All language subtitles for King.Gwanggaeto.E85.120407.HDTV.H264.720p-HANrel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 2 00:00:05,200 --> 00:00:10,000 Translation by KBS World 3 00:00:29,957 --> 00:00:31,250 Princess, please. 4 00:00:31,370 --> 00:00:34,591 Put the dagger away. 5 00:00:34,711 --> 00:00:41,738 I will not see Houyan soldiers and Goguryeo soldiers sacrificed for me. 6 00:00:42,787 --> 00:00:45,275 Princess, no. 7 00:00:45,395 --> 00:00:51,232 General Fengba, I will not have innocent soldiers sacrificed. 8 00:00:52,421 --> 00:00:56,814 Withdraw the soldiers and I will go with you. 9 00:00:57,448 --> 00:01:00,326 I can't do that. 10 00:01:00,741 --> 00:01:07,148 I have to bring you and the prince. 11 00:01:07,268 --> 00:01:12,197 Do you think I don't know what His Majesty is up to? 12 00:01:12,317 --> 00:01:14,075 Princess. 13 00:01:14,195 --> 00:01:18,685 You only let Huwang live to use me. 14 00:01:19,100 --> 00:01:21,456 His Majesty is going to... 15 00:01:25,588 --> 00:01:30,758 If you want to take Huwang, kill me first! 16 00:01:30,878 --> 00:01:32,355 Princess. 17 00:01:34,794 --> 00:01:38,965 Please protect Huwang. 18 00:01:40,136 --> 00:01:41,822 You can't do this, princess. 19 00:01:41,942 --> 00:01:45,798 I am ordering you as the princess of Goguryeo. 20 00:01:46,359 --> 00:01:54,895 You must take Huwang to the king of Goguryeo. 21 00:01:55,652 --> 00:01:58,578 Get her right now! 22 00:01:59,310 --> 00:02:03,115 Withdraw the soldiers! Now! 23 00:02:04,627 --> 00:02:06,432 Princess. 24 00:02:16,024 --> 00:02:19,585 Shoot arrows at the Houyan men! 25 00:02:25,881 --> 00:02:27,223 General! 26 00:02:30,101 --> 00:02:32,735 - Protect the general! - Protect the general! 27 00:02:34,783 --> 00:02:37,588 - Princess! - General. 28 00:02:39,661 --> 00:02:45,881 The king of Goguryeo is here to take the princess home. 29 00:02:46,445 --> 00:02:48,884 Protect the princess! 30 00:02:49,225 --> 00:02:56,469 Protect the princess! 31 00:03:00,253 --> 00:03:04,643 Damdeok is here? 32 00:03:04,763 --> 00:03:06,521 General! 33 00:03:06,839 --> 00:03:10,400 Look over there. 34 00:03:14,574 --> 00:03:19,501 Those are Goguryeo soldiers? 35 00:03:19,621 --> 00:03:28,721 What are you doing? Capture the princess! 36 00:04:14,981 --> 00:04:17,273 Hang in there, princess. 37 00:04:17,393 --> 00:04:21,301 We'll reach the border soon. 38 00:04:28,165 --> 00:04:29,321 Let's go. 39 00:04:48,531 --> 00:04:51,068 Look! 40 00:04:55,241 --> 00:04:59,342 The princess made it away. Let's retreat. 41 00:04:59,462 --> 00:05:01,122 Not yet. 42 00:05:01,242 --> 00:05:09,402 We have to buy as much time as possible until she's completely safe. 43 00:05:09,522 --> 00:05:13,329 We don't have enough soldiers. 44 00:05:13,449 --> 00:05:18,304 Be prepared to die and attack! 45 00:05:29,071 --> 00:05:30,754 General, we have to retreat. 46 00:05:30,874 --> 00:05:34,095 The king of Goguryeo is coming. 47 00:05:34,215 --> 00:05:38,788 If they surround us, we will be annihilated! 48 00:05:41,207 --> 00:05:44,865 Retreat. Retreat! 49 00:05:47,070 --> 00:05:49,021 Retreat! 50 00:05:49,333 --> 00:05:51,265 Retreat! 51 00:06:12,868 --> 00:06:16,263 Why aren't they coming after us? 52 00:06:16,595 --> 00:06:17,609 What? 53 00:06:17,729 --> 00:06:20,907 Didn't they say Damdeok was coming with a large army? 54 00:06:23,584 --> 00:06:26,198 Why aren't they chasing us? 55 00:06:27,876 --> 00:06:31,408 Probably because they saved the princess. 56 00:06:34,194 --> 00:06:36,691 General! General! 57 00:06:39,481 --> 00:06:41,940 His Majesty is here. 58 00:06:47,575 --> 00:06:48,726 His Majesty. 59 00:07:01,025 --> 00:07:03,347 Did you capture the princess? 60 00:07:03,467 --> 00:07:05,084 Where is she? 61 00:07:05,786 --> 00:07:06,715 Your Majesty... 62 00:07:07,281 --> 00:07:11,964 Reinforcements arrived from Goguryeo and... 63 00:07:16,685 --> 00:07:20,186 Can't you tell the enemy from friendly forces? 64 00:07:22,326 --> 00:07:24,687 Capture the princess! 65 00:07:27,326 --> 00:07:28,789 Yes, Your Majesty. 66 00:07:28,909 --> 00:07:34,214 If you can't capture her, I will have your head. 67 00:07:36,028 --> 00:07:37,297 Yes, Your Majesty. 68 00:07:37,914 --> 00:07:38,890 Hurry. 69 00:07:39,010 --> 00:07:41,290 - We must capture the princess. - Yes, sir! 70 00:07:41,410 --> 00:07:42,421 Let's go! 71 00:07:51,004 --> 00:07:52,487 Capture the princess. 72 00:07:52,897 --> 00:07:54,438 Search the area. 73 00:08:33,220 --> 00:08:34,820 Your Majesty, over there. 74 00:08:41,415 --> 00:08:43,971 It's Huwang. Capture him. 75 00:08:44,654 --> 00:08:45,610 Capture him! 76 00:08:53,803 --> 00:08:55,423 - Your Majesty! - Your Majesty. 77 00:08:59,774 --> 00:09:03,466 How dare you? 78 00:09:09,027 --> 00:09:11,740 Let's go. That way. 79 00:09:16,825 --> 00:09:19,576 What are you doing? After them! 80 00:09:20,281 --> 00:09:23,286 The princess and Huwang must be captured. 81 00:09:23,406 --> 00:09:26,310 - After them! - After them! 82 00:09:47,333 --> 00:09:49,286 Princess! Princess. 83 00:09:50,535 --> 00:09:52,759 Princess. Princess. 84 00:09:54,085 --> 00:09:55,432 Princess. Princess. 85 00:10:00,547 --> 00:10:04,020 Take Huwang and go. 86 00:10:05,965 --> 00:10:08,853 Bring the princess. 87 00:11:22,490 --> 00:11:23,466 Princess. 88 00:11:25,124 --> 00:11:26,354 Princess. 89 00:11:43,892 --> 00:11:45,375 What are you doing? 90 00:11:46,058 --> 00:11:50,642 Capture the princess and Huwang! 91 00:11:51,968 --> 00:11:54,798 - After them! - After them! 92 00:12:03,868 --> 00:12:05,449 Kill them all! 93 00:12:18,389 --> 00:12:19,306 Princess. 94 00:12:20,867 --> 00:12:22,467 - Princess. - Princess. 95 00:12:29,273 --> 00:12:30,893 Take the princess. 96 00:12:51,789 --> 00:12:55,106 What are you doing? Capture Huwang! 97 00:12:55,390 --> 00:12:58,570 Your Majesty, we don't have enough men. 98 00:12:58,980 --> 00:13:02,414 They are the elite soldiers of Goguryeo. 99 00:13:04,131 --> 00:13:06,062 Where are the other soldiers? 100 00:13:07,135 --> 00:13:10,725 Where are Fengba and Jubu? 101 00:13:11,642 --> 00:13:14,385 It looks like they went in another direction. 102 00:13:14,505 --> 00:13:16,219 Protect His Majesty. 103 00:13:16,511 --> 00:13:20,003 Let go! I don't need protection. 104 00:13:21,368 --> 00:13:24,510 Capture Huwang. Now! 105 00:13:25,290 --> 00:13:26,637 It's too late. 106 00:13:26,757 --> 00:13:29,019 More Goguryeo soldiers will be coming. 107 00:13:29,139 --> 00:13:33,253 If we enter any further, we will have to fight Goguryeo's main army. 108 00:14:09,666 --> 00:14:10,759 Princess... 109 00:14:10,879 --> 00:14:12,448 Put her down. 110 00:14:24,614 --> 00:14:25,843 Huwang... 111 00:14:59,203 --> 00:15:04,335 Please take care of Huwang. 112 00:15:07,334 --> 00:15:08,251 Princess. 113 00:15:10,086 --> 00:15:21,222 Tell my brother I'm sorry I couldn't make it. 114 00:16:09,144 --> 00:16:10,034 Princess! 115 00:16:10,424 --> 00:16:11,302 Princess! 116 00:16:11,868 --> 00:16:13,038 Princess! 117 00:16:13,409 --> 00:16:14,638 Princess! 118 00:16:15,009 --> 00:16:16,824 Princess! 119 00:17:29,470 --> 00:17:30,699 Your Majesty! 120 00:17:33,973 --> 00:17:35,631 Where is Damju? 121 00:17:45,900 --> 00:17:50,017 Please kill me! 122 00:17:50,856 --> 00:17:54,408 Please kill us! 123 00:17:56,569 --> 00:18:01,155 I asked you a question. Where is Damju? 124 00:18:03,847 --> 00:18:09,906 Your Majesty, please don't forgive me. 125 00:18:11,448 --> 00:18:15,311 I was not able to protect her. 126 00:18:16,667 --> 00:18:19,750 Please kill me! 127 00:18:20,862 --> 00:18:23,828 Please kill us! 128 00:19:13,554 --> 00:19:14,667 Your Majesty! 129 00:19:20,942 --> 00:19:26,366 How can this be? 130 00:19:37,986 --> 00:19:41,962 Damju, open your eyes. 131 00:19:44,011 --> 00:19:45,884 Your brother is here. 132 00:19:50,734 --> 00:19:55,339 Damju, get up. 133 00:19:57,466 --> 00:19:59,417 I'm here! 134 00:20:00,118 --> 00:20:03,044 Damju. Damju! 135 00:20:08,781 --> 00:20:11,474 - Your Majesty! - Your Majesty! 136 00:20:11,594 --> 00:20:12,812 Your Majesty. 137 00:20:21,573 --> 00:20:29,470 Mother, I was not able to protect Damju. 138 00:20:31,929 --> 00:20:41,578 How can I be a king when I can't even protect my sister? 139 00:20:42,222 --> 00:20:44,246 Your Majesty! 140 00:20:46,334 --> 00:21:00,450 How am I to repay this debt to her? 141 00:21:03,920 --> 00:21:06,262 Your Majesty! 142 00:21:07,003 --> 00:21:12,837 Please do not forgive us! 143 00:21:13,636 --> 00:21:15,470 Your Majesty! 144 00:21:17,128 --> 00:21:21,987 I should have died instead. 145 00:21:23,138 --> 00:21:25,518 Please kill me! 146 00:21:26,732 --> 00:21:36,318 Take my head for not being able to protect the princess! 147 00:21:37,235 --> 00:21:40,005 Please kill me. 148 00:21:40,415 --> 00:21:43,791 Please kill us! 149 00:21:44,355 --> 00:21:47,770 Please kill us! 150 00:21:48,472 --> 00:21:51,945 Please kill us! 151 00:21:52,648 --> 00:21:56,269 Please kill us! 152 00:21:57,127 --> 00:22:01,420 Please kill us! 153 00:22:03,176 --> 00:22:06,103 Longcheng, capital of Houyan 154 00:22:08,286 --> 00:22:14,433 The princess died? 155 00:22:15,467 --> 00:22:16,618 Yes, Your Majesty. 156 00:22:17,095 --> 00:22:22,109 Our scouts saw them carry her corpse on a cart. 157 00:22:23,768 --> 00:22:30,731 So why are you still here and alive? 158 00:22:32,877 --> 00:22:36,994 Goguryeo will start a battle now that the princess is dead. 159 00:22:37,734 --> 00:22:40,622 What will you do about that? 160 00:22:41,207 --> 00:22:43,373 Please kill me. 161 00:22:43,685 --> 00:22:45,266 Fine. 162 00:22:45,910 --> 00:22:50,264 I'm sure you don't have any excuses left. 163 00:22:51,473 --> 00:22:53,093 Bring me a sword. 164 00:23:01,078 --> 00:23:02,327 Right now! 165 00:23:02,854 --> 00:23:07,169 Your Majesty, how can this all be general Fengba's fault? 166 00:23:07,988 --> 00:23:13,978 We are all to blame. Punish us all. 167 00:23:14,993 --> 00:23:23,786 You also will have to pay. 168 00:23:23,906 --> 00:23:31,655 I know, but I will receive punishment when all this is settled. 169 00:23:32,611 --> 00:23:34,406 Settled? 170 00:23:34,526 --> 00:23:36,702 The princess is dead. 171 00:23:37,502 --> 00:23:42,732 I don't have to tell you that Damdeok will be in rage. 172 00:23:43,805 --> 00:23:48,011 Goguryeo will raise an army to take revenge. 173 00:23:50,997 --> 00:23:58,781 You should send us to battle rather than kill us. 174 00:24:00,986 --> 00:24:04,537 You must calm down and be reasonable. 175 00:24:08,806 --> 00:24:10,211 Yes, Your Majesty. 176 00:24:10,562 --> 00:24:14,542 Beiwei will not lose this opportunity. 177 00:24:15,325 --> 00:24:21,779 If the two countries join forces, Houyan could be in danger. 178 00:24:33,334 --> 00:24:38,058 Is there a way to settle this? 179 00:24:39,034 --> 00:24:44,965 You will have to write a letter of apology first. 180 00:24:47,638 --> 00:24:48,848 What? 181 00:24:49,296 --> 00:24:53,082 A letter of apology? 182 00:24:55,309 --> 00:24:56,479 Murong Un! 183 00:24:57,962 --> 00:25:04,440 Do you expect to live after humiliating me like this? 184 00:25:05,087 --> 00:25:07,878 The safety of the country depends on this. 185 00:25:07,998 --> 00:25:14,063 Houyan can't fight Goguryeo and Beiwei at once. 186 00:25:14,420 --> 00:25:20,801 You have to use any means possible to postpone a war. 187 00:25:22,382 --> 00:25:28,723 If we go to battle against Goguryeo, we will be defeated. 188 00:25:30,017 --> 00:25:35,539 Will Goguryeo accept an envoy from Houyan? 189 00:25:36,612 --> 00:25:42,626 Even with a letter of apology, it would be hard to leave Goguryeo alive. 190 00:25:44,562 --> 00:25:47,899 I will go. 191 00:25:51,667 --> 00:25:56,926 While I'm in Goguryeo, send an envoy to Beiwei. 192 00:25:58,467 --> 00:26:01,218 Send an envoy to Beiwei? 193 00:26:01,823 --> 00:26:06,170 It would be fortunate if we can prevent a battle, 194 00:26:06,619 --> 00:26:09,917 but Damdeok will not be forgiving. 195 00:26:10,892 --> 00:26:15,224 The next best thing is to achieve friendly relations with Beiwei. 196 00:26:16,681 --> 00:26:20,525 I will only be buying you time. 197 00:26:20,876 --> 00:26:24,720 Beiwei is at an advantage. 198 00:26:24,840 --> 00:26:27,649 There is no reason for them to join forces with us. 199 00:26:28,235 --> 00:26:34,267 It would be better for them to join forces with Goguryeo. 200 00:26:35,379 --> 00:26:38,423 You must be prepared to lose something great. 201 00:26:38,919 --> 00:26:45,904 No matter how humiliating it is, it is the last means of saving Houyan. 202 00:26:52,409 --> 00:26:55,863 I will go to Beiwei. 203 00:27:02,609 --> 00:27:07,662 Friendly relations must be achieved. 204 00:27:09,118 --> 00:27:15,518 If you fail, don't think of coming back alive. 205 00:27:16,572 --> 00:27:18,016 Yes, Your Majesty. 206 00:27:54,280 --> 00:27:58,163 Gungnaeseong, capital of Goguryeo I've made a decision. 207 00:27:59,392 --> 00:28:10,143 I will conquer Houyan and show the world Goguryeo's power. 208 00:28:12,037 --> 00:28:22,439 I will make them pay for taking Goguryeo lightly. 209 00:28:22,984 --> 00:28:26,399 Yes, Your Majesty, of course. 210 00:28:27,277 --> 00:28:34,928 Goguryeo will rule over the entire continent. 211 00:28:36,314 --> 00:28:39,953 But this isn't the time. 212 00:28:41,905 --> 00:28:43,485 What do you mean? 213 00:28:43,605 --> 00:28:51,389 I think you should watch what happens between Houyan and Beiwei. 214 00:28:52,364 --> 00:28:53,964 That's right. 215 00:28:54,686 --> 00:28:59,596 The Houyan court will be busy trying to find a solution. 216 00:29:00,162 --> 00:29:05,489 They know how powerful you are, 217 00:29:05,609 --> 00:29:11,297 so they will try to achieve friendly relations with Beiwei. 218 00:29:12,038 --> 00:29:14,614 That makes sense. 219 00:29:14,984 --> 00:29:19,141 If we only fight Houyan, we can easily achieve victory. 220 00:29:19,770 --> 00:29:26,014 But that can't be certain if Beiwei helps Houyan. 221 00:29:27,145 --> 00:29:30,092 Why does everyone think that? 222 00:29:30,212 --> 00:29:34,858 Beiwei might try to achieve friendly relations with us. 223 00:29:34,978 --> 00:29:40,751 Beiwei sought a marital alliance out of fear for Goguryeo. 224 00:29:40,871 --> 00:29:47,138 If Houyan asks for an alliance, there is no reason to refuse. 225 00:29:48,153 --> 00:29:50,416 He is right. 226 00:29:50,536 --> 00:29:59,305 Beiwei will accept and attack Goguryeo, then conquer Houyan, too. 227 00:30:04,141 --> 00:30:12,707 Are you telling me to tiptoe around and see what they do? 228 00:30:13,272 --> 00:30:15,653 That's not it. 229 00:30:15,773 --> 00:30:20,141 You should just wait a little longer before you decide. 230 00:30:20,261 --> 00:30:24,985 Since when did Goguryeo have so much fear? 231 00:30:25,805 --> 00:30:30,137 Since when was Goguryeo afraid of getting hurt? 232 00:30:32,454 --> 00:30:36,786 Goguryeo's power overwhelms Houyan. 233 00:30:37,645 --> 00:30:39,615 Am I wrong? 234 00:30:44,701 --> 00:30:54,071 Organize the army and report back with the numbers. 235 00:30:57,037 --> 00:30:58,110 Yes, Your Majesty. 236 00:30:59,183 --> 00:31:07,877 The ministers will check finances and report back with military supplies. 237 00:31:10,530 --> 00:31:11,879 Carry it out right away! 238 00:31:11,999 --> 00:31:13,674 Yes, Your Majesty! 239 00:31:24,322 --> 00:31:31,073 I'm worried His Majesty is being a bit excessive. 240 00:31:32,673 --> 00:31:38,877 His judgment seems to have been affected because of the princess. 241 00:31:39,268 --> 00:31:45,681 If you're that worried, we could send an envoy to Beiwei. 242 00:31:46,715 --> 00:31:49,603 It's not that simple. 243 00:31:50,754 --> 00:31:57,111 If we suggest a joint attack, Beiwei will take a step back. 244 00:31:57,501 --> 00:32:02,803 They will wait and see what happens between Goguryeo and Houyan. 245 00:32:02,923 --> 00:32:07,025 That will create more difficulties for Goguryeo. 246 00:32:07,901 --> 00:32:12,547 We don't know what Beiwei will demand and how that will tie us down. 247 00:32:12,667 --> 00:32:17,211 That is why His Majesty wants to attack Houyan without any help. 248 00:32:46,674 --> 00:32:47,689 Damju... 249 00:32:57,219 --> 00:32:58,097 Your Majesty. 250 00:33:03,567 --> 00:33:06,220 An envoy is here from Houyan. 251 00:33:09,069 --> 00:33:10,357 An envoy... 252 00:33:13,014 --> 00:33:15,180 Who came? 253 00:33:18,126 --> 00:33:19,434 Murong Un. 254 00:33:20,565 --> 00:33:23,889 He says he came to get Prince Huwang. 255 00:33:31,414 --> 00:33:32,448 Let's go. 256 00:33:33,501 --> 00:33:34,653 Yes, Your Majesty. 257 00:33:54,872 --> 00:33:57,545 You came to get Prince Huwang? 258 00:33:59,243 --> 00:34:02,911 Prince Huwang is of the Houyan royal family. 259 00:34:03,811 --> 00:34:06,562 He should be taken back to Houyan. 260 00:34:09,294 --> 00:34:13,626 What is your real goal? 261 00:34:16,239 --> 00:34:24,337 Why did you come to Goguryeo using Huwang as an excuse? 262 00:34:26,175 --> 00:34:29,784 Did you come to see how the Goguryeo court is doing? 263 00:34:33,745 --> 00:34:35,867 If so, you shouldn't have come. 264 00:34:37,154 --> 00:34:40,881 Return to Houyan and tell Murong Xi. 265 00:34:42,013 --> 00:34:48,814 I will kill him and Houyan will fall. 266 00:34:51,097 --> 00:34:56,560 Houyan will receive an answer for the death of Damju and 267 00:34:57,022 --> 00:35:05,842 all the shameless acts that were committed against Goguryeo. 268 00:35:07,553 --> 00:35:18,206 Even if you join forces with Beiwei, I will not be afraid. 269 00:35:19,204 --> 00:35:24,667 You will die by my hands. Tell him that. 270 00:35:34,903 --> 00:35:36,093 Your Majesty. 271 00:35:40,769 --> 00:35:46,408 I am very sorry about what happened to Princess Damju. 272 00:36:12,811 --> 00:36:16,304 Capital of Beiwei 273 00:36:16,674 --> 00:36:17,750 Sir. 274 00:36:18,433 --> 00:36:21,925 Sir, there is someone here from Houyan. 275 00:36:22,550 --> 00:36:23,642 Houyan? 276 00:36:24,094 --> 00:36:28,211 Yes, but he would like to meet you in secret. 277 00:36:29,070 --> 00:36:30,689 What should I do? 278 00:36:33,618 --> 00:36:35,706 - Show him in. - Yes, sir. 279 00:36:43,597 --> 00:36:46,446 Youzheng, it's been a while. 280 00:36:47,890 --> 00:36:49,744 - Have a seat. - Thank you. 281 00:36:54,219 --> 00:37:01,185 Why would a general of an enemy nation want a secret meeting? 282 00:37:01,305 --> 00:37:07,688 Let's just get right to the point. 283 00:37:08,527 --> 00:37:10,127 Go ahead. 284 00:37:10,498 --> 00:37:12,836 We are all of the Xenbei people. 285 00:37:13,226 --> 00:37:15,899 What good would fighting each other do? 286 00:37:16,019 --> 00:37:20,114 We would only be giving more power to Goguryeo. 287 00:37:20,234 --> 00:37:21,773 So? 288 00:37:22,092 --> 00:37:27,809 Houyan and Beiwei should join forces. 289 00:37:27,929 --> 00:37:33,804 We would like to achieve friendly relations with Beiwei. 290 00:37:34,896 --> 00:37:38,057 We have been enemies for long. 291 00:37:38,177 --> 00:37:41,862 You want to join forces? 292 00:37:46,030 --> 00:37:48,644 Do you think that is possible? 293 00:37:48,764 --> 00:37:52,839 It's not impossible. 294 00:37:53,458 --> 00:37:59,195 We have a common enemy called Goguryeo. 295 00:38:00,190 --> 00:38:01,831 It's not possible. 296 00:38:02,319 --> 00:38:06,734 We are at an advantage right now. 297 00:38:07,359 --> 00:38:10,305 If we had to attack one of the two, 298 00:38:10,425 --> 00:38:14,808 we should join forces with Goguryeo and attack Houyan. 299 00:38:17,208 --> 00:38:21,189 Houyan can't avoid a battle against Goguryeo since 300 00:38:21,309 --> 00:38:25,033 the princess of Goguryeo was killed by Houyan. 301 00:38:26,033 --> 00:38:33,565 Would I have come to see you without thinking all that through? 302 00:38:35,894 --> 00:38:42,587 We will offer Tongwancheong and 50 other fortresses in the area. 303 00:38:42,919 --> 00:38:47,453 I believe that is a very good offer. 304 00:38:50,712 --> 00:38:58,774 If we join forces with Goguryeo, we could have more than that. 305 00:38:58,894 --> 00:39:00,667 We could have all of... 306 00:39:00,787 --> 00:39:05,453 Goguryeo will not join forces with you. 307 00:39:06,896 --> 00:39:09,648 How can you be so sure? 308 00:39:09,768 --> 00:39:15,131 I have known him since he was the crown prince. 309 00:39:16,496 --> 00:39:23,241 He would never lower himself and ask for an alliance with Beiwei. 310 00:39:23,361 --> 00:39:29,601 The king of Goguryeo will have his guard up against Beiwei. 311 00:39:32,265 --> 00:39:34,138 Think about it. 312 00:39:35,855 --> 00:39:39,926 Will it be better to join us and attack Goguryeo 313 00:39:40,046 --> 00:39:48,317 or to wait until Houyan is in a bind, then fight Goguryeo? 314 00:39:49,741 --> 00:39:51,968 Beiwei might be powerful, 315 00:39:52,088 --> 00:39:58,895 but you won't be able to stop Goguryeo, Biryeo, Mohe, Baekje and Silla. 316 00:40:03,137 --> 00:40:05,518 I will be at the inn. 317 00:40:05,638 --> 00:40:10,284 I can't stay long, so make a decision soon and let me know. 318 00:40:24,926 --> 00:40:30,857 Is it alright for Goguryeo to find out about an alliance with Houyan? 319 00:40:33,348 --> 00:40:38,617 Why isn't Goguryeo sending an envoy? 320 00:40:40,646 --> 00:40:45,832 If Goguryeo suggested joining forces and attacking Houyan, 321 00:40:45,952 --> 00:40:49,266 His Majesty would have agreed. 322 00:40:49,832 --> 00:40:55,405 It means Goguryeo is really confident. 323 00:40:55,854 --> 00:41:05,649 If Beiwei helps Houyan, it will be difficult for Goguryeo to win. 324 00:41:07,717 --> 00:41:15,283 Do you suppose the king of Goguryeo is waiting for us to ask first? 325 00:41:21,937 --> 00:41:25,928 Do we have to ask first? 326 00:41:30,201 --> 00:41:35,015 I should go to Goguryeo and see what the king is thinking. 327 00:41:35,698 --> 00:41:39,386 I will leave as soon as His Majesty approves, so make preparations. 328 00:41:39,506 --> 00:41:40,557 Yes, sir. 329 00:41:51,754 --> 00:41:54,427 Gungnaeseong palace, Goguryeo 330 00:41:59,052 --> 00:42:00,105 Your Majesty. 331 00:42:05,048 --> 00:42:07,741 This is what you wanted to know. 332 00:42:09,907 --> 00:42:10,941 Commander. 333 00:42:18,213 --> 00:42:22,742 It seems that you don't trust my decision. 334 00:42:24,674 --> 00:42:26,879 I'm sorry, Your Majesty. 335 00:42:27,737 --> 00:42:31,832 How could I dare not to trust you? 336 00:42:32,183 --> 00:42:41,147 I'm just worried that you are being too emotional. 337 00:42:44,737 --> 00:42:50,317 I did lose a bit of composure because of Damju's death. 338 00:42:50,649 --> 00:42:54,161 But not anymore. 339 00:43:03,867 --> 00:43:10,618 Before being my sister, Damju was a citizen of Goguryeo. 340 00:43:12,294 --> 00:43:17,075 She was the princess of Goguryeo and the pride of Goguryeo. 341 00:43:18,870 --> 00:43:23,040 Houyan broke its trust. 342 00:43:23,372 --> 00:43:30,806 Houyan drove Goguryeo citizens to death and stepped all over our pride. 343 00:43:35,111 --> 00:43:45,926 I will not let Goguryeo citizens be sacrificed by foreign powers. 344 00:43:46,046 --> 00:43:48,032 That is why I made this decision. 345 00:43:48,549 --> 00:43:52,942 What more justification is necessary? 346 00:43:56,866 --> 00:44:01,783 It is a little sooner than planned, 347 00:44:01,903 --> 00:44:06,798 but the people of Goguryeo are behind us. 348 00:44:07,821 --> 00:44:11,782 They are tired of all the shameless acts committed by Houyan. 349 00:44:11,902 --> 00:44:21,308 With the support of the people, the Goguryeo army will not be defeated. 350 00:44:23,396 --> 00:44:27,942 So, your decision is final? 351 00:44:31,429 --> 00:44:35,918 I have never been more certain. 352 00:44:37,374 --> 00:44:49,400 Send messengers to our allies and order them to fight in battle. 353 00:44:51,109 --> 00:44:53,071 Yes, Your Majesty. 354 00:44:54,889 --> 00:45:03,146 We will obey your command with our full loyalty. 355 00:45:18,104 --> 00:45:26,735 Houyan, I will wipe you out. 356 00:45:50,302 --> 00:45:56,211 Goguryeo should join forces with Beiwei? 357 00:45:57,055 --> 00:45:58,912 Yes, Your Majesty. 358 00:46:00,364 --> 00:46:05,977 Are you going to let them get away with their heinous acts? 359 00:46:06,483 --> 00:46:13,553 Just give the order and Beiwei will help Goguryeo. 360 00:46:14,376 --> 00:46:15,958 Help Goguryeo? 361 00:46:16,507 --> 00:46:21,867 We have a marital alliance. 362 00:46:23,004 --> 00:46:31,487 Are you saying Beiwei will help Goguryeo at no cost? 363 00:46:32,205 --> 00:46:33,408 What? 364 00:46:33,528 --> 00:46:38,703 Why are you so surprised? Isn't that what you just said? 365 00:46:39,863 --> 00:46:45,527 If it was up to me, of course. 366 00:46:45,844 --> 00:46:50,908 But you know that when it comes to national matters, 367 00:46:51,028 --> 00:46:54,327 there must be practical benefits. 368 00:46:55,466 --> 00:46:57,885 So I'm going to ask. 369 00:46:59,531 --> 00:47:05,165 What is the practical benefit Beiwei seeks to gain? 370 00:47:06,344 --> 00:47:11,746 70% of Houyan territory and tribute paid twice a year. 371 00:47:12,970 --> 00:47:14,257 What? 372 00:47:16,431 --> 00:47:20,268 70% of Houyan territory and tribute? 373 00:47:21,196 --> 00:47:24,531 Don't think about anything else. 374 00:47:24,932 --> 00:47:29,215 This is for stronger friendly relations. 375 00:47:30,183 --> 00:47:32,546 Listen carefully. 376 00:47:34,720 --> 00:47:42,589 Goguryeo does not need any help from Beiwei to conquer Houyan. 377 00:47:44,383 --> 00:47:49,848 Goguryeo can conquer Houyan with no problem. 378 00:47:50,671 --> 00:47:55,082 We don't need your help. 379 00:47:55,378 --> 00:47:59,872 It isn't a matter to be so confident about. 380 00:48:01,160 --> 00:48:02,616 What? 381 00:48:02,736 --> 00:48:10,870 Houyan offered Tongwancheong and 50 fortresses for an alliance. 382 00:48:14,393 --> 00:48:22,771 You know how much of a threat an alliance between Houyan and Beiwei could be. 383 00:48:23,380 --> 00:48:31,041 Of course, Goguryeo is powerful, but you can't fight both countries. 384 00:48:35,321 --> 00:48:40,132 Did you ask if we could fight both countries? 385 00:48:42,517 --> 00:48:46,632 It's no problem. 386 00:48:47,832 --> 00:48:53,761 Goguryeo doesn't calculate gains like you do. 387 00:48:54,901 --> 00:49:02,541 Besides, there are four countries just waiting for my order. 388 00:49:10,049 --> 00:49:18,110 Goguryeo doesn't care whether you form an alliance with Houyan. 389 00:49:19,672 --> 00:49:29,292 But you will see what the price is for making Goguryeo an enemy. 390 00:49:30,136 --> 00:49:40,518 It will be too late to regret then. 391 00:49:43,534 --> 00:49:46,003 We will see. 392 00:49:54,062 --> 00:49:56,510 Softsubs provided by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 393 00:49:56,630 --> 00:49:58,894 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 394 00:49:59,014 --> 00:50:00,899 Translation by KBS World 395 00:50:01,019 --> 00:50:02,858 Transcriber: Unrigged 396 00:50:02,978 --> 00:50:04,799 Timer: julier 397 00:50:04,919 --> 00:50:06,508 Special thanks to Kakak 398 00:50:06,628 --> 00:50:08,830 Coordinators: ay_link, mily2 399 00:50:08,950 --> 00:50:15,456 Watch dramas legally at dramafever.com | crunchyroll.com 29283

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.