All language subtitles for Legacies.S04E18.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,046 --> 00:00:05,048 ♪ 2 00:00:12,708 --> 00:00:14,318 Huh? 3 00:00:14,362 --> 00:00:17,582 Your magical boundary 4 00:00:17,626 --> 00:00:20,063 has been set to your exacting specifications, milady. 5 00:00:20,107 --> 00:00:21,543 Hmm. 6 00:00:21,586 --> 00:00:23,153 My attention to detail must be 7 00:00:23,197 --> 00:00:25,677 your favorite thing about me. 8 00:00:25,721 --> 00:00:26,896 It is not. 9 00:00:26,939 --> 00:00:28,158 What is it, then? 10 00:00:28,202 --> 00:00:29,725 My smile? 11 00:00:29,768 --> 00:00:31,683 My voice? Mmm. 12 00:00:32,771 --> 00:00:34,077 No. 13 00:00:34,121 --> 00:00:35,774 Fine, keep your secrets. 14 00:00:35,818 --> 00:00:37,994 You're worried about me. Mm-hmm. 15 00:00:38,038 --> 00:00:39,822 You flirt when you're worried. 16 00:00:39,865 --> 00:00:41,302 Okay, maybe a little bit. 17 00:00:41,345 --> 00:00:43,043 Look, the visions can't hurt me. 18 00:00:43,086 --> 00:00:46,437 And we need to know what the gods are planning, so... 19 00:00:46,481 --> 00:00:47,743 Okay. 20 00:00:48,787 --> 00:00:50,311 Just hurry back. 21 00:01:02,627 --> 00:01:04,673 ♪ 22 00:01:31,874 --> 00:01:34,311 You should not be here. 23 00:01:36,922 --> 00:01:38,750 Who are you? 24 00:01:38,794 --> 00:01:40,578 And how did you invade my dream? 25 00:02:03,645 --> 00:02:05,690 ♪ 26 00:02:11,653 --> 00:02:13,524 Thanks to Cleo's vision, we know the gods 27 00:02:13,568 --> 00:02:15,352 are planning an attack on our school. 28 00:02:15,396 --> 00:02:18,138 The good news is we get to choose the field of battle. 29 00:02:18,181 --> 00:02:20,183 We know he's after me. 30 00:02:20,227 --> 00:02:21,837 So, I'm gonna draw him here. 31 00:02:21,880 --> 00:02:23,055 The tree line will prevent him 32 00:02:23,099 --> 00:02:24,709 from using lightning strikes. 33 00:02:24,753 --> 00:02:26,711 If we fail, we have a fallback. 34 00:02:26,755 --> 00:02:28,191 You think we're gonna lose? 35 00:02:28,235 --> 00:02:29,453 No. 36 00:02:29,497 --> 00:02:30,846 But we might. 37 00:02:30,889 --> 00:02:32,500 Either way, we need to stop him. 38 00:02:32,543 --> 00:02:34,545 Ben was telling us about a mixture that the Spartans 39 00:02:34,589 --> 00:02:35,981 used to harm the gods. 40 00:02:36,025 --> 00:02:38,288 "White fire and brimstone." 41 00:02:38,332 --> 00:02:39,898 Phosphorous and sulfur. 42 00:02:39,942 --> 00:02:41,726 Exactly. 43 00:02:41,770 --> 00:02:44,251 If we can rig the whole meadow for a chain reaction and get Ken 44 00:02:44,294 --> 00:02:47,210 in the middle, the explosion will likely incapacitate him. 45 00:02:47,254 --> 00:02:49,256 Now, Cleo's gonna get more intel. 46 00:02:49,299 --> 00:02:51,693 The witches and vampires need to get the minerals. 47 00:02:51,736 --> 00:02:53,303 And Ben will show the wolves how to set up 48 00:02:53,347 --> 00:02:55,175 the bomb before you have to report 49 00:02:55,218 --> 00:02:56,828 to the bunker for the full moon. 50 00:02:56,872 --> 00:02:58,047 I'm sorry, why are we trusting this guy again? 51 00:02:58,090 --> 00:02:59,788 Because 52 00:02:59,831 --> 00:03:02,094 he's proven to me that he's on our side. 53 00:03:02,138 --> 00:03:04,314 Wait, whoever triggers the explosion, 54 00:03:04,358 --> 00:03:06,751 they're not gonna get clear in time, are they? 55 00:03:06,795 --> 00:03:08,362 Even at vamp speed. 56 00:03:09,928 --> 00:03:11,191 Probably not. 57 00:03:12,192 --> 00:03:13,367 So... 58 00:03:13,410 --> 00:03:15,151 who's doing that? 59 00:03:15,195 --> 00:03:17,022 I'm working on it. 60 00:03:18,285 --> 00:03:19,634 Well, perhaps 61 00:03:19,677 --> 00:03:22,202 Ethan could, with the use of his powers. 62 00:03:22,245 --> 00:03:23,681 He can't. 63 00:03:23,725 --> 00:03:25,466 We'd explain why, 64 00:03:25,509 --> 00:03:28,904 but that's something that we should talk to him about first. 65 00:03:28,947 --> 00:03:31,385 I'll be in my office if you need anything. 66 00:03:31,428 --> 00:03:32,734 No. 67 00:03:32,777 --> 00:03:34,518 You have something else to do. 68 00:03:40,568 --> 00:03:43,135 It should probably be you 69 00:03:43,179 --> 00:03:44,789 talking to Ethan. 70 00:03:44,833 --> 00:03:47,749 I'm not very good at delivering bad news. 71 00:03:47,792 --> 00:03:49,446 Once I had to tell Alyssa Chang 72 00:03:49,490 --> 00:03:51,448 that she wasn't invited to a tea party 73 00:03:51,492 --> 00:03:53,145 that Josie was throwing, 74 00:03:53,189 --> 00:03:55,626 and I just panicked and I told her Josie died. 75 00:03:55,670 --> 00:03:57,802 It's cool. I got it. 76 00:03:57,846 --> 00:04:00,196 He should hear it from me. 77 00:04:00,240 --> 00:04:05,157 And, um... about what you said to me right before? 78 00:04:06,637 --> 00:04:08,944 Our stuff can wait. 79 00:04:12,991 --> 00:04:14,950 Something's bothering you. 80 00:04:14,993 --> 00:04:17,692 I had a strange dream. 81 00:04:20,912 --> 00:04:23,480 If it means what I think it does, 82 00:04:23,524 --> 00:04:25,787 there's something I must attend to. 83 00:04:27,702 --> 00:04:30,487 And what is that? 84 00:04:32,054 --> 00:04:34,056 The business of gods. 85 00:04:36,014 --> 00:04:37,842 You can't be serious. 86 00:04:37,886 --> 00:04:42,630 Last night, as I was relaxed and my guard was down, 87 00:04:42,673 --> 00:04:44,675 an intruder entered my dream. 88 00:04:44,719 --> 00:04:46,242 Convenient, don't you think? 89 00:04:46,286 --> 00:04:47,983 You know, what I think 90 00:04:48,026 --> 00:04:50,464 is that sleeping in a metal coffin for a millennia 91 00:04:50,507 --> 00:04:52,335 would make anyone paranoid. 92 00:04:52,379 --> 00:04:54,772 I have always been paranoid. 93 00:04:54,816 --> 00:04:57,297 That's how I took the throne from my siblings. 94 00:04:57,340 --> 00:04:59,777 Because I am willing to accept that betrayal 95 00:04:59,821 --> 00:05:02,214 may come from anywhere. 96 00:05:03,781 --> 00:05:05,435 I need confirmation that all the things 97 00:05:05,479 --> 00:05:07,481 you have told me are true. 98 00:05:07,524 --> 00:05:09,396 In the meantime, you can prove your usefulness 99 00:05:09,439 --> 00:05:11,006 in another way. 100 00:05:11,049 --> 00:05:14,183 I asked my daughter to construct a weapon 101 00:05:14,226 --> 00:05:15,793 that can kill the Tribrid. 102 00:05:15,837 --> 00:05:21,277 So far, she has been resistant. 103 00:05:23,497 --> 00:05:25,542 Persuade her for me. 104 00:05:25,586 --> 00:05:28,850 Or else what? 105 00:05:30,330 --> 00:05:31,548 Ask my siblings. 106 00:05:37,337 --> 00:05:40,557 If you can find their bodies. 107 00:05:45,127 --> 00:05:47,695 I need a drink. 108 00:05:47,738 --> 00:05:50,959 Then you're lucky I live to serve. 109 00:05:54,832 --> 00:05:56,834 Take a load off. 110 00:05:56,878 --> 00:06:00,011 Tell me all about it. 111 00:06:00,055 --> 00:06:01,970 What are you doing here? 112 00:06:02,013 --> 00:06:04,102 Filling a void. 113 00:06:05,147 --> 00:06:07,018 Zied went to Peace. 114 00:06:07,062 --> 00:06:09,760 Someone has to take over his operation. 115 00:06:12,241 --> 00:06:14,112 Looks a little light, Dave. 116 00:06:14,156 --> 00:06:16,550 Huh? 117 00:06:16,593 --> 00:06:19,204 Why are monsters getting coins for you? 118 00:06:19,248 --> 00:06:20,945 It's not just monsters. 119 00:06:20,989 --> 00:06:22,469 Everyone is. 120 00:06:22,512 --> 00:06:23,905 Because I promised to send them back to life 121 00:06:23,948 --> 00:06:25,428 if they did well at it. 122 00:06:25,472 --> 00:06:27,038 But you can't send them back to life. 123 00:06:27,082 --> 00:06:28,431 Keep your voice down, 124 00:06:28,475 --> 00:06:29,563 you little tart. 125 00:06:31,434 --> 00:06:34,655 They don't know that little bit of gossip, now, do they? 126 00:06:34,698 --> 00:06:36,308 You don't even want to go to Peace. 127 00:06:36,352 --> 00:06:38,049 Why do you want coins? 128 00:06:38,093 --> 00:06:41,009 Because everyone else does, too, 129 00:06:41,052 --> 00:06:42,837 and I want to have the most. 130 00:06:42,880 --> 00:06:45,056 Oh. Go ahead with your judgment, 131 00:06:45,100 --> 00:06:46,797 Mr. High and Mighty. 132 00:06:46,841 --> 00:06:48,582 But I don't see you coming up 133 00:06:48,625 --> 00:06:50,801 with a better plan for how to spend time in eternity. 134 00:06:50,845 --> 00:06:53,456 That's because my soul got traded to someone 135 00:06:53,500 --> 00:06:55,676 who literally can't tell me what I'm supposed to be doing. 136 00:06:55,719 --> 00:06:57,286 Speaking of... 137 00:06:57,329 --> 00:06:58,896 I think your new boss 138 00:06:58,940 --> 00:07:00,376 might be looking for you. 139 00:07:00,420 --> 00:07:02,073 Sure he'll explain everything to you, 140 00:07:02,117 --> 00:07:05,686 one finger wag at a time. 141 00:07:05,729 --> 00:07:08,819 Yeah. 142 00:07:13,171 --> 00:07:15,870 Did you need me to do something? 143 00:07:17,132 --> 00:07:19,047 Whoa, okay. 144 00:07:21,353 --> 00:07:23,355 Yes. 145 00:07:30,537 --> 00:07:33,844 Come have a drink with me. 146 00:07:38,370 --> 00:07:40,068 E, why aren't you in your room? 147 00:07:41,504 --> 00:07:43,071 Woke up feeling a lot better, 148 00:07:43,114 --> 00:07:45,160 so thought I'd get some training in. 149 00:07:47,249 --> 00:07:50,731 Look, I think there's something that you should, um... 150 00:07:50,774 --> 00:07:52,341 You got the test results back. 151 00:07:52,384 --> 00:07:54,386 Yeah, I figured it was bad 152 00:07:54,430 --> 00:07:56,040 when I heard there was a battle strategy session 153 00:07:56,084 --> 00:07:57,868 that no one invited me to. 154 00:07:57,912 --> 00:08:01,829 So, how bad are we talking? 155 00:08:01,872 --> 00:08:04,875 You can't use your powers anymore. 156 00:08:07,095 --> 00:08:09,227 It would kill you. 157 00:08:12,666 --> 00:08:14,537 Do you want to talk about it? 158 00:08:14,581 --> 00:08:16,800 No. No time. 159 00:08:16,844 --> 00:08:18,323 I need to find another way to be useful in the fight 160 00:08:18,367 --> 00:08:19,977 without my powers. 161 00:08:20,021 --> 00:08:21,675 Because you're not keeping me out of this one. 162 00:08:32,076 --> 00:08:33,469 Keep your weight back. 163 00:08:33,513 --> 00:08:35,079 You can't pivot like you used to. 164 00:08:35,123 --> 00:08:37,125 I can't do much of anything like I used to. 165 00:08:37,168 --> 00:08:38,953 That's why we're here, okay? Go again. 166 00:08:49,441 --> 00:08:51,226 Seriously? 167 00:08:51,269 --> 00:08:53,228 If I would've given up before a training session was over, 168 00:08:53,271 --> 00:08:55,535 I would've gotten a quote from The Art of War. 169 00:08:55,578 --> 00:08:57,275 Look, I appreciate what you're trying to do, 170 00:08:57,319 --> 00:08:59,626 but we both know where this is headed. 171 00:08:59,669 --> 00:09:01,497 Okay, I can take it slower. We can...You ran 172 00:09:01,541 --> 00:09:03,630 every part of your plan through the Manticulum, right? 173 00:09:03,673 --> 00:09:06,110 Well, what did it say when you asked about the last move? 174 00:09:06,154 --> 00:09:08,591 About who should detonate that explosion? 175 00:09:08,635 --> 00:09:10,375 Well, you didn't ask, 176 00:09:10,419 --> 00:09:12,552 because you didn't want to hear the answer. 177 00:09:13,553 --> 00:09:15,076 This has to be me. 178 00:09:20,385 --> 00:09:23,606 Absolutely not. It's the only play that makes sense. 179 00:09:23,650 --> 00:09:25,216 I won't be much use in any other part of the fight. 180 00:09:25,260 --> 00:09:27,088 Because of what I did to you. 181 00:09:27,131 --> 00:09:28,611 Please, okay? I can't let something worse 182 00:09:28,655 --> 00:09:30,831 happen to you because of me, that's not fair. 183 00:09:30,874 --> 00:09:33,181 None of what's coming is fair, Hope. 184 00:09:33,224 --> 00:09:35,052 That's what Landon was trying to tell you. 185 00:09:35,096 --> 00:09:38,316 You have to stay alive, but not everyone else will. 186 00:09:38,360 --> 00:09:40,275 And the more you keep avoiding that truth, 187 00:09:40,318 --> 00:09:42,103 the more people you put at risk. 188 00:09:42,146 --> 00:09:44,061 I'm literally doing the opposite. No, you're using 189 00:09:44,105 --> 00:09:46,237 the explosion as the fallback plan. 190 00:09:46,281 --> 00:09:47,848 You're the one who's on defense, 191 00:09:47,891 --> 00:09:49,676 when that should be our first, best option. 192 00:09:49,719 --> 00:09:51,242 If we do that, 193 00:09:51,286 --> 00:09:53,157 we're guaranteeing that someone's gonna die. 194 00:09:53,201 --> 00:09:54,637 And what if it works? 195 00:09:54,681 --> 00:09:56,813 How many lives will we save then? 196 00:09:56,857 --> 00:10:01,252 You know, everyone keeps telling me I need to accept death. 197 00:10:01,296 --> 00:10:04,342 Fine. That doesn't mean I have to choose it. 198 00:10:04,386 --> 00:10:05,996 Then ask the question. 199 00:10:06,040 --> 00:10:09,391 Use the Manticulum and prove me wrong. 200 00:10:24,885 --> 00:10:26,713 Okay. Spread this out. 201 00:10:26,756 --> 00:10:29,193 Make sure the phosphorus and sulfur don't touch. 202 00:10:29,237 --> 00:10:31,152 You got it. 203 00:10:31,195 --> 00:10:32,588 How much more do we need? 204 00:10:32,632 --> 00:10:34,024 Uh, this should do it. 205 00:10:34,068 --> 00:10:35,678 We'll take it from here. Thanks. 206 00:10:35,722 --> 00:10:37,680 I think you still need my help. 207 00:10:37,724 --> 00:10:39,334 Well, then, you're wrong. 208 00:10:39,377 --> 00:10:41,075 We can handle your little chemistry project. 209 00:10:41,118 --> 00:10:44,513 M-Maybe we don't tug-of-war with the explosive stuff? 210 00:10:44,556 --> 00:10:45,688 Just a thought. 211 00:10:49,649 --> 00:10:52,086 You have every right to be angry with me. 212 00:10:52,129 --> 00:10:53,653 But this is bigger 213 00:10:53,696 --> 00:10:55,698 than either of us right now. 214 00:10:55,742 --> 00:10:57,047 I'll give you two a... 215 00:10:57,091 --> 00:10:58,570 No, no, no, no, no. Stay. 216 00:10:58,614 --> 00:11:00,485 This involves all the wolves. 217 00:11:00,529 --> 00:11:02,879 Because this guy didn't just betray the whole school. 218 00:11:02,923 --> 00:11:05,752 He tried to get his dad to take away my curse. 219 00:11:05,795 --> 00:11:07,405 Because he thinks me being a wolf 220 00:11:07,449 --> 00:11:09,799 is something I need to change about myself. 221 00:11:09,843 --> 00:11:13,411 So, yeah. This is bigger than you and me. 222 00:11:13,455 --> 00:11:17,807 And frankly, I don't want you anywhere near my pack. 223 00:11:27,164 --> 00:11:28,426 Jen? 224 00:11:30,385 --> 00:11:31,821 Where are you? 225 00:11:34,389 --> 00:11:36,696 Your father wanted us to have a little chat. 226 00:12:06,595 --> 00:12:09,206 If this is too weird for you... 227 00:12:20,130 --> 00:12:22,002 Better? 228 00:12:22,045 --> 00:12:24,221 It's still kind of weird. 229 00:12:24,265 --> 00:12:27,007 This is my true form. 230 00:12:27,050 --> 00:12:30,750 Or, at least, it used to be. 231 00:12:30,793 --> 00:12:32,839 Ferrying souls for a few millennia 232 00:12:32,882 --> 00:12:36,320 takes quite a toll on one's skin care routine. 233 00:12:36,364 --> 00:12:39,019 I'm sorry, but what is happening? 234 00:12:39,062 --> 00:12:40,847 You're cute when you're flummoxed. 235 00:12:40,890 --> 00:12:43,719 I just... I thought we could chat. 236 00:12:43,763 --> 00:12:46,330 Get to know each other a little. 237 00:12:46,374 --> 00:12:49,420 My name is Lynn, by the way. 238 00:12:49,464 --> 00:12:51,771 And that... 239 00:12:53,773 --> 00:12:55,339 ...was home. 240 00:12:55,383 --> 00:12:57,777 Peace. 241 00:12:57,820 --> 00:13:00,910 Or as some like to call it, Valhalla. 242 00:13:00,954 --> 00:13:02,477 That means you're a... 243 00:13:02,520 --> 00:13:04,348 God? 244 00:13:04,392 --> 00:13:07,438 We didn't know it at the time. We thought we were normal. 245 00:13:07,482 --> 00:13:09,745 It wasn't until we met humans that we actually understood 246 00:13:09,789 --> 00:13:11,355 that we were different. 247 00:13:11,399 --> 00:13:13,618 I-It's a lot to take in. 248 00:13:14,968 --> 00:13:17,448 But you need to hear the whole story. 249 00:13:18,493 --> 00:13:20,582 Because I need your help. 250 00:13:21,626 --> 00:13:23,106 Just spit it out. 251 00:13:24,281 --> 00:13:25,761 Come on. We stopped training 252 00:13:25,805 --> 00:13:28,111 because you needed a milkshake all of a sudden. 253 00:13:28,155 --> 00:13:30,287 And then we walked all the way into town to get one 254 00:13:30,331 --> 00:13:31,898 instead of just going to the school kitchen, 255 00:13:31,941 --> 00:13:35,205 and now we're taking the long way back. 256 00:13:35,249 --> 00:13:36,424 You're stalling. 257 00:13:36,467 --> 00:13:38,121 Fine. 258 00:13:38,165 --> 00:13:39,775 I don't think you should be part of the battle. 259 00:13:39,819 --> 00:13:41,429 I knew it. It's too dangerous. 260 00:13:41,472 --> 00:13:43,692 MG, I'm back in control of my jumps. 261 00:13:43,735 --> 00:13:45,955 I can just not use my powers. 262 00:13:45,999 --> 00:13:48,479 You can't ask me to sit on the sidelines again. 263 00:13:48,523 --> 00:13:49,785 I'm not. 264 00:13:49,829 --> 00:13:51,700 I'm asking you to leave town. 265 00:13:51,743 --> 00:13:54,529 For your own good, Ethan, just go home. 266 00:14:12,547 --> 00:14:13,983 "SISTO." 267 00:14:16,246 --> 00:14:18,466 This isn't real, is it? 268 00:14:24,559 --> 00:14:25,821 I'm sorry. 269 00:14:27,083 --> 00:14:29,520 But I couldn't find another way to convince you. 270 00:14:31,479 --> 00:14:33,698 If you see someone in trouble, 271 00:14:33,742 --> 00:14:36,223 you won't be able to stop yourself. 272 00:14:36,266 --> 00:14:38,399 You're too much of a hero. 273 00:14:38,442 --> 00:14:41,576 That's why you can't be part of the fight. 274 00:14:42,969 --> 00:14:44,927 I didn't want to believe it. 275 00:14:44,971 --> 00:14:46,276 Doc said that you were going back 276 00:14:46,320 --> 00:14:47,974 in there, even after you almost got hurt. 277 00:14:48,017 --> 00:14:49,018 Look, if you're here to stop me... 278 00:14:49,062 --> 00:14:50,890 I'm not here to stop you. 279 00:14:50,933 --> 00:14:53,718 I just need clarification on a few boyfriend rules. 280 00:14:53,762 --> 00:14:56,199 So, I'm not allowed to make choices for you 281 00:14:56,243 --> 00:14:57,897 or to be overprotective, unless it's an emergency 282 00:14:57,940 --> 00:14:59,637 or that's something you need me to be. 283 00:14:59,681 --> 00:15:01,335 But you don't have to tell me what you're planning 284 00:15:01,378 --> 00:15:03,119 because you're afraid I'll overreact. 285 00:15:03,163 --> 00:15:04,947 Basically. 286 00:15:05,992 --> 00:15:07,689 You know you drive me crazy. 287 00:15:07,732 --> 00:15:09,038 I'll be careful. 288 00:15:09,082 --> 00:15:10,474 I need you to be careful 289 00:15:10,518 --> 00:15:12,215 and be armed. 290 00:15:17,003 --> 00:15:19,135 Look, this thing probably has woo-woo god magic. 291 00:15:19,179 --> 00:15:20,832 It already traveled from whatever plane of reality 292 00:15:20,876 --> 00:15:22,443 that was to our world. 293 00:15:22,486 --> 00:15:24,532 Maybe you can use it in there. 294 00:15:26,490 --> 00:15:28,884 You take good care of me. 295 00:15:28,928 --> 00:15:31,104 I try. 296 00:15:31,147 --> 00:15:33,236 And that's your favorite thing about me? 297 00:15:33,280 --> 00:15:34,716 Eh. 298 00:15:34,759 --> 00:15:36,239 No? Nah. 299 00:15:36,283 --> 00:15:37,458 Damn. 300 00:15:37,501 --> 00:15:39,808 I'm-a figure it out. 301 00:15:39,851 --> 00:15:41,549 I'll be right here, okay? 302 00:15:41,592 --> 00:15:43,333 If it looks like you're in trouble, I'm coming in. 303 00:15:43,377 --> 00:15:46,119 Kaleb. Look, y-you said it wasn't just a vision. 304 00:15:46,162 --> 00:15:49,252 It was more like some kind of mental connection. 305 00:15:49,296 --> 00:15:50,993 That means I can head-dive my way in. 306 00:15:51,037 --> 00:15:53,996 Which I will do at the first sign of trouble. 307 00:15:54,040 --> 00:15:55,998 Hmm? 308 00:16:25,375 --> 00:16:28,248 I was asleep when you entered my mind before. 309 00:16:32,730 --> 00:16:35,907 This time, I'm awake. 310 00:16:43,263 --> 00:16:45,482 It doesn't have to be this way. 311 00:16:45,526 --> 00:16:47,832 Hostile, combative. 312 00:16:47,876 --> 00:16:51,271 There was a time where your kind and mine worked in harmony. 313 00:16:51,314 --> 00:16:54,361 And what "kind" am I? 314 00:16:55,579 --> 00:16:56,972 You don't know? 315 00:16:57,016 --> 00:16:59,235 Then you're in luck. 316 00:16:59,279 --> 00:17:02,804 By the end of this, you'll know who you were meant to be. 317 00:17:02,847 --> 00:17:06,982 This connection we're sharing, you entering my mind, 318 00:17:07,026 --> 00:17:11,160 it's the hallmark of a unique magical ability. 319 00:17:11,204 --> 00:17:13,467 When an oracle interferes in their visions, 320 00:17:13,510 --> 00:17:17,775 changing the future, they transform into something else. 321 00:17:19,647 --> 00:17:22,780 You're one of the Furies now. 322 00:17:24,826 --> 00:17:26,262 You're the last of the Furies. 323 00:17:26,306 --> 00:17:28,569 I killed the others 324 00:17:28,612 --> 00:17:32,703 when they stopped being... collaborative. 325 00:17:32,747 --> 00:17:35,793 You and I are nature's balance. 326 00:17:35,837 --> 00:17:38,492 It created this space, a bridge between us 327 00:17:38,535 --> 00:17:42,322 so that we can confer, share council, warn each other. 328 00:17:42,365 --> 00:17:44,063 Reach an accord. 329 00:17:56,031 --> 00:17:58,947 We can be civilized, you and I. 330 00:18:01,558 --> 00:18:04,431 There's really only one person who needs to die. 331 00:18:04,474 --> 00:18:05,867 The Tribrid. 332 00:18:07,173 --> 00:18:09,131 You can't kill her. 333 00:18:09,175 --> 00:18:11,002 The Red Oak is gone. 334 00:18:11,046 --> 00:18:15,746 And if I had the ashes of one of those Red Oak stakes? 335 00:18:15,790 --> 00:18:19,010 Forged into a weapon made by a god? 336 00:18:19,054 --> 00:18:20,882 That would work, wouldn't it? 337 00:18:23,798 --> 00:18:24,973 Good. 338 00:18:25,016 --> 00:18:26,888 My offer is this: 339 00:18:26,931 --> 00:18:28,716 bring Hope to me 340 00:18:28,759 --> 00:18:31,284 and I will let everyone else live. 341 00:18:31,327 --> 00:18:33,721 Refuse, 342 00:18:33,764 --> 00:18:37,507 and all the deaths that come after this will be on you 343 00:18:37,551 --> 00:18:40,728 and you alone. 344 00:18:45,211 --> 00:18:48,039 Did you figure out who the triggerman is gonna be? 345 00:18:48,083 --> 00:18:50,085 Still working on it. 346 00:18:52,218 --> 00:18:53,828 What's wrong? 347 00:18:53,871 --> 00:18:55,786 Besides the end of the world, I mean. 348 00:18:57,832 --> 00:19:00,095 MG told me he loves me. 349 00:19:01,444 --> 00:19:03,838 Wow. 350 00:19:03,881 --> 00:19:05,840 Okay, um... 351 00:19:05,883 --> 00:19:08,059 Did you say it back? 352 00:19:08,103 --> 00:19:10,497 I didn't say anything. 353 00:19:10,540 --> 00:19:12,847 I just froze. 354 00:19:12,890 --> 00:19:15,197 And then I was supposed to help him with Ethan, but... 355 00:19:15,241 --> 00:19:19,027 I just chickened out again and ran away. 356 00:19:19,070 --> 00:19:20,898 It's weird. 357 00:19:20,942 --> 00:19:24,902 It's like I don't even want to ask myself the question. 358 00:19:24,946 --> 00:19:27,383 Maybe you're afraid of getting an answer. 359 00:19:27,427 --> 00:19:28,950 Once you have one, 360 00:19:28,993 --> 00:19:30,604 nothing's gonna be the same. 361 00:19:30,647 --> 00:19:33,737 Exactly. 362 00:19:33,781 --> 00:19:35,174 How did you know? 363 00:19:35,217 --> 00:19:37,480 I've been doing the same thing. 364 00:19:37,524 --> 00:19:39,308 I've been avoiding part of the battle plan 365 00:19:39,352 --> 00:19:42,398 because I didn't want to know who we were gonna lose. 366 00:19:42,442 --> 00:19:45,184 But I asked myself the question. 367 00:19:45,227 --> 00:19:47,925 I hate this, but... 368 00:19:50,101 --> 00:19:52,147 I think you should know who it is. 369 00:20:02,940 --> 00:20:04,464 Nice. 370 00:20:04,507 --> 00:20:05,813 All right, you guys, bring those over there, okay? 371 00:20:05,856 --> 00:20:06,988 And then we'll do it. 372 00:20:07,031 --> 00:20:09,208 Yeah. Exactly. Take 'em there. 373 00:20:10,078 --> 00:20:12,385 Whoa, whoa, whoa, hey! Get some water over here! 374 00:20:12,428 --> 00:20:14,517 This whole place is gonna blow. 375 00:20:18,304 --> 00:20:21,394 Water would just make the chain reaction bigger. 376 00:20:21,437 --> 00:20:24,179 You have to make a chemical solution to stop it. 377 00:20:24,223 --> 00:20:25,702 I asked the expert. 378 00:20:25,746 --> 00:20:27,269 You know, the one you didn't allow to come help? 379 00:20:27,313 --> 00:20:28,618 He gave me the whole plan. 380 00:20:28,662 --> 00:20:30,316 Yeah, well, we're not using it. 381 00:20:30,359 --> 00:20:32,187 Okay? Ben just wants to help because he feels guilty, 382 00:20:32,231 --> 00:20:34,233 and I'm not gonna accept and pretend that I forgive him. 383 00:20:34,276 --> 00:20:35,451 Okay? 384 00:20:35,495 --> 00:20:36,931 Well, he's not 385 00:20:36,974 --> 00:20:38,367 just doing this for you. 386 00:20:38,411 --> 00:20:39,629 And he's right. 387 00:20:39,673 --> 00:20:41,588 This is bigger than the two of you. 388 00:20:41,631 --> 00:20:44,243 You're letting your personal feelings put us at risk. 389 00:20:50,510 --> 00:20:54,035 I asked Dr. Saltzman why he trusted Ben. 390 00:20:54,078 --> 00:20:56,298 He told me Ben offered to sacrifice his life 391 00:20:56,342 --> 00:20:58,822 to protect the whole school. 392 00:20:58,866 --> 00:21:00,346 So I think the least you can do 393 00:21:00,389 --> 00:21:02,783 is be willing to sacrifice your pride. 394 00:21:05,351 --> 00:21:07,440 All right, tell me what he said we should do. 395 00:21:07,483 --> 00:21:09,790 The gods were happy once. 396 00:21:09,833 --> 00:21:13,750 Every god except my brother Ken. 397 00:21:13,794 --> 00:21:15,578 His insatiable desire for conquest 398 00:21:15,622 --> 00:21:16,971 led him to find new places 399 00:21:17,014 --> 00:21:19,843 where he could be feared and loved. 400 00:21:19,887 --> 00:21:22,498 We crossed into your world. 401 00:21:22,542 --> 00:21:26,067 That's when wars intensified. 402 00:21:26,110 --> 00:21:28,417 More and more humans started arriving 403 00:21:28,461 --> 00:21:30,767 in Limbo. 404 00:21:30,811 --> 00:21:34,336 It started as a slow trickle, and then it became a flood. 405 00:21:34,380 --> 00:21:36,512 And it seemed 406 00:21:36,556 --> 00:21:38,862 so unfair. 407 00:21:38,906 --> 00:21:40,734 I saw these poor souls 408 00:21:40,777 --> 00:21:43,911 lost to wander in the darkness forever. 409 00:21:43,954 --> 00:21:46,087 So I did something stupid. 410 00:21:48,045 --> 00:21:49,917 I took pity. 411 00:21:49,960 --> 00:21:53,703 I found a mother and child who had died for no reason, 412 00:21:53,747 --> 00:21:57,533 and I thought, since the gods had taken away their happiness, 413 00:21:57,577 --> 00:22:01,363 I should ferry them across to Peace. 414 00:22:01,407 --> 00:22:05,062 We colonized their world, so I settled them in ours. 415 00:22:06,063 --> 00:22:09,719 When Ken found out, he cursed me. 416 00:22:09,763 --> 00:22:12,418 If I was so interested in helping humans, 417 00:22:12,461 --> 00:22:15,943 he would force me to do it for all eternity. 418 00:22:15,986 --> 00:22:18,337 Never to return home. 419 00:22:18,380 --> 00:22:20,034 Always 420 00:22:20,077 --> 00:22:22,428 reaching the shore, 421 00:22:22,471 --> 00:22:25,953 but never able to actually set foot there. 422 00:22:33,917 --> 00:22:35,441 So, that's what I've been doing 423 00:22:35,484 --> 00:22:38,531 for the last... 10,000 years? 424 00:22:38,574 --> 00:22:40,533 Give or take. 425 00:22:41,534 --> 00:22:43,013 That's heavy. 426 00:22:44,537 --> 00:22:46,060 I'm sorry. 427 00:22:46,103 --> 00:22:48,497 I did it to myself. 428 00:22:48,541 --> 00:22:51,413 But now I am ready to quit. 429 00:22:51,457 --> 00:22:53,850 Hang up the robes for good. 430 00:22:53,894 --> 00:22:55,896 You see, even though I'm cursed... 431 00:22:55,939 --> 00:22:57,941 There's always a loophole. 432 00:22:57,985 --> 00:22:59,552 Trust me, I know. 433 00:22:59,595 --> 00:23:01,771 Well, the loophole in my curse 434 00:23:01,815 --> 00:23:04,948 is I can stop ferrying souls and go home 435 00:23:04,992 --> 00:23:08,474 if I can find someone willing to take my place. 436 00:23:08,517 --> 00:23:09,866 But in all the centuries, 437 00:23:09,910 --> 00:23:13,087 I've never met anyone willing to do it. 438 00:23:13,130 --> 00:23:15,176 For the right reasons, at least. 439 00:23:17,700 --> 00:23:20,224 Until I met you. 440 00:23:22,139 --> 00:23:23,489 Well, 441 00:23:23,532 --> 00:23:25,229 this is a first. 442 00:23:25,273 --> 00:23:27,841 Never been called into my own office before. 443 00:23:31,540 --> 00:23:33,977 I was right about the plan, wasn't I? 444 00:23:34,021 --> 00:23:36,806 Our best chance is triggering the god bomb up front. 445 00:23:38,765 --> 00:23:41,507 Well, I know this isn't gonna be easy for you. 446 00:23:41,550 --> 00:23:43,291 You've experienced more loss 447 00:23:43,334 --> 00:23:45,206 than anyone your age should ever have to. 448 00:23:45,249 --> 00:23:49,558 I've lost people I've loved in every way imaginable. 449 00:23:49,602 --> 00:23:51,821 Long and drawn out. 450 00:23:51,865 --> 00:23:53,867 Sudden, unexpected. 451 00:23:53,910 --> 00:23:57,261 None of them are good. 452 00:23:57,305 --> 00:24:00,351 But I can tell you what the worst is. 453 00:24:00,395 --> 00:24:02,832 It's when you have regret. 454 00:24:02,876 --> 00:24:06,575 When you were unable to... 455 00:24:06,619 --> 00:24:09,926 say the things that you needed to say. 456 00:24:14,627 --> 00:24:17,194 You can't control the rest. 457 00:24:17,238 --> 00:24:20,676 But you can make the most out of the time you have left together. 458 00:24:22,112 --> 00:24:24,463 You might have to take your own advice. 459 00:24:24,506 --> 00:24:27,770 You were right about the strategy, 460 00:24:27,814 --> 00:24:31,774 but wrong about who should trigger the explosion. 461 00:24:31,818 --> 00:24:34,124 It's not you. 462 00:24:35,125 --> 00:24:36,823 It's Lizzie. 463 00:24:42,742 --> 00:24:44,265 It makes sense. 464 00:24:44,308 --> 00:24:46,528 If Lizzie can siphon Ken at the exact moment 465 00:24:46,572 --> 00:24:48,922 of explosion, she can weaken him. 466 00:24:48,965 --> 00:24:50,924 Maybe even kill him, if we're lucky. 467 00:24:50,967 --> 00:24:52,969 And she's a Heretic. 468 00:24:53,013 --> 00:24:55,145 She has the best chance of surviving. 469 00:24:55,189 --> 00:24:57,583 Although, admittedly, it's not really 470 00:24:57,626 --> 00:24:59,672 much of one. 471 00:25:02,370 --> 00:25:05,329 Say something, please. 472 00:25:05,373 --> 00:25:07,244 You can't ask this of her. 473 00:25:07,288 --> 00:25:08,594 I already did. 474 00:25:08,637 --> 00:25:09,943 She just needed to call 475 00:25:09,986 --> 00:25:11,466 her mom and Josie to decide. 476 00:25:11,510 --> 00:25:14,251 There's no need, because I'm telling her 477 00:25:14,295 --> 00:25:17,385 what she's deciding. Alaric Saltzman, 478 00:25:17,428 --> 00:25:19,909 this isn't your choice. 479 00:25:19,953 --> 00:25:21,128 It's hers. 480 00:25:21,171 --> 00:25:23,565 And deep down, you know that. 481 00:25:25,828 --> 00:25:28,396 We're talking about my daughter. 482 00:25:28,439 --> 00:25:30,572 Everyone here is 483 00:25:30,616 --> 00:25:32,531 someone's son, someone's daughter. 484 00:25:32,574 --> 00:25:34,010 Or father. 485 00:25:34,054 --> 00:25:36,273 Winning is how we save as many people 486 00:25:36,317 --> 00:25:40,060 as possible, and Lizzie is our best chance at winning. 487 00:25:50,723 --> 00:25:52,594 Can you give us a second? 488 00:26:10,133 --> 00:26:13,528 It's a simple question. Is keeping the Tribrid alive 489 00:26:13,572 --> 00:26:15,138 worth so many deaths? 490 00:26:17,750 --> 00:26:19,229 Am I amusing to you? 491 00:26:19,273 --> 00:26:21,710 What's amusing is that all would-be tyrants 492 00:26:21,754 --> 00:26:24,234 think they are so unique and special, 493 00:26:24,278 --> 00:26:26,889 yet I have heard this offer before. 494 00:26:26,933 --> 00:26:29,413 They are all so... 495 00:26:30,937 --> 00:26:33,113 ...predictable. 496 00:26:41,817 --> 00:26:45,560 Then you've made your choice, Fury. 497 00:26:48,737 --> 00:26:49,999 I say 498 00:26:50,043 --> 00:26:51,610 when you can leave. 499 00:26:53,133 --> 00:26:56,745 And I am not done with you yet. 500 00:26:58,225 --> 00:27:00,227 This should make you feel better. 501 00:27:01,620 --> 00:27:05,101 Let me guess. You're the good cop 502 00:27:05,145 --> 00:27:06,973 who pretends to be nice 503 00:27:07,016 --> 00:27:09,976 to get me to build my dad his weapon. No. 504 00:27:10,019 --> 00:27:11,499 I'm not pretending. 505 00:27:11,542 --> 00:27:13,066 I'm not planning on hurting you 506 00:27:13,109 --> 00:27:14,284 because I know you're smart enough to know 507 00:27:14,328 --> 00:27:16,547 that this resistance is childish. 508 00:27:16,591 --> 00:27:19,855 And if I'm not smart enough, 509 00:27:19,899 --> 00:27:21,901 you'll resume the torture? 510 00:27:21,944 --> 00:27:23,642 No. 511 00:27:24,643 --> 00:27:26,906 I've seen enough of it in my lifetime. 512 00:27:26,949 --> 00:27:29,125 I want no part in it anymore. 513 00:27:29,169 --> 00:27:30,736 We'll see. 514 00:27:30,779 --> 00:27:33,782 My dad has a way of bringing out the worst 515 00:27:33,826 --> 00:27:36,524 in people. You misunderstand him. 516 00:27:36,567 --> 00:27:38,352 I'm sure he had a good reason for putting you in there. 517 00:27:38,395 --> 00:27:40,963 Uh, do you see what I mean? 518 00:27:41,007 --> 00:27:43,313 He's already got you making excuses 519 00:27:43,357 --> 00:27:44,488 for him. 520 00:27:44,532 --> 00:27:47,230 Oh, it's like that, huh? 521 00:27:47,274 --> 00:27:50,669 Yeah, he never wasted much time with the ladies. 522 00:27:50,712 --> 00:27:52,105 What's that supposed to mean? 523 00:27:52,148 --> 00:27:54,107 Which pitch did he use? Was it, um, 524 00:27:54,150 --> 00:27:57,850 "reincarnated spirit of my first love"? 525 00:27:58,851 --> 00:28:00,287 Dude. 526 00:28:00,330 --> 00:28:02,202 Don't tell me 527 00:28:02,245 --> 00:28:04,073 you fell for, "Be my queen 528 00:28:04,117 --> 00:28:07,163 and rule this world by my side." 529 00:28:08,164 --> 00:28:10,645 You know what? He showed me his memories. 530 00:28:10,689 --> 00:28:13,039 Oh. Of how awful you... yes, you... 531 00:28:13,082 --> 00:28:14,823 and the rest of his family were. 532 00:28:14,867 --> 00:28:18,044 Unlike that contrived little sob story you told us 533 00:28:18,087 --> 00:28:19,915 to make yourself seem the victim. 534 00:28:19,959 --> 00:28:23,484 Mm, real quick, you do know he can distort his memories, 535 00:28:23,527 --> 00:28:26,095 don't you? So that you can see whatever he wants you to see? 536 00:28:26,139 --> 00:28:27,749 You're lying. 537 00:28:27,793 --> 00:28:29,533 Am I? 538 00:28:29,577 --> 00:28:31,274 Well... 539 00:28:31,318 --> 00:28:33,624 I guess it doesn't matter either way. 540 00:28:34,582 --> 00:28:36,410 He always gets what he wants eventually. 541 00:28:36,453 --> 00:28:37,933 Which is why 542 00:28:37,977 --> 00:28:41,502 I should just build that stupid weapon. 543 00:28:41,545 --> 00:28:44,940 Because I am also stuck 544 00:28:44,984 --> 00:28:47,073 in a pattern I can't escape. 545 00:28:47,116 --> 00:28:48,988 But hey. 546 00:28:49,031 --> 00:28:51,468 At least I know it. 547 00:28:57,561 --> 00:28:59,389 You're making the right decision. 548 00:28:59,433 --> 00:29:01,870 Just when I finally figured out 549 00:29:01,914 --> 00:29:03,959 how to use my powers. 550 00:29:05,395 --> 00:29:07,528 We would have made a hell of a team, you know that? 551 00:29:09,095 --> 00:29:11,184 We already did. 552 00:29:15,188 --> 00:29:16,711 Hey, 553 00:29:16,755 --> 00:29:19,453 I know you've been holding yourself back, but... 554 00:29:19,496 --> 00:29:21,977 Lizzie deserves to know how you feel. 555 00:29:22,021 --> 00:29:25,720 I actually already told her. 556 00:29:25,764 --> 00:29:27,374 And? 557 00:29:29,028 --> 00:29:31,813 God, that girl is so confusing. 558 00:29:31,857 --> 00:29:34,033 So confusing. 559 00:29:44,086 --> 00:29:46,697 Just to be clear, 560 00:29:46,741 --> 00:29:49,788 you're one of the best people I've ever known. 561 00:29:51,485 --> 00:29:54,444 She'd be an idiot if she didn't figure that out for herself. 562 00:30:19,774 --> 00:30:21,776 Are you sure? 563 00:30:21,820 --> 00:30:24,866 If I don't do it, it'll be my dad, right? 564 00:30:25,911 --> 00:30:28,914 Then yeah. I'm sure. 565 00:30:28,957 --> 00:30:30,872 Who would've thought I'd live to see the day 566 00:30:30,916 --> 00:30:32,743 that Hope Mikaelson didn't rush in 567 00:30:32,787 --> 00:30:35,311 to haphazardly sacrifice herself. 568 00:30:35,355 --> 00:30:37,836 Well, there's still time. 569 00:30:37,879 --> 00:30:39,359 ♪ Bolted down 29... 570 00:30:39,402 --> 00:30:40,969 Do you want me to tell your dad for you? 571 00:30:41,013 --> 00:30:43,493 I've avoided enough hard conversations for today. 572 00:30:43,537 --> 00:30:45,060 I'll tell him. 573 00:30:45,104 --> 00:30:47,280 But don't go too far. I might need your help 574 00:30:47,323 --> 00:30:49,456 chaining him up in the basement. 575 00:30:49,499 --> 00:30:52,198 ♪ Swear I was just on the pavement ♪ 576 00:30:52,241 --> 00:30:55,897 ♪ Laying down while someone traces me ♪ 577 00:30:55,941 --> 00:30:58,944 ♪ Watching the sky, I thought I had more time ♪ 578 00:30:58,987 --> 00:31:01,816 ♪ What a lie, I guess that was goodbye... ♪ 579 00:31:01,860 --> 00:31:04,775 I figured we could use a little pick-me-up. 580 00:31:04,819 --> 00:31:08,562 Spend some time making memories with the people we love. 581 00:31:08,605 --> 00:31:10,346 ♪ That was goodbye 582 00:31:14,133 --> 00:31:19,312 ♪ I guess that was goodbye 583 00:31:20,574 --> 00:31:23,055 ♪ I guess that was goodbye. 584 00:31:25,318 --> 00:31:28,103 You're awful quiet. And that's coming 585 00:31:28,147 --> 00:31:30,627 from someone who hasn't spoken in a few centuries. 586 00:31:38,418 --> 00:31:40,289 Why me? 587 00:31:40,333 --> 00:31:44,163 Because you remind me of who I used to be. 588 00:31:44,206 --> 00:31:47,427 I started off wanting to help as many people as possible. 589 00:31:47,470 --> 00:31:49,255 I even broke the rules 590 00:31:49,298 --> 00:31:51,431 and sent a few people back to life. 591 00:31:51,474 --> 00:31:54,086 You only get away with that once. 592 00:31:54,129 --> 00:31:57,263 Nature has a way of restoring the balance. 593 00:31:57,306 --> 00:32:00,701 There was a cost to breaking the rules. 594 00:32:00,744 --> 00:32:02,746 And I paid it. 595 00:32:04,574 --> 00:32:06,968 My heart went numb. 596 00:32:07,012 --> 00:32:11,364 It was as if that part of me died. 597 00:32:11,407 --> 00:32:13,975 I tried to keep caring about all the souls, 598 00:32:14,019 --> 00:32:16,195 but after a while, you hear so many sob stories. 599 00:32:16,238 --> 00:32:19,676 Everyone has their reasons. Everyone has an excuse. 600 00:32:19,720 --> 00:32:21,461 It was overwhelming. 601 00:32:21,504 --> 00:32:24,768 So, I developed this system of coins. 602 00:32:24,812 --> 00:32:26,857 I took emotion out of the equation. 603 00:32:26,901 --> 00:32:28,424 I thought 604 00:32:28,468 --> 00:32:30,513 if I could quantify a person's worthiness, 605 00:32:30,557 --> 00:32:32,689 it would make things simple. 606 00:32:32,733 --> 00:32:35,605 But it just made me cynical. 607 00:32:35,649 --> 00:32:39,827 Over the centuries, I lost my way. 608 00:32:41,394 --> 00:32:44,658 I became that gangly skeleton 609 00:32:44,701 --> 00:32:48,662 and resigned myself to the fact that nothing would ever change. 610 00:32:48,705 --> 00:32:52,405 I would never feel the way I once did. 611 00:32:54,842 --> 00:32:57,323 And then I saw you 612 00:32:57,366 --> 00:33:00,935 give up your own chance at Peace to help others. 613 00:33:00,979 --> 00:33:02,937 You opened your little stand, 614 00:33:02,981 --> 00:33:05,287 and you helped more people. 615 00:33:05,331 --> 00:33:07,246 Including your mom. 616 00:33:07,289 --> 00:33:09,770 Why you, Landon Kirby? 617 00:33:09,813 --> 00:33:12,294 Because you're good at the job. 618 00:33:12,338 --> 00:33:14,514 And because you have had a life 619 00:33:14,557 --> 00:33:16,820 that anyone else would use as an excuse 620 00:33:16,864 --> 00:33:19,214 for cruelty or self-pity. 621 00:33:20,694 --> 00:33:23,218 You're a miracle. 622 00:33:23,262 --> 00:33:25,742 You're taking the weird, 623 00:33:25,786 --> 00:33:27,483 unfair hand you've been dealt, 624 00:33:27,527 --> 00:33:29,746 and you're doing good with it. 625 00:33:29,790 --> 00:33:31,835 The world doesn't need 626 00:33:31,879 --> 00:33:34,360 more people like me who've grown numb. 627 00:33:34,403 --> 00:33:37,102 They need people like you 628 00:33:37,145 --> 00:33:41,149 who will find a new, better way to do things. 629 00:33:42,107 --> 00:33:45,197 So, what do you say? 630 00:33:45,240 --> 00:33:47,721 Do you want the job or not? 631 00:33:52,291 --> 00:33:54,989 Dad, I...Look, 632 00:33:55,033 --> 00:33:57,818 I am not gonna talk you out of it. 633 00:33:57,861 --> 00:34:01,082 You have too much of your mother in you for that. 634 00:34:01,126 --> 00:34:02,866 Both of them. 635 00:34:02,910 --> 00:34:04,999 But I did want to, uh... 636 00:34:07,045 --> 00:34:09,351 Look, I know you, Elizabeth Saltzman, 637 00:34:09,395 --> 00:34:10,787 and one of these days, 638 00:34:10,831 --> 00:34:12,920 you're gonna have the most obnoxious, 639 00:34:12,963 --> 00:34:16,880 beautiful and expensive wedding ever. 640 00:34:16,924 --> 00:34:20,580 And I was just thinking, instead of waiting, 641 00:34:20,623 --> 00:34:24,627 maybe we could have that father-daughter dance now. 642 00:34:24,671 --> 00:34:29,241 ♪ Breathe in, breathe out 643 00:34:29,284 --> 00:34:30,633 ♪ Everything will be all right... ♪ 644 00:34:30,677 --> 00:34:32,853 Just in case. 645 00:34:32,896 --> 00:34:34,420 ♪ Just fine 646 00:34:34,463 --> 00:34:38,380 ♪ Feel high, feel low 647 00:34:38,424 --> 00:34:42,123 ♪ All we gotta do is try be kind ♪ 648 00:34:42,167 --> 00:34:47,085 ♪ Oh, you've got a wonderful way ♪ 649 00:34:47,128 --> 00:34:51,393 ♪ You've got a wonderful way. 650 00:34:55,136 --> 00:34:59,140 The gall of that skeletal minx! 651 00:34:59,184 --> 00:35:01,925 Trying to con you into taking on her curse 652 00:35:01,969 --> 00:35:04,102 and an eternity of servitude. 653 00:35:04,145 --> 00:35:07,279 Oh, it's revolting. 654 00:35:07,322 --> 00:35:08,758 You wouldn't try to con me 655 00:35:08,802 --> 00:35:10,325 in the exact same way if you could? 656 00:35:10,369 --> 00:35:11,587 Of course. 657 00:35:11,631 --> 00:35:13,067 But I'd come up 658 00:35:13,111 --> 00:35:14,764 with a convincing cover story, 659 00:35:14,808 --> 00:35:17,419 not some naked appeal 660 00:35:17,463 --> 00:35:19,682 to your guilt complex. 661 00:35:19,726 --> 00:35:21,945 So, how'd you tell her off, huh? 662 00:35:21,989 --> 00:35:25,166 With a piercing look? Middle finger? 663 00:35:25,210 --> 00:35:26,167 Eh? 664 00:35:26,211 --> 00:35:27,734 I said yes. 665 00:35:29,301 --> 00:35:31,477 I'm the new Ferryman. 666 00:35:31,520 --> 00:35:32,913 Woman. 667 00:35:33,957 --> 00:35:35,089 Person. 668 00:35:35,133 --> 00:35:38,397 Oh, I see what this is. 669 00:35:38,440 --> 00:35:41,661 Goody-two-shoes Landon is here for his first conquest. 670 00:35:41,704 --> 00:35:45,186 I'm sure sending The Necromancer to Peace 671 00:35:45,230 --> 00:35:47,014 would be quite the feather in your cap, 672 00:35:47,057 --> 00:35:48,233 wouldn't it? 673 00:35:48,276 --> 00:35:49,625 Yeah, well, it's not gonna happen. 674 00:35:49,669 --> 00:35:51,236 You can't 675 00:35:51,279 --> 00:35:52,498 make me go. 676 00:35:52,541 --> 00:35:54,021 Literally. 677 00:35:54,064 --> 00:35:55,762 The Necromancer can't exist in Peace. 678 00:35:55,805 --> 00:35:57,416 He doesn't belong there. 679 00:35:58,808 --> 00:36:02,116 But I made a promise to someone who does. 680 00:36:15,695 --> 00:36:17,958 You know, if you decide to cross over, 681 00:36:18,001 --> 00:36:20,265 you'll stay as Ted forever. 682 00:36:20,308 --> 00:36:23,137 I'd say you have a boat to catch. 683 00:36:32,146 --> 00:36:34,279 How'd you know it would work? 684 00:36:34,322 --> 00:36:36,281 Transforming me back. 685 00:36:36,324 --> 00:36:38,196 I didn't. Oh. 686 00:36:38,239 --> 00:36:39,588 And, to be honest, I don't know 687 00:36:39,632 --> 00:36:41,416 how long this is gonna last, so... 688 00:36:41,460 --> 00:36:43,505 Let's get to the boat. Yeah. Let's get to the boat. Let's go. 689 00:36:51,992 --> 00:36:54,037 Cleo! 690 00:36:54,081 --> 00:36:56,475 Hey. Hey. Hey. 691 00:36:56,518 --> 00:36:58,390 Cleo. Hey, babe. 692 00:36:58,433 --> 00:37:00,740 What happened? You-you were bleeding. 693 00:37:00,783 --> 00:37:02,959 It's a trap. 694 00:37:03,003 --> 00:37:05,266 What? Hey! 695 00:37:05,310 --> 00:37:06,615 Leave him alone! 696 00:37:06,659 --> 00:37:08,400 Perhaps my last offer 697 00:37:08,443 --> 00:37:10,402 was too abstract. 698 00:37:10,445 --> 00:37:12,665 Thanks to our connection, 699 00:37:12,708 --> 00:37:16,277 everything I do here affects the real world. 700 00:37:16,321 --> 00:37:18,888 So, bring me Hope, 701 00:37:18,932 --> 00:37:21,500 or I kill him in front of you. 702 00:37:29,334 --> 00:37:31,249 I hate public speaking 703 00:37:31,292 --> 00:37:34,295 and being watched, so this is hard for me. 704 00:37:34,339 --> 00:37:36,558 But I just 705 00:37:36,602 --> 00:37:39,735 wanted to take a moment to say how much you all mean to me. 706 00:37:39,779 --> 00:37:42,695 I need an answer! 707 00:37:44,958 --> 00:37:46,873 I'm a better person 708 00:37:46,916 --> 00:37:48,309 because of your friendship, 709 00:37:48,353 --> 00:37:51,312 your love and your belief in me. 710 00:37:51,356 --> 00:37:54,359 And it's been the honor of my life to fight by your side. 711 00:37:54,402 --> 00:37:57,362 Three.Cleo. 712 00:37:57,405 --> 00:37:58,972 Don't do it. 713 00:37:59,015 --> 00:38:00,321 So, 714 00:38:00,365 --> 00:38:02,149 let's raise a glass. 715 00:38:03,629 --> 00:38:05,805 - To the families that we make. - Do not 716 00:38:05,848 --> 00:38:08,242 give him what he wants. 717 00:38:08,286 --> 00:38:10,505 You hear me? 718 00:38:10,549 --> 00:38:12,159 Two. 719 00:38:13,813 --> 00:38:15,771 And to the people that our families 720 00:38:15,815 --> 00:38:17,599 help us become. 721 00:38:17,643 --> 00:38:19,427 One. 722 00:38:21,429 --> 00:38:23,344 Kaleb. 723 00:38:27,566 --> 00:38:30,264 It's your eyes. 724 00:38:38,664 --> 00:38:41,667 ♪ 725 00:38:50,458 --> 00:38:51,633 We're gonna win. 726 00:39:04,298 --> 00:39:05,865 Finch told me you tried to sacrifice your life 727 00:39:05,908 --> 00:39:07,040 for the school. 728 00:39:09,390 --> 00:39:12,262 Dying is the easy way out. 729 00:39:12,306 --> 00:39:14,874 If you want to make it up to me, 730 00:39:14,917 --> 00:39:18,399 stay with me tonight through the full moon. 731 00:39:18,443 --> 00:39:20,358 See what a turn is like. 732 00:39:20,401 --> 00:39:22,403 Look, being a wolf, 733 00:39:22,447 --> 00:39:24,536 that's part of who I am. 734 00:39:24,579 --> 00:39:28,104 I want you to accept that part of me, too. 735 00:39:28,148 --> 00:39:30,846 Just got to stay on the other side of the bars. 736 00:39:30,890 --> 00:39:32,892 I don't want to hurt you. 737 00:39:41,466 --> 00:39:43,424 You can't hurt me. 738 00:39:46,906 --> 00:39:50,083 Whatever you're about to go through tonight, 739 00:39:50,126 --> 00:39:52,128 I want to be there. 740 00:40:03,139 --> 00:40:05,533 Hey. I am just 741 00:40:05,577 --> 00:40:08,144 making a McG. 742 00:40:09,711 --> 00:40:11,234 You want one? 743 00:40:11,278 --> 00:40:13,976 You were wrong earlier today. 744 00:40:14,020 --> 00:40:16,109 It can't wait. 745 00:40:17,110 --> 00:40:18,677 What I have to say to you. 746 00:40:21,070 --> 00:40:23,725 There's no guarantee that any of us lives to see tomorrow, 747 00:40:23,769 --> 00:40:26,075 and if I don't get a chance to say this, 748 00:40:26,119 --> 00:40:29,427 I will regret it always. 749 00:40:32,255 --> 00:40:35,737 For the longest time, I thought I was dying in the Merge, 750 00:40:35,781 --> 00:40:39,262 so what was even the point of thinking about the future? 751 00:40:39,306 --> 00:40:41,439 And then I realized I have 752 00:40:41,482 --> 00:40:43,615 no idea if we're gonna make it through this. 753 00:40:43,658 --> 00:40:45,530 And apparently, the timing between us 754 00:40:45,573 --> 00:40:47,357 will just never be right. 755 00:40:47,401 --> 00:40:50,099 And I might always be this unpredictable 756 00:40:50,143 --> 00:40:51,666 and prone to saying the wrong things, 757 00:40:51,710 --> 00:40:54,626 but I never allowed myself 758 00:40:54,669 --> 00:40:58,151 to want something that was good for me 759 00:40:58,194 --> 00:41:01,807 because I didn't think I deserved it. 760 00:41:03,765 --> 00:41:06,376 I didn't think I deserved... 761 00:41:06,420 --> 00:41:08,814 someone like you. 762 00:41:11,294 --> 00:41:13,296 And I don't know what's gonna happen next, 763 00:41:13,340 --> 00:41:15,690 but I think you're amazing. 764 00:41:17,866 --> 00:41:19,738 And I'm gonna kiss you now. 765 00:41:19,781 --> 00:41:21,261 Okay. 766 00:41:26,745 --> 00:41:29,748 He's... dead. 53592

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.