m. already!
1027
00:51:07,958 --> 00:51:10,041
And you don't know where your son is?
Shame on you!
1028
00:51:11,541 --> 00:51:12,750
Come, let's search for him.
1029
00:51:16,958 --> 00:51:19,666
Our parents would be
searching for us by now.
1030
00:51:19,750 --> 00:51:21,291
Don't be scared.
1031
00:51:23,583 --> 00:51:25,333
The bus is here.
1032
00:51:31,750 --> 00:51:33,458
Pune!
1033
00:51:33,791 --> 00:51:35,250
Where is Pune?
1034
00:51:36,000 --> 00:51:37,083
It is Kerala's capital.
1035
00:51:37,625 --> 00:51:38,666
It's quite far.
1036
00:51:46,541 --> 00:51:47,791
Brother, come in.
1037
00:51:47,875 --> 00:51:49,333
Is your son here?
1038
00:51:49,416 --> 00:51:50,333
No, brother.
1039
00:51:50,416 --> 00:51:51,916
He isn't home yet.
1040
00:51:52,000 --> 00:51:53,083
I searched the entire village.
1041
00:51:53,166 --> 00:51:54,750
Couldn't find him anywhere.
1042
00:51:54,833 --> 00:51:56,500
I am scared about it.
1043
00:51:58,000 --> 00:51:59,291
Rajaram isn't home as well.
1044
00:51:59,375 --> 00:52:00,708
No. He isn't back yet.
1045
00:52:01,375 --> 00:52:02,333
Do you know Raghava's house?
1046
00:52:02,416 --> 00:52:03,500
-Yes.
-Let's go.
1047
00:52:10,791 --> 00:52:12,791
Buddy, another bus is coming.
1048
00:52:14,791 --> 00:52:16,500
Mumbai!
1049
00:52:20,166 --> 00:52:22,083
Mumbai!
1050
00:52:27,041 --> 00:52:28,416
What's your seat number?
1051
00:52:30,750 --> 00:52:31,666
What's your seat number, sir?
1052
00:52:32,708 --> 00:52:33,833
-Hey.
-Come in.
1053
00:52:34,458 --> 00:52:38,000
I can see all buses except
the one to Mumbai.
1054
00:52:39,166 --> 00:52:40,083
Right!
1055
00:52:58,458 --> 00:52:59,333
He must be home by now.
1056
00:52:59,416 --> 00:53:01,375
-Laxman, hold on.
-Yes, brother.
1057
00:53:01,750 --> 00:53:03,458
-Did my son come to your place?
-No, brother.
1058
00:53:03,791 --> 00:53:04,833
Didn't your son come back home either?
1059
00:53:05,500 --> 00:53:06,750
We've been looking for my son.
1060
00:53:06,833 --> 00:53:08,125
The three of them are missing.
1061
00:53:08,666 --> 00:53:09,916
Who is Mastan Reddy?
1062
00:53:10,000 --> 00:53:12,708
-Don't worry.
-I wonder where my son is.
1063
00:53:13,333 --> 00:53:15,291
He cannot stand hunger.
1064
00:53:15,708 --> 00:53:16,958
Find out what happened.
1065
00:53:19,083 --> 00:53:20,750
He wasn't home.
1066
00:53:20,833 --> 00:53:21,958
What are you doing? Just ask.
1067
00:53:22,041 --> 00:53:24,250
-He knows nothing but school and--
-Wait a minute.
1068
00:53:24,333 --> 00:53:25,333
Calm down, dear.
1069
00:53:25,750 --> 00:53:26,958
Nothing wrong will happen.
1070
00:53:27,041 --> 00:53:28,583
IN MEMORY OF MASTAN REDDY
1071
00:53:39,958 --> 00:53:42,375
Let's just go home.
I am scared.
1072
00:53:42,458 --> 00:53:44,375
We shouldn't give up
after coming this far.
1073
00:53:50,833 --> 00:53:51,875
-Subramaniam.
-Tell me.
1074
00:53:51,958 --> 00:53:54,458
My son and his two friends
are missing from evening.
1075
00:53:54,541 --> 00:53:55,375
Your son is missing?
1076
00:53:55,458 --> 00:53:57,291
-Did you check in the village?
-Yes, I did.
1077
00:53:57,375 --> 00:53:59,250
-Brother, I am warning you.
-Okay.
1078
00:53:59,333 --> 00:54:01,416
You will be responsible
if my son goes missing.
1079
00:54:01,875 --> 00:54:03,666
Please stay calm.
I am talking for three of them.
1080
00:54:03,750 --> 00:54:05,291
Please be patient.
He is dealing with it, right?
1081
00:54:05,375 --> 00:54:06,291
Just be patient.
1082
00:54:07,083 --> 00:54:09,291
I will search Tirupati bus standand railway station.
1083
00:54:09,375 --> 00:54:10,208
Don't worry.
1084
00:54:11,500 --> 00:54:13,375
Why will you check those places?
1085
00:54:22,500 --> 00:54:23,708
They must be somewhere nearby.
1086
00:54:23,791 --> 00:54:24,833
I'll take care of it. You don't worry.
1087
00:54:29,041 --> 00:54:30,375
Sir, have you seen three kids around?
1088
00:54:30,458 --> 00:54:31,333
No, sir.
1089
00:54:37,625 --> 00:54:40,458
-Did you search all the buses?
-Sir, they are not here.
1090
00:54:41,000 --> 00:54:43,625
The kids aren't at the bus stand
and railway station.
1091
00:54:44,666 --> 00:54:45,916
Where could they be?
1092
00:54:46,000 --> 00:54:47,000
I am on the highway, sir.
1093
00:54:48,875 --> 00:54:50,375
I'll reach Bombay by tomorrow morning.
1094
00:54:52,916 --> 00:54:54,166
-Goods are all loaded, sir.
-Hey.
1095
00:54:54,250 --> 00:54:55,791
-What if we get into the truck?
-Yes, sir. I'll come there.
1096
00:54:55,875 --> 00:54:56,708
Alright, sir.
1097
00:54:57,916 --> 00:54:59,791
-The kids are not at the railway station.
-What?
1098
00:54:59,875 --> 00:55:02,875
We are going to highway
to check the buses.
1099
00:55:02,958 --> 00:55:03,791
We'll check and call.
1100
00:55:03,875 --> 00:55:05,416
-We are also coming there.
-Alright.
1101
00:55:13,916 --> 00:55:15,333
{\an8}-Where are you going?
-Bangalore.
1102
00:55:15,416 --> 00:55:16,541
{\an8}Okay, right.
1103
00:55:53,041 --> 00:55:54,166
-Hey.
-Stop.
1104
00:55:54,250 --> 00:55:56,125
-The police are here.
-Why are you taking the wrong route?
1105
00:55:56,916 --> 00:55:58,708
-Are you drunk?
-No, sir.
1106
00:55:59,166 --> 00:56:02,250
-Happened to see three kids?
-No, sir!
1107
00:56:02,333 --> 00:56:04,458
-You didn't?
-No, sir!
1108
00:56:05,666 --> 00:56:08,958
If you happen to see them,
inform in nearest police station.
1109
00:56:09,041 --> 00:56:10,750
-Alright, sir.
-Move the vehicle now.
1110
00:56:10,833 --> 00:56:12,916
Alright, sir!
1111
00:56:19,708 --> 00:56:20,666
Yes, Subramaniam.
1112
00:56:20,750 --> 00:56:21,833
They are not here as well.
1113
00:56:22,208 --> 00:56:23,458
Send me their pictures.
1114
00:56:23,958 --> 00:56:26,291
I will forward them to all
the nearest police stations.
1115
00:56:28,000 --> 00:56:29,000
What happened?
1116
00:56:29,791 --> 00:56:31,000
They are not there!
1117
00:56:31,750 --> 00:56:32,666
Damn it!
1118
00:56:48,583 --> 00:56:49,500
Yeah Satish, tell me!
1119
00:56:49,583 --> 00:56:51,250
I've been trying to reach youfrom half an hour.
1120
00:56:51,333 --> 00:56:52,583
I couldn't connect, Shailaja.
1121
00:56:53,708 --> 00:56:54,791
What is it Satish?
1122
00:56:54,875 --> 00:56:56,916
Ram Shetty didn't board theMumbai flight from Bangalore.
1123
00:56:57,000 --> 00:56:58,333
He is going to Mangalore tomorrow.
1124
00:56:59,583 --> 00:57:00,416
What?
1125
00:57:01,250 --> 00:57:02,208
Yes! That's not all of it .
1126
00:57:02,291 --> 00:57:03,916
An hour ago, a flight fromSingapore landed in Mangalore.
1127
00:57:04,000 --> 00:57:05,750
Five Dubai citizens were spotted.
1128
00:57:05,833 --> 00:57:07,708
They looked suspiciousbut managed to clear immigration.
1129
00:57:07,791 --> 00:57:09,541
This is all the informationI had from the Airport Officer.
1130
00:57:10,333 --> 00:57:11,625
What about our informer?
1131
00:57:13,083 --> 00:57:14,000
Satish?
1132
00:57:14,583 --> 00:57:15,833
Satish, what happened
to our informer Satish?
1133
00:57:16,333 --> 00:57:17,458
I think he is caught.
1134
00:57:17,833 --> 00:57:19,000
There's no response from him for an hour.
1135
00:57:20,166 --> 00:57:22,250
Ram Shetty leaves to Mangalore.
1136
00:57:23,125 --> 00:57:25,291
Five guys from Dubai
have landed in Mangalore.
1137
00:57:26,791 --> 00:57:28,625
Mumbai is a deviation, Satish.
1138
00:57:28,708 --> 00:57:30,166
This operation is taking place
in Mangalore.
1139
00:57:30,500 --> 00:57:32,166
-What? Mangalore?
-Yeah.
1140
00:57:32,250 --> 00:57:33,458
Are you sure Shailaja?
1141
00:57:53,458 --> 00:57:54,375
Goodness!
1142
00:57:54,458 --> 00:57:56,875
Are we really in Bombay?
1143
00:57:59,083 --> 00:58:00,458
Let's ask him.
1144
00:58:01,208 --> 00:58:02,333
Brother, what is this place?
1145
00:58:03,625 --> 00:58:04,583
Bengaluru!
1146
00:58:08,083 --> 00:58:11,833
We reached Bengaluru instead of Bombay.
1147
00:58:11,916 --> 00:58:13,500
But that truck was meant to
reach Bombay, right?
1148
00:58:13,916 --> 00:58:14,875
Why are we in Bengaluru?
1149
00:58:15,666 --> 00:58:17,041
I too don't have a clue.
1150
00:58:17,875 --> 00:58:20,875
Bombay is the old name guys.
1151
00:58:20,958 --> 00:58:23,916
Recently this city was renamed
as Bengaluru. That's all!
1152
00:58:29,041 --> 00:58:30,541
Let's start our mission.
1153
00:58:55,083 --> 00:58:57,416
Their confidence is contagiousTheir energy is enormous
1154
00:58:57,500 --> 00:58:59,875
These hobbits cannot beTaken for granted
1155
00:58:59,958 --> 00:59:02,250
Together they formThe world's tiniest atomic package
1156
00:59:02,333 --> 00:59:04,666
Brace yourself to witnessThese deer chasing their lion
1157
00:59:15,708 --> 00:59:18,166
We have to rent a room first.
1158
00:59:18,250 --> 00:59:19,291
Why do we have to rent a room?
1159
00:59:19,625 --> 00:59:22,333
If we can get Dawood
arrested by evening,
1160
00:59:22,416 --> 00:59:24,291
we can catch the 10:00 p.m. bus.
1161
00:59:24,666 --> 00:59:26,000
When we get Dawood arrested,
we will be on TV. Right?
1162
00:59:26,083 --> 00:59:26,916
For sure.
1163
00:59:27,000 --> 00:59:29,750
We will look so bad
with dirty clothes on TV.
1164
00:59:29,833 --> 00:59:31,416
No, we won't.
No, we shouldn't.
1165
00:59:31,500 --> 00:59:33,750
Then what should we do?
1166
00:59:33,833 --> 00:59:35,708
We should never take a bath
at a dirty place as this.
1167
00:59:35,791 --> 00:59:38,875
Until we finish the mission, we need
to take care of our health.
1168
00:59:39,458 --> 00:59:40,458
What is it?
1169
00:59:41,041 --> 00:59:42,041
For what?
1170
00:59:43,416 --> 00:59:45,041
What? Should we pay for having a bath?
1171
00:59:45,125 --> 00:59:48,208
You know what?
My mother pays me if I take a bath.
1172
00:59:50,500 --> 00:59:51,333
How much?
1173
00:59:51,750 --> 00:59:53,250
Five rupees for using toilet
and five rupees for bathroom.
1174
00:59:53,750 --> 00:59:55,333
One, two and three, 30 rupees.
1175
00:59:55,416 --> 00:59:56,250
Here's twenty-five.
1176
00:59:57,500 --> 00:59:58,708
-I didn't take dump.
-Nonsense!
1177
00:59:59,791 --> 01:00:01,125
Keep the toilets clean!
1178
01:00:03,416 --> 01:00:06,291
I am missing my mother.
1179
01:00:09,083 --> 01:00:10,625
He is hungry.
1180
01:00:10,708 --> 01:00:12,250
But he does not know how to say it.
1181
01:00:12,333 --> 01:00:13,500
That's when he feels like
he is missing his mother.
1182
01:00:15,041 --> 01:00:16,375
Do you have vada pav?
1183
01:00:18,500 --> 01:00:19,458
Oh, I forgot.
1184
01:00:20,000 --> 01:00:21,416
Brother, do you have vada pav?
1185
01:00:21,500 --> 01:00:23,791
It's not the language but the
item that I did not understand.
1186
01:00:24,375 --> 01:00:26,416
What is vada pav?
1187
01:00:26,791 --> 01:00:28,083
Guys, come here with me.
1188
01:00:29,500 --> 01:00:31,250
They are speaking Telugu in Bombay!
1189
01:00:31,708 --> 01:00:32,875
Knowledge-less boy!
1190
01:00:32,958 --> 01:00:35,416
Earlier, Bombay was in Andhra Pradesh.
1191
01:00:35,500 --> 01:00:37,166
When the states got separated
1192
01:00:37,500 --> 01:00:38,833
Hyderabad was given to Telangana.
1193
01:00:39,166 --> 01:00:40,708
And Bombay was given to these people.
1194
01:00:40,791 --> 01:00:41,958
-Oh!
-Oh!
1195
01:00:46,833 --> 01:00:47,916
Sir.
1196
01:00:48,791 --> 01:00:50,416
Do you know where this person is?
1197
01:00:59,458 --> 01:01:00,708
I have never seen him around.
1198
01:01:03,333 --> 01:01:05,000
Who is he?
1199
01:01:05,083 --> 01:01:06,291
He is my uncle.
1200
01:01:06,375 --> 01:01:08,625
He had a big fight with my aunt
and left the village.
1201
01:01:09,416 --> 01:01:11,291
Aunt has been crying for days now.
1202
01:01:11,375 --> 01:01:12,291
She's not even eating.
1203
01:01:12,375 --> 01:01:13,291
Oh, that's sad!
1204
01:01:14,708 --> 01:01:16,625
Do let us know if you see him around.
1205
01:01:16,708 --> 01:01:17,666
I will be back soon.
1206
01:01:28,791 --> 01:01:33,125
Did luck comeAnd knock your doors repeatedly
1207
01:01:34,125 --> 01:01:38,500
Did the lights come onAnd glow in your small minds?
1208
01:01:39,125 --> 01:01:43,958
You have packed everything
1209
01:01:44,500 --> 01:01:49,500
And are in a city where you are nothing
1210
01:01:49,875 --> 01:01:54,791
You have chosen a never-ending path
1211
01:01:55,125 --> 01:01:58,583
How will you knowHow far you have to walk?
1212
01:02:00,500 --> 01:02:03,083
Don't your tired feet
1213
01:02:03,166 --> 01:02:05,708
Make you give up?
1214
01:02:05,791 --> 01:02:09,250
Can't you see the truth?
1215
01:02:10,791 --> 01:02:16,000
These roads are new for you
1216
01:02:16,083 --> 01:02:20,833
Yet you have no fear
1217
01:02:21,458 --> 01:02:26,708
This is a maze you don't understand
1218
01:02:26,791 --> 01:02:32,458
Why enter itWhen you don't know a way out?
1219
01:02:32,541 --> 01:02:34,958
This is the plan of three idiots
1220
01:02:35,041 --> 01:02:37,708
No math can measure their foolishness
1221
01:02:37,791 --> 01:02:43,083
Is the wake-up call coming soon?
1222
01:02:43,166 --> 01:02:48,416
In a great confusionThe three seem to be stuck
1223
01:02:48,500 --> 01:02:52,458
Your dream is all messed up!
1224
01:02:52,541 --> 01:02:54,125
Let's ask him.
1225
01:02:54,208 --> 01:02:55,375
-Sir!
-Sir!
1226
01:02:55,875 --> 01:02:56,875
Can you please take us to this guy?
1227
01:03:00,375 --> 01:03:01,458
Are you playing a prank on me?
1228
01:03:01,541 --> 01:03:02,500
Where are the cameras? Show them.
1229
01:03:02,958 --> 01:03:04,541
-I have seen a lot of such foolish stuff.
-What is he saying?
1230
01:03:04,625 --> 01:03:05,958
How many more are you going to make?
1231
01:03:06,041 --> 01:03:07,625
You will make such videos and
as soon as we walk away,
1232
01:03:07,708 --> 01:03:09,583
you add graphics and call us fools.
1233
01:03:09,666 --> 01:03:11,416
That's all you do, right?
No, I am not a fool!
1234
01:03:11,500 --> 01:03:13,416
-You are the fool!
-Fool?
1235
01:03:13,500 --> 01:03:15,333
-What's with him?
-Hello, fool!
1236
01:03:15,750 --> 01:03:16,625
Fool!
1237
01:03:16,708 --> 01:03:20,333
It's fun to know the truth
1238
01:03:20,416 --> 01:03:23,958
Think about it
1239
01:03:25,500 --> 01:03:30,750
Why are you wasting timeOn an impossible mission?
1240
01:03:30,833 --> 01:03:36,083
Why won't you give up on your silly goal?
1241
01:03:36,166 --> 01:03:41,375
You are spreading the fishing netOn a pond with no fish
1242
01:03:41,458 --> 01:03:47,291
Is there no oneWho can make you see sense?
1243
01:04:13,416 --> 01:04:14,291
Hey!
1244
01:04:14,625 --> 01:04:17,458
-Hey, leave me!
-I will not!
1245
01:04:17,541 --> 01:04:19,041
-Hey!
-Hey!
1246
01:04:19,125 --> 01:04:20,791
Hey, look at that.
1247
01:04:20,875 --> 01:04:23,166
He will not come to you again.
4,000 rupees, please.
1248
01:04:23,250 --> 01:04:25,541
Those guys are taking
money to do things.
1249
01:04:25,916 --> 01:04:26,958
Come, let's talk to them.
1250
01:04:29,625 --> 01:04:30,708
Brother!
1251
01:04:31,041 --> 01:04:32,291
Big Brother! Small Brother!
1252
01:04:35,791 --> 01:04:37,666
Do you know where this guy is?
1253
01:04:41,500 --> 01:04:42,583
You don't have to do it for free.
1254
01:04:42,916 --> 01:04:44,000
We will pay you.
1255
01:04:44,083 --> 01:04:44,916
It will cost 2,000 rupees.
1256
01:04:45,333 --> 01:04:46,208
Wait a minute.
1257
01:04:51,708 --> 01:04:52,541
Here it is.
1258
01:04:58,458 --> 01:05:00,125
I have watched in many RGV movies.
1259
01:05:00,208 --> 01:05:02,000
Villains reside in places like these.
1260
01:05:05,791 --> 01:05:06,625
Brother.
1261
01:05:08,250 --> 01:05:09,208
Idiots! What are you up to?
1262
01:05:09,291 --> 01:05:11,125
Are you riding a bike?
You are firing bullets.
1263
01:05:11,208 --> 01:05:12,291
-Come here.
-What?
1264
01:05:12,375 --> 01:05:14,291
We have got a deal.
You should do a role.
1265
01:05:14,375 --> 01:05:15,458
We are in the middle
of an important drama.
1266
01:05:15,541 --> 01:05:16,958
Next, we have the Salt March episode.
1267
01:05:17,041 --> 01:05:18,166
I am playing Gandhi in it.
1268
01:05:18,250 --> 01:05:19,750
It's urgent!
Ask someone else to play the part.
1269
01:05:20,166 --> 01:05:22,583
Send her instead.
1270
01:05:23,833 --> 01:05:26,875
She is Jhansi Rani.
She died way before the Salt March.
1271
01:05:29,208 --> 01:05:30,291
Send him then.
1272
01:05:31,666 --> 01:05:33,875
He is not a 12th man in cricket
who can substitute me.
1273
01:05:35,458 --> 01:05:37,250
Hey, Rutherford!
How much are they paying you?
1274
01:05:37,583 --> 01:05:38,458
600 rupees.
1275
01:05:40,000 --> 01:05:40,916
What about you?
1276
01:05:41,333 --> 01:05:44,833
I get 400 rupees plus tea, biscuit…
1277
01:05:48,000 --> 01:05:49,375
and a samosa after the play!
1278
01:05:50,666 --> 01:05:51,541
Brother.
1279
01:05:51,625 --> 01:05:52,458
Yes?
1280
01:05:52,541 --> 01:05:55,375
You brought independence to the country,
and you are paid just 400 for it?
1281
01:05:55,916 --> 01:05:58,583
And the Britisher is receiving 600 rupees?
1282
01:05:59,291 --> 01:06:03,000
I wonder if our country
is really independent!
1283
01:06:03,083 --> 01:06:06,041
Do you know what Mahatma Gandhi
said about independence?
1284
01:06:06,125 --> 01:06:07,375
-Stop! How much?
-1,500 rupees.
1285
01:06:07,708 --> 01:06:08,708
Will be there in 15 minutes.
1286
01:06:08,791 --> 01:06:09,625
500 rupees extra.
1287
01:06:09,708 --> 01:06:10,541
I will be there five minutes.
1288
01:06:10,625 --> 01:06:11,458
-Okay.
-Okay.
1289
01:06:16,625 --> 01:06:17,458
How is it going?
1290
01:06:17,541 --> 01:06:18,416
Come now.
1291
01:06:29,750 --> 01:06:30,750
Is he Dawood?
1292
01:06:31,541 --> 01:06:32,625
He is Kaleel.
1293
01:06:32,708 --> 01:06:33,625
Dawood's close friend.
1294
01:06:38,000 --> 01:06:40,000
We need information
on this guy's whereabouts.
1295
01:06:41,416 --> 01:06:42,250
Dawood!
1296
01:06:43,291 --> 01:06:44,916
We were playing ludo few minutes ago.
1297
01:06:45,000 --> 01:06:47,875
He lost the game against me.
He got upset and left.
1298
01:06:48,750 --> 01:06:49,583
He is my close friend.
1299
01:06:50,166 --> 01:06:52,000
I can take you to him.
1300
01:06:53,375 --> 01:06:54,250
It will cost you 5,000 rupees.
1301
01:06:57,083 --> 01:06:58,875
-5,000 rupees?
-Yes!
1302
01:06:59,500 --> 01:07:01,583
Just a minute, bro!
1303
01:07:01,666 --> 01:07:02,791
Come here.
1304
01:07:04,458 --> 01:07:05,750
They bought it?
1305
01:07:06,541 --> 01:07:08,791
What do you say?
Shall we give them 5,000 rupees?
1306
01:07:08,875 --> 01:07:09,875
No, we are short of money.
1307
01:07:09,958 --> 01:07:12,375
Don't worry. We'll get 50,00,000 rupees
when we nab Dawood.
1308
01:07:12,458 --> 01:07:13,708
Come, let's go.
1309
01:07:16,583 --> 01:07:17,875
We are good with the deal, brother.
1310
01:07:17,958 --> 01:07:19,000
Money?
1311
01:07:19,083 --> 01:07:20,375
Wait, it takes time.
1312
01:07:51,416 --> 01:07:52,500
What are your names?
1313
01:07:52,583 --> 01:07:53,750
Tell me your names first.
1314
01:07:54,750 --> 01:07:55,958
Raghupathi.
1315
01:07:56,041 --> 01:07:56,875
Raghava.
1316
01:07:56,958 --> 01:07:57,833
Rajaram.
1317
01:08:00,708 --> 01:08:01,708
RRR.
1318
01:08:03,750 --> 01:08:04,750
Yours?
1319
01:08:04,833 --> 01:08:05,708
Khaleel.
1320
01:08:05,791 --> 01:08:06,791
Gilani.
1321
01:08:06,875 --> 01:08:07,708
Farook.
1322
01:08:08,833 --> 01:08:09,750
KGF.
1323
01:08:10,083 --> 01:08:10,958
One or two?
1324
01:08:11,041 --> 01:08:12,666
-Prequel.
-What is it?
1325
01:08:12,750 --> 01:08:14,375
That will cost you 2,000 rupees.
1326
01:08:14,458 --> 01:08:16,583
Never mind. I don't care.
1327
01:08:16,666 --> 01:08:17,500
Right?
1328
01:08:17,583 --> 01:08:18,500
Right. Let's go.
1329
01:08:26,166 --> 01:08:27,291
You guys wait inside.
1330
01:08:27,791 --> 01:08:29,333
Dawood will be here in half an hour.
1331
01:08:29,875 --> 01:08:30,791
Arrest him.
1332
01:08:31,166 --> 01:08:32,833
Why? Won't you wait with us?
1333
01:08:38,333 --> 01:08:40,833
He is betraying his friend for money.
1334
01:08:40,916 --> 01:08:42,250
Won't Dawood be upset
when he gets to know it?
1335
01:08:42,333 --> 01:08:44,166
So he wants to leave now.
1336
01:08:55,166 --> 01:08:57,041
Dawood will be here in thirty minutes.
1337
01:08:57,375 --> 01:08:58,500
You remember the plan, right?
1338
01:08:58,583 --> 01:09:00,125
I am not very sure of it.
1339
01:09:00,208 --> 01:09:01,208
Let's recall it quickly.
1340
01:09:01,291 --> 01:09:03,291
Raja, what's our first step?
1341
01:09:03,666 --> 01:09:05,833
-I will grab his legs.
-Yeah, I will grab his hands.
1342
01:09:05,916 --> 01:09:07,750
I will cover his nose
with white handkerchief.
1343
01:09:07,833 --> 01:09:08,958
He will fall unconscious.
1344
01:09:09,041 --> 01:09:10,375
Let's dial 108.
1345
01:09:10,458 --> 01:09:11,708
The police will be here.
1346
01:09:11,791 --> 01:09:13,500
They will gives us
loads and loads of cash.
1347
01:09:13,583 --> 01:09:14,541
We'll count it.
1348
01:09:14,625 --> 01:09:15,833
We'll dump it in our bag.
1349
01:09:15,916 --> 01:09:17,458
And return to our village.
1350
01:09:19,750 --> 01:09:22,791
Hey, look. Someone is coming.
Let's get inside.
1351
01:10:12,333 --> 01:10:13,291
I'm really scared.
1352
01:10:15,375 --> 01:10:16,541
I'm scared as well.
1353
01:10:17,875 --> 01:10:19,458
We shouldn't have come here.
1354
01:10:20,958 --> 01:10:22,333
We hardly have any money left.
1355
01:10:22,416 --> 01:10:23,458
What are we going to do?
1356
01:10:24,166 --> 01:10:27,958
She may scold you sometimes
1357
01:10:28,875 --> 01:10:32,916
But each time you cry
1358
01:10:33,791 --> 01:10:38,125
Mother's…
1359
01:10:38,666 --> 01:10:42,708
Heart aches
1360
01:10:43,458 --> 01:10:47,291
She may beat you up sometimes
1361
01:10:48,250 --> 01:10:52,083
But each time you are hurt
1362
01:10:53,000 --> 01:10:57,333
But it is the mother
1363
01:10:57,875 --> 01:11:02,333
Who feels the pain all the time
1364
01:11:06,541 --> 01:11:11,333
That's the relationshipWhich can never break
1365
01:11:11,416 --> 01:11:15,666
No matter what you do
1366
01:11:16,125 --> 01:11:20,916
That relationship which has brought you up
1367
01:11:21,000 --> 01:11:25,208
Will never fade
1368
01:11:26,000 --> 01:11:27,083
What is in it?
1369
01:11:27,166 --> 01:11:28,500
I don't know.
1370
01:11:30,500 --> 01:11:31,583
My mother gave it to me.
1371
01:11:32,500 --> 01:11:34,000
Why don't you open it?
1372
01:11:35,041 --> 01:11:35,916
No.
1373
01:11:37,500 --> 01:11:39,375
I lied to my mother and brought this.
1374
01:11:40,500 --> 01:11:43,541
Once I reach home, I
will apologize and return it.
1375
01:12:04,416 --> 01:12:05,541
MISSING, RAJARAM
1376
01:12:05,625 --> 01:12:06,791
MISSING, RAGHUPATHI
1377
01:12:06,875 --> 01:12:08,375
MISSING, RAGHAVA
1378
01:12:13,250 --> 01:12:16,291
I am missing my mother.
1379
01:12:18,541 --> 01:12:21,208
He is hungry.
1380
01:12:21,291 --> 01:12:23,000
He doesn't know how to express it.
1381
01:12:23,083 --> 01:12:24,708
So, he says that way.
1382
01:12:31,833 --> 01:12:33,958
Wait, let me get something to eat.
1383
01:12:40,500 --> 01:12:43,333
-Hey, careful!
-Okay.
1384
01:12:46,916 --> 01:12:48,041
Raghupathi!
1385
01:12:48,125 --> 01:12:49,500
Raja!
1386
01:12:49,916 --> 01:12:51,000
-Let's go!
-Come on.
1387
01:12:51,416 --> 01:12:53,208
Hey!
1388
01:12:53,750 --> 01:12:55,250
Stop the vehicle!
1389
01:12:55,333 --> 01:12:56,375
Raja!
1390
01:12:56,458 --> 01:12:58,000
Raja!
1391
01:12:58,833 --> 01:12:59,958
Raja!
1392
01:13:00,416 --> 01:13:01,750
Stop the vehicle! Stop it!
1393
01:13:01,833 --> 01:13:04,458
-Raja! Hey!
-Raja!
1394
01:13:04,541 --> 01:13:05,416
Raja!
1395
01:13:05,916 --> 01:13:07,833
-Raja!
-Raja!
1396
01:13:15,166 --> 01:13:16,041
What is your name?
1397
01:13:17,041 --> 01:13:19,041
-Vikram, sir.
-What do you do?
1398
01:13:19,125 --> 01:13:22,083
I am the manager of
TSR Multiplex, Rajajinagar.
1399
01:13:22,166 --> 01:13:24,416
I was watching CCTV
footage of my house.
1400
01:13:24,500 --> 01:13:25,875
My daughter, Akshara
1401
01:13:25,958 --> 01:13:30,958
has been kidnapped by our
caretaker Padmavathi and two other men.
1402
01:13:31,041 --> 01:13:34,625
Sir, please check if her
number can be traced.
1403
01:13:34,708 --> 01:13:36,083
It will take time.
Come tomorrow.
1404
01:13:39,291 --> 01:13:41,583
-Sir, I want to meet the inspector.
-You will be called. Please sit down.
1405
01:13:44,583 --> 01:13:45,500
Dad, let's play.
1406
01:13:45,916 --> 01:13:47,166
I am really tired dear.
1407
01:13:47,250 --> 01:13:49,750
Dad, you are always tired.
1408
01:13:50,333 --> 01:13:51,833
-Sir.
-Ma'am!
1409
01:13:56,666 --> 01:13:59,375
Who wants this chocolate?
1410
01:14:00,041 --> 01:14:01,333
Don't you want it?
1411
01:14:01,958 --> 01:14:02,958
That's mine!
1412
01:14:03,791 --> 01:14:06,166
My Akshara is the best.
1413
01:14:06,250 --> 01:14:07,875
Let us play in the evening.
1414
01:14:07,958 --> 01:14:09,958
-Please take this money, sir.
-No.
1415
01:14:11,333 --> 01:14:13,416
It's been two weeks.
You did not find my daughter yet.
1416
01:14:13,500 --> 01:14:14,958
Police job looks funny to you. Right?
1417
01:14:15,041 --> 01:14:17,000
Would you react the same
way if it was your child?
1418
01:14:17,083 --> 01:14:18,083
Jagadishwar…
1419
01:14:18,166 --> 01:14:20,041
Sir, by the time your
daughter's case was filed…
1420
01:14:20,125 --> 01:14:22,125
a total of 52 cases
were open at that time.
1421
01:14:23,041 --> 01:14:24,041
And that very next month,
we received 80 cases.
1422
01:14:24,125 --> 01:14:26,208
Now we have 92 open cases in total.
1423
01:14:26,291 --> 01:14:30,250
There is great mismatch between
number of cases and police personnel.
1424
01:14:30,708 --> 01:14:31,708
So?
1425
01:14:33,458 --> 01:14:34,666
Is there nothing you can do, sir?
1426
01:14:39,833 --> 01:14:40,666
Shailaja.
1427
01:14:40,750 --> 01:14:42,291
Investigative Journalist and Activist.
1428
01:14:42,375 --> 01:14:44,791
She was quite helpful in
catching two child trafficking gangs.
1429
01:14:44,875 --> 01:14:47,875
She has good network with
the child rescue operation teams.
1430
01:14:47,958 --> 01:14:49,250
Meet her once. She'll help you.
1431
01:14:49,750 --> 01:14:50,625
Who are you?
1432
01:14:51,041 --> 01:14:52,166
I need your help.
1433
01:15:18,125 --> 01:15:19,583
Hello! Coming right away!
1434
01:15:27,000 --> 01:15:28,416
Akshara, my darling.
1435
01:15:29,583 --> 01:15:30,416
Hey--
1436
01:15:34,375 --> 01:15:35,541
Who wants this chocolate?
1437
01:15:38,625 --> 01:15:39,625
Don't you want it?
1438
01:15:40,500 --> 01:15:41,416
Tell me.
1439
01:15:43,666 --> 01:15:45,375
What should I take off now, sir?
1440
01:15:46,541 --> 01:15:49,416
Skirt or shirt, sir?
1441
01:15:55,291 --> 01:15:58,083
If you did not like her, you
can check these other girls.
1442
01:16:07,625 --> 01:16:10,166
She has been heavily
drugged for many days, Vikram.
1443
01:16:10,708 --> 01:16:12,041
It may need another week.
1444
01:16:16,000 --> 01:16:17,750
There is no improvement.
1445
01:16:17,833 --> 01:16:21,041
There are chances thathome environment might help.
1446
01:16:24,166 --> 01:16:25,708
We've been trying for six months now.
1447
01:16:25,791 --> 01:16:28,458
She is not responding
to medicines anymore.
1448
01:16:30,666 --> 01:16:32,166
We haven't given up, Vikram.
1449
01:16:32,250 --> 01:16:34,500
But we are not sure if she will recover.
1450
01:16:34,583 --> 01:16:35,541
Sorry.
1451
01:16:58,875 --> 01:16:59,916
Look at this report.
1452
01:17:00,625 --> 01:17:01,958
Kids are being sold like goods.
1453
01:17:02,375 --> 01:17:05,333
They are being made
into slaves and prostitutes.
1454
01:17:06,125 --> 01:17:07,958
They are forced to beg on the streets.
1455
01:17:08,750 --> 01:17:10,000
Have they lost all humanity?
1456
01:17:10,083 --> 01:17:11,416
Will they do anything for money?
1457
01:17:14,791 --> 01:17:16,041
Here, look at him.
1458
01:17:17,708 --> 01:17:20,833
He sold away his daughter to get drunk.
1459
01:17:22,125 --> 01:17:26,875
Around 44,000 children in India
are being trafficked every year.
1460
01:17:27,708 --> 01:17:32,375
20 lakh young girls are
sold to red light areas.
1461
01:17:36,166 --> 01:17:38,541
Why is nobody worried about them?
1462
01:17:41,916 --> 01:17:42,791
What can we do?
1463
01:17:43,833 --> 01:17:44,666
Tell me.
1464
01:17:46,208 --> 01:17:48,208
I will be happy even if one kid is saved.
1465
01:17:48,791 --> 01:17:50,083
I am ready to do anything.
1466
01:17:50,708 --> 01:17:52,958
I am tired of fighting such issues.
1467
01:17:54,250 --> 01:17:55,625
It's making no big difference.
1468
01:17:56,208 --> 01:17:57,041
So?
1469
01:17:57,375 --> 01:17:58,500
Are you going to give up?
1470
01:17:59,041 --> 01:18:00,416
No, I am going to change the approach!
1471
01:18:00,500 --> 01:18:01,458
It will involve some risks.
1472
01:18:01,541 --> 01:18:02,375
Is that okay?
1473
01:18:09,500 --> 01:18:12,208
It's a minor fracture.
She should be fine.
1474
01:18:12,291 --> 01:18:13,500
The doctor says that
the reports are alright.
1475
01:18:13,583 --> 01:18:15,541
She needs to rest for a week.
1476
01:18:21,125 --> 01:18:22,333
He will be executing the operation
1477
01:18:22,416 --> 01:18:23,666
day after tomorrow at 7:00 p.m.
in Mangalore.
1478
01:18:25,166 --> 01:18:26,041
It's not just 30 kids,
1479
01:18:26,541 --> 01:18:29,041
but around 40 to 50 children
are being trafficked.
1480
01:18:29,666 --> 01:18:31,125
All the kids are in danger, Shailaja.
1481
01:18:32,125 --> 01:18:35,125
Do you think news channels
leaked the information?
1482
01:18:36,291 --> 01:18:37,833
I have no idea about it.
1483
01:18:38,708 --> 01:18:40,791
We don't have any
update from our informer.
1484
01:18:40,875 --> 01:18:43,250
Not a single clue about
Ram Shetty's operation.
1485
01:18:43,583 --> 01:18:44,916
Now saving the kids,
1486
01:18:45,000 --> 01:18:47,791
and stopping Ram Shetty,
is impossible Shailaja.
1487
01:18:49,166 --> 01:18:51,000
Who are those guys?
1488
01:18:51,375 --> 01:18:52,750
Where are they taking him?
1489
01:18:54,166 --> 01:18:55,375
I'm asking you. Answer me!
1490
01:18:55,791 --> 01:18:56,916
Will they kill him?
1491
01:19:06,541 --> 01:19:08,791
Hey, stop crying.
1492
01:19:08,875 --> 01:19:10,541
Take off your hand.
Do you want me to stop crying?
1493
01:19:10,625 --> 01:19:12,083
What else should I do?
1494
01:19:12,166 --> 01:19:13,875
We would have been
in our village happily.
1495
01:19:13,958 --> 01:19:16,250
You planned to catch Dawood
and get the prize money.
1496
01:19:16,333 --> 01:19:17,416
Look at what has happened!
1497
01:19:17,916 --> 01:19:20,500
Don't put the entire blame on me!
1498
01:19:20,583 --> 01:19:21,750
You both agreed for this.
1499
01:19:21,833 --> 01:19:23,500
The three of us together
decided to do this.
1500
01:19:23,583 --> 01:19:25,458
You always say that
we do things together.
1501
01:19:25,541 --> 01:19:28,083
You took us to play that monkey game
in Ranganna's orchard.
1502
01:19:28,166 --> 01:19:29,875
But you escaped as soon as
Ranganna came there.
1503
01:19:29,958 --> 01:19:31,208
We both were caught.
1504
01:19:31,291 --> 01:19:34,833
He hit us with a big stick.
1505
01:19:34,916 --> 01:19:35,791
-We couldn't sit for a week.
-Hey.
1506
01:19:35,875 --> 01:19:37,916
I did not even go to school
on my birthday.
1507
01:19:38,000 --> 01:19:39,500
I shared the chocolates
and you ate all of it.
1508
01:19:39,583 --> 01:19:42,500
And then stated that
I am your best friend.
1509
01:19:42,583 --> 01:19:44,208
I was wrong!
1510
01:19:44,291 --> 01:19:45,208
Don't push it on me!
1511
01:19:45,291 --> 01:19:46,125
You are responsible for this entire mess!
1512
01:19:46,208 --> 01:19:47,625
-I will hit you!
-Stop!
1513
01:19:47,708 --> 01:19:49,125
-Hey, stop!
-Hey!
1514
01:19:49,208 --> 01:19:50,375
Let him go!
1515
01:19:50,458 --> 01:19:51,291
What did he do?
1516
01:19:51,375 --> 01:19:52,791
Do you want to know?
1517
01:19:52,875 --> 01:19:54,416
He brought us here
all the way from Vadamalpeta
1518
01:19:54,500 --> 01:19:55,625
to nab Dawood.
1519
01:19:56,041 --> 01:19:56,916
Dawood?
1520
01:19:57,000 --> 01:20:00,166
We got to know that we will get money
to catch Dawood!
1521
01:20:00,250 --> 01:20:01,125
He lured us into this.
1522
01:20:01,208 --> 01:20:02,833
-Did I lure you into this?
-Hey!
1523
01:20:02,916 --> 01:20:04,625
-Stop it!
-He was the one, Sister.
1524
01:20:04,708 --> 01:20:05,958
He said that we wouldn't become famous
if we stay in Vadamalpeta.
1525
01:20:06,041 --> 01:20:08,250
He said that we should go to
Bombay and become famous.
1526
01:20:08,625 --> 01:20:09,500
You said that?
1527
01:20:09,583 --> 01:20:11,083
That's a lie, sister.
He was the one who said it first.
1528
01:20:11,166 --> 01:20:12,500
-When did I say that?
-Take your hand off!
1529
01:20:12,583 --> 01:20:15,291
He even got a bag to get the money
and that's how he got us to Bombay.
1530
01:20:15,375 --> 01:20:16,333
Bombay?
1531
01:20:16,416 --> 01:20:19,125
Yes, he lured us and got us to Bombay!
1532
01:20:19,208 --> 01:20:20,958
Someone kidnapped Rajaram.
1533
01:20:21,041 --> 01:20:22,375
Answer her now!
1534
01:20:22,458 --> 01:20:23,625
Do you want us to beg in Bombay?
1535
01:20:23,708 --> 01:20:24,750
-Why are you blaming me for everything?
-Hey--
1536
01:20:24,833 --> 01:20:25,666
You are the one who did all this.
1537
01:20:25,750 --> 01:20:26,708
-Alright!
-Don't you--
1538
01:20:26,791 --> 01:20:27,750
Stop it!
1539
01:20:28,416 --> 01:20:29,416
I'll help you go home.
1540
01:20:29,500 --> 01:20:30,416
Will you go on your own?
1541
01:20:32,833 --> 01:20:35,458
Sister, be it to Bombay or our village,
1542
01:20:36,000 --> 01:20:38,250
Raghupathi, Raghava, Rajaram
will always go together.
1543
01:20:42,791 --> 01:20:44,166
Are you Raghupathi or Raghava?
1544
01:20:45,416 --> 01:20:46,291
Raghava.
1545
01:20:46,791 --> 01:20:47,666
Raghupathi.
1546
01:20:53,041 --> 01:20:54,791
Satish, file!
1547
01:20:55,291 --> 01:20:56,375
Recognize the kidnapper for me.
1548
01:20:57,916 --> 01:20:58,916
-Is it him?
-No.
1549
01:20:59,000 --> 01:21:00,375
-Is it him?
-No
1550
01:21:02,375 --> 01:21:03,333
He is the one!
1551
01:21:03,416 --> 01:21:05,291
This bearded guy is the one
who kidnapped our Rajaram.
1552
01:21:06,250 --> 01:21:07,166
He is the one.
1553
01:21:07,791 --> 01:21:09,416
-Ram Shetty's gang.
-Do you know them?
1554
01:21:10,666 --> 01:21:11,666
Sorry.
1555
01:21:11,750 --> 01:21:13,291
Never apologize to a friend.
1556
01:21:13,375 --> 01:21:15,083
You said that stopping
Ram Shetty is impossible, right?
1557
01:21:16,916 --> 01:21:19,166
We are now going to nab Ram Shetty.
1558
01:21:20,500 --> 01:21:21,375
How?
1559
01:21:21,458 --> 01:21:23,083
They will hunt Dawood.
1560
01:21:24,500 --> 01:21:26,041
We are going to hunt Ram Shetty.
1561
01:21:28,833 --> 01:21:32,458
Shailaja, we kept a check on the
activities around Ram Shetty's estates.
1562
01:21:32,541 --> 01:21:34,916
We couldn't find anything
other than a large toys delivery.
1563
01:21:36,041 --> 01:21:37,791
Galaxy Toys Store.
1564
01:21:39,125 --> 01:21:40,041
Thank you, Satish.
1565
01:21:41,833 --> 01:21:44,000
Sister, who are these guys on TV?
1566
01:21:44,083 --> 01:21:44,958
The Avengers.
1567
01:21:45,041 --> 01:21:47,791
Captain America, Ironman, Thor, Hulk.
1568
01:21:48,375 --> 01:21:50,375
They are the saviors of the world.
1569
01:21:51,041 --> 01:21:52,541
We never saw them, Sister.
1570
01:21:53,208 --> 01:21:54,583
They are fictional characters.
1571
01:21:54,666 --> 01:21:56,041
Fictional characters?
1572
01:21:56,625 --> 01:21:57,666
Made-up characters.
1573
01:21:57,750 --> 01:21:59,166
-Oh.
-Oh.
1574
01:21:59,916 --> 01:22:01,000
Listen.
1575
01:22:01,416 --> 01:22:03,791
Tomorrow, we are
going to catch Dawood.
1576
01:22:04,625 --> 01:22:06,250
We are going to save your friend.
1577
01:22:06,333 --> 01:22:08,125
Are we doing the right thing?
1578
01:22:08,208 --> 01:22:09,041
Do we have any other option Vikram?
1579
01:22:09,125 --> 01:22:10,375
What about these two kids?
1580
01:22:11,125 --> 01:22:12,041
Should we risk their lives?
1581
01:22:12,125 --> 01:22:14,750
Buddy, can we trust them?
1582
01:22:15,375 --> 01:22:19,833
Look at their courage to nab
India's most wanted criminal.
1583
01:22:20,875 --> 01:22:23,583
They don't even know that
Bombay and Bangalore are different.
1584
01:22:23,666 --> 01:22:25,958
Yet their guts is inspiring
and exactly what we need.
1585
01:22:26,041 --> 01:22:27,083
I am not sure.
1586
01:22:27,166 --> 01:22:30,500
I doubt that they are planning
to steal our prize money.
1587
01:22:31,041 --> 01:22:32,500
What should we do now?
1588
01:22:45,541 --> 01:22:46,708
Let's ask her.
1589
01:22:47,916 --> 01:22:49,708
Sister, please help us.
1590
01:22:49,791 --> 01:22:51,458
We ran away from our village
1591
01:22:51,541 --> 01:22:53,833
Our friend is missing from three days.
1592
01:22:53,916 --> 01:22:55,958
We need to go back to our village.
Please help us.
1593
01:22:56,041 --> 01:22:56,875
Who are you?
1594
01:22:56,958 --> 01:22:57,791
Where are you from?
1595
01:22:58,208 --> 01:23:00,125
We are from Vadamalpeta,
a village near Tirupati.
1596
01:23:01,333 --> 01:23:02,166
Okay.
1597
01:23:02,250 --> 01:23:04,416
Will you reach home safely
if I get you to a bus?
1598
01:23:04,500 --> 01:23:05,750
-Yes, we will.
-We will.
1599
01:23:22,875 --> 01:23:23,875
Save us!
1600
01:23:31,000 --> 01:23:32,750
-Why are we being tied?
-Leave me!
1601
01:23:32,833 --> 01:23:34,000
-Let us go!
-Let us go!
1602
01:23:34,083 --> 01:23:35,041
Who are you all?
1603
01:23:35,375 --> 01:23:36,541
Let us go!
1604
01:23:54,416 --> 01:23:55,291
Shut up!
1605
01:23:57,166 --> 01:23:58,916
We will drop you at a place tomorrow.
1606
01:23:59,291 --> 01:24:01,458
Run along the streets we ask you to.
1607
01:24:01,541 --> 01:24:04,416
Towards the end of the street,you will find a lady selling pooja items.
1608
01:24:04,875 --> 01:24:06,250
Go to her and tell her that you are lost.
1609
01:24:06,333 --> 01:24:07,916
Ask her for help.
1610
01:24:08,000 --> 01:24:09,333
She will ask you to come with her.
1611
01:24:09,416 --> 01:24:12,458
She and her men
will then kidnap you.
1612
01:24:13,250 --> 01:24:14,583
Pretend as if you are scared.
1613
01:24:20,708 --> 01:24:22,416
Wasn't I too god at acting?
1614
01:24:22,500 --> 01:24:23,541
Awesome, right?
1615
01:24:24,375 --> 01:24:25,375
You fool!
1616
01:24:25,458 --> 01:24:26,916
You should act like you are scared.
1617
01:24:27,000 --> 01:24:29,375
And you over acted like
it's a horror film.
1618
01:24:29,458 --> 01:24:32,541
The judges of reality shows
act better than you.
1619
01:24:32,625 --> 01:24:34,833
Luckily he didn't notice.
1620
01:24:34,916 --> 01:24:36,666
-Really?
-Yes.
1621
01:24:36,750 --> 01:24:39,125
Are they following us?
1622
01:25:25,166 --> 01:25:26,083
Oh, God!
1623
01:25:27,041 --> 01:25:28,166
Brother?
1624
01:25:31,833 --> 01:25:32,666
Come fast!
1625
01:25:33,958 --> 01:25:35,083
Right!
1626
01:25:39,916 --> 01:25:41,541
There will be a very big security gate.
1627
01:25:42,125 --> 01:25:43,375
We can follow you up to that point.
1628
01:25:43,958 --> 01:25:46,541
After which, comes a mini forest.
1629
01:25:59,916 --> 01:26:01,375
Why isn't it breaking?
1630
01:26:05,000 --> 01:26:06,500
Take a right.
1631
01:26:11,250 --> 01:26:12,875
Brother, I need to piss. It's urgent!
1632
01:26:12,958 --> 01:26:14,083
Please stop.
1633
01:26:14,166 --> 01:26:15,333
Hold it.
1634
01:26:15,916 --> 01:26:17,833
Alright. I am going to piss in the car.
1635
01:26:18,458 --> 01:26:19,500
Hey!
1636
01:26:19,583 --> 01:26:20,583
Stop!
1637
01:26:23,000 --> 01:26:24,208
Brother, hold this.
1638
01:26:25,083 --> 01:26:27,000
Drops of piss may spill on it.
1639
01:26:27,083 --> 01:26:29,250
Don't look at me like that.
It happened the last time.
1640
01:26:29,583 --> 01:26:31,666
Of course it dried up.
1641
01:26:34,083 --> 01:26:34,958
Get lost!
1642
01:26:47,708 --> 01:26:48,541
Get on.
1643
01:26:49,916 --> 01:26:52,166
There are many routes in that forest.
1644
01:26:52,250 --> 01:26:55,125
Only you will know whichroute they are taking you.
1645
01:26:55,500 --> 01:26:58,833
It's important for you to guide us
through that route.
1646
01:27:33,208 --> 01:27:34,208
Hold on.
1647
01:27:35,708 --> 01:27:36,583
Lift your hands.
1648
01:27:41,125 --> 01:27:41,958
Go.
1649
01:27:42,708 --> 01:27:43,541
Next.
1650
01:27:55,208 --> 01:27:56,166
You!
1651
01:27:56,250 --> 01:27:57,125
Lift your hands.
1652
01:28:00,583 --> 01:28:01,500
Go…
1653
01:28:01,583 --> 01:28:02,666
Take them in.
1654
01:28:02,750 --> 01:28:04,791
-Come on!
-Go in.
1655
01:28:10,458 --> 01:28:12,958
Hurry up!
1656
01:28:13,583 --> 01:28:14,791
Wash properly.
1657
01:28:15,750 --> 01:28:16,833
Stand straight.
1658
01:28:18,083 --> 01:28:19,583
Enough!
1659
01:28:19,666 --> 01:28:20,958
It's done.
1660
01:28:21,041 --> 01:28:21,916
Go on.
1661
01:28:23,708 --> 01:28:24,708
Come fast.
1662
01:28:44,208 --> 01:28:45,458
Hey, stand there.
1663
01:28:45,541 --> 01:28:46,458
Stand here.
1664
01:28:49,250 --> 01:28:50,125
Come here.
1665
01:28:52,833 --> 01:28:53,708
Go.
1666
01:28:56,708 --> 01:28:57,541
Go on.
1667
01:29:00,833 --> 01:29:03,208
Buddy, let's search for Raja.
1668
01:29:06,083 --> 01:29:09,958
The security guard changes at 6:00 p.m.
1669
01:29:12,666 --> 01:29:14,416
You should be
in his place tomorrow, Satish.
1670
01:29:17,125 --> 01:29:18,000
It's getting late.
1671
01:29:18,083 --> 01:29:18,916
Where are we going now?
1672
01:29:19,000 --> 01:29:20,541
To the toys delivery van.
1673
01:29:20,625 --> 01:29:23,416
A toys delivery van is headedto a place where nobody lives.
1674
01:29:23,500 --> 01:29:25,250
Isn't it clear thatit's for the kids?
1675
01:29:35,208 --> 01:29:36,041
See here.
1676
01:29:37,416 --> 01:29:38,250
Next.
1677
01:30:17,333 --> 01:30:18,166
Hey!
1678
01:30:34,666 --> 01:30:35,541
Raja.
1679
01:30:48,333 --> 01:30:49,208
Raja.
1680
01:31:09,666 --> 01:31:11,375
Do you know who kidnapped you?
1681
01:31:11,458 --> 01:31:12,291
Who?
1682
01:31:12,375 --> 01:31:13,250
Dawood.
1683
01:31:13,333 --> 01:31:14,958
-Really?
-Yes.
1684
01:31:15,750 --> 01:31:18,500
Dawood knows that
we came here to catch him.
1685
01:31:18,583 --> 01:31:20,125
So, he kidnapped us.
1686
01:31:21,166 --> 01:31:22,541
Do you think he is scared of us?
1687
01:31:22,625 --> 01:31:23,708
No doubt at all!
1688
01:31:23,791 --> 01:31:25,000
What should we do now?
1689
01:31:30,166 --> 01:31:31,416
What's in the truck?
1690
01:31:31,500 --> 01:31:32,500
Courier boxes, sir.
1691
01:31:33,208 --> 01:31:34,166
Open it.
1692
01:31:35,500 --> 01:31:36,333
Where is the delivery?
1693
01:31:44,291 --> 01:31:45,375
Show me the delivery list.
1694
01:31:45,458 --> 01:31:46,541
It's on dashboard, sir.
1695
01:31:46,625 --> 01:31:47,458
Bring it.
1696
01:31:56,250 --> 01:31:57,625
Get going.
1697
01:32:25,666 --> 01:32:29,083
We will somehow sendRaja's police toy to you guys.
1698
01:32:29,791 --> 01:32:32,375
There will be a spy cameraand an audio recorder inside.
1699
01:32:32,458 --> 01:32:33,333
Take it.
1700
01:32:34,125 --> 01:32:36,000
There are a lot of bad fellows over there.
1701
01:32:36,541 --> 01:32:39,416
You must record their
activities with the camera.
1702
01:32:39,875 --> 01:32:41,458
You will find many kids like you.
1703
01:32:41,833 --> 01:32:43,041
You should save them.
1704
01:32:43,500 --> 01:32:44,458
Can you do it?
1705
01:32:46,833 --> 01:32:47,916
-Yes, Sister.
-Yes, Sister.
1706
01:32:48,458 --> 01:32:50,208
We will do it.
1707
01:32:52,125 --> 01:32:53,250
Louder!
1708
01:32:54,166 --> 01:32:55,041
Can't hear you!
1709
01:32:55,750 --> 01:32:56,583
Tell me.
1710
01:32:57,458 --> 01:33:00,541
Will you save them just like
the Avengers do?
1711
01:33:01,125 --> 01:33:05,625
Sister, Captain America, Hulk,
Ironman are just fictional characters.
1712
01:33:05,708 --> 01:33:09,166
Raghupathi, Raghava, Rajaram are original.
1713
01:33:31,625 --> 01:33:34,416
The bearded guy from
the CCTV room is here.
1714
01:33:35,833 --> 01:33:37,916
Get me some coffee.
1715
01:33:52,708 --> 01:33:54,125
Hey! Watch them.
1716
01:33:54,208 --> 01:33:56,291
Look at this.
Ten kilometer radius.
1717
01:33:56,375 --> 01:33:58,250
The entire area
is under Ram Shetty's control.
1718
01:33:58,333 --> 01:34:00,125
There are five private beachesin this area.
1719
01:34:00,625 --> 01:34:02,833
Batapady Beach, Someshwara Beach,
1720
01:34:02,916 --> 01:34:05,833
Ullal Beach, Summer Sand Beach,Uchila Beach.
1721
01:34:06,375 --> 01:34:08,333
The operation is going to take placeon one of these beaches.
1722
01:34:09,000 --> 01:34:11,208
Children will be first putinto small boats.
1723
01:34:11,291 --> 01:34:14,333
And a ship somewhere far out inthe sea will be waiting for the children.
1724
01:34:14,416 --> 01:34:16,416
Once kids get into the ship,they are sent to other countries.
1725
01:34:17,041 --> 01:34:21,041
How will we find the one beach
where the operation takes place?
1726
01:34:23,250 --> 01:34:25,500
Brother, where is the Summer Sand Beach?
1727
01:34:25,583 --> 01:34:27,333
Shut up and eat.
1728
01:34:32,208 --> 01:34:33,291
This is not the beach.
1729
01:34:33,375 --> 01:34:36,000
I will irritate this guy
until I find the name of the beach.
1730
01:34:39,250 --> 01:34:40,333
-Hey.
-Boss.
1731
01:34:40,916 --> 01:34:42,500
The guys from Dubai
will be here in the morning.
1732
01:34:42,833 --> 01:34:44,833
The children will be ready by then.
1733
01:34:46,583 --> 01:34:49,666
We need to get
to Someshwara beach by 6:00 p.m.
1734
01:34:49,750 --> 01:34:52,833
We need to get the children
onto the boats by 7:00 p.m.
1735
01:34:52,916 --> 01:34:55,875
When this is happening,
we need to record it
1736
01:34:56,208 --> 01:34:57,875
and make sure that
1737
01:34:57,958 --> 01:35:00,041
it is telecasted live on all
the major channels at the same time.
1738
01:35:00,125 --> 01:35:01,041
Not just that,
1739
01:35:01,125 --> 01:35:04,125
the kids will place
bugs and cameras to record
1740
01:35:04,208 --> 01:35:06,500
the happenings in the warehouse.
1741
01:35:07,250 --> 01:35:08,708
They will be our solid proof.
1742
01:35:09,041 --> 01:35:12,250
We will get
national media attention with that.
1743
01:35:12,333 --> 01:35:14,375
Why don't we place our men
at all the five beaches?
1744
01:35:14,458 --> 01:35:15,916
They are private beaches, Vikram.
1745
01:35:16,291 --> 01:35:17,791
We will not be allowed.
1746
01:35:17,875 --> 01:35:18,916
Also they are heavily guarded places.
1747
01:35:20,000 --> 01:35:21,666
Even a suspicion…
1748
01:35:22,250 --> 01:35:23,750
can land the kids in grave danger.
1749
01:35:25,166 --> 01:35:26,666
What's the nuisance?
1750
01:35:26,750 --> 01:35:28,250
The kids are being a bit mischievous.
1751
01:35:28,916 --> 01:35:29,750
Let's see.
1752
01:35:29,833 --> 01:35:34,541
Once Satish replaces
the security guard there tomorrow,
1753
01:35:34,625 --> 01:35:36,625
we will get to enter that place.
1754
01:35:36,708 --> 01:35:37,833
We will get into the warehouse,
1755
01:35:38,208 --> 01:35:40,958
get the audio and video recordings,
and finally, the name of the beach.
1756
01:35:41,041 --> 01:35:46,250
To find them all, to stop the operation
and to expose Ram Shetty…
1757
01:35:47,208 --> 01:35:51,083
we will have only one hour.
1758
01:35:51,958 --> 01:35:53,208
6:00 p.m. to 7:00 p.m.
1759
01:35:53,291 --> 01:35:54,166
That's it.
1760
01:35:55,291 --> 01:35:56,166
One second.
1761
01:35:57,500 --> 01:36:00,958
What if we fail to find
the right beach on time?
1762
01:36:01,041 --> 01:36:02,083
We won't fail.
1763
01:36:02,166 --> 01:36:04,750
Shailaja, what do we do if we fail?
1764
01:36:05,583 --> 01:36:06,666
We will find it, Vikram.
1765
01:36:06,750 --> 01:36:07,583
Shailaja.
1766
01:36:07,666 --> 01:36:09,500
-What happened?
-We have bad news.
1767
01:36:09,583 --> 01:36:10,958
They killed our Mumbai informer.
1768
01:36:34,958 --> 01:36:36,791
What is it? It's very good.
1769
01:36:36,875 --> 01:36:38,625
-What, bro?
-It's good. Let me see.
1770
01:36:59,708 --> 01:37:01,416
Do you just sing or play games as well?
1771
01:37:01,500 --> 01:37:02,791
-We play games as well, sir.
-We play games as well, sir.
1772
01:37:02,875 --> 01:37:03,875
What's your favorite game?
1773
01:37:03,958 --> 01:37:04,833
-Cricket!
-Cricket!
1774
01:37:05,875 --> 01:37:07,208
Cricket? Superb!
1775
01:37:07,958 --> 01:37:08,833
What do you do?
1776
01:37:08,916 --> 01:37:10,041
I am a batsman.
1777
01:37:10,125 --> 01:37:11,416
-How about you?
-I am a fast bowler, sir.
1778
01:37:11,500 --> 01:37:12,666
-You?
-Umpiring, sir.
1779
01:37:12,750 --> 01:37:13,916
Wow! Umpiring!
1780
01:37:14,000 --> 01:37:15,541
You are the one I want. Come!
1781
01:37:15,625 --> 01:37:16,666
Okay, sir.
1782
01:37:18,208 --> 01:37:20,500
Do you know Billy Bowden?
1783
01:37:21,041 --> 01:37:22,666
Buddy, come here.
He is an umpire.
1784
01:37:22,750 --> 01:37:24,541
He dances while
signaling fours and sixes.
1785
01:37:24,625 --> 01:37:26,250
I showed you his video the other day.
1786
01:37:26,333 --> 01:37:28,041
Yeah! I know him.
1787
01:37:28,125 --> 01:37:29,125
Super!
1788
01:37:30,208 --> 01:37:32,000
-You come here.
-Brother.
1789
01:37:32,083 --> 01:37:34,291
We two are going
to play a game now.
1790
01:37:34,375 --> 01:37:37,333
You will decide
whether it's a four or a six.
1791
01:37:37,416 --> 01:37:39,000
-Okay?
-Yes, sir!
1792
01:37:39,625 --> 01:37:40,625
Let's play that slap game.
1793
01:37:40,708 --> 01:37:41,958
-Brother?
-Come, slap me!
1794
01:37:42,583 --> 01:37:44,333
-How can I slap you, brother?
-Slap me!
1795
01:37:44,875 --> 01:37:45,791
No, brother.
1796
01:37:50,708 --> 01:37:52,416
Was it a four or a six?
1797
01:37:52,500 --> 01:37:53,500
That's a no run, sir.
1798
01:37:56,250 --> 01:37:57,291
No run!
1799
01:38:04,958 --> 01:38:06,291
Was that a four or a six?
1800
01:38:06,375 --> 01:38:07,375
It's a four, sir.
1801
01:38:07,916 --> 01:38:08,875
Not like that.
1802
01:38:09,375 --> 01:38:11,333
Signal that in Billy Bowden style.
1803
01:38:11,416 --> 01:38:12,375
Show it to me.
1804
01:38:12,458 --> 01:38:13,750
It's a four, sir.
1805
01:38:19,750 --> 01:38:21,333
Come on. Slap me.
1806
01:38:21,833 --> 01:38:22,750
No, brother.
1807
01:38:34,375 --> 01:38:36,916
Was that a four or a six?
1808
01:38:40,041 --> 01:38:40,958
Six.
1809
01:38:44,916 --> 01:38:49,291
You are here to guard the children.
1810
01:38:50,625 --> 01:38:54,000
And not to watch videos on YouTube?
1811
01:38:56,291 --> 01:39:00,666
There shouldn't be a
single problem tomorrow.
1812
01:39:02,375 --> 01:39:05,083
This is what happens when
1813
01:39:06,708 --> 01:39:08,750
any of you or the children misbehave.
1814
01:39:08,833 --> 01:39:10,208
How is the game?
1815
01:39:10,291 --> 01:39:12,166
Isn't it better than cricket?
1816
01:39:12,791 --> 01:39:14,500
Go and sleep.
1817
01:40:05,250 --> 01:40:06,125
Let's go…Let's go.
1818
01:40:06,875 --> 01:40:09,666
My wife is at homeThere are beers in the fridge
1819
01:40:09,750 --> 01:40:11,250
I am going to party all night!
1820
01:40:11,875 --> 01:40:13,375
Brother, please stop.
1821
01:40:13,750 --> 01:40:17,125
Brother, we are from a nearby village.
We need your help.
1822
01:40:17,541 --> 01:40:20,916
We are waiting since morning.
1823
01:40:21,000 --> 01:40:24,625
My husband took all the money
and asked to wait here.
1824
01:40:24,708 --> 01:40:25,958
He hasn't returned.
1825
01:40:26,041 --> 01:40:27,583
We have a bus to catch.
1826
01:40:27,666 --> 01:40:28,833
Son, come here.
1827
01:40:31,875 --> 01:40:34,625
My son is terrified and crying.
1828
01:40:35,083 --> 01:40:38,083
If you see anyone wearing
floral shirt on the way,
1829
01:40:38,166 --> 01:40:40,166
please tell him that we are waiting here.
1830
01:40:40,500 --> 01:40:41,541
Please don't forget.
1831
01:40:41,625 --> 01:40:43,250
Please help us.
1832
01:40:43,333 --> 01:40:45,416
We will be waiting here.
1833
01:40:45,500 --> 01:40:47,291
Okay, I'll tell him if I see him.
1834
01:40:47,375 --> 01:40:48,291
Thanks.
1835
01:40:48,958 --> 01:40:52,583
What a terrible husband!
1836
01:41:02,166 --> 01:41:03,000
Hi.
1837
01:41:04,208 --> 01:41:05,708
You will be feeling sick today.
1838
01:41:06,500 --> 01:41:08,125
You will take a sick leave.
1839
01:41:08,583 --> 01:41:11,291
Your brother is going to
take your place for today.
1840
01:41:11,791 --> 01:41:12,833
Who are you all?
1841
01:41:14,333 --> 01:41:16,250
-Watch this video.
-Video?
1842
01:41:16,333 --> 01:41:17,416
I am going to dub it for you.
1843
01:41:18,541 --> 01:41:21,083
I've been waiting for an year.
1844
01:41:21,166 --> 01:41:24,791
You said that you will murder your wife,
take all the money and run away.
1845
01:41:25,708 --> 01:41:27,500
Tomorrow is the last chance.
1846
01:41:28,458 --> 01:41:31,041
I will be waiting for you.
1847
01:41:31,458 --> 01:41:33,958
Our flight to Dubai is
at 7:00 p.m. tomorrow.
1848
01:41:34,541 --> 01:41:37,458
I am leaving with our child.
1849
01:41:37,541 --> 01:41:38,375
You are coming.
1850
01:41:38,458 --> 01:41:40,000
You are coming! That's all!
1851
01:41:41,708 --> 01:41:43,958
Do you think my wife
is going to believe this?
1852
01:41:44,541 --> 01:41:45,625
I don't know about that.
1853
01:41:45,708 --> 01:41:49,333
But she definitely is going
to suspect you for entire life.
1854
01:41:52,916 --> 01:41:54,125
You can't scare me like this.
1855
01:41:55,541 --> 01:41:57,041
I knew you wouldn't be scared.
1856
01:41:57,791 --> 01:42:01,125
But what if, I send the same
video to your boss Ram Shetty?
1857
01:42:01,916 --> 01:42:03,000
I will dub it one
more time for you.
1858
01:42:03,083 --> 01:42:03,958
Watch.
1859
01:42:05,500 --> 01:42:07,166
I've been waiting for an
year for this opportunity.
1860
01:42:07,833 --> 01:42:10,708
You took money to trap Ram Shetty.
1861
01:42:11,083 --> 01:42:12,208
Keep looking.
1862
01:42:12,291 --> 01:42:13,833
This is our last chance.
1863
01:42:13,916 --> 01:42:16,750
Our comrades are waiting for you.
1864
01:42:16,833 --> 01:42:20,125
Tomorrow, a ship is going
to Dubai at 7:00 p.m.
1865
01:42:20,208 --> 01:42:22,875
There are a lot of kids in that.
1866
01:42:23,208 --> 01:42:24,791
You are going to save them.
1867
01:42:25,250 --> 01:42:26,500
You are going to save them.
1868
01:42:26,583 --> 01:42:27,458
That's all.
1869
01:42:32,291 --> 01:42:33,291
Who are all these people?
1870
01:42:35,291 --> 01:42:36,458
School friends.
1871
01:42:36,541 --> 01:42:37,750
No.
1872
01:42:39,958 --> 01:42:41,041
School?
1873
01:42:41,708 --> 01:42:43,166
My husband studied only till sixth class.
1874
01:42:44,041 --> 01:42:46,416
Fifth class, B section.
1875
01:42:46,791 --> 01:42:48,916
Your husband was a
topper in those days.
1876
01:42:50,041 --> 01:42:50,916
What do you say?
1877
01:42:59,125 --> 01:43:02,416
He failed in class six.
How was he a topper in class five?
1878
01:43:02,500 --> 01:43:03,458
Am not fool to believe it.
1879
01:43:03,541 --> 01:43:05,291
Even your wife doesn't believe you.
1880
01:43:06,125 --> 01:43:11,625
Your boss is going to break your
bones and slash you into pieces.
1881
01:43:11,708 --> 01:43:12,833
Who is the lady in that video?
1882
01:43:12,916 --> 01:43:15,083
She is our constable Vanajakshi.
1883
01:43:15,166 --> 01:43:17,041
Very sincere police officer.
1884
01:43:17,125 --> 01:43:18,416
Acting is her passion.
1885
01:43:18,500 --> 01:43:20,833
So gave her a chance.
1886
01:43:24,333 --> 01:43:25,875
Use our influence
1887
01:43:26,875 --> 01:43:29,041
and arrange a police patrol
at the security gate.
1888
01:43:29,875 --> 01:43:32,125
Today, no outsiders
should be allowed inside.
1889
01:43:32,958 --> 01:43:33,833
Okay, sir!
1890
01:43:35,708 --> 01:43:36,583
Bro.
1891
01:43:37,208 --> 01:43:40,625
Is this water as cool as
the water of Ullal Beach?
1892
01:43:41,000 --> 01:43:42,541
Shut up and mind your business. Go!
1893
01:43:42,625 --> 01:43:43,541
Vishwa?
1894
01:43:55,208 --> 01:43:56,875
Something is happening in that room.
1895
01:43:56,958 --> 01:43:58,708
We need to place this camera in that room.
1896
01:43:58,791 --> 01:44:00,208
We have exactly…
1897
01:44:02,000 --> 01:44:03,041
four minutes.
1898
01:44:03,125 --> 01:44:04,041
Hey!
1899
01:44:04,458 --> 01:44:05,333
Give me the coffee.
1900
01:44:15,375 --> 01:44:16,583
Thrashed him like anything.
1901
01:44:17,958 --> 01:44:20,041
We need to fix the spy cam in that room.
1902
01:44:20,125 --> 01:44:22,708
We need to deviate them
to get the camera fixed.
1903
01:44:22,791 --> 01:44:25,291
We must break the bulb to deviate them.
1904
01:44:25,375 --> 01:44:26,625
That is when they would get distracted.
1905
01:44:26,708 --> 01:44:27,625
Okay?
1906
01:44:27,708 --> 01:44:29,083
But who is going to break the bulb?
1907
01:44:29,166 --> 01:44:30,125
I'll do it.
1908
01:44:33,208 --> 01:44:35,541
How long do I wait for my coffee?
1909
01:44:40,458 --> 01:44:42,291
-Damn it!
-Damn it!
1910
01:44:49,583 --> 01:44:51,166
-Damn it!
-Oh, no!
1911
01:44:53,208 --> 01:44:56,375
If that CCTV guy goes back
to his room, we will get caught.
1912
01:44:56,458 --> 01:44:57,708
Please aim properly.
1913
01:44:58,750 --> 01:44:59,583
Sir.
1914
01:44:59,666 --> 01:45:01,375
We ran out of groceries.
1915
01:45:23,958 --> 01:45:25,208
Yes!
1916
01:45:25,833 --> 01:45:29,083
Super, Raja! Great hit.
1917
01:45:29,166 --> 01:45:30,291
Come on!
1918
01:45:40,458 --> 01:45:42,250
You go and get the ladder.
1919
01:45:43,833 --> 01:45:45,791
Come on! Keep it here.
1920
01:45:46,500 --> 01:45:47,708
-Hey!
-Sir.
1921
01:45:47,791 --> 01:45:49,291
Looks like the kitchen
needs some groceries.
1922
01:45:49,375 --> 01:45:50,333
Go and check it out.
1923
01:46:11,791 --> 01:46:12,916
Careful.
1924
01:46:23,208 --> 01:46:24,333
What are you doing here?
1925
01:46:24,416 --> 01:46:25,416
We are playing, sir.
1926
01:46:26,041 --> 01:46:27,250
You are playing here?
1927
01:46:27,333 --> 01:46:28,958
Why are you playing here?
1928
01:46:29,041 --> 01:46:30,208
You should not come here.
1929
01:46:30,291 --> 01:46:31,125
Go away.
1930
01:46:31,208 --> 01:46:33,166
-Alright, sir.
-Okay, sir.
1931
01:46:33,250 --> 01:46:34,083
Move, guys!
1932
01:46:38,458 --> 01:46:39,708
Where did you guys go?
1933
01:46:39,791 --> 01:46:42,208
Sir, a bulb's broken in the other room.
We went to check it out.
1934
01:46:42,291 --> 01:46:44,083
I told you to make sure
no one comes here, didn't I?
1935
01:46:44,166 --> 01:46:45,125
Yes, sir.
1936
01:46:46,875 --> 01:46:47,791
Shailaja.
1937
01:46:48,791 --> 01:46:49,791
They fixed the camera.
1938
01:46:57,791 --> 01:46:58,750
Okay.
1939
01:46:58,833 --> 01:46:59,875
Come in a queue.
1940
01:46:59,958 --> 01:47:01,416
I was scared that
we would be caught.
1941
01:47:01,500 --> 01:47:03,125
I know that we
will be out in time.
1942
01:47:03,208 --> 01:47:05,875
Stand in line.
1943
01:47:08,458 --> 01:47:10,041
-Greetings.
-Greetings.
1944
01:47:10,125 --> 01:47:11,416
-Hey.
-Hey!
1945
01:47:11,500 --> 01:47:12,958
Looks like Dawood is here.
1946
01:47:13,458 --> 01:47:14,916
Please come.
Let's go upstairs.
1947
01:47:16,041 --> 01:47:17,750
Who among them is Dawood?
1948
01:47:17,833 --> 01:47:19,125
How many are they?
1949
01:47:19,208 --> 01:47:20,333
Five.
1950
01:47:20,416 --> 01:47:21,750
What are they wearing?
1951
01:47:21,833 --> 01:47:22,958
Four of them are in suits.
1952
01:47:23,041 --> 01:47:24,750
One of them is dressed like a Sheikh.
1953
01:47:24,833 --> 01:47:25,666
Dressed like a Sheikh?
1954
01:47:26,166 --> 01:47:28,750
That means he's covering his face.
1955
01:47:29,541 --> 01:47:30,916
That fellow in
Dubai Sheikh attire--
1956
01:47:31,833 --> 01:47:32,916
Who is he?
1957
01:47:34,291 --> 01:47:35,166
He is Dawood.
1958
01:47:36,166 --> 01:47:37,166
My personal cook.
1959
01:47:38,416 --> 01:47:39,416
Oh!
1960
01:47:39,791 --> 01:47:41,041
Have these dates, sir.
1961
01:47:41,125 --> 01:47:43,083
-No
-It's very yummy.
1962
01:47:43,166 --> 01:47:44,166
You will like it.
1963
01:47:47,208 --> 01:47:48,791
Then, who are
those people in suits?
1964
01:47:48,875 --> 01:47:50,125
They must be his security guards.
1965
01:47:53,166 --> 01:47:54,416
-Vishwa?
-Yes, brother.
1966
01:47:54,791 --> 01:47:55,625
Get them ready.
1967
01:47:57,208 --> 01:47:58,041
Come fast.
1968
01:47:59,000 --> 01:48:00,708
Come.
1969
01:48:01,791 --> 01:48:04,541
Come on. Stand in a queue.
1970
01:48:05,125 --> 01:48:06,750
Send him in.
1971
01:48:08,791 --> 01:48:10,458
Take your shorts off.
1972
01:48:23,416 --> 01:48:24,250
Go.
1973
01:48:26,041 --> 01:48:27,416
Come on.
1974
01:48:29,833 --> 01:48:30,791
Remove your vest.
1975
01:48:34,916 --> 01:48:35,791
Remove your shorts.
1976
01:48:38,041 --> 01:48:39,500
Remove your shorts. Quick!
1977
01:48:42,708 --> 01:48:43,666
Turn around.
1978
01:48:47,291 --> 01:48:48,250
Turn this side.
1979
01:48:49,625 --> 01:48:50,541
Remove your underwear.
1980
01:48:51,625 --> 01:48:53,291
-Brother…
-Remove it!
1981
01:48:54,333 --> 01:48:55,333
Remove it!
1982
01:48:56,583 --> 01:48:57,458
Are you going to remove it or not?
1983
01:48:57,541 --> 01:48:58,750
Why aren't you doing it?
1984
01:48:59,625 --> 01:49:01,416
-Brother, the police are here.
-Get up, brother.
1985
01:49:01,500 --> 01:49:02,625
-Hurry up. Let's go.
-Let's go.
1986
01:49:02,708 --> 01:49:04,000
-Let's go.
-Hey.
1987
01:49:04,375 --> 01:49:05,375
Where are you going?
1988
01:49:07,875 --> 01:49:08,750
Stop!
1989
01:49:14,458 --> 01:49:15,666
Look for police.
1990
01:49:18,083 --> 01:49:20,416
Hey, the police are here.
1991
01:49:22,875 --> 01:49:25,166
Hey, come here!
1992
01:49:49,125 --> 01:49:51,250
-Let's go.
-Brother, there is nobody here.
1993
01:49:52,083 --> 01:49:53,000
Hey!
1994
01:49:53,083 --> 01:49:54,416
Nobody is there.
1995
01:49:54,500 --> 01:49:56,125
Hey, catch them.
1996
01:49:57,833 --> 01:49:59,333
Catch them.
1997
01:50:09,166 --> 01:50:10,166
What's happening?
1998
01:50:10,250 --> 01:50:11,625
Sorry, Brother.
I made a mistake.
1999
01:50:11,708 --> 01:50:13,041
Forgive me. sit!
2000
01:50:13,666 --> 01:50:14,500
Remove it.
2001
01:50:23,291 --> 01:50:24,125
Vikram!
2002
01:50:24,708 --> 01:50:26,250
The audio recorder is switched on as well.
2003
01:50:29,666 --> 01:50:32,041
Shailaja, I am going to the station.
2004
01:50:32,125 --> 01:50:33,708
I know a guy who can help us.
2005
01:50:40,291 --> 01:50:41,458
Satish, S.I.
2006
01:50:41,541 --> 01:50:43,000
Kodichikknahalli, Bangalore.
2007
01:50:43,083 --> 01:50:43,958
Yes, tell me.
2008
01:50:44,041 --> 01:50:45,458
I need to speak about Ram Shetty.
2009
01:50:52,458 --> 01:50:53,375
That's the plan, sir.
2010
01:50:54,333 --> 01:50:55,416
Have you gone crazy?
2011
01:50:57,333 --> 01:50:58,458
You are just three guys.
2012
01:50:58,541 --> 01:50:59,916
They are dangerous criminals.
2013
01:51:00,000 --> 01:51:01,666
That's why we are asking for your help.
2014
01:51:01,750 --> 01:51:02,625
Hey!
2015
01:51:03,083 --> 01:51:04,750
I will get you full proof evidence.
2016
01:51:09,333 --> 01:51:12,791
I can only help when I see
the audio and video recordings.
2017
01:51:13,541 --> 01:51:14,500
Okay, sir.
2018
01:51:15,000 --> 01:51:17,375
On which beach
is the operation taking place?
2019
01:51:18,208 --> 01:51:21,791
Is the sand
on Batapady Beach just like this?
2020
01:51:21,875 --> 01:51:23,166
Is it slippery?
2021
01:51:23,250 --> 01:51:24,166
Go away!
2022
01:51:24,250 --> 01:51:25,833
Go! Stand in the queue.
2023
01:51:27,875 --> 01:51:29,916
This is not the one.
2024
01:51:31,375 --> 01:51:32,416
Which beach is it?
2025
01:51:32,500 --> 01:51:33,875
Don't worry. I will find that out.
2026
01:51:33,958 --> 01:51:36,375
When? We are running out of time.
2027
01:51:36,458 --> 01:51:38,833
Only two more beaches are left.
I will find out soon.
2028
01:51:42,208 --> 01:51:44,458
Put them all in truck.
We have half an hour left.
2029
01:51:48,083 --> 01:51:49,291
Have all of them
been given medicines?
2030
01:51:49,375 --> 01:51:50,875
Yes, two more minutes.
2031
01:51:50,958 --> 01:51:52,041
The truck is here.
2032
01:51:53,041 --> 01:51:54,083
How do we find out the name of the beach?
2033
01:51:54,458 --> 01:51:57,250
All those who are done,
come over this side.
2034
01:51:57,333 --> 01:51:58,166
Hurry up!
2035
01:51:59,291 --> 01:52:00,208
Come on, hurry up!
2036
01:52:00,291 --> 01:52:01,625
Go!
2037
01:52:01,708 --> 01:52:03,666
Brother, where are we going?
2038
01:52:03,750 --> 01:52:04,833
To Uchila Beach?
2039
01:52:04,916 --> 01:52:06,000
Hey!
2040
01:52:06,708 --> 01:52:09,541
Just follow my orders!
2041
01:52:10,250 --> 01:52:12,041
Don't act smart.
2042
01:52:13,166 --> 01:52:14,083
Go!
2043
01:52:15,208 --> 01:52:17,333
Guys, it's Uchila Beach.
2044
01:52:17,666 --> 01:52:19,375
-Really?
-Yes.
2045
01:52:19,458 --> 01:52:21,583
Did you see how angry he got
when I told the name of the beach?
2046
01:52:21,958 --> 01:52:22,833
So?
2047
01:52:23,583 --> 01:52:26,375
He didn't get angry
when I mentioned other beaches.
2048
01:52:26,458 --> 01:52:27,500
But this time, he got angry.
2049
01:52:29,458 --> 01:52:31,500
We'll have to inform them
the name of the beach.
2050
01:52:31,583 --> 01:52:32,458
Let's go.
2051
01:52:32,833 --> 01:52:34,625
Apparently, there are
three to four buildings in there.
2052
01:52:34,708 --> 01:52:37,625
He is not sure where
they have put the kids.
2053
01:52:37,708 --> 01:52:40,166
-Shall we go?
-Let's go.
2054
01:52:51,125 --> 01:52:51,958
What happened?
2055
01:52:54,166 --> 01:52:56,750
If he falls sick on the right time…
2056
01:52:57,625 --> 01:52:59,166
and sends his brother as replacement
2057
01:52:59,541 --> 01:53:01,708
then they are definitely
going to get suspicious.
2058
01:53:01,791 --> 01:53:02,666
So?
2059
01:53:03,166 --> 01:53:04,291
Today, you are going to work.
2060
01:53:04,375 --> 01:53:05,500
Forget your sickness.
2061
01:53:05,875 --> 01:53:06,791
What?
2062
01:53:06,875 --> 01:53:08,208
You are going to let us in.
2063
01:53:08,291 --> 01:53:09,666
You want me to let you in?
2064
01:53:10,625 --> 01:53:11,833
You!
2065
01:53:11,916 --> 01:53:12,750
Get lost!
2066
01:53:14,208 --> 01:53:15,458
That will never happen in this lifetime.
2067
01:53:18,250 --> 01:53:19,458
I will come.
2068
01:53:19,541 --> 01:53:22,041
I'll come for you. For our child.
2069
01:53:22,500 --> 01:53:23,333
I love you.
2070
01:53:24,791 --> 01:53:26,166
I will have them arrested.
2071
01:53:26,250 --> 01:53:28,166
For the sake of the children,
I will get them arrested.
2072
01:53:28,250 --> 01:53:29,625
I'll make it happen!
2073
01:53:30,375 --> 01:53:31,791
What should I do now?
2074
01:53:31,875 --> 01:53:35,125
By 6:15 p.m.,
get the children in the trucks.
2075
01:53:37,500 --> 01:53:39,541
Within half an hour,
they must reach Someshwara Beach.
2076
01:53:47,291 --> 01:53:49,708
By 7:00 p.m.,
shift the children onto boats.
2077
01:53:50,750 --> 01:53:52,833
We haven't written
the name of the beach yet.
2078
01:53:53,500 --> 01:53:54,625
What are we going to do?
2079
01:53:54,708 --> 01:53:55,958
Hurry up.
2080
01:53:58,625 --> 01:54:00,375
Uchila.
2081
01:54:04,291 --> 01:54:06,541
Brother, I need to pee urgently.
2082
01:54:06,625 --> 01:54:08,791
I will be back in two minutes.
It's urgent!
2083
01:54:08,875 --> 01:54:09,875
-Go!
-Thanks, brother.
2084
01:54:11,500 --> 01:54:12,958
Follow him and come back quickly.
2085
01:54:13,041 --> 01:54:13,875
Okay, brother.
2086
01:54:20,541 --> 01:54:21,375
Hey!
2087
01:54:23,333 --> 01:54:24,166
Hey!
2088
01:54:26,291 --> 01:54:27,333
Why are the police vehicles here?
2089
01:54:27,416 --> 01:54:28,375
They are patrolling vehicles.
2090
01:54:28,458 --> 01:54:29,750
They are sometimes parked here.
2091
01:54:30,625 --> 01:54:32,625
You go and deviate the police.
2092
01:54:39,208 --> 01:54:40,166
What happened, brother?
2093
01:54:40,250 --> 01:54:41,250
What were you doing?
2094
01:54:44,916 --> 01:54:46,125
Let's go, brother.
2095
01:54:56,208 --> 01:55:00,041
-Wait for a minute, I'm coming.
-Hey, come.
2096
01:55:00,458 --> 01:55:02,166
Coming, brother. Let's go.
2097
01:55:02,250 --> 01:55:04,666
Save me!
2098
01:55:04,750 --> 01:55:06,916
Sir, save me.
2099
01:55:07,000 --> 01:55:08,166
Sir, come here.
2100
01:55:08,250 --> 01:55:09,708
-Sir, please save him.
-Oh, God!
2101
01:55:09,791 --> 01:55:11,333
-Please help.
-Look at her acting skills.
2102
01:55:11,416 --> 01:55:13,458
-They are taking my son away.
-Hey, what are you looking at?
2103
01:55:13,541 --> 01:55:15,166
-Someone kidnapped her son.
-Please help me!
2104
01:55:15,250 --> 01:55:16,125
-Sir.
-Come on!
2105
01:55:16,208 --> 01:55:17,958
-Sir!
-Let's go.
2106
01:55:32,500 --> 01:55:33,666
Vanajakshi! What happened?
2107
01:55:33,750 --> 01:55:36,000
Ma'am, the patrolling vehicle
is out of sight.
2108
01:55:41,875 --> 01:55:43,500
Hey, what are you doing?
2109
01:56:27,041 --> 01:56:27,875
Shailaja!
2110
01:56:52,750 --> 01:56:53,958
We have to search the entire building.
2111
01:56:54,041 --> 01:56:55,416
Shailaja, spy cam detector.
2112
01:56:55,500 --> 01:56:56,416
Satish, audio recorder.
2113
01:56:56,500 --> 01:56:57,666
I will search the beach name.
2114
01:56:57,750 --> 01:56:59,125
We have exactly ten minutes.
2115
01:57:57,208 --> 01:57:58,041
-Shiva!
-Sir.
2116
01:57:58,125 --> 01:57:59,291
-Assemble our team.
-Yes, sir!
2117
01:57:59,375 --> 01:58:00,291
Come on.
2118
01:58:00,791 --> 01:58:01,708
Move fast!
2119
01:58:02,833 --> 01:58:05,041
-What if we check all the beaches?
-Impossible.
2120
01:58:05,125 --> 01:58:06,291
Wasting time on one
wrong beach is enough.
2121
01:58:06,375 --> 01:58:07,875
By the time we reach right beach,
all the children will be gone.
2122
01:59:16,416 --> 01:59:19,125
Wait for a minute, I'm coming.
2123
01:59:20,833 --> 01:59:22,875
Why do you cut the letters
from the newspaper?
2124
01:59:28,458 --> 01:59:30,500
Start the film, bro.
2125
01:59:38,666 --> 01:59:39,791
Sir, it's Uchila Beach.
2126
01:59:40,125 --> 01:59:41,375
Okay, we started.
2127
01:59:46,541 --> 01:59:48,125
We need to reach Someshwara Beach
in half an hour.
2128
01:59:48,541 --> 01:59:49,916
It's definitely Uchila Beach.
2129
02:00:05,083 --> 02:00:06,166
We are running out of time.
2130
02:00:08,208 --> 02:00:09,041
Hold him.
2131
02:00:09,416 --> 02:00:10,541
Hold her.
2132
02:00:14,791 --> 02:00:15,750
Hey.
2133
02:00:15,833 --> 02:00:16,666
Go this way.
2134
02:00:17,166 --> 02:00:18,416
Move the kids to boat.
2135
02:00:40,291 --> 02:00:42,625
Are they coming?
2136
02:00:49,750 --> 02:00:50,583
Make it fast!
2137
02:00:51,666 --> 02:00:54,458
Be careful while getting
them onto the boat.
2138
02:00:54,541 --> 02:00:56,541
Come this way.
2139
02:00:56,875 --> 02:00:57,750
Keep moving!
2140
02:01:02,916 --> 02:01:04,500
Hey, come here.
2141
02:01:05,000 --> 02:01:06,750
No one should escape!
2142
02:01:33,250 --> 02:01:34,500
We made it to the wrong beach.
2143
02:01:42,791 --> 02:01:46,333
They are taking away Rajaram.
2144
02:01:51,083 --> 02:01:52,916
-Yes, they will take him.
-Hey!
2145
02:01:53,000 --> 02:01:55,375
They will take you, me and everyone along.
2146
02:01:55,458 --> 02:01:56,333
-Poor Rajaram.
-Look at them!
2147
02:01:56,416 --> 02:01:57,416
He did not want this.
2148
02:01:57,500 --> 02:01:58,791
But you pulled him in.
2149
02:01:58,875 --> 02:02:00,083
-You did it.
-Hey!
2150
02:02:00,166 --> 02:02:03,375
Blame me again and I will hit you!
2151
02:02:03,458 --> 02:02:05,208
I will also hit back hard.
2152
02:02:05,291 --> 02:02:06,125
-Stop it now!
-Do it!
2153
02:02:06,208 --> 02:02:07,333
Come let's fight.
2154
02:02:07,416 --> 02:02:08,333
Stop you guys.
2155
02:02:08,416 --> 02:02:09,666
Hey, stop it!
2156
02:02:38,333 --> 02:02:39,375
Take the right turn.
2157
02:02:39,458 --> 02:02:41,833
Someshwara is to our left, sir.
2158
02:02:44,791 --> 02:02:46,541
Let everyone think that
we are going to Someshwara.
2159
02:02:46,916 --> 02:02:49,375
But we will execute the plan
at Uchila Beach.
2160
02:02:49,458 --> 02:02:51,333
No one should know about it
until the last minute.
2161
02:02:54,708 --> 02:02:56,375
Are you sure about the name
of the beach?
2162
02:02:56,458 --> 02:03:00,000
He always gives out wrong answersto any question confidently.
2163
02:03:13,500 --> 02:03:14,541
Breaking news!
2164
02:03:14,625 --> 02:03:16,166
Child trafficking operation busted.
2165
02:03:16,250 --> 02:03:19,125
The audio recordings and
the live shocking visuals of--
2166
02:03:19,208 --> 02:03:21,958
40 children narrowly
escaped a terrible fate.
2167
02:03:30,416 --> 02:03:31,583
We made it to the wrong beach.
2168
02:03:32,416 --> 02:03:33,375
Sir!
2169
02:03:34,166 --> 02:03:35,333
Isn't this the wrong beach?
2170
02:03:47,708 --> 02:03:49,416
I will be out soon.
2171
02:03:49,500 --> 02:03:50,791
I will find out all details about you.
2172
02:03:50,875 --> 02:03:54,125
And I will kill you
and the kids for sure.
2173
02:04:01,083 --> 02:04:02,958
Four or six?
2174
02:04:04,625 --> 02:04:06,000
Six!
2175
02:04:08,791 --> 02:04:09,916
Not like that.
2176
02:04:10,000 --> 02:04:11,875
Let's show it to him
in Billy Bowden style!
2177
02:04:15,916 --> 02:04:17,708
Six!
2178
02:04:33,500 --> 02:04:35,083
Ma'am, how did you do all this?
2179
02:04:36,958 --> 02:04:37,958
I cannot take the credit.
2180
02:04:38,541 --> 02:04:39,375
Thank them.
2181
02:04:54,750 --> 02:04:55,791
Breaking news!
2182
02:04:55,875 --> 02:04:56,833
-Come and have a look!
-A child trafficking gang
2183
02:04:56,916 --> 02:04:59,416
was busted in Bangalore.
2184
02:04:59,500 --> 02:05:01,458
-Hey!
-What happened?
2185
02:05:01,541 --> 02:05:02,750
Our son is on the TV.
2186
02:05:03,125 --> 02:05:04,875
This is the biggest news of the hour!
2187
02:05:04,958 --> 02:05:08,708
The bravery of the three kidsfrom Vadamalapeta have--
2188
02:05:09,791 --> 02:05:13,583
Raghupathi, Raghava and Rajaramare now at the receiving end of--
2189
02:05:13,666 --> 02:05:16,541
-Grandma, it's our Raghu on TV.
-Fine!
2190
02:05:20,416 --> 02:05:22,833
Everybody gets bored when
people say the reason behind
2191
02:05:22,916 --> 02:05:25,583
their success are their parents.
2192
02:05:25,916 --> 02:05:28,791
-I, with all respect, state the fact
-I, with all respect, state the fact
2193
02:05:29,166 --> 02:05:30,541
-that we are also one among them.
-that we are also one among them.
2194
02:05:30,958 --> 02:05:32,875
That's not respect but pride.
2195
02:05:32,958 --> 02:05:33,833
I forgot!
2196
02:05:34,583 --> 02:05:35,958
-We are proud of this fact.
-We are proud of this fact.
2197
02:05:41,500 --> 02:05:42,666
-Kids are not always
-Kids are not always
2198
02:05:42,750 --> 02:05:44,125
-in the mood for mischief.
-in the mood for mischief.
2199
02:05:44,208 --> 02:05:46,500
-But they can also do things
-But they can also do things
2200
02:05:46,583 --> 02:05:47,791
-that can make the country proud.
-that can make the country proud.
2201
02:05:47,875 --> 02:05:49,083
-That's what we wanted to prove.
-That's what we wanted to prove.
2202
02:05:52,250 --> 02:05:53,458
-Instead of whining about
-Instead of whining about
2203
02:05:53,541 --> 02:05:55,791
-what the country has done for you,
-what the country has done for you,
2204
02:05:55,875 --> 02:05:57,625
-you also think about
-you also think about
2205
02:05:57,708 --> 02:05:58,833
-what you did for the country.
-what you did for the country.
2206
02:06:00,833 --> 02:06:02,416
-Jai hind!
-Jai hind!
2207
02:06:09,125 --> 02:06:10,083
It's our son!
2208
02:06:14,833 --> 02:06:17,625
East or west, Raghu is the best!
2209
02:06:22,416 --> 02:06:23,791
Didn't I tell you?
2210
02:06:23,875 --> 02:06:26,375
Vadamalapeta is proud of Raghava.
2211
02:06:54,125 --> 02:06:55,750
You shouldn't open it right away.
2212
02:06:56,375 --> 02:06:57,625
Open it after reaching home.
2213
02:06:59,291 --> 02:07:00,208
Okay.
2214
02:07:04,500 --> 02:07:05,625
-Bye.
-Bye, Sister.
2215
02:07:06,083 --> 02:07:07,000
-Bye, Brother.
-Bye, Brother.
2216
02:07:07,625 --> 02:07:09,208
-I have a doubt.
-What?
2217
02:07:09,291 --> 02:07:13,458
Dawood had thick hair and
seemed taller in the photograph.
2218
02:07:13,541 --> 02:07:15,708
{\an8}But the man we caught
is no way similar to him.
2219
02:07:16,208 --> 02:07:19,208
{\an8}People lose hair and become short
because of the pollution in Bombay.
2220
02:07:20,541 --> 02:07:21,375
{\an8}Where is our prize money?
2221
02:07:21,458 --> 02:07:23,666
{\an8}The President will invite us
on 15th August or 26th January
2222
02:07:23,750 --> 02:07:25,458
{\an8}and honor us with prize money.
2223
02:07:36,541 --> 02:07:39,250
{\an8}Raghupathi, Raghava and Rajaram
2224
02:07:39,791 --> 02:07:43,083
{\an8}became famous in their town.
2225
02:07:58,250 --> 02:08:00,208
{\an8}Guys, they are taking away Dawood.
2226
02:08:00,291 --> 02:08:03,333
{\an8}-Sir, please stop!
-Please stop!
2227
02:08:03,708 --> 02:08:05,708
{\an8}Neither in grams, nor in kilos,
2228
02:08:05,791 --> 02:08:07,833
{\an8}we gave you tonnes of fear!
2229
02:08:07,916 --> 02:08:09,333
{\an8}Call me once you're out.
2230
02:08:09,416 --> 02:08:10,750
{\an8}I will plan your biopic.
2231
02:08:13,416 --> 02:08:15,500
{\an8}My bowling will break your nose.
2232
02:08:16,041 --> 02:08:19,416
{\an8}And our plan will land you in a prison.
2233
02:08:19,500 --> 02:08:21,166
{\an8}Catch, LBW, clean bowled.
2234
02:08:21,250 --> 02:08:23,125
{\an8}You got bowled in a row.
2235
02:08:23,541 --> 02:08:24,833
{\an8}Who caught Dawood?
2236
02:08:24,916 --> 02:08:26,166
{\an8}A, Raghupathi.
2237
02:08:26,250 --> 02:08:27,500
{\an8}B, Raghava.
2238
02:08:27,583 --> 02:08:28,916
{\an8}C, Rajaram.
2239
02:08:29,000 --> 02:08:30,875
{\an8}D, all of the above.
2240
02:08:31,500 --> 02:08:33,250
{\an8}Raghupathi, Raghava, Rajaram.
158493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.