All language subtitles for Lamerica 1994

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,280 --> 00:00:23,240 April 7th: 1939 2 00:00:23,440 --> 00:00:25,400 Italian troops disembark 3 00:00:25,600 --> 00:00:28,040 on the other side of the Adriatic 4 00:00:28,240 --> 00:00:31,080 and the political union 5 00:00:31,240 --> 00:00:33,680 between ltaly and Albania 6 00:00:33,880 --> 00:00:36,320 is made in the name of Fascism. 7 00:00:36,680 --> 00:00:38,640 The history of those days 8 00:00:38,880 --> 00:00:40,920 is very significant. 9 00:00:41,240 --> 00:00:44,040 April 12th: the Albanian AssembIy 10 00:00:44,320 --> 00:00:46,280 decides to offer the King of Italy 11 00:00:46,440 --> 00:00:48,560 the Albanian Crown. 12 00:00:48,840 --> 00:00:51,040 April 14th: the government 13 00:00:51,240 --> 00:00:53,440 sanction the new title. 14 00:00:53,720 --> 00:00:56,240 ApriI 15th: the Fascist CounciI 15 00:00:56,360 --> 00:00:58,320 approve the union. 16 00:00:58,480 --> 00:01:00,440 April 23rd: Albanese Fascist Party 17 00:01:00,760 --> 00:01:02,640 is founded at Tirana. 18 00:01:03,040 --> 00:01:06,000 ApriI 29th: the AIbanese Council 19 00:01:06,320 --> 00:01:10,240 decides union of both Armies. 20 00:01:11,560 --> 00:01:13,520 After the union of Armed Forces, 21 00:01:13,720 --> 00:01:16,280 other joint initiatives follow. 22 00:01:16,840 --> 00:01:18,480 Courts are organised, 23 00:01:18,680 --> 00:01:21,480 schools and hospitals founded. 24 00:01:22,240 --> 00:01:24,280 RuraI health centres are created 25 00:01:24,680 --> 00:01:27,640 to help peasants fight malaria. 26 00:01:28,480 --> 00:01:31,040 There is Iand-drainage and roads, 27 00:01:31,240 --> 00:01:33,040 housing for the peasants, 28 00:01:33,200 --> 00:01:35,560 and at Iast, thanks to ltaIy 29 00:01:36,040 --> 00:01:38,920 among the robust Albanians 30 00:01:39,080 --> 00:01:41,120 civilization takes its place. 31 00:01:51,880 --> 00:01:54,000 The landing at Durazzo 32 00:01:54,160 --> 00:01:56,840 and the arrivaI of the Duce's men 33 00:01:57,280 --> 00:01:59,480 who find throughout Albania 34 00:01:59,600 --> 00:02:01,480 a most cordiaI and enthusiastic 35 00:02:01,680 --> 00:02:03,880 welcome from the people, 36 00:02:04,040 --> 00:02:06,400 awe-struck by the martiaI presence 37 00:02:06,640 --> 00:02:09,000 of the Duce's guards. 38 00:02:09,640 --> 00:02:12,840 Setting off immediately for Tirana 39 00:02:13,520 --> 00:02:15,720 Ciano, the Foreign Secretary 40 00:02:15,960 --> 00:02:18,320 is greeted with enthusiasm 41 00:02:18,560 --> 00:02:20,360 as representative 42 00:02:20,560 --> 00:02:23,080 of the great nation which ended 43 00:02:23,240 --> 00:02:25,600 the misgovernment of King Zog 44 00:02:25,800 --> 00:02:28,400 and the poverty of the people. 45 00:02:33,120 --> 00:02:34,640 An account 46 00:02:34,920 --> 00:02:37,040 which was waiting to be settled. 47 00:02:55,760 --> 00:02:59,360 Italy, Italy, you are the world! 48 00:03:19,000 --> 00:03:20,960 Hello, Mr. Fiore! 49 00:03:26,080 --> 00:03:27,880 Hello, how are you? 50 00:03:28,640 --> 00:03:31,160 - What a lovely car. - How much does it cost? 51 00:03:32,400 --> 00:03:33,960 A Iot... 52 00:03:42,440 --> 00:03:45,400 Let's hurry, they're expecting us at the Ministry. 53 00:03:46,720 --> 00:03:48,280 You'Il get hurt! 54 00:04:02,080 --> 00:04:05,680 When Albania was communist, was like prison, 55 00:04:06,320 --> 00:04:09,520 no one came in or went out for fifty years. 56 00:04:09,920 --> 00:04:12,880 Now foreigners can enter 57 00:04:13,320 --> 00:04:15,760 but Albanians cannot go out. 58 00:04:16,520 --> 00:04:18,480 Where would you go anyway? 59 00:04:18,760 --> 00:04:22,040 You think they're waiting for you in Germany or Italy? 60 00:04:22,640 --> 00:04:25,000 Too much freedom alI at once is not good. 61 00:04:25,200 --> 00:04:28,880 - Who's in power now? - Same as before. 62 00:04:29,520 --> 00:04:34,440 They just change name, they get rid of the older ones, the more corrupt 63 00:04:35,320 --> 00:04:38,920 but people are hungry and desperate. 64 00:04:39,400 --> 00:04:42,680 You've been spoilt, the State has always taken care of everything. 65 00:04:43,640 --> 00:04:47,840 The truth is that the time has come to rolI your sleeves up and get busy. 66 00:04:48,240 --> 00:04:51,440 Don't get me wrong, I don't mean you must do it aIl yourseIves... 67 00:04:51,840 --> 00:04:54,800 But do you know what Albanian salary is? 68 00:04:55,440 --> 00:04:59,560 Ten dollars! A doctor gets fifteen! 69 00:05:00,720 --> 00:05:04,920 - There's no capitaI. - The capital's coming... 70 00:05:05,480 --> 00:05:06,880 Hope so... 71 00:05:14,600 --> 00:05:18,480 These people come down from the mountains 72 00:05:18,840 --> 00:05:21,200 and from borders with Yugoslavia. 73 00:05:22,000 --> 00:05:25,760 They walk for miles and miles to get to port. 74 00:05:26,000 --> 00:05:28,880 The police try to stop them, but it's no use. 75 00:05:29,120 --> 00:05:31,160 What do you need all these bunkers for? 76 00:05:31,440 --> 00:05:36,040 Our dictator Hoxha feared Italian invasion, 77 00:05:37,160 --> 00:05:41,920 so he bought 600 thousand from communist China. 78 00:05:43,240 --> 00:05:45,680 Know how many houses that cement would make? 79 00:05:45,920 --> 00:05:48,720 Yes, but Hoxha was mad, he was dictator. 80 00:05:48,920 --> 00:05:52,040 Dictator my arse! It's brains you're lacking! 81 00:05:53,320 --> 00:05:55,680 How the helI can you be starving? 82 00:05:56,400 --> 00:05:59,920 With all this land, all the oil and water you have... 83 00:06:00,280 --> 00:06:01,480 the sea! 84 00:06:01,720 --> 00:06:06,160 AlI this farmland, with intensive farming you can harvest... 85 00:06:06,680 --> 00:06:08,640 At Ieast three tons per hectare! 86 00:06:09,800 --> 00:06:11,840 Will our friend see us today? 87 00:06:12,080 --> 00:06:14,880 Yes, he's ready to sign contract. 88 00:06:15,240 --> 00:06:17,600 Others will come if not... 89 00:06:18,560 --> 00:06:20,280 Soldiers, eh? 90 00:06:20,760 --> 00:06:22,640 Movement of troops? 91 00:06:23,040 --> 00:06:25,480 - But the situation is under controI? - Sort of. 92 00:06:46,280 --> 00:06:48,640 Easy kids, easy, easy... 93 00:06:56,000 --> 00:06:57,800 The best room. 94 00:06:58,160 --> 00:06:59,560 Everything clean... 95 00:06:59,720 --> 00:07:03,000 New curtains... AI Bano and Romina sIept here. 96 00:07:03,320 --> 00:07:06,120 - They big success in Albania. - Good for them. 97 00:07:06,560 --> 00:07:09,920 I chose these people speciaIIy for you, aIl reIiabIe. 98 00:07:10,120 --> 00:07:14,200 - Are they okay politically? - Yes, anti-communist heroes. 99 00:07:14,760 --> 00:07:16,800 How do you say "good morning"? 100 00:07:20,680 --> 00:07:23,480 - Did you explain why we need them? - Not yet. 101 00:07:24,000 --> 00:07:28,120 - How come there's a woman too? - She's very popular in Albania. 102 00:07:28,600 --> 00:07:32,040 - She was first to push breast... - Bust. 103 00:07:32,400 --> 00:07:34,840 Our dictator's bust off the pedestal. 104 00:07:35,320 --> 00:07:39,200 Tell them we'll see them later... I'm going to take a shower. 105 00:07:39,400 --> 00:07:43,600 I'm afraid no water today, holiday today, maybe tomorrow. 106 00:07:44,840 --> 00:07:46,560 They've got ltalian TV! 107 00:07:58,760 --> 00:08:00,880 Do you like ltalian shoes? 108 00:08:01,560 --> 00:08:04,280 Soft leather, modern manufacturing, 109 00:08:04,760 --> 00:08:06,960 feet wrapped in velvet. 110 00:08:08,920 --> 00:08:13,360 She say ltalian shoes best in world, she see on television. 111 00:08:14,240 --> 00:08:17,080 We must give every Albanian a pair of shoes. 112 00:08:17,360 --> 00:08:20,320 We'll use IocaI manpower in the factory, 113 00:08:20,560 --> 00:08:24,520 and choice Albanian skins: lamb, kid, calf... 114 00:08:26,040 --> 00:08:30,080 And you will be the chairman of our company, Alba Calzature. 115 00:08:37,960 --> 00:08:40,000 You're sure she isn't married? 116 00:08:40,360 --> 00:08:42,480 Husband dead, she widow, 117 00:08:42,760 --> 00:08:45,960 no children, no relatives, sisters, brothers... 118 00:08:46,480 --> 00:08:49,240 No mother and father, she better than alI. 119 00:08:49,440 --> 00:08:52,720 You'Il work with us as from tomorrow, happy? 120 00:08:53,080 --> 00:08:56,040 - Thank you, sir. - Now give me a big smile. 121 00:08:57,680 --> 00:09:00,520 Look, her name's Selimi, Iike him. 122 00:09:06,840 --> 00:09:08,880 - Are you related? - No. 123 00:09:09,160 --> 00:09:11,120 Cousins of third degree. 124 00:09:12,000 --> 00:09:13,960 Cousin of third degree. 125 00:09:17,000 --> 00:09:19,040 I mustn't get angry. 126 00:09:24,240 --> 00:09:26,120 I mustn't get angry. 127 00:09:29,000 --> 00:09:30,960 I mustn't get angry. 128 00:09:33,840 --> 00:09:36,200 So, we're trying to be smart, are we? 129 00:09:36,480 --> 00:09:38,600 Albania's got smart asses too! 130 00:09:40,200 --> 00:09:43,320 - Send her away. - First people with a degree! 131 00:09:43,920 --> 00:09:47,760 Now your cousin! Are you trying to pulI one over on me? 132 00:09:48,360 --> 00:09:51,960 If she goes, I go too, because I'm honest man. 133 00:09:52,200 --> 00:09:55,880 She is my cousin, but distant cousin, very distant. 134 00:09:56,880 --> 00:09:59,680 No one's forcing us to invest in this country, 135 00:09:59,840 --> 00:10:01,960 we can just pack up and go home. 136 00:10:06,400 --> 00:10:09,920 If you think I am dishonest man, find someone else. 137 00:10:10,240 --> 00:10:13,760 If it can't be done, it can't be done, don't insist. 138 00:10:14,600 --> 00:10:18,720 In my village there was an old lady who begged in the streets. 139 00:10:20,200 --> 00:10:23,880 And this man, to avoid taxes, registered two hotels in her name. 140 00:10:24,160 --> 00:10:25,720 Hotels... old woman... 141 00:10:25,880 --> 00:10:28,560 Would you give money to people with relatives 142 00:10:28,760 --> 00:10:30,960 who would cheat you the day after? 143 00:10:32,280 --> 00:10:34,640 Now do you understand what we need? 144 00:10:35,360 --> 00:10:38,240 What do you calI them? We need a man of straw... 145 00:10:38,840 --> 00:10:40,960 Someone who'll do as we say. 146 00:10:43,560 --> 00:10:46,920 That's not difficult with all the poor people you have here. 147 00:10:47,600 --> 00:10:49,720 Don't you have old people's homes? 148 00:10:50,200 --> 00:10:52,320 Where do you keep old people? 149 00:11:03,680 --> 00:11:08,360 The director asks why we need this man we look for. 150 00:11:09,360 --> 00:11:12,120 To shake western public opinion. 151 00:11:13,320 --> 00:11:16,520 The man could be the symbol of a new Albania. 152 00:11:20,560 --> 00:11:23,440 He ask if he go on ltalian TV. 153 00:11:23,640 --> 00:11:25,120 Of course! 154 00:11:29,880 --> 00:11:34,160 Six months ago here work only political prisoners. 155 00:11:35,520 --> 00:11:39,960 They heroes because they fight against communist dictator. 156 00:11:45,160 --> 00:11:46,960 Here they are. 157 00:11:48,920 --> 00:11:51,560 Now you see only disaster 158 00:11:51,960 --> 00:11:56,400 but before, when prison worked well, it was different. 159 00:11:57,880 --> 00:11:59,920 It was modeI Iabour camp. 160 00:12:02,280 --> 00:12:06,400 The previous director was very strict on hygiene. 161 00:12:08,080 --> 00:12:10,440 The prisoners made 162 00:12:11,840 --> 00:12:15,200 their beds and cleaned the room every day. 163 00:12:22,360 --> 00:12:25,960 He's sick with arthrosis, stomach, heart, everything. 164 00:12:30,360 --> 00:12:34,360 Once they de-ratted every month. 165 00:12:35,440 --> 00:12:38,960 It wasn't like this, conditions much better. 166 00:12:43,440 --> 00:12:46,240 - What's he saying? - You have nice shoes. 167 00:12:48,800 --> 00:12:52,240 Prisoners had to take shower every day, 168 00:12:52,400 --> 00:12:54,200 it was compulsory. 169 00:12:54,960 --> 00:12:57,760 In evening there was inspection, 170 00:12:58,120 --> 00:13:01,320 prisoners not clean were punished. 171 00:13:02,320 --> 00:13:04,280 Because old director say: 172 00:13:04,520 --> 00:13:08,200 "Men not clean have lice, men with lice don't sleep well. 173 00:13:08,400 --> 00:13:11,280 Men who don't sleep well, don'twork well." 174 00:13:36,000 --> 00:13:38,600 - What's he saying? - Nothing important. 175 00:13:40,080 --> 00:13:42,520 He say this place is dangerous. 176 00:13:42,800 --> 00:13:45,520 He wants to clear everyone out and set fire to it, 177 00:13:45,720 --> 00:13:48,320 because there is danger of disease and infection. 178 00:13:48,480 --> 00:13:50,360 An epidemic even. 179 00:13:57,640 --> 00:14:01,400 What kind of fucking place is this? Please, don't touch me. 180 00:14:02,000 --> 00:14:03,720 What do you want? 181 00:14:03,920 --> 00:14:05,880 Please, don't touch me! 182 00:14:06,680 --> 00:14:08,640 Please, let me through! 183 00:14:09,480 --> 00:14:11,360 Let me through! 184 00:14:12,280 --> 00:14:14,240 Get me out of here! 185 00:14:16,040 --> 00:14:18,000 Get me out! 186 00:14:18,760 --> 00:14:21,720 Every evening he take his stuff, he say goodbye to his friends: 187 00:14:22,000 --> 00:14:24,200 "I'm going home, I'm going home." 188 00:14:24,760 --> 00:14:28,040 He goes to the gate, stays there until it's dark 189 00:14:28,280 --> 00:14:32,400 then comes back inside and say: "Tomorrow I leave". 190 00:14:33,680 --> 00:14:35,480 What's his name? 191 00:14:49,040 --> 00:14:53,320 He frightened, he used to interrogation of politicaI poIice. 192 00:14:53,560 --> 00:14:55,920 Tell him we're not from the police! 193 00:15:02,560 --> 00:15:04,520 Translate... friends! 194 00:15:05,360 --> 00:15:08,320 He's soft in the head, he could be illiterate. 195 00:15:11,000 --> 00:15:12,800 Give me a pen. 196 00:15:16,640 --> 00:15:18,440 Tell him to write his name. 197 00:15:24,120 --> 00:15:25,840 Go on, write your name! 198 00:15:38,120 --> 00:15:40,640 You see, he can sign his name. 199 00:15:41,920 --> 00:15:45,200 - Spiro. - Spiro Tozai. 200 00:15:46,720 --> 00:15:48,920 What if he has family? 201 00:15:49,520 --> 00:15:51,080 He has no one. 202 00:15:51,880 --> 00:15:54,080 They wouldn't have left him here. 203 00:15:56,200 --> 00:15:58,160 How old is he? 204 00:16:13,880 --> 00:16:15,680 He's twenty. 205 00:16:16,560 --> 00:16:18,680 He says he's twenty. 206 00:16:46,800 --> 00:16:49,760 - What's this officiaI's name? - Mr. Croce. 207 00:16:50,120 --> 00:16:54,080 Kruja! Please, at least don't get name wrong. 208 00:16:58,440 --> 00:17:00,400 Mr. Kruja very pleased 209 00:17:00,600 --> 00:17:04,280 democratic hero will be chairman of your company. 210 00:17:22,480 --> 00:17:24,040 Hero. 211 00:17:24,560 --> 00:17:26,120 Chairman. 212 00:17:37,400 --> 00:17:38,880 Congratulations. 213 00:17:39,080 --> 00:17:42,360 He say you Italians are very good to choosing chairman. 214 00:17:59,040 --> 00:18:01,240 Everything okay, they take him. 215 00:18:02,120 --> 00:18:05,320 Hear that, Mr. Chairman? We've arrived, get out. 216 00:18:05,960 --> 00:18:07,760 Do you Iike it here? 217 00:18:08,560 --> 00:18:10,840 What have you done? 218 00:18:11,880 --> 00:18:13,440 Get out! 219 00:18:14,360 --> 00:18:16,320 Have you peed yourself? 220 00:18:17,360 --> 00:18:20,200 I'll teach you! Come here! 221 00:18:21,800 --> 00:18:24,760 - He's peed in the car! - Doesn't matter, he old. 222 00:18:25,000 --> 00:18:27,680 - Take him away! - He suffered enough. 223 00:18:30,520 --> 00:18:32,480 Just look at that! 224 00:18:39,800 --> 00:18:41,600 Come here. 225 00:18:42,520 --> 00:18:44,640 Clean the seat. 226 00:18:45,320 --> 00:18:47,120 And clean it properly. 227 00:19:00,120 --> 00:19:03,320 He's orphan... How do you say that in English? 228 00:19:12,680 --> 00:19:14,400 Your home. 229 00:19:15,280 --> 00:19:16,840 Go on, go on... 230 00:19:17,160 --> 00:19:18,560 Go on. 231 00:19:23,880 --> 00:19:27,800 I told them it's a temporary solution until we find him a home. 232 00:19:28,360 --> 00:19:32,960 But if we give them a Iittle extra, they'Il keep him here forever. 233 00:19:39,840 --> 00:19:41,960 I liked him from the start. 234 00:19:42,680 --> 00:19:46,200 He reminds me of my poor dead father, he's just Iike him. 235 00:19:52,240 --> 00:19:53,880 The communists 236 00:19:54,360 --> 00:19:56,880 told you we were alI the same. 237 00:20:00,080 --> 00:20:02,040 And I say we are not. 238 00:20:02,920 --> 00:20:04,880 We are all different. 239 00:20:06,160 --> 00:20:09,000 Different Iike the parts of our body. 240 00:20:12,600 --> 00:20:14,640 What do we all have? 241 00:20:15,560 --> 00:20:17,520 We have eyes to see 242 00:20:20,200 --> 00:20:22,480 and ears to hear. 243 00:20:24,440 --> 00:20:29,120 What do we need feet for? We need them for walking. 244 00:20:32,440 --> 00:20:34,400 Then we have a brain 245 00:20:36,160 --> 00:20:37,960 to think with. 246 00:20:39,520 --> 00:20:43,720 AII the parts are different but alI necessary. 247 00:20:44,160 --> 00:20:47,760 Well, that is how I'd like this factory to be. 248 00:20:50,200 --> 00:20:54,200 An organism of separate parts, but everyone essentiaI. 249 00:21:23,040 --> 00:21:24,680 Keep stilI. 250 00:21:25,440 --> 00:21:28,240 Try this pecorino, it tastes Iike ricotta, but it's good. 251 00:21:29,360 --> 00:21:32,240 Not one piece of machinery works here, not one. 252 00:21:33,760 --> 00:21:36,720 Two years ago your father and I went to Nigeria. 253 00:21:38,600 --> 00:21:40,560 We bought an empty warehouse, 254 00:21:41,000 --> 00:21:42,880 and formed a company. 255 00:21:43,320 --> 00:21:46,520 Then we sent for some second-hand electronic equipment, 256 00:21:47,200 --> 00:21:50,160 and we set up a nice television factory. 257 00:21:51,040 --> 00:21:53,160 Called Niger Electronics 258 00:21:54,280 --> 00:21:57,480 and we got a grant from the Italian government. 259 00:21:57,880 --> 00:22:00,480 - Did you make any televisions? - Not one. 260 00:22:01,120 --> 00:22:04,240 It's not our fault if Africans have no knack for electronics. 261 00:22:05,040 --> 00:22:08,240 Yes, but it's more likely they'll check up on us here. 262 00:22:15,800 --> 00:22:18,320 I'll be at the Ministry in Rome tomorrow, 263 00:22:18,520 --> 00:22:21,240 you stay here and register the contracts. 264 00:22:22,080 --> 00:22:25,200 Get the old man and take him to see a doctor, 265 00:22:25,360 --> 00:22:27,560 for a tonic or some vitamins. 266 00:22:27,760 --> 00:22:29,560 You never know. 267 00:22:32,960 --> 00:22:36,000 Do the Albanians believe this story about investments? 268 00:22:37,240 --> 00:22:39,200 The Albanians are Iike children. 269 00:22:39,440 --> 00:22:42,960 If an ltalian said: "The sea is made of wine", they'd go and drink it. 270 00:23:57,200 --> 00:23:58,760 Good evening. 271 00:23:59,080 --> 00:24:02,280 Sorry I disturb, I look in room for you. 272 00:24:03,720 --> 00:24:06,560 - What's the matter? - Nothing serious. 273 00:24:06,800 --> 00:24:09,160 Little bureaucratic problem. 274 00:24:09,440 --> 00:24:13,360 Our bureaucracy is the same as it was with communism. 275 00:24:13,640 --> 00:24:15,360 What is it now? 276 00:24:15,480 --> 00:24:20,080 The State commission wants to meet the company chairman. 277 00:24:21,360 --> 00:24:25,280 - Why? - Small formality, more signatures. 278 00:24:25,920 --> 00:24:30,360 We must take old man to Ministry, to our friend Kruja. 279 00:24:30,800 --> 00:24:34,160 He does everything, you just bring old man. 280 00:24:35,440 --> 00:24:37,800 Be here tomorrow morning at nine. 281 00:24:38,600 --> 00:24:42,880 Sorry, I cannot, tomorrow I busy with German company. 282 00:24:43,440 --> 00:24:46,280 They buy villa in Velona near sea 283 00:24:46,600 --> 00:24:49,440 to convert to Iuxury residence. 284 00:24:52,520 --> 00:24:53,840 Very clever. 285 00:24:54,360 --> 00:24:57,800 Albania is poor, we have to do what we can. 286 00:25:03,360 --> 00:25:06,320 Our music is good, also the singer. 287 00:25:06,840 --> 00:25:08,400 Have fun. 288 00:25:36,720 --> 00:25:41,000 - How long has he been missing? - I'm sure he had dinner last night. 289 00:25:41,680 --> 00:25:44,880 - After that I don't know. - What? 290 00:25:45,080 --> 00:25:46,720 We left him in your care. 291 00:25:46,920 --> 00:25:50,040 He can hardly walk, you were supposed to look after him. 292 00:25:51,080 --> 00:25:54,920 Please, keep your voice down, people are praying. 293 00:25:55,320 --> 00:25:57,280 Yes, praying... 294 00:25:58,080 --> 00:26:00,040 How can he have disappeared? 295 00:26:00,240 --> 00:26:03,440 - I'Il report you if he's hurt. - This is not prison. 296 00:26:03,720 --> 00:26:07,080 Mr. Tozai is not a child, he go out if he wish. 297 00:26:07,400 --> 00:26:11,440 That's not what we agreed, he was supposed to stay here day and night. 298 00:26:11,680 --> 00:26:15,440 We gave you a lot of money, now find him or I'll get this place closed. 299 00:26:15,720 --> 00:26:20,320 Our janitor is friend of Mr. Tozai, maybe he know where he go. 300 00:26:30,360 --> 00:26:32,080 Hey you! 301 00:26:36,200 --> 00:26:40,480 - Where did you get that suit? - Old man give me. 302 00:26:41,360 --> 00:26:43,160 Where is he now? 303 00:26:43,760 --> 00:26:47,680 He cry, he say: "I want go home". 304 00:26:48,400 --> 00:26:52,240 So I take him to train station. 305 00:26:53,120 --> 00:26:54,680 When? 306 00:26:56,240 --> 00:26:58,920 Not Iong, about half hour. 307 00:26:59,640 --> 00:27:02,200 He take train for Scutari. 308 00:27:05,240 --> 00:27:07,280 Where is the station? 309 00:27:07,680 --> 00:27:10,400 - The station! - Near here. 310 00:27:10,680 --> 00:27:12,640 Behind building. 311 00:27:20,480 --> 00:27:22,280 He crazy. 312 00:27:23,160 --> 00:27:25,960 He want to go ltaly with train! 313 00:29:52,400 --> 00:29:54,840 Stop! Take your hands off! 314 00:29:56,200 --> 00:29:57,720 Stop! 315 00:29:58,680 --> 00:30:00,480 Get your hands off! 316 00:30:15,480 --> 00:30:20,000 Tell him Mr. Tozai's the chairman of an Italo-Albanian company 317 00:30:20,120 --> 00:30:22,480 backed by the Ministry of Industry. 318 00:30:25,800 --> 00:30:29,840 Tell him also that Mr. Tozai is a personal friend of the Minister. 319 00:30:40,960 --> 00:30:44,160 Chief say: too few policemen, too many criminals. 320 00:30:44,400 --> 00:30:47,280 It is difficult to find your friend, very difficult. 321 00:30:48,200 --> 00:30:50,160 He's right... 322 00:30:51,440 --> 00:30:53,560 I know it's difficult. 323 00:30:55,640 --> 00:30:58,000 Perhaps we can come to an agreement... 324 00:30:59,400 --> 00:31:03,160 I'm prepared to pay you for your heIp. 325 00:31:03,640 --> 00:31:06,080 Understand? I'll pay for your help... 326 00:31:12,760 --> 00:31:16,280 Chief say one hand wash other. 327 00:34:13,680 --> 00:34:17,720 - He say he found old ltalian... - No, I'm looking for an Albanian! 328 00:34:18,000 --> 00:34:21,280 Your friend is in that room down there. 329 00:34:27,680 --> 00:34:32,040 He say he saved old man's life, he bring to hospital. 330 00:34:51,640 --> 00:34:53,520 Is it serious? 331 00:34:55,240 --> 00:34:58,000 - I don't understand, speak ltalian. - Ah, ltalian. 332 00:34:58,840 --> 00:35:00,560 How do you say...? 333 00:35:01,520 --> 00:35:03,320 Asphyxia 334 00:35:04,280 --> 00:35:07,640 but not serious, better now. 335 00:35:07,880 --> 00:35:10,160 - You family? - No, of course not... 336 00:35:10,400 --> 00:35:11,800 I'm ltalian. 337 00:35:11,920 --> 00:35:14,360 He speaks Italian with me. 338 00:35:16,320 --> 00:35:19,040 So? Everyone here speaks ltalian. 339 00:35:19,720 --> 00:35:22,000 He say to me 340 00:35:22,200 --> 00:35:25,080 that he has nice ltalian name. 341 00:35:26,200 --> 00:35:27,320 Talarico. 342 00:35:27,920 --> 00:35:29,560 Talarico Michele. 343 00:35:30,240 --> 00:35:31,600 Spiro Tozai. 344 00:35:32,080 --> 00:35:34,120 His name is Spiro Tozai. 345 00:35:35,040 --> 00:35:38,400 He spent fifty years in jail for politicaI reasons. 346 00:35:38,600 --> 00:35:40,480 These are his papers. 347 00:35:46,560 --> 00:35:48,360 This does not prove, 348 00:35:48,560 --> 00:35:51,520 Albania was colony of Mussolini before war. 349 00:35:51,840 --> 00:35:53,960 What's Mussolini got to do with it? 350 00:35:55,200 --> 00:35:58,640 Before war, many Italians here. 351 00:35:59,320 --> 00:36:02,520 ltalians rule in Albania with Fascism. 352 00:36:02,960 --> 00:36:05,160 After war, communism. 353 00:36:05,560 --> 00:36:08,760 So Italians in prison or... 354 00:36:11,040 --> 00:36:13,240 - Executed? - Executed. 355 00:36:14,120 --> 00:36:17,720 So, many Italians make false papers. 356 00:36:22,200 --> 00:36:26,200 Maybe he was Italian before, but he's AIbanian now. 357 00:36:26,840 --> 00:36:29,280 What is he for Albanian law? 358 00:36:31,120 --> 00:36:34,480 I not know law, I am doctor, excuse me. 359 00:36:36,520 --> 00:36:39,040 Can I take him with me? Can he waIk? 360 00:36:39,280 --> 00:36:41,840 He's worked in a mine, he's strong... 361 00:36:42,720 --> 00:36:46,240 - How much do I owe you? - Nothing, this is pubIic hospital. 362 00:36:46,720 --> 00:36:49,840 Thank God, at Ieast that... Where are his shoes? 363 00:36:50,120 --> 00:36:52,560 He had no shoes. 364 00:36:53,120 --> 00:36:55,560 How am I supposed to take him away? 365 00:36:56,000 --> 00:36:58,440 Could you get me some shoes? I'll pay. 366 00:37:00,000 --> 00:37:02,520 I am sorry, I cannot help. 367 00:37:03,600 --> 00:37:05,240 I am sorry. 368 00:37:56,040 --> 00:37:57,760 ltalian, cigarette? 369 00:38:03,800 --> 00:38:05,520 Italian, friend. 370 00:38:06,640 --> 00:38:08,600 Keep an eye on the car. 371 00:38:27,200 --> 00:38:28,720 Good morning. 372 00:38:40,640 --> 00:38:42,920 Have you got any coffee? 373 00:38:45,960 --> 00:38:48,000 Is there a telephone? 374 00:38:52,760 --> 00:38:55,360 A bathroom... a toilet...? 375 00:39:24,640 --> 00:39:26,440 Get away from there! 376 00:39:26,640 --> 00:39:28,520 Get out of the car. 377 00:39:31,600 --> 00:39:33,560 Get your rags. 378 00:39:36,600 --> 00:39:38,800 Police, watch the car... 379 00:40:02,560 --> 00:40:04,600 Schiperi Socialiste... 380 00:40:05,600 --> 00:40:07,960 Were they socialist or communist? 381 00:40:08,240 --> 00:40:12,440 Who put you in jail, the socialists or communists? 382 00:40:15,040 --> 00:40:17,320 Did you meddle in politics? 383 00:40:19,640 --> 00:40:23,160 Have you finished? If you pee in my car again, I'Il kiIl you. 384 00:40:23,560 --> 00:40:26,280 Wait, take it easy! 385 00:40:27,040 --> 00:40:29,160 I'm friend, understand? 386 00:40:30,800 --> 00:40:33,080 Easy, I help you 387 00:40:33,720 --> 00:40:35,680 and you be good. 388 00:40:36,320 --> 00:40:39,760 If you do as I say nothing will happen to you. 389 00:40:39,920 --> 00:40:42,880 We're friends... Do you understand? 390 00:40:43,880 --> 00:40:46,680 Perhaps it's best you don't understand. 391 00:40:48,600 --> 00:40:50,120 Wait... 392 00:40:50,440 --> 00:40:54,120 Now you're chairman do you think you can do whatever you want? 393 00:40:57,320 --> 00:41:00,440 We bought you a new suit and here you are in these rags. 394 00:41:04,280 --> 00:41:06,880 What are you doing? Wait! 395 00:41:07,600 --> 00:41:09,800 - Leave me alone. - What did you say? 396 00:41:09,960 --> 00:41:12,160 Did you say "leave me alone"? 397 00:41:12,440 --> 00:41:14,800 How come you speak Italian? 398 00:41:16,040 --> 00:41:19,400 Perhaps the doctor was right. She said you weren't Albanian. 399 00:41:19,880 --> 00:41:22,320 She said your name was Michele. 400 00:41:23,000 --> 00:41:24,520 Michele! 401 00:41:25,520 --> 00:41:27,480 What the hell are you? 402 00:41:28,400 --> 00:41:31,760 Are you Albanian or ltalian? Tell me who the fuck you are! 403 00:41:33,480 --> 00:41:37,400 If your papers say you're Albanian, that's all right by me. 404 00:41:45,880 --> 00:41:48,640 You're not scared, are you, Mr. Chairman? 405 00:41:49,280 --> 00:41:52,880 You could fire me if you wanted to, just relax... 406 00:41:53,160 --> 00:41:54,640 Let's go. 407 00:41:55,480 --> 00:41:57,200 What the... 408 00:42:14,240 --> 00:42:16,280 Where's the policeman? 409 00:42:18,280 --> 00:42:20,640 What happened to the policeman? 410 00:42:23,440 --> 00:42:25,320 Where the fucking helI is that poIiceman? 411 00:42:29,600 --> 00:42:31,560 Who took my tyres? 412 00:42:32,040 --> 00:42:34,680 You saw who did it, you were right here. 413 00:42:37,920 --> 00:42:41,360 You'd better come up with those tyres or I'll report you! 414 00:42:44,480 --> 00:42:47,760 I'm not leaving here until I get my tyres back. 415 00:42:50,120 --> 00:42:52,480 I'll have you all thrown in jail. 416 00:42:55,600 --> 00:42:57,720 Do you understand me? 417 00:42:58,880 --> 00:43:01,080 You'Il pay for this! 418 00:43:07,760 --> 00:43:09,800 You miserable sods! 419 00:43:10,960 --> 00:43:12,680 You tramps! 420 00:43:13,280 --> 00:43:15,480 Bloody peasants! Wretches! 421 00:43:19,320 --> 00:43:21,520 Fucking Albanians! 422 00:43:43,080 --> 00:43:46,600 Police! I need to find the police station! 423 00:43:47,520 --> 00:43:50,080 Understand? Tyres are gone. 424 00:43:50,240 --> 00:43:53,200 Car don't move! Police, understand? 425 00:44:00,000 --> 00:44:03,120 Car without tyres don't move! 426 00:44:03,680 --> 00:44:05,960 - Police, where? - Police, there... 427 00:44:06,240 --> 00:44:08,920 I can't go there, I haven't got any tyres! 428 00:44:09,520 --> 00:44:11,160 Fucking helI! 429 00:44:21,480 --> 00:44:22,880 Wait! 430 00:44:25,320 --> 00:44:26,720 Get off! 431 00:44:26,920 --> 00:44:28,400 Wait! 432 00:44:29,760 --> 00:44:31,880 Get off, come here! 433 00:44:36,160 --> 00:44:38,040 Don't leave yet! 434 00:44:45,600 --> 00:44:47,960 Stop, I want to get off, shit-head! 435 00:44:49,160 --> 00:44:51,800 You no say shit-head! 436 00:45:02,680 --> 00:45:04,800 Take it easy... 437 00:45:25,280 --> 00:45:27,080 What's your name? 438 00:45:27,200 --> 00:45:29,160 My name is lsmaiI. 439 00:45:29,400 --> 00:45:31,520 Please meet you. 440 00:45:32,360 --> 00:45:35,560 I like ltaIy, I like ltaIians. 441 00:45:36,640 --> 00:45:41,560 I friend of Italians: Pippo Baudo, Frizzi, Adriano CeIentano. 442 00:45:42,720 --> 00:45:47,240 I aIways see Italian TV, even if communism not permit before. 443 00:45:48,680 --> 00:45:51,960 You only sing Italian song and you go prison. 444 00:45:52,920 --> 00:45:55,880 Communism say: "You sing ltalian song? 445 00:45:56,680 --> 00:45:58,640 Then you see Italian teIevision. 446 00:45:58,880 --> 00:46:01,840 If you see ltalian television, you spy." 447 00:46:02,800 --> 00:46:04,920 - And you, no prison? - No. 448 00:46:06,080 --> 00:46:08,360 I am clever, I am crafty. 449 00:46:12,800 --> 00:46:14,760 War is ugly, eh? 450 00:46:16,040 --> 00:46:17,840 You must 451 00:46:18,040 --> 00:46:20,160 leave your family... 452 00:46:22,400 --> 00:46:24,440 When I Ieft 453 00:46:24,800 --> 00:46:26,360 Rosa 454 00:46:27,040 --> 00:46:28,600 she cried. 455 00:46:28,760 --> 00:46:30,640 She was expecting a baby. 456 00:46:32,720 --> 00:46:37,160 I said to her: "Don't cry, I don't want to go to war". 457 00:46:37,880 --> 00:46:39,600 I'll run away. 458 00:46:39,960 --> 00:46:42,000 I'll come back to you, Rosa. 459 00:46:53,640 --> 00:46:57,080 Who is more important in ltaly, the Pope or the President? 460 00:46:57,320 --> 00:46:59,520 - What do you think? - I think Pope. 461 00:46:59,720 --> 00:47:03,000 On television always see Pope, President not so much. 462 00:47:03,840 --> 00:47:07,280 Our dictator say: "Religion is bad for people". 463 00:47:07,640 --> 00:47:10,000 First he outlaw religion here, 464 00:47:10,440 --> 00:47:13,200 but now I go ltaly I become Christian. 465 00:47:13,600 --> 00:47:16,120 Christians can find work in ltaly, right? 466 00:47:16,600 --> 00:47:18,240 Of course! 467 00:47:18,480 --> 00:47:21,680 Where do you live? Milan, Rome, Bari? 468 00:47:33,000 --> 00:47:36,760 Police stop bus, they don't want us go port and take ship. 469 00:47:42,520 --> 00:47:43,960 Police! 470 00:47:45,280 --> 00:47:46,720 Police! 471 00:47:48,760 --> 00:47:50,480 I'm ltaIian! 472 00:47:52,480 --> 00:47:54,840 The tyres of my car was stolen! 473 00:47:55,960 --> 00:47:58,400 - Listen! - Where is your car? 474 00:47:58,600 --> 00:48:03,440 - Somewhere over the hills. - Go there, we can't do anything. 475 00:48:03,880 --> 00:48:05,760 What do you mean? 476 00:48:05,920 --> 00:48:10,280 You're the police, aren't you? I'm a foreigner, you must help! 477 00:48:18,920 --> 00:48:21,360 - How far is it to Tirana? - What? 478 00:48:23,400 --> 00:48:25,200 On foot, one day. 479 00:48:25,400 --> 00:48:27,680 Why on foot? What's this? 480 00:48:28,000 --> 00:48:30,720 Bus don't leave any more, it's sequestered. 481 00:48:30,880 --> 00:48:34,640 Government order that Albanians not escape to Italy anymore. 482 00:48:35,640 --> 00:48:37,680 How can I get to Tirana? 483 00:48:37,880 --> 00:48:39,760 That's your business! 484 00:48:47,280 --> 00:48:49,000 Come on, let's go! 485 00:48:49,440 --> 00:48:52,640 - Poor people... - Come on, stop that! 486 00:48:52,880 --> 00:48:55,400 - They'II kiII me. - Who'Il kiIl you? 487 00:48:55,600 --> 00:48:58,480 - What are you talking about? - They'll kill me. 488 00:48:58,840 --> 00:49:01,520 What? Who's going to kilI you? 489 00:49:01,760 --> 00:49:03,560 The militia. 490 00:49:03,720 --> 00:49:05,920 What militia? Come on out! 491 00:49:06,200 --> 00:49:08,480 - Come on! - Poor people. 492 00:49:08,720 --> 00:49:11,000 If you stay here, they'Il kiIl you. 493 00:49:11,160 --> 00:49:12,720 I'm going. 494 00:49:12,920 --> 00:49:15,880 If you come with me nothing wilI happen to you. 495 00:49:20,760 --> 00:49:22,400 Come on. 496 00:49:24,840 --> 00:49:27,120 Let go, we're Italians! 497 00:49:35,440 --> 00:49:38,000 Poor people, poor people... 498 00:49:38,680 --> 00:49:40,240 Keep walking! 499 00:50:00,680 --> 00:50:02,400 Paisa', 500 00:50:03,600 --> 00:50:05,800 thanks, you saved my Iife. 501 00:50:06,080 --> 00:50:09,280 If the militia had found me, they'd have shot me. 502 00:50:10,600 --> 00:50:12,720 Can I teII you something? 503 00:50:13,720 --> 00:50:17,840 I haven't been discharged, I ran away from the war. 504 00:50:19,160 --> 00:50:21,120 I'm a deserter. 505 00:50:24,160 --> 00:50:26,720 Paisa', I'm from Sicily. 506 00:50:27,840 --> 00:50:30,040 My name's Talarico Michele. 507 00:50:30,920 --> 00:50:32,560 Fraud... 508 00:50:33,560 --> 00:50:35,920 I have a wife and child. 509 00:50:37,840 --> 00:50:41,120 I must get back to Sicily, but I don't know the way. 510 00:50:42,000 --> 00:50:44,040 I'lI foIlow you, 511 00:50:45,120 --> 00:50:47,400 that way I won't get lost. 512 00:50:48,120 --> 00:50:50,160 Where are we now? 513 00:50:50,400 --> 00:50:52,520 Is it very far to SiciIy? 514 00:50:54,400 --> 00:50:56,200 Keep walking! 515 00:51:31,760 --> 00:51:33,640 Do you want to eat? 516 00:51:43,840 --> 00:51:46,360 What's that written on the mountain? 517 00:51:49,840 --> 00:51:52,040 Can't you read either? 518 00:51:57,040 --> 00:52:00,320 "Duce, Mussolini", that's what's written on it. 519 00:52:06,200 --> 00:52:08,840 We must be somewhere in Abruzzo 520 00:52:11,080 --> 00:52:12,960 or maybe not, 521 00:52:14,720 --> 00:52:16,600 we're near Rome. 522 00:52:18,400 --> 00:52:20,200 Where are we? 523 00:52:22,760 --> 00:52:24,400 In NapIes. 524 00:52:24,640 --> 00:52:27,360 In Naples? Do you think I'm stupid? 525 00:52:30,320 --> 00:52:32,280 Naples is on the coast. 526 00:52:32,520 --> 00:52:34,480 Where's the sea? 527 00:52:42,080 --> 00:52:44,040 They've bombed... 528 00:52:48,040 --> 00:52:50,400 Maybe they've bombed Sicily too. 529 00:52:52,640 --> 00:52:55,400 No, the Lord can't do this to me. 530 00:52:57,240 --> 00:52:59,360 I want to see my son. 531 00:53:01,800 --> 00:53:04,560 He was born the day I left for the war. 532 00:53:07,960 --> 00:53:11,560 I left in the morning and the rascal was born that evening. 533 00:53:11,760 --> 00:53:13,720 They wouldn't even Iet me see him. 534 00:53:17,640 --> 00:53:22,560 He'II have grown, he'lI be waIking, maybe he's asking about me. 535 00:53:25,360 --> 00:53:29,800 He must be about three. No, I'm wrong, he's four. 536 00:53:36,240 --> 00:53:38,760 Do you think he'lI recognise me? 537 00:53:40,280 --> 00:53:42,400 Have you finished? 538 00:53:42,560 --> 00:53:44,440 You old fooI! 539 00:53:45,640 --> 00:53:49,000 Do you know how old you are? Haven't you looked in the mirror? 540 00:53:51,880 --> 00:53:54,160 The war ended fifty years ago. 541 00:53:56,520 --> 00:53:58,720 You haven't got a baby son. 542 00:54:03,480 --> 00:54:05,840 Your wife's probably dead! 543 00:54:17,400 --> 00:54:19,040 Idiot. 544 00:54:32,200 --> 00:54:35,160 What have you got to drink? Mineral water, coffee? 545 00:54:35,400 --> 00:54:37,520 No coffee, no water. 546 00:54:37,880 --> 00:54:39,840 Water tomorrow morning. 547 00:54:40,480 --> 00:54:45,240 Ok, 265,000 Iire, the price is right, Signor CIaudio wins! 548 00:55:00,040 --> 00:55:02,320 Something to eat? Bread, cheese... 549 00:55:02,560 --> 00:55:05,920 No food, drink, Raki Fernet... 550 00:55:11,880 --> 00:55:13,840 Here, you want eat? 551 00:55:14,160 --> 00:55:16,600 - Take it, very good cheese. - No. 552 00:55:17,040 --> 00:55:19,160 You don't like Albanian food? 553 00:55:21,120 --> 00:55:24,000 - How much do you want? - I don't want anything. 554 00:55:40,360 --> 00:55:42,320 1,000 lire, friend. 555 00:55:43,280 --> 00:55:45,240 Friend, 1,000 Iire. 556 00:55:47,760 --> 00:55:50,120 Hey, ltalian, 1,000 lire. 557 00:55:51,280 --> 00:55:53,480 1,000 Iire, ltaIian. 558 00:55:54,520 --> 00:55:56,720 Friend, 1,000 Iire. 559 00:55:57,960 --> 00:56:00,080 1,000 Iire, ltaIian. 560 00:56:02,680 --> 00:56:04,640 Friend, 1,000 Iire. 561 00:56:17,320 --> 00:56:19,280 Bread and cheese. 562 00:56:21,080 --> 00:56:22,960 Eat it, it's fresh. 563 00:56:25,240 --> 00:56:28,600 I'll leave it here, maybe you'll eat it later. 564 00:56:39,000 --> 00:56:40,800 What are you doing? 565 00:56:41,960 --> 00:56:44,520 Are you trying to piss me off again? 566 00:56:47,040 --> 00:56:49,240 What are you crying about now? 567 00:56:52,080 --> 00:56:53,880 Eat this bread. 568 00:57:01,320 --> 00:57:04,680 Look, if you carry on Iike this, I'm not taking you to Sicily. 569 00:57:06,560 --> 00:57:08,520 I'll leave you here. 570 00:57:10,120 --> 00:57:12,320 How will you get there without me? 571 00:57:12,560 --> 00:57:14,680 How will you get home? 572 00:57:16,560 --> 00:57:18,280 Come on, eat up. 573 00:57:23,920 --> 00:57:25,800 Take it easy. 574 00:57:28,360 --> 00:57:31,800 A big man Iike you crying Iike a baby, you shouId be ashamed. 575 00:57:36,520 --> 00:57:38,960 It's good, eat it up. 576 00:57:57,000 --> 00:57:58,960 See? You were hungry. 577 00:57:59,200 --> 00:58:01,720 If you don't eat you're bound to feel bad. 578 00:58:06,480 --> 00:58:08,440 Everything all right? 579 00:58:08,640 --> 00:58:12,320 The lorry's due, we'Il be in Reggio CaIabria in a few hours. 580 00:58:12,960 --> 00:58:15,680 Then we board the ferry and we're home. 581 00:58:18,720 --> 00:58:20,280 I'm from Sicily too. 582 00:58:26,560 --> 00:58:28,760 Mr. Chairman, what's your son called? 583 00:58:30,880 --> 00:58:33,000 His name's Giovanni. 584 00:58:35,840 --> 00:58:38,360 And how old is he now? Three? 585 00:58:40,600 --> 00:58:42,560 He's almost four. 586 00:58:44,440 --> 00:58:46,400 He's a big boy then. 587 00:58:49,880 --> 00:58:51,920 Think how happy he'll be to see you. 588 00:59:53,760 --> 00:59:55,880 There'lI be another along soon. 589 00:59:57,480 --> 00:59:59,120 Let's wait. 590 01:00:50,080 --> 01:00:52,280 Let me try these. 591 01:01:04,280 --> 01:01:07,240 - Where are you from, ltalian? - Sicily. 592 01:01:07,920 --> 01:01:10,120 Is Sicily near Bari? 593 01:01:16,200 --> 01:01:18,160 Have I slept long? 594 01:01:20,840 --> 01:01:23,280 Where are we? Have we passed Naples yet? 595 01:01:25,920 --> 01:01:30,360 Is it true that everyone has water and a telephone at home? 596 01:01:31,560 --> 01:01:33,920 They give us house when we come to Italy? 597 01:01:35,160 --> 01:01:38,920 I see on TV that you have roads where only cars go, no bicycIes, 598 01:01:39,120 --> 01:01:41,080 only cars that go very fast. 599 01:01:41,320 --> 01:01:42,840 Motorways! 600 01:01:43,920 --> 01:01:46,800 - You pay for roads? - Yes, in ltaly you pay everything. 601 01:01:47,040 --> 01:01:50,000 - Also women if you want. - I know the women you pay. 602 01:01:50,160 --> 01:01:52,120 They alI whores. 603 01:01:53,080 --> 01:01:55,360 Italian whores are beautiful, eh? 604 01:01:58,280 --> 01:02:00,560 Pleased to meet you, Talarico Michele. 605 01:02:00,840 --> 01:02:04,920 I'm going home to Sicily, where are you going? 606 01:02:07,200 --> 01:02:09,320 Don't you understand dialect? 607 01:02:10,040 --> 01:02:13,160 - Where are you going? - To the port, to take the ship. 608 01:02:16,160 --> 01:02:18,520 To Naples... you're going to America? 609 01:02:19,720 --> 01:02:22,240 You need money to go to America. 610 01:02:22,440 --> 01:02:24,720 No money, we board ships. 611 01:02:24,920 --> 01:02:26,440 You wish! 612 01:02:27,040 --> 01:02:29,480 You have to have permit to go to America, 613 01:02:29,640 --> 01:02:32,480 otherwise they don't Iet you off the ship. 614 01:02:33,680 --> 01:02:36,320 Before the war, when my parents Ieft 615 01:02:36,880 --> 01:02:39,320 they had a permit. 616 01:02:39,760 --> 01:02:41,800 They settled down there. 617 01:02:41,960 --> 01:02:45,840 They went to New York, to Patterson, to Argentina. 618 01:02:46,120 --> 01:02:48,080 They began to work. 619 01:02:48,880 --> 01:02:52,480 They started to earn money and even built a house. 620 01:02:55,440 --> 01:02:57,880 It's a different story over there. 621 01:03:20,376 --> 01:03:23,056 Which team is best, Juventus or Milan? 622 01:03:23,216 --> 01:03:24,856 Neither of them. 623 01:03:25,096 --> 01:03:28,656 You wrong, Juventus much, much better, they have Schillaci. 624 01:03:29,256 --> 01:03:32,056 - Where you Iive, Torino? - No. 625 01:03:32,856 --> 01:03:35,576 - Torino is near Bari? - Yes. 626 01:03:36,376 --> 01:03:39,696 He is good footballer, he go to Juventus. 627 01:03:39,816 --> 01:03:42,376 If Juventus not take me, I go Milan. 628 01:03:42,616 --> 01:03:46,776 I train every day, also at night, I am never tired. 629 01:03:47,696 --> 01:03:51,136 Football is best job in ltaly. Make more money than everyone! 630 01:03:51,416 --> 01:03:53,256 Yes, footballers... 631 01:03:54,176 --> 01:03:57,696 If you're lucky you'll get jobs as dish-washers. 632 01:04:01,296 --> 01:04:04,656 There are enough Moroccans, Poles and black people... 633 01:04:04,896 --> 01:04:06,696 Come to ltaly... 634 01:04:07,656 --> 01:04:09,616 No problem, we do anything. 635 01:04:09,816 --> 01:04:12,896 Better dish-washer in Italy than starve in AIbania. 636 01:04:15,376 --> 01:04:17,336 What's the matter with you? 637 01:04:17,616 --> 01:04:19,736 Don't you feel well? 638 01:04:20,736 --> 01:04:22,696 Are you traveI sick? 639 01:04:25,976 --> 01:04:27,736 Hang on, 640 01:04:28,096 --> 01:04:30,176 we're almost there. 641 01:05:51,296 --> 01:05:54,416 Let me sing 642 01:05:54,896 --> 01:05:58,216 with my guitar in my hand 643 01:05:58,416 --> 01:06:04,056 Iet me sing a song, softIy, softly. 644 01:06:05,656 --> 01:06:08,896 Let me sing 645 01:06:09,176 --> 01:06:12,456 because I'm proud 646 01:06:12,656 --> 01:06:16,776 I'm an ltalian, a true ltalian! 647 01:06:17,176 --> 01:06:19,416 What's this song? 648 01:06:22,456 --> 01:06:24,616 Do you know "Rosamunda"? 649 01:06:27,056 --> 01:06:28,896 Sing it with me. 650 01:06:59,736 --> 01:07:01,896 What's the matter with you? 651 01:07:02,176 --> 01:07:03,896 What is it? 652 01:08:05,776 --> 01:08:07,656 Hey, friend! 653 01:08:08,536 --> 01:08:10,776 Where are you going? 654 01:08:11,096 --> 01:08:13,536 What do you do if lorry goes back? 655 01:08:14,456 --> 01:08:16,616 You want to walk? 656 01:08:16,776 --> 01:08:19,096 Will you leave me alone, please! 657 01:08:20,976 --> 01:08:23,296 I want to come with you. 658 01:08:35,176 --> 01:08:37,736 Wake up, what's up with you? 659 01:08:47,536 --> 01:08:49,776 In ltaly no one die like him. 660 01:08:53,896 --> 01:08:57,296 Young people in ltaly die only in car accident. 661 01:09:01,616 --> 01:09:03,536 But I die an oId man. 662 01:09:06,416 --> 01:09:10,736 Hey, friend, an Italian girI can marry an AIbanian? 663 01:09:11,656 --> 01:09:13,856 Or there's Iaw that say no? 664 01:09:16,216 --> 01:09:19,536 Now that I come to ltaly, I find girl in Bari. 665 01:09:19,776 --> 01:09:23,296 I want to marry and have many chiIdren. 666 01:09:24,656 --> 01:09:28,856 I never speak AIbanian with my children, only Italian. 667 01:09:29,536 --> 01:09:32,656 So my children forget I am Albanian. 668 01:09:39,976 --> 01:09:41,416 Wake up. 669 01:09:42,616 --> 01:09:44,656 Eat this bread. 670 01:09:46,736 --> 01:09:48,856 It wiIl do you good. 671 01:10:12,416 --> 01:10:14,656 Hurry, friend, Iorry Ieave! 672 01:10:39,616 --> 01:10:43,216 We bring dead boy with us, we Ieave in first town to bury. 673 01:13:13,056 --> 01:13:15,896 This not hotel anymore, people occupy it. 674 01:13:16,056 --> 01:13:20,376 Here Iive women, chiIdren, men, families, but no one pay. 675 01:13:22,416 --> 01:13:25,176 Evacuees? Have they bombed here too? 676 01:13:25,376 --> 01:13:27,296 No bombs, only shooting. 677 01:13:27,576 --> 01:13:31,176 They take gun and shoot communist party Ieaders. 678 01:13:33,176 --> 01:13:35,376 This is vacant room. 679 01:13:35,576 --> 01:13:39,056 One room, two persons, you pay two persons. 680 01:13:39,296 --> 01:13:41,296 We'Il pay, we'lI pay... 681 01:14:31,056 --> 01:14:33,416 They send us to fight a war 682 01:14:34,896 --> 01:14:37,016 promising food 683 01:14:37,416 --> 01:14:39,176 and work 684 01:14:39,936 --> 01:14:41,776 for everyone. 685 01:14:43,176 --> 01:14:44,816 Instead 686 01:14:45,256 --> 01:14:48,056 we're even hungrier 687 01:14:49,776 --> 01:14:52,136 than we were before. 688 01:14:53,776 --> 01:14:56,056 Things must change. 689 01:14:58,896 --> 01:15:00,696 When we get 690 01:15:01,696 --> 01:15:03,296 home, 691 01:15:03,776 --> 01:15:05,496 they'II change. 692 01:15:06,896 --> 01:15:08,696 They'Il change. 693 01:16:54,136 --> 01:16:57,656 You like IittIe girI? You take her to Italian television. 694 01:17:36,696 --> 01:17:39,896 - Put that down. - I'm helping these peopIe. 695 01:17:40,296 --> 01:17:43,776 Then they'Il give us some bread and cheese, 696 01:17:44,656 --> 01:17:47,256 so we'lI have food for the journey. 697 01:17:48,136 --> 01:17:49,416 Leave it... 698 01:17:49,576 --> 01:17:51,176 How are you? 699 01:17:52,656 --> 01:17:55,656 I left you some miIk, did you find it? 700 01:17:56,296 --> 01:17:58,416 Has your temperature gone down? 701 01:17:58,696 --> 01:18:01,296 Yes, I drank the milk... and you? 702 01:18:03,896 --> 01:18:06,296 You haven't eaten anything. 703 01:18:11,656 --> 01:18:13,816 Go on, you eat something too. 704 01:18:28,536 --> 01:18:30,496 It's expensive here, 705 01:18:31,296 --> 01:18:33,576 where wilI we get the money from? 706 01:18:33,936 --> 01:18:35,536 Don't worry. 707 01:18:36,536 --> 01:18:41,016 You mustn't worry about money anymore, get that into your head. 708 01:18:42,136 --> 01:18:44,056 You've got money now. 709 01:18:44,296 --> 01:18:47,056 You're a company chairman, understand? 710 01:18:50,776 --> 01:18:52,576 What's a chairman? 711 01:18:54,136 --> 01:18:57,056 Someone who does a nice comfortable job. 712 01:18:58,376 --> 01:19:01,496 Every so often we bring you papers to sign. 713 01:19:01,896 --> 01:19:05,176 Like last time, name and surname? 714 01:19:07,136 --> 01:19:10,536 You sign them, then your work's finished. 715 01:19:13,136 --> 01:19:16,056 So why did you choose me for the job? 716 01:19:19,296 --> 01:19:23,056 Because the chairman's role is a delicate one. 717 01:19:25,776 --> 01:19:28,536 You can't trust just anybody these days. 718 01:19:29,536 --> 01:19:32,136 We needed an honest person Iike you. 719 01:19:33,416 --> 01:19:34,776 Thank you. 720 01:19:37,296 --> 01:19:39,496 What do I owe you in exchange? 721 01:19:40,536 --> 01:19:42,056 Nothing. 722 01:19:42,896 --> 01:19:45,256 Just keep quiet about it. 723 01:19:47,496 --> 01:19:50,176 Don't go round telling everyone you work for us. 724 01:19:50,656 --> 01:19:52,936 People are envious. 725 01:19:54,576 --> 01:19:56,176 Eat up. 726 01:19:59,936 --> 01:20:01,896 I'm glad I met you. 727 01:20:09,456 --> 01:20:11,616 ltaly, ltaly, booth three! 728 01:20:12,776 --> 01:20:16,296 Hello, this is Gino ringing from Albania! 729 01:20:17,016 --> 01:20:18,976 Can you hear me? 730 01:20:19,856 --> 01:20:21,776 Gino calling from Albania! 731 01:20:21,976 --> 01:20:24,736 Can you hear me? Speak louder! 732 01:20:34,936 --> 01:20:37,096 We got cut off! 733 01:20:44,296 --> 01:20:46,976 How can this possibly work? 734 01:20:47,576 --> 01:20:51,096 - You speak here. - I'll wait. 735 01:20:53,936 --> 01:20:57,096 - Is the phone broken? - No... 736 01:20:58,216 --> 01:21:00,056 We'lI speak to him. 737 01:21:03,496 --> 01:21:05,216 When he calls... 738 01:21:05,336 --> 01:21:08,096 When it rings we'Il speak with the office 739 01:21:08,296 --> 01:21:11,296 and tell them you've agreed to be chairman. 740 01:21:11,496 --> 01:21:13,296 Are you pleased? 741 01:21:15,296 --> 01:21:18,256 But you have to start work right away, know that? 742 01:21:18,776 --> 01:21:21,776 Tomorrow you have to sign your name four times, 743 01:21:22,576 --> 01:21:25,776 and you've earned your month's salary. 744 01:21:27,536 --> 01:21:31,056 You can speak to the boss, do you remember Fiore, my partner? 745 01:21:32,096 --> 01:21:34,696 You can say hello to him. 746 01:21:35,816 --> 01:21:38,056 I don't know how to use the phone. 747 01:21:39,256 --> 01:21:41,336 What? There's nothing to it. 748 01:21:42,256 --> 01:21:44,056 Hello, is that ltaly? 749 01:21:46,096 --> 01:21:47,776 Hello, Fiore? 750 01:21:48,376 --> 01:21:50,936 Fiore, thank God... It's Gino from Albania. 751 01:21:51,616 --> 01:21:54,576 I hope we don't get cut off. 752 01:21:55,056 --> 01:21:58,536 I'll be at Tirana tomorrow, I'll take the old man to the Ministry. 753 01:21:59,256 --> 01:22:01,216 So much has happened here. 754 01:22:01,816 --> 01:22:04,496 Everything's all right, don't worry. 755 01:22:05,256 --> 01:22:06,776 Now then... 756 01:22:17,816 --> 01:22:20,056 Are you phoning too? 757 01:22:20,976 --> 01:22:23,136 Have you got relatives abroad? 758 01:22:27,496 --> 01:22:29,576 Have they got a phone at home? 759 01:23:10,776 --> 01:23:12,576 What's wrong? 760 01:23:13,336 --> 01:23:15,736 Have you received bad news? 761 01:23:17,776 --> 01:23:20,536 Has something happened to your family? 762 01:23:20,776 --> 01:23:22,536 Shut up. 763 01:23:23,296 --> 01:23:26,536 Tell me, maybe I can help. 764 01:23:33,056 --> 01:23:35,336 You're no Ionger chairman. 765 01:23:36,936 --> 01:23:38,856 You've lost your job, 766 01:23:39,216 --> 01:23:41,136 that's what's happened. 767 01:23:47,256 --> 01:23:48,856 I knew it. 768 01:23:50,056 --> 01:23:52,056 I thought it over. 769 01:23:54,496 --> 01:23:58,936 How can you earn a living just signing papers? 770 01:24:02,256 --> 01:24:04,456 Thank you anyway, my friend, 771 01:24:05,016 --> 01:24:07,976 even if you can't give me a job any more. 772 01:24:09,736 --> 01:24:11,696 I'm out of a job too. 773 01:24:14,056 --> 01:24:15,536 It's over... 774 01:24:16,056 --> 01:24:17,536 ..all over. 775 01:24:19,856 --> 01:24:21,936 We're fired, 776 01:24:23,056 --> 01:24:24,696 both of us. 777 01:24:27,496 --> 01:24:30,696 We're both young, aren'twe? 778 01:24:31,536 --> 01:24:33,336 We've got arms. 779 01:24:35,216 --> 01:24:37,536 When we get to my village 780 01:24:37,776 --> 01:24:41,256 we can eat, have a wash, rest, 781 01:24:43,096 --> 01:24:45,056 and we'Il stiII have time 782 01:24:45,936 --> 01:24:49,296 to do a day's olive picking. 783 01:25:02,056 --> 01:25:04,296 Well, how much do you want? 784 01:25:05,816 --> 01:25:07,976 Make your mind up, I'm in a hurry. 785 01:25:08,696 --> 01:25:12,056 He's a quiet man, he's never given any bother. 786 01:25:12,336 --> 01:25:15,776 You can put him to work, he's as strong as a man half his age. 787 01:25:17,936 --> 01:25:22,536 He sleeps, occupies bed, eats everyday, 788 01:25:23,096 --> 01:25:25,016 but Albania is poor. 789 01:25:25,216 --> 01:25:27,616 Albania poor... here, take this. 790 01:25:28,936 --> 01:25:32,696 Why don't you take to ltaly, take him home? 791 01:25:32,936 --> 01:25:34,296 Why? 792 01:25:34,536 --> 01:25:36,616 Because he's not Italian, 793 01:25:36,936 --> 01:25:39,576 he's Albanian, he's got all the papers. 794 01:25:40,336 --> 01:25:42,496 His name's Spiro Tozai. 795 01:25:43,096 --> 01:25:46,736 He fought against communism, he spent fifty years in jaiI. 796 01:25:46,936 --> 01:25:50,936 Now this is a free country you should be grateful to men like him. 797 01:25:52,496 --> 01:25:55,456 We were better off before, with communism. 798 01:26:00,696 --> 01:26:02,616 Here, take it... 799 01:26:10,576 --> 01:26:12,856 Where is the old man then? 800 01:26:14,936 --> 01:26:16,536 Over there. 801 01:26:38,376 --> 01:26:40,456 A little cinema! 802 01:26:40,696 --> 01:26:43,216 I've never seen such a smaIl cinema. 803 01:26:47,056 --> 01:26:49,376 Have you seen how nice this place is? 804 01:26:49,536 --> 01:26:51,536 They've even got a cinema. 805 01:26:59,056 --> 01:27:01,096 You don't even have to pay to watch. 806 01:27:04,456 --> 01:27:06,496 When are we Ieaving here? 807 01:27:08,696 --> 01:27:10,616 Don't you like it here? 808 01:27:11,576 --> 01:27:13,776 There are a Iot of peopIe here. 809 01:27:14,096 --> 01:27:16,856 Many families, children... 810 01:27:18,296 --> 01:27:20,056 All nice people. 811 01:27:21,496 --> 01:27:23,296 The place is big. 812 01:27:25,296 --> 01:27:27,696 And the food's not bad, is it? 813 01:27:29,256 --> 01:27:31,216 The cheese was tasty. 814 01:27:32,376 --> 01:27:33,536 So... 815 01:27:35,096 --> 01:27:37,136 why not stay here for a while? 816 01:27:38,856 --> 01:27:40,816 That way you can have a rest. 817 01:27:42,496 --> 01:27:44,456 You've got a bed, 818 01:27:44,936 --> 01:27:46,856 a room of your own, 819 01:27:48,056 --> 01:27:50,096 meals every day. 820 01:27:51,736 --> 01:27:53,536 What more could you want? 821 01:27:56,056 --> 01:27:58,056 You're better off here than at home. 822 01:27:59,056 --> 01:28:01,016 But I have a home. 823 01:28:06,256 --> 01:28:08,216 I can't take you home. 824 01:28:11,456 --> 01:28:13,776 There are too many problems now. 825 01:28:15,296 --> 01:28:17,536 But I've spoken to the owner here, 826 01:28:17,736 --> 01:28:19,696 he's a kind man. 827 01:28:20,296 --> 01:28:22,296 He'lI take you to Sicily. 828 01:28:30,216 --> 01:28:32,016 What will you do? 829 01:28:33,816 --> 01:28:37,056 Don't worry, I'lI keep in touch. 830 01:28:38,976 --> 01:28:41,136 I'll come and see you in Sicily. 831 01:28:44,616 --> 01:28:47,016 Have I done anything wrong? 832 01:28:52,496 --> 01:28:56,136 Why have you lost heart now we're almost there? 833 01:28:58,136 --> 01:29:00,736 We should go to Sicily together. 834 01:29:01,936 --> 01:29:03,736 I won't Iet you go aIone, 835 01:29:05,296 --> 01:29:07,096 now that you need help. 836 01:29:11,056 --> 01:29:13,616 I don't need anyone, Mr. Chairman. 837 01:30:01,256 --> 01:30:05,336 I'm ltalian, I'm staying in the hotel! Let me through! 838 01:30:47,456 --> 01:30:49,776 I don't understand, Iet go of me! 839 01:30:50,296 --> 01:30:52,536 Let go of me, I'm ltaIian! 840 01:30:52,776 --> 01:30:54,536 Let go of me! 841 01:30:55,296 --> 01:30:58,696 You've got the wrong man, it's nothing to do with me. 842 01:31:20,296 --> 01:31:22,256 What have I done? 843 01:31:23,736 --> 01:31:26,296 Open this door, I'm Italian! 844 01:31:26,976 --> 01:31:29,776 I'm ltaIian, don't you understand! 845 01:31:33,136 --> 01:31:35,576 Is this what you call democracy? 846 01:31:36,056 --> 01:31:38,056 Is this what it means to you? 847 01:31:38,296 --> 01:31:40,296 You're stilI communists! 848 01:31:41,056 --> 01:31:43,096 You've not changed at alI! 849 01:32:23,296 --> 01:32:25,096 Aren't you drinking it? 850 01:32:25,536 --> 01:32:27,776 Don't you Iike Turkish coffee? 851 01:32:29,256 --> 01:32:31,216 I don't Iike it either, 852 01:32:31,456 --> 01:32:33,856 I like ltaIian coffee, espresso. 853 01:32:35,256 --> 01:32:37,336 My father Ioved Italy. 854 01:32:37,536 --> 01:32:41,096 He studied art at Florence in Vittorio Emanuele's time. 855 01:32:42,096 --> 01:32:45,496 You know that church... Santa Maria Novella? 856 01:32:45,776 --> 01:32:48,096 He told me it's beautiful, is it? 857 01:32:50,056 --> 01:32:53,296 Yes... where are my bags? 858 01:32:56,056 --> 01:32:58,376 I gave my cIothes away. 859 01:33:00,296 --> 01:33:03,256 This Albanian prison is a nasty place. 860 01:33:03,976 --> 01:33:05,936 Your bags have been sequestered. 861 01:33:07,296 --> 01:33:09,336 What do you want from me? 862 01:33:11,576 --> 01:33:14,976 Name, surname and place of birth. 863 01:33:19,616 --> 01:33:23,536 Cudrali Luigi, Agrigento, January 30th, 1963. 864 01:33:25,536 --> 01:33:29,736 Have you anything to do with this company called Alba Calzature? 865 01:33:35,256 --> 01:33:36,856 I work for them. 866 01:33:38,336 --> 01:33:40,296 I work with them. 867 01:33:40,616 --> 01:33:43,296 Just answer yes or no, please. 868 01:33:49,056 --> 01:33:50,256 Yes. 869 01:33:52,856 --> 01:33:57,016 Were you there when this was signed at the Ministry? 870 01:34:00,136 --> 01:34:01,336 Yes. 871 01:34:04,576 --> 01:34:07,976 Everything's in order, isn't it? It was alI legaI. 872 01:34:10,216 --> 01:34:12,856 Mr. Croce was there too, you can ask him... 873 01:34:13,216 --> 01:34:15,536 No, not Mr. Croce, Mr. Kruja! 874 01:34:16,976 --> 01:34:20,496 This man is now in worse prison that this. 875 01:34:21,536 --> 01:34:24,016 What have I done? 876 01:34:24,216 --> 01:34:26,136 What am I accused of? 877 01:34:26,536 --> 01:34:30,096 You are accused of corruption of this official. 878 01:34:30,976 --> 01:34:33,576 In communist time, you would be shot. 879 01:34:36,056 --> 01:34:38,296 Corruption, shooting... 880 01:34:39,376 --> 01:34:41,096 What do you mean? 881 01:34:43,776 --> 01:34:46,736 You're still not used to western methods. 882 01:34:48,056 --> 01:34:50,456 That's how things work in ltaly, 883 01:34:51,296 --> 01:34:53,776 to speed up bureaucracy. 884 01:34:54,576 --> 01:34:56,856 We help the cases move quicker. 885 01:34:58,056 --> 01:35:00,456 It makes it more efficient. 886 01:35:03,256 --> 01:35:04,736 It's better. 887 01:35:08,776 --> 01:35:10,456 We're businessmen. 888 01:35:11,536 --> 01:35:14,496 The Albanian economy is at a crisis. 889 01:35:15,536 --> 01:35:17,816 The people are starving 890 01:35:18,536 --> 01:35:21,616 so we risk our money, 891 01:35:23,096 --> 01:35:25,056 we invest our own money. 892 01:35:25,936 --> 01:35:28,096 Albanian economy is dead, 893 01:35:28,496 --> 01:35:32,016 but in civilized country dead are not left to dog in street. 894 01:35:38,496 --> 01:35:40,456 Let me calI the Embassy. 895 01:35:42,456 --> 01:35:43,936 Call them. 896 01:35:44,616 --> 01:35:46,216 Call them. 897 01:35:48,056 --> 01:35:51,056 There are only Albanians in Italian Embassy. 898 01:35:51,696 --> 01:35:55,056 Refugees who have occupied alI embassy. 899 01:35:57,976 --> 01:35:59,696 They are crazy. 900 01:36:01,056 --> 01:36:03,976 They all want go ltaly with ship. 901 01:36:21,096 --> 01:36:23,256 What do I have to do? 902 01:36:25,536 --> 01:36:28,016 You must sign this confession 903 01:36:29,496 --> 01:36:32,056 and I'Il reIease you tilI trial. 904 01:36:34,696 --> 01:36:37,776 UntiI trial? What wilI happen at the triaI? 905 01:36:39,296 --> 01:36:43,136 I interested in sending to prison corrupt officiaI. 906 01:36:45,456 --> 01:36:48,736 You leave Albania soon as possible. 907 01:36:50,976 --> 01:36:52,336 Thank you. 908 01:36:58,536 --> 01:37:01,376 Where do I go without a passport? 909 01:37:02,936 --> 01:37:04,776 But in Albania 910 01:37:05,376 --> 01:37:08,696 no one has documents. 911 01:38:36,576 --> 01:38:38,056 Son. 912 01:38:40,056 --> 01:38:41,616 Husband. 913 01:38:44,016 --> 01:38:45,496 Bread. 914 01:38:47,056 --> 01:38:48,536 Song. 915 01:38:52,616 --> 01:38:54,096 Love. 916 01:38:57,256 --> 01:38:58,736 Cold. 917 01:39:01,536 --> 01:39:03,056 GirI. 918 01:39:05,056 --> 01:39:06,536 Flower. 919 01:39:08,576 --> 01:39:10,056 Good. 920 01:39:11,936 --> 01:39:13,416 Hand. 921 01:39:15,736 --> 01:39:17,216 Apple. 922 01:39:19,856 --> 01:39:21,336 Shoe. 923 01:39:23,416 --> 01:39:24,896 Ship. 924 01:39:27,856 --> 01:39:29,336 Sea. 925 01:42:08,896 --> 01:42:10,376 Come here. 926 01:42:10,576 --> 01:42:12,056 Sit down. 927 01:42:14,536 --> 01:42:18,056 I'm so happy you're on board too. 928 01:42:18,976 --> 01:42:21,336 We can travel together. 929 01:42:25,656 --> 01:42:27,496 How are you? 930 01:42:30,056 --> 01:42:33,136 We've both been very unlucky, 931 01:42:35,656 --> 01:42:38,056 but we have to keep heart. 932 01:42:40,536 --> 01:42:42,896 Have you seen alI these people? 933 01:42:47,176 --> 01:42:49,616 I didn't think they'd all get on. 934 01:42:51,216 --> 01:42:53,576 But America's a big place! 935 01:43:16,216 --> 01:43:18,576 Some have brought their families 936 01:43:21,536 --> 01:43:23,376 but Giovanni 937 01:43:24,416 --> 01:43:26,376 is too young 938 01:43:26,976 --> 01:43:29,136 it would be too much for him. 939 01:43:31,576 --> 01:43:33,336 Rosa too 940 01:43:34,216 --> 01:43:36,056 is delicate 941 01:43:36,736 --> 01:43:38,696 she always has a fever. 942 01:43:52,616 --> 01:43:54,176 Paisa', 943 01:43:55,656 --> 01:43:58,056 can you speak American? 944 01:44:01,456 --> 01:44:03,696 I can hardly speak ltalian. 945 01:44:05,816 --> 01:44:09,336 Do you think we'lI find a job anyway? 946 01:44:29,736 --> 01:44:31,616 I'm tired. 947 01:44:33,376 --> 01:44:36,496 But I want to be awake when we reach New York. 66933

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.