Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,280 --> 00:00:23,240
April 7th: 1939
2
00:00:23,440 --> 00:00:25,400
Italian troops disembark
3
00:00:25,600 --> 00:00:28,040
on the other side of the Adriatic
4
00:00:28,240 --> 00:00:31,080
and the political union
5
00:00:31,240 --> 00:00:33,680
between ltaly and Albania
6
00:00:33,880 --> 00:00:36,320
is made in the name of Fascism.
7
00:00:36,680 --> 00:00:38,640
The history of those days
8
00:00:38,880 --> 00:00:40,920
is very significant.
9
00:00:41,240 --> 00:00:44,040
April 12th: the Albanian AssembIy
10
00:00:44,320 --> 00:00:46,280
decides to offer the King of Italy
11
00:00:46,440 --> 00:00:48,560
the Albanian Crown.
12
00:00:48,840 --> 00:00:51,040
April 14th: the government
13
00:00:51,240 --> 00:00:53,440
sanction the new title.
14
00:00:53,720 --> 00:00:56,240
ApriI 15th: the Fascist CounciI
15
00:00:56,360 --> 00:00:58,320
approve the union.
16
00:00:58,480 --> 00:01:00,440
April 23rd: Albanese Fascist Party
17
00:01:00,760 --> 00:01:02,640
is founded at Tirana.
18
00:01:03,040 --> 00:01:06,000
ApriI 29th: the AIbanese Council
19
00:01:06,320 --> 00:01:10,240
decides union of both Armies.
20
00:01:11,560 --> 00:01:13,520
After the union of Armed Forces,
21
00:01:13,720 --> 00:01:16,280
other joint initiatives follow.
22
00:01:16,840 --> 00:01:18,480
Courts are organised,
23
00:01:18,680 --> 00:01:21,480
schools and hospitals founded.
24
00:01:22,240 --> 00:01:24,280
RuraI health centres are created
25
00:01:24,680 --> 00:01:27,640
to help peasants fight malaria.
26
00:01:28,480 --> 00:01:31,040
There is Iand-drainage and roads,
27
00:01:31,240 --> 00:01:33,040
housing for the peasants,
28
00:01:33,200 --> 00:01:35,560
and at Iast, thanks to ltaIy
29
00:01:36,040 --> 00:01:38,920
among the robust Albanians
30
00:01:39,080 --> 00:01:41,120
civilization takes its place.
31
00:01:51,880 --> 00:01:54,000
The landing at Durazzo
32
00:01:54,160 --> 00:01:56,840
and the arrivaI of the Duce's men
33
00:01:57,280 --> 00:01:59,480
who find throughout Albania
34
00:01:59,600 --> 00:02:01,480
a most cordiaI and enthusiastic
35
00:02:01,680 --> 00:02:03,880
welcome from the people,
36
00:02:04,040 --> 00:02:06,400
awe-struck by the martiaI presence
37
00:02:06,640 --> 00:02:09,000
of the Duce's guards.
38
00:02:09,640 --> 00:02:12,840
Setting off immediately for Tirana
39
00:02:13,520 --> 00:02:15,720
Ciano, the Foreign Secretary
40
00:02:15,960 --> 00:02:18,320
is greeted with enthusiasm
41
00:02:18,560 --> 00:02:20,360
as representative
42
00:02:20,560 --> 00:02:23,080
of the great nation which ended
43
00:02:23,240 --> 00:02:25,600
the misgovernment of King Zog
44
00:02:25,800 --> 00:02:28,400
and the poverty of the people.
45
00:02:33,120 --> 00:02:34,640
An account
46
00:02:34,920 --> 00:02:37,040
which was waiting to be settled.
47
00:02:55,760 --> 00:02:59,360
Italy, Italy, you are the world!
48
00:03:19,000 --> 00:03:20,960
Hello, Mr. Fiore!
49
00:03:26,080 --> 00:03:27,880
Hello, how are you?
50
00:03:28,640 --> 00:03:31,160
- What a lovely car.
- How much does it cost?
51
00:03:32,400 --> 00:03:33,960
A Iot...
52
00:03:42,440 --> 00:03:45,400
Let's hurry, they're expecting
us at the Ministry.
53
00:03:46,720 --> 00:03:48,280
You'Il get hurt!
54
00:04:02,080 --> 00:04:05,680
When Albania was communist,
was like prison,
55
00:04:06,320 --> 00:04:09,520
no one came in or
went out for fifty years.
56
00:04:09,920 --> 00:04:12,880
Now foreigners can enter
57
00:04:13,320 --> 00:04:15,760
but Albanians cannot go out.
58
00:04:16,520 --> 00:04:18,480
Where would you go anyway?
59
00:04:18,760 --> 00:04:22,040
You think they're waiting
for you in Germany or Italy?
60
00:04:22,640 --> 00:04:25,000
Too much freedom
alI at once is not good.
61
00:04:25,200 --> 00:04:28,880
- Who's in power now?
- Same as before.
62
00:04:29,520 --> 00:04:34,440
They just change name, they get rid
of the older ones, the more corrupt
63
00:04:35,320 --> 00:04:38,920
but people are hungry
and desperate.
64
00:04:39,400 --> 00:04:42,680
You've been spoilt, the State has
always taken care of everything.
65
00:04:43,640 --> 00:04:47,840
The truth is that the time has come
to rolI your sleeves up and get busy.
66
00:04:48,240 --> 00:04:51,440
Don't get me wrong, I don't mean
you must do it aIl yourseIves...
67
00:04:51,840 --> 00:04:54,800
But do you know
what Albanian salary is?
68
00:04:55,440 --> 00:04:59,560
Ten dollars!
A doctor gets fifteen!
69
00:05:00,720 --> 00:05:04,920
- There's no capitaI.
- The capital's coming...
70
00:05:05,480 --> 00:05:06,880
Hope so...
71
00:05:14,600 --> 00:05:18,480
These people come down
from the mountains
72
00:05:18,840 --> 00:05:21,200
and from borders with Yugoslavia.
73
00:05:22,000 --> 00:05:25,760
They walk for miles
and miles to get to port.
74
00:05:26,000 --> 00:05:28,880
The police try to stop them,
but it's no use.
75
00:05:29,120 --> 00:05:31,160
What do you need
all these bunkers for?
76
00:05:31,440 --> 00:05:36,040
Our dictator Hoxha
feared Italian invasion,
77
00:05:37,160 --> 00:05:41,920
so he bought 600 thousand
from communist China.
78
00:05:43,240 --> 00:05:45,680
Know how many houses
that cement would make?
79
00:05:45,920 --> 00:05:48,720
Yes, but Hoxha was mad,
he was dictator.
80
00:05:48,920 --> 00:05:52,040
Dictator my arse!
It's brains you're lacking!
81
00:05:53,320 --> 00:05:55,680
How the helI can you be starving?
82
00:05:56,400 --> 00:05:59,920
With all this land, all
the oil and water you have...
83
00:06:00,280 --> 00:06:01,480
the sea!
84
00:06:01,720 --> 00:06:06,160
AlI this farmland, with intensive
farming you can harvest...
85
00:06:06,680 --> 00:06:08,640
At Ieast three tons per hectare!
86
00:06:09,800 --> 00:06:11,840
Will our friend see us today?
87
00:06:12,080 --> 00:06:14,880
Yes, he's ready to sign contract.
88
00:06:15,240 --> 00:06:17,600
Others will come if not...
89
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
Soldiers, eh?
90
00:06:20,760 --> 00:06:22,640
Movement of troops?
91
00:06:23,040 --> 00:06:25,480
- But the situation is under controI?
- Sort of.
92
00:06:46,280 --> 00:06:48,640
Easy kids, easy, easy...
93
00:06:56,000 --> 00:06:57,800
The best room.
94
00:06:58,160 --> 00:06:59,560
Everything clean...
95
00:06:59,720 --> 00:07:03,000
New curtains...
AI Bano and Romina sIept here.
96
00:07:03,320 --> 00:07:06,120
- They big success in Albania.
- Good for them.
97
00:07:06,560 --> 00:07:09,920
I chose these people speciaIIy
for you, aIl reIiabIe.
98
00:07:10,120 --> 00:07:14,200
- Are they okay politically?
- Yes, anti-communist heroes.
99
00:07:14,760 --> 00:07:16,800
How do you say "good morning"?
100
00:07:20,680 --> 00:07:23,480
- Did you explain why we need them?
- Not yet.
101
00:07:24,000 --> 00:07:28,120
- How come there's a woman too?
- She's very popular in Albania.
102
00:07:28,600 --> 00:07:32,040
- She was first to push breast...
- Bust.
103
00:07:32,400 --> 00:07:34,840
Our dictator's bust off the pedestal.
104
00:07:35,320 --> 00:07:39,200
Tell them we'll see them later...
I'm going to take a shower.
105
00:07:39,400 --> 00:07:43,600
I'm afraid no water today,
holiday today, maybe tomorrow.
106
00:07:44,840 --> 00:07:46,560
They've got ltalian TV!
107
00:07:58,760 --> 00:08:00,880
Do you like ltalian shoes?
108
00:08:01,560 --> 00:08:04,280
Soft leather, modern manufacturing,
109
00:08:04,760 --> 00:08:06,960
feet wrapped in velvet.
110
00:08:08,920 --> 00:08:13,360
She say ltalian shoes best
in world, she see on television.
111
00:08:14,240 --> 00:08:17,080
We must give every
Albanian a pair of shoes.
112
00:08:17,360 --> 00:08:20,320
We'll use IocaI manpower
in the factory,
113
00:08:20,560 --> 00:08:24,520
and choice Albanian
skins: lamb, kid, calf...
114
00:08:26,040 --> 00:08:30,080
And you will be the chairman
of our company, Alba Calzature.
115
00:08:37,960 --> 00:08:40,000
You're sure she isn't married?
116
00:08:40,360 --> 00:08:42,480
Husband dead, she widow,
117
00:08:42,760 --> 00:08:45,960
no children, no relatives,
sisters, brothers...
118
00:08:46,480 --> 00:08:49,240
No mother and father,
she better than alI.
119
00:08:49,440 --> 00:08:52,720
You'Il work with us
as from tomorrow, happy?
120
00:08:53,080 --> 00:08:56,040
- Thank you, sir.
- Now give me a big smile.
121
00:08:57,680 --> 00:09:00,520
Look, her name's Selimi, Iike him.
122
00:09:06,840 --> 00:09:08,880
- Are you related?
- No.
123
00:09:09,160 --> 00:09:11,120
Cousins of third degree.
124
00:09:12,000 --> 00:09:13,960
Cousin of third degree.
125
00:09:17,000 --> 00:09:19,040
I mustn't get angry.
126
00:09:24,240 --> 00:09:26,120
I mustn't get angry.
127
00:09:29,000 --> 00:09:30,960
I mustn't get angry.
128
00:09:33,840 --> 00:09:36,200
So, we're trying
to be smart, are we?
129
00:09:36,480 --> 00:09:38,600
Albania's got smart asses too!
130
00:09:40,200 --> 00:09:43,320
- Send her away.
- First people with a degree!
131
00:09:43,920 --> 00:09:47,760
Now your cousin! Are you
trying to pulI one over on me?
132
00:09:48,360 --> 00:09:51,960
If she goes, I go too,
because I'm honest man.
133
00:09:52,200 --> 00:09:55,880
She is my cousin, but distant
cousin, very distant.
134
00:09:56,880 --> 00:09:59,680
No one's forcing us
to invest in this country,
135
00:09:59,840 --> 00:10:01,960
we can just pack up and go home.
136
00:10:06,400 --> 00:10:09,920
If you think I am dishonest
man, find someone else.
137
00:10:10,240 --> 00:10:13,760
If it can't be done,
it can't be done, don't insist.
138
00:10:14,600 --> 00:10:18,720
In my village there was an old
lady who begged in the streets.
139
00:10:20,200 --> 00:10:23,880
And this man, to avoid taxes,
registered two hotels in her name.
140
00:10:24,160 --> 00:10:25,720
Hotels... old woman...
141
00:10:25,880 --> 00:10:28,560
Would you give money
to people with relatives
142
00:10:28,760 --> 00:10:30,960
who would cheat you the day after?
143
00:10:32,280 --> 00:10:34,640
Now do you understand what we need?
144
00:10:35,360 --> 00:10:38,240
What do you calI them?
We need a man of straw...
145
00:10:38,840 --> 00:10:40,960
Someone who'll do as we say.
146
00:10:43,560 --> 00:10:46,920
That's not difficult with all
the poor people you have here.
147
00:10:47,600 --> 00:10:49,720
Don't you have old people's homes?
148
00:10:50,200 --> 00:10:52,320
Where do you keep old people?
149
00:11:03,680 --> 00:11:08,360
The director asks why
we need this man we look for.
150
00:11:09,360 --> 00:11:12,120
To shake western public opinion.
151
00:11:13,320 --> 00:11:16,520
The man could be
the symbol of a new Albania.
152
00:11:20,560 --> 00:11:23,440
He ask if he go on ltalian TV.
153
00:11:23,640 --> 00:11:25,120
Of course!
154
00:11:29,880 --> 00:11:34,160
Six months ago here work
only political prisoners.
155
00:11:35,520 --> 00:11:39,960
They heroes because they fight
against communist dictator.
156
00:11:45,160 --> 00:11:46,960
Here they are.
157
00:11:48,920 --> 00:11:51,560
Now you see only disaster
158
00:11:51,960 --> 00:11:56,400
but before, when prison
worked well, it was different.
159
00:11:57,880 --> 00:11:59,920
It was modeI Iabour camp.
160
00:12:02,280 --> 00:12:06,400
The previous director
was very strict on hygiene.
161
00:12:08,080 --> 00:12:10,440
The prisoners made
162
00:12:11,840 --> 00:12:15,200
their beds and
cleaned the room every day.
163
00:12:22,360 --> 00:12:25,960
He's sick with arthrosis,
stomach, heart, everything.
164
00:12:30,360 --> 00:12:34,360
Once they de-ratted every month.
165
00:12:35,440 --> 00:12:38,960
It wasn't like this,
conditions much better.
166
00:12:43,440 --> 00:12:46,240
- What's he saying?
- You have nice shoes.
167
00:12:48,800 --> 00:12:52,240
Prisoners had to
take shower every day,
168
00:12:52,400 --> 00:12:54,200
it was compulsory.
169
00:12:54,960 --> 00:12:57,760
In evening there was inspection,
170
00:12:58,120 --> 00:13:01,320
prisoners not clean were punished.
171
00:13:02,320 --> 00:13:04,280
Because old director say:
172
00:13:04,520 --> 00:13:08,200
"Men not clean have lice,
men with lice don't sleep well.
173
00:13:08,400 --> 00:13:11,280
Men who don't sleep well,
don'twork well."
174
00:13:36,000 --> 00:13:38,600
- What's he saying?
- Nothing important.
175
00:13:40,080 --> 00:13:42,520
He say this place is dangerous.
176
00:13:42,800 --> 00:13:45,520
He wants to clear
everyone out and set fire to it,
177
00:13:45,720 --> 00:13:48,320
because there is danger
of disease and infection.
178
00:13:48,480 --> 00:13:50,360
An epidemic even.
179
00:13:57,640 --> 00:14:01,400
What kind of fucking place
is this? Please, don't touch me.
180
00:14:02,000 --> 00:14:03,720
What do you want?
181
00:14:03,920 --> 00:14:05,880
Please, don't touch me!
182
00:14:06,680 --> 00:14:08,640
Please, let me through!
183
00:14:09,480 --> 00:14:11,360
Let me through!
184
00:14:12,280 --> 00:14:14,240
Get me out of here!
185
00:14:16,040 --> 00:14:18,000
Get me out!
186
00:14:18,760 --> 00:14:21,720
Every evening he take his stuff,
he say goodbye to his friends:
187
00:14:22,000 --> 00:14:24,200
"I'm going home, I'm going home."
188
00:14:24,760 --> 00:14:28,040
He goes to the gate,
stays there until it's dark
189
00:14:28,280 --> 00:14:32,400
then comes back inside
and say: "Tomorrow I leave".
190
00:14:33,680 --> 00:14:35,480
What's his name?
191
00:14:49,040 --> 00:14:53,320
He frightened, he used to
interrogation of politicaI poIice.
192
00:14:53,560 --> 00:14:55,920
Tell him we're not from the police!
193
00:15:02,560 --> 00:15:04,520
Translate... friends!
194
00:15:05,360 --> 00:15:08,320
He's soft in the head,
he could be illiterate.
195
00:15:11,000 --> 00:15:12,800
Give me a pen.
196
00:15:16,640 --> 00:15:18,440
Tell him to write his name.
197
00:15:24,120 --> 00:15:25,840
Go on, write your name!
198
00:15:38,120 --> 00:15:40,640
You see, he can sign his name.
199
00:15:41,920 --> 00:15:45,200
- Spiro.
- Spiro Tozai.
200
00:15:46,720 --> 00:15:48,920
What if he has family?
201
00:15:49,520 --> 00:15:51,080
He has no one.
202
00:15:51,880 --> 00:15:54,080
They wouldn't have left him here.
203
00:15:56,200 --> 00:15:58,160
How old is he?
204
00:16:13,880 --> 00:16:15,680
He's twenty.
205
00:16:16,560 --> 00:16:18,680
He says he's twenty.
206
00:16:46,800 --> 00:16:49,760
- What's this officiaI's name?
- Mr. Croce.
207
00:16:50,120 --> 00:16:54,080
Kruja! Please, at least
don't get name wrong.
208
00:16:58,440 --> 00:17:00,400
Mr. Kruja very pleased
209
00:17:00,600 --> 00:17:04,280
democratic hero will
be chairman of your company.
210
00:17:22,480 --> 00:17:24,040
Hero.
211
00:17:24,560 --> 00:17:26,120
Chairman.
212
00:17:37,400 --> 00:17:38,880
Congratulations.
213
00:17:39,080 --> 00:17:42,360
He say you Italians are
very good to choosing chairman.
214
00:17:59,040 --> 00:18:01,240
Everything okay, they take him.
215
00:18:02,120 --> 00:18:05,320
Hear that, Mr. Chairman?
We've arrived, get out.
216
00:18:05,960 --> 00:18:07,760
Do you Iike it here?
217
00:18:08,560 --> 00:18:10,840
What have you done?
218
00:18:11,880 --> 00:18:13,440
Get out!
219
00:18:14,360 --> 00:18:16,320
Have you peed yourself?
220
00:18:17,360 --> 00:18:20,200
I'll teach you! Come here!
221
00:18:21,800 --> 00:18:24,760
- He's peed in the car!
- Doesn't matter, he old.
222
00:18:25,000 --> 00:18:27,680
- Take him away!
- He suffered enough.
223
00:18:30,520 --> 00:18:32,480
Just look at that!
224
00:18:39,800 --> 00:18:41,600
Come here.
225
00:18:42,520 --> 00:18:44,640
Clean the seat.
226
00:18:45,320 --> 00:18:47,120
And clean it properly.
227
00:19:00,120 --> 00:19:03,320
He's orphan...
How do you say that in English?
228
00:19:12,680 --> 00:19:14,400
Your home.
229
00:19:15,280 --> 00:19:16,840
Go on, go on...
230
00:19:17,160 --> 00:19:18,560
Go on.
231
00:19:23,880 --> 00:19:27,800
I told them it's a temporary
solution until we find him a home.
232
00:19:28,360 --> 00:19:32,960
But if we give them a Iittle extra,
they'Il keep him here forever.
233
00:19:39,840 --> 00:19:41,960
I liked him from the start.
234
00:19:42,680 --> 00:19:46,200
He reminds me of my poor dead
father, he's just Iike him.
235
00:19:52,240 --> 00:19:53,880
The communists
236
00:19:54,360 --> 00:19:56,880
told you we were alI the same.
237
00:20:00,080 --> 00:20:02,040
And I say we are not.
238
00:20:02,920 --> 00:20:04,880
We are all different.
239
00:20:06,160 --> 00:20:09,000
Different Iike the parts of our body.
240
00:20:12,600 --> 00:20:14,640
What do we all have?
241
00:20:15,560 --> 00:20:17,520
We have eyes to see
242
00:20:20,200 --> 00:20:22,480
and ears to hear.
243
00:20:24,440 --> 00:20:29,120
What do we need feet for?
We need them for walking.
244
00:20:32,440 --> 00:20:34,400
Then we have a brain
245
00:20:36,160 --> 00:20:37,960
to think with.
246
00:20:39,520 --> 00:20:43,720
AII the parts are different
but alI necessary.
247
00:20:44,160 --> 00:20:47,760
Well, that is how I'd
like this factory to be.
248
00:20:50,200 --> 00:20:54,200
An organism of separate parts,
but everyone essentiaI.
249
00:21:23,040 --> 00:21:24,680
Keep stilI.
250
00:21:25,440 --> 00:21:28,240
Try this pecorino, it tastes
Iike ricotta, but it's good.
251
00:21:29,360 --> 00:21:32,240
Not one piece of machinery
works here, not one.
252
00:21:33,760 --> 00:21:36,720
Two years ago your father
and I went to Nigeria.
253
00:21:38,600 --> 00:21:40,560
We bought an empty warehouse,
254
00:21:41,000 --> 00:21:42,880
and formed a company.
255
00:21:43,320 --> 00:21:46,520
Then we sent for some second-hand
electronic equipment,
256
00:21:47,200 --> 00:21:50,160
and we set up
a nice television factory.
257
00:21:51,040 --> 00:21:53,160
Called Niger Electronics
258
00:21:54,280 --> 00:21:57,480
and we got a grant from
the Italian government.
259
00:21:57,880 --> 00:22:00,480
- Did you make any televisions?
- Not one.
260
00:22:01,120 --> 00:22:04,240
It's not our fault if Africans
have no knack for electronics.
261
00:22:05,040 --> 00:22:08,240
Yes, but it's more likely
they'll check up on us here.
262
00:22:15,800 --> 00:22:18,320
I'll be at the Ministry
in Rome tomorrow,
263
00:22:18,520 --> 00:22:21,240
you stay here and
register the contracts.
264
00:22:22,080 --> 00:22:25,200
Get the old man and
take him to see a doctor,
265
00:22:25,360 --> 00:22:27,560
for a tonic or some vitamins.
266
00:22:27,760 --> 00:22:29,560
You never know.
267
00:22:32,960 --> 00:22:36,000
Do the Albanians believe
this story about investments?
268
00:22:37,240 --> 00:22:39,200
The Albanians are Iike children.
269
00:22:39,440 --> 00:22:42,960
If an ltalian said: "The sea is made
of wine", they'd go and drink it.
270
00:23:57,200 --> 00:23:58,760
Good evening.
271
00:23:59,080 --> 00:24:02,280
Sorry I disturb,
I look in room for you.
272
00:24:03,720 --> 00:24:06,560
- What's the matter?
- Nothing serious.
273
00:24:06,800 --> 00:24:09,160
Little bureaucratic problem.
274
00:24:09,440 --> 00:24:13,360
Our bureaucracy is the same
as it was with communism.
275
00:24:13,640 --> 00:24:15,360
What is it now?
276
00:24:15,480 --> 00:24:20,080
The State commission wants
to meet the company chairman.
277
00:24:21,360 --> 00:24:25,280
- Why?
- Small formality, more signatures.
278
00:24:25,920 --> 00:24:30,360
We must take old man to Ministry,
to our friend Kruja.
279
00:24:30,800 --> 00:24:34,160
He does everything,
you just bring old man.
280
00:24:35,440 --> 00:24:37,800
Be here tomorrow morning at nine.
281
00:24:38,600 --> 00:24:42,880
Sorry, I cannot, tomorrow
I busy with German company.
282
00:24:43,440 --> 00:24:46,280
They buy villa in Velona near sea
283
00:24:46,600 --> 00:24:49,440
to convert to Iuxury residence.
284
00:24:52,520 --> 00:24:53,840
Very clever.
285
00:24:54,360 --> 00:24:57,800
Albania is poor,
we have to do what we can.
286
00:25:03,360 --> 00:25:06,320
Our music is good,
also the singer.
287
00:25:06,840 --> 00:25:08,400
Have fun.
288
00:25:36,720 --> 00:25:41,000
- How long has he been missing?
- I'm sure he had dinner last night.
289
00:25:41,680 --> 00:25:44,880
- After that I don't know.
- What?
290
00:25:45,080 --> 00:25:46,720
We left him in your care.
291
00:25:46,920 --> 00:25:50,040
He can hardly walk, you were
supposed to look after him.
292
00:25:51,080 --> 00:25:54,920
Please, keep your voice down,
people are praying.
293
00:25:55,320 --> 00:25:57,280
Yes, praying...
294
00:25:58,080 --> 00:26:00,040
How can he have disappeared?
295
00:26:00,240 --> 00:26:03,440
- I'Il report you if he's hurt.
- This is not prison.
296
00:26:03,720 --> 00:26:07,080
Mr. Tozai is not a child,
he go out if he wish.
297
00:26:07,400 --> 00:26:11,440
That's not what we agreed, he was
supposed to stay here day and night.
298
00:26:11,680 --> 00:26:15,440
We gave you a lot of money, now find
him or I'll get this place closed.
299
00:26:15,720 --> 00:26:20,320
Our janitor is friend of Mr. Tozai,
maybe he know where he go.
300
00:26:30,360 --> 00:26:32,080
Hey you!
301
00:26:36,200 --> 00:26:40,480
- Where did you get that suit?
- Old man give me.
302
00:26:41,360 --> 00:26:43,160
Where is he now?
303
00:26:43,760 --> 00:26:47,680
He cry, he say:
"I want go home".
304
00:26:48,400 --> 00:26:52,240
So I take him to train station.
305
00:26:53,120 --> 00:26:54,680
When?
306
00:26:56,240 --> 00:26:58,920
Not Iong, about half hour.
307
00:26:59,640 --> 00:27:02,200
He take train for Scutari.
308
00:27:05,240 --> 00:27:07,280
Where is the station?
309
00:27:07,680 --> 00:27:10,400
- The station!
- Near here.
310
00:27:10,680 --> 00:27:12,640
Behind building.
311
00:27:20,480 --> 00:27:22,280
He crazy.
312
00:27:23,160 --> 00:27:25,960
He want to go ltaly with train!
313
00:29:52,400 --> 00:29:54,840
Stop! Take your hands off!
314
00:29:56,200 --> 00:29:57,720
Stop!
315
00:29:58,680 --> 00:30:00,480
Get your hands off!
316
00:30:15,480 --> 00:30:20,000
Tell him Mr. Tozai's the chairman
of an Italo-Albanian company
317
00:30:20,120 --> 00:30:22,480
backed by the Ministry of Industry.
318
00:30:25,800 --> 00:30:29,840
Tell him also that Mr. Tozai is
a personal friend of the Minister.
319
00:30:40,960 --> 00:30:44,160
Chief say: too few policemen,
too many criminals.
320
00:30:44,400 --> 00:30:47,280
It is difficult to find
your friend, very difficult.
321
00:30:48,200 --> 00:30:50,160
He's right...
322
00:30:51,440 --> 00:30:53,560
I know it's difficult.
323
00:30:55,640 --> 00:30:58,000
Perhaps we can come
to an agreement...
324
00:30:59,400 --> 00:31:03,160
I'm prepared to pay you
for your heIp.
325
00:31:03,640 --> 00:31:06,080
Understand? I'll pay for your help...
326
00:31:12,760 --> 00:31:16,280
Chief say one hand wash other.
327
00:34:13,680 --> 00:34:17,720
- He say he found old ltalian...
- No, I'm looking for an Albanian!
328
00:34:18,000 --> 00:34:21,280
Your friend is in
that room down there.
329
00:34:27,680 --> 00:34:32,040
He say he saved old man's life,
he bring to hospital.
330
00:34:51,640 --> 00:34:53,520
Is it serious?
331
00:34:55,240 --> 00:34:58,000
- I don't understand, speak ltalian.
- Ah, ltalian.
332
00:34:58,840 --> 00:35:00,560
How do you say...?
333
00:35:01,520 --> 00:35:03,320
Asphyxia
334
00:35:04,280 --> 00:35:07,640
but not serious, better now.
335
00:35:07,880 --> 00:35:10,160
- You family?
- No, of course not...
336
00:35:10,400 --> 00:35:11,800
I'm ltalian.
337
00:35:11,920 --> 00:35:14,360
He speaks Italian with me.
338
00:35:16,320 --> 00:35:19,040
So? Everyone here speaks ltalian.
339
00:35:19,720 --> 00:35:22,000
He say to me
340
00:35:22,200 --> 00:35:25,080
that he has nice ltalian name.
341
00:35:26,200 --> 00:35:27,320
Talarico.
342
00:35:27,920 --> 00:35:29,560
Talarico Michele.
343
00:35:30,240 --> 00:35:31,600
Spiro Tozai.
344
00:35:32,080 --> 00:35:34,120
His name is Spiro Tozai.
345
00:35:35,040 --> 00:35:38,400
He spent fifty years
in jail for politicaI reasons.
346
00:35:38,600 --> 00:35:40,480
These are his papers.
347
00:35:46,560 --> 00:35:48,360
This does not prove,
348
00:35:48,560 --> 00:35:51,520
Albania was colony of
Mussolini before war.
349
00:35:51,840 --> 00:35:53,960
What's Mussolini got to do with it?
350
00:35:55,200 --> 00:35:58,640
Before war, many Italians here.
351
00:35:59,320 --> 00:36:02,520
ltalians rule
in Albania with Fascism.
352
00:36:02,960 --> 00:36:05,160
After war, communism.
353
00:36:05,560 --> 00:36:08,760
So Italians in prison or...
354
00:36:11,040 --> 00:36:13,240
- Executed?
- Executed.
355
00:36:14,120 --> 00:36:17,720
So, many Italians
make false papers.
356
00:36:22,200 --> 00:36:26,200
Maybe he was Italian before,
but he's AIbanian now.
357
00:36:26,840 --> 00:36:29,280
What is he for Albanian law?
358
00:36:31,120 --> 00:36:34,480
I not know law,
I am doctor, excuse me.
359
00:36:36,520 --> 00:36:39,040
Can I take him with me?
Can he waIk?
360
00:36:39,280 --> 00:36:41,840
He's worked in
a mine, he's strong...
361
00:36:42,720 --> 00:36:46,240
- How much do I owe you?
- Nothing, this is pubIic hospital.
362
00:36:46,720 --> 00:36:49,840
Thank God, at Ieast that...
Where are his shoes?
363
00:36:50,120 --> 00:36:52,560
He had no shoes.
364
00:36:53,120 --> 00:36:55,560
How am I supposed to take him away?
365
00:36:56,000 --> 00:36:58,440
Could you get me
some shoes? I'll pay.
366
00:37:00,000 --> 00:37:02,520
I am sorry, I cannot help.
367
00:37:03,600 --> 00:37:05,240
I am sorry.
368
00:37:56,040 --> 00:37:57,760
ltalian, cigarette?
369
00:38:03,800 --> 00:38:05,520
Italian, friend.
370
00:38:06,640 --> 00:38:08,600
Keep an eye on the car.
371
00:38:27,200 --> 00:38:28,720
Good morning.
372
00:38:40,640 --> 00:38:42,920
Have you got any coffee?
373
00:38:45,960 --> 00:38:48,000
Is there a telephone?
374
00:38:52,760 --> 00:38:55,360
A bathroom... a toilet...?
375
00:39:24,640 --> 00:39:26,440
Get away from there!
376
00:39:26,640 --> 00:39:28,520
Get out of the car.
377
00:39:31,600 --> 00:39:33,560
Get your rags.
378
00:39:36,600 --> 00:39:38,800
Police, watch the car...
379
00:40:02,560 --> 00:40:04,600
Schiperi Socialiste...
380
00:40:05,600 --> 00:40:07,960
Were they socialist or communist?
381
00:40:08,240 --> 00:40:12,440
Who put you in jail,
the socialists or communists?
382
00:40:15,040 --> 00:40:17,320
Did you meddle in politics?
383
00:40:19,640 --> 00:40:23,160
Have you finished? If you pee in
my car again, I'Il kiIl you.
384
00:40:23,560 --> 00:40:26,280
Wait, take it easy!
385
00:40:27,040 --> 00:40:29,160
I'm friend, understand?
386
00:40:30,800 --> 00:40:33,080
Easy, I help you
387
00:40:33,720 --> 00:40:35,680
and you be good.
388
00:40:36,320 --> 00:40:39,760
If you do as I say
nothing will happen to you.
389
00:40:39,920 --> 00:40:42,880
We're friends...
Do you understand?
390
00:40:43,880 --> 00:40:46,680
Perhaps it's best
you don't understand.
391
00:40:48,600 --> 00:40:50,120
Wait...
392
00:40:50,440 --> 00:40:54,120
Now you're chairman do you think
you can do whatever you want?
393
00:40:57,320 --> 00:41:00,440
We bought you a new suit
and here you are in these rags.
394
00:41:04,280 --> 00:41:06,880
What are you doing? Wait!
395
00:41:07,600 --> 00:41:09,800
- Leave me alone.
- What did you say?
396
00:41:09,960 --> 00:41:12,160
Did you say "leave me alone"?
397
00:41:12,440 --> 00:41:14,800
How come you speak Italian?
398
00:41:16,040 --> 00:41:19,400
Perhaps the doctor was right.
She said you weren't Albanian.
399
00:41:19,880 --> 00:41:22,320
She said your name was Michele.
400
00:41:23,000 --> 00:41:24,520
Michele!
401
00:41:25,520 --> 00:41:27,480
What the hell are you?
402
00:41:28,400 --> 00:41:31,760
Are you Albanian or ltalian?
Tell me who the fuck you are!
403
00:41:33,480 --> 00:41:37,400
If your papers say you're
Albanian, that's all right by me.
404
00:41:45,880 --> 00:41:48,640
You're not scared,
are you, Mr. Chairman?
405
00:41:49,280 --> 00:41:52,880
You could fire me
if you wanted to, just relax...
406
00:41:53,160 --> 00:41:54,640
Let's go.
407
00:41:55,480 --> 00:41:57,200
What the...
408
00:42:14,240 --> 00:42:16,280
Where's the policeman?
409
00:42:18,280 --> 00:42:20,640
What happened to the policeman?
410
00:42:23,440 --> 00:42:25,320
Where the fucking helI
is that poIiceman?
411
00:42:29,600 --> 00:42:31,560
Who took my tyres?
412
00:42:32,040 --> 00:42:34,680
You saw who did it,
you were right here.
413
00:42:37,920 --> 00:42:41,360
You'd better come up with
those tyres or I'll report you!
414
00:42:44,480 --> 00:42:47,760
I'm not leaving here
until I get my tyres back.
415
00:42:50,120 --> 00:42:52,480
I'll have you all thrown in jail.
416
00:42:55,600 --> 00:42:57,720
Do you understand me?
417
00:42:58,880 --> 00:43:01,080
You'Il pay for this!
418
00:43:07,760 --> 00:43:09,800
You miserable sods!
419
00:43:10,960 --> 00:43:12,680
You tramps!
420
00:43:13,280 --> 00:43:15,480
Bloody peasants! Wretches!
421
00:43:19,320 --> 00:43:21,520
Fucking Albanians!
422
00:43:43,080 --> 00:43:46,600
Police! I need to find
the police station!
423
00:43:47,520 --> 00:43:50,080
Understand? Tyres are gone.
424
00:43:50,240 --> 00:43:53,200
Car don't move! Police, understand?
425
00:44:00,000 --> 00:44:03,120
Car without tyres don't move!
426
00:44:03,680 --> 00:44:05,960
- Police, where?
- Police, there...
427
00:44:06,240 --> 00:44:08,920
I can't go there,
I haven't got any tyres!
428
00:44:09,520 --> 00:44:11,160
Fucking helI!
429
00:44:21,480 --> 00:44:22,880
Wait!
430
00:44:25,320 --> 00:44:26,720
Get off!
431
00:44:26,920 --> 00:44:28,400
Wait!
432
00:44:29,760 --> 00:44:31,880
Get off, come here!
433
00:44:36,160 --> 00:44:38,040
Don't leave yet!
434
00:44:45,600 --> 00:44:47,960
Stop, I want
to get off, shit-head!
435
00:44:49,160 --> 00:44:51,800
You no say shit-head!
436
00:45:02,680 --> 00:45:04,800
Take it easy...
437
00:45:25,280 --> 00:45:27,080
What's your name?
438
00:45:27,200 --> 00:45:29,160
My name is lsmaiI.
439
00:45:29,400 --> 00:45:31,520
Please meet you.
440
00:45:32,360 --> 00:45:35,560
I like ltaIy, I like ltaIians.
441
00:45:36,640 --> 00:45:41,560
I friend of Italians: Pippo Baudo,
Frizzi, Adriano CeIentano.
442
00:45:42,720 --> 00:45:47,240
I aIways see Italian TV, even
if communism not permit before.
443
00:45:48,680 --> 00:45:51,960
You only sing Italian song
and you go prison.
444
00:45:52,920 --> 00:45:55,880
Communism say:
"You sing ltalian song?
445
00:45:56,680 --> 00:45:58,640
Then you see Italian teIevision.
446
00:45:58,880 --> 00:46:01,840
If you see ltalian
television, you spy."
447
00:46:02,800 --> 00:46:04,920
- And you, no prison?
- No.
448
00:46:06,080 --> 00:46:08,360
I am clever, I am crafty.
449
00:46:12,800 --> 00:46:14,760
War is ugly, eh?
450
00:46:16,040 --> 00:46:17,840
You must
451
00:46:18,040 --> 00:46:20,160
leave your family...
452
00:46:22,400 --> 00:46:24,440
When I Ieft
453
00:46:24,800 --> 00:46:26,360
Rosa
454
00:46:27,040 --> 00:46:28,600
she cried.
455
00:46:28,760 --> 00:46:30,640
She was expecting a baby.
456
00:46:32,720 --> 00:46:37,160
I said to her: "Don't cry,
I don't want to go to war".
457
00:46:37,880 --> 00:46:39,600
I'll run away.
458
00:46:39,960 --> 00:46:42,000
I'll come back to you, Rosa.
459
00:46:53,640 --> 00:46:57,080
Who is more important in ltaly,
the Pope or the President?
460
00:46:57,320 --> 00:46:59,520
- What do you think?
- I think Pope.
461
00:46:59,720 --> 00:47:03,000
On television always see Pope,
President not so much.
462
00:47:03,840 --> 00:47:07,280
Our dictator say:
"Religion is bad for people".
463
00:47:07,640 --> 00:47:10,000
First he outlaw religion here,
464
00:47:10,440 --> 00:47:13,200
but now I go ltaly
I become Christian.
465
00:47:13,600 --> 00:47:16,120
Christians can find
work in ltaly, right?
466
00:47:16,600 --> 00:47:18,240
Of course!
467
00:47:18,480 --> 00:47:21,680
Where do you live?
Milan, Rome, Bari?
468
00:47:33,000 --> 00:47:36,760
Police stop bus, they don't want
us go port and take ship.
469
00:47:42,520 --> 00:47:43,960
Police!
470
00:47:45,280 --> 00:47:46,720
Police!
471
00:47:48,760 --> 00:47:50,480
I'm ltaIian!
472
00:47:52,480 --> 00:47:54,840
The tyres of my car was stolen!
473
00:47:55,960 --> 00:47:58,400
- Listen!
- Where is your car?
474
00:47:58,600 --> 00:48:03,440
- Somewhere over the hills.
- Go there, we can't do anything.
475
00:48:03,880 --> 00:48:05,760
What do you mean?
476
00:48:05,920 --> 00:48:10,280
You're the police, aren't you?
I'm a foreigner, you must help!
477
00:48:18,920 --> 00:48:21,360
- How far is it to Tirana?
- What?
478
00:48:23,400 --> 00:48:25,200
On foot, one day.
479
00:48:25,400 --> 00:48:27,680
Why on foot? What's this?
480
00:48:28,000 --> 00:48:30,720
Bus don't leave
any more, it's sequestered.
481
00:48:30,880 --> 00:48:34,640
Government order that Albanians
not escape to Italy anymore.
482
00:48:35,640 --> 00:48:37,680
How can I get to Tirana?
483
00:48:37,880 --> 00:48:39,760
That's your business!
484
00:48:47,280 --> 00:48:49,000
Come on, let's go!
485
00:48:49,440 --> 00:48:52,640
- Poor people...
- Come on, stop that!
486
00:48:52,880 --> 00:48:55,400
- They'II kiII me.
- Who'Il kiIl you?
487
00:48:55,600 --> 00:48:58,480
- What are you talking about?
- They'll kill me.
488
00:48:58,840 --> 00:49:01,520
What? Who's going to kilI you?
489
00:49:01,760 --> 00:49:03,560
The militia.
490
00:49:03,720 --> 00:49:05,920
What militia? Come on out!
491
00:49:06,200 --> 00:49:08,480
- Come on!
- Poor people.
492
00:49:08,720 --> 00:49:11,000
If you stay here, they'Il kiIl you.
493
00:49:11,160 --> 00:49:12,720
I'm going.
494
00:49:12,920 --> 00:49:15,880
If you come with me
nothing wilI happen to you.
495
00:49:20,760 --> 00:49:22,400
Come on.
496
00:49:24,840 --> 00:49:27,120
Let go, we're Italians!
497
00:49:35,440 --> 00:49:38,000
Poor people, poor people...
498
00:49:38,680 --> 00:49:40,240
Keep walking!
499
00:50:00,680 --> 00:50:02,400
Paisa',
500
00:50:03,600 --> 00:50:05,800
thanks, you saved my Iife.
501
00:50:06,080 --> 00:50:09,280
If the militia had found me,
they'd have shot me.
502
00:50:10,600 --> 00:50:12,720
Can I teII you something?
503
00:50:13,720 --> 00:50:17,840
I haven't been discharged,
I ran away from the war.
504
00:50:19,160 --> 00:50:21,120
I'm a deserter.
505
00:50:24,160 --> 00:50:26,720
Paisa', I'm from Sicily.
506
00:50:27,840 --> 00:50:30,040
My name's Talarico Michele.
507
00:50:30,920 --> 00:50:32,560
Fraud...
508
00:50:33,560 --> 00:50:35,920
I have a wife and child.
509
00:50:37,840 --> 00:50:41,120
I must get back to Sicily,
but I don't know the way.
510
00:50:42,000 --> 00:50:44,040
I'lI foIlow you,
511
00:50:45,120 --> 00:50:47,400
that way I won't get lost.
512
00:50:48,120 --> 00:50:50,160
Where are we now?
513
00:50:50,400 --> 00:50:52,520
Is it very far to SiciIy?
514
00:50:54,400 --> 00:50:56,200
Keep walking!
515
00:51:31,760 --> 00:51:33,640
Do you want to eat?
516
00:51:43,840 --> 00:51:46,360
What's that written
on the mountain?
517
00:51:49,840 --> 00:51:52,040
Can't you read either?
518
00:51:57,040 --> 00:52:00,320
"Duce, Mussolini",
that's what's written on it.
519
00:52:06,200 --> 00:52:08,840
We must be somewhere in Abruzzo
520
00:52:11,080 --> 00:52:12,960
or maybe not,
521
00:52:14,720 --> 00:52:16,600
we're near Rome.
522
00:52:18,400 --> 00:52:20,200
Where are we?
523
00:52:22,760 --> 00:52:24,400
In NapIes.
524
00:52:24,640 --> 00:52:27,360
In Naples? Do you think I'm stupid?
525
00:52:30,320 --> 00:52:32,280
Naples is on the coast.
526
00:52:32,520 --> 00:52:34,480
Where's the sea?
527
00:52:42,080 --> 00:52:44,040
They've bombed...
528
00:52:48,040 --> 00:52:50,400
Maybe they've bombed Sicily too.
529
00:52:52,640 --> 00:52:55,400
No, the Lord can't do this to me.
530
00:52:57,240 --> 00:52:59,360
I want to see my son.
531
00:53:01,800 --> 00:53:04,560
He was born the day
I left for the war.
532
00:53:07,960 --> 00:53:11,560
I left in the morning and
the rascal was born that evening.
533
00:53:11,760 --> 00:53:13,720
They wouldn't even Iet me see him.
534
00:53:17,640 --> 00:53:22,560
He'II have grown, he'lI be waIking,
maybe he's asking about me.
535
00:53:25,360 --> 00:53:29,800
He must be about three.
No, I'm wrong, he's four.
536
00:53:36,240 --> 00:53:38,760
Do you think he'lI recognise me?
537
00:53:40,280 --> 00:53:42,400
Have you finished?
538
00:53:42,560 --> 00:53:44,440
You old fooI!
539
00:53:45,640 --> 00:53:49,000
Do you know how old you are?
Haven't you looked in the mirror?
540
00:53:51,880 --> 00:53:54,160
The war ended fifty years ago.
541
00:53:56,520 --> 00:53:58,720
You haven't got a baby son.
542
00:54:03,480 --> 00:54:05,840
Your wife's probably dead!
543
00:54:17,400 --> 00:54:19,040
Idiot.
544
00:54:32,200 --> 00:54:35,160
What have you got to drink?
Mineral water, coffee?
545
00:54:35,400 --> 00:54:37,520
No coffee, no water.
546
00:54:37,880 --> 00:54:39,840
Water tomorrow morning.
547
00:54:40,480 --> 00:54:45,240
Ok, 265,000 Iire, the price
is right, Signor CIaudio wins!
548
00:55:00,040 --> 00:55:02,320
Something to eat? Bread, cheese...
549
00:55:02,560 --> 00:55:05,920
No food, drink, Raki Fernet...
550
00:55:11,880 --> 00:55:13,840
Here, you want eat?
551
00:55:14,160 --> 00:55:16,600
- Take it, very good cheese.
- No.
552
00:55:17,040 --> 00:55:19,160
You don't like Albanian food?
553
00:55:21,120 --> 00:55:24,000
- How much do you want?
- I don't want anything.
554
00:55:40,360 --> 00:55:42,320
1,000 lire, friend.
555
00:55:43,280 --> 00:55:45,240
Friend, 1,000 Iire.
556
00:55:47,760 --> 00:55:50,120
Hey, ltalian, 1,000 lire.
557
00:55:51,280 --> 00:55:53,480
1,000 Iire, ltaIian.
558
00:55:54,520 --> 00:55:56,720
Friend, 1,000 Iire.
559
00:55:57,960 --> 00:56:00,080
1,000 Iire, ltaIian.
560
00:56:02,680 --> 00:56:04,640
Friend, 1,000 Iire.
561
00:56:17,320 --> 00:56:19,280
Bread and cheese.
562
00:56:21,080 --> 00:56:22,960
Eat it, it's fresh.
563
00:56:25,240 --> 00:56:28,600
I'll leave it here,
maybe you'll eat it later.
564
00:56:39,000 --> 00:56:40,800
What are you doing?
565
00:56:41,960 --> 00:56:44,520
Are you trying to piss me off again?
566
00:56:47,040 --> 00:56:49,240
What are you crying about now?
567
00:56:52,080 --> 00:56:53,880
Eat this bread.
568
00:57:01,320 --> 00:57:04,680
Look, if you carry on Iike this,
I'm not taking you to Sicily.
569
00:57:06,560 --> 00:57:08,520
I'll leave you here.
570
00:57:10,120 --> 00:57:12,320
How will you get there without me?
571
00:57:12,560 --> 00:57:14,680
How will you get home?
572
00:57:16,560 --> 00:57:18,280
Come on, eat up.
573
00:57:23,920 --> 00:57:25,800
Take it easy.
574
00:57:28,360 --> 00:57:31,800
A big man Iike you crying Iike
a baby, you shouId be ashamed.
575
00:57:36,520 --> 00:57:38,960
It's good, eat it up.
576
00:57:57,000 --> 00:57:58,960
See? You were hungry.
577
00:57:59,200 --> 00:58:01,720
If you don't eat
you're bound to feel bad.
578
00:58:06,480 --> 00:58:08,440
Everything all right?
579
00:58:08,640 --> 00:58:12,320
The lorry's due, we'Il be
in Reggio CaIabria in a few hours.
580
00:58:12,960 --> 00:58:15,680
Then we board
the ferry and we're home.
581
00:58:18,720 --> 00:58:20,280
I'm from Sicily too.
582
00:58:26,560 --> 00:58:28,760
Mr. Chairman,
what's your son called?
583
00:58:30,880 --> 00:58:33,000
His name's Giovanni.
584
00:58:35,840 --> 00:58:38,360
And how old is he now? Three?
585
00:58:40,600 --> 00:58:42,560
He's almost four.
586
00:58:44,440 --> 00:58:46,400
He's a big boy then.
587
00:58:49,880 --> 00:58:51,920
Think how happy
he'll be to see you.
588
00:59:53,760 --> 00:59:55,880
There'lI be another along soon.
589
00:59:57,480 --> 00:59:59,120
Let's wait.
590
01:00:50,080 --> 01:00:52,280
Let me try these.
591
01:01:04,280 --> 01:01:07,240
- Where are you from, ltalian?
- Sicily.
592
01:01:07,920 --> 01:01:10,120
Is Sicily near Bari?
593
01:01:16,200 --> 01:01:18,160
Have I slept long?
594
01:01:20,840 --> 01:01:23,280
Where are we?
Have we passed Naples yet?
595
01:01:25,920 --> 01:01:30,360
Is it true that everyone has
water and a telephone at home?
596
01:01:31,560 --> 01:01:33,920
They give us house
when we come to Italy?
597
01:01:35,160 --> 01:01:38,920
I see on TV that you have roads
where only cars go, no bicycIes,
598
01:01:39,120 --> 01:01:41,080
only cars that go very fast.
599
01:01:41,320 --> 01:01:42,840
Motorways!
600
01:01:43,920 --> 01:01:46,800
- You pay for roads?
- Yes, in ltaly you pay everything.
601
01:01:47,040 --> 01:01:50,000
- Also women if you want.
- I know the women you pay.
602
01:01:50,160 --> 01:01:52,120
They alI whores.
603
01:01:53,080 --> 01:01:55,360
Italian whores are beautiful, eh?
604
01:01:58,280 --> 01:02:00,560
Pleased to meet you,
Talarico Michele.
605
01:02:00,840 --> 01:02:04,920
I'm going home to Sicily,
where are you going?
606
01:02:07,200 --> 01:02:09,320
Don't you understand dialect?
607
01:02:10,040 --> 01:02:13,160
- Where are you going?
- To the port, to take the ship.
608
01:02:16,160 --> 01:02:18,520
To Naples... you're going to America?
609
01:02:19,720 --> 01:02:22,240
You need money to go to America.
610
01:02:22,440 --> 01:02:24,720
No money, we board ships.
611
01:02:24,920 --> 01:02:26,440
You wish!
612
01:02:27,040 --> 01:02:29,480
You have to have permit
to go to America,
613
01:02:29,640 --> 01:02:32,480
otherwise they don't
Iet you off the ship.
614
01:02:33,680 --> 01:02:36,320
Before the war, when my parents Ieft
615
01:02:36,880 --> 01:02:39,320
they had a permit.
616
01:02:39,760 --> 01:02:41,800
They settled down there.
617
01:02:41,960 --> 01:02:45,840
They went to New York,
to Patterson, to Argentina.
618
01:02:46,120 --> 01:02:48,080
They began to work.
619
01:02:48,880 --> 01:02:52,480
They started to earn
money and even built a house.
620
01:02:55,440 --> 01:02:57,880
It's a different story over there.
621
01:03:20,376 --> 01:03:23,056
Which team is best,
Juventus or Milan?
622
01:03:23,216 --> 01:03:24,856
Neither of them.
623
01:03:25,096 --> 01:03:28,656
You wrong, Juventus much, much
better, they have Schillaci.
624
01:03:29,256 --> 01:03:32,056
- Where you Iive, Torino?
- No.
625
01:03:32,856 --> 01:03:35,576
- Torino is near Bari?
- Yes.
626
01:03:36,376 --> 01:03:39,696
He is good footballer,
he go to Juventus.
627
01:03:39,816 --> 01:03:42,376
If Juventus not take me,
I go Milan.
628
01:03:42,616 --> 01:03:46,776
I train every day, also
at night, I am never tired.
629
01:03:47,696 --> 01:03:51,136
Football is best job in ltaly.
Make more money than everyone!
630
01:03:51,416 --> 01:03:53,256
Yes, footballers...
631
01:03:54,176 --> 01:03:57,696
If you're lucky you'll
get jobs as dish-washers.
632
01:04:01,296 --> 01:04:04,656
There are enough Moroccans,
Poles and black people...
633
01:04:04,896 --> 01:04:06,696
Come to ltaly...
634
01:04:07,656 --> 01:04:09,616
No problem, we do anything.
635
01:04:09,816 --> 01:04:12,896
Better dish-washer in Italy
than starve in AIbania.
636
01:04:15,376 --> 01:04:17,336
What's the matter with you?
637
01:04:17,616 --> 01:04:19,736
Don't you feel well?
638
01:04:20,736 --> 01:04:22,696
Are you traveI sick?
639
01:04:25,976 --> 01:04:27,736
Hang on,
640
01:04:28,096 --> 01:04:30,176
we're almost there.
641
01:05:51,296 --> 01:05:54,416
Let me sing
642
01:05:54,896 --> 01:05:58,216
with my guitar in my hand
643
01:05:58,416 --> 01:06:04,056
Iet me sing a song,
softIy, softly.
644
01:06:05,656 --> 01:06:08,896
Let me sing
645
01:06:09,176 --> 01:06:12,456
because I'm proud
646
01:06:12,656 --> 01:06:16,776
I'm an ltalian,
a true ltalian!
647
01:06:17,176 --> 01:06:19,416
What's this song?
648
01:06:22,456 --> 01:06:24,616
Do you know "Rosamunda"?
649
01:06:27,056 --> 01:06:28,896
Sing it with me.
650
01:06:59,736 --> 01:07:01,896
What's the matter with you?
651
01:07:02,176 --> 01:07:03,896
What is it?
652
01:08:05,776 --> 01:08:07,656
Hey, friend!
653
01:08:08,536 --> 01:08:10,776
Where are you going?
654
01:08:11,096 --> 01:08:13,536
What do you do if lorry goes back?
655
01:08:14,456 --> 01:08:16,616
You want to walk?
656
01:08:16,776 --> 01:08:19,096
Will you leave me alone, please!
657
01:08:20,976 --> 01:08:23,296
I want to come with you.
658
01:08:35,176 --> 01:08:37,736
Wake up, what's up with you?
659
01:08:47,536 --> 01:08:49,776
In ltaly no one die like him.
660
01:08:53,896 --> 01:08:57,296
Young people in ltaly
die only in car accident.
661
01:09:01,616 --> 01:09:03,536
But I die an oId man.
662
01:09:06,416 --> 01:09:10,736
Hey, friend, an Italian
girI can marry an AIbanian?
663
01:09:11,656 --> 01:09:13,856
Or there's Iaw that say no?
664
01:09:16,216 --> 01:09:19,536
Now that I come to ltaly,
I find girl in Bari.
665
01:09:19,776 --> 01:09:23,296
I want to marry
and have many chiIdren.
666
01:09:24,656 --> 01:09:28,856
I never speak AIbanian with
my children, only Italian.
667
01:09:29,536 --> 01:09:32,656
So my children forget
I am Albanian.
668
01:09:39,976 --> 01:09:41,416
Wake up.
669
01:09:42,616 --> 01:09:44,656
Eat this bread.
670
01:09:46,736 --> 01:09:48,856
It wiIl do you good.
671
01:10:12,416 --> 01:10:14,656
Hurry, friend, Iorry Ieave!
672
01:10:39,616 --> 01:10:43,216
We bring dead boy with us,
we Ieave in first town to bury.
673
01:13:13,056 --> 01:13:15,896
This not hotel anymore,
people occupy it.
674
01:13:16,056 --> 01:13:20,376
Here Iive women, chiIdren, men,
families, but no one pay.
675
01:13:22,416 --> 01:13:25,176
Evacuees? Have they
bombed here too?
676
01:13:25,376 --> 01:13:27,296
No bombs, only shooting.
677
01:13:27,576 --> 01:13:31,176
They take gun and shoot
communist party Ieaders.
678
01:13:33,176 --> 01:13:35,376
This is vacant room.
679
01:13:35,576 --> 01:13:39,056
One room, two persons,
you pay two persons.
680
01:13:39,296 --> 01:13:41,296
We'Il pay, we'lI pay...
681
01:14:31,056 --> 01:14:33,416
They send us to fight a war
682
01:14:34,896 --> 01:14:37,016
promising food
683
01:14:37,416 --> 01:14:39,176
and work
684
01:14:39,936 --> 01:14:41,776
for everyone.
685
01:14:43,176 --> 01:14:44,816
Instead
686
01:14:45,256 --> 01:14:48,056
we're even hungrier
687
01:14:49,776 --> 01:14:52,136
than we were before.
688
01:14:53,776 --> 01:14:56,056
Things must change.
689
01:14:58,896 --> 01:15:00,696
When we get
690
01:15:01,696 --> 01:15:03,296
home,
691
01:15:03,776 --> 01:15:05,496
they'II change.
692
01:15:06,896 --> 01:15:08,696
They'Il change.
693
01:16:54,136 --> 01:16:57,656
You like IittIe girI?
You take her to Italian television.
694
01:17:36,696 --> 01:17:39,896
- Put that down.
- I'm helping these peopIe.
695
01:17:40,296 --> 01:17:43,776
Then they'Il give us
some bread and cheese,
696
01:17:44,656 --> 01:17:47,256
so we'lI have food for the journey.
697
01:17:48,136 --> 01:17:49,416
Leave it...
698
01:17:49,576 --> 01:17:51,176
How are you?
699
01:17:52,656 --> 01:17:55,656
I left you some miIk,
did you find it?
700
01:17:56,296 --> 01:17:58,416
Has your temperature gone down?
701
01:17:58,696 --> 01:18:01,296
Yes, I drank the milk... and you?
702
01:18:03,896 --> 01:18:06,296
You haven't eaten anything.
703
01:18:11,656 --> 01:18:13,816
Go on, you eat something too.
704
01:18:28,536 --> 01:18:30,496
It's expensive here,
705
01:18:31,296 --> 01:18:33,576
where wilI we get the money from?
706
01:18:33,936 --> 01:18:35,536
Don't worry.
707
01:18:36,536 --> 01:18:41,016
You mustn't worry about money
anymore, get that into your head.
708
01:18:42,136 --> 01:18:44,056
You've got money now.
709
01:18:44,296 --> 01:18:47,056
You're a company
chairman, understand?
710
01:18:50,776 --> 01:18:52,576
What's a chairman?
711
01:18:54,136 --> 01:18:57,056
Someone who does
a nice comfortable job.
712
01:18:58,376 --> 01:19:01,496
Every so often we bring
you papers to sign.
713
01:19:01,896 --> 01:19:05,176
Like last time, name and surname?
714
01:19:07,136 --> 01:19:10,536
You sign them, then
your work's finished.
715
01:19:13,136 --> 01:19:16,056
So why did you choose me
for the job?
716
01:19:19,296 --> 01:19:23,056
Because the chairman's
role is a delicate one.
717
01:19:25,776 --> 01:19:28,536
You can't trust
just anybody these days.
718
01:19:29,536 --> 01:19:32,136
We needed an honest person Iike you.
719
01:19:33,416 --> 01:19:34,776
Thank you.
720
01:19:37,296 --> 01:19:39,496
What do I owe you in exchange?
721
01:19:40,536 --> 01:19:42,056
Nothing.
722
01:19:42,896 --> 01:19:45,256
Just keep quiet about it.
723
01:19:47,496 --> 01:19:50,176
Don't go round telling
everyone you work for us.
724
01:19:50,656 --> 01:19:52,936
People are envious.
725
01:19:54,576 --> 01:19:56,176
Eat up.
726
01:19:59,936 --> 01:20:01,896
I'm glad I met you.
727
01:20:09,456 --> 01:20:11,616
ltaly, ltaly, booth three!
728
01:20:12,776 --> 01:20:16,296
Hello, this is Gino
ringing from Albania!
729
01:20:17,016 --> 01:20:18,976
Can you hear me?
730
01:20:19,856 --> 01:20:21,776
Gino calling from Albania!
731
01:20:21,976 --> 01:20:24,736
Can you hear me? Speak louder!
732
01:20:34,936 --> 01:20:37,096
We got cut off!
733
01:20:44,296 --> 01:20:46,976
How can this possibly work?
734
01:20:47,576 --> 01:20:51,096
- You speak here.
- I'll wait.
735
01:20:53,936 --> 01:20:57,096
- Is the phone broken?
- No...
736
01:20:58,216 --> 01:21:00,056
We'lI speak to him.
737
01:21:03,496 --> 01:21:05,216
When he calls...
738
01:21:05,336 --> 01:21:08,096
When it rings we'Il speak
with the office
739
01:21:08,296 --> 01:21:11,296
and tell them
you've agreed to be chairman.
740
01:21:11,496 --> 01:21:13,296
Are you pleased?
741
01:21:15,296 --> 01:21:18,256
But you have to start
work right away, know that?
742
01:21:18,776 --> 01:21:21,776
Tomorrow you have
to sign your name four times,
743
01:21:22,576 --> 01:21:25,776
and you've earned
your month's salary.
744
01:21:27,536 --> 01:21:31,056
You can speak to the boss,
do you remember Fiore, my partner?
745
01:21:32,096 --> 01:21:34,696
You can say hello to him.
746
01:21:35,816 --> 01:21:38,056
I don't know how to use the phone.
747
01:21:39,256 --> 01:21:41,336
What? There's nothing to it.
748
01:21:42,256 --> 01:21:44,056
Hello, is that ltaly?
749
01:21:46,096 --> 01:21:47,776
Hello, Fiore?
750
01:21:48,376 --> 01:21:50,936
Fiore, thank God...
It's Gino from Albania.
751
01:21:51,616 --> 01:21:54,576
I hope we don't get cut off.
752
01:21:55,056 --> 01:21:58,536
I'll be at Tirana tomorrow, I'll
take the old man to the Ministry.
753
01:21:59,256 --> 01:22:01,216
So much has happened here.
754
01:22:01,816 --> 01:22:04,496
Everything's all right, don't worry.
755
01:22:05,256 --> 01:22:06,776
Now then...
756
01:22:17,816 --> 01:22:20,056
Are you phoning too?
757
01:22:20,976 --> 01:22:23,136
Have you got relatives abroad?
758
01:22:27,496 --> 01:22:29,576
Have they got a phone at home?
759
01:23:10,776 --> 01:23:12,576
What's wrong?
760
01:23:13,336 --> 01:23:15,736
Have you received bad news?
761
01:23:17,776 --> 01:23:20,536
Has something happened
to your family?
762
01:23:20,776 --> 01:23:22,536
Shut up.
763
01:23:23,296 --> 01:23:26,536
Tell me, maybe I can help.
764
01:23:33,056 --> 01:23:35,336
You're no Ionger chairman.
765
01:23:36,936 --> 01:23:38,856
You've lost your job,
766
01:23:39,216 --> 01:23:41,136
that's what's happened.
767
01:23:47,256 --> 01:23:48,856
I knew it.
768
01:23:50,056 --> 01:23:52,056
I thought it over.
769
01:23:54,496 --> 01:23:58,936
How can you earn a living
just signing papers?
770
01:24:02,256 --> 01:24:04,456
Thank you anyway, my friend,
771
01:24:05,016 --> 01:24:07,976
even if you can't give me
a job any more.
772
01:24:09,736 --> 01:24:11,696
I'm out of a job too.
773
01:24:14,056 --> 01:24:15,536
It's over...
774
01:24:16,056 --> 01:24:17,536
..all over.
775
01:24:19,856 --> 01:24:21,936
We're fired,
776
01:24:23,056 --> 01:24:24,696
both of us.
777
01:24:27,496 --> 01:24:30,696
We're both young, aren'twe?
778
01:24:31,536 --> 01:24:33,336
We've got arms.
779
01:24:35,216 --> 01:24:37,536
When we get to my village
780
01:24:37,776 --> 01:24:41,256
we can eat, have a wash, rest,
781
01:24:43,096 --> 01:24:45,056
and we'Il stiII have time
782
01:24:45,936 --> 01:24:49,296
to do a day's olive picking.
783
01:25:02,056 --> 01:25:04,296
Well, how much do you want?
784
01:25:05,816 --> 01:25:07,976
Make your mind up, I'm in a hurry.
785
01:25:08,696 --> 01:25:12,056
He's a quiet man,
he's never given any bother.
786
01:25:12,336 --> 01:25:15,776
You can put him to work, he's as
strong as a man half his age.
787
01:25:17,936 --> 01:25:22,536
He sleeps, occupies bed,
eats everyday,
788
01:25:23,096 --> 01:25:25,016
but Albania is poor.
789
01:25:25,216 --> 01:25:27,616
Albania poor... here, take this.
790
01:25:28,936 --> 01:25:32,696
Why don't you take
to ltaly, take him home?
791
01:25:32,936 --> 01:25:34,296
Why?
792
01:25:34,536 --> 01:25:36,616
Because he's not Italian,
793
01:25:36,936 --> 01:25:39,576
he's Albanian,
he's got all the papers.
794
01:25:40,336 --> 01:25:42,496
His name's Spiro Tozai.
795
01:25:43,096 --> 01:25:46,736
He fought against communism,
he spent fifty years in jaiI.
796
01:25:46,936 --> 01:25:50,936
Now this is a free country you
should be grateful to men like him.
797
01:25:52,496 --> 01:25:55,456
We were better off
before, with communism.
798
01:26:00,696 --> 01:26:02,616
Here, take it...
799
01:26:10,576 --> 01:26:12,856
Where is the old man then?
800
01:26:14,936 --> 01:26:16,536
Over there.
801
01:26:38,376 --> 01:26:40,456
A little cinema!
802
01:26:40,696 --> 01:26:43,216
I've never seen such a smaIl cinema.
803
01:26:47,056 --> 01:26:49,376
Have you seen how
nice this place is?
804
01:26:49,536 --> 01:26:51,536
They've even got a cinema.
805
01:26:59,056 --> 01:27:01,096
You don't even have
to pay to watch.
806
01:27:04,456 --> 01:27:06,496
When are we Ieaving here?
807
01:27:08,696 --> 01:27:10,616
Don't you like it here?
808
01:27:11,576 --> 01:27:13,776
There are a Iot of peopIe here.
809
01:27:14,096 --> 01:27:16,856
Many families, children...
810
01:27:18,296 --> 01:27:20,056
All nice people.
811
01:27:21,496 --> 01:27:23,296
The place is big.
812
01:27:25,296 --> 01:27:27,696
And the food's not bad, is it?
813
01:27:29,256 --> 01:27:31,216
The cheese was tasty.
814
01:27:32,376 --> 01:27:33,536
So...
815
01:27:35,096 --> 01:27:37,136
why not stay here for a while?
816
01:27:38,856 --> 01:27:40,816
That way you can have a rest.
817
01:27:42,496 --> 01:27:44,456
You've got a bed,
818
01:27:44,936 --> 01:27:46,856
a room of your own,
819
01:27:48,056 --> 01:27:50,096
meals every day.
820
01:27:51,736 --> 01:27:53,536
What more could you want?
821
01:27:56,056 --> 01:27:58,056
You're better off here than at home.
822
01:27:59,056 --> 01:28:01,016
But I have a home.
823
01:28:06,256 --> 01:28:08,216
I can't take you home.
824
01:28:11,456 --> 01:28:13,776
There are too many problems now.
825
01:28:15,296 --> 01:28:17,536
But I've spoken to the owner here,
826
01:28:17,736 --> 01:28:19,696
he's a kind man.
827
01:28:20,296 --> 01:28:22,296
He'lI take you to Sicily.
828
01:28:30,216 --> 01:28:32,016
What will you do?
829
01:28:33,816 --> 01:28:37,056
Don't worry, I'lI keep in touch.
830
01:28:38,976 --> 01:28:41,136
I'll come and see you in Sicily.
831
01:28:44,616 --> 01:28:47,016
Have I done anything wrong?
832
01:28:52,496 --> 01:28:56,136
Why have you lost heart
now we're almost there?
833
01:28:58,136 --> 01:29:00,736
We should go to Sicily together.
834
01:29:01,936 --> 01:29:03,736
I won't Iet you go aIone,
835
01:29:05,296 --> 01:29:07,096
now that you need help.
836
01:29:11,056 --> 01:29:13,616
I don't need anyone, Mr. Chairman.
837
01:30:01,256 --> 01:30:05,336
I'm ltalian, I'm staying
in the hotel! Let me through!
838
01:30:47,456 --> 01:30:49,776
I don't understand, Iet go of me!
839
01:30:50,296 --> 01:30:52,536
Let go of me, I'm ltaIian!
840
01:30:52,776 --> 01:30:54,536
Let go of me!
841
01:30:55,296 --> 01:30:58,696
You've got the wrong man,
it's nothing to do with me.
842
01:31:20,296 --> 01:31:22,256
What have I done?
843
01:31:23,736 --> 01:31:26,296
Open this door, I'm Italian!
844
01:31:26,976 --> 01:31:29,776
I'm ltaIian, don't you understand!
845
01:31:33,136 --> 01:31:35,576
Is this what you call democracy?
846
01:31:36,056 --> 01:31:38,056
Is this what it means to you?
847
01:31:38,296 --> 01:31:40,296
You're stilI communists!
848
01:31:41,056 --> 01:31:43,096
You've not changed at alI!
849
01:32:23,296 --> 01:32:25,096
Aren't you drinking it?
850
01:32:25,536 --> 01:32:27,776
Don't you Iike Turkish coffee?
851
01:32:29,256 --> 01:32:31,216
I don't Iike it either,
852
01:32:31,456 --> 01:32:33,856
I like ltaIian coffee, espresso.
853
01:32:35,256 --> 01:32:37,336
My father Ioved Italy.
854
01:32:37,536 --> 01:32:41,096
He studied art at Florence
in Vittorio Emanuele's time.
855
01:32:42,096 --> 01:32:45,496
You know that church...
Santa Maria Novella?
856
01:32:45,776 --> 01:32:48,096
He told me it's beautiful, is it?
857
01:32:50,056 --> 01:32:53,296
Yes... where are my bags?
858
01:32:56,056 --> 01:32:58,376
I gave my cIothes away.
859
01:33:00,296 --> 01:33:03,256
This Albanian prison
is a nasty place.
860
01:33:03,976 --> 01:33:05,936
Your bags have been sequestered.
861
01:33:07,296 --> 01:33:09,336
What do you want from me?
862
01:33:11,576 --> 01:33:14,976
Name, surname and place of birth.
863
01:33:19,616 --> 01:33:23,536
Cudrali Luigi, Agrigento,
January 30th, 1963.
864
01:33:25,536 --> 01:33:29,736
Have you anything to do with this
company called Alba Calzature?
865
01:33:35,256 --> 01:33:36,856
I work for them.
866
01:33:38,336 --> 01:33:40,296
I work with them.
867
01:33:40,616 --> 01:33:43,296
Just answer yes or no, please.
868
01:33:49,056 --> 01:33:50,256
Yes.
869
01:33:52,856 --> 01:33:57,016
Were you there when this
was signed at the Ministry?
870
01:34:00,136 --> 01:34:01,336
Yes.
871
01:34:04,576 --> 01:34:07,976
Everything's in order,
isn't it? It was alI legaI.
872
01:34:10,216 --> 01:34:12,856
Mr. Croce was there
too, you can ask him...
873
01:34:13,216 --> 01:34:15,536
No, not Mr. Croce, Mr. Kruja!
874
01:34:16,976 --> 01:34:20,496
This man is now
in worse prison that this.
875
01:34:21,536 --> 01:34:24,016
What have I done?
876
01:34:24,216 --> 01:34:26,136
What am I accused of?
877
01:34:26,536 --> 01:34:30,096
You are accused of corruption
of this official.
878
01:34:30,976 --> 01:34:33,576
In communist time,
you would be shot.
879
01:34:36,056 --> 01:34:38,296
Corruption, shooting...
880
01:34:39,376 --> 01:34:41,096
What do you mean?
881
01:34:43,776 --> 01:34:46,736
You're still not
used to western methods.
882
01:34:48,056 --> 01:34:50,456
That's how things work in ltaly,
883
01:34:51,296 --> 01:34:53,776
to speed up bureaucracy.
884
01:34:54,576 --> 01:34:56,856
We help the cases move quicker.
885
01:34:58,056 --> 01:35:00,456
It makes it more efficient.
886
01:35:03,256 --> 01:35:04,736
It's better.
887
01:35:08,776 --> 01:35:10,456
We're businessmen.
888
01:35:11,536 --> 01:35:14,496
The Albanian economy is at a crisis.
889
01:35:15,536 --> 01:35:17,816
The people are starving
890
01:35:18,536 --> 01:35:21,616
so we risk our money,
891
01:35:23,096 --> 01:35:25,056
we invest our own money.
892
01:35:25,936 --> 01:35:28,096
Albanian economy is dead,
893
01:35:28,496 --> 01:35:32,016
but in civilized country dead
are not left to dog in street.
894
01:35:38,496 --> 01:35:40,456
Let me calI the Embassy.
895
01:35:42,456 --> 01:35:43,936
Call them.
896
01:35:44,616 --> 01:35:46,216
Call them.
897
01:35:48,056 --> 01:35:51,056
There are only Albanians
in Italian Embassy.
898
01:35:51,696 --> 01:35:55,056
Refugees who have
occupied alI embassy.
899
01:35:57,976 --> 01:35:59,696
They are crazy.
900
01:36:01,056 --> 01:36:03,976
They all want go ltaly with ship.
901
01:36:21,096 --> 01:36:23,256
What do I have to do?
902
01:36:25,536 --> 01:36:28,016
You must sign this confession
903
01:36:29,496 --> 01:36:32,056
and I'Il reIease you tilI trial.
904
01:36:34,696 --> 01:36:37,776
UntiI trial?
What wilI happen at the triaI?
905
01:36:39,296 --> 01:36:43,136
I interested in sending
to prison corrupt officiaI.
906
01:36:45,456 --> 01:36:48,736
You leave Albania soon as possible.
907
01:36:50,976 --> 01:36:52,336
Thank you.
908
01:36:58,536 --> 01:37:01,376
Where do I go without a passport?
909
01:37:02,936 --> 01:37:04,776
But in Albania
910
01:37:05,376 --> 01:37:08,696
no one has documents.
911
01:38:36,576 --> 01:38:38,056
Son.
912
01:38:40,056 --> 01:38:41,616
Husband.
913
01:38:44,016 --> 01:38:45,496
Bread.
914
01:38:47,056 --> 01:38:48,536
Song.
915
01:38:52,616 --> 01:38:54,096
Love.
916
01:38:57,256 --> 01:38:58,736
Cold.
917
01:39:01,536 --> 01:39:03,056
GirI.
918
01:39:05,056 --> 01:39:06,536
Flower.
919
01:39:08,576 --> 01:39:10,056
Good.
920
01:39:11,936 --> 01:39:13,416
Hand.
921
01:39:15,736 --> 01:39:17,216
Apple.
922
01:39:19,856 --> 01:39:21,336
Shoe.
923
01:39:23,416 --> 01:39:24,896
Ship.
924
01:39:27,856 --> 01:39:29,336
Sea.
925
01:42:08,896 --> 01:42:10,376
Come here.
926
01:42:10,576 --> 01:42:12,056
Sit down.
927
01:42:14,536 --> 01:42:18,056
I'm so happy you're on board too.
928
01:42:18,976 --> 01:42:21,336
We can travel together.
929
01:42:25,656 --> 01:42:27,496
How are you?
930
01:42:30,056 --> 01:42:33,136
We've both been very unlucky,
931
01:42:35,656 --> 01:42:38,056
but we have to keep heart.
932
01:42:40,536 --> 01:42:42,896
Have you seen alI these people?
933
01:42:47,176 --> 01:42:49,616
I didn't think they'd all get on.
934
01:42:51,216 --> 01:42:53,576
But America's a big place!
935
01:43:16,216 --> 01:43:18,576
Some have brought their families
936
01:43:21,536 --> 01:43:23,376
but Giovanni
937
01:43:24,416 --> 01:43:26,376
is too young
938
01:43:26,976 --> 01:43:29,136
it would be too much for him.
939
01:43:31,576 --> 01:43:33,336
Rosa too
940
01:43:34,216 --> 01:43:36,056
is delicate
941
01:43:36,736 --> 01:43:38,696
she always has a fever.
942
01:43:52,616 --> 01:43:54,176
Paisa',
943
01:43:55,656 --> 01:43:58,056
can you speak American?
944
01:44:01,456 --> 01:44:03,696
I can hardly speak ltalian.
945
01:44:05,816 --> 01:44:09,336
Do you think we'lI
find a job anyway?
946
01:44:29,736 --> 01:44:31,616
I'm tired.
947
01:44:33,376 --> 01:44:36,496
But I want to be awake
when we reach New York.
66933
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.