Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,230 --> 00:00:49,732
�Esperen! �Esperen, por favor!
2
00:00:51,609 --> 00:00:53,319
Gracias, buenos d�as.
3
00:00:54,070 --> 00:00:57,657
Disfruten del espect�culo
Disfruten del espect�culo
4
00:00:58,282 --> 00:01:00,118
Disfruten del espect�culo
5
00:01:00,243 --> 00:01:02,411
- Gracias.
- No soy parte del espect�culo...
6
00:01:02,994 --> 00:01:04,663
...desafortunadamente para ustedes.
7
00:01:04,871 --> 00:01:07,916
�Hola! Qu� gusto ver...
No, no nos conocemos.
8
00:01:08,542 --> 00:01:11,128
El intermedio es una mujer gritando
por 10 minutos.
9
00:01:11,294 --> 00:01:14,381
Disculpe, se�or,
no se permiten sombreros en el teatro.
10
00:01:15,257 --> 00:01:16,216
Bueno...
11
00:01:16,341 --> 00:01:20,724
No hay reembolsos
Divi�rtanse
12
00:01:23,017 --> 00:01:27,105
- Brittany, tenemos que hablar.
- Disculpa, tengo una llamada importante.
13
00:01:27,230 --> 00:01:28,398
Esperar�.
14
00:01:28,523 --> 00:01:30,734
Espera un segundo.
15
00:01:30,859 --> 00:01:34,194
Bueno, te escucho.
Pero una pregunta primero.
16
00:01:34,653 --> 00:01:37,906
�Por qu� me dices Brittany
si sabes que mi nombre es Babe?
17
00:01:39,283 --> 00:01:40,451
Me perd�...
18
00:01:41,243 --> 00:01:43,579
...en la ciudad
y no encuentro mi granja.
19
00:01:43,912 --> 00:01:45,539
Llegas tarde todos los d�as.
20
00:01:45,748 --> 00:01:46,790
No m�s, Shannon.
21
00:01:46,999 --> 00:01:48,041
- Basta.
- No m�s.
22
00:01:48,167 --> 00:01:49,710
Brittany, esto es un empleo.
23
00:01:50,335 --> 00:01:52,588
- Solo intento hacerte re�r.
- �Sabes lo que significa?
24
00:01:52,713 --> 00:01:55,674
Todos tienen
que hacer lo que te corresponde.
25
00:01:55,924 --> 00:01:59,136
Creo que no sabes lo que tiene que pasar
26
00:01:59,344 --> 00:02:01,845
- cada vez que llegas tarde...
- Espera un segundo.
27
00:02:01,970 --> 00:02:03,722
Disculpa, debo contestar.
28
00:02:04,931 --> 00:02:06,057
�Hola?
29
00:02:07,851 --> 00:02:09,144
Ay, no.
30
00:02:10,228 --> 00:02:11,897
Todos mis conocidos est�n muertos.
31
00:02:14,691 --> 00:02:17,363
El marat�n de la ciudad de Nueva York
ya comenz�.
32
00:02:17,489 --> 00:02:19,616
En vivo desde Staten Island.
33
00:02:19,741 --> 00:02:22,619
Estar�n participando 50.000 personas
de todo el mundo.
34
00:02:22,744 --> 00:02:25,455
LA CARRERA DE BRITTANY
35
00:02:46,225 --> 00:02:47,851
�Por qu� est�s aqu�?
36
00:02:48,227 --> 00:02:50,729
Me cuesta concentrarme.
37
00:02:52,481 --> 00:02:53,857
�Duermes lo suficiente?
38
00:02:54,358 --> 00:02:55,567
�Cu�nto es suficiente?
39
00:02:56,235 --> 00:02:57,319
Entre seis y ocho horas.
40
00:02:57,444 --> 00:02:58,737
Mucho m�s que eso.
41
00:02:59,029 --> 00:03:00,239
Ese no es el problema.
42
00:03:03,699 --> 00:03:05,701
Pero ten�a una amiga
43
00:03:05,827 --> 00:03:09,247
que tampoco se concentraba bien,
y le recetaron...
44
00:03:10,289 --> 00:03:11,499
�C�mo se llama?
45
00:03:12,333 --> 00:03:15,631
Adderall. Y ahora est� muy bien.
46
00:03:17,091 --> 00:03:22,137
Algunas personas abusan del Adderall
con fines recreativos.
47
00:03:23,138 --> 00:03:24,723
- �Qu�?
- S�.
48
00:03:26,433 --> 00:03:27,560
Qu� loco.
49
00:03:27,977 --> 00:03:30,228
- Es verdad.
- Siento que deba lidiar con eso.
50
00:03:30,353 --> 00:03:31,396
- S�.
- Si.
51
00:03:32,021 --> 00:03:34,941
- Todo el tiempo.
- Pero es buena chica, como yo.
52
00:03:35,650 --> 00:03:40,238
Nos conocimos en la iglesia
sirvi�ndole sopa a los indigentes.
53
00:03:40,363 --> 00:03:42,490
Pero...
54
00:03:42,740 --> 00:03:44,993
Esto pasa todo el tiempo.
�Qu� me dec�a?
55
00:03:45,493 --> 00:03:46,661
�Roncas?
56
00:03:47,328 --> 00:03:49,372
- �Roncar?
- Tal vez no duermes bien.
57
00:03:49,873 --> 00:03:52,375
Esto no se trata de dormir.
Estamos cambiando de tema.
58
00:03:52,500 --> 00:03:54,460
Tal vez ambos necesitamos Adderall.
59
00:03:54,961 --> 00:03:56,379
- Tal vez.
- Claro.
60
00:03:57,922 --> 00:04:00,841
Mides 1.67, pesas 90 kilos.
61
00:04:01,425 --> 00:04:03,468
Tu �ndice de masa corporal
es alto y eso...
62
00:04:03,594 --> 00:04:05,470
�Mi qu� es qu�?
63
00:04:05,971 --> 00:04:09,349
Un �ndice sano es de 25.
64
00:04:09,850 --> 00:04:12,185
El tuyo es 31, 32.
65
00:04:12,311 --> 00:04:14,566
SOBREPESO 25.1 - 30
OBESIDAD 30.1 - 40
66
00:04:19,070 --> 00:04:21,740
En Yelp dec�a
que era un doctor bueno y barato,
67
00:04:21,865 --> 00:04:24,533
pero me est� etiquetando de la nada...
68
00:04:24,992 --> 00:04:27,953
- Es un diagn�stico.
- �De qu�? �De que estoy gorda?
69
00:04:29,495 --> 00:04:30,914
Todos los cuerpos son hermosos.
70
00:04:31,039 --> 00:04:32,123
Es cierto.
71
00:04:32,665 --> 00:04:34,500
Pero tambi�n es importante
estar saludable.
72
00:04:34,626 --> 00:04:37,545
Creo que no entendi� los comerciales
de Dove.
73
00:04:40,048 --> 00:04:42,175
Brittany, no te dar� Adderall.
74
00:04:42,967 --> 00:04:44,677
Pero me alegra que vayas al doctor.
75
00:04:45,011 --> 00:04:47,889
Tu pulso en reposo es elevado,
tu presi�n es alta,
76
00:04:48,014 --> 00:04:49,515
sobretodo para alguien
de 28 a�os.
77
00:04:49,641 --> 00:04:51,809
Me preocupa que tengas h�gado graso.
78
00:04:51,935 --> 00:04:53,353
�Hasta mi h�gado es gordo?
79
00:04:53,728 --> 00:04:55,855
Trabajemos en eso. �Con dieta!
80
00:04:56,481 --> 00:05:01,318
Haz ejercicio. Quiero que bajes
de 20 a 25 kilos.
81
00:05:01,693 --> 00:05:03,862
Eso es lo que pesa un husky siberiano.
82
00:05:04,696 --> 00:05:08,659
Quiere que baje lo que pesa
un perro mediano, �no?
83
00:05:08,784 --> 00:05:11,244
S� que es dif�cil o�rlo.
84
00:05:12,412 --> 00:05:14,751
Muchos tienen problemas con su peso
85
00:05:14,876 --> 00:05:17,545
porque tienen problemas de tiroides,
predisposici�n gen�tica.
86
00:05:17,671 --> 00:05:20,006
Y en muchos casos su peso es alto,
pero est�n sanos.
87
00:05:20,131 --> 00:05:24,427
Dejaste mucho de tu historial sin llenar,
y solo puedo juzgar con lo que me dices.
88
00:05:26,221 --> 00:05:29,848
�Dir�as que tomas decisiones saludables?
89
00:05:49,868 --> 00:05:52,997
Alexander, yo invito las bebidas
de este lado del lugar.
90
00:05:53,414 --> 00:05:54,999
�Incre�ble!
91
00:05:55,124 --> 00:05:57,626
�No le hagan caso, no tiene dinero!
92
00:05:57,751 --> 00:05:59,711
Te ves muy bien.
93
00:05:59,836 --> 00:06:02,380
- Gracias.
- Mi novia me dej�.
94
00:06:02,505 --> 00:06:05,258
- Pues tu novia es una tonta.
- �Quieres ir al ba�o?
95
00:06:05,383 --> 00:06:06,843
Tal vez. Eres lindo.
96
00:06:08,136 --> 00:06:10,179
Puedes descansar las rodillas aqu�.
97
00:06:18,274 --> 00:06:20,234
Somos adultos... Por completo.
98
00:06:20,359 --> 00:06:22,945
- No quiero.
- Prom�tanme que seguiremos en contacto.
99
00:06:23,070 --> 00:06:25,740
Gretchen, vas a llegar
a los 25.000 seguidores.
100
00:06:25,865 --> 00:06:27,283
Gracias, amiga.
101
00:06:27,408 --> 00:06:28,700
Brittany...
102
00:06:29,743 --> 00:06:32,287
Siempre vas a ser la persona m�s graciosa
que conozco.
103
00:06:32,412 --> 00:06:37,375
�Yo? �S�, perras!
�Soy la m�s chistosa que conoce!
104
00:07:04,025 --> 00:07:07,195
Chicas, ir� al ba�o un rato.
105
00:07:41,314 --> 00:07:43,108
Ah, mira, Martha la ricachona.
106
00:07:43,233 --> 00:07:45,026
Seguro tendr� algo que decir.
107
00:07:45,443 --> 00:07:46,528
Hola, chicas.
108
00:07:47,403 --> 00:07:50,698
Cuando se quiten la ropa, traten
de no dejar sus cosas en el pasillo.
109
00:07:50,824 --> 00:07:52,283
Ser�a la tercera vez este mes.
110
00:07:53,284 --> 00:07:54,911
�Solo digo que el cambio es posible!
111
00:07:55,453 --> 00:07:58,205
Entiendo que quieran divertirse, pero...
112
00:07:58,997 --> 00:08:00,624
...respeten a los dem�s.
113
00:08:24,609 --> 00:08:28,654
OTO�O
114
00:08:29,697 --> 00:08:31,282
Debo quitarme el saco.
115
00:08:36,078 --> 00:08:40,040
Siento que los dem�s est�n avanzando,
116
00:08:40,166 --> 00:08:41,750
pero yo no.
117
00:08:42,126 --> 00:08:43,085
�Qu�?
118
00:08:43,836 --> 00:08:47,173
Tienes trabajo, una mejor amiga
y compa�era de cuarto excelente...
119
00:08:47,298 --> 00:08:49,008
Lo s�.
120
00:08:49,133 --> 00:08:51,552
�Te cont� de ese calvo idiota
en el colegio
121
00:08:51,677 --> 00:08:54,847
que fue grosero conmigo
y pidi� hablar con una maestra?
122
00:08:55,222 --> 00:08:58,057
Le dije: "Yo soy la maestra".
Qu� carajos, �no?
123
00:08:58,850 --> 00:09:00,435
- �Est� mal que me enoje?
- No.
124
00:09:00,560 --> 00:09:02,313
No, es un idiota.
125
00:09:02,438 --> 00:09:04,315
Un completo idiota.
126
00:09:07,484 --> 00:09:09,111
- �Dejamos que sequen?
- S�.
127
00:09:09,612 --> 00:09:10,571
El resto ma�ana.
128
00:09:10,699 --> 00:09:12,743
- Bueno, buenas noches, Gretch.
- Descansa.
129
00:09:12,867 --> 00:09:15,494
COMPLETE SU PERFIL DE SALUD
130
00:09:17,914 --> 00:09:21,918
POR FAVOR PROVEA HISTORIAL M�DICO
FAMILIAR RELEVANTE
131
00:09:34,012 --> 00:09:35,597
SEXO CON TU EX: UNA GU�A
132
00:09:35,722 --> 00:09:37,224
LOS CHICOS DE PARKLAND
NOS SALVAR�N
133
00:09:37,349 --> 00:09:38,767
�LTIMA HORA
134
00:09:43,521 --> 00:09:45,023
�FELIZ CUMPLEA�OS, ANCIANO!
135
00:09:46,399 --> 00:09:50,070
�Qu� bonito pastel!
�Lo hiciste para m�?
136
00:09:50,237 --> 00:09:51,529
�Feliz cumplea�os!
137
00:09:53,907 --> 00:09:55,157
�Pide un deseo, pap�!
138
00:10:05,334 --> 00:10:09,046
Hay tantas maneras de tener una vida
extravagante donde sea.
139
00:10:09,296 --> 00:10:11,677
�Como nosotros ahora!
140
00:10:25,398 --> 00:10:26,774
Est�pida Martha.
141
00:10:41,539 --> 00:10:45,001
Buenos d�as, Nueva York
y a todos mis seguidores internacionales.
142
00:10:45,960 --> 00:10:48,004
Hay tantas maneras de tener una vida...
143
00:10:49,005 --> 00:10:52,425
Veo que abajo de "Tus metas"
pusiste una carita triste.
144
00:10:52,550 --> 00:10:53,676
S�.
145
00:10:54,260 --> 00:10:57,429
S�, necesito ser un poco m�s saludable.
146
00:10:57,762 --> 00:11:00,181
Mi doctor dice que soy un cerdo.
147
00:11:00,515 --> 00:11:02,309
Bueno, podemos ayudarte con eso.
148
00:11:02,726 --> 00:11:06,062
Al menos pudiste haber dicho que no,
aunque sea mentira. Como:
149
00:11:06,521 --> 00:11:08,857
"No, no necesitas venir al gimnasio".
150
00:11:09,024 --> 00:11:10,236
Ah, disculpa.
151
00:11:11,029 --> 00:11:12,196
Me gusta tu blusa.
152
00:11:12,322 --> 00:11:13,740
Adelante, dime lo que...
153
00:11:14,157 --> 00:11:15,825
- Bueno.
- ... tengas que decir.
154
00:11:15,950 --> 00:11:18,328
- Tenemos varias opciones de membres�a.
- Bueno.
155
00:11:18,453 --> 00:11:20,288
Se adaptan a tus necesidades,
156
00:11:20,413 --> 00:11:22,999
con mensualidades
que empiezan en 129 d�lares.
157
00:11:23,124 --> 00:11:25,042
Disculpa, pens� que dijiste...
158
00:11:25,459 --> 00:11:29,296
...que empiezan en 129 al mes.
159
00:11:29,421 --> 00:11:30,839
S�, es el costo inicial.
160
00:11:30,964 --> 00:11:35,719
Tienes acceso a todo, excepto a la mitad,
por 129 d�lares al mes.
161
00:11:35,844 --> 00:11:41,349
�En serio? �Todas estas personas
tienen 129 d�lares para darles?
162
00:11:41,515 --> 00:11:44,518
�Tienen una escala proporcional
para los que est�n endeudados?
163
00:11:47,855 --> 00:11:53,194
Bueno. Saben que la gente puede salir
y hacer cosas, �no?
164
00:11:53,319 --> 00:11:56,404
- Por supuesto.
- Y es la misma experiencia.
165
00:11:56,529 --> 00:11:58,573
S�, el pago es por usar el gimnasio.
166
00:11:58,698 --> 00:12:01,951
Pero salir a correr afuera no cuesta nada,
167
00:12:02,077 --> 00:12:03,328
y aqu� cuesta... �Cu�nto?
168
00:12:21,015 --> 00:12:22,475
�Qu� mierda haces?
169
00:12:34,569 --> 00:12:41,034
NO TOQUEN A LA PUERTA
POR FAVOR
170
00:12:52,671 --> 00:12:54,213
Cuidado. Disculpa.
171
00:13:29,834 --> 00:13:31,002
Dios m�o.
172
00:13:32,003 --> 00:13:33,171
Sal de mar.
173
00:13:35,131 --> 00:13:37,925
Es eso, tienes sal de mar. Perfecto.
174
00:13:59,154 --> 00:14:01,573
�Hola? �Hola?
175
00:14:03,741 --> 00:14:04,992
Soy Catherine.
176
00:14:07,664 --> 00:14:08,665
�Qui�n?
177
00:14:09,041 --> 00:14:12,169
Creo que me llamas Martha la ricachona
del 3S.
178
00:14:13,045 --> 00:14:14,713
No dej� nada afuera.
179
00:14:14,838 --> 00:14:17,508
Lo s�. Solo quer�a saber
si est�s bien o...
180
00:14:18,133 --> 00:14:20,177
Puedo hacer caf�, si quieres.
181
00:14:21,303 --> 00:14:22,720
�Est�s bien?
182
00:14:23,596 --> 00:14:26,140
No necesito tu l�stima,
183
00:14:26,265 --> 00:14:28,017
- pero gracias.
- No es l�stima.
184
00:14:28,643 --> 00:14:31,562
�En serio? Te busqu� en Google
cuando me mud�.
185
00:14:32,104 --> 00:14:35,650
Tienes esposo, dos hijos, un penthouse
en la calle 51 con la 7.
186
00:14:36,234 --> 00:14:38,069
Tienes un apartamento en Astoria
187
00:14:38,194 --> 00:14:41,989
que compraste hace 20 a�os
que usas como estudio de fotograf�a.
188
00:14:42,365 --> 00:14:43,699
�No es l�stima?
189
00:14:43,991 --> 00:14:46,827
Qu� bueno que alguien piensa
que mi vida es tan perfecta.
190
00:14:47,870 --> 00:14:50,623
No estoy tratando de adularte,
narcisista de mierda.
191
00:14:50,748 --> 00:14:52,624
Tu vida es m�s f�cil que la m�a.
192
00:15:05,262 --> 00:15:06,391
No tengo dinero.
193
00:15:07,267 --> 00:15:08,851
Estoy gorda.
194
00:15:13,231 --> 00:15:15,066
Mi h�gado no funciona bien
o algo as�...
195
00:15:16,192 --> 00:15:19,821
Y met� una solicitud para rescatar
a un perro del albergue,
196
00:15:21,363 --> 00:15:25,242
pero me dijeron que no pod�a darle
el futuro que merece.
197
00:15:27,077 --> 00:15:28,579
Un albergue que los duerme.
198
00:15:29,997 --> 00:15:32,374
Seguramente tienes mucho que ofrecer.
199
00:15:39,047 --> 00:15:40,340
Casi tengo 30 a�os.
200
00:15:41,383 --> 00:15:44,344
Todos est�n enamor�ndose o...
201
00:15:45,887 --> 00:15:47,598
...consiguiendo buen trabajo
202
00:15:47,723 --> 00:15:51,976
o teniendo hijos que son tan lindos
que tienen 10.000 me gusta.
203
00:15:53,561 --> 00:15:57,023
La vida es dif�cil. Era un desastre
cuando ten�a tu edad.
204
00:15:57,648 --> 00:15:59,317
�Alguna vez te has despertado en el suelo
205
00:15:59,775 --> 00:16:02,820
y te has dado cuenta que tu almohada
206
00:16:03,321 --> 00:16:04,405
era una rata muerta?
207
00:16:05,367 --> 00:16:09,246
Estamos en Nueva York.
Claro que he dormido sobre una rata.
208
00:16:10,414 --> 00:16:12,166
Bueno, tengo secretos.
209
00:16:12,291 --> 00:16:15,586
Hay cosas que no le dir� a mis hijos hasta
que crezcan.
210
00:16:15,711 --> 00:16:17,129
Estuve en rehabilitaci�n.
211
00:16:17,254 --> 00:16:19,632
�Por alcoholismo o por un esguince?
212
00:16:19,757 --> 00:16:21,549
Por cosas que se inyectan.
213
00:16:21,924 --> 00:16:23,217
�Hero�na?
214
00:16:24,469 --> 00:16:26,553
�Est�s orgullosa al respecto?
215
00:16:27,220 --> 00:16:29,890
Felicidades, nada de eso aparece
en internet.
216
00:16:30,223 --> 00:16:32,309
- Ten�a 23 a�os y era...
- No...
217
00:16:32,643 --> 00:16:34,645
- ... muy insegura.
- Est� sucio.
218
00:16:34,811 --> 00:16:37,648
Encontr� lo que pens� era un grupo
de artistas de verdad.
219
00:16:37,773 --> 00:16:41,777
A veces encontramos validaci�n
en lugares que no son buenos.
220
00:16:41,902 --> 00:16:46,073
Porque la vida agobia,
y cada d�a solo trato de superarlo.
221
00:16:46,198 --> 00:16:48,742
Minuto a minuto, d�a a d�a...
222
00:16:49,409 --> 00:16:50,910
Y trato de no agobiarme...
223
00:16:52,161 --> 00:16:53,579
...d�ndome...
224
00:16:56,415 --> 00:16:57,792
...metas peque�as.
225
00:16:59,251 --> 00:17:01,629
Por favor, d�jame sola en mi apartamento.
226
00:17:03,089 --> 00:17:04,256
Bueno.
227
00:17:15,813 --> 00:17:20,316
DESPACIO
228
00:17:46,467 --> 00:17:47,635
Una cuadra.
229
00:17:49,177 --> 00:17:50,303
Una cuadra.
230
00:18:20,753 --> 00:18:22,004
�Maldita Nueva York!
231
00:18:46,195 --> 00:18:48,696
Vaya, m�rate.
232
00:18:48,821 --> 00:18:51,406
Ese escal�n est� roto, cuidado.
233
00:18:52,115 --> 00:18:53,700
Deber�an anunciarlo.
234
00:18:54,826 --> 00:18:59,331
Oye, soy parte de un grupo
de corredores los s�bados.
235
00:19:00,540 --> 00:19:04,881
�Me juzgas por tres a�os y ahora
quieres que me una a tu grupo?
236
00:19:07,884 --> 00:19:09,552
Pens� que hab�amos conectado.
237
00:19:10,720 --> 00:19:12,430
Disculpa que lo haya intentado.
238
00:19:17,227 --> 00:19:20,521
�Bruno! �Vaya, Demetrius,
ha crecido mucho!
239
00:19:20,687 --> 00:19:23,357
- �Hola, t�a Brittany!
- M�ralo, hasta tiene un afro.
240
00:19:23,690 --> 00:19:25,818
Parece abogado de derechos civiles.
241
00:19:26,151 --> 00:19:27,694
Ven ac�. Oye, ve a cambiarte.
242
00:19:27,861 --> 00:19:30,447
Llevar� a Bruno al banco hoy.
Sube a cambiarte.
243
00:19:30,864 --> 00:19:35,077
Te llevar� al banco como te llev�
a ti por primera vez.
244
00:19:35,369 --> 00:19:37,746
Bruno y yo tenemos el mismo saldo ahora.
245
00:19:37,955 --> 00:19:40,040
Brittany, vas a estar bien, �s�?
246
00:19:40,207 --> 00:19:41,583
Todo va a salir bien.
247
00:19:41,750 --> 00:19:45,254
Eres inteligente y creativa desde ni�a.
Eso te llevar� lejos.
248
00:19:45,546 --> 00:19:46,964
No te preocupes.
249
00:19:47,922 --> 00:19:50,508
Oye, �qu� te pas�?
�Te moj� la lluvia?
250
00:19:51,217 --> 00:19:53,219
Ah, es... Sudor.
251
00:19:53,636 --> 00:19:56,514
Yo... Sal� a correr hoy.
252
00:19:57,390 --> 00:19:58,474
�Por qu� har�as eso?
253
00:19:59,517 --> 00:20:00,893
�Alguien te persigui�?
254
00:20:01,602 --> 00:20:03,691
�Filadelfia te extra�a, cari�o!
255
00:20:03,858 --> 00:20:05,359
�Cici! Hola.
256
00:20:05,526 --> 00:20:07,069
Te ves muy bien.
257
00:20:07,403 --> 00:20:10,823
Como si hubiese estado debajo de una
mujer cuando se le rompi� la fuente.
258
00:20:11,824 --> 00:20:13,033
No entiendo.
259
00:20:13,284 --> 00:20:14,743
�No? Bueno...
260
00:20:15,160 --> 00:20:16,537
Bueno... Adi�s.
261
00:20:16,704 --> 00:20:20,123
Tu hermana siempre se mueve y se agita...
262
00:20:20,290 --> 00:20:24,252
...caminando mientras hace cosas.
No se sienta para nada.
263
00:20:24,502 --> 00:20:27,130
El s�bado liderar�
en "Habitat for Humanity".
264
00:20:27,255 --> 00:20:28,256
�Y t� qu� har�s?
265
00:20:30,675 --> 00:20:31,926
Me duelen las piernas.
266
00:20:34,512 --> 00:20:36,639
�Quieres correr conmigo?
267
00:20:37,807 --> 00:20:39,267
Estuve pensando mucho...
268
00:20:39,434 --> 00:20:43,104
Quiero encontrar la manera de distraerme
para poder correr 1.6 km.
269
00:20:43,813 --> 00:20:47,482
Bajo de peso r�pido si hago mucho
ejercicio aer�bico, �recuerdas?
270
00:20:47,774 --> 00:20:48,942
Cierto.
271
00:20:49,985 --> 00:20:51,278
Claro, mejor no.
272
00:20:51,737 --> 00:20:53,030
Listo.
273
00:20:55,782 --> 00:20:58,243
Bueno, bienvenidos,
o bienvenidos de vuelta
274
00:20:58,410 --> 00:21:00,787
al grupo de corredores de Astoria.
275
00:21:05,629 --> 00:21:08,757
Soy Tesla, la organizadora,
y vamos a correr 3.2 km hoy.
276
00:21:09,466 --> 00:21:10,634
Dios m�o.
277
00:21:10,800 --> 00:21:13,678
La meta es correr a 10.7 km por hora.
No se queden atr�s.
278
00:21:13,845 --> 00:21:15,304
- �Listos?
- �S�!
279
00:21:15,471 --> 00:21:16,763
En sus marcas, �vamos!
280
00:21:35,323 --> 00:21:36,407
Mierda.
281
00:21:40,870 --> 00:21:42,038
Puedes hacerlo.
282
00:21:42,205 --> 00:21:43,748
S�, lo s�. Lo estoy haciendo.
283
00:21:44,082 --> 00:21:45,874
Me estoy hablando a m� mismo.
284
00:21:46,917 --> 00:21:49,378
No puedo rendirme.
Mi hijo me juzgar�.
285
00:21:50,420 --> 00:21:53,799
Me falt� el aire durante la carrera
en sacos del k�nder.
286
00:21:53,966 --> 00:21:57,344
Me dijo: "Pap�, �eres mi mami?".
287
00:21:57,511 --> 00:22:00,642
Y le dije: "No, soy tu pap�".
288
00:22:00,892 --> 00:22:03,728
Y me dijo: "Entonces, �por qu�
eres como una ni�a?".
289
00:22:04,646 --> 00:22:07,816
Entonces le ense�� sobre los estereotipos
de g�nero...
290
00:22:08,191 --> 00:22:09,609
Sal� a correr,
291
00:22:09,943 --> 00:22:12,862
y en seis semanas
correr� cinco kil�metros.
292
00:22:13,363 --> 00:22:16,240
�Por qu� te haces eso?
Vas a perder.
293
00:22:16,532 --> 00:22:17,992
- �La carrera?
- S�.
294
00:22:18,158 --> 00:22:20,202
No es para ganar. Es para terminarla.
295
00:22:22,162 --> 00:22:25,249
T� puedes, Seth.
Eres una maldita gacela.
296
00:22:25,833 --> 00:22:27,918
�Seguir es la mitad de la lucha!
297
00:22:31,046 --> 00:22:33,590
Espera. �Eso fueron 1.6 kms?
298
00:22:34,842 --> 00:22:36,343
Nunca hab�a hecho eso.
299
00:22:39,304 --> 00:22:41,015
- �S�!
- �C�mo te llamas?
300
00:22:42,683 --> 00:22:43,684
Brittany.
301
00:22:47,228 --> 00:22:50,940
Soy Brittany
Necesita una cagadita
302
00:22:51,107 --> 00:22:53,151
Estoy armonizando la mejor parte
303
00:22:53,317 --> 00:22:55,737
Correr es lo peor
Pero al llegar a casa
304
00:22:55,903 --> 00:22:58,614
Me alegra haberlo hecho
305
00:23:10,880 --> 00:23:12,882
- Ten�amos el mismo vestido.
- S�, claro.
306
00:23:15,300 --> 00:23:16,760
- �Britt!
- �Gretch!
307
00:23:16,926 --> 00:23:18,470
�Britt, vamos a fumar!
308
00:23:20,638 --> 00:23:21,681
Maldita Nueva York.
309
00:23:26,269 --> 00:23:28,229
�Qu� querr�a mi amiga?
310
00:23:37,822 --> 00:23:39,032
Est� al rev�s.
311
00:23:39,740 --> 00:23:42,159
Pero es chistoso.
Bueno, lo arreglar�.
312
00:23:58,049 --> 00:24:00,513
�Qu�? �Brittany, por Dios!
313
00:24:00,679 --> 00:24:02,139
Necesitamos tragos.
314
00:24:02,306 --> 00:24:04,934
Mi amiga baj� 45 kilos, literalmente.
315
00:24:05,518 --> 00:24:06,519
Diez kilos.
316
00:24:07,228 --> 00:24:10,231
Pero es lo que pesan 11 MacBooks.
317
00:24:10,606 --> 00:24:13,275
Tengo una docena de lap-tops menos
en el est�mago.
318
00:24:15,944 --> 00:24:17,487
Diecinueve a veinte.
319
00:24:21,074 --> 00:24:24,410
Encontr� una calculadora genial de salud
en internet.
320
00:24:24,577 --> 00:24:25,870
Y tengo un peso meta.
321
00:24:26,663 --> 00:24:27,956
�S�? �Cu�l? �55 kg?
322
00:24:29,791 --> 00:24:30,834
Sesenta y nueve.
323
00:24:31,209 --> 00:24:34,879
Mi presi�n baj�
y me registr� para mis primeros 5 km.
324
00:24:35,046 --> 00:24:36,881
�En serio vas a correr un marat�n?
325
00:24:37,048 --> 00:24:39,217
No, eso ser�an 42 km.
326
00:24:39,384 --> 00:24:40,552
Correr� 5 km.
327
00:24:40,927 --> 00:24:43,929
Por Dios, gracias por el apoyo, Terrence.
328
00:24:44,096 --> 00:24:47,391
Genial. �Vas a intentar correr
m�s r�pido que los dem�s o...?
329
00:24:47,558 --> 00:24:49,143
Se trata de terminar.
330
00:24:49,518 --> 00:24:52,604
Deber�amos salir despu�s para
que conozcas a mi amigo corredor, Seth.
331
00:24:52,771 --> 00:24:54,148
Espera.
332
00:24:55,065 --> 00:24:56,733
- �"Mi amigo corredor, Seth"?
- S�.
333
00:24:56,900 --> 00:24:58,572
No lo hab�as mencionado antes.
334
00:24:58,738 --> 00:25:01,575
�Corre en verdad o es como t�?
335
00:25:03,368 --> 00:25:04,703
Supongo que es como yo.
336
00:25:05,203 --> 00:25:08,748
Terrence, amor, dile a Brittany
que te alegras por ella.
337
00:25:09,749 --> 00:25:10,959
Claro.
338
00:25:11,543 --> 00:25:12,919
Veinte a veinte.
339
00:25:25,806 --> 00:25:27,308
Y en siete,
340
00:25:27,474 --> 00:25:31,479
seis, cinco, cuatro, tres,
341
00:25:31,855 --> 00:25:33,899
dos, uno.
342
00:25:40,030 --> 00:25:41,114
Dios m�o.
343
00:25:47,828 --> 00:25:49,163
Estamos empeorando.
344
00:25:52,082 --> 00:25:53,209
Dios m�o.
345
00:26:02,763 --> 00:26:05,014
Ese es mi beb�. �Est�s bien?
346
00:26:11,520 --> 00:26:14,272
Una pizza grande de queso.
347
00:26:14,439 --> 00:26:16,733
- Debe ser suficiente.
- �Y el tr�o de entradas?
348
00:26:17,192 --> 00:26:18,735
El tr�o de entradas, por favor.
349
00:26:19,527 --> 00:26:21,696
- �Brittany!
- �Quieres ir a ver a pap�?
350
00:26:22,155 --> 00:26:23,823
Ve a ver a pap� cerca de las flores.
351
00:26:23,990 --> 00:26:25,533
- Vamos, vamos, vamos.
- Dios m�o.
352
00:26:25,700 --> 00:26:27,327
�Est�s en nuestro grupo!
353
00:26:27,494 --> 00:26:28,536
�S�!
354
00:26:28,703 --> 00:26:29,996
�Corriste los 5 km?
355
00:26:30,413 --> 00:26:32,415
- �Qu� bien!
- Si�ntate.
356
00:26:32,582 --> 00:26:34,501
Tiene hijos. Es s�bado.
357
00:26:34,668 --> 00:26:36,086
No, est�n con su pap�.
358
00:26:36,503 --> 00:26:39,256
No sab�a que te hab�as divorciado.
359
00:26:39,631 --> 00:26:42,299
Pronto. Por eso me quedo
en el estudio.
360
00:26:42,883 --> 00:26:46,053
Soy fot�grafa y vivo en el departamento
arriba de Brittany.
361
00:26:46,220 --> 00:26:47,554
Mira.
362
00:26:47,721 --> 00:26:51,517
Entonces conoces a la famosa Gretchen.
Pens� que estar�a en la meta.
363
00:26:52,059 --> 00:26:53,143
Anoche se desvel�.
364
00:26:53,686 --> 00:26:55,187
Quer�a conocer a tu mejor amiga.
365
00:26:55,521 --> 00:26:56,817
No es el fin del mundo.
366
00:27:01,989 --> 00:27:03,949
�Dios m�o! �Soy yo?
367
00:27:08,996 --> 00:27:12,790
�Brittany! Terrence est� en Boston.
Salgamos.
368
00:27:13,082 --> 00:27:15,668
No puedo. Voy a correr en la ma�ana.
369
00:27:15,835 --> 00:27:21,507
Vamos. Mereces divertirte un poco.
370
00:27:23,009 --> 00:27:24,760
Es un poco de Adderall.
371
00:27:52,954 --> 00:27:54,831
Quer�a ir a tu marat�n esta ma�ana,
372
00:27:54,998 --> 00:27:58,504
pero anoche toc� una banda
que imita a Ace of Base en el Vintage,
373
00:27:58,671 --> 00:28:00,965
y no empezaron hasta las dos de la ma�ana.
374
00:28:01,132 --> 00:28:03,217
No hay problema.
No tienes que ir a todo eso.
375
00:28:03,968 --> 00:28:07,847
�"Todo eso"?
Qu� lindo esto de que corres.
376
00:28:08,389 --> 00:28:10,516
- Soy corredora.
- Igual yo.
377
00:28:11,141 --> 00:28:14,644
Todos tenemos piernas
y estamos apurados.
378
00:28:15,270 --> 00:28:18,023
Todos somos corredores
cuando es necesario, �no?
379
00:28:19,524 --> 00:28:20,525
�Un marat�n?
380
00:28:20,692 --> 00:28:22,778
No tenemos que ganar.
S�lo terminar.
381
00:28:22,944 --> 00:28:24,488
�El marat�n de Nueva York?
382
00:28:24,654 --> 00:28:26,281
Creo que es buena idea.
383
00:28:26,448 --> 00:28:29,909
Catherine, eres 40 veces m�s r�pida.
�Por qu� est�s aqu� atr�s?
384
00:28:30,076 --> 00:28:34,121
Me gusta hablar con ustedes.
Al frente son intensos. Casi no hablan.
385
00:28:34,288 --> 00:28:36,957
No quiero que te sientas mal
por nosotros.
386
00:28:37,124 --> 00:28:40,835
No, para nada. Entren� para el marat�n
hace cuatro a�os,
387
00:28:41,002 --> 00:28:42,962
pero lo dej� porque qued� embarazada.
388
00:28:43,129 --> 00:28:45,215
Mi exesposo me est� haciendo
las cosas tan dif�ciles.
389
00:28:45,382 --> 00:28:47,550
Me encantar�a hacerlo con ustedes.
390
00:28:47,717 --> 00:28:48,802
Divi�rtanse.
391
00:28:48,968 --> 00:28:51,179
�No quieres hacer algo �pico?
392
00:28:51,346 --> 00:28:54,099
�O que nos tomen en serio
y cambiar el c�mo nos ven?
393
00:28:54,265 --> 00:28:58,523
No necesito orinarme los pantalones en una
carrera larga para sentirme orgulloso.
394
00:28:58,731 --> 00:29:00,650
Nadie sabe de qu� est�s hablando.
395
00:29:00,858 --> 00:29:04,070
La gente se cansa tanto
que se orina encima.
396
00:29:04,237 --> 00:29:05,530
No, no es cierto.
397
00:29:05,696 --> 00:29:07,156
- Qu� asco.
- S�.
398
00:29:07,323 --> 00:29:10,492
Cuando mi prima corri�,
se cag� en los pantalones,
399
00:29:10,659 --> 00:29:13,412
volvi� al apartamento para la fiesta
que le hicimos,
400
00:29:13,578 --> 00:29:15,956
y nos corri� a todos para poder limpiarse.
401
00:29:16,331 --> 00:29:18,834
Tengo un hijo y espero tener otro.
402
00:29:19,126 --> 00:29:20,293
Es todo lo que necesito.
403
00:29:20,460 --> 00:29:22,712
Mucha gente no se caga.
404
00:29:22,879 --> 00:29:24,548
- �Has pensado en eso?
- Escuchen,
405
00:29:25,799 --> 00:29:28,802
el marat�n es en noviembre.
Eso es menos de un a�o para entrenar.
406
00:29:29,094 --> 00:29:31,555
Brittany y yo lo haremos, Seth.
T� qu�date en casa
407
00:29:31,721 --> 00:29:35,392
comiendo helado y viendo fotos
de nosotras en Facebook, �s�?
408
00:29:35,559 --> 00:29:38,562
Mientras tu esposo y tu hijo
compran bicicletas despu�s del f�tbol.
409
00:29:40,187 --> 00:29:41,439
Perra.
410
00:29:44,525 --> 00:29:45,609
Est� bien.
411
00:29:46,193 --> 00:29:48,237
En realidad no lo haremos,
pero est� bien.
412
00:29:48,404 --> 00:29:49,488
�S�!
413
00:29:51,282 --> 00:29:52,450
INVIERNO
414
00:29:52,616 --> 00:29:54,955
Muchos fracasan,
pero tengo fe en este grupo.
415
00:29:55,956 --> 00:29:57,374
Esa es una mala se�al.
416
00:29:58,083 --> 00:30:02,004
Yo tengo un lugar garantizado
porque entr� a un grupo hace tiempo,
417
00:30:02,171 --> 00:30:04,673
pero ustedes necesitan unirse
a la loter�a.
418
00:30:04,882 --> 00:30:06,091
Me encantan las loter�as.
419
00:30:06,258 --> 00:30:09,760
Pero si no ganas, debes recaudar dinero
para una causa y ellos consiguen el lugar.
420
00:30:09,927 --> 00:30:12,638
Deber�amos ir al gimnasio
para poder entrenar m�s.
421
00:30:12,805 --> 00:30:16,184
- �Qu�? Disculpa, ricachona.
- �Qu�?
422
00:30:16,350 --> 00:30:18,603
Todo eso cuesta.
�Podemos hacerlo econ�micamente?
423
00:30:18,769 --> 00:30:20,521
Bueno, hasta la loter�a cuesta.
424
00:30:20,938 --> 00:30:23,649
No tenemos que hacerlo
si es mucho para ti.
425
00:30:40,165 --> 00:30:42,584
DESEO SOLICITAR EL EMPLEO DE NI�ERA.
CURR�CULUM ADJUNTO.
426
00:30:44,503 --> 00:30:45,629
�Esperen!
427
00:30:54,348 --> 00:30:55,349
- Bueno...
- Hola.
428
00:30:55,516 --> 00:30:56,683
Debbie ya toma su siesta.
429
00:30:56,850 --> 00:30:58,685
Debbie y la siesta.
430
00:30:59,978 --> 00:31:01,855
Es una referencia. Est� bien.
431
00:31:02,606 --> 00:31:06,068
Me alegra que podamos hablar
de este trabajo de ni�era.
432
00:31:06,235 --> 00:31:09,028
S�... Este es el cuarto.
433
00:31:09,195 --> 00:31:10,196
�Este es?
434
00:31:10,363 --> 00:31:12,573
S�. Esta ser�a tu cama.
435
00:31:13,616 --> 00:31:15,618
Vaya. Qu� sorpresa.
436
00:31:16,244 --> 00:31:19,080
Tu curr�culum es impresionante.
437
00:31:19,247 --> 00:31:21,999
La gente habla mal de Cornell,
pero es prestigiosa.
438
00:31:22,166 --> 00:31:23,501
- Estudiaste educaci�n...
- Bueno.
439
00:31:23,668 --> 00:31:25,419
...y fuiste ni�era de los Biden.
440
00:31:25,586 --> 00:31:27,046
Me encantan los ni�os,
441
00:31:27,213 --> 00:31:31,467
pensar en proyectos divertidos,
me va mejor en ambientes ca�ticos,
442
00:31:31,634 --> 00:31:33,052
pero esto es...
443
00:31:33,469 --> 00:31:35,721
Tengo un par de preguntas.
444
00:31:35,888 --> 00:31:37,181
Claro. D�game.
445
00:31:37,348 --> 00:31:39,391
Me encantar�a que me muestres
446
00:31:40,100 --> 00:31:43,728
la resucitaci�n cardiopulmonar apropiada
para este mu�eco.
447
00:31:50,026 --> 00:31:52,654
Claro. Hag�moslo ahora.
448
00:31:53,992 --> 00:31:56,244
Obviamente, el primer paso es...
449
00:31:57,870 --> 00:32:00,456
...ver si est� respirando.
450
00:32:01,457 --> 00:32:02,625
Entonces...
451
00:32:07,255 --> 00:32:09,256
Disculpe, este beb� est� muerto.
452
00:32:12,551 --> 00:32:14,720
- Dios m�o.
- Oh, no, es un mu�eco.
453
00:32:14,886 --> 00:32:16,513
Qu� graciosa.
454
00:32:18,140 --> 00:32:19,349
Dios m�o.
455
00:32:20,642 --> 00:32:22,894
Tienes muy buena personalidad,
456
00:32:23,061 --> 00:32:25,939
lo que a m� me gusta,
pero para ser honesta,
457
00:32:26,106 --> 00:32:30,569
mi esposo est� buscando una ni�era
que no llame la atenci�n.
458
00:32:30,986 --> 00:32:34,114
Muchas gracias por venir.
�Quieres agua?
459
00:32:34,781 --> 00:32:37,075
- Desaparec�.
- Qu� gracioso.
460
00:32:39,744 --> 00:32:40,786
Lo siento mucho.
461
00:32:41,412 --> 00:32:45,166
Est� bien, es s�lo que voy a entrevistas
462
00:32:45,791 --> 00:32:48,044
y nadie cree que sea la persona correcta.
463
00:32:49,086 --> 00:32:53,052
Excepto por los bares.
Pero no quiero volver a eso.
464
00:32:54,428 --> 00:32:57,514
�Dios m�o! �Qui�n es este caballero?
465
00:32:57,681 --> 00:32:59,642
Es nuestro rescatado.
466
00:33:00,225 --> 00:33:02,811
Alguien vendr� y te amar�. Estoy segura.
467
00:33:02,978 --> 00:33:05,856
Si te gustan los animales,
deber�a presentarte con mi hermana.
468
00:33:06,190 --> 00:33:07,273
�Ella es un perro?
469
00:33:07,440 --> 00:33:09,275
- Es broma.
- No, ella...
470
00:33:09,442 --> 00:33:12,028
Tiene una compa��a de cuidado
de animales y casas.
471
00:33:12,236 --> 00:33:14,489
Si alguien sale de viaje
472
00:33:14,656 --> 00:33:19,242
y no pueden llevar a su mascota,
contratan a alguien por $100 al d�a.
473
00:33:25,666 --> 00:33:28,835
Hola, t� debes ser Milo.
474
00:33:38,511 --> 00:33:41,097
Dios m�o.
475
00:33:50,981 --> 00:33:52,319
Mierda.
476
00:34:30,898 --> 00:34:31,983
Bueno, me quedar�.
477
00:34:32,150 --> 00:34:34,777
�TIENES QUE VER ESTA CASA!
�FACETIME ANTES DEL TEATRO?
478
00:34:34,944 --> 00:34:37,154
DAME 15. ME ALEGRA POR TI.
SIGUE AS�.
479
00:34:37,320 --> 00:34:40,866
�QUI�N PUEDE DETENERTE AHORA?
480
00:34:44,786 --> 00:34:48,749
�Qu� diablos?
Qu� mal gusto musical. �Eres la nueva?
481
00:34:49,124 --> 00:34:50,542
Soy el de la noche. Jern.
482
00:34:52,088 --> 00:34:53,840
�Jern? �De Jeremy?
483
00:34:54,090 --> 00:34:56,342
Hola, Milo. No, Jern.
484
00:34:57,051 --> 00:34:58,762
No sab�a que hab�a alguien
de noche.
485
00:34:59,053 --> 00:35:01,389
�Y qu� haces aqu� en el d�a?
486
00:35:01,556 --> 00:35:03,516
Me mud� aqu�.
487
00:35:08,896 --> 00:35:10,481
- Hola.
- Hola.
488
00:35:11,273 --> 00:35:13,108
�Vives aqu�?
489
00:35:13,609 --> 00:35:17,112
Duermo aqu� por el trabajo,
as� que paso el d�a ac� tambi�n.
490
00:35:18,947 --> 00:35:22,618
Esto es un poco inc�modo
porque tengo que reportarlo.
491
00:35:22,868 --> 00:35:24,828
Eso dice mi contrato.
492
00:35:25,037 --> 00:35:27,664
- Bueno.
- S�.
493
00:35:28,957 --> 00:35:30,292
Pero �no ser�a peor...
494
00:35:31,460 --> 00:35:32,753
...si le dicen al due�o...
495
00:35:33,378 --> 00:35:36,798
...y cancela todo el servicio?
496
00:35:37,548 --> 00:35:39,926
Eso ser�a peor.
Me despedir�an, s�,
497
00:35:40,426 --> 00:35:43,053
pero qui�n sabe cu�ndo
tendr�as trabajo de nuevo.
498
00:35:43,929 --> 00:35:45,680
�Haces esto de tiempo completo?
499
00:35:46,223 --> 00:35:48,433
- Mierda.
- �Qu� edad tienes?
500
00:35:48,809 --> 00:35:50,897
Treinta. 35. Algo por ah�.
501
00:35:51,064 --> 00:35:54,192
No importa. Deja de hacerme preguntas.
502
00:35:55,610 --> 00:35:57,695
Mi vida es la mejor. Mira d�nde vivo.
503
00:35:58,029 --> 00:35:59,697
Es una maldita mansi�n.
504
00:36:07,663 --> 00:36:08,872
�De d�nde sacaste eso?
505
00:36:09,414 --> 00:36:10,457
Del correo.
506
00:36:11,166 --> 00:36:12,209
Lo odio.
507
00:36:12,668 --> 00:36:14,086
Lo odio, en verdad.
508
00:36:14,545 --> 00:36:17,089
- Vas a acostarte con �l.
- �Qu�?
509
00:36:17,339 --> 00:36:19,216
Vas a acostarte con �l.
510
00:36:19,508 --> 00:36:23,136
Cr�eme. Toda tensi�n
es tensi�n sexual.
511
00:36:23,512 --> 00:36:26,849
Cuando entend� eso
empec� a llevarme mejor con mi t�o.
512
00:36:30,102 --> 00:36:31,270
Es un chiste.
513
00:36:35,439 --> 00:36:38,568
Cuando estoy con �l
me dan unas ganas locas
514
00:36:38,943 --> 00:36:41,279
de comer pastel, galletas, caramelos.
515
00:36:41,863 --> 00:36:45,992
Deja que esa tensi�n sexual te d� energ�a
mientras los tres entrenamos.
516
00:36:46,659 --> 00:36:48,619
�Y si s�lo fu�ramos los dos?
517
00:36:50,916 --> 00:36:55,004
S� que el atletismo y la intensidad
de Catherine intimidan,
518
00:36:55,713 --> 00:36:59,717
pero se est� divorciando y necesita algo
para su energ�a.
519
00:36:59,884 --> 00:37:02,803
Odio que la gente sienta l�stima por m�.
520
00:37:03,178 --> 00:37:04,470
Tenle paciencia.
521
00:37:04,637 --> 00:37:06,431
S�lo ve a sus hijos dos veces
a la semana.
522
00:37:06,598 --> 00:37:08,224
Tiene mucha energ�a maternal.
523
00:37:08,391 --> 00:37:09,726
No necesito un entrenador.
524
00:37:09,893 --> 00:37:12,395
Y no necesito que sea mi mam�.
525
00:37:12,562 --> 00:37:13,855
Brittany, anda.
526
00:37:14,355 --> 00:37:15,523
Se est� esforzando.
527
00:37:16,649 --> 00:37:18,401
Es dif�cil empezar de nuevo.
528
00:38:09,327 --> 00:38:10,286
Buenos d�as.
529
00:38:17,627 --> 00:38:20,922
Tengo una pregunta divertida:
�alguna vez trabajas aqu�?
530
00:38:21,673 --> 00:38:24,133
- �Te gusta Doug?
- Llevo semanas aqu�,
531
00:38:24,759 --> 00:38:28,012
y no has hecho una sola cosa
de la lista que dej� el due�o.
532
00:38:28,179 --> 00:38:30,181
Mis primeras erecciones fueron por Patti.
533
00:38:30,348 --> 00:38:31,307
�Dios m�o!
534
00:38:31,474 --> 00:38:35,143
Ya s�, pero se pone m�s raro.
Me acostaba al lado de mi madrastra,
535
00:38:35,310 --> 00:38:39,147
en el sill�n, y cuando Patti Mayonesa
aparec�a en la tele
536
00:38:39,314 --> 00:38:42,859
era obvio porque se mov�a la s�bana as�...
537
00:38:44,194 --> 00:38:47,239
Se mov�a porque ten�as una erecci�n
por Patti.
538
00:38:47,534 --> 00:38:49,744
- As� es.
- Una manera sutil de hablar de tu tama�o
539
00:38:49,911 --> 00:38:50,912
mientras ves caricaturas.
540
00:38:51,079 --> 00:38:52,998
�Por qu�? Maldita sea.
541
00:38:53,164 --> 00:38:58,086
Las caricaturas son divertidas,
coloridas y vibrantes.
542
00:38:58,253 --> 00:39:01,089
Y ayudan a que la gente supere cosas.
543
00:39:01,256 --> 00:39:05,592
�Sab�as eso? Porque cuando mis padres
se divorciaron, Doug me salv�.
544
00:39:06,135 --> 00:39:08,345
- �Hace cu�nto fue eso?
- Bueno, escucha,
545
00:39:08,512 --> 00:39:11,890
el divorcio afecta la vida de un joven
546
00:39:12,057 --> 00:39:15,561
y necesito que tomes consideraciones
dadas mis circunstancias.
547
00:39:15,769 --> 00:39:16,979
Disculpa,
548
00:39:17,396 --> 00:39:21,859
no pens� que fueras el �nico
al que le hab�a pasado. Lo siento.
549
00:39:22,026 --> 00:39:23,986
Mierda, �tu pap� enga�� a tu mam�?
550
00:39:24,153 --> 00:39:25,988
No, mi pap� no hizo eso.
551
00:39:26,280 --> 00:39:27,448
�Fue tu mam�?
552
00:39:27,698 --> 00:39:31,951
Yo no te pregunto cosas personales
como: �por qu� carajo te pusieron Jern?
553
00:39:32,368 --> 00:39:33,619
Eso es racismo.
554
00:39:33,786 --> 00:39:35,204
�Jern es un nombre de la India?
555
00:39:35,371 --> 00:39:37,540
- No s�. Podr�a ser.
- Vete al carajo.
556
00:39:37,915 --> 00:39:42,879
Bueno, tu pap� no enga�o a tu mam�,
pero s� la dej� y ella...
557
00:39:43,421 --> 00:39:44,672
...se cas� de nuevo.
558
00:39:44,839 --> 00:39:48,846
S�, se cas� de nuevo con ese tipo
con el que hablas por Skype.
559
00:39:49,138 --> 00:39:50,556
Desmond, o algo as�.
560
00:39:50,848 --> 00:39:52,725
- �Demetrius?
- Estuve cerca.
561
00:39:52,892 --> 00:39:55,936
Es el esposo de mi hermana.
Es como mi padrastro.
562
00:39:56,103 --> 00:39:57,980
Bueno, �c�mo es as�?
563
00:39:59,648 --> 00:40:02,108
Yo... No...
564
00:40:03,401 --> 00:40:05,612
Anda, no seas...
Bueno...
565
00:40:06,321 --> 00:40:07,614
Hagamos un trato, �s�?
566
00:40:08,031 --> 00:40:11,451
Porque necesito ese chisme jugoso
que est� en lo profundo de tu alma,
567
00:40:11,618 --> 00:40:15,872
y t� necesitas que saque la basura
568
00:40:16,414 --> 00:40:19,959
y que limpie secciones del refrigerador.
569
00:40:20,210 --> 00:40:21,669
Todo el refrigerador, �s�?
570
00:40:21,920 --> 00:40:23,838
Por ti, claro. Hag�moslo.
571
00:40:24,214 --> 00:40:25,298
Bueno.
572
00:40:27,175 --> 00:40:28,968
Mi mam� quer�a ser actriz.
573
00:40:29,385 --> 00:40:31,095
No pod�a hacerlo en Filadelfia.
574
00:40:31,260 --> 00:40:35,098
Se fue, mi pap� se deprimi�
y dej� todo de lado.
575
00:40:35,431 --> 00:40:37,100
Muri� unos a�os despu�s.
576
00:40:37,725 --> 00:40:39,560
Mi hermana estaba estudiando enfermer�a,
577
00:40:39,727 --> 00:40:41,854
as� que Demetrius y ella
578
00:40:43,147 --> 00:40:47,571
se mudaron juntos, y �l b�sicamente
me cri�, lo cual es genial
579
00:40:48,239 --> 00:40:50,616
porque �l es genial.
580
00:40:51,992 --> 00:40:53,285
S�, suena incre�ble.
581
00:40:53,994 --> 00:40:57,873
Suena como una pintura de Norman Rockwell.
Todo normal.
582
00:40:58,499 --> 00:41:00,917
- Jern...
- Mi pap� se enamor� de otra.
583
00:41:01,543 --> 00:41:04,087
As� me lo explicaron de ni�o, pero...
584
00:41:04,546 --> 00:41:07,966
...probablemente no es cierto.
Seguro lo vio cogi�ndose alguien
585
00:41:08,133 --> 00:41:09,551
y tuvimos que vender la casa.
586
00:41:11,177 --> 00:41:12,428
Qu� mal.
587
00:41:13,972 --> 00:41:15,223
�Qu� haces?
588
00:41:18,893 --> 00:41:21,229
La sacar� cuando termine
este episodio.
589
00:41:21,771 --> 00:41:23,022
Jern, madura.
590
00:41:23,398 --> 00:41:25,942
Amiga, Dios m�o.
591
00:41:26,234 --> 00:41:28,987
Drake en tercera fila.
Fue tan...
592
00:41:29,362 --> 00:41:34,032
...tan bueno. Casi lo vi a los ojos,
pero no s�...
593
00:41:35,075 --> 00:41:37,911
Casi vomito en el tren.
594
00:41:41,790 --> 00:41:43,208
73 KG
595
00:42:06,526 --> 00:42:08,320
�Esperen! �Esperen!
596
00:42:11,156 --> 00:42:12,324
Se�orita.
597
00:42:15,452 --> 00:42:17,495
Dios. Muchas gracias.
598
00:42:19,080 --> 00:42:21,124
PRIMAVERA
599
00:42:21,499 --> 00:42:23,710
David vendr� por m�.
Es nuestro segundo aniversario.
600
00:42:24,419 --> 00:42:26,504
Me llevar� a un restaurante
mexicano en Brooklyn
601
00:42:26,671 --> 00:42:29,007
donde hacen guacamole
con semillas de girasol.
602
00:42:29,299 --> 00:42:31,467
Puede que sea muy bueno o muy malo.
603
00:42:33,010 --> 00:42:33,969
Hola, amor.
604
00:42:34,803 --> 00:42:36,472
- Hola.
- Soy David.
605
00:42:36,847 --> 00:42:38,933
Claro. Soy Brittany.
606
00:42:39,516 --> 00:42:40,684
Llevo seis a�os aqu�.
607
00:42:41,101 --> 00:42:42,102
�Brittany?
608
00:42:42,728 --> 00:42:43,854
Te ves muy bien.
609
00:42:44,355 --> 00:42:46,693
Eres como una nueva persona.
610
00:42:46,860 --> 00:42:48,862
Estoy entrenando para el marat�n.
611
00:42:49,488 --> 00:42:52,282
"Muchos lo intentar�n,
pero pocos lo vencer�n".
612
00:42:52,950 --> 00:42:54,493
- Amor, v�monos.
- S�.
613
00:42:55,118 --> 00:42:56,327
�Qui�n es el suertudo?
614
00:42:57,453 --> 00:42:59,871
No te ir�s sola a casa vi�ndote as�,
�o s�?
615
00:43:00,747 --> 00:43:01,957
�David...!
616
00:43:02,874 --> 00:43:05,335
B�SQUEDA CON GOOGLE
VOY A TENER SUERTE
617
00:43:10,590 --> 00:43:12,634
CONEXIONES EN L�NEA. SALIR CON ALGUIEN
PUEDE SER MEJOR. �NETE A OKC.
618
00:43:14,094 --> 00:43:16,471
QU� G�NERO TE DESCRIBE:
HOMBRE O MUJER
619
00:43:16,596 --> 00:43:19,266
CON QUI�N QUISIERAS CONECTAR:
HOMBRE O MUJER
620
00:43:19,432 --> 00:43:20,600
Hola, amiga.
621
00:43:25,397 --> 00:43:26,356
Hola.
622
00:43:26,731 --> 00:43:29,733
Es martes, �por qu� no est�s con Terrence?
623
00:43:32,027 --> 00:43:34,029
Pues... Porque terminamos.
624
00:43:35,781 --> 00:43:37,116
- �Cu�ndo?
- La semana pasada.
625
00:43:37,700 --> 00:43:38,909
Lo publiqu�.
626
00:43:39,660 --> 00:43:41,036
No estaba...
627
00:43:41,578 --> 00:43:44,209
No me he conectado. �Por qu�
no me dijiste? �Est�s bien?
628
00:43:44,668 --> 00:43:46,003
S�, estoy bien, pero...
629
00:43:47,004 --> 00:43:48,297
...acabo de ver como...
630
00:43:48,505 --> 00:43:52,342
Ya ni s�, 22 videos de Youtube
de una chica que mide 1.50 m,
631
00:43:52,509 --> 00:43:56,722
tiene estrabismo,
y a�n as� le dan patrocinios.
632
00:43:57,764 --> 00:44:00,433
Estoy confundida y molesta.
633
00:44:01,851 --> 00:44:03,436
Qu� perra, la odiamos.
634
00:44:04,270 --> 00:44:06,314
�Crees que soy tonta
por estar molesta por eso?
635
00:44:07,606 --> 00:44:08,733
No.
636
00:44:10,234 --> 00:44:11,527
�Quieres salir a tomar?
637
00:44:12,403 --> 00:44:14,238
�Qu� quieres? �Tequila? �Cerveza?
638
00:44:15,239 --> 00:44:18,075
Lo que t� quieras. No puedo tomar.
639
00:44:18,409 --> 00:44:20,036
Entonces, �un helado?
640
00:44:20,953 --> 00:44:24,332
Es tu noche, escoge t�.
641
00:44:25,374 --> 00:44:28,877
Bueno, pero quiero
saber qu� te gusta a ti.
642
00:44:34,966 --> 00:44:35,967
Bueno.
643
00:44:44,312 --> 00:44:45,313
Lo siento.
644
00:44:46,189 --> 00:44:48,399
Estoy ocupada �ltimamente...
645
00:44:49,150 --> 00:44:50,651
...con los dos trabajos.
646
00:44:51,152 --> 00:44:52,362
Estoy cansada.
647
00:44:54,030 --> 00:44:55,823
Baj� 14 kilos.
648
00:44:57,866 --> 00:44:58,992
Ya veo.
649
00:45:01,912 --> 00:45:03,205
Es importante para m�.
650
00:45:05,248 --> 00:45:06,958
Quiero poner mi vida en orden.
651
00:45:07,084 --> 00:45:09,544
�Me est�s diciendo que mi vida
es desordenada?
652
00:45:09,920 --> 00:45:11,630
- No.
- Porque soy asistente de maestra
653
00:45:11,755 --> 00:45:14,383
para ni�os sordos superdotados
en Lower East Side.
654
00:45:14,508 --> 00:45:16,510
Eres incre�ble, yo solo...
655
00:45:17,677 --> 00:45:19,054
Yo solo hablaba de...
656
00:45:19,970 --> 00:45:21,847
...tomar los fines de semana.
657
00:45:22,306 --> 00:45:23,474
Es dif�cil para m�.
658
00:45:24,141 --> 00:45:26,644
- �Est�s diciendo que soy alcoh�lica?
- No.
659
00:45:26,769 --> 00:45:30,647
Porque t� eres la �nica con problemas,
problemas en plural.
660
00:45:30,980 --> 00:45:32,023
Eso fue cruel.
661
00:45:32,732 --> 00:45:34,442
T� eres la cruel, Brittany.
662
00:45:35,527 --> 00:45:37,153
No vengas aqu� a juzgarme.
663
00:45:37,362 --> 00:45:40,615
Yo nunca te he juzgado,
y tienes bastantes cosas para ser juzgada.
664
00:45:40,740 --> 00:45:43,955
S� sabes que lo que est�s haciendo
ahora es juzgarme, �no?
665
00:45:44,080 --> 00:45:46,332
Ve a correr con tus otros
amigos perdedores.
666
00:45:57,634 --> 00:46:01,930
Yo me burlo de gente como t� que est�
todo el d�a alardeando en Instagram.
667
00:46:02,097 --> 00:46:04,057
Yo no alardeo, esa es mi vida.
668
00:46:04,182 --> 00:46:06,184
No es mi culpa que
a nadie le guste la tuya.
669
00:46:06,309 --> 00:46:08,061
Esa gente ni te conoce.
670
00:46:08,854 --> 00:46:10,230
Yo te conozco.
671
00:46:10,939 --> 00:46:12,732
Y puedes ser bonita naturalmente,
672
00:46:13,316 --> 00:46:16,361
pero tu vida entera vuelve
al hecho de que eres insegura.
673
00:46:18,071 --> 00:46:20,407
Disculpa si empec� a tener
mejor autoestima.
674
00:46:21,241 --> 00:46:23,076
Cada vez que eso pasa...
675
00:46:24,619 --> 00:46:26,579
...t� tienes que hacerme sentir mal.
676
00:46:30,624 --> 00:46:32,751
Ya no voy a seguir siendo
tu amiga la gorda.
677
00:46:37,465 --> 00:46:39,049
No tires tu ropa de gorda.
678
00:46:44,099 --> 00:46:45,225
�Qu� dijiste?
679
00:46:46,560 --> 00:46:48,479
He visto a chicas como t�
hacer esto antes.
680
00:46:48,729 --> 00:46:53,567
Aunque no vuelvas a subir de peso,
siempre ser�s la chica gorda por dentro.
681
00:47:10,666 --> 00:47:13,544
�Quieres ver lo que se siente
ser un koala humano?
682
00:47:14,337 --> 00:47:15,338
As�.
683
00:47:19,008 --> 00:47:20,176
�Qu� pas�, compa�ero?
684
00:47:22,011 --> 00:47:23,221
Hola.
685
00:47:24,013 --> 00:47:25,264
�Qui�n es ella?
686
00:47:25,431 --> 00:47:27,432
Mi familia quer�a adoptar
687
00:47:27,641 --> 00:47:30,018
a una chica blanca,
as� que la trajeron a ella.
688
00:47:31,269 --> 00:47:33,980
�Qu� demonios? �No tuviste
suficiente para la renta otra vez?
689
00:47:34,147 --> 00:47:35,482
Por lo menos av�same.
690
00:47:35,982 --> 00:47:37,150
Es todo lo que pido.
691
00:47:37,275 --> 00:47:39,819
Le dije a esa chica que yo era
un inversionista de Uber.
692
00:47:41,366 --> 00:47:44,326
Si vamos a ser compa�eros de cuarto,
tienes que ser m�s amable.
693
00:47:45,202 --> 00:47:46,912
�Qu� es eso? �OKCupid?
694
00:47:47,037 --> 00:47:48,539
D�jame en paz.
695
00:47:48,789 --> 00:47:52,084
�Sabes qu�? Existe Hinge, Bumble,
Tinder, escoge uno de esos.
696
00:47:52,209 --> 00:47:54,628
No, no quiero que me haga pareja
con alguien que conozca...
697
00:47:55,254 --> 00:47:56,295
...de Facebook.
698
00:47:56,629 --> 00:47:58,339
- Quiero empezar de nuevo.
- Bien.
699
00:47:59,090 --> 00:48:00,758
Soy bueno para hacer perfiles.
700
00:48:01,509 --> 00:48:03,427
- �S�?
- Y arruinaste mi cita.
701
00:48:03,719 --> 00:48:05,888
Y ahora no tengo mucho por hacer,
as� que...
702
00:48:07,515 --> 00:48:09,767
�Hagamos algo para fomentar
el esp�ritu del equipo?
703
00:48:10,476 --> 00:48:14,105
QU� EST�S BUSCANDO: NUNCA HE ESTADO EN UNA
RELACI�N Y QUIERO LO MISMO QUE TODOS.
704
00:48:14,272 --> 00:48:15,940
�Qu� demonios?
705
00:48:16,941 --> 00:48:17,942
Es la verdad.
706
00:48:18,609 --> 00:48:21,153
�Por qu� muestras
tus inseguridades aqu�?
707
00:48:21,279 --> 00:48:23,906
Cuando veo esto, �sabes qu� pienso?
708
00:48:24,198 --> 00:48:26,116
No s� si me importa, pero �qu�?
709
00:48:26,533 --> 00:48:27,742
�Qu� asco!
710
00:48:27,867 --> 00:48:30,078
- No.
- Haz esto en vez.
711
00:48:32,831 --> 00:48:35,041
QU� EST�S BUSCANDO:
SOLO ESTOY VIENDO QU� HAY.
712
00:48:35,166 --> 00:48:36,960
Un poco confuso, pero bueno.
713
00:48:38,420 --> 00:48:40,008
QU� HAGO CON MI VIDA: PROFESIONAL
DE TEATRO TOMANDO UN D�A A LA VEZ.
714
00:48:40,174 --> 00:48:42,760
- Dios m�o, mujer.
- No est� tan mal.
715
00:48:43,761 --> 00:48:45,013
�Qu� te est�s haciendo?
716
00:48:45,388 --> 00:48:46,556
Solo arr�glalo.
717
00:48:46,931 --> 00:48:48,308
Te voy a escribir lo que yo tengo.
718
00:48:48,433 --> 00:48:50,059
�Sabes c�mo escribir herpes?
719
00:48:50,685 --> 00:48:53,730
Esto es a prueba de tontos y sin
enfermedades de transmisi�n sexual.
720
00:48:53,855 --> 00:48:55,647
QU� HAGO CON MI VIDA:
ARTE. DINERO.
721
00:48:55,772 --> 00:48:58,775
Eso suena como que fueras millonario
y no necesitas trabajar.
722
00:48:58,900 --> 00:49:02,154
No, estoy poniendo lo que puedo,
algo que sea irreverente.
723
00:49:02,279 --> 00:49:04,448
�Eso es lo que haces
todo el d�a en el sof�?
724
00:49:04,573 --> 00:49:05,907
No soy un vago.
725
00:49:06,325 --> 00:49:07,576
Fui a NYU.
726
00:49:07,951 --> 00:49:11,580
Cre� mi propia carrera,
arte y el dise�o funcional,
727
00:49:11,830 --> 00:49:15,667
y todos mis profesores pensaban:
"Vaya, ese chico tiene tanto potencial".
728
00:49:16,627 --> 00:49:18,712
No creo que los profesores hablen as�.
729
00:49:18,837 --> 00:49:20,088
Pero �en la carrera de qu�?
730
00:49:20,255 --> 00:49:24,300
Iba crear una l�nea de piezas
funcionales de arte moderno,
731
00:49:24,467 --> 00:49:25,885
como las de las tiendas de regalos.
732
00:49:26,010 --> 00:49:29,597
�Qu� haces cuando no est�s aqu�? �Caminas
por los museos usando un mon�culo?
733
00:49:29,722 --> 00:49:32,767
No, yo soy como Jeff Koons.
Yo llego a mis objetivos.
734
00:49:32,933 --> 00:49:35,895
Est�s sentado en una silla
en la casa de otra persona.
735
00:49:36,020 --> 00:49:38,522
Estoy mejorando tu vida
en este momento.
736
00:49:38,648 --> 00:49:39,610
Y lo aprecio.
737
00:49:39,735 --> 00:49:40,944
TIPO DE CUERPO:
ELIGE UNO
738
00:49:41,070 --> 00:49:43,072
T� tienes que contestar esta pregunta.
739
00:49:43,822 --> 00:49:45,866
TIPO DE CUERPO:
UNOS KILOS DE M�S
740
00:49:45,991 --> 00:49:47,618
No, eso no.
741
00:49:49,328 --> 00:49:51,038
VOLUPTUOSA
742
00:49:51,163 --> 00:49:54,832
No, promedio. Di promedio.
743
00:49:57,627 --> 00:49:59,587
TIPO DE F�SICO: PROMEDIO
744
00:49:59,712 --> 00:50:00,797
Eso.
745
00:50:04,092 --> 00:50:05,551
72 KG
746
00:50:08,304 --> 00:50:10,639
�COMO EST�S ESTA MA�ANA?
747
00:50:18,522 --> 00:50:19,898
Ya no puedo m�s.
748
00:50:39,712 --> 00:50:41,755
- Ah.
- �Quieres cambiar de asientos?
749
00:50:41,880 --> 00:50:43,424
- No. S�.
- �Segura?
750
00:50:43,549 --> 00:50:44,758
Bueno.
751
00:50:44,967 --> 00:50:46,510
Buen provecho.
752
00:50:47,386 --> 00:50:49,596
- Tacos a la luz de las velas.
- As� es.
753
00:50:50,013 --> 00:50:51,473
El restaurante era tan ruidoso.
754
00:50:51,640 --> 00:50:55,101
Me encant� que no tuvieras problema
con venir a mi casa a que te cocinara.
755
00:50:55,601 --> 00:50:56,853
Muchas chicas no lo har�an.
756
00:50:57,729 --> 00:50:58,813
Claro.
757
00:51:00,648 --> 00:51:02,775
Cu�ntame algo de ti.
758
00:51:06,404 --> 00:51:07,488
Pues.
759
00:51:08,114 --> 00:51:09,323
Nac� y crec� en Filadelfia.
760
00:51:09,449 --> 00:51:10,491
Ah, ya veo.
761
00:51:10,616 --> 00:51:14,746
Me mude aqu� a los 16, mis pap�s
dejaron que me quedara con una t�a.
762
00:51:14,871 --> 00:51:19,459
Qu� bueno. Yo llegu� hasta los 21,
para una pasant�a en Barton y Rose.
763
00:51:20,042 --> 00:51:23,712
No s� nada de publicidad,
pero he escuchado de ellos.
764
00:51:23,837 --> 00:51:25,464
Son los mejores en la ciudad, �no?
765
00:51:25,589 --> 00:51:26,757
Si. Yo...
766
00:51:27,257 --> 00:51:28,759
Quer�a aprender de canciones
publicitarias.
767
00:51:28,884 --> 00:51:30,385
�Como las de la televisi�n?
768
00:51:30,594 --> 00:51:32,554
No cantarlas, m�s bien escribirlas.
769
00:51:32,679 --> 00:51:34,306
�Las palabras o la m�sica? �O ambas?
770
00:51:34,473 --> 00:51:35,891
Algo as� como:
771
00:51:36,016 --> 00:51:37,979
Tragos y tacos a la luz de las velas
772
00:51:38,104 --> 00:51:40,231
Ryan s� sabe c�mo
Una buena noche pasar
773
00:51:40,774 --> 00:51:42,650
Dios, eso es incre�ble.
774
00:51:42,859 --> 00:51:44,068
El gui�o fue extra.
775
00:51:44,444 --> 00:51:46,029
�C�mo fue la pasant�a?
776
00:51:46,946 --> 00:51:48,698
Tom� una desviaci�n.
777
00:51:49,073 --> 00:51:50,366
- Ya veo.
- Pero...
778
00:51:51,075 --> 00:51:52,451
Pues...
779
00:51:53,786 --> 00:51:54,870
De todos modos...
780
00:51:55,287 --> 00:51:57,372
Tengo algo que decirte.
781
00:51:57,998 --> 00:51:59,458
Eso no es carne.
782
00:51:59,583 --> 00:52:00,834
- �No es carne?
- �As� es!
783
00:52:01,293 --> 00:52:02,628
Sabe a carne, �no?
784
00:52:45,797 --> 00:52:48,466
Espera, todav�a no.
785
00:52:49,634 --> 00:52:50,718
Bueno.
786
00:52:52,135 --> 00:52:53,387
Vamos a mi cama.
787
00:52:55,347 --> 00:52:56,473
Bueno.
788
00:52:57,933 --> 00:52:59,768
Si t� lo dices...
789
00:53:00,185 --> 00:53:02,396
Oye, no m�s acento ingl�s.
790
00:53:03,730 --> 00:53:05,566
Habla con tu voz real.
791
00:53:06,316 --> 00:53:08,235
No tienes que ser otra persona conmigo.
792
00:53:16,660 --> 00:53:17,995
Dios m�o, mira la hora.
793
00:53:18,954 --> 00:53:21,581
Ya es tarde. Dios.
794
00:53:22,832 --> 00:53:24,834
Tengo que...
795
00:53:33,968 --> 00:53:35,219
Entra.
796
00:53:35,720 --> 00:53:36,807
- Hola.
- Hola.
797
00:53:37,641 --> 00:53:38,809
�C�mo te fue?
798
00:53:39,852 --> 00:53:40,978
Bien.
799
00:53:41,228 --> 00:53:42,229
- �S�?
- S�.
800
00:53:42,521 --> 00:53:43,731
�Te bes�?
801
00:53:45,024 --> 00:53:47,902
S�, tuvimos sexo.
802
00:53:48,027 --> 00:53:50,404
�Qu�? Bien, fue r�pido.
803
00:53:51,195 --> 00:53:54,407
Me voy a deshacer de esta chica
porque sigue hablando de Casey Anthony.
804
00:53:54,532 --> 00:53:56,242
�Quieres fumar?
805
00:53:57,160 --> 00:53:58,703
Tengo que ir a correr
en la ma�ana.
806
00:53:58,828 --> 00:54:03,625
Pero te va a ayudar a dormir
y a relajar tus m�sculos.
807
00:54:03,958 --> 00:54:05,668
Y como sea que funciona el cuerpo.
808
00:54:06,127 --> 00:54:07,462
No lo s�.
809
00:54:08,087 --> 00:54:09,964
Bueno, respeto tu disciplina.
810
00:54:13,468 --> 00:54:14,510
Oye.
811
00:54:15,345 --> 00:54:16,679
�Qu� tan fuerte es la hierba?
812
00:54:18,014 --> 00:54:19,766
�Qu� quieres ver?
813
00:54:21,183 --> 00:54:23,060
- Ir a citas es una mierda.
- �Qu�?
814
00:54:23,226 --> 00:54:25,938
No es para m�.
Ten�a envidia de las chicas
815
00:54:26,647 --> 00:54:29,066
que siempre iban a citas,
816
00:54:29,358 --> 00:54:32,694
pero igual no sirve de nada
porque todas seguimos solteras.
817
00:54:33,737 --> 00:54:35,492
�Nunca has o�do del matrimonio?
818
00:54:36,534 --> 00:54:38,745
S�, claro, pero...
819
00:54:39,079 --> 00:54:41,331
En mi experiencia,
nunca acaba bien.
820
00:54:41,456 --> 00:54:43,333
Te cuento lo que aprend�
del divorcio de mis pap�s.
821
00:54:43,458 --> 00:54:45,502
En la vida, siempre estamos solos.
822
00:54:45,627 --> 00:54:47,379
- Eso es tan deprimente.
- Vivimos solos, el matrimonio no sirve.
823
00:54:47,504 --> 00:54:49,130
- No, no.
- Y si funciona,
824
00:54:49,255 --> 00:54:51,215
alguien se muere e igual te quedas sola.
825
00:54:51,340 --> 00:54:52,841
Pues yo s� me quiero casar.
826
00:54:53,759 --> 00:54:54,760
�En serio?
827
00:54:55,094 --> 00:54:56,220
�Incluso despu�s de ver a tus padres?
828
00:54:56,345 --> 00:54:59,180
S�, ellos la cagaron,
pero yo no tengo que hacerlo.
829
00:54:59,722 --> 00:55:01,182
Yo quiero estar con alguien.
830
00:55:01,307 --> 00:55:02,558
No es solo eso.
831
00:55:03,393 --> 00:55:06,104
Lo m�s triste de ser una chica que
832
00:55:06,896 --> 00:55:09,941
no es una talla cero,
es que a veces los chicos
833
00:55:10,358 --> 00:55:12,110
te hablan como si fueras otro chico.
834
00:55:13,069 --> 00:55:16,447
Tienes el privilegio de escuchar
sus pensamientos sin censura,
835
00:55:16,572 --> 00:55:18,324
lo que no le dir�an a una mujer.
836
00:55:18,449 --> 00:55:20,117
Esos tipos se pueden ir al carajo.
837
00:55:20,617 --> 00:55:22,661
Los tramoyistas en mi teatro
838
00:55:23,370 --> 00:55:25,038
se paraban frente a m�
839
00:55:25,455 --> 00:55:29,126
y hablaban mierda sobre las chicas
de Instagram,
840
00:55:29,960 --> 00:55:33,130
que si eran muy perras,
feas o gordas.
841
00:55:33,255 --> 00:55:35,260
No todos los hombres
son tan inmaduros.
842
00:55:35,760 --> 00:55:37,804
- Lo dice el hombre-ni�o.
- No hagas eso.
843
00:55:38,013 --> 00:55:39,264
- Pues...
- No, no.
844
00:55:39,431 --> 00:55:41,266
Ademas, para que sepas,
845
00:55:42,142 --> 00:55:44,144
no a todos les gusta lo mismo.
846
00:55:45,520 --> 00:55:48,064
Bueno, acabemos con esto.
847
00:55:53,944 --> 00:55:56,405
Hola, buenos d�as.
848
00:55:58,866 --> 00:56:00,701
�Y si quiero acostarme con Jern?
849
00:56:01,076 --> 00:56:02,703
Eso me har�a un adivino.
850
00:56:02,870 --> 00:56:06,123
Toma toda la energ�a que puedas,
vas a necesitar el vigor para la carrera.
851
00:56:06,457 --> 00:56:08,000
�Cuando fue la �ltima vez que...
852
00:56:08,584 --> 00:56:11,920
- ... tuviste sexo, Catherine?
- Hace cuatro a�os.
853
00:56:12,046 --> 00:56:14,381
Dios m�o, es mucho tiempo.
854
00:56:14,757 --> 00:56:17,259
Yo creo que quiero hacer eso con alguien.
855
00:56:18,260 --> 00:56:21,429
No s�, yo siempre pensaba
que Jern y yo �ramos como hermanos,
856
00:56:21,554 --> 00:56:23,181
pero estoy abierta
para lo que sea.
857
00:56:23,306 --> 00:56:25,641
Aunque tampoco voy a forzar las cosas.
858
00:56:27,602 --> 00:56:29,729
- Hola.
- �Dios m�o!
859
00:56:30,313 --> 00:56:32,774
�Demonios, Brittany!
860
00:56:32,899 --> 00:56:36,363
- Lo siento.
- Eres muy p�lida como para esconderte.
861
00:56:36,489 --> 00:56:37,990
Fue espeluznante.
862
00:56:38,741 --> 00:56:40,785
No soy un fantasma, solo una mujer.
863
00:56:41,494 --> 00:56:42,828
�Quieres vino?
864
00:56:43,037 --> 00:56:44,246
S�, me encanta el vino.
865
00:56:44,914 --> 00:56:47,583
- �Eso te ayudar� a calmarte?
- Me serviste bastante.
866
00:56:48,084 --> 00:56:49,834
Vaya, qu� loco.
867
00:56:50,794 --> 00:56:52,337
�Por qu� me miras as�?
868
00:56:52,462 --> 00:56:54,255
Te asust� bastante.
869
00:56:54,380 --> 00:56:55,590
No est�s parpadeando.
870
00:56:56,299 --> 00:56:57,467
Parpadea.
871
00:57:13,024 --> 00:57:14,651
�Qu� pasa? �Te duele el cuello?
872
00:57:15,151 --> 00:57:16,361
Es solo por correr.
873
00:57:17,946 --> 00:57:22,115
�Te molestar�a si me sobas?
Hay una parte que no alcanzo.
874
00:57:23,282 --> 00:57:24,408
Claro.
875
00:57:28,371 --> 00:57:29,622
Bueno.
876
00:57:31,666 --> 00:57:32,750
Dios.
877
00:57:32,878 --> 00:57:34,421
Terrible, �no?
878
00:57:34,547 --> 00:57:35,881
Est�s muy tensa.
879
00:57:42,930 --> 00:57:45,224
�Qu� perfume es ese?
�Qu� est�s usando?
880
00:57:48,017 --> 00:57:49,352
Nada, as� huelo.
881
00:57:52,480 --> 00:57:56,025
Usualmente hueles a sudor,
pero ahora hueles a abuelita.
882
00:58:00,405 --> 00:58:03,116
S�, creo que ya est�. Gracias.
883
00:58:07,287 --> 00:58:08,746
�Est� mejor tu cuello?
884
00:58:09,122 --> 00:58:10,415
S�, gracias.
885
00:58:10,999 --> 00:58:14,169
CATHERINE: �C�MO TE FUE CON JERN?
886
00:58:17,504 --> 00:58:19,047
Tengo que irme a dormir.
887
00:58:21,008 --> 00:58:23,011
Tengo que levantarme
temprano a correr.
888
00:58:43,910 --> 00:58:45,119
La cobija se movi�.
889
00:58:46,037 --> 00:58:47,245
No, no es cierto.
890
00:58:49,080 --> 00:58:50,207
No creo.
891
00:58:51,458 --> 00:58:52,918
�Quieres revisar?
892
00:59:06,932 --> 00:59:09,392
Deja que vaya por algo, �s�?
893
00:59:09,517 --> 00:59:12,020
- S�.
- No te muevas.
894
00:59:14,439 --> 00:59:15,857
Ya regreso.
895
00:59:18,567 --> 00:59:20,069
�C�mo funciona esta cosa?
896
00:59:27,576 --> 00:59:29,036
Espera, recu�state un rato.
897
00:59:29,161 --> 00:59:30,579
- �De espaldas?
- S�, un ratito.
898
00:59:30,704 --> 00:59:32,167
S�, puedo hacer eso.
899
00:59:32,292 --> 00:59:33,919
No, est� bien, ven.
900
01:00:09,160 --> 01:00:10,495
Dios, no.
901
01:00:10,620 --> 01:00:12,872
No, no, �qu� pasa?
902
01:00:12,998 --> 01:00:14,291
Nada.
903
01:00:16,709 --> 01:00:18,669
Es que me gust� mucho.
904
01:00:24,717 --> 01:00:26,343
Lo puedo hacer otra vez si quieres.
905
01:00:27,678 --> 01:00:29,096
Ya descans� lo suficiente.
906
01:00:29,471 --> 01:00:32,185
VERANO
907
01:00:49,410 --> 01:00:50,494
Me acost� con Jern.
908
01:00:52,121 --> 01:00:53,414
�Cu�ntas veces?
909
01:00:54,373 --> 01:00:56,375
Todos los d�as de esta semana.
910
01:00:57,585 --> 01:00:59,503
Se van a enamorar.
911
01:00:59,628 --> 01:01:01,756
- No creo.
- Disfr�talo.
912
01:01:01,881 --> 01:01:04,550
Divi�rtete. Eso es para divertirse.
913
01:01:12,933 --> 01:01:16,644
VENGAN A MI FIESTA
DE DIVORCIO-ESTRENO DE MI CASA
914
01:01:31,454 --> 01:01:33,039
PABELL�N DEL MARAT�N
915
01:01:33,164 --> 01:01:34,332
MARCADOR DE 42 KM
916
01:01:37,460 --> 01:01:39,253
�M�rate, te ves hermosa!
917
01:01:39,379 --> 01:01:40,838
Estoy a dos kilos de mi peso meta.
918
01:01:40,963 --> 01:01:42,632
Me da gusto que ya casi llegues
a tu meta.
919
01:01:42,799 --> 01:01:45,258
Yo me dije a m� mismo
que para cuando cumpliera esta edad,
920
01:01:45,425 --> 01:01:47,552
iba a tener una educaci�n universitaria,
921
01:01:47,719 --> 01:01:49,846
pero mi marco est� ah�
acumulando polvo.
922
01:01:50,138 --> 01:01:52,349
Y en vez de tener una fiesta
de graduaci�n este a�o,
923
01:01:52,474 --> 01:01:53,600
ser� de cumplea�os.
924
01:01:54,142 --> 01:01:58,063
Ya s� que no lo hice el a�o pasado,
pero este a�o s� lo har�.
925
01:01:58,522 --> 01:02:00,399
El domingo despu�s de mi cumplea�os...
926
01:02:01,400 --> 01:02:02,442
�Nos vamos de fiesta!
927
01:02:02,567 --> 01:02:04,569
Te voy a recoger en la estaci�n
de autob�s.
928
01:02:04,778 --> 01:02:05,904
Pero, chicos, ese es...
929
01:02:06,446 --> 01:02:07,989
Es el d�a del marat�n.
930
01:02:08,740 --> 01:02:09,950
Es para la cena.
931
01:02:10,075 --> 01:02:12,368
Toma el autob�s despu�s del marat�n.
932
01:02:12,493 --> 01:02:14,536
Anda, por Demetrius.
933
01:02:14,661 --> 01:02:18,540
Me encantar�a, D, pero voy
a necesitar un ba�o de hielo ese d�a.
934
01:02:19,207 --> 01:02:20,625
Construyo una nueva Brittany.
935
01:02:20,750 --> 01:02:22,961
No puedo parar ahora.
936
01:02:23,503 --> 01:02:25,505
Quiero volver a la publicidad.
937
01:02:25,839 --> 01:02:27,132
Lo lograr�.
938
01:02:27,549 --> 01:02:30,304
Yo lo lograr�.
939
01:02:44,276 --> 01:02:45,318
�Brittany?
940
01:02:49,156 --> 01:02:50,240
Hola.
941
01:02:51,074 --> 01:02:52,284
Te ves incre�ble.
942
01:02:52,534 --> 01:02:53,869
Mi amor. Es Brittany.
943
01:02:54,327 --> 01:02:56,121
Te ves incre�ble.
944
01:02:56,913 --> 01:03:00,792
Gracias, Terrence. Pero siempre ser�
la misma por dentro.
945
01:03:02,252 --> 01:03:03,837
Pens� que ya no estaban juntos.
946
01:03:04,754 --> 01:03:06,339
Solo fue una pelea dram�tica.
947
01:03:07,632 --> 01:03:10,177
El tipo al que le rent� tu cuarto
nunca est�.
948
01:03:10,969 --> 01:03:12,762
Puedes llegar a dormir si quieres.
949
01:03:12,971 --> 01:03:14,847
Estoy en casa de Terrence
la mayor�a del tiempo,
950
01:03:15,014 --> 01:03:16,891
pero tal vez podamos cenar juntas.
951
01:03:17,016 --> 01:03:19,226
Estoy por correr el marat�n.
952
01:03:19,727 --> 01:03:21,103
No tengo tiempo para...
953
01:03:21,729 --> 01:03:22,813
...nada.
954
01:03:24,482 --> 01:03:25,983
Esta es mi parada.
955
01:03:26,734 --> 01:03:29,615
Yo y estos corredores
vamos al medio marat�n.
956
01:03:29,907 --> 01:03:32,284
Creo que nos podr�an llamar
corredores serios.
957
01:03:32,409 --> 01:03:34,995
Lo hacemos en serio. Somos reales.
958
01:03:35,245 --> 01:03:37,706
Corredores atl�ticos de maratones.
959
01:03:38,373 --> 01:03:39,500
Adi�s.
960
01:03:41,668 --> 01:03:43,002
�Cu�l es su problema?
961
01:03:47,173 --> 01:03:49,592
71 KG
962
01:03:52,136 --> 01:03:54,138
- Hola.
- Me dieron el lugar.
963
01:03:54,597 --> 01:03:57,350
- �La loter�a!
- Voy corriendo a mi computadora.
964
01:04:01,521 --> 01:04:03,856
DESAFORTUNADAMENTE NO FUISTE SELECCIONADA.
965
01:04:08,986 --> 01:04:10,571
Estoy tan feliz por ti.
966
01:04:10,696 --> 01:04:11,906
�Ay, no!
967
01:04:12,406 --> 01:04:13,698
S�, no entr�.
968
01:04:14,491 --> 01:04:15,575
Pero est� bien.
969
01:04:16,201 --> 01:04:18,286
Tengo que recaudar fondos
para una causa.
970
01:04:18,537 --> 01:04:19,913
Es totalmente posible.
971
01:04:20,372 --> 01:04:23,041
No puedo ahorrar dinero
ni para m� misma, pero...
972
01:04:23,833 --> 01:04:25,919
Tal vez para esto s�. Mierda.
973
01:04:26,044 --> 01:04:28,007
Hablemos de esto en la fiesta
de Catherine.
974
01:04:28,383 --> 01:04:30,343
Encontr� un buen lugar
con espacio para sus hijos.
975
01:04:30,635 --> 01:04:33,555
Vamos a ir a apoyarla
y te voy a ayudar.
976
01:04:35,597 --> 01:04:37,057
�Por qu� har�as eso?
977
01:04:37,891 --> 01:04:39,643
Porque soy tu amigo, Brittany.
978
01:04:42,311 --> 01:04:44,730
�Viste la instalaci�n final
de Rod Regal?
979
01:04:44,855 --> 01:04:48,025
Tina lo vio, le gust� mucho.
980
01:04:48,150 --> 01:04:49,694
- �S�?
- S�, eso creo.
981
01:04:50,027 --> 01:04:51,070
�Qu� piensas?
982
01:04:52,989 --> 01:04:54,991
A m� el espect�culo
me pareci� un poco fr�o.
983
01:04:55,157 --> 01:04:58,494
Muy fr�o. Y para nada subversivo.
Muy literal.
984
01:04:58,619 --> 01:05:01,747
�Est�n hablando de The Walking Dead?
Muy literal.
985
01:05:02,665 --> 01:05:03,833
Ella es Brittany.
986
01:05:04,166 --> 01:05:05,793
Mi estudio est� sobre su apartamento.
987
01:05:06,419 --> 01:05:08,546
Y entrenamos juntas para el marat�n.
988
01:05:14,884 --> 01:05:16,261
Voy a conseguirme otro trabajo.
989
01:05:16,553 --> 01:05:20,348
�Qu�? Pero si ya casi no tienes
ni tiempo.
990
01:05:20,849 --> 01:05:23,935
- Dile.
- Bien, bien.
991
01:05:24,811 --> 01:05:28,109
Mi familia tiene un fondo fiduciario.
992
01:05:28,735 --> 01:05:33,406
Y cada a�o yo dono dinero
a la organizaci�n que yo escoja.
993
01:05:34,449 --> 01:05:36,576
Y Seth quer�a poner un poco,
994
01:05:36,701 --> 01:05:40,204
porque no estar�amos corriendo
en este marat�n de no fuera por ti.
995
01:05:50,505 --> 01:05:52,299
Realmente nos has inspirado, Britt.
996
01:05:54,593 --> 01:05:55,844
Vamos a hacerlo.
997
01:05:57,095 --> 01:05:59,222
Vas a correr en el marat�n.
998
01:06:07,564 --> 01:06:10,442
Pero este dinero deber�a ir
a algo que realmente te importa.
999
01:06:12,026 --> 01:06:13,235
Lo es.
1000
01:06:15,529 --> 01:06:16,572
Pues bien.
1001
01:06:17,239 --> 01:06:20,034
No necesito que te entrometas en mi vida
1002
01:06:20,368 --> 01:06:22,078
y que me des discursos motivacionales.
1003
01:06:22,953 --> 01:06:24,080
No necesito su l�stima.
1004
01:06:24,580 --> 01:06:25,581
Solo queremos ayudar.
1005
01:06:26,669 --> 01:06:29,088
No lo necesito. Lo puedo hacer
yo sola.
1006
01:06:32,633 --> 01:06:33,967
�Qu� hora es?
1007
01:06:35,594 --> 01:06:37,638
Tengo algo que hacer.
1008
01:06:37,763 --> 01:06:40,057
Pens� que �bamos a cenar con Jern.
1009
01:06:40,516 --> 01:06:42,558
Le dije a Peter que �bamos
a conocer a tu novio.
1010
01:06:42,684 --> 01:06:44,227
No es mi maldito novio.
1011
01:06:45,103 --> 01:06:46,646
No s� por qu� siguen diciendo eso.
1012
01:06:46,896 --> 01:06:49,357
El lugar est� incre�ble. Te veo ma�ana.
1013
01:06:53,319 --> 01:06:55,697
- Tengo hambre.
- Yo me muero de hambre.
1014
01:06:56,406 --> 01:06:57,573
�Y tus amigos?
1015
01:06:57,699 --> 01:07:01,827
Algo pas� con su hijo. No s�.
1016
01:07:01,952 --> 01:07:03,245
- Ah.
- S�.
1017
01:07:03,412 --> 01:07:06,540
Pues a m� me gusta cuando
estamos solos los dos.
1018
01:07:08,875 --> 01:07:12,128
Solo estamos teniendo sexo, �no?
No estamos saliendo.
1019
01:07:13,254 --> 01:07:16,257
No tenemos por qu� definir
nuestra relaci�n.
1020
01:07:16,465 --> 01:07:18,968
S�, bien. Entonces no.
1021
01:07:19,427 --> 01:07:20,761
Yo no podr�a salir contigo.
1022
01:07:23,764 --> 01:07:25,015
Bueno pues...
1023
01:07:25,686 --> 01:07:26,854
Gracias.
1024
01:07:26,979 --> 01:07:29,314
- �Qu� quieres comer?
- Tostadas y salsa es suficiente.
1025
01:07:29,481 --> 01:07:30,482
Pens� que ten�as hambre.
1026
01:07:30,607 --> 01:07:32,025
Tal vez solo tengo sed.
1027
01:07:47,123 --> 01:07:48,624
SUBIR LA FOTO
1028
01:07:56,299 --> 01:07:57,258
72 KG
1029
01:07:57,508 --> 01:07:58,593
Mierda.
1030
01:08:17,110 --> 01:08:18,153
�Mierda!
1031
01:08:54,233 --> 01:08:55,192
Mierda...
1032
01:09:33,106 --> 01:09:36,192
Has progresado tanto.
1033
01:09:36,401 --> 01:09:38,360
�Es l�stima por m�?
�Tan mal estoy?
1034
01:09:39,194 --> 01:09:41,488
- Tienes una fractura por estr�s.
- Bueno.
1035
01:09:42,322 --> 01:09:43,490
Por uso excesivo.
1036
01:09:43,740 --> 01:09:45,534
Debes poner atenci�n a tu cuerpo.
1037
01:09:45,784 --> 01:09:50,163
Bueno. �Qu� tengo que hacer para poder
correr el marat�n en cinco semanas?
1038
01:09:51,331 --> 01:09:55,294
Lo siento, pero no puedes poner presi�n
en tu pie por ocho semanas. Tal vez m�s.
1039
01:09:55,419 --> 01:09:58,547
Pero la buena noticia es que
tu presi�n, tu �ndice de masa corporal...
1040
01:09:58,672 --> 01:10:00,173
Perd�n, �qu� cosa?
1041
01:10:00,799 --> 01:10:04,052
�Qu� tengo que hacer para correr
en el marat�n? �C�mo lo hago?
1042
01:10:04,845 --> 01:10:08,222
Regresa en seis semanas, y ah� hablamos.
1043
01:10:09,682 --> 01:10:11,642
Puede que haya da�o permanente.
1044
01:10:13,311 --> 01:10:15,062
Brittany, �c�mo puedo ayudar?
1045
01:10:15,438 --> 01:10:19,317
Nadie puede, nadie puede ayudar a una
exgorda que volver� a ser gorda.
1046
01:10:19,483 --> 01:10:20,943
Y adem�s coja.
1047
01:10:21,277 --> 01:10:22,781
Todo va a estar bien.
1048
01:10:23,115 --> 01:10:25,242
�Estaba tratando de cambiar mi vida!
1049
01:10:26,201 --> 01:10:27,870
T� vas a ser el hombre
1050
01:10:27,995 --> 01:10:31,332
que se va a validar a s� mismo
corriendo el marat�n.
1051
01:10:31,624 --> 01:10:35,920
Ella va a ser la mujer que sali� de un
matrimonio infeliz y corri� un marat�n.
1052
01:10:36,128 --> 01:10:37,962
Y yo voy a ser la chica...
1053
01:10:38,671 --> 01:10:41,299
...est�pida por pensar que pod�a
cambiar su vida,
1054
01:10:41,424 --> 01:10:45,303
y ahora ni siquiera puede conseguir
trabajo de caminadora de perros.
1055
01:10:45,428 --> 01:10:47,180
No digas eso, para.
1056
01:10:48,306 --> 01:10:49,599
Me tengo que ir.
1057
01:10:50,975 --> 01:10:52,060
Oye.
1058
01:10:53,978 --> 01:10:56,230
Ven conmigo, quiero mostrarte algo.
1059
01:10:56,689 --> 01:10:59,025
Ven conmigo, quiero que veas esto...
1060
01:11:00,526 --> 01:11:01,694
�Qu� le pas� a tu pierna?
1061
01:11:02,987 --> 01:11:05,490
�Qu�? �No tendr�as sexo
con una chica que tiene un yeso?
1062
01:11:05,865 --> 01:11:08,450
- �Qu�?
- �O alguien que pese 20 kilos m�s que yo?
1063
01:11:08,575 --> 01:11:11,995
Porque al parecer mis kilos van
a regresar de sus vacaciones.
1064
01:11:12,412 --> 01:11:13,622
�Te lastimaste?
1065
01:11:13,747 --> 01:11:15,999
S�, Jern, me lastim�.
1066
01:11:19,920 --> 01:11:23,218
Me sent�a bien de ser
una mujer por primera vez en mi vida.
1067
01:11:29,057 --> 01:11:30,767
La gente me abr�a las puertas.
1068
01:11:31,768 --> 01:11:33,395
Yo siempre abrir� las puertas
para ti.
1069
01:11:35,480 --> 01:11:38,357
Pero t� no eres un hombre,
eres un ni�o sin rumbo.
1070
01:11:43,821 --> 01:11:46,281
�Milo! Milo, ven aqu�.
1071
01:11:46,865 --> 01:11:50,368
Hola, cari�o. �Pap� te extra�� tanto!
1072
01:11:50,994 --> 01:11:52,370
Ven ac�, mi amor.
1073
01:11:52,954 --> 01:11:55,248
Mi chico, te extra�e tanto.
1074
01:11:56,040 --> 01:11:57,834
La planta de enfrente est� muerta.
1075
01:12:06,466 --> 01:12:08,969
�Ustedes dos, pedazos de mierda,
se mudaron a mi casa?
1076
01:12:09,136 --> 01:12:10,178
Carajo.
1077
01:12:20,480 --> 01:12:23,153
- Este es el autob�s a Filadelfia, �no?
- S�.
1078
01:12:25,572 --> 01:12:26,698
Disculpa.
1079
01:12:28,408 --> 01:12:29,701
Bien.
1080
01:12:43,088 --> 01:12:44,131
No.
1081
01:12:51,138 --> 01:12:52,473
�Al ba�o, al ba�o!
1082
01:12:58,645 --> 01:12:59,605
Bueno.
1083
01:13:01,398 --> 01:13:03,025
Nos alegra que hayas venido.
1084
01:13:03,692 --> 01:13:05,069
Gracias por recibirme.
1085
01:13:05,943 --> 01:13:10,490
Pusimos a Caroline en el cuarto
de los chicos, t� puedes usar el de ella.
1086
01:13:10,907 --> 01:13:13,993
Ella puede quedarse a dormir
conmigo o como sea. Ya veremos.
1087
01:13:16,746 --> 01:13:19,082
Ah, Cici y yo est�bamos hablando.
1088
01:13:19,582 --> 01:13:22,379
Solo hablando, pero si acaso
1089
01:13:22,505 --> 01:13:24,632
decides quedarte en Filadelfia
permanentemente,
1090
01:13:24,757 --> 01:13:27,968
te puedes quedar en el s�tano.
Ser�a como tu propio apartamento.
1091
01:13:28,094 --> 01:13:30,679
No, gracias, solo me quedo unas semanas.
1092
01:13:31,388 --> 01:13:34,100
Solo necesito un poco de tiempo
para sentirme mejor. Pero gracias.
1093
01:13:44,150 --> 01:13:47,779
DE REGRESO A CASA PARA RELAJARME UN POCO.
OLVID� LO HERMOSA QUE ERA LA CIUDAD.
1094
01:13:48,238 --> 01:13:49,656
COMPARTIR
1095
01:14:00,375 --> 01:14:03,002
CINCO SEMANAS DESPU�S
1096
01:14:08,882 --> 01:14:11,510
Brittany, �puedes subir
a ayudarme?
1097
01:14:12,261 --> 01:14:13,678
Ya voy, cari�o.
1098
01:14:28,904 --> 01:14:30,197
Vaya.
1099
01:14:38,621 --> 01:14:43,251
LO HICIMOS
1100
01:15:04,397 --> 01:15:06,941
JERN DAHN. DEJ� QUE MI ESP�RITU CREATIVO
SE FUERA A LA OSCURIDAD,
1101
01:15:07,108 --> 01:15:09,736
PERO BRITTANY FORGLER ME AYUD� A
SALIR DEL HOYO. SE LO AGRADEZCO. AQU� VA.
1102
01:15:11,487 --> 01:15:12,488
ARTE FUNCIONAL DE JERN
1103
01:15:12,655 --> 01:15:14,991
�Amas a los p�jaros?
1104
01:15:15,825 --> 01:15:17,410
�Criaturas majestuosas?
1105
01:15:17,535 --> 01:15:21,792
�Descendientes de los dinosaurios?
Yo tambi�n, pero cuando llueve
1106
01:15:22,752 --> 01:15:24,795
todos los p�jaros se van.
1107
01:15:26,297 --> 01:15:28,549
Les presento:
1108
01:15:31,177 --> 01:15:32,637
El poncho de p�jaros.
1109
01:15:32,803 --> 01:15:34,387
Arte y utilidad combinadas.
1110
01:15:34,512 --> 01:15:35,555
�Qu� es esto?
1111
01:15:35,680 --> 01:15:37,557
No es solo para liberales elitistas.
1112
01:15:37,682 --> 01:15:40,352
Es para hombres de negocios
y ni�os en la escuela.
1113
01:15:40,518 --> 01:15:42,938
Y para ni�os de negocios
y hombres en la escuela.
1114
01:15:43,104 --> 01:15:44,981
�Es una transmisi�n en vivo?
1115
01:15:45,815 --> 01:15:47,776
�Un poncho de p�jaros?
1116
01:15:48,860 --> 01:15:51,112
�Qu� estupidez!
1117
01:15:53,531 --> 01:15:54,908
Me acost� con �l.
1118
01:15:55,992 --> 01:15:58,161
ME GUSTA
1119
01:16:03,332 --> 01:16:04,750
JERN: HOLA
1120
01:16:14,134 --> 01:16:15,135
Orden� el cerdo, y...
1121
01:16:15,386 --> 01:16:17,304
- �Qu� pas� con el cerdo?
- �Nunca lleg�!
1122
01:16:18,183 --> 01:16:21,895
Est�bamos esperando por ese cerdo,
por eso comemos lasa�a con queso.
1123
01:16:22,187 --> 01:16:23,939
Yo quer�a trasero de cerdo.
1124
01:16:25,148 --> 01:16:26,400
Lo siento.
1125
01:16:27,901 --> 01:16:28,986
�Hola!
1126
01:16:29,111 --> 01:16:30,821
�Mira qui�n lleg�!
1127
01:16:31,822 --> 01:16:33,197
�Mis personas favoritas!
1128
01:16:33,656 --> 01:16:34,907
�Cumplea�ero!
1129
01:16:35,032 --> 01:16:37,701
�Hola, feliz cumplea�os!
1130
01:16:38,451 --> 01:16:40,578
- �Gracias!
- �Eddie!
1131
01:16:40,704 --> 01:16:42,330
- �Mira, con regalo y todo!
- As� es.
1132
01:16:42,455 --> 01:16:43,707
Gracias.
1133
01:16:46,918 --> 01:16:48,795
- No hay problema.
- Gracias por venir.
1134
01:16:48,920 --> 01:16:50,422
M�rate.
1135
01:16:50,547 --> 01:16:52,924
Oye, me da gusto que hayan venido.
1136
01:16:55,593 --> 01:17:00,265
Estamos tan contentos de que todos hayan
podido venir a celebrar con nosotros.
1137
01:17:00,640 --> 01:17:06,353
Y estamos muy agradecidos de que
mi hermanita Brittany est� con nosotros.
1138
01:17:07,313 --> 01:17:10,482
Me gustar�a decir unas
palabras sobre...
1139
01:17:11,150 --> 01:17:12,609
...este hombre llamado Demetrius.
1140
01:17:12,735 --> 01:17:14,278
�C�mo se conocieron ustedes dos?
1141
01:17:15,112 --> 01:17:16,322
�Nosotros?
1142
01:17:17,239 --> 01:17:20,996
Brittany, deja que Cici termine
su discurso sobre m�. Sigue, mi amor.
1143
01:17:22,414 --> 01:17:24,124
Pues es el hombre que yo amo.
1144
01:17:24,791 --> 01:17:27,002
- El hombre que es...
- Son una pareja rara.
1145
01:17:27,336 --> 01:17:28,879
Por eso me preguntaba.
1146
01:17:31,882 --> 01:17:34,759
Nos conocimos en la sala de exposiciones.
1147
01:17:35,259 --> 01:17:37,511
- �l vino a...
- �Hace mucho tiempo?
1148
01:17:40,264 --> 01:17:42,808
No me gusta lo que est�s insinuando.
1149
01:17:44,352 --> 01:17:47,146
Es lo que todos piensan
cuando los ven juntos.
1150
01:17:47,271 --> 01:17:49,065
Brittany, c�llate, por favor.
1151
01:17:49,231 --> 01:17:50,316
Para, en serio.
1152
01:17:50,733 --> 01:17:52,109
�Me dijiste que me callara?
1153
01:17:52,860 --> 01:17:54,695
No me digas que me calle
en frente de todos.
1154
01:17:54,820 --> 01:17:56,739
Voy a poner unos juegos adentro.
1155
01:17:57,031 --> 01:17:59,909
Estoy conversando
con una mujer con sobrepeso.
1156
01:18:00,159 --> 01:18:02,619
- Para.
- Su BMW es alto.
1157
01:18:03,078 --> 01:18:06,456
O lo que sea. Hay una gr�fica.
1158
01:18:06,664 --> 01:18:09,250
- Lo siento, �me dejan salir?
- No, perd�n, por favor.
1159
01:18:09,376 --> 01:18:11,503
�No preferir�as saber la verdad?
1160
01:18:11,669 --> 01:18:14,381
�En vez de caminar por ah�
sonriendo como una tonta?
1161
01:18:14,506 --> 01:18:16,174
Digo, no hay problema si �l se queda.
1162
01:18:16,299 --> 01:18:19,389
Pero alguien tiene que decirte
lo que realmente piensa.
1163
01:18:19,889 --> 01:18:21,474
- �l no te ama.
- �Ya es suficiente!
1164
01:18:21,599 --> 01:18:24,977
No puedes amar a alguien
que no respetas.
1165
01:18:26,270 --> 01:18:27,688
Cubierta de rollos.
1166
01:18:29,357 --> 01:18:30,691
Rollos de gelatina.
1167
01:18:30,942 --> 01:18:32,859
Y rollos de cuerpo.
1168
01:18:36,571 --> 01:18:37,948
Feliz cumplea�os.
1169
01:18:38,407 --> 01:18:40,325
Vamos, solo fue un chiste.
1170
01:18:41,201 --> 01:18:43,829
La gente ama a los gordos
cuando son chistosos.
1171
01:18:44,621 --> 01:18:46,915
Tu esposa probablemente es muy graciosa.
1172
01:18:56,508 --> 01:18:57,717
�Ibuprofeno?
1173
01:19:06,766 --> 01:19:08,101
�Qu� demonios fue eso?
1174
01:19:09,436 --> 01:19:10,687
Estaba borracha.
1175
01:19:11,104 --> 01:19:13,064
Sabes que tienes de ir a disculparte.
1176
01:19:13,189 --> 01:19:14,274
S�, lo s�.
1177
01:19:15,733 --> 01:19:17,405
�Cu�ndo te volviste tan cr�tica?
1178
01:19:17,738 --> 01:19:19,866
Jazm�n es una de las chicas
m�s buenas que conozco.
1179
01:19:20,408 --> 01:19:22,410
Yo pens� que ustedes dos
pod�an ser amigas.
1180
01:19:22,660 --> 01:19:25,371
No necesito que me consigas
amigos, Demetrius.
1181
01:19:26,372 --> 01:19:27,457
No se trata de eso.
1182
01:19:28,332 --> 01:19:30,209
Siempre es bueno
tener gente buena cerca.
1183
01:19:30,667 --> 01:19:31,793
Yo estoy bien sola.
1184
01:19:37,799 --> 01:19:40,719
Mira, yo s� que es una joda
tener que estar de regreso,
1185
01:19:41,803 --> 01:19:43,388
pero yo estoy aqu� si me necesitas.
1186
01:19:44,764 --> 01:19:47,100
Eres una buena persona,
Demetrius, pero...
1187
01:19:49,436 --> 01:19:50,812
...mi vida es lo que es.
1188
01:19:51,313 --> 01:19:53,523
Entonces, �todo lo que hice
por ti fue para nada?
1189
01:19:53,690 --> 01:19:56,193
Todos esos espect�culos de baile
para adolescentes,
1190
01:19:56,359 --> 01:20:01,113
o esas reuniones entre padres y maestros.
O salir a las 10 a comprar tampones.
1191
01:20:01,697 --> 01:20:03,491
Por ti. �Eso no signific� nada?
1192
01:20:04,408 --> 01:20:06,869
Porque soy un imb�cil, �no?
Soy un tonto.
1193
01:20:07,995 --> 01:20:10,956
Porque no entr�
a la universidad para poder cuidarte.
1194
01:20:11,207 --> 01:20:13,083
Porque quer�a estar ah�
en vez de tu madre.
1195
01:20:13,209 --> 01:20:15,964
�Y despu�s de todo eso,
todav�a quieres vivir tu vida sola!
1196
01:20:16,131 --> 01:20:17,799
�C�mo voy a arreglar esto?
1197
01:20:17,925 --> 01:20:19,927
�Tienes que dejar que la gente
te ayude, Brittany!
1198
01:20:20,177 --> 01:20:22,846
�Crees que no te veo ah� ignorando
a la gente que te llama?
1199
01:20:22,971 --> 01:20:24,139
�Porque siento verg�enza!
1200
01:20:24,264 --> 01:20:27,518
�Y por eso no vas a dejar
que nadie te hable?
1201
01:20:28,477 --> 01:20:31,312
Cuando tu mam� se fue,
tu pap� se sinti� humillado.
1202
01:20:31,437 --> 01:20:32,855
Estaba hecho un desastre.
1203
01:20:33,606 --> 01:20:34,899
Pero t� le acariciaste el pelo.
1204
01:20:35,233 --> 01:20:38,361
Te pusiste papel en la cabeza,
bailaste y lo hiciste re�r.
1205
01:20:39,153 --> 01:20:42,907
Y todos los d�as te despertabas a hacer
algo as�, porque sab�as que te necesitaba.
1206
01:20:43,574 --> 01:20:45,868
Y tu pap� encontr� la felicidad por eso.
1207
01:20:47,620 --> 01:20:50,039
Y no te voy a mentir.
Si �l no hubiese aceptado eso,
1208
01:20:50,790 --> 01:20:52,166
hubiera sido un tonto.
1209
01:20:52,917 --> 01:20:54,252
�Yo hac�a eso?
1210
01:20:55,294 --> 01:20:57,547
�Me pon�a papel en la cabeza
y bailaba?
1211
01:20:58,214 --> 01:20:59,422
�Todav�a lo haces!
1212
01:20:59,589 --> 01:21:02,551
Lo hiciste en Skype hace 3 meses,
los chicos a�n hablan de eso.
1213
01:21:03,843 --> 01:21:05,428
T� cambiaste tu propia vida.
1214
01:21:05,554 --> 01:21:09,182
Correr en el marat�n no era
para nada sobre tu peso.
1215
01:21:10,976 --> 01:21:13,728
Era sobre tomar responsabilidad
de tu propia persona.
1216
01:21:15,024 --> 01:21:17,277
- Lo s�.
- Deja de ser mala con la gente.
1217
01:21:18,194 --> 01:21:20,905
Hay gente que en verdad quiere
buenas cosas para ti.
1218
01:21:21,864 --> 01:21:23,533
Si alguien quiere ayudarte...
1219
01:21:26,160 --> 01:21:27,452
Debo dejarlos.
1220
01:21:48,806 --> 01:21:50,016
Aqu� tienes.
1221
01:21:51,767 --> 01:21:55,104
JAZM�N. LO SIENTO MUCHO. LA VERDAD ES
QUE ENVIDIO LO QUE TIENES. BRITTANY
1222
01:22:05,196 --> 01:22:09,117
CORREO ELECTR�NICO:
FLORES
1223
01:22:09,242 --> 01:22:13,499
Te agradezco por las hermosas flores
1224
01:22:14,042 --> 01:22:15,585
y por la nota.
1225
01:22:16,419 --> 01:22:17,920
Pero quiero que sepas algo.
1226
01:22:18,671 --> 01:22:19,922
Conozco tu dolor.
1227
01:22:22,342 --> 01:22:23,760
Porque era el m�o tambi�n.
1228
01:22:25,845 --> 01:22:29,473
Yo pienso sobre mi cuerpo todos los d�as.
1229
01:22:30,557 --> 01:22:32,392
De mi vida entera.
1230
01:22:33,310 --> 01:22:35,812
Pero decid� que a�n con mi dolor,
1231
01:22:36,521 --> 01:22:39,149
mis miedos, el juzgarme a m� misma,
1232
01:22:39,650 --> 01:22:42,819
y las cr�ticas de otras personas
yo quer�a ser feliz.
1233
01:22:43,862 --> 01:22:45,113
Y lo soy.
1234
01:22:45,656 --> 01:22:47,741
Buena suerte. Jasmine.
1235
01:22:49,326 --> 01:22:50,285
74 KG
1236
01:23:03,214 --> 01:23:04,548
�C�mo est�n?
1237
01:23:04,924 --> 01:23:08,219
Siento que nunca les pregunto eso.
�C�mo est�n?
1238
01:23:10,388 --> 01:23:12,893
Hay bastante que contar.
1239
01:23:15,104 --> 01:23:17,439
S�, ustedes lo hicieron.
1240
01:23:18,065 --> 01:23:20,693
Estoy muy orgullosa de ustedes.
Vi las fotos.
1241
01:23:21,527 --> 01:23:23,028
Tratamos de comunicarnos contigo.
1242
01:23:23,570 --> 01:23:25,906
Lo s�. Lo siento.
1243
01:23:27,324 --> 01:23:28,408
Yo estaba...
1244
01:23:29,158 --> 01:23:31,661
Mi vida estaba muy jodida.
1245
01:23:32,120 --> 01:23:33,287
Todos lo estamos.
1246
01:23:38,543 --> 01:23:40,086
Te extra�amos, Brittany.
1247
01:23:41,796 --> 01:23:44,048
MARCO OSCURO:
CON MIS DOS CHICOS.
1248
01:24:00,604 --> 01:24:02,523
�Por qu� dice que reca�ste?
1249
01:24:02,690 --> 01:24:03,983
No lo hice.
1250
01:24:04,984 --> 01:24:07,153
- Es lo que dice.
- No.
1251
01:24:08,279 --> 01:24:10,072
Estaba haciendo una sesi�n de fotos,
1252
01:24:10,573 --> 01:24:13,078
me ca�, y me romp� la mu�eca.
1253
01:24:13,620 --> 01:24:15,831
Fue meses antes
de que empez�ramos a correr.
1254
01:24:15,956 --> 01:24:19,001
El doctor me prescribi� Oxycodone,
lo tom�,
1255
01:24:19,126 --> 01:24:21,920
y no le dije a mi esposo
porque se pone raro con esas cosas.
1256
01:24:22,296 --> 01:24:23,505
Encontr� el frasco.
1257
01:24:23,630 --> 01:24:27,425
Y lo ten�a
en su auto hasta el mes pasado.
1258
01:24:28,259 --> 01:24:30,011
�Ni siquiera tienes derecho a visitarlos?
1259
01:24:30,136 --> 01:24:31,387
No.
1260
01:24:32,555 --> 01:24:34,724
Estaba tratando de enfocarme
1261
01:24:34,849 --> 01:24:38,269
en las cosas que puedo controlar.
Empec� a correr,
1262
01:24:38,394 --> 01:24:41,063
trate de pelear por m� misma en arbitraje,
pero Marco es un luchador.
1263
01:24:41,189 --> 01:24:44,567
Este divorcio me est� matando.
Me bot� de la casa.
1264
01:24:44,692 --> 01:24:47,820
Y me va a seguir botando de todo.
No he dormido en tres semanas.
1265
01:24:49,947 --> 01:24:52,116
Ya no creo que pueda
seguir peleando contra �l.
1266
01:24:52,950 --> 01:24:55,161
Pero tus hijos no te perdonar�n
si dejas de luchar.
1267
01:24:55,286 --> 01:24:57,788
Lo s�. Esto me va a tomar a�os.
1268
01:24:58,747 --> 01:25:00,373
Empieza con esta audiencia.
1269
01:25:00,832 --> 01:25:03,418
Y luego paso a paso.
1270
01:25:04,503 --> 01:25:05,837
Con peque�as metas.
1271
01:25:08,715 --> 01:25:09,966
Gracias.
1272
01:25:11,930 --> 01:25:13,681
- Demonios.
- S�, es triste.
1273
01:25:13,932 --> 01:25:15,850
- Esto es delicioso.
- Tan delicioso.
1274
01:25:16,476 --> 01:25:20,396
Me com� una ensalada seca para
el almuerzo, as� que esto no est� mal.
1275
01:25:20,522 --> 01:25:23,233
- Delicioso.
- S�, aunque estaba muy seca.
1276
01:25:23,650 --> 01:25:25,860
Parec�a un brontosaurio comiendo eso.
1277
01:25:25,984 --> 01:25:27,444
�C�mo un peque�o brontosaurio?
1278
01:25:27,569 --> 01:25:29,655
- As�.
- As�.
1279
01:25:32,741 --> 01:25:33,867
�Quieren un postre?
1280
01:25:34,326 --> 01:25:35,410
- S�.
- S�.
1281
01:25:35,536 --> 01:25:36,537
- Por favor.
- Gracias.
1282
01:25:36,662 --> 01:25:38,664
- Te debo una disculpa.
- No.
1283
01:25:39,039 --> 01:25:40,833
No te disculpes, estamos bien.
1284
01:25:41,291 --> 01:25:43,710
Solo siento que hay que celebrar que seas
una mujer sofisticada
1285
01:25:43,836 --> 01:25:45,045
que trabaja en publicidad.
1286
01:25:45,170 --> 01:25:47,214
Solo soy coordinadora.
1287
01:25:47,339 --> 01:25:48,799
Una pasante glorificada,
1288
01:25:48,924 --> 01:25:52,845
pero la oficina est� en Tribeca,
hay posibilidades de subir de puesto,
1289
01:25:52,970 --> 01:25:55,680
y voy a poder tener
mi propio departamento.
1290
01:25:56,430 --> 01:25:58,432
- Realmente est�s logr�ndolo.
- �S�!
1291
01:25:59,058 --> 01:26:02,687
�Se me olvid�!
Tu video del poncho de pajaritos.
1292
01:26:02,812 --> 01:26:04,146
Dios, no.
1293
01:26:04,272 --> 01:26:07,066
Pens� que la idea era divertida.
1294
01:26:07,441 --> 01:26:09,193
Se la mand� a mi profesor,
1295
01:26:09,318 --> 01:26:13,284
y me dijo que no pensaba que alguien
como yo pod�a entrar a NYU.
1296
01:26:13,409 --> 01:26:17,662
Y fue chocante porque yo me gradu�
de ah�, literalmente.
1297
01:26:17,787 --> 01:26:19,122
Pues...
1298
01:26:19,873 --> 01:26:23,251
- Alguien tiene que... Bueno, paro.
- No, para.
1299
01:26:23,376 --> 01:26:25,794
Esta noche es para celebrar.
1300
01:26:31,008 --> 01:26:33,844
Esta es la parte en que me pongo
nerviosa, porque tengo que ser honesta.
1301
01:26:36,889 --> 01:26:39,516
No creo que debamos seguir
teniendo sexo.
1302
01:26:40,517 --> 01:26:43,437
- No es lo mejor para m� ahora.
- Ya, entiendo.
1303
01:26:44,980 --> 01:26:46,732
�Y si fuera m�s que solo sexo?
1304
01:26:47,357 --> 01:26:50,819
Porque tenemos una conexi�n, digo...
1305
01:26:51,695 --> 01:26:54,072
Ni siguiera me est�s mirando a los ojos.
1306
01:26:54,197 --> 01:26:55,531
- Lo siento.
- Demonios.
1307
01:26:55,656 --> 01:26:59,994
Estoy tratando de arreglar mis cosas,
pero es un rechazo tras otro.
1308
01:27:00,244 --> 01:27:01,370
- Te entiendo.
- �De verdad?
1309
01:27:01,495 --> 01:27:04,165
S�, de verdad.
1310
01:27:04,582 --> 01:27:09,003
Lo siento. Mi vida ha cambiado
tanto este �ltimo a�o.
1311
01:27:09,128 --> 01:27:12,134
Estoy tratando de ser responsable
de m� misma,
1312
01:27:12,259 --> 01:27:17,097
y no puedo ser responsable
de otra persona ahora.
1313
01:27:17,556 --> 01:27:19,767
No tienes que hacerte responsable
por m�.
1314
01:27:19,934 --> 01:27:21,352
Pero yo querr�a hacerlo.
1315
01:27:22,353 --> 01:27:25,438
- �En serio!
- Bueno, gracias.
1316
01:27:25,772 --> 01:27:27,815
Tenemos que arreglar
nuestras propias cosas.
1317
01:27:29,817 --> 01:27:31,319
�Podemos ser amigos?
1318
01:27:32,779 --> 01:27:34,280
- �Qu� asco!
- Lo s�.
1319
01:27:35,073 --> 01:27:36,950
- �No te enferma el decirlo?
- S�.
1320
01:27:37,075 --> 01:27:38,993
- Me dan nauseas.
- Me duelen los o�dos.
1321
01:27:39,118 --> 01:27:41,329
- Pero �podemos ser amigos?
- Qu� asco.
1322
01:27:41,746 --> 01:27:45,166
- �Hay alguna posibilidad?
- S�, claro.
1323
01:27:45,833 --> 01:27:48,544
Le hubieras dicho al Uber
que venga al restaurante.
1324
01:27:48,711 --> 01:27:50,546
No, est� bien.
1325
01:27:50,922 --> 01:27:54,591
Fui al doctor esta ma�ana y me dijo
que voy a poder entrenar otra vez.
1326
01:27:54,800 --> 01:27:56,718
�Est�s loca? �Todav�a quieres hacerlo?
1327
01:27:57,260 --> 01:27:58,679
S�, todav�a.
1328
01:27:59,054 --> 01:28:01,765
Quiero correr el maldito marat�n
de Nueva York.
1329
01:28:02,557 --> 01:28:06,436
Toda mi vida el mundo me ha dicho
que soy floja por mi apariencia.
1330
01:28:07,187 --> 01:28:10,068
Y siempre me dec�a a m� misma:
"Al diablo con eso".
1331
01:28:10,652 --> 01:28:12,988
Dije que iba a correr ese marat�n,
y lo voy a hacer.
1332
01:28:14,364 --> 01:28:15,407
Bueno.
1333
01:28:16,157 --> 01:28:19,619
�Y ahora qu�? �Te vas a casa
a pasar el tiempo con Gretchen?
1334
01:28:20,078 --> 01:28:21,371
Se mud� con Terrence.
1335
01:28:22,747 --> 01:28:24,623
�Tienes el departamento para ti sola?
1336
01:28:25,290 --> 01:28:27,751
- Yo podr�a ir.
- Pero no lo har�s.
1337
01:28:28,127 --> 01:28:29,670
No vendr�s.
1338
01:28:29,920 --> 01:28:31,380
- Pero no tengo hogar.
- �No tienes hogar?
1339
01:28:31,547 --> 01:28:34,717
- S�.
- Tienes alg�n sof� donde dormir.
1340
01:28:36,885 --> 01:28:37,928
Este es para m�.
1341
01:28:42,849 --> 01:28:44,017
Adi�s, amigo.
1342
01:28:47,979 --> 01:28:49,981
Ll�mame ma�ana.
1343
01:29:15,341 --> 01:29:19,637
UN A�O DESPU�S
1344
01:29:26,727 --> 01:29:28,395
CANCI�N PUBLICITARIA
1345
01:29:30,022 --> 01:29:30,981
Anda.
1346
01:29:31,607 --> 01:29:33,150
�Esperen, por favor!
1347
01:29:37,196 --> 01:29:38,322
Gracias.
1348
01:29:50,042 --> 01:29:51,335
MARAT�N DE NUEVA YORK
1349
01:30:03,679 --> 01:30:06,015
GREEN VILLAGE
ALDEA DE ORGANIZACIONES BEN�FICAS
1350
01:30:42,178 --> 01:30:44,013
NO TOQUEN LA PUERTA
POR FAVOR
1351
01:30:49,018 --> 01:30:50,436
�Corredores!
1352
01:30:50,770 --> 01:30:52,271
�En sus marcas!
1353
01:30:57,151 --> 01:30:58,527
Una cuadra.
1354
01:31:17,841 --> 01:31:19,384
Buenos d�as, corredores.
1355
01:31:20,385 --> 01:31:21,635
Bienvenidos.
1356
01:31:22,094 --> 01:31:24,054
Hay m�s de 50 mil miembros
1357
01:31:24,180 --> 01:31:27,099
de todas las 125 naciones.
1358
01:31:28,184 --> 01:31:30,060
Y de los 50 estados.
1359
01:31:30,936 --> 01:31:33,772
Aqu�, en la intersecci�n del mundo.
1360
01:31:35,733 --> 01:31:38,944
Hoy ser�n parte de algo muy especial.
1361
01:31:40,196 --> 01:31:44,241
El d�a en que personas de todas
clases sociales se encuentran juntos.
1362
01:31:45,492 --> 01:31:47,745
De todas las creencias y or�genes.
1363
01:31:48,662 --> 01:31:50,581
De todas edades y habilidades.
1364
01:31:52,916 --> 01:31:57,503
Hoy, el esp�ritu de la humanidad
es lo m�s importante.
1365
01:31:59,589 --> 01:32:01,090
Despi�rtense.
1366
01:32:01,758 --> 01:32:04,385
Despierten de su sue�o.
1367
01:32:05,553 --> 01:32:07,308
Peque�o, lev�ntate.
1368
01:32:08,392 --> 01:32:10,519
Y el esp�ritu de la humanidad
1369
01:32:10,853 --> 01:32:12,521
no tiene barreras.
1370
01:32:13,272 --> 01:32:15,024
De todos los comienzos.
1371
01:32:16,150 --> 01:32:20,654
Bienvenido al comienzo del marat�n
de la ciudad de Nueva York.
1372
01:32:25,492 --> 01:32:28,411
PUENTE VERRAZZANO-NARROWS
1373
01:32:28,536 --> 01:32:30,997
- Es perfecto para ti, �no?
- Incre�ble,
1374
01:32:31,122 --> 01:32:32,791
los corredores lo adoran.
1375
01:32:35,377 --> 01:32:38,838
Aqu� es donde el marat�n
y la fiesta se encuentran,
1376
01:32:38,964 --> 01:32:41,216
en la marca de los 13 km.
1377
01:32:41,383 --> 01:32:43,677
Todav�a tienen bastante energ�a.
1378
01:32:44,469 --> 01:32:45,845
�As� se hace!
1379
01:33:02,861 --> 01:33:04,488
21 KM
1380
01:33:12,040 --> 01:33:16,420
Y los atletas de �lite est�n
encontrando su ritmo,
1381
01:33:16,545 --> 01:33:20,631
con 50 mil corredores detr�s de ellos
tratando de llegar a la meta tambi�n.
1382
01:33:28,306 --> 01:33:30,640
24 KM
1383
01:33:50,200 --> 01:33:53,537
32 KM
1384
01:34:08,972 --> 01:34:10,098
�Est�s bien?
1385
01:34:12,642 --> 01:34:14,895
- �Te sientes bien?
- Es solo un calambre.
1386
01:34:15,187 --> 01:34:18,231
No he corrido m�s de 35 kil�metros antes.
1387
01:34:18,398 --> 01:34:20,858
- �Necesitas un m�dico?
- No, estoy bien.
1388
01:34:23,361 --> 01:34:25,112
Solo necesito un poco de descanso.
1389
01:34:32,620 --> 01:34:33,913
�Est�s bien?
1390
01:34:36,374 --> 01:34:38,000
�Quieres salir de la carrera?
1391
01:34:42,963 --> 01:34:44,548
Ya has llegado bastante lejos.
1392
01:34:46,467 --> 01:34:48,010
De verdad quer�a terminar.
1393
01:34:50,261 --> 01:34:51,554
�Necesitas ayuda?
1394
01:34:57,143 --> 01:34:59,729
�D�nde est�? �Ya la viste?
1395
01:34:59,854 --> 01:35:01,147
�Ah� est�!
1396
01:35:01,314 --> 01:35:03,358
- �Brittany!
- �Es ella!
1397
01:35:03,486 --> 01:35:05,488
- �Brittany!
- �Vamos, Britt!
1398
01:35:06,114 --> 01:35:07,782
�T� puedes!
1399
01:35:08,908 --> 01:35:11,160
- �T� puedes hacerlo!
- �S� puedes!
1400
01:35:11,285 --> 01:35:12,662
�T�a Brittany!
1401
01:35:12,787 --> 01:35:15,164
�S�, t� puedes!
1402
01:35:15,289 --> 01:35:16,541
�Vamos!
1403
01:35:20,877 --> 01:35:22,379
�Vamos, Brittany!
1404
01:35:23,088 --> 01:35:26,174
- �Vamos, Brittany!
- �Te amamos, Brittany!
1405
01:35:29,511 --> 01:35:31,221
Lo vas a lograr.
1406
01:35:33,807 --> 01:35:35,725
�Vamos, Brittany!
1407
01:35:40,897 --> 01:35:42,649
�Bien, Brittany!
1408
01:35:45,569 --> 01:35:46,945
�T� puedes!
1409
01:36:00,457 --> 01:36:03,754
BIENVENIDOS A LA META
1410
01:36:07,008 --> 01:36:08,801
�S�, Brittany!
1411
01:36:08,926 --> 01:36:11,554
�Lo est�s logrando! �S�!
1412
01:36:12,513 --> 01:36:14,223
�Te amo!
1413
01:36:20,437 --> 01:36:21,730
BRITTANY FORGLER
UBICACI�N: 42 KM
1414
01:36:21,938 --> 01:36:23,148
Lo va a lograr.
1415
01:37:17,537 --> 01:37:18,746
Bien.
1416
01:37:19,455 --> 01:37:21,040
- Regreso en 30 minutos.
- Bien.
1417
01:37:22,041 --> 01:37:23,876
- Tenemos un problema.
- �Qu�?
1418
01:37:24,252 --> 01:37:26,629
No puedo seguir teniendo sexo
fuera del matrimonio.
1419
01:37:27,004 --> 01:37:28,381
Eso es un problema...
1420
01:37:29,590 --> 01:37:32,218
Pues regresemos a no tener sexo.
1421
01:37:33,052 --> 01:37:34,428
Te amo.
1422
01:37:35,763 --> 01:37:38,975
�Est�s seguro?
No me voy a casar con nadie.
1423
01:37:40,893 --> 01:37:42,061
Te amo.
1424
01:37:55,365 --> 01:37:59,411
PARA BRITTANY
1425
01:39:29,920 --> 01:39:33,090
LA CARRERA DE BRITTANY
106211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.