All language subtitles for Los vengadores(1972)(Dual+Subt.)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:49,820 --> 00:00:51,458 All� hay muy buenos caballos. 2 00:00:52,340 --> 00:00:53,295 �Magn�ficos! 3 00:00:55,260 --> 00:00:56,739 Buena presa para los indios. 4 00:02:01,540 --> 00:02:03,735 Vamos, caballo. 5 00:02:07,020 --> 00:02:10,330 Hola hijas m�as. �C�mo est�is? 6 00:02:11,460 --> 00:02:12,529 �Eh! �Josh, Morgan! 7 00:02:13,860 --> 00:02:15,612 �Hab�is cuidado el rancho durante mi ausencia? 8 00:02:15,940 --> 00:02:17,089 Naturalmente, pap�. 9 00:02:17,460 --> 00:02:20,580 Morgan, le dispar� ayera un puma m�s all� de las colinas. 10 00:02:20,580 --> 00:02:23,060 .� Yacertaste, Morgan? .Claro que s�, pap�. 11 00:02:23,060 --> 00:02:24,778 Esper�bamos tu vueltapara rastrearlo. 12 00:02:25,700 --> 00:02:26,849 Lo buscaremos ma�ana, hijo. 13 00:02:28,140 --> 00:02:29,660 �Me dejar�s que vaya yo tambi�n? 14 00:02:29,660 --> 00:02:31,491 No, t� eres muy peque�o todav�a. lremos Morgan y yo. 15 00:02:31,860 --> 00:02:35,170 - �Josh cree que ya es un hombre! . No te metas con tu hermano, d�jale en paz. 16 00:02:37,020 --> 00:02:37,896 �Cari�o! 17 00:02:38,340 --> 00:02:39,250 Mirada vuestra madre. 18 00:02:40,060 --> 00:02:42,096 �Hab�is visto alguna vez una madre tan guapa? 19 00:02:43,140 --> 00:02:45,140 �Me has tra�do todas las cosas quete encargu�? 20 00:02:45,140 --> 00:02:48,700 Todo lo que quer�as. El oro, la plata, las especias, la seda... �Todo! 21 00:02:48,700 --> 00:02:52,773 No te burles. Te pregunto pormis horquillas y los zapatos deJosh. 22 00:02:54,020 --> 00:02:55,931 Deben venirentre el oro y la seda. 23 00:02:56,060 --> 00:03:00,100 Bien, muchachos, encargaos de los caballos y traed las alforjas inmediatamente. 24 00:03:00,100 --> 00:03:02,819 Seguro que habr� regalos para todos, ya lo ver�is. 25 00:03:04,620 --> 00:03:05,655 No esperaba visitas. 26 00:03:05,980 --> 00:03:10,451 Ver�s, hemos venido esta ma�ana del pueblo, pero no sab�amos que estabas fuera. 27 00:03:11,460 --> 00:03:14,372 Quiero presentarte al teniente Abel Lawson, del Regimiento de Caballer�a. 28 00:03:14,780 --> 00:03:16,498 .Teniente... . Es un honor, capit�n Benedict. 29 00:03:16,700 --> 00:03:19,419 . Los he invitado a cenar con nosotros. . Muy bien, magn�fico. 30 00:03:19,780 --> 00:03:21,691 .Os avisar� cuando la cena est� lista. . Muy bien. 31 00:03:22,220 --> 00:03:24,131 Teniente, �ste es Hobson, mi capataz. 32 00:03:24,340 --> 00:03:26,251 . Encantado. .Vengan, vengan poraqu�. 33 00:03:28,340 --> 00:03:29,375 Si�ntense, porfavor. 34 00:03:30,740 --> 00:03:31,695 Voy a lavarme un poco. 35 00:03:32,060 --> 00:03:35,939 John, la visita delteniente, obedece a una raz�n muy especial. 36 00:03:36,060 --> 00:03:36,651 �Ah, s�? 37 00:03:38,500 --> 00:03:41,412 S�, se�or. Quisiera que su hijo Morgan fuese a West Point. 38 00:03:45,380 --> 00:03:47,894 Se necesita el informe del representante en el Congreso 39 00:03:48,540 --> 00:03:53,489 y el Sheriffpodr� decirle que no le dimos muchos votos en las �ltimas elecciones. 40 00:03:54,020 --> 00:03:55,419 El hombre que gana una medalla, 41 00:03:55,660 --> 00:03:57,935 no necesita informes para que su hijo vaya a WestPoint 42 00:04:00,180 --> 00:04:01,977 No quisiera aprovecharme de mi condecoraci�n. 43 00:04:02,900 --> 00:04:05,619 Capit�n John Benedict, si Morganfuese mi hijo, 44 00:04:06,180 --> 00:04:09,570 lo primero que har�aser�a preguntarle al muchacho su opini�n. 45 00:04:10,580 --> 00:04:13,140 . Pero no es tu hijo. . Pordesgracia. 46 00:04:14,900 --> 00:04:16,572 �Me permite que hable con su hijo, se�or? 47 00:04:17,780 --> 00:04:19,771 Teniente, si hay algo que hablarcon �l, 48 00:04:20,420 --> 00:04:21,057 lo har� yo. 49 00:04:22,100 --> 00:04:23,169 Cenaremos enseguida. 50 00:04:24,700 --> 00:04:26,691 . �Testarudo! .Siempre lo fue. 51 00:04:27,260 --> 00:04:29,091 Tiene la cabeza tan dura como una mula. 52 00:04:32,540 --> 00:04:33,734 �De d�nde has sacado eso, Free? 53 00:04:33,980 --> 00:04:35,732 Lo encontr� en el fondo de tu ba�l. 54 00:04:36,780 --> 00:04:37,530 �Qu� es, mam�? 55 00:04:37,940 --> 00:04:39,453 La Medalla de Honordel Congreso. 56 00:04:39,780 --> 00:04:41,532 El Presidente se la concedi� a tu padre. 57 00:04:41,900 --> 00:04:44,460 �De veras? � Yporqu� no la hab�amos visto, mam�? 58 00:04:45,260 --> 00:04:47,854 Oh, vuestro padre siempre quiso tenerla guardada. 59 00:04:48,460 --> 00:04:49,580 �C�mo la ganaste, pap�? 60 00:04:49,580 --> 00:04:51,218 El capit�nJohn Benedict... 61 00:04:51,740 --> 00:04:55,892 Captur� al ej�rcito Confederado yo solito, sin ayuda de nadie. �Qu� te parece? 62 00:04:58,100 --> 00:05:00,489 Hay algo muy interesante en estetrozo de oro, 63 00:05:01,780 --> 00:05:03,940 el que tenga esta medalla, puede enviarasu hijo 64 00:05:03,940 --> 00:05:05,578 a laAcademia Militarde West Point. 65 00:05:05,700 --> 00:05:08,055 Siempre que, adem�s, cumpla los requisitos exigidos. 66 00:05:14,620 --> 00:05:16,850 �Cu�ndo comienzael curso en laAcademia Militar, Teniente? 67 00:05:17,340 --> 00:05:20,616 El mes que viene, pero antes tendr�a que examinarse en Kansas, 68 00:05:20,740 --> 00:05:22,617 y posteriormente lo enviar�an a Nueva York. 69 00:05:24,300 --> 00:05:26,097 .�Deber� salirenseguida? .S�, Se�or. 70 00:05:30,660 --> 00:05:32,810 Ayer, Morgan le dispar� a un puma. 71 00:05:32,940 --> 00:05:35,534 Me gustar�a que me ense�ara el sitio, por si a�n andapor ah�. 72 00:05:36,020 --> 00:05:36,896 �Quieren disculparnos? 73 00:05:50,700 --> 00:05:53,009 -�D�nde le viste, Morgan? .Aunos seis kil�metros, al sur. 74 00:05:53,700 --> 00:05:55,292 Estaba atacando a una ternerade lamanada. 75 00:05:56,020 --> 00:05:56,657 Casi la mata. 76 00:05:58,860 --> 00:05:59,610 �Distancia detiro? 77 00:06:00,100 --> 00:06:01,818 Pues, a unos trescientos metros. 78 00:06:02,180 --> 00:06:02,771 Pero le di. 79 00:06:03,420 --> 00:06:05,615 Seguro que se meti� en la quebrada a lamersesu herida. 80 00:06:06,580 --> 00:06:07,330 Le encontraremos. 81 00:06:10,660 --> 00:06:11,979 Te gustar�a ir, �verdad hijo? 82 00:06:12,780 --> 00:06:13,178 �Qu�? 83 00:06:14,100 --> 00:06:16,250 Digo que te gustar�a ira laAcademia Militar, �verdad? 84 00:06:16,780 --> 00:06:17,610 Claro que s�. 85 00:06:19,540 --> 00:06:23,453 Alterminarla ense�anza secundaria un chicopuede ser arquitecto, ingeniero... 86 00:06:24,460 --> 00:06:25,779 o seguir cualquierotra carrera. 87 00:06:27,300 --> 00:06:28,494 Pero si no estudia... 88 00:06:30,860 --> 00:06:34,330 Ya s� que no estar�a bien marcharme y dejaros aqu�con todo el trabajo, 89 00:06:35,180 --> 00:06:37,614 al fin y al cabo soy el hijo mayor y os hago falta. 90 00:06:38,100 --> 00:06:39,328 �Crees que no lo haremos sin ti? 91 00:06:39,540 --> 00:06:40,017 �No! 92 00:06:41,060 --> 00:06:42,413 T� vales por diez, pap�. 93 00:06:43,500 --> 00:06:43,898 Pero... 94 00:06:45,020 --> 00:06:46,214 No s� si har� bien. 95 00:06:49,940 --> 00:06:50,736 Depende de ti. 96 00:06:59,940 --> 00:07:01,658 Teniente, he estado hablando con mi hijo. 97 00:07:03,060 --> 00:07:05,096 Creo que laAcademia necesita hombres como �l. 98 00:07:05,460 --> 00:07:07,260 . Puede ir. . Magn�fico. 99 00:07:07,260 --> 00:07:07,931 Un momento, 100 00:07:08,380 --> 00:07:09,529 siempre que su madre lo apruebe. 101 00:07:10,580 --> 00:07:13,890 Nunca se me ocurrir�a impedirque mi hijo fuese a la Academia de West Point. 102 00:07:14,940 --> 00:07:15,895 De ning�n modo. 103 00:07:16,860 --> 00:07:17,895 �Enhorabuena, chico! 104 00:07:18,260 --> 00:07:20,140 Morgan, yo buscar� al puma por la ma�ana. 105 00:07:20,140 --> 00:07:22,734 Ahora, ser�mejorque ayudes atu madre a hacertu equipaje. 106 00:07:26,540 --> 00:07:27,177 Gracias, Teniente. 107 00:07:28,620 --> 00:07:29,450 .John... -Whit... 108 00:08:02,140 --> 00:08:03,653 �Quieto, Chuck! �Quieto ah�! 109 00:10:07,500 --> 00:10:10,014 �Tu familia! �lndios cuatreros! 110 00:10:11,140 --> 00:10:14,132 �No, no! �No entres, John, no entres! 111 00:10:16,020 --> 00:10:17,339 Fue algo horrible. 112 00:10:30,620 --> 00:10:32,736 Morgan. Morgan, estaba en el granero. 113 00:10:33,260 --> 00:10:36,013 �l y yo nos defendimos, pero, no... 114 00:10:48,540 --> 00:10:49,052 Morgan. 115 00:10:54,780 --> 00:10:55,292 Hijo... 116 00:11:22,940 --> 00:11:23,816 Morgan y yo... 117 00:11:24,740 --> 00:11:25,490 Morgan y yo... 118 00:11:26,940 --> 00:11:29,090 . ...nos defendimos. .S�, lo s�. 119 00:11:36,420 --> 00:11:38,490 No, no puedo tragar, 120 00:11:39,860 --> 00:11:41,373 estoy malherido. 121 00:11:45,220 --> 00:11:48,735 Capit�n, ahora me acuerdo, 122 00:11:50,700 --> 00:11:52,691 vi ados hombres blancos. 123 00:11:55,860 --> 00:11:56,815 �Qu� has dicho? 124 00:12:00,180 --> 00:12:02,933 Uno de ellos era tuerto. 125 00:12:05,060 --> 00:12:06,049 Era eljefe. 126 00:12:10,460 --> 00:12:11,097 Capit�n... 127 00:12:13,860 --> 00:12:15,213 tengo... 128 00:12:19,780 --> 00:12:20,371 mucho... 129 00:12:21,500 --> 00:12:22,569 sue�o... sue�o... 130 00:13:07,620 --> 00:13:08,655 �John! 131 00:13:11,420 --> 00:13:14,332 . �John! .Sheriff, mire all�. 132 00:13:20,220 --> 00:13:21,255 Quedaos aqu�. 133 00:13:31,020 --> 00:13:32,055 �Oh, Dios m�o! 134 00:13:33,620 --> 00:13:34,416 �Dios m�o! 135 00:13:44,540 --> 00:13:46,258 ABuckThomas le atacaron anoche. 136 00:13:48,140 --> 00:13:48,936 Buck est� bien. 137 00:13:50,140 --> 00:13:51,414 Los indios se llevaron su ganado, 138 00:13:53,020 --> 00:13:53,975 atrapamos a uno. 139 00:13:55,300 --> 00:13:55,698 Blanco. 140 00:13:57,380 --> 00:13:57,937 Comanchero. 141 00:14:00,060 --> 00:14:00,856 Quiero verle. 142 00:14:15,540 --> 00:14:16,097 Bajadlo. 143 00:14:16,620 --> 00:14:18,690 . Un momento... . �He dicho que lo baj�is del caballo! 144 00:14:45,900 --> 00:14:46,935 Free Hobson, mi capataz, 145 00:14:47,860 --> 00:14:49,976 antes de morirdijo que hab�a dos blancos. 146 00:14:51,420 --> 00:14:52,899 Eljefe era tuerto. 147 00:14:54,140 --> 00:14:54,890 �C�mo se llama? 148 00:15:01,940 --> 00:15:03,168 Han sido tus dientes. 149 00:15:03,660 --> 00:15:04,888 �Ahora tus ojos! 150 00:15:05,060 --> 00:15:06,334 �No, no! Se llama Tarp. 151 00:15:07,140 --> 00:15:07,572 �Tarp? 152 00:15:09,180 --> 00:15:10,533 �Ad�nde llevar�n los caballos? 153 00:15:11,060 --> 00:15:13,528 No lo s�. �AM�xico! 154 00:15:21,700 --> 00:15:22,928 Necesitar� su montura. 155 00:15:23,540 --> 00:15:24,689 Voy a recoger unas cosas. 156 00:15:24,900 --> 00:15:25,730 Enseguida vengo. 157 00:15:26,100 --> 00:15:27,328 lremos contigo, John. 158 00:15:33,060 --> 00:15:33,537 �John! 159 00:15:38,300 --> 00:15:39,016 Texas. 160 00:15:39,740 --> 00:15:40,809 El rastro contin�a. 161 00:15:41,060 --> 00:15:43,096 S�, pero los hombres est�n muy cansados. 162 00:15:46,380 --> 00:15:49,133 Les agradezco mucho que me hayan acompa�ado, muchachos. 163 00:15:49,340 --> 00:15:52,616 Haymil kil�metros en cualquierdirecci�n, y qui�n sabe d�nde podr�n estar. 164 00:15:52,860 --> 00:15:54,293 Lo �nico que me sobra es tiempo. 165 00:15:54,500 --> 00:15:57,140 Tengo la sensaci�n que ese bastardo tuerto 166 00:15:57,140 --> 00:15:59,096 sabe perfectamente que le estamos siguiendo. 167 00:15:59,660 --> 00:16:00,934 �Vas aabandonartu rancho? 168 00:16:01,060 --> 00:16:03,260 Me quedar� muy agradecido site encargas de todo. 169 00:16:03,260 --> 00:16:06,570 Vendes las tierras, el ganado yme env�as el dinero a 170 00:16:07,500 --> 00:16:09,297 . Fort Stockton. .Como quieras. 171 00:16:27,860 --> 00:16:28,770 �Qu� hac�is vosotros? 172 00:16:29,300 --> 00:16:30,369 Subid al carro enseguida. 173 00:16:31,460 --> 00:16:32,256 �Vamos! 174 00:16:33,780 --> 00:16:35,338 Nome interrump�is cuando estoy comiendo. 175 00:16:35,860 --> 00:16:36,497 �Me hab�is o�do? 176 00:16:47,820 --> 00:16:49,617 . Buenos d�as. . Buenos d�as. 177 00:16:51,580 --> 00:16:53,650 Nopuede uno disfrutarsu almuerzo. 178 00:16:55,900 --> 00:16:57,253 Usted es americano, �verdad? 179 00:16:57,580 --> 00:16:59,571 S�, en efecto. De Colorado. 180 00:17:01,020 --> 00:17:01,657 Muy bien. 181 00:17:03,020 --> 00:17:03,657 Escuche. 182 00:17:04,820 --> 00:17:07,334 Estoy buscando un sitio llamado Pueblo Plata. 183 00:17:09,420 --> 00:17:10,899 Pueblo Plata queda al oeste. 184 00:17:12,540 --> 00:17:16,328 Es un buen escondite para bandidos, indios, comancheros, 185 00:17:16,860 --> 00:17:20,853 ladrones de ganado y caballos robados, que se cambian porarmas ytequila. 186 00:17:23,140 --> 00:17:24,414 Yo no ir�a solo, se�or. 187 00:17:29,540 --> 00:17:31,258 �Sabe de alguien que quiera acompa�arme? 188 00:17:32,220 --> 00:17:33,096 �Aqu�? 189 00:17:34,020 --> 00:17:34,338 No. 190 00:17:35,300 --> 00:17:38,178 Todos son pobres y trabajan en las minas. 191 00:17:39,620 --> 00:17:41,815 �Qu� me dice de esos hombre que est�n en la carreta? 192 00:17:42,460 --> 00:17:43,654 Son presidiarios. 193 00:17:44,420 --> 00:17:46,650 Van a trabajar a las minas de plata. 194 00:17:47,700 --> 00:17:48,371 �De d�nde vienen? 195 00:17:50,300 --> 00:17:50,971 De El Hoyo. 196 00:17:52,180 --> 00:17:53,295 Una c�rcel, 197 00:17:54,260 --> 00:17:57,536 una prisi�n. Est� a cinco kil�metros al sur de aqu�. 198 00:18:16,020 --> 00:18:16,930 �Puedo entrar? 199 00:18:17,180 --> 00:18:18,408 No, se�or. 200 00:18:20,940 --> 00:18:22,658 Quiero hablarcon su comandante. 201 00:18:23,380 --> 00:18:25,336 Necesito obreros para mi mina. 202 00:18:25,900 --> 00:18:27,697 Est� bien, pero vig�lalo. 203 00:18:28,020 --> 00:18:28,736 S�, Se�or. 204 00:18:29,660 --> 00:18:31,139 �Abran la puerta! 205 00:18:31,940 --> 00:18:32,690 �Pase! 206 00:18:44,380 --> 00:18:45,335 Deme la pistola. 207 00:18:46,020 --> 00:18:46,611 La pistola. 208 00:18:47,340 --> 00:18:48,170 La pistola. 209 00:19:21,180 --> 00:19:22,852 Soy uno de los ayudantes del Comandante. 210 00:19:23,220 --> 00:19:25,609 Me llamo Benedict. Quisiera hablarcon su jefe. 211 00:19:26,700 --> 00:19:29,612 Quiere compraresclavos que trabajen para usted, �me equivoco? 212 00:19:29,940 --> 00:19:33,250 No, quiero contratar obreros paracierta operaci�n. 213 00:19:35,260 --> 00:19:36,136 �Qu� operaci�n? 214 00:19:37,820 --> 00:19:38,570 Tengo una mina, 215 00:19:39,140 --> 00:19:40,209 necesito seis hombres. 216 00:19:40,700 --> 00:19:42,736 Pero ocurre una cosa, yo los elegir�, 217 00:19:43,180 --> 00:19:44,977 porque yo trabajar� con ellos tambi�n. 218 00:19:46,860 --> 00:19:49,328 Se�or Benedict, mucho gusto en conocerle. 219 00:19:49,540 --> 00:19:53,089 Me llamo Rogelio Hern�ndez Quiroga Vargas, para servirle a usted, 220 00:19:54,700 --> 00:19:58,773 pero aqu�todo el mundo me conoce porCholo. 221 00:19:59,140 --> 00:20:00,539 Bien, Cholo, �a qu� estamos esperando? 222 00:20:01,140 --> 00:20:03,096 Hablaremos con el Comandante. Vamos. 223 00:20:04,780 --> 00:20:08,853 El Comandante es... amable y muy simp�tico. 224 00:20:10,100 --> 00:20:14,776 �l no hace m�s que ense�arnos amabilidady respeto. 225 00:20:16,580 --> 00:20:17,569 Morir�amos por�l. 226 00:20:19,380 --> 00:20:21,735 Espere, y en verdad morimos. 227 00:20:22,940 --> 00:20:24,134 Tres o cuatro al d�a. 228 00:20:25,940 --> 00:20:26,656 Vamos. 229 00:20:34,700 --> 00:20:36,418 Es un hombre tan granuja 230 00:20:37,060 --> 00:20:38,652 que, si las autoridades lo supieran, 231 00:20:39,460 --> 00:20:41,576 llevar�a m�s cadenas que todos nosotros juntos. 232 00:20:46,060 --> 00:20:48,893 En nombre de la justicia de mi pa�s, un d�a vaatener un disgusto, 233 00:20:49,460 --> 00:20:50,449 y lo fusilar�n. 234 00:20:58,620 --> 00:20:59,336 Aguarde. 235 00:21:02,580 --> 00:21:03,774 Buenos d�as, mi Comandante. 236 00:21:04,460 --> 00:21:07,657 Aqu�, el amigo americano, el Sr. Benedict, busca gente para su mina. 237 00:21:08,100 --> 00:21:10,011 . Necesita seis hombres. . Est� bien, est� bien. 238 00:21:10,140 --> 00:21:11,493 Pase y si�ntese, se�or. 239 00:21:12,140 --> 00:21:12,970 �Mercedes! 240 00:21:14,060 --> 00:21:15,288 Tequila y unas copas. 241 00:21:17,460 --> 00:21:19,371 .�Cu�ntos hombres? .Seis,jefe. 242 00:21:19,980 --> 00:21:21,891 .�Tequila, se�or? . No, no, muchas gracias. 243 00:21:25,900 --> 00:21:26,889 Aversi llegan a un acuerdo. 244 00:21:27,980 --> 00:21:28,457 Bueno... 245 00:21:30,420 --> 00:21:34,095 pues le va a costardoce pesos a la semana, porcada trabajador, 246 00:21:34,380 --> 00:21:35,608 y veinte por cada guardia. 247 00:21:36,100 --> 00:21:36,850 �Doce,jefe? 248 00:21:37,380 --> 00:21:39,769 . Doce he dicho, �est� claro? .S�, muy claro,jefe. 249 00:21:39,940 --> 00:21:43,091 Yadem�s tendr� quepagarcien d�lares a la semana por la colaboraci�n. 250 00:21:43,540 --> 00:21:46,259 Como usted diga jefe.Aver si hay suerte y lo convencemos. 251 00:21:48,380 --> 00:21:49,893 Ver�... 252 00:21:50,620 --> 00:21:56,729 Sr. Benedict, aqu�mi Comandante, no debefigurar absolutamente para nada. 253 00:21:57,020 --> 00:21:58,940 Porque, claro, es mucho lo que se juega, 254 00:21:58,940 --> 00:22:02,250 y si las autoridades lo descubren podr�a costarle el puesto, 255 00:22:03,100 --> 00:22:06,888 incluso la carrera, por eso mi Comandante no debe figurar para nada. 256 00:22:07,340 --> 00:22:09,220 Compr�ndalo Sr. Benedict, la situaci�n es delicada. 257 00:22:09,220 --> 00:22:10,892 Har� lo que me pidan si elijo yo los hombres. 258 00:22:11,620 --> 00:22:12,735 �Le parece a usted caro? 259 00:22:12,860 --> 00:22:16,011 No, no, mi Comandante. No se preocupe, no se ponga as�. 260 00:22:18,380 --> 00:22:21,258 Sr. Benedict, yo le aseguro que el precioporlos trabajadores 261 00:22:21,540 --> 00:22:24,896 es bastantebarato.Tenga en cuenta que en todo elterritorio 262 00:22:25,020 --> 00:22:27,260 escasean los peones que quieran ira trabajara la mina. 263 00:22:27,260 --> 00:22:30,730 . De modo que... . Pagar� lo que me pida si puedo elegiryo los hombres. 264 00:22:31,300 --> 00:22:34,337 . Bueno, �qu�? �Hacemos trato? -S�, mi Comandante, s�, s�. 265 00:22:35,780 --> 00:22:38,658 Pues trato hecho. Que vaya y que los escoja. 266 00:22:39,780 --> 00:22:40,974 Salud, se�or. 267 00:22:42,180 --> 00:22:42,976 Ala orden,jefe. 268 00:22:49,980 --> 00:22:52,335 P�ngamelo aqu�. Levante las manos. 269 00:22:53,580 --> 00:22:54,330 �Levanta las manos! 270 00:23:09,220 --> 00:23:09,811 �Qui�n es �se? 271 00:23:10,340 --> 00:23:11,090 Se llama Job. 272 00:23:11,740 --> 00:23:13,093 En su pa�s era esclavo. 273 00:23:13,540 --> 00:23:15,258 Se escap� y vino a M�xico. 274 00:23:15,540 --> 00:23:17,895 Unos tipos le persiguieron para cobrar la recompensa y 275 00:23:18,700 --> 00:23:20,372 �l mat� a sus perseguidores. 276 00:23:20,540 --> 00:23:24,215 Entonces lo metieron en la c�rcel y...y aqu�se morir�. 277 00:23:24,340 --> 00:23:25,170 Me lo quedo. 278 00:23:25,860 --> 00:23:28,658 -Pero, se�or... . He dicho que me lo quedo. 279 00:23:35,580 --> 00:23:37,969 Se llama Quiberon, es franc�s. 280 00:23:38,620 --> 00:23:41,339 Desertordel Ej�rcito de Maximiliano,y un bandido. 281 00:23:42,300 --> 00:23:44,575 Todos los d�a intenta escalar los muros de la prisi�n, 282 00:23:45,060 --> 00:23:46,254 pero es imposible. 283 00:23:47,220 --> 00:23:48,972 Apesarde todo, lo intenta. 284 00:23:50,300 --> 00:23:51,210 �Eh, Quiberon! 285 00:23:52,860 --> 00:23:53,975 �Crees que lo conseguir�s? 286 00:23:54,780 --> 00:23:56,213 �Maldito seas, Cholo! 287 00:23:56,780 --> 00:23:58,054 Claro que lo conseguir�. 288 00:24:03,860 --> 00:24:04,849 Me lo quedo. 289 00:24:15,940 --> 00:24:18,613 �se est� sujeto al poste porque es una aut�ntica fiera, se�or. 290 00:24:19,540 --> 00:24:20,609 Se pelea con todos. 291 00:24:21,500 --> 00:24:24,253 Pero cuando trabaje en su mina ser� pac�fico 292 00:24:24,780 --> 00:24:26,259 Ymuy eficaz. 293 00:24:26,900 --> 00:24:27,889 Se llama Zweig. 294 00:24:29,340 --> 00:24:31,331 Es alem�n, de Hamburgo. 295 00:24:42,340 --> 00:24:47,494 .Se�or, un cigarro. .Se�or, agua. 296 00:24:48,620 --> 00:24:50,258 Un cigarro, porfavor. 297 00:24:53,300 --> 00:24:55,689 Perdone, guardia, disc�lpeme. 298 00:24:56,020 --> 00:24:58,488 .�Puedo hablarcon el se�or?. .S�, anda. 299 00:25:00,380 --> 00:25:01,369 Se�or... 300 00:25:02,700 --> 00:25:06,329 usted parece un compatriota,y unabuenapersona. 301 00:25:07,220 --> 00:25:11,099 Si est� formando una cuadrilla de obreros, me gustar�a formarparte de ella, 302 00:25:11,980 --> 00:25:15,768 porque mi mayor ilusi�n es salirde este infierno, 303 00:25:16,060 --> 00:25:18,180 aunque sea durante una temporada. 304 00:25:18,180 --> 00:25:19,738 .Sr. Benedict. . Preg�ntele a Cholo. 305 00:25:20,340 --> 00:25:24,015 Preg�ntele y le dir� que soy un maestro con el pico y la pala. 306 00:25:24,500 --> 00:25:29,176 De veras, no me importa estarde sol a sol con la espalda doblada. 307 00:25:30,620 --> 00:25:31,450 �Porqu� est� usted aqu�? 308 00:25:32,460 --> 00:25:37,898 Pues... dijeron que era un ladr�n de ganado, pero le juro que no es cierto. 309 00:25:38,780 --> 00:25:40,657 Claro, ten�an que culpara alguien. 310 00:25:41,180 --> 00:25:43,740 Le juro que nuncaestuve en la c�rcel, se lo juro. 311 00:25:46,700 --> 00:25:50,056 Yo soy un norteamericano honrado. 312 00:25:51,220 --> 00:25:54,974 No dejar� usted que un compatriota suyo se pudra en este agujero. 313 00:25:55,860 --> 00:25:57,771 Disculpe, se�or, por favor. 314 00:25:59,620 --> 00:26:00,740 Lleva aqu�dos meses, 315 00:26:00,740 --> 00:26:02,780 todos le conocemos muy bien, es un bandido. 316 00:26:02,780 --> 00:26:05,738 .�Qu� dices? Eso es mentira, te voy a romperla cabeza. 317 00:26:05,860 --> 00:26:08,738 . Es un mujeriego, un bandido. No se puede confiaren �l. .Como sigas diciendomentiras... 318 00:26:08,940 --> 00:26:11,579 . �Es un ladr�n deganado! -Pueblo Plata. 319 00:26:12,820 --> 00:26:13,172 �Qu�? 320 00:26:14,140 --> 00:26:15,414 �Has estado en Pueblo Plata? 321 00:26:18,180 --> 00:26:18,532 Talvez. 322 00:26:19,580 --> 00:26:21,332 Diciendo talvez no saldr�s de aqu�. 323 00:26:23,020 --> 00:26:24,135 �Pueblo Plata? 324 00:26:26,180 --> 00:26:27,374 Creo que lo encontrar�. 325 00:26:28,380 --> 00:26:28,971 Me quedo a este hombre. 326 00:26:29,300 --> 00:26:34,900 Lo sab�a. Sab�a que no abandonar�a a un paisano que lleva barras y estrellas en la sangre. 327 00:26:34,900 --> 00:26:38,051 VivaAm�rica, viva Washington y...�aleluya! 328 00:26:38,780 --> 00:26:39,929 Tambi�n me quedo con el alem�n. 329 00:26:40,220 --> 00:26:43,769 . No, se�or... . Dijiste que era fuerte, y necesito dos m�s. 330 00:26:45,780 --> 00:26:46,576 �Qu� talt�, Cholo? 331 00:26:49,860 --> 00:26:53,011 No, creo que no sirvo comope�n. 332 00:26:54,020 --> 00:26:56,136 Yo soy un hombre culto, un fil�sofo. 333 00:26:56,940 --> 00:26:59,295 Yadem�s, honrado porlos cuatro costados. 334 00:26:59,980 --> 00:27:02,016 Yo le dir� lo que es, una v�bora. 335 00:27:02,980 --> 00:27:04,015 �Quieres salirde aqu�? 336 00:27:05,060 --> 00:27:05,776 Pues... 337 00:27:09,980 --> 00:27:12,619 . Me parece que trabajar� para usted, se�or. . Hace falta uno m�s. 338 00:27:13,860 --> 00:27:14,610 �Se lo elijo yo? 339 00:27:19,140 --> 00:27:19,740 Vamos, �cu�l es? 340 00:27:19,740 --> 00:27:19,978 Vamos, �cu�l es? 341 00:27:23,460 --> 00:27:24,495 S�, s�.Aquel. 342 00:27:25,100 --> 00:27:26,249 Aquel que est� junto a la pared. 343 00:27:32,460 --> 00:27:34,496 Le llaman el Chamaco, ''el Ni�o''. 344 00:27:35,020 --> 00:27:36,169 Es un mat�n profesional. 345 00:27:36,780 --> 00:27:38,611 Mat� el primer hombre cuando s�lo ten�a diecis�is a�os. 346 00:27:38,860 --> 00:27:40,612 �Qu� haces t� aqu�? Vete. 347 00:27:41,620 --> 00:27:42,291 Perdone. 348 00:27:42,820 --> 00:27:45,971 � Ya cu�ntos m�s desde entonces? Cualquiera sabe. 349 00:27:47,180 --> 00:27:49,216 Estese�or est� buscando obreros para su mina. 350 00:27:54,700 --> 00:27:56,497 All� no tendr�s necesidad de llevarcadenas. 351 00:27:59,140 --> 00:28:02,098 �Lo ves?, es un buen hombre Chamaco. 352 00:28:04,380 --> 00:28:07,178 Si vienes con nosotros, no te arrepentir�s. 353 00:28:13,220 --> 00:28:16,098 Tomar� la delantera, ustedes s�ganme.Todo el mundo al carro. 354 00:28:17,860 --> 00:28:20,977 M�s de lo que trabajaba como esclavo y en la prisi�n, no me har�n trabajar. 355 00:28:21,300 --> 00:28:23,768 �C�llate si no quieres quete vuelen lacabeza! 356 00:28:24,740 --> 00:28:28,494 �Eh, Chamaco! �Ves la funda del 45 que lleva el Sr. Benedict? 357 00:28:30,380 --> 00:28:33,380 �Te apuesto a que puede sacarlom�s r�pido de lo que tarda 358 00:28:33,380 --> 00:28:36,099 un crupier en limpiarte la pagasi te la juegas en la ruleta! 359 00:28:36,940 --> 00:28:38,089 �Andando, v�monos! 360 00:29:01,540 --> 00:29:03,815 Me duele hasta el �ltimo hueso de mi cuerpo. 361 00:29:05,460 --> 00:29:08,338 �Cu�ndo se le va a ocurriral Sr. Benedict detener la carreta? 362 00:29:08,780 --> 00:29:09,451 Miradlo, 363 00:29:10,540 --> 00:29:13,260 comiendo alubias calentitas con esos desgraciados, 364 00:29:13,260 --> 00:29:16,775 mientras que yo, su paisano, chupeteo los huesos de este conejo seco. 365 00:29:19,300 --> 00:29:19,857 Cholo. 366 00:29:20,980 --> 00:29:22,174 T� enc�rgate de los soldados. 367 00:29:22,620 --> 00:29:23,450 Suelten los rifles. 368 00:29:27,260 --> 00:29:29,171 Ah� hay una cuerda, �talos. 369 00:29:29,340 --> 00:29:31,376 Solamente Cholo, los dem�s quedaos donde est�is. 370 00:29:31,860 --> 00:29:32,929 T�, vete atr�s. 371 00:29:36,340 --> 00:29:38,979 Nomuy fuerte. Quepuedan soltarse dentro de un rato. 372 00:29:43,540 --> 00:29:46,293 Voy a Pueblo Plata para matara un hombre llamado Tarp. 373 00:29:47,540 --> 00:29:50,816 Es eljefe de una banda de indios renegados y comancheros. 374 00:29:52,380 --> 00:29:53,176 Lo har�a yo solo, 375 00:29:54,140 --> 00:29:55,573 pero labanda es muy numerosa. 376 00:29:57,620 --> 00:30:00,532 Cruzaremos el R�o Grande para estaren los Estados Unidos por lama�ana. 377 00:30:01,300 --> 00:30:04,053 Os comprar� ropas, armas y caballos. 378 00:30:05,140 --> 00:30:07,608 Volveremos a entraren M�xico a unos cien kil�metros al oeste. 379 00:30:10,300 --> 00:30:11,653 Nopuedo obligaros a venir, 380 00:30:12,820 --> 00:30:14,299 pero me dar�is palabra de que lo har�is. 381 00:30:16,100 --> 00:30:19,217 �No asaltaremos ning�n banco? �No robaremos oro? 382 00:30:22,020 --> 00:30:23,692 �Para eso nos ha ido a buscar?. 383 00:30:24,660 --> 00:30:26,173 �Para ayudarle a matar a un hombre? 384 00:30:27,940 --> 00:30:29,658 �Qu� diablos te importa lo que quiere? 385 00:30:29,940 --> 00:30:32,852 Ha elegido a los hombres adecuados, Sr. Benedict. �S�, se�or! 386 00:30:33,140 --> 00:30:36,257 �Porlo menos puede contarconmigo! 387 00:30:37,020 --> 00:30:38,453 �Entonces, tengo tu palabra, Hoop? 388 00:30:39,940 --> 00:30:44,411 Pues... naturalmente que la tiene usted, Sr. Benedict. 389 00:30:45,100 --> 00:30:47,216 Le doy mi palabra debuen americano. 390 00:30:48,500 --> 00:30:49,569 Tomar� tu palabra, Hoop. 391 00:30:51,860 --> 00:30:52,610 � Yt�, Zweig? 392 00:30:53,740 --> 00:30:54,616 �Tengo tu palabra? 393 00:30:55,380 --> 00:30:58,895 S�, claro. Le doymi palabra. 394 00:30:59,500 --> 00:31:00,853 Esto es un juego. 395 00:31:01,060 --> 00:31:02,857 Am� no me gustan los juegos, Quiberon. 396 00:31:04,260 --> 00:31:09,288 Bueno, si cree que mi palabra tiene alg�n valor, cuente con ella. 397 00:31:10,020 --> 00:31:11,658 Tendr� el valorque t� quieras darle. 398 00:31:14,500 --> 00:31:15,569 �Qu� me dices t�, Job? 399 00:31:17,220 --> 00:31:20,735 Nadie me ha quitado las cadenas, y meparece que usted tampoco lo har�. 400 00:31:23,220 --> 00:31:23,811 � Ysi lo hago? 401 00:31:26,220 --> 00:31:28,734 . Entonces tendr� que pensarlo. -Cholo. 402 00:31:31,940 --> 00:31:34,613 Puede confiar en m� mucho m�s que en ellos. 403 00:31:34,860 --> 00:31:37,374 �Cholo! �Qu� diablos quieres decircon eso? 404 00:31:37,500 --> 00:31:38,455 Confio en �l. 405 00:31:40,220 --> 00:31:40,857 Cuente conmigo. 406 00:31:44,940 --> 00:31:45,452 �Chamaco? 407 00:31:46,860 --> 00:31:48,339 �Porqu� quiere matara ese hombre? 408 00:31:50,420 --> 00:31:53,253 Mi familia fue asesinada por Tarp y sus comancheros. 409 00:31:54,700 --> 00:31:55,496 Tiene mi palabra. 410 00:31:56,180 --> 00:31:58,740 Cholo, recoge todo esto. Los dem�s subid a la carreta. 411 00:31:58,740 --> 00:32:00,139 Zweig, lleva las riendas. 412 00:32:00,460 --> 00:32:02,132 Lo que usted diga. 413 00:32:02,260 --> 00:32:03,739 . �Qu� va a llevar �l la...! . �Hoop! 414 00:32:03,980 --> 00:32:04,492 S�, se�or. 415 00:32:06,340 --> 00:32:07,489 D�jales los fusiles. 416 00:32:07,980 --> 00:32:08,935 S�, se�or. 417 00:32:12,620 --> 00:32:14,497 �Vamos, subid todos a la carreta! 418 00:32:47,980 --> 00:32:49,254 Yo no s�. 419 00:32:49,500 --> 00:32:52,810 No quisiera deciralgo que no sienta.Tendr� quepensarlo bien. 420 00:32:53,740 --> 00:32:54,377 Hazlo. 421 00:33:19,420 --> 00:33:23,174 �Ya os lo dije! �Estamos en mi pa�s! 422 00:33:23,620 --> 00:33:27,090 �Ya os lo dije! �Hola amigos! 423 00:33:29,620 --> 00:33:32,976 �Hola preciosa, dentro de un ratito vendr�! 424 00:33:39,540 --> 00:33:41,178 Entradtodos en esa tienda. 425 00:33:56,940 --> 00:33:57,497 �Qu� tal? 426 00:34:00,580 --> 00:34:01,330 �C�mo estoy? 427 00:34:01,980 --> 00:34:05,370 �He visto chalecos de colores pero nunca uno como ese! 428 00:34:05,580 --> 00:34:09,892 Muchachos, casi estoy por decir que me siento un ser humano. 429 00:34:10,060 --> 00:34:12,494 �Qu� es lo que te hace pensar que lo eres, muchacho? 430 00:34:12,620 --> 00:34:16,215 Oye, no me vengas con monsergas, saco de grasa. 431 00:34:16,700 --> 00:34:18,975 Si vuelves a llamarme saco de grasa, te matar�. 432 00:34:19,540 --> 00:34:22,373 �Ves esto? No es unaescopeta de broma. 433 00:34:23,060 --> 00:34:28,771 Si hablas de matar, te vuelo la cabeza de un parde disparos. 434 00:34:40,220 --> 00:34:41,289 Acamparemos ah�. 435 00:35:04,980 --> 00:35:08,370 Me parece que no vamos a acamparaqu�, Sr Benedict. 436 00:35:10,500 --> 00:35:11,615 �No le sorprende, se�or?. 437 00:35:18,140 --> 00:35:18,617 No. 438 00:35:20,860 --> 00:35:22,578 Acept� el riesgo con vosotros. 439 00:35:23,100 --> 00:35:26,092 Es el tonto m�s grande que he conocido. 440 00:35:26,940 --> 00:35:28,419 Dadme vuestra palabra. 441 00:35:29,140 --> 00:35:32,177 �Qu� opina de la palabra que le damos ahora? 442 00:35:32,540 --> 00:35:33,416 Sr. Benedict, 443 00:35:34,300 --> 00:35:38,737 ha apelado al honorde unos hombres que no tienen honor. 444 00:35:41,220 --> 00:35:42,369 �Tampoco t�, Cholo? 445 00:35:43,460 --> 00:35:46,099 No tengo tiempo para hacerlo que nos pide, se�or. 446 00:35:46,300 --> 00:35:48,097 �Para qu� hablar? Cojamos el dinero. 447 00:35:49,500 --> 00:35:50,979 Puedes cogerlo cuando quieras, Quiberon. 448 00:35:51,620 --> 00:35:52,973 Est� en mis alforjas. 449 00:36:24,460 --> 00:36:26,212 No toquesu pistola, se�or. 450 00:36:28,780 --> 00:36:30,771 Si lo hiciera, t� ser�as el primero en caer. 451 00:36:44,140 --> 00:36:44,936 �Desenfunde! 452 00:36:47,980 --> 00:36:50,858 Te dije que te fijaras en su pistolera engrasada. 453 00:36:52,180 --> 00:36:55,490 No creo quepudiera matarnos a todos, Sr. Benedict. 454 00:36:56,420 --> 00:36:58,297 No, pero caer�ais porlomenos tres, 455 00:37:00,060 --> 00:37:02,255 y entonces no llegar�a nunca a Pueblo Plata. 456 00:37:04,060 --> 00:37:07,609 As�quesugiero que coj�is el dinero y nos separemos. 457 00:37:08,180 --> 00:37:09,613 Anda, c�gelo Quiberon. 458 00:37:17,020 --> 00:37:20,535 Por sus caballos podr�amos sacar otros cien d�lares m�s o menos. 459 00:37:20,780 --> 00:37:22,259 �sa es otra cuesti�n, Hoop. 460 00:37:23,620 --> 00:37:27,010 Sin mis caballos no podr�a llegara donde pienso ir. 461 00:37:28,100 --> 00:37:32,093 As�que no perdamos m�s tiempo, �empecemos! -No, no, no... 462 00:37:33,260 --> 00:37:36,377 Quiz� de estaforma igualaremos un poco las cosas. 463 00:37:42,940 --> 00:37:43,417 �Qu�...? 464 00:37:44,580 --> 00:37:46,775 �Qu� demonios haces? �Est�s con nosotros! 465 00:37:47,620 --> 00:37:49,258 Yo solamente estoy conmigomismo. 466 00:37:50,220 --> 00:37:51,573 Y lo �nico que se me ocurre, 467 00:37:51,940 --> 00:37:53,771 es que este hombre se quede con sus caballos. 468 00:37:54,300 --> 00:37:56,177 Est� bien, est� bien. 469 00:38:07,860 --> 00:38:08,929 Por m� no hay pelea. 470 00:38:09,860 --> 00:38:11,418 Que se los quede para siempre. 471 00:38:15,780 --> 00:38:16,815 �Adi�s Sr. Benedict! 472 00:38:32,220 --> 00:38:33,448 Ahora tiene mi palabra. 473 00:38:33,900 --> 00:38:34,730 No s� por qu�, 474 00:38:35,380 --> 00:38:36,449 lo pensar� m�s tarde. 475 00:38:42,620 --> 00:38:43,848 No le debo nada, se�or. 476 00:38:45,100 --> 00:38:47,011 Podr�a llevarcadenas durante toda mi vida, 477 00:38:47,580 --> 00:38:48,729 estoy acostumbrado. 478 00:38:57,980 --> 00:39:00,289 Cuando me vendieron la segunda vez, como esclavo, 479 00:39:01,140 --> 00:39:03,290 fue cuando empec� a darme cuenta de que era un hombre. 480 00:39:03,620 --> 00:39:06,453 Ni las cadenas, ni el l�tigo, doblegaron mivoluntad. 481 00:39:09,380 --> 00:39:13,419 Pero escog� un mal momentopara decirme que no quer�a seguirsiendo esclavo. 482 00:39:14,340 --> 00:39:15,011 Oye, Job, 483 00:39:16,060 --> 00:39:19,052 los dos solos no conseguir�amos nada en Pueblo Plata, estoy seguro, 484 00:39:20,820 --> 00:39:22,617 as� que... ser� mejorque te vayas. 485 00:39:23,700 --> 00:39:26,168 No seremos s�lo dos, Sr. Benedict, y usted lo sabe. 486 00:39:26,740 --> 00:39:28,458 Ya ver� como vuelve alguno de esos. 487 00:39:29,420 --> 00:39:31,729 S�, reconozco que seme hab�a ocurrido, 488 00:39:32,260 --> 00:39:33,329 pero estaba equivocado. 489 00:39:35,380 --> 00:39:38,292 He compartido con ellos la miseria y los conozco bien. 490 00:39:38,980 --> 00:39:41,016 Zweig es triste, pero no malo. 491 00:39:41,700 --> 00:39:43,930 El franc�s, un vulgarbuscapleitos. 492 00:39:44,740 --> 00:39:47,698 Cholo, un charlat�n. 493 00:39:48,940 --> 00:39:51,693 Hoop, no regresar�, porque no tiene ning�n valor. 494 00:39:54,300 --> 00:39:55,210 �Qu� me dices de Chamaco? 495 00:39:59,220 --> 00:40:00,858 Volver�, s�lo piensa en matarle. 496 00:40:03,940 --> 00:40:06,738 En ese caso, Job, nos quedaremos. 497 00:40:28,420 --> 00:40:30,297 Est� borracho como una cuba. 498 00:40:30,620 --> 00:40:32,770 S�, ya s�.Apesta a whisky. 499 00:40:34,820 --> 00:40:36,253 He regresado. 500 00:40:39,940 --> 00:40:40,929 Desmonta, Chamaco. 501 00:40:41,700 --> 00:40:42,894 Comeremos dentro de un momento. 502 00:40:45,620 --> 00:40:47,099 No quiero su comida. 503 00:40:48,660 --> 00:40:49,695 Tu caballo tiene hambre, 504 00:40:50,660 --> 00:40:52,139 hay un poco de cebada en las alforjas. 505 00:40:54,940 --> 00:40:56,658 Al parecer os hab�is divertido de lo lindo. 506 00:40:57,700 --> 00:40:59,053 Ya no me queda un c�ntimo. 507 00:40:59,700 --> 00:41:00,060 Le di hasta la �ltima moneda a una preciosa se�orita. 508 00:41:00,060 --> 00:41:03,530 Le di hasta la �ltima moneda a una preciosa se�orita. 509 00:41:04,620 --> 00:41:07,339 No importa, tengo quinientos d�lares escondidos en las botas. 510 00:41:07,540 --> 00:41:09,098 �Oh, Sr. Benedict! 511 00:41:09,780 --> 00:41:11,896 �Eso no es honrado! 512 00:41:13,780 --> 00:41:15,418 Una forma muy interesante de verlo, Quiberon. 513 00:41:57,580 --> 00:41:58,729 Oigo caballos. 514 00:42:00,100 --> 00:42:01,453 Despierta a los dem�s. 515 00:42:04,300 --> 00:42:04,812 Job... 516 00:42:05,780 --> 00:42:08,738 Vosotros escondeos por ah�detr�s. Chamaco, ven conmigo. 517 00:42:15,740 --> 00:42:17,458 �Porqu� demonios me eligi�? 518 00:42:20,180 --> 00:42:21,898 Por aquella direcci�n, qu�date ah�. 519 00:42:26,940 --> 00:42:27,929 �Sr. Benedict! 520 00:42:31,300 --> 00:42:32,096 �He vuelto! 521 00:42:33,580 --> 00:42:34,330 �No dispare! 522 00:42:34,980 --> 00:42:36,049 �Soy yo, Cholo! 523 00:42:37,780 --> 00:42:40,374 Yyo.Yo tambi�n he vuelto, Sr. Benedict. 524 00:42:40,980 --> 00:42:41,856 �No dispare! 525 00:42:47,540 --> 00:42:50,179 He tra�do atado a este vagabundo porque puede sernos �til. 526 00:42:50,500 --> 00:42:53,810 . No haga caso, he venido por mi propia voluntad. -S�, ya lo veo. 527 00:42:54,980 --> 00:42:58,177 Des�talo, Cholo. Zweig, oc�pate de los caballos. 528 00:42:58,580 --> 00:43:00,889 Vamos a celebrar un consejo de guerra 529 00:43:01,500 --> 00:43:05,175 y Hoop nos explicar�, todo lo que sabe, acerca de Pueblo Plata. 530 00:43:06,620 --> 00:43:07,655 �Pueblo Plata? 531 00:43:08,020 --> 00:43:10,460 �Venga baja de ah�, piojoso! �Baja! 532 00:43:10,460 --> 00:43:12,291 �No s� de qu� est�is hablando! 533 00:43:20,540 --> 00:43:21,290 �Dejadme! 534 00:43:22,300 --> 00:43:24,575 Nopienso llevaros a ning�n Pueblo Plata. 535 00:43:24,820 --> 00:43:29,257 Si no nos llevas, no ir�s a ning�n otro sitio. 536 00:43:34,780 --> 00:43:36,975 �Mira lo que has hecho! �Sangre! 537 00:43:38,060 --> 00:43:38,970 �Bestias! 538 00:43:40,620 --> 00:43:43,259 Vamos a usartu coraz�n como blanco, comanchero. 539 00:43:44,860 --> 00:43:48,250 �No, no! Est� bien. 540 00:43:48,660 --> 00:43:51,254 Est� bien, de acuerdo, os llevar� a Pueblo Plata. 541 00:43:51,780 --> 00:43:53,657 Pero no servir� de nada. 542 00:43:53,940 --> 00:43:56,738 Si cre�is que los vamos a enga�ar, os equivoc�is. 543 00:43:58,580 --> 00:44:01,094 �Comerciantes de armas y whisky! 544 00:44:02,780 --> 00:44:05,852 En cuanto los comancheros se den cuenta de que las cajas est�n vac�as, 545 00:44:06,860 --> 00:44:09,169 pasaremos unas felices navidades en el infierno. 546 00:44:09,900 --> 00:44:11,652 En el mism�simo infierno. 547 00:44:17,940 --> 00:44:20,170 �Ha estado alguna otra vez en M�xico? 548 00:44:22,420 --> 00:44:23,569 Cuando era m�s joven. 549 00:44:24,820 --> 00:44:25,570 �Cu�nto tiempo hace? 550 00:44:27,940 --> 00:44:30,215 No s�, m�s o menos, unos veinte a�os. 551 00:44:33,380 --> 00:44:36,497 �Estuvo ustedalguna vez... en VillaAcu�a? 552 00:44:37,860 --> 00:44:38,895 Es posible. 553 00:44:39,780 --> 00:44:43,978 Es un pueblecito que est� junto a lafrontera. 554 00:44:46,620 --> 00:44:47,416 Nome acuerdo. 555 00:44:47,900 --> 00:44:48,889 �Porqu� lopreguntas? 556 00:44:50,380 --> 00:44:51,972 Por nada, es mi pueblo. 557 00:44:52,860 --> 00:44:53,736 Nada m�s. 558 00:44:56,140 --> 00:44:57,812 �Cu�ntos eran en sufamilia? 559 00:45:00,660 --> 00:45:01,251 Seis. 560 00:45:02,460 --> 00:45:03,495 �Cu�ntas mujeres? 561 00:45:05,780 --> 00:45:07,771 Mi esposa y dos hijas. 562 00:45:08,300 --> 00:45:09,619 �Ten�a dos varones? 563 00:45:10,900 --> 00:45:12,731 . En efecto. .�Qu� edadten�an? 564 00:45:14,980 --> 00:45:18,416 El peque�o doce a�os y el mayordieciocho. 565 00:45:18,940 --> 00:45:20,771 Yo no soy mucho mayorque �l. 566 00:45:23,540 --> 00:45:24,768 �Separec�a a usted? 567 00:45:26,740 --> 00:45:28,412 No, a su madre. 568 00:45:29,140 --> 00:45:30,971 Yo tambi�n me parezco a mi madre, 569 00:45:31,660 --> 00:45:35,096 s�lo que ella ten�a los ojos negros y yo azules. 570 00:45:37,020 --> 00:45:38,817 La pobre ha muerto. 571 00:45:42,260 --> 00:45:44,728 . Espero que de muerte natural. .S�. 572 00:45:48,380 --> 00:45:49,893 Se llamaba Secundina. 573 00:45:58,420 --> 00:45:59,739 Oiga, Sr. Benedict, 574 00:46:00,020 --> 00:46:02,488 lo �nico que conseguiremos es que nos liquiden. 575 00:46:02,780 --> 00:46:05,214 Estoy seguro de que nos est�n vigilando. 576 00:46:06,140 --> 00:46:07,493 Ya lo supongo, Hoop. 577 00:46:07,980 --> 00:46:09,379 �Pero, es que no lo entiende? 578 00:46:09,660 --> 00:46:11,730 Ese tipo, Tarp, nos matar�. 579 00:46:11,980 --> 00:46:15,256 . No quedaremos ni uno vivo. .Tenemos compa��a, Sr. Benedict. 580 00:46:15,860 --> 00:46:17,259 S�, ya lo he visto. 581 00:46:18,220 --> 00:46:22,338 Bien muchachos, levantad los rifles por encima de la cabeza,y ni un movimiento extra�o. 582 00:46:23,100 --> 00:46:23,850 Sonre�d. 583 00:46:30,060 --> 00:46:31,812 T� tambi�n, Hoop. 584 00:46:34,020 --> 00:46:34,736 Vamos, h�blale. 585 00:46:47,780 --> 00:46:49,577 Quiere saber qu� hacemos aqu�. 586 00:46:51,860 --> 00:46:53,498 Dile que le traemos un regalo. 587 00:47:09,740 --> 00:47:11,332 Tranquilos, tranquilos. 588 00:47:12,740 --> 00:47:14,696 El malnacido se llama Katua, 589 00:47:15,380 --> 00:47:17,530 le he visto degollarni�os porpura diversi�n. 590 00:47:32,380 --> 00:47:36,419 Dice que tenemos que abrir las cajas para verlo que hay dentro. 591 00:47:37,060 --> 00:47:38,891 Dile que quiero hacer un trato con su jefe blanco. 592 00:47:44,540 --> 00:47:46,974 . Es que... . D�selo, �a qu� esperas? 593 00:48:27,940 --> 00:48:29,896 �Tarp! �Viene una partida! 594 00:48:30,660 --> 00:48:31,888 �Despierta Tarp! 595 00:48:32,820 --> 00:48:33,696 �Tarp! 596 00:48:39,220 --> 00:48:41,176 .�Cu�ntos son, Billy? . No lo s�. 597 00:48:45,460 --> 00:48:46,654 �Malditos indios! 598 00:48:49,260 --> 00:48:51,216 �Saben que no puedentraera nadie aqu�arriba! 599 00:48:51,900 --> 00:48:54,175 Deben conocerlos, sino, no los hubierantra�do. 600 00:48:56,060 --> 00:48:59,814 Baja y habla con ellos. Detenlos, �me has o�do? 601 00:49:00,060 --> 00:49:02,016 - �Qu� no sigan! . Est� bien, est� bien. 602 00:49:04,220 --> 00:49:04,970 �ldiotas! 603 00:49:06,780 --> 00:49:07,849 �Bill! �Ve a aquel extremo! 604 00:49:13,340 --> 00:49:17,811 Escuche Sr. Benedict, est� loco si cree que les puede enga�ar. 605 00:49:18,380 --> 00:49:20,580 No se tragaran lo de las cajas vac�as. 606 00:49:20,580 --> 00:49:22,730 No espero enga�arlos m�s de dos minutos. 607 00:49:24,020 --> 00:49:25,692 Esto no va a ser una excursi�n. 608 00:49:26,460 --> 00:49:31,932 Cuando empiecen los tiros, Job, Cholo, Zweig, quedaos con elfranc�s. 609 00:49:32,260 --> 00:49:35,377 .Bien. .Quiberon, cuidado con los indios, 610 00:49:35,580 --> 00:49:36,695 no los pierdas de vista. 611 00:49:39,420 --> 00:49:41,854 Chamaco, t� y yo los cubriremos. 612 00:49:42,300 --> 00:49:43,733 . Luego a las cholas. . Muy bien. 613 00:49:53,500 --> 00:49:54,330 �No dispar�is! 614 00:49:54,660 --> 00:49:56,332 . �No dispar�is! . �Calla, c�llate! 615 00:49:58,060 --> 00:49:58,970 Dime, �qui�n es Tarp? 616 00:50:00,780 --> 00:50:03,135 . Es aquel, aquel que est� all�abajo. 617 00:50:05,180 --> 00:50:05,737 H�blale. 618 00:50:09,100 --> 00:50:12,888 �Tarp! �Soy yo, Phil Hoop! 619 00:50:13,620 --> 00:50:15,850 Te acuerdas de m�, �verdad? �Phil Hoop! 620 00:50:16,460 --> 00:50:17,688 Claro que me acuerdo. 621 00:50:18,460 --> 00:50:19,688 �Hasta aqu� llega tu mal olor! 622 00:50:22,460 --> 00:50:23,336 �Qu� quieres? 623 00:50:24,940 --> 00:50:26,453 Dile que venimos a comprarcaballos. 624 00:50:26,620 --> 00:50:28,815 Hemos venido a comprarcaballos. 625 00:50:29,420 --> 00:50:30,648 �Todos los que tengas! 626 00:50:31,220 --> 00:50:33,060 Traemos armas, municiones y whisky. 627 00:50:33,060 --> 00:50:39,408 �Traemos Winchesters, municiones ytambi�n un whisky estupendo! 628 00:50:40,380 --> 00:50:43,019 Preg�ntaselo a los indios,ya lo han probado. 629 00:50:44,220 --> 00:50:46,131 �Venid y echaremos una ojeada a todo eso! 630 00:50:47,140 --> 00:50:48,812 �T�, haz lo que te he dicho! 631 00:51:02,660 --> 00:51:03,251 �Alto! 632 00:51:11,100 --> 00:51:12,169 �Es buen whisky! 633 00:51:13,540 --> 00:51:15,098 Hola. 634 00:51:15,500 --> 00:51:17,331 Le estaba diciendo a mi amigo 635 00:51:17,540 --> 00:51:19,815 que me gustar�a mucho verte. 636 00:51:20,020 --> 00:51:21,373 Yya te he visto. 637 00:51:21,580 --> 00:51:23,855 Abrid ahora mismo las cajas y basta de tonter�as. 638 00:51:25,420 --> 00:51:26,853 Hazlo t� mismo. 639 00:51:58,620 --> 00:51:59,132 �C�breme! 640 00:52:21,460 --> 00:52:24,054 Bill, ah�. T�, al otro lado. 641 00:53:12,740 --> 00:53:13,500 �Ap�rtate! 642 00:53:13,500 --> 00:53:13,977 �Ap�rtate! 643 00:53:26,780 --> 00:53:26,940 �Eh, franc�s! 644 00:53:26,940 --> 00:53:28,419 �Eh, franc�s! 645 00:53:50,380 --> 00:53:51,893 �Qu� hacemos, Sr. Benedict? 646 00:54:41,220 --> 00:54:42,255 Bien, vamos. 647 00:54:42,700 --> 00:54:44,580 �Qu� l�stima Sr. Benedict! 648 00:54:44,580 --> 00:54:47,174 �Ese maldito tuerto ha escapado como alma que lleva el diablo! 649 00:54:47,300 --> 00:54:47,580 �Mont� en su caballo y desapareci� porel puente colgante! 650 00:54:47,580 --> 00:54:50,333 �Mont� en su caballo y desapareci� porel puente colgante! 651 00:55:03,540 --> 00:55:05,178 Todos hab�is hecho lo que os ped�, 652 00:55:07,460 --> 00:55:08,415 muchas gracias. 653 00:55:13,260 --> 00:55:14,460 �Ad�nde va usted? 654 00:55:16,300 --> 00:55:19,656 Ahora est� solo. La cosacambia, le atrapar�. 655 00:55:32,140 --> 00:55:34,096 No tengo sitio donde ir, yo le acompa�ar�. 656 00:55:42,540 --> 00:55:44,690 .�Ad�nde vas, Chamaco? .� Ya ti qu� te importa? 657 00:55:55,980 --> 00:55:57,208 �Un momento, muchachos! 658 00:55:58,620 --> 00:55:59,416 �Ya voy! 659 00:56:05,500 --> 00:56:07,536 �Qu� suerte tienes, maldito franc�s! 660 00:56:07,780 --> 00:56:08,700 �Siempre se te dan as�las mujeres? 661 00:56:08,700 --> 00:56:09,849 �Siempre se te dan as�las mujeres? 662 00:56:11,060 --> 00:56:14,052 �Siyo tuviera dieza�os menos,ya ver�a! 663 00:56:16,860 --> 00:56:20,978 Yt�, saco de grasa, �qu� vas a hacerahora? �Empezaruna revoluci�n? 664 00:56:21,420 --> 00:56:22,140 Como dijo el Chamaco, �a ti qu� te importa! 665 00:56:22,140 --> 00:56:24,893 Como dijo el Chamaco, �a ti qu� te importa! 666 00:56:25,060 --> 00:56:26,971 S�, �a m� que me importa? 667 00:56:27,620 --> 00:56:29,611 �Est�is todos locos! 668 00:56:30,140 --> 00:56:32,574 �Seguira ese chiflado de Benedict...! 669 00:56:34,660 --> 00:56:35,376 �Locos! 670 00:56:48,540 --> 00:56:49,020 �Eh, franc�s! �S� buen chico y esp�rame, no tardar� ni un minuto! 671 00:56:49,020 --> 00:56:52,933 �Eh, franc�s! �S� buen chico y esp�rame, no tardar� ni un minuto! 672 00:56:54,300 --> 00:56:57,019 �Esp�rame, muchacho, que ya voy! 673 00:56:58,700 --> 00:57:02,460 Mira que marcharse de aqu�, con lo bien que pod�amos estar. 674 00:57:02,460 --> 00:57:03,495 Mira que marcharse de aqu�, con lo bien que pod�amos estar. 675 00:57:08,300 --> 00:57:09,335 �Esperadme! 676 00:57:10,460 --> 00:57:11,734 �Esperadme! 677 00:57:12,100 --> 00:57:14,136 �Esperadme! 678 00:57:15,980 --> 00:57:19,097 �Cinco meses buscando aese asqueroso tuerto! 679 00:57:19,780 --> 00:57:21,577 �Cu�ndo vamos a terminar? 680 00:57:21,820 --> 00:57:25,813 �Qu� m�s da? Con tal de que lleguemos donde haya mujeres... 681 00:57:26,820 --> 00:57:28,811 Empiezo a sentirme muy solo, Sr. Benedict. 682 00:57:41,340 --> 00:57:42,780 No hemos robado suficiente dinero ni para tomar un trago de whisky. 683 00:57:42,780 --> 00:57:45,817 No hemos robado suficiente dinero ni para tomar un trago de whisky. 684 00:57:49,420 --> 00:57:52,059 Claro que, si volv�amos a Pemiscott, nos colgar�an a todos. 685 00:57:53,300 --> 00:57:56,019 Hemos cometido una gran equivocaci�n, 686 00:57:56,460 --> 00:57:58,928 Pemiscot ser� una trampa para nosotros. 687 00:58:00,100 --> 00:58:01,453 Ya se habr�n olvidado. 688 00:58:02,460 --> 00:58:03,449 �Ha pasado un a�o! 689 00:58:03,940 --> 00:58:05,578 Un a�o o dos, �qu� m�s da? 690 00:58:06,060 --> 00:58:07,732 Dijeron que el tiempo no importaba. 691 00:58:09,020 --> 00:58:09,660 �Jam�s lo olvidar�n! �Nos estar�n esperando! 692 00:58:09,660 --> 00:58:12,254 �Jam�s lo olvidar�n! �Nos estar�n esperando! 693 00:58:12,940 --> 00:58:15,852 Tendremos quepelearcontratodo el pueblo. 694 00:58:33,980 --> 00:58:35,413 �Qui�nes son esos alborotadores? 695 00:58:35,940 --> 00:58:36,540 Borrachos pendencieros. 696 00:58:36,540 --> 00:58:37,290 Borrachos pendencieros. 697 00:58:38,060 --> 00:58:39,971 Pelean contra los indios o contra quien sea. 698 00:58:40,340 --> 00:58:43,059 �Fuera, fuera de aqu�! �Vamos! 699 00:58:47,060 --> 00:58:49,980 La �ltima vez dejaron inv�lido al hijo de Calleb. 700 00:58:51,100 --> 00:58:52,169 Vamos atenerjaleo. 701 00:58:52,980 --> 00:58:53,651 Mucho jaleo. 702 00:58:58,220 --> 00:58:58,970 �Salud! 703 00:59:03,220 --> 00:59:03,420 �Asu salud, Sr, Benedict! 704 00:59:03,420 --> 00:59:04,614 �Asu salud, Sr, Benedict! 705 00:59:09,140 --> 00:59:09,811 Hola, John. 706 00:59:12,180 --> 00:59:14,489 Ha pasado tiempo, pero supongo que te acordar�s de m�. 707 00:59:17,940 --> 00:59:18,929 Te he visto llegar. 708 00:59:20,260 --> 00:59:20,931 Hola Whit. 709 00:59:22,220 --> 00:59:25,053 Estaba en la c�rcel para recogera un prisionero. 710 00:59:26,740 --> 00:59:28,093 Ahora soy comisario federal. 711 00:59:29,580 --> 00:59:30,300 Nome gusta el aspecto de tus amigos. 712 00:59:30,300 --> 00:59:31,369 Nome gusta el aspecto de tus amigos. 713 00:59:36,940 --> 00:59:37,452 John... 714 00:59:41,060 --> 00:59:42,971 �Sigues persiguiendo a ese comanchero? 715 00:59:43,540 --> 00:59:43,740 Desde luego. 716 00:59:43,740 --> 00:59:44,138 Desde luego. 717 00:59:45,140 --> 00:59:47,495 Haymuchos amigos que quisieran verte en tu rancho. 718 00:59:50,980 --> 00:59:51,935 �Chamaco! 719 01:00:38,100 --> 01:00:40,898 .�Es que no vais aayudara los heridos? .Te invito a una copa, amigo. 720 01:00:43,020 --> 01:00:43,497 No. 721 01:00:44,820 --> 01:00:46,173 Nobebo con extra�os. 722 01:00:47,780 --> 01:00:48,610 No te conozco. 723 01:00:49,620 --> 01:00:51,420 Ysi tu familia viviera, tampoco te conocer�a. 724 01:00:51,420 --> 01:00:51,738 Ysi tu familia viviera, tampoco te conocer�a. 725 01:00:53,260 --> 01:00:55,820 Si tu hijo Morgan te viera, semorir�a de verg�enza 726 01:00:56,180 --> 01:00:57,169 y se apartar�a de tu lado. 727 01:00:58,900 --> 01:00:59,855 Como hago yo ahora. 728 01:01:03,820 --> 01:01:04,860 Hemos limpiado bien a ese grupo, �verdad Sr. Benedict? 729 01:01:04,860 --> 01:01:07,169 Hemos limpiado bien a ese grupo, �verdad Sr. Benedict? 730 01:01:13,540 --> 01:01:16,380 Cre�an que iban a liquidarnos, pero fuimos m�s r�pido. 731 01:01:16,380 --> 01:01:18,300 �No ha quedado ni uno solopara contarlo! 732 01:01:18,300 --> 01:01:18,538 �No ha quedado ni uno solopara contarlo! 733 01:01:18,700 --> 01:01:20,258 �Somos unos h�roes! 734 01:01:22,060 --> 01:01:25,740 �Porqu� no dej�is de hablar?. No veis que estamos molestando al Sr. Benedict. 735 01:01:25,740 --> 01:01:27,776 �Tanto cuento con el ''bang.bang''! 736 01:01:28,100 --> 01:01:31,740 �Qu� os parecercu�ndo disparo? Siempre les doy aqu�. 737 01:01:31,740 --> 01:01:32,060 �Qu� os parecercu�ndo disparo? Siempre les doy aqu�. 738 01:01:32,060 --> 01:01:33,698 Necesito una mujer. 739 01:01:35,540 --> 01:01:37,212 �Ad�nde va Sr. Benedict? 740 01:01:38,140 --> 01:01:38,856 �Ad�nde va? 741 01:02:14,100 --> 01:02:15,135 �Abran la puerta! 742 01:02:18,540 --> 01:02:19,290 �Abran! 743 01:02:22,060 --> 01:02:23,618 .�Qu� quiere? .Whisky. 744 01:02:30,660 --> 01:02:31,729 Un d�lar, se�or. 745 01:04:06,500 --> 01:04:08,500 Bueno, vamos a sentarnos y a echar un trago. 746 01:04:08,500 --> 01:04:09,410 C�llate, idiota. 747 01:04:24,940 --> 01:04:25,895 Vuelve a la cama. 748 01:04:37,260 --> 01:04:39,012 �Esas fotos son de sufamilia? 749 01:04:45,380 --> 01:04:47,496 Yo jam�s he tenido un retrato de mi madre. 750 01:04:51,860 --> 01:04:52,497 Sr. Benedict. 751 01:04:55,820 --> 01:04:56,696 �Sr. Benedict? 752 01:05:00,340 --> 01:05:03,491 �Se acuerda que le pregunt� por VillaAcu�a 753 01:05:05,620 --> 01:05:08,418 ...y usted me dijo que tal vez hab�a estado? 754 01:05:10,780 --> 01:05:12,418 Es mi pueblo,yo nac�all�. 755 01:05:15,300 --> 01:05:18,292 Mi madre se llamaba... Secundina Ortiz. 756 01:05:25,540 --> 01:05:27,371 Alo mejorse acuerda usted de ese nombre. 757 01:05:30,500 --> 01:05:32,058 �Qui�n sabe si soy hijo suyo? 758 01:05:35,380 --> 01:05:36,529 Me parezco a usted. 759 01:05:37,580 --> 01:05:39,571 F�sicamente nos parecemos mucho, 760 01:05:40,060 --> 01:05:42,813 quitando que yo tengo los ojos azules. 761 01:05:44,380 --> 01:05:45,415 Pero ustedy yo 762 01:05:46,220 --> 01:05:47,414 somos igualitos. 763 01:05:48,380 --> 01:05:49,972 Nada nos da miedo. 764 01:05:52,940 --> 01:05:53,929 Me quedar� con usted. 765 01:05:57,140 --> 01:05:58,812 Nunca le dejar� solo, Sr. Benedict. 766 01:06:01,300 --> 01:06:02,938 Estoy seguro de que soy su hijo. 767 01:06:07,540 --> 01:06:09,258 No te atrevas a decir que eres mi hijo. 768 01:06:10,620 --> 01:06:11,416 Nunca. 769 01:06:14,180 --> 01:06:15,135 Mi hijo fue �ste. 770 01:06:16,220 --> 01:06:18,256 Yo podr�aserlo, talvez. 771 01:06:22,900 --> 01:06:23,298 Nunca. 772 01:06:24,500 --> 01:06:26,695 Yahora ap�rtate dem�, bastardo. 773 01:06:43,060 --> 01:06:44,618 �Desenfunde! 774 01:07:02,380 --> 01:07:03,938 �Qu� punter�a! 775 01:07:04,860 --> 01:07:06,339 Entodo el coraz�n. 776 01:07:15,780 --> 01:07:18,135 Ese Chamaco es un grantirador. 777 01:07:20,940 --> 01:07:23,693 He seguido a este hombresin hacerpreguntas. 778 01:07:25,380 --> 01:07:26,574 Yahora que lo pienso, 779 01:07:28,780 --> 01:07:30,577 no tengo respuestas. 780 01:07:48,620 --> 01:07:50,736 Adi�s, Sr. Benedict. 781 01:07:53,340 --> 01:07:54,455 Adi�s. 782 01:08:09,020 --> 01:08:10,419 Si te atreves a robarle 783 01:08:15,540 --> 01:08:16,529 te matar�. 784 01:08:23,420 --> 01:08:25,138 Cuide de este hombre, porfavor. 785 01:08:25,420 --> 01:08:26,455 Lo mejorquepueda. 786 01:08:33,940 --> 01:08:35,578 Padre, mira, no est� muerto. 787 01:08:37,540 --> 01:08:38,859 Engancha la carreta. 788 01:09:15,380 --> 01:09:18,611 �Vaya! Ya ha vuelto al mundo de los vivos. 789 01:09:19,460 --> 01:09:21,337 Bien, no intente hablar. 790 01:09:22,300 --> 01:09:23,733 Yo le contar� todo lo ocurrido. 791 01:09:28,100 --> 01:09:31,012 Me llamo Elizabeth Reilly, soy enfermera.Aqu� no hay m�dicos. 792 01:09:34,460 --> 01:09:35,415 Le saqu� la bala. 793 01:09:35,980 --> 01:09:37,413 Estaba junto al coraz�n. 794 01:09:38,020 --> 01:09:39,772 Alojada en elsubscapularis. 795 01:09:41,380 --> 01:09:42,256 �Qu� diablos es eso? 796 01:09:42,860 --> 01:09:45,818 Un m�sculo quetenemos debajo de la axila,junto al coraz�n. 797 01:09:48,700 --> 01:09:50,292 �Podr� volvera usarel rev�lver? 798 01:09:51,860 --> 01:09:52,610 Con eltiempo, 799 01:09:53,380 --> 01:09:55,575 pero tendr� que estarinm�vil muchos d�as. 800 01:09:58,580 --> 01:10:01,048 El hombre que le trajo me dio estas fotografias. 801 01:10:02,020 --> 01:10:03,419 Me dijo que eran de usted. 802 01:10:05,220 --> 01:10:05,857 �Lo son? 803 01:10:09,700 --> 01:10:10,655 �Es sufamilia? 804 01:10:14,340 --> 01:10:15,898 Si me dice la direcci�n 805 01:10:16,060 --> 01:10:17,891 les mandar� recado de que est� aqu�. 806 01:10:20,940 --> 01:10:22,578 Es usted muy extra�o, Sr. Benedict. 807 01:10:25,060 --> 01:10:26,493 No tiene por qu� preocuparse. 808 01:10:28,620 --> 01:10:29,973 No, si no me preocupo. 809 01:10:32,700 --> 01:10:36,488 Hace tiempo que dej� de inquietarme por las tonter�as y los caprichos de los dem�s. 810 01:10:39,780 --> 01:10:41,338 Ahora procure dormir. 811 01:10:50,020 --> 01:10:51,169 �Qu� hace usted levantado? 812 01:10:57,460 --> 01:10:58,654 Estaba buscando 813 01:10:59,860 --> 01:11:00,895 la puerta de atr�s. 814 01:11:01,340 --> 01:11:02,409 �Puedo preguntar para qu�? 815 01:11:04,540 --> 01:11:07,293 Bueno, normalmente, ah�es donde est�n... 816 01:11:09,540 --> 01:11:11,053 Muy bien, Sr. Benedict, 817 01:11:14,180 --> 01:11:16,569 si va a hacerlo contrario de lo que le he dicho, all� usted. 818 01:11:17,420 --> 01:11:18,819 Pero le advierto que si lo hace, 819 01:11:19,060 --> 01:11:21,654 podr� recogersu propia sangre cuando empiece la hemorragia. 820 01:11:35,340 --> 01:11:36,978 He estadomirando su rev�lver. 821 01:11:37,220 --> 01:11:38,699 El gatillo est� muy suave, 822 01:11:40,860 --> 01:11:43,328 y la funda perfectamente engrasada. 823 01:11:45,020 --> 01:11:45,338 �Es usted un pistolero? 824 01:11:46,940 --> 01:11:47,850 Soy ganadero. 825 01:11:48,540 --> 01:11:49,859 �Ah, s�! �No me diga? 826 01:11:52,700 --> 01:11:54,372 Me gustar�a conocersu rancho. 827 01:11:59,460 --> 01:12:01,460 Cuando termine p�ngalo en elsuelo, 828 01:12:01,460 --> 01:12:03,815 debajo de la cama, pero no se le ocurra volvera levantarse. 829 01:12:07,860 --> 01:12:08,497 �Sabe una cosa? 830 01:12:09,060 --> 01:12:11,335 Pronto me librar� de usted, antes de lo que pensaba. 831 01:12:12,380 --> 01:12:14,098 As� lo espero, se�orita. 832 01:12:33,020 --> 01:12:34,089 Un hombre pregunta por usted. 833 01:12:34,900 --> 01:12:37,175 Dice que es el comisario Whitcomb, 834 01:12:38,540 --> 01:12:39,814 pero no es un asunto oficial. 835 01:12:42,940 --> 01:12:43,690 �Es amigo suyo? 836 01:12:44,380 --> 01:12:45,972 He dicho que no quiero verle. 837 01:12:46,100 --> 01:12:48,091 En mi casa doy yo las �rdenes, Sr. Benedict. 838 01:12:51,060 --> 01:12:52,413 Pero poresta veztransigir�. 839 01:13:06,860 --> 01:13:08,259 �Qu� piensa lagente 840 01:13:09,580 --> 01:13:11,218 de que usted cuide a un hombre 841 01:13:11,500 --> 01:13:13,570 aqu�en su casa, como enfermera? 842 01:13:13,780 --> 01:13:15,259 Sea lo que sea lo quepiensen, 843 01:13:15,380 --> 01:13:17,257 ni por lo m�s remoto se atreven adecirlo. 844 01:13:17,620 --> 01:13:19,531 Porque siyome marchara del pueblo, 845 01:13:19,780 --> 01:13:22,340 �qui�n iba a cuidarde ellos cuando est�n malos? 846 01:13:22,740 --> 01:13:24,332 Ya le dije que aqu� no hay m�dico. 847 01:13:27,300 --> 01:13:28,255 D�jeme que la ayude. 848 01:13:32,460 --> 01:13:34,416 No se moleste. 849 01:13:38,020 --> 01:13:40,693 Dentro de poco estar� listo para dedicarse a su trabajo. 850 01:13:42,340 --> 01:13:44,171 Es decir, cuidarsu rancho. 851 01:13:45,860 --> 01:13:47,657 Supongo que ser� eso lo que quiere, 852 01:13:48,460 --> 01:13:49,654 �no es as�, Sr. Benedict? 853 01:13:53,020 --> 01:13:54,009 Antes de marcharse, 854 01:13:55,140 --> 01:13:58,018 el comisario Whitcombme cont� lo sucedido con su familia. 855 01:14:04,620 --> 01:14:06,975 Hace muchos a�os hubo un hombre muy sabio, 856 01:14:07,740 --> 01:14:11,415 en un pueblecito, en las verdes colinas de lrlanda. 857 01:14:12,180 --> 01:14:13,408 Era mi abuelo. 858 01:14:14,620 --> 01:14:16,451 Mi padre estaba decidido 859 01:14:16,940 --> 01:14:19,170 a matara un hombre que hab�a cometido una injusticia. 860 01:14:20,260 --> 01:14:21,454 Mi abuelo le dijo: 861 01:14:23,140 --> 01:14:24,050 ''Hijo m�o, 862 01:14:24,900 --> 01:14:26,049 lo que debes hacer 863 01:14:26,780 --> 01:14:28,293 es vivircon tu coraz�n, 864 01:14:29,700 --> 01:14:32,658 ytenermucho cuidado con lo que pongas en �l. 865 01:14:33,660 --> 01:14:35,651 Si lo colmas de venganza y de odio, 866 01:14:38,620 --> 01:14:39,939 no quedar� sitio para 867 01:14:40,860 --> 01:14:44,375 el amor, las l�grimas o la alegr�a, 868 01:14:44,940 --> 01:14:46,373 ytu coraz�n se marchitar�.'' 869 01:14:52,860 --> 01:14:54,088 Cre� haberentendido 870 01:14:55,180 --> 01:14:58,092 que no le interesaban las tonter�as y los caprichos de los dem�s. 871 01:15:00,500 --> 01:15:01,979 Tiene ustedtoda la raz�n. 872 01:15:02,540 --> 01:15:03,609 Gracias porrecord�rmelo. 873 01:15:07,860 --> 01:15:10,169 De ahora en adelante me guardar� mis consejos. 874 01:15:11,980 --> 01:15:13,174 Puede que no lo consiga, 875 01:15:15,140 --> 01:15:16,095 pero lo intentar�. 876 01:15:31,300 --> 01:15:32,176 Buenos d�as. 877 01:15:33,500 --> 01:15:34,376 �Ha dormido bien? 878 01:15:39,300 --> 01:15:40,415 Pronto helar�, 879 01:15:41,100 --> 01:15:44,012 y las patatas heladas no sirven, nisiquiera, para los cerdos. 880 01:15:49,580 --> 01:15:51,332 No, no se agache, porfavor. 881 01:15:51,980 --> 01:15:54,733 No tiene por qu� hacerlo, le aseguro que no necesito ayuda. 882 01:15:54,980 --> 01:15:56,129 Le va a doler la herida. 883 01:15:57,660 --> 01:15:59,696 Ya no me duele, estoy muy bien. 884 01:16:01,020 --> 01:16:01,896 Como quiera. 885 01:16:12,140 --> 01:16:13,573 Creo que ya puedomontar. 886 01:16:15,300 --> 01:16:16,210 Supongo que s�. 887 01:16:16,940 --> 01:16:17,895 Pero al paso. 888 01:16:18,620 --> 01:16:19,814 Ysin irmuy lejos. 889 01:16:24,220 --> 01:16:25,892 Quiero decir que ya estoy listopara irme. 890 01:16:28,620 --> 01:16:29,655 Talvezpara navidad. 891 01:16:31,300 --> 01:16:33,734 Con el esfuerzo de ira caballo, se le podr�a abrirla herida. 892 01:16:41,340 --> 01:16:42,409 Me encuentro perfectamente. 893 01:16:45,940 --> 01:16:47,293 Quisiera que me dijese 894 01:16:48,420 --> 01:16:49,296 cu�nto le debo. 895 01:16:51,060 --> 01:16:52,288 �Con qu� piensa pagarme? 896 01:16:54,380 --> 01:16:56,291 Me las arreglar� para conseguiralg�n dinero. 897 01:16:56,460 --> 01:16:57,336 �Con su pistola? 898 01:16:58,140 --> 01:16:59,539 �Quiere que le hieran de nuevo? 899 01:17:00,020 --> 01:17:01,419 �O que le maten, tal vez? 900 01:17:01,580 --> 01:17:04,378 Sin una enfermera que le cuide, y que lesalve la vida... 901 01:17:05,540 --> 01:17:07,531 No, es un riesgo muy pobre. 902 01:17:08,140 --> 01:17:10,096 Lo considerar� una deuda impagada. 903 01:17:11,540 --> 01:17:12,814 He dicho queme las arreglar�. 904 01:17:13,940 --> 01:17:15,817 Lo que tiene que haceres volvera su rancho. 905 01:17:15,980 --> 01:17:17,095 Ycuanto antes, mejor. 906 01:17:19,260 --> 01:17:21,455 Es un crimen que un hombre abandone sus tierras, 907 01:17:21,580 --> 01:17:24,094 su ganado, solamente porque le ocurri� una tragedia. 908 01:17:25,300 --> 01:17:27,177 Su esposatambi�n trabaj� poresatierra. 909 01:17:27,980 --> 01:17:29,174 �No ha pensado en ello? 910 01:17:33,740 --> 01:17:35,731 No se imagina cu�nto quise a mi familia. 911 01:17:37,300 --> 01:17:37,857 No, 912 01:17:38,420 --> 01:17:39,455 es posible que no, 913 01:17:40,140 --> 01:17:41,459 porque nunca tuve familia. 914 01:17:43,340 --> 01:17:45,535 Aunque a veces pienso que no es demasiado tarde. 915 01:17:56,140 --> 01:17:59,496 Todav�a hay tiempo de llenar unos cuantos cestos, si le parece. 916 01:18:15,020 --> 01:18:15,577 John. 917 01:18:23,780 --> 01:18:24,178 John. 918 01:19:05,060 --> 01:19:05,890 O�que me llamaba. 919 01:19:07,460 --> 01:19:08,859 Perdone que no contestase. 920 01:19:10,540 --> 01:19:12,496 Estaba segura de que no pod�adormir, como yo. 921 01:19:19,300 --> 01:19:20,574 Mi caballo est� ensillado. 922 01:19:21,780 --> 01:19:24,578 Dudaba entre despedirse de m�o no, �verdad? 923 01:19:27,940 --> 01:19:28,690 Algo parecido. 924 01:19:33,020 --> 01:19:35,136 � Ysiyo le pidiera que no se fuese? 925 01:19:36,700 --> 01:19:37,815 �Qu� dir�a usted a eso? 926 01:19:52,740 --> 01:19:54,253 �Oh, John! 927 01:19:56,060 --> 01:19:57,732 Quiero queme ame, John. 928 01:19:58,860 --> 01:20:00,816 Pero si luego se va, me avergonzar�... 929 01:20:02,100 --> 01:20:03,249 y querr� morir. 930 01:21:16,540 --> 01:21:17,256 Buenos d�as. 931 01:21:18,540 --> 01:21:19,370 Oiga, porfavor, 932 01:21:20,340 --> 01:21:22,410 mi caballo ha perdido una herradura. 933 01:21:22,700 --> 01:21:24,258 S�, muy bien. 934 01:21:24,820 --> 01:21:25,650 Se la pondr�. 935 01:21:26,140 --> 01:21:26,856 �Cu�nto tardar�? 936 01:21:27,740 --> 01:21:28,570 Una hora. 937 01:21:31,940 --> 01:21:32,656 Escuche, 938 01:21:33,220 --> 01:21:36,735 �ha visto a un hombre tuerto, americano, 939 01:21:37,860 --> 01:21:39,578 con un ojo blanco? 940 01:21:40,380 --> 01:21:41,290 �Pas� por aqu�? 941 01:21:42,860 --> 01:21:43,292 No. 942 01:21:44,460 --> 01:21:45,290 No, se�or. 943 01:21:46,220 --> 01:21:48,131 No he visto a ning�n tuerto, se�or. 944 01:21:48,740 --> 01:21:49,411 Gracias. 945 01:22:14,020 --> 01:22:15,420 Dos tacos y una cerveza, porfavor. 946 01:22:15,420 --> 01:22:16,170 Enseguida, se�or. 947 01:22:17,700 --> 01:22:19,133 �Queda usted detenido! 948 01:22:20,220 --> 01:22:20,891 �Porqu�? 949 01:22:21,260 --> 01:22:23,251 �Al fin te encuentro, desgraciado! 950 01:22:23,660 --> 01:22:25,571 Por ti perd� mi graduaci�n 951 01:22:25,900 --> 01:22:26,969 y mi puesto. 952 01:22:35,860 --> 01:22:36,895 Ll�vatelo, vamos. 953 01:22:37,060 --> 01:22:38,175 �Llev�oslo de una vez! 954 01:22:38,780 --> 01:22:40,213 �Lo que me faltaba! 955 01:22:40,940 --> 01:22:44,455 �Perdermi posici�n porculpa de este mendigo! 956 01:23:17,260 --> 01:23:19,979 Vaya... �qui�n lo dir�a? 957 01:23:20,740 --> 01:23:23,812 �Mira qui�n es el rey del lugar! 958 01:23:27,780 --> 01:23:28,610 M�rchate, Hoop. 959 01:23:29,460 --> 01:23:30,370 �Apestas! 960 01:23:31,020 --> 01:23:32,817 Pero, es que... 961 01:23:33,700 --> 01:23:35,133 es que no tengo dinero, 962 01:23:35,460 --> 01:23:37,690 y sin dinero no me puedo ba�ar. 963 01:23:43,460 --> 01:23:44,939 S� algo que t� no sabes. 964 01:23:48,100 --> 01:23:51,217 Hay un tipo que est� vivo, y t� cre�as muerto. 965 01:23:52,900 --> 01:23:53,616 S�, 966 01:23:54,460 --> 01:23:54,937 �l. 967 01:23:55,940 --> 01:23:57,498 El chiflado de Benedict. 968 01:24:02,060 --> 01:24:03,493 �Eh, es cierto! 969 01:24:04,140 --> 01:24:05,095 �Te lojuro! 970 01:24:06,380 --> 01:24:08,018 Pero eso no es lo m�s gracioso, 971 01:24:08,500 --> 01:24:10,172 lo divertido es d�nde est�. 972 01:24:14,700 --> 01:24:15,655 �Quieres saberlo? 973 01:24:19,740 --> 01:24:20,729 En la c�rcel. 974 01:24:21,300 --> 01:24:22,335 S�, en el Hoyo. 975 01:24:23,100 --> 01:24:24,419 De donde �l nos sac�. 976 01:24:25,220 --> 01:24:26,539 Te lo juro por mi madre. 977 01:24:26,860 --> 01:24:28,293 Puedes creerlo, 978 01:24:28,460 --> 01:24:30,769 casi me muero de risa cuando me enter�. 979 01:24:31,220 --> 01:24:32,096 �C�mo lo has sabido? 980 01:24:32,780 --> 01:24:34,338 Muyf�cil, 981 01:24:34,860 --> 01:24:37,294 un tipo de El Paso me lo dijo. 982 01:24:41,620 --> 01:24:43,417 Toma, echa un trago. 983 01:24:44,140 --> 01:24:45,209 Tenemos cosas que hacer. 984 01:24:45,380 --> 01:24:47,211 �Chamaco, qu� buen amigo! 985 01:24:47,460 --> 01:24:49,052 �Eh, una botella de whisky! 986 01:24:50,940 --> 01:24:51,895 Mi sombrero. 987 01:24:54,980 --> 01:24:55,900 �Qu� es eso? 988 01:24:55,900 --> 01:24:58,289 -Vamos, vamos. .�C�mo vamos? 989 01:24:58,580 --> 01:24:59,729 Un momento. 990 01:24:59,940 --> 01:25:01,737 Un momento, Chamaco, �ad�nde me llevas? 991 01:25:02,100 --> 01:25:03,010 �Ad�ndeme llevas? 992 01:25:20,500 --> 01:25:22,377 �Qui�n me ibaa decirque volver�a a este lugar? 993 01:25:22,540 --> 01:25:24,770 S�lo que ahora estamos de la parte de fuera. 994 01:25:25,540 --> 01:25:27,895 Si no encuentras al Sr. Benedict, ser� mejor que no vuelvas. 995 01:25:28,100 --> 01:25:29,010 Ten cuidado. 996 01:25:29,180 --> 01:25:33,059 Tranquilo Zweig, conozco este pared�n como sifuera una mujer. 997 01:26:40,500 --> 01:26:41,728 S�game, Sr. Benedict. 998 01:26:58,460 --> 01:26:59,449 Sube t� primero, Quiberon. 999 01:27:00,020 --> 01:27:01,453 No, Sr. Benedict, 1000 01:27:01,740 --> 01:27:03,810 esta vez, usted es el prisionero, 1001 01:27:04,420 --> 01:27:05,489 y yo soy eljefe. 1002 01:27:27,700 --> 01:27:29,736 . Hola Sr. Benedict. . Hola, Job. 1003 01:27:42,180 --> 01:27:44,819 Ag�chate, los guardias est�n vigilando. 1004 01:27:44,940 --> 01:27:46,851 �Cu�nto me alegro de volvera verle! 1005 01:28:36,460 --> 01:28:37,973 Hay que quitarle las cadenas. 1006 01:28:38,580 --> 01:28:40,491 Me lopuede agradecer, Sr. Benedict. 1007 01:28:40,700 --> 01:28:44,220 Yo fui quien le dijo a Chamaco que estaba usted en el Hoyo. 1008 01:28:44,220 --> 01:28:45,050 Gracias, Hoop. 1009 01:28:45,260 --> 01:28:46,739 Esto lo plane� Chamaco. 1010 01:28:51,700 --> 01:28:52,576 �Daos prisa! 1011 01:28:52,860 --> 01:28:54,771 �Tenemos que largarnos enseguida! 1012 01:28:55,020 --> 01:28:56,612 .Vamos. . Un momento. 1013 01:29:00,620 --> 01:29:02,975 Falt� muy poco para que me acertaras en el coraz�n. 1014 01:29:04,540 --> 01:29:07,498 Para que lo sepas, ninguno de mis hijos hubierafallado nunca. 1015 01:29:22,220 --> 01:29:23,653 No s� como agradec�roslo. 1016 01:29:24,780 --> 01:29:25,371 No tiene por qu�. 1017 01:29:26,100 --> 01:29:27,852 Ten�amos una deuda muy grande con usted. 1018 01:29:28,340 --> 01:29:29,534 S�lo le hemos devuelto el favor. 1019 01:29:30,940 --> 01:29:31,338 Job. 1020 01:29:33,420 --> 01:29:33,897 Hoop. 1021 01:29:35,700 --> 01:29:36,257 Chamaco. 1022 01:29:36,900 --> 01:29:39,698 � Yd�nde piensa dirigirse ahora, Sr. Benedict? 1023 01:29:40,380 --> 01:29:42,894 No s�, ir� de un pueblo a otro. 1024 01:29:43,300 --> 01:29:45,734 �Todav�asigue buscando al Tuerto? 1025 01:29:46,900 --> 01:29:47,730 S�, todav�a. 1026 01:29:49,140 --> 01:29:50,129 Pues... 1027 01:29:50,700 --> 01:29:53,772 en ese caso, creo que Hoop tiene noticias agradables para usted. 1028 01:29:56,100 --> 01:29:58,933 Es cierto. S�, Sr. Benedict, es cierto. 1029 01:29:59,220 --> 01:30:00,539 Aese tipo, Tarp, 1030 01:30:00,900 --> 01:30:03,573 le tienen detenido en el Campamento del Ej�rcito. 1031 01:30:04,740 --> 01:30:05,490 �Lo van aahorcar? 1032 01:30:06,220 --> 01:30:06,618 Talvez. 1033 01:30:07,260 --> 01:30:09,410 Piensan llevarlo a Fort Hancock para juzgarle. 1034 01:30:10,580 --> 01:30:11,729 �Cu�ndo te enteraste de eso? 1035 01:30:12,460 --> 01:30:15,099 Antes de vera Chamaco, en Silverstone. 1036 01:30:20,420 --> 01:30:21,170 Adi�s, Quiberon. 1037 01:30:22,260 --> 01:30:23,932 .Adi�s Zweig. .Sr. Benedict... 1038 01:30:25,620 --> 01:30:26,575 Es posible 1039 01:30:28,220 --> 01:30:29,209 que volvamos a vernos. 1040 01:30:30,020 --> 01:30:30,896 En alg�n sitio, 1041 01:30:31,740 --> 01:30:32,456 eso espero. 1042 01:30:36,060 --> 01:30:38,654 �Porqu� nos estrecha la mano y dice adi�s? 1043 01:30:39,500 --> 01:30:42,219 El Sr. Benedict no quiere que le ayude nadie. 1044 01:30:42,820 --> 01:30:44,094 Es todo un caballero. 1045 01:30:44,300 --> 01:30:45,619 No le gustacausarmolestias. 1046 01:30:46,140 --> 01:30:48,096 �Cu�ntas veces nos hemos despedido 1047 01:30:49,020 --> 01:30:50,817 para volver a encontrarnos de nuevo? 1048 01:32:00,380 --> 01:32:01,130 Comanches. 1049 01:32:06,140 --> 01:32:07,175 Un grupo grande. 1050 01:32:10,700 --> 01:32:13,214 Deb�an ser exploradores del Campamento del Ej�rcito. 1051 01:32:14,860 --> 01:32:16,339 Llevan muertos m�s de dos d�as. 1052 01:32:16,540 --> 01:32:17,017 S�. 1053 01:32:20,060 --> 01:32:21,937 Lo mejorser� que vayamos a lo largo del r�o, 1054 01:32:22,460 --> 01:32:24,337 para llegaral campamento por el sur. 1055 01:32:50,900 --> 01:32:51,491 Sargento... 1056 01:32:52,820 --> 01:32:56,051 Encontramos a un grupo de exploradores a unos diez kil�metros de aqu�. 1057 01:32:56,180 --> 01:32:57,215 Deb�an ser suyos. 1058 01:32:57,620 --> 01:32:58,655 Todos muertos. 1059 01:32:59,580 --> 01:33:00,171 Lo esperaba. 1060 01:33:01,780 --> 01:33:03,099 Salieron hace cuatro d�as, 1061 01:33:03,300 --> 01:33:04,574 cuando los indios nos sitiaron. 1062 01:33:05,060 --> 01:33:07,858 �Es que un grupito de indios los tienen as�? 1063 01:33:09,300 --> 01:33:11,370 Con eso no tenemos ni para empezar. 1064 01:33:11,620 --> 01:33:13,895 La mayorparte est� en los carros, con los comancheros. 1065 01:33:15,780 --> 01:33:17,657 Desmonten, mis hombres se encargar�n de sus caballos. 1066 01:33:22,060 --> 01:33:22,890 �Est� usted al mando? 1067 01:33:23,660 --> 01:33:26,174 No, eljefe es unteniente, pero est� herido. 1068 01:33:27,300 --> 01:33:28,699 �Tienen a un prisionero llamado Tarp? 1069 01:33:29,420 --> 01:33:30,375 Efectivamente. 1070 01:33:31,060 --> 01:33:33,255 Lo tenemos encerrado en ese granero. 1071 01:33:34,380 --> 01:33:35,779 Los indios lo quieren atoda costa. 1072 01:33:36,060 --> 01:33:36,970 Por eso nos han sitiado. 1073 01:33:37,100 --> 01:33:38,294 Pero, el Teniente, 1074 01:33:38,820 --> 01:33:40,697 no piensaentregarlo, a ning�n precio. 1075 01:33:41,660 --> 01:33:42,695 �Cu�les son sus efectivos? 1076 01:33:43,740 --> 01:33:45,696 Hemos perdido diez hombres. Tenemos 1077 01:33:48,620 --> 01:33:49,336 treinta en l�nea. 1078 01:33:50,020 --> 01:33:51,055 �Cu�ntos indios cree que hay? 1079 01:33:51,900 --> 01:33:53,253 Am� me parece que unos cien. 1080 01:33:54,580 --> 01:33:56,775 Lo malo es que ya no nos queda p�lvorapara las bater�as. 1081 01:33:57,860 --> 01:33:59,259 Si pudi�ramos aguantarhasta ma�ana... 1082 01:34:00,660 --> 01:34:03,299 Un hombre cruz� el r�o para llegara Fuerte �ngelo, en el lado mexicano. 1083 01:34:03,620 --> 01:34:05,292 All� hay caballer�a que puede venir a ayudarnos. 1084 01:34:06,220 --> 01:34:08,370 Puede que no necesite a la caballer�a mexicana. 1085 01:34:08,820 --> 01:34:09,809 �Qu� piensa usted hacer, se�or? 1086 01:34:09,980 --> 01:34:10,969 Entregarles a Tarp. 1087 01:34:11,100 --> 01:34:12,740 �Un momento! �El Teniente ha ordenado lo contrario! 1088 01:34:12,740 --> 01:34:13,889 No acepto esas �rdenes. 1089 01:34:14,060 --> 01:34:14,936 �Avisen al Teniente! 1090 01:34:16,020 --> 01:34:16,816 Abra esa puerta. 1091 01:34:17,140 --> 01:34:18,289 . �Se�or! . �Abra! 1092 01:34:20,340 --> 01:34:22,012 Si fuerza usted esa puerta, 1093 01:34:22,900 --> 01:34:24,777 ordenar� a mis hombres que abran fuego. 1094 01:34:27,060 --> 01:34:29,096 No ten�a intenci�n de liberar a ese hombre. 1095 01:34:29,660 --> 01:34:32,180 lbaa matarlo, poner su cad�veren un caballo, 1096 01:34:32,180 --> 01:34:34,136 y enviarlo a los indios para que ponganfin al asedio. 1097 01:34:34,460 --> 01:34:35,734 Eso les enfurecer� m�s. 1098 01:34:36,100 --> 01:34:38,853 No. Necesitan un motivopara atacar, 1099 01:34:39,020 --> 01:34:40,692 y el motivo est� ah�dentro. 1100 01:34:41,540 --> 01:34:42,495 �No leparece, Teniente? 1101 01:34:43,020 --> 01:34:44,248 Ese hombre es un prisionero 1102 01:34:45,060 --> 01:34:46,049 y nadie va a matarle. 1103 01:34:46,460 --> 01:34:47,460 �Ap�rtense de la puerta! 1104 01:34:47,460 --> 01:34:48,654 ��branla ahora mismo! 1105 01:34:48,780 --> 01:34:50,372 �He dicho que se aparten de la puerta! 1106 01:34:54,380 --> 01:34:56,336 Creo que ahora podemos abrirla, se�or. 1107 01:34:56,860 --> 01:34:59,579 Estos soldados no querr�n morir pordefendera ese bastardo. 1108 01:35:08,300 --> 01:35:08,891 No. 1109 01:35:17,940 --> 01:35:20,056 Abra la ventana y dele de bebera estos paisanos. 1110 01:35:21,860 --> 01:35:23,452 Ese chico es un magn�fico oficial. 1111 01:35:23,620 --> 01:35:25,420 Sr. Benedict, hemos venido porTarp. 1112 01:35:25,420 --> 01:35:26,569 S�, ya lo s�,ya lo s�. 1113 01:35:27,340 --> 01:35:28,534 Por m�, podr�an matarlo, 1114 01:35:28,860 --> 01:35:32,180 pero, el Teniente, haestudiado en laAcademia Militarde West Point. 1115 01:35:32,180 --> 01:35:33,408 �l sabr� lo que se hace. 1116 01:35:36,220 --> 01:35:37,175 Sr. Benedict, 1117 01:35:37,540 --> 01:35:39,178 creo que est� usted un poco loco. 1118 01:35:40,820 --> 01:35:42,378 Comprendo tu formade pensar, Quiberon. 1119 01:35:43,780 --> 01:35:44,815 �Qu� vamos a hacerahora? 1120 01:35:47,340 --> 01:35:48,898 Considerando que estamos en unatrampa, 1121 01:35:49,020 --> 01:35:50,419 nos quedaremos aqu�con los soldados. 1122 01:35:50,580 --> 01:35:52,889 Pero bueno, maldita sea, �porqu� diablos? 1123 01:35:53,260 --> 01:35:55,900 Lo que tenemos que haceres montar inmediatamente 1124 01:35:55,900 --> 01:35:58,972 en nuestros caballos, cruzarel r�o y marcharnos a M�xico. 1125 01:35:59,140 --> 01:36:01,529 Desde ahora mismopuedes hacerlo que quieras, Hoop. 1126 01:36:01,780 --> 01:36:03,657 Y lo mismo digo a los dem�s, pero yo me quedo. 1127 01:36:04,020 --> 01:36:05,055 Sr. Benedict, 1128 01:36:05,820 --> 01:36:07,572 ustedy yo somos iguales, 1129 01:36:08,020 --> 01:36:09,419 no huimos de una pelea. 1130 01:36:09,980 --> 01:36:11,095 �lndios! 1131 01:36:23,540 --> 01:36:25,815 Est�n observando si podemos usar los ca�ones. 1132 01:36:26,460 --> 01:36:28,655 Mu�vanse alrededorcomo si los estuvi�ramos preparando. 1133 01:36:28,980 --> 01:36:30,891 Vamos vosotros, daos prisa. 1134 01:37:09,380 --> 01:37:10,608 Se van, pero es unatreta. 1135 01:37:11,260 --> 01:37:13,057 Tratar�n de atacarantes de que oscurezca. 1136 01:37:13,940 --> 01:37:15,089 Ycuando vuelvan no tenemos p�lvora, 1137 01:37:15,260 --> 01:37:17,899 s�lo nos quedan unos cartuchos de dinamita para abrirun cauce en el r�o. 1138 01:37:18,020 --> 01:37:19,897 .�Qu� ha dicho? �Cartuchos de dinamita? .S�. 1139 01:37:20,420 --> 01:37:22,217 .�Cu�ntos tiene? . Bastantes. 1140 01:37:22,740 --> 01:37:23,331 Deme algunos. 1141 01:37:23,620 --> 01:37:25,736 �Eh, t�! Trae unos cartuchos de dinamita, enseguida. 1142 01:37:38,620 --> 01:37:40,497 Tenga mucho cuidado, se�or, puede explotar. 1143 01:37:40,860 --> 01:37:42,657 Sr. Benedict, �qu� va usted a hacer?. 1144 01:37:43,140 --> 01:37:45,734 Chamaco, ponlo en el suelo.All�, lejos. 1145 01:37:55,020 --> 01:37:55,736 Ahora dispara. 1146 01:37:56,380 --> 01:37:57,733 Y no falles, como conmigo. 1147 01:38:04,500 --> 01:38:05,819 Traiga todos los que haya. 1148 01:38:06,220 --> 01:38:08,575 Pero se�or, esto es el Ej�rcito. No se puede utilizarnada 1149 01:38:08,700 --> 01:38:09,928 sin �rdenes superiores del mando. 1150 01:38:10,220 --> 01:38:10,891 Se lo ordeno. 1151 01:38:11,780 --> 01:38:12,292 S�, Se�or. 1152 01:38:12,940 --> 01:38:14,658 �Eh, Sargento! Traiga tambi�n tela blanca, 1153 01:38:14,780 --> 01:38:16,498 vendas, lo que encuentre porah�. 1154 01:38:16,660 --> 01:38:17,092 S�, se�or. 1155 01:38:17,660 --> 01:38:19,298 �Eh, vosotros! �Ayudadle! 1156 01:38:19,620 --> 01:38:20,575 �C�mo se llama usted? 1157 01:38:21,500 --> 01:38:22,330 Benedict. 1158 01:38:23,780 --> 01:38:24,690 Bien, Sr. Benedict. 1159 01:38:26,020 --> 01:38:28,250 Como Comandante en Jefe de esta guarnici�n, 1160 01:38:28,620 --> 01:38:31,088 le agradezco mucho su ayuda. 1161 01:38:31,540 --> 01:38:32,734 �Qu� piensa hacercon la dinamita? 1162 01:38:33,860 --> 01:38:35,054 Darles una sorpresa. 1163 01:38:35,300 --> 01:38:37,052 Ahora que cuento con su permiso, Teniente. 1164 01:38:44,940 --> 01:38:47,613 Los ca�ones no funcionan,vamos a rescatar a Tarp. 1165 01:38:49,540 --> 01:38:51,656 Se est�n preparando para atacar, Teniente. 1166 01:38:53,580 --> 01:38:54,410 �Cu�ndo cree que lo har�n? 1167 01:38:55,700 --> 01:38:57,053 Tan pronto como se animen. 1168 01:38:58,460 --> 01:39:00,496 Ojal� terminemos nosotros antes. 1169 01:39:05,860 --> 01:39:08,055 .�Hay se�ales de los indios? . No, 1170 01:39:08,940 --> 01:39:10,419 pero creo que oigo algo. 1171 01:39:28,980 --> 01:39:29,776 �Listo Alex! 1172 01:39:31,660 --> 01:39:32,775 Ponte la gorra. 1173 01:39:36,660 --> 01:39:37,490 Todo listo. 1174 01:39:38,020 --> 01:39:38,657 Perfecto. 1175 01:39:46,860 --> 01:39:49,055 Todos los hombres en posici�n. Blancos asignados, Se�or. 1176 01:39:49,380 --> 01:39:50,096 Bien, Sargento. 1177 01:39:52,620 --> 01:39:53,894 Sr. Benedict... 1178 01:39:55,780 --> 01:39:57,498 con su inapreciable ayuda aguantaremos. 1179 01:39:58,580 --> 01:39:59,808 �Se encuentra bien, Teniente? 1180 01:40:00,700 --> 01:40:01,735 Bien, muy bien. 1181 01:40:26,380 --> 01:40:28,371 Madre m�a, son demasiados comanches. 1182 01:40:28,980 --> 01:40:30,732 Voy a cogerel caballo y a huir. 1183 01:40:31,660 --> 01:40:33,173 �Ad�nde vas Hoop? 1184 01:40:35,020 --> 01:40:36,009 Qu�date conmigo. 1185 01:40:37,460 --> 01:40:38,973 Sinti me sentir�a muy solo. 1186 01:40:41,500 --> 01:40:44,412 Naturalmente, �c�mo iba a abandonara un amigo como t�? 1187 01:41:52,220 --> 01:41:53,778 �Remi, County, Daman! 1188 01:41:54,020 --> 01:41:54,850 �Venid aqu�, r�pido! 1189 01:42:08,900 --> 01:42:11,130 Est�n disparando para hacerexplotarlos cartuchos. 1190 01:42:11,300 --> 01:42:12,494 Enc�rgate, Job. 1191 01:42:44,140 --> 01:42:45,414 �Ya est�, Sr. Benedict! 1192 01:44:17,140 --> 01:44:18,255 �Qu� va a hacer, Teniente? 1193 01:44:18,380 --> 01:44:20,655 �Cuidado Sr. Benedict! �C�brase! 1194 01:44:46,740 --> 01:44:47,570 �Sr. Benedict! 1195 01:44:49,100 --> 01:44:49,976 �Sr. Benedict! 1196 01:44:52,300 --> 01:44:53,733 Sr. Benedict... 1197 01:45:49,060 --> 01:45:50,288 ��se es! 1198 01:45:50,700 --> 01:45:51,576 ��se es Tarp! 1199 01:45:52,220 --> 01:45:53,050 �M�telo! 1200 01:45:53,580 --> 01:45:54,490 �M�telo! 1201 01:45:56,540 --> 01:45:57,973 �Aqu� espera, Sr. Benedict? 1202 01:45:58,540 --> 01:45:59,575 M�telo. 1203 01:45:59,940 --> 01:46:02,932 Tire,tire ya de una vez. �Aqu� espera? 1204 01:46:03,620 --> 01:46:04,496 �Vamos! 1205 01:46:07,220 --> 01:46:08,539 �Pero... por qu� no dispara? 1206 01:46:11,980 --> 01:46:13,777 �Le va a dejarvivo, Sr. Benedict? 1207 01:46:16,740 --> 01:46:17,616 No tiene sentido. 1208 01:46:18,140 --> 01:46:19,780 Ya os dije que estaba loco. 1209 01:46:19,780 --> 01:46:21,816 .Siempre, siempre os lo dije. .C�llate. 1210 01:46:24,940 --> 01:46:26,532 Ha vivido para matara ese hombre. 1211 01:46:27,380 --> 01:46:29,336 Y nosotros le hemos seguido paraesto. 1212 01:46:30,140 --> 01:46:30,731 �Porqu�? 1213 01:46:31,220 --> 01:46:32,096 �Porqu�, se�or? 1214 01:46:33,180 --> 01:46:35,020 Porque le falta untornillo en la cabeza. 1215 01:46:35,020 --> 01:46:36,135 S�se�or, por eso. 1216 01:46:38,940 --> 01:46:39,213 No. 1217 01:46:40,180 --> 01:46:41,852 Porque me sobraba uno en el coraz�n. 1218 01:46:44,740 --> 01:46:45,775 Yeso era lo malo. 129027

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.