Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:05,100 --> 00:00:10,000
Translation by KBS World
3
00:00:26,963 --> 00:00:32,623
It's too dangerous for you to go in person.
4
00:00:32,743 --> 00:00:34,778
That's right.
5
00:00:34,898 --> 00:00:36,602
Your Majesty.
6
00:00:37,100 --> 00:00:38,910
I must do this.
7
00:00:39,030 --> 00:00:42,634
I have to save Damju.
8
00:00:44,783 --> 00:00:51,571
We know how you feel about Princess Damju.
9
00:00:51,691 --> 00:00:59,713
But just this once,
you can't take any action yourself.
10
00:01:01,229 --> 00:01:07,874
People are watching you.
11
00:01:08,485 --> 00:01:10,227
That's not all.
12
00:01:10,347 --> 00:01:18,213
We don't know when envoys
will come from Houyan or Beiwei.
13
00:01:18,333 --> 00:01:26,424
If you are not here to greet them,
they could become suspicious.
14
00:01:26,544 --> 00:01:28,211
Yes, Your Majesty.
15
00:01:29,636 --> 00:01:36,107
Leave saving Princess Damju to us.
16
00:01:36,227 --> 00:01:42,804
Yes, Your Majesty. I will take the lead.
17
00:01:43,573 --> 00:01:48,404
I will not change my mind.
18
00:01:49,015 --> 00:01:52,432
I will save Damju myself.
19
00:01:52,552 --> 00:01:54,264
Your Majesty!
20
00:01:56,798 --> 00:01:58,450
Leave me.
21
00:01:58,792 --> 00:02:02,774
Don't try to convince me any further.
22
00:02:02,894 --> 00:02:11,892
I will go myself. I will go in person!
23
00:02:20,806 --> 00:02:21,756
Your Majesty...
24
00:03:24,409 --> 00:03:25,789
I'm sorry.
25
00:03:27,583 --> 00:03:29,393
I'm so sorry.
26
00:03:45,643 --> 00:03:47,408
Don't be sorry.
27
00:03:48,766 --> 00:03:53,517
Don't shed anymore tears because of me.
28
00:03:54,860 --> 00:04:02,710
I will only show tears today.
29
00:04:06,081 --> 00:04:10,883
I'm going to remember this pain.
30
00:04:12,693 --> 00:04:18,236
I will get you back.
31
00:04:19,910 --> 00:04:28,099
I will bring you back.
32
00:04:32,714 --> 00:04:36,295
Be sure to do that.
33
00:04:37,607 --> 00:04:40,888
I will trust you and wait.
34
00:04:51,505 --> 00:04:55,962
Damju, wait a little longer.
35
00:04:57,681 --> 00:05:04,542
I will bring you back this time.
36
00:05:27,156 --> 00:05:28,265
Your Majesty.
37
00:05:28,385 --> 00:05:30,256
Your Majesty!
38
00:05:34,599 --> 00:05:40,210
I will not change my mind. Don't try to stop me.
39
00:05:41,663 --> 00:05:49,084
I am going to be insubordinate just this once.
40
00:05:50,781 --> 00:05:51,777
What?
41
00:05:51,897 --> 00:05:58,431
If you want to go, kill us first.
42
00:05:58,551 --> 00:06:04,946
We are prepared to give
our lives for you and Goguryeo.
43
00:06:05,512 --> 00:06:11,801
We cannot let you take this dangerous path.
44
00:06:11,921 --> 00:06:17,050
You mean to disobey my order?
45
00:06:17,170 --> 00:06:22,442
Kill us if you're going to go.
46
00:06:22,562 --> 00:06:27,859
We'd rather die right here.
47
00:06:27,979 --> 00:06:34,307
We never disobeyed you before.
48
00:06:35,625 --> 00:06:42,231
Please think about why we are all against it.
49
00:06:50,609 --> 00:06:52,486
Get up.
50
00:06:57,871 --> 00:07:04,618
I never felt good about sending Damju to Houyan.
51
00:07:07,401 --> 00:07:18,374
When I ate or slept,
it felt like I had a huge rock on my chest.
52
00:07:19,075 --> 00:07:26,881
That is why we will give
our lives to save Princess Damju.
53
00:07:31,888 --> 00:07:33,268
Get up.
54
00:07:37,861 --> 00:07:44,583
Save Damju no matter what.
55
00:07:59,160 --> 00:08:01,332
I trust you.
56
00:08:02,146 --> 00:08:08,951
I will fulfill your command with my life.
57
00:08:09,675 --> 00:08:15,422
I will also obey your command.
58
00:08:15,542 --> 00:08:18,812
We will obey your command.
59
00:08:31,075 --> 00:08:35,102
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
60
00:08:35,623 --> 00:08:36,686
Your Majesty.
61
00:08:41,414 --> 00:08:43,247
What is it?
62
00:08:43,367 --> 00:08:49,406
Is it true that Cheongun went
to Houyan to save Princess Damju?
63
00:08:51,171 --> 00:08:52,438
Yes.
64
00:08:52,558 --> 00:09:02,086
Why didn't you discuss
such an important matter with us?
65
00:09:05,027 --> 00:09:09,671
I gave a special order to Cheongun.
66
00:09:10,576 --> 00:09:15,825
I didn't think it was a
matter for everyone to discuss.
67
00:09:15,945 --> 00:09:21,999
You should have listened to our opinions, too.
68
00:09:23,866 --> 00:09:31,829
If anything goes wrong,
our relationship with Houyan can't be restored.
69
00:09:32,688 --> 00:09:35,313
We might have to go to battle again.
70
00:09:36,354 --> 00:09:42,191
Our diplomatic relations
could fall just like that.
71
00:09:44,859 --> 00:09:47,393
I am prepared for that.
72
00:09:47,513 --> 00:09:56,130
But we can't let Houyan threaten us using Damju.
73
00:09:56,492 --> 00:09:58,822
Did you forget?
74
00:09:58,942 --> 00:10:03,641
Princess Damju went to Houyan to prevent battle.
75
00:10:04,456 --> 00:10:14,980
If we battle again to save her,
her sacrifice would go to waste.
76
00:10:18,939 --> 00:10:23,151
Do you have a better idea?
77
00:10:23,271 --> 00:10:28,536
It wouldn't do any good to be enemies with Houyan.
78
00:10:29,441 --> 00:10:36,325
When the Houyan envoy arrives,
you must provide reinforcements.
79
00:10:37,999 --> 00:10:39,130
What?
80
00:10:39,470 --> 00:10:48,637
Beiwei is growing in strength
but our main enemy is Houyan.
81
00:10:50,696 --> 00:10:54,361
Whether saving Princess
Damju is successful or not,
82
00:10:55,379 --> 00:11:00,198
that is the only way to
keep Houyan from lashing out.
83
00:11:02,535 --> 00:11:08,349
We can't please Houyan
for a short period of safety.
84
00:11:08,469 --> 00:11:09,684
Listen.
85
00:11:10,725 --> 00:11:16,192
We have to put up with that
much humiliation to save the princess.
86
00:11:17,979 --> 00:11:20,423
It isn't a matter of my pride.
87
00:11:22,889 --> 00:11:31,365
If we send reinforcements,
they will put our soldiers at the front line.
88
00:11:32,519 --> 00:11:36,417
We can't send our soldiers to their deaths.
89
00:11:36,537 --> 00:11:42,928
If any problems arise while
trying to save the princess,
90
00:11:43,562 --> 00:11:48,697
you will have to take full responsibility.
91
00:11:50,163 --> 00:11:51,937
Watch what you say!
92
00:12:23,630 --> 00:12:28,951
What brings you all the way
to Goguryeo at a busy time like this?
93
00:12:29,310 --> 00:12:34,812
As you know, Houyan and Beiwei are at battle.
94
00:12:34,932 --> 00:12:43,334
We came to ask that you show
some faith to Houyan as an alliance.
95
00:12:44,203 --> 00:12:45,922
Faith as an alliance?
96
00:12:46,990 --> 00:12:48,420
Yes, Your Majesty.
97
00:12:49,038 --> 00:12:53,852
Send reinforcements to Houyan.
98
00:12:57,838 --> 00:13:00,752
I'm in a bind.
99
00:13:02,978 --> 00:13:05,901
Beiwei envoys will arrive soon.
100
00:13:06,021 --> 00:13:08,748
They also will ask for reinforcements.
101
00:13:08,868 --> 00:13:12,604
Who am I to help?
102
00:13:16,309 --> 00:13:24,030
Our emperor believes that
Goguryeo will help Houyan.
103
00:13:25,061 --> 00:13:26,596
How can he be so sure?
104
00:13:26,867 --> 00:13:33,546
The princess of Goguryeo is in Houyan.
105
00:13:34,234 --> 00:13:37,180
Did you forget that?
106
00:13:39,406 --> 00:13:40,981
Look here!
107
00:13:42,501 --> 00:13:45,596
How dare you threaten His Majesty?
108
00:13:45,716 --> 00:13:47,255
It's not a threat!
109
00:13:50,332 --> 00:13:53,789
I'm just reminding you.
110
00:13:54,585 --> 00:14:00,400
It isn't a false comment.
111
00:14:01,287 --> 00:14:06,481
As I said before,
you should send reinforcements to Houyan.
112
00:14:07,853 --> 00:14:13,192
Do you think Beiwei will just sit by?
113
00:14:15,350 --> 00:14:22,517
We could send reinforcements
through Mohe and Biryeo.
114
00:14:23,223 --> 00:14:25,477
We can say we didn't have anything to do with it.
115
00:14:26,146 --> 00:14:31,938
Do you think Beiwei will believe that?
116
00:14:33,893 --> 00:14:38,520
I will deal with this matter.
117
00:14:39,462 --> 00:14:41,163
Stay out of it.
118
00:14:41,283 --> 00:14:49,266
It is my duty to advise
you to make the right choice.
119
00:14:51,202 --> 00:14:55,383
Are you trying to lecture me?
120
00:14:57,288 --> 00:15:01,632
Right now,
we should maintain relations with Houyan
121
00:15:01,752 --> 00:15:05,085
rather than try to improve relations with Beiwei.
122
00:15:07,456 --> 00:15:15,420
If the king doesn't make the right choice,
the people will suffer.
123
00:15:16,777 --> 00:15:18,008
Watch it!
124
00:15:21,718 --> 00:15:23,391
That is a bit excessive.
125
00:15:23,897 --> 00:15:28,241
Because of an alliance with both countries,
126
00:15:28,361 --> 00:15:32,585
we can't just seek justification
and practical benefits all at once.
127
00:15:35,885 --> 00:15:42,021
I believe that is the king's fault.
128
00:15:42,781 --> 00:15:50,196
Is that the best that can
be said from a minister of Goguryeo?
129
00:15:53,183 --> 00:15:54,341
Your Majesty.
130
00:15:56,041 --> 00:16:00,041
Your Majesty, please calm down.
131
00:16:09,861 --> 00:16:13,770
General Fengba will wait in the envoys' quarters.
132
00:16:14,742 --> 00:16:19,865
I will call you when I make my decision.
133
00:16:22,199 --> 00:16:23,847
Yes, Your Majesty.
134
00:17:10,988 --> 00:17:12,165
Let's go.
135
00:17:16,020 --> 00:17:18,572
Envoys' quarters, Gungnaeseong
136
00:17:27,564 --> 00:17:29,356
General. General.
137
00:17:30,605 --> 00:17:34,677
Iyeong returned to his quarters.
138
00:17:36,016 --> 00:17:37,048
Okay.
139
00:17:38,369 --> 00:17:40,016
What should I do?
140
00:17:40,136 --> 00:17:45,790
Mashi, send a messenger to Houyan
with news of what's going on here.
141
00:17:46,155 --> 00:17:49,648
There is internal dispute here.
142
00:17:49,768 --> 00:17:53,130
We should use this.
143
00:17:53,250 --> 00:17:54,853
Send word quickly.
144
00:17:54,973 --> 00:17:56,934
Yes, sir.
145
00:18:01,749 --> 00:18:05,984
There is something we have
to do while we wait for a reply.
146
00:18:06,802 --> 00:18:10,784
Are you going to meet Iyeong?
147
00:18:12,141 --> 00:18:16,322
I have to see him to find out some information.
148
00:18:17,652 --> 00:18:27,512
It's strange that Iyeong
would talk to Damdeok like that.
149
00:18:35,460 --> 00:18:39,008
Iyeong's quarters
Someone is here to see you.
150
00:18:39,641 --> 00:18:40,727
Who is it?
151
00:18:40,847 --> 00:18:44,511
It's Fengba from Houyan.
152
00:18:46,665 --> 00:18:49,832
Why should I meet you?
Leave.
153
00:18:50,212 --> 00:18:56,712
It won't do you any good
for me to stand here a long time.
154
00:19:01,288 --> 00:19:02,465
Show him in.
155
00:19:14,577 --> 00:19:17,183
Thank you for your time.
156
00:19:17,961 --> 00:19:19,011
What is it?
157
00:19:19,463 --> 00:19:22,707
Just get to the point.
158
00:19:23,268 --> 00:19:28,934
I have a favor to ask you.
159
00:19:30,201 --> 00:19:31,540
A favor?
160
00:19:31,660 --> 00:19:39,297
Be a bit more forceful about
sending reinforcements to Houyan.
161
00:19:40,057 --> 00:19:41,197
What?
162
00:19:43,599 --> 00:19:45,011
Look here.
163
00:19:45,409 --> 00:19:48,342
Do you think I'm helping
you because I like Houyan?
164
00:19:50,043 --> 00:19:55,183
You confined Princess Damju
and you brazenly come to ask for help?
165
00:19:55,303 --> 00:20:00,016
I should cut off your head right now.
166
00:20:05,794 --> 00:20:09,667
I understand how you feel.
167
00:20:10,047 --> 00:20:14,832
But please understand our position, too.
168
00:20:15,393 --> 00:20:21,818
If Goguryeo joins forces with Beiwei,
Houyan will be in difficulty.
169
00:20:22,452 --> 00:20:26,214
We really need those reinforcements.
170
00:20:28,947 --> 00:20:33,435
I feel sorry for you.
171
00:20:35,836 --> 00:20:41,013
You are the former king's brother.
172
00:20:41,284 --> 00:20:45,719
His Majesty completely ignored you.
173
00:20:46,819 --> 00:20:52,937
It was very embarrassing to watch.
174
00:20:53,057 --> 00:20:54,529
Listen.
175
00:20:54,649 --> 00:20:56,987
I'm just concerned.
176
00:20:58,181 --> 00:21:06,264
If a ruler doesn't listen to his servants,
the country could fall.
177
00:21:08,038 --> 00:21:10,429
I don't have anything more to say, so just leave.
178
00:21:10,549 --> 00:21:22,550
If are you concerned about the princess's sake,
please ask His Majesty again.
179
00:21:24,360 --> 00:21:25,862
If you don't...
180
00:21:26,369 --> 00:21:38,654
If you lay a hand on Princess Damju,
I won't forgive you.
181
00:21:42,470 --> 00:21:47,593
I will be seeing you again.
182
00:22:25,713 --> 00:22:29,332
Did you find something out?
183
00:22:29,803 --> 00:22:34,432
I'm not sure about Damdeok,
but I'm sure about Iyeong.
184
00:22:35,916 --> 00:22:40,839
He wants an alliance with us
even if he has to stand up to the king.
185
00:22:43,097 --> 00:22:52,692
I'm just not sure why he wants
it so badly even when it means that
186
00:22:52,812 --> 00:22:55,086
he would lose the king's trust.
187
00:22:56,589 --> 00:23:02,344
From what I heard,
Damdeok trusts the military officers too much and
188
00:23:02,464 --> 00:23:05,177
keeps a distance from the civil servants.
189
00:23:06,263 --> 00:23:08,453
Hostility among the ministers?
190
00:23:11,322 --> 00:23:14,028
Watch Iyeong carefully.
191
00:23:14,520 --> 00:23:15,697
Yes, sir.
192
00:23:16,692 --> 00:23:18,321
- Let's go.
- Yes, sir.
193
00:23:25,829 --> 00:23:29,087
Longcheng, Houyan
194
00:23:29,503 --> 00:23:31,385
Your Majesty. Your Majesty!
195
00:23:35,242 --> 00:23:38,952
We received word from General Fengba.
196
00:23:50,382 --> 00:23:53,043
There is internal dispute in Goguryeo?
197
00:24:06,070 --> 00:24:07,714
What do you think?
198
00:24:10,013 --> 00:24:11,841
That's a bit suspicious.
199
00:24:13,416 --> 00:24:16,493
Damdeok has complete control over the court.
200
00:24:16,613 --> 00:24:20,380
The ministers wouldn't stand up to him like this.
201
00:24:21,430 --> 00:24:27,369
It's even more suspicious because
it happened in front of general Fengba.
202
00:24:28,057 --> 00:24:36,259
It is true that Damdeok trusts
military officers more than civil servants.
203
00:24:36,874 --> 00:24:44,711
If that's true,
general Fengba could shake up the Goguryeo court.
204
00:24:45,839 --> 00:24:50,346
But making a move solely
based on this could lead to trouble.
205
00:24:50,466 --> 00:24:51,993
Trouble?
206
00:24:52,662 --> 00:24:57,062
We will not get our reinforcements
and our alliance could be broken off.
207
00:24:58,221 --> 00:25:02,999
But if we succeed, we could have Goguryeo.
208
00:25:03,335 --> 00:25:07,462
Damdeok isn't that slack.
209
00:25:09,453 --> 00:25:15,754
He could have done this on purpose
to set a trap for general Fengba.
210
00:25:17,202 --> 00:25:24,549
He would do that just so he
doesn't have to send reinforcements?
211
00:25:25,943 --> 00:25:30,287
The matter of sending reinforcements
is important for Goguryeo.
212
00:25:31,918 --> 00:25:36,172
They weighed Houyan and
Beiwei and achieved some power.
213
00:25:36,859 --> 00:25:39,341
If they only send reinforcements to one country,
214
00:25:39,461 --> 00:25:43,106
all their diplomatic efforts would go to waste.
215
00:25:45,983 --> 00:25:47,359
That's true,
216
00:25:48,899 --> 00:25:56,292
but he wouldn't ignore his only sister.
217
00:25:57,832 --> 00:26:00,510
The princess.
218
00:26:03,841 --> 00:26:05,090
Murong Un.
219
00:26:07,986 --> 00:26:12,278
We'll have to wait and see what happens.
220
00:26:13,111 --> 00:26:18,939
Tell general Fengba it could
be a trap and that he should be careful.
221
00:26:20,853 --> 00:26:21,975
Okay.
222
00:27:14,913 --> 00:27:15,945
What is it?
223
00:27:16,065 --> 00:27:18,551
The princess is sick.
224
00:27:19,307 --> 00:27:21,045
She called for nurses.
225
00:27:22,294 --> 00:27:23,796
- Check them!
- Yes, sir!
226
00:27:31,721 --> 00:27:34,780
We know that she is confined.
227
00:27:35,884 --> 00:27:38,838
She is in great pain, so please be understanding.
228
00:27:40,503 --> 00:27:41,426
Okay.
229
00:27:42,241 --> 00:27:43,182
Thank you.
230
00:27:55,753 --> 00:27:56,640
Princess.
231
00:28:03,466 --> 00:28:04,371
Seol Ji.
232
00:28:05,004 --> 00:28:09,086
You must be going through a lot.
233
00:28:10,425 --> 00:28:12,995
How did you get in here?
234
00:28:13,115 --> 00:28:17,490
His Majesty ordered that we rescue you.
235
00:28:20,187 --> 00:28:21,237
My brother...
236
00:28:21,635 --> 00:28:26,051
We will take you and your son to Goguryeo.
237
00:28:28,778 --> 00:28:30,280
You can't do that.
238
00:28:30,570 --> 00:28:32,851
You must not.
239
00:28:32,971 --> 00:28:34,099
Princess.
240
00:28:35,294 --> 00:28:43,336
It will be impossible to
get me and Huwang out of the palace.
241
00:28:44,531 --> 00:28:46,956
If Huwang is injured in the process...
242
00:28:47,556 --> 00:28:51,755
We will keep you safe.
243
00:28:52,877 --> 00:29:00,347
If we go to Goguryeo,
relations with Houyan can never be restored
244
00:29:01,524 --> 00:29:07,079
They can't harm us.
245
00:29:07,199 --> 00:29:12,816
Return to Goguryeo and
tell my brother not to worry.
246
00:29:12,936 --> 00:29:16,056
Don't you know His Majesty?
247
00:29:16,606 --> 00:29:22,271
If we tell him that,
he will come to Houyan himself.
248
00:29:25,131 --> 00:29:29,525
Tell us where prince Huwang might be held.
249
00:29:33,797 --> 00:29:36,530
Probably the crown prince palace.
250
00:29:41,322 --> 00:29:45,920
Be strong.
251
00:29:47,187 --> 00:29:51,581
We will come back when we find out where he is.
252
00:29:53,174 --> 00:30:00,033
Save Huwang no matter what.
253
00:30:01,166 --> 00:30:02,777
Of course.
254
00:30:03,573 --> 00:30:09,166
We will take the both of you to Goguryeo.
255
00:30:09,654 --> 00:30:11,028
Don't worry.
256
00:30:51,604 --> 00:30:54,719
Envoys' quarters, Gungnaeseong
257
00:30:58,520 --> 00:31:00,330
General. General.
258
00:31:01,581 --> 00:31:03,282
Is there any movement?
259
00:31:03,402 --> 00:31:04,278
Yes.
260
00:31:04,911 --> 00:31:09,159
Ministers are going in
and out of Iyeong's quarters.
261
00:31:09,593 --> 00:31:10,697
Ministers?
262
00:31:10,817 --> 00:31:12,127
Yes, sir.
263
00:31:12,580 --> 00:31:13,883
As expected.
264
00:31:15,005 --> 00:31:16,779
Is there any word from Houyan?
265
00:31:16,899 --> 00:31:18,082
Not yet.
266
00:31:18,202 --> 00:31:22,268
We should receive word soon.
267
00:31:23,390 --> 00:31:29,019
Something is happening in the Goguryeo court.
268
00:31:38,171 --> 00:31:41,441
Your Majesty, you have to make a decision soon.
269
00:31:42,092 --> 00:31:47,540
We might have to send reinforcements
to both Houyan and Beiwei.
270
00:31:47,848 --> 00:31:54,851
Iyeong, I know you are
worried about Princess Damju.
271
00:31:54,971 --> 00:31:59,430
But sending reinforcements
to Houyan isn't everything.
272
00:31:59,752 --> 00:32:06,387
Why don't you tell us what is?
273
00:32:07,328 --> 00:32:12,233
We are here to discuss a solution.
274
00:32:13,627 --> 00:32:15,600
Please calm down.
275
00:32:15,720 --> 00:32:20,453
His Majesty fell into his own trap.
276
00:32:21,195 --> 00:32:28,606
He tried to use both countries and now,
he's stuck.
277
00:32:30,398 --> 00:32:34,669
How dare you talk like that?
278
00:32:36,054 --> 00:32:41,791
Good medicine is bitter.
279
00:32:44,615 --> 00:32:51,627
I am prepared to die for saying this,
so please don't take it lightly.
280
00:32:52,767 --> 00:33:02,648
A wrong decision could
put our country in danger again.
281
00:33:12,361 --> 00:33:14,949
I will not forgive twice.
282
00:33:15,497 --> 00:33:18,938
I don't care if you're my uncle.
283
00:33:20,241 --> 00:33:27,310
Do you want to die for
humiliating me in court like this?
284
00:33:27,908 --> 00:33:31,745
I'm not afraid of dying.
285
00:33:34,695 --> 00:33:38,527
I'm worried about the safety of Goguryeo.
286
00:34:04,096 --> 00:34:05,381
General. General.
287
00:34:11,405 --> 00:34:12,473
What?
288
00:34:12,593 --> 00:34:14,555
Damdeok threw his seat?
289
00:34:14,880 --> 00:34:16,726
Yes, sir.
290
00:34:17,215 --> 00:34:21,461
It means there really is internal dispute.
291
00:34:21,581 --> 00:34:25,172
Hwang Hoe is away inspecting regional units.
292
00:34:26,222 --> 00:34:28,430
I have a good feeling.
293
00:34:29,285 --> 00:34:31,620
You do?
294
00:34:31,740 --> 00:34:38,135
We could catch prey we didn't expect to.
295
00:34:40,156 --> 00:34:42,002
General. General.
296
00:34:44,282 --> 00:34:47,558
A messenger arrived from Houyan.
297
00:34:54,875 --> 00:35:03,743
If we don't know what their plan is,
we are to pretend to fall for it.
298
00:35:05,164 --> 00:35:07,065
Make the preparations.
299
00:35:07,861 --> 00:35:10,341
Preparations?
300
00:35:10,612 --> 00:35:13,762
I'm going to Iyeong's place.
301
00:35:14,162 --> 00:35:16,895
We have to move covertly.
302
00:35:17,800 --> 00:35:19,121
Yes, sir.
303
00:35:19,972 --> 00:35:21,112
- Let's go.
- Yes, sir.
304
00:35:33,947 --> 00:35:35,956
- Let's go.
- Yes, sir.
305
00:35:49,424 --> 00:35:50,202
Iyeong.
306
00:35:51,542 --> 00:35:56,663
You can't come here at will.
307
00:35:58,799 --> 00:36:00,247
Don't be surprised.
308
00:36:06,589 --> 00:36:10,390
I heard you had a heated
discussion with His Majesty.
309
00:36:11,041 --> 00:36:12,797
That's not your concern.
310
00:36:12,917 --> 00:36:13,702
Leave.
311
00:36:13,822 --> 00:36:22,134
It hurt to hear that, so I came rushing.
312
00:36:23,184 --> 00:36:28,245
You are a loyal servant of Goguryeo.
313
00:36:29,005 --> 00:36:32,562
How can His Majesty humiliate a servant like that?
314
00:36:32,869 --> 00:36:35,965
This is a matter of the Goguryeo court.
315
00:36:36,085 --> 00:36:38,127
It's not your concern, so leave.
316
00:36:38,247 --> 00:36:44,371
It isn't just about your court.
The future of Houyan depends on it, too.
317
00:36:46,579 --> 00:36:56,666
What will happen if His Majesty
sends reinforcements to Beiwei?
318
00:36:57,780 --> 00:37:04,260
Houyan will become an enemy again
and Beiwei will just have more power.
319
00:37:04,380 --> 00:37:05,726
I know that.
320
00:37:06,954 --> 00:37:11,044
I already told His Majesty that.
321
00:37:11,587 --> 00:37:16,474
Why did he complicate things
with a marital alliance with Beiwei?
322
00:37:19,646 --> 00:37:24,062
Just give up and return to Houyan.
323
00:37:24,182 --> 00:37:32,346
Why would I return when I have you?
324
00:37:33,667 --> 00:37:39,151
His Majesty is being too dogmatic.
325
00:37:39,455 --> 00:37:43,835
I heard a little about what's
happening in the Goguryeo court.
326
00:37:44,577 --> 00:37:49,573
I hear there is hostility
between the ministers and officers.
327
00:37:49,693 --> 00:37:54,074
His Majesty trusts the officers more.
328
00:37:54,194 --> 00:37:58,436
It's no wonder the ministers aren't happy.
329
00:38:00,533 --> 00:38:05,239
What do you want from me?
330
00:38:17,976 --> 00:38:21,940
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
331
00:38:23,674 --> 00:38:25,791
Your Majesty. Your Majesty.
332
00:38:31,909 --> 00:38:33,373
What is Fengba up to?
333
00:38:33,493 --> 00:38:38,278
He is making a move on Iyeong.
334
00:38:39,672 --> 00:38:43,446
Watch him carefully.
335
00:38:43,989 --> 00:38:45,418
Yes, Your Majesty.
336
00:38:47,120 --> 00:38:49,201
What about Iyeong?
337
00:38:49,527 --> 00:38:50,921
Watch him, too.
338
00:38:51,391 --> 00:38:52,550
Yes, Your Majesty.
339
00:38:58,538 --> 00:39:01,705
Houyan is making a move.
340
00:39:02,031 --> 00:39:05,200
Everything has to go well in Houyan.
341
00:39:07,264 --> 00:39:12,386
Damju, just wait a little longer.
342
00:39:16,020 --> 00:39:19,803
Jubu, how many soldiers did we bring from Houyan?
343
00:39:20,599 --> 00:39:25,427
We have about a hundred top elite soldiers hidden.
344
00:39:25,855 --> 00:39:28,497
Have them ready.
345
00:39:29,094 --> 00:39:34,190
Iyeong hasn't sent word yet.
346
00:39:34,310 --> 00:39:36,399
He will.
347
00:39:37,014 --> 00:39:43,512
I could see it in his eyes.
348
00:39:45,485 --> 00:39:51,098
If Damdeok is gone, Houyan can control Goguryeo.
349
00:39:51,218 --> 00:40:00,205
Especially if a foolish and weak
man like Iyeong becomes the new king.
350
00:40:01,653 --> 00:40:02,775
Yes, sir.
351
00:40:23,744 --> 00:40:25,717
Did you see His Majesty?
352
00:40:28,555 --> 00:40:32,718
You don't look very happy.
353
00:40:34,601 --> 00:40:40,845
His Majesty wouldn't see me.
354
00:40:41,248 --> 00:40:48,368
He won't even see you now.
355
00:40:49,813 --> 00:40:51,294
Give me a minute.
356
00:40:58,550 --> 00:41:01,826
The ministers are all against Damdeok's decision.
357
00:41:04,831 --> 00:41:20,076
I heard Hwang Hoe and Yeo
Seokgae are not in Gungnaeseong.
358
00:41:22,286 --> 00:41:25,019
It is an opportunity from the heavens.
359
00:41:26,576 --> 00:41:35,730
If His Majesty dies,
you would naturally become king.
360
00:41:37,079 --> 00:41:40,152
Stop saying that.
361
00:41:41,633 --> 00:41:44,286
That's treason.
362
00:41:44,884 --> 00:41:46,962
It's not treason.
363
00:41:47,515 --> 00:41:54,151
The people want a proper king.
364
00:41:54,271 --> 00:42:00,253
You are the perfect king.
365
00:42:03,374 --> 00:42:12,394
Someone like you should be at the center
of Goguryeo for Gguryeo to have a better future.
366
00:42:12,514 --> 00:42:17,097
You could strengthen the alliance with Houyan.
367
00:42:17,217 --> 00:42:21,475
Peace will last for a long
time between the two countries.
368
00:42:23,189 --> 00:42:29,380
How can you help me?
369
00:42:29,846 --> 00:42:36,213
I will eliminate Damdeok myself.
370
00:42:37,319 --> 00:42:45,038
You will become the new king of Goguryeo.
371
00:42:56,560 --> 00:43:00,893
Gungnaeseong, capital of Goguryeo
372
00:43:01,799 --> 00:43:03,369
Your Majesty.
373
00:43:11,265 --> 00:43:13,520
- Noh Sa.
- Yes, Your Majesty.
374
00:43:14,006 --> 00:43:17,145
How far along are the Beiwei envoys?
375
00:43:17,265 --> 00:43:20,020
They are passing Hagoseong.
376
00:43:20,408 --> 00:43:22,332
They should arrive in two days.
377
00:43:22,452 --> 00:43:25,604
There will be a confrontation as we expected.
378
00:43:27,660 --> 00:43:31,861
Commander Hwang will save the princess soon.
379
00:43:32,259 --> 00:43:35,258
It's frustrating we don't have much time.
380
00:43:37,867 --> 00:43:43,615
Beiwei will make great demands.
381
00:43:43,735 --> 00:43:47,219
What should we do?
382
00:43:51,520 --> 00:43:54,549
What does the military advisor think?
383
00:43:54,669 --> 00:43:58,882
Waiting is the best thing to do.
384
00:43:59,836 --> 00:44:01,118
Wait?
385
00:44:01,238 --> 00:44:02,511
Yes.
386
00:44:03,749 --> 00:44:09,762
It will be advantageous for us
for Houyan and Beiwei to battle fiercely.
387
00:44:09,882 --> 00:44:12,946
Delay giving your answer.
388
00:44:14,765 --> 00:44:16,445
Delay giving an answer...
389
00:44:16,565 --> 00:44:17,838
Yes.
390
00:44:17,958 --> 00:44:24,515
Nobody can question a king's illness.
391
00:44:25,629 --> 00:44:36,308
We can say you left to recuperate.
392
00:44:40,379 --> 00:44:43,651
You want me to leave Gungnaeseong?
393
00:44:43,983 --> 00:44:46,725
Yes, Your Majesty.
394
00:44:47,233 --> 00:44:50,417
That is a really good idea.
395
00:44:50,928 --> 00:44:54,686
You need some rest.
396
00:45:00,191 --> 00:45:03,397
Okay, I will do that.
397
00:45:19,764 --> 00:45:23,279
Iyeong's quarters
398
00:45:34,690 --> 00:45:36,061
Iyeong.
399
00:45:36,724 --> 00:45:40,107
Why are you so late?
400
00:45:40,227 --> 00:45:45,147
Too many people are watching me.
401
00:45:45,267 --> 00:45:46,982
Have a seat.
402
00:45:49,348 --> 00:45:53,482
You sent for me.
403
00:45:54,831 --> 00:45:57,244
Did you make a decision?
404
00:45:57,575 --> 00:46:00,803
Yes.
An opportunity has come.
405
00:46:02,483 --> 00:46:05,866
An opportunity?
406
00:46:05,986 --> 00:46:14,093
Yes. His Majesty is going
to recuperate at a nearby temple.
407
00:46:14,444 --> 00:46:15,438
Recuperate?
408
00:46:16,721 --> 00:46:18,711
Is he ill?
409
00:46:19,219 --> 00:46:25,608
He probably wants to avoid the Beiwei envoys.
410
00:46:27,690 --> 00:46:30,034
He is leaving to avoid them?
411
00:46:30,154 --> 00:46:33,394
Are you prepared?
412
00:46:33,514 --> 00:46:40,956
I have to know the number of
soldiers who will be escorting him.
413
00:46:41,331 --> 00:46:47,323
It will be a minimum number
to avoid attracting attention.
414
00:46:48,141 --> 00:46:54,463
You must keep your promise.
415
00:46:55,767 --> 00:47:02,333
Send reinforcements to Houyan
and break off the alliance with Beiwei.
416
00:47:03,770 --> 00:47:05,362
Of course.
417
00:47:05,672 --> 00:47:08,326
Make sure everything is taken care of tomorrow.
418
00:47:09,167 --> 00:47:14,362
Don't forget that our lives are on the line.
419
00:47:14,482 --> 00:47:16,308
I won't.
420
00:47:17,700 --> 00:47:19,968
What path will he be taking?
421
00:47:21,206 --> 00:47:22,444
Come closer.
422
00:48:10,029 --> 00:48:14,783
Sir, the king of Goguryeo is headed this way.
423
00:48:15,225 --> 00:48:17,458
How many soldiers?
424
00:48:17,578 --> 00:48:19,028
Not many.
425
00:48:19,801 --> 00:48:21,946
What is Iyeong doing?
426
00:48:22,066 --> 00:48:26,292
He is following at a distance with soldiers.
427
00:48:26,822 --> 00:48:29,166
Has a retreat route been secured?
428
00:48:29,608 --> 00:48:30,802
Yes, sir.
429
00:48:32,814 --> 00:48:39,219
I will finally eliminate Damdeok.
430
00:48:41,408 --> 00:48:51,819
The two former emperors couldn't
but I'm going to eliminate him.
431
00:48:53,389 --> 00:48:56,572
I'm going to do that with my own hands.
432
00:48:58,673 --> 00:49:04,799
May the former emperors be with me.
433
00:49:06,656 --> 00:49:09,928
Sir, congratulations.
434
00:49:11,564 --> 00:49:13,841
It's too early for that.
435
00:49:16,321 --> 00:49:32,484
I am going to be happy after
Damdeok is dead and Iyeong becomes king.
436
00:49:34,894 --> 00:49:38,874
There can be no mistakes, understood?
437
00:49:39,183 --> 00:49:40,753
Yes, sir.
438
00:50:12,421 --> 00:50:14,145
- Your Majesty!
- Your Majesty!
439
00:50:14,265 --> 00:50:15,406
Your Majesty!
440
00:50:21,706 --> 00:50:23,121
Your Majesty!
441
00:50:33,312 --> 00:50:35,236
Softsubs provided by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
442
00:50:35,356 --> 00:50:37,446
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
443
00:50:37,566 --> 00:50:39,955
Translation by KBS World
444
00:50:40,000 --> 00:50:42,890
Transcriber: Unrigged
445
00:50:42,920 --> 00:50:45,800
Timer: julier
446
00:50:45,900 --> 00:50:48,850
Special thanks to Kakak
447
00:50:49,000 --> 00:50:51,000
Coordinators: ay_link, mily2
448
00:50:51,077 --> 00:50:53,376
Watch dramas legally at
dramafever.com | crunchyroll.com
32786
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.