Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,561
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
2
00:00:01,681 --> 00:00:04,390
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
3
00:00:28,991 --> 00:00:31,254
You've been a loyal servant of Goguryeo.
4
00:00:31,374 --> 00:00:34,942
You shouldn't have to die
because of a little corruption.
5
00:00:35,454 --> 00:00:38,398
You have to find a way to live.
6
00:00:40,388 --> 00:00:41,676
What is that?
7
00:00:41,796 --> 00:00:46,346
I know just the way...
8
00:00:47,673 --> 00:00:49,702
I can help you.
9
00:01:00,134 --> 00:01:03,120
What way is that?
10
00:01:03,240 --> 00:01:07,084
Abandon Goguryeo.
11
00:01:09,640 --> 00:01:12,743
Abandon Goguryeo?
12
00:01:16,085 --> 00:01:19,812
What do you want from me?
13
00:01:20,788 --> 00:01:26,508
Information on all the fortresses and
14
00:01:26,628 --> 00:01:29,551
documents with military
secrets and domestic affairs.
15
00:01:32,325 --> 00:01:36,520
That is confidential matter
that would decide the fate of Goguryeo!
16
00:01:38,842 --> 00:01:40,773
I can't do that.
17
00:01:42,036 --> 00:01:44,221
How can you ask me to do such a thing?
18
00:01:44,341 --> 00:01:48,476
You know how strict His Majesty is
about corruption among government officials.
19
00:01:49,295 --> 00:01:55,445
He won't just kill you.
He will kill your family, too.
20
00:01:59,426 --> 00:02:04,973
Still, I could never do something like that.
21
00:02:06,397 --> 00:02:10,456
You will have nothing left.
22
00:02:11,002 --> 00:02:16,391
The only way for you to live is to do as I say.
23
00:02:20,664 --> 00:02:24,415
Give me some time to think about it.
24
00:02:25,898 --> 00:02:30,152
I can't stay in Goguryeo long.
25
00:02:30,835 --> 00:02:35,158
You will have to decide soon.
26
00:03:12,814 --> 00:03:19,195
Where did you go at this late
hour without any escorts, prince?
27
00:03:19,976 --> 00:03:22,571
I had some business to take care of.
28
00:03:23,039 --> 00:03:29,918
I was assigned the duty of protecting you.
29
00:03:30,038 --> 00:03:35,655
I will be in a difficult position
if anything happened to you.
30
00:03:39,157 --> 00:03:47,528
Is it something
I can't know about?
31
00:03:51,305 --> 00:03:54,212
Something you can't know about?
32
00:03:54,876 --> 00:03:56,437
Of course not.
33
00:03:56,557 --> 00:03:58,700
Don't worry.
34
00:04:01,834 --> 00:04:03,297
Yes, prince.
35
00:04:15,700 --> 00:04:19,271
He's up to something.
36
00:04:26,479 --> 00:04:30,677
Ko Chang's house, Gungnaeseong
37
00:04:41,205 --> 00:04:42,825
Have a drink.
38
00:04:47,560 --> 00:04:50,487
How have you been?
39
00:04:53,063 --> 00:04:56,380
Did you receive a high
position in Houyan like Ko Un?
40
00:05:00,117 --> 00:05:01,756
Fool.
41
00:05:05,151 --> 00:05:12,852
The best times were when I was your officer.
42
00:05:14,003 --> 00:05:17,125
What's the use of saying that now?
43
00:05:17,420 --> 00:05:21,010
You chose this path.
44
00:05:22,786 --> 00:05:26,609
I went to Ko Un in Houyan to deliver a message.
45
00:05:27,019 --> 00:05:32,951
That's when the treason
happened and I was stuck there.
46
00:05:33,497 --> 00:05:38,651
Are you saying this isn't what you want?
47
00:05:39,841 --> 00:05:41,246
Yes, sir.
48
00:05:42,592 --> 00:05:45,776
Well, you are a Goguryeo person.
49
00:05:46,322 --> 00:05:51,805
Houyan could abandon you at any time.
50
00:05:53,230 --> 00:05:56,059
I wish Ko Un knew that, too.
51
00:05:57,053 --> 00:05:58,868
It's too bad.
52
00:06:04,390 --> 00:06:12,866
He is being treated like a prince now,
but how long will that last?
53
00:06:13,900 --> 00:06:19,984
When you're of no use,
the both of you will be killed in some battle.
54
00:06:32,218 --> 00:06:36,237
Please help me.
55
00:06:37,193 --> 00:06:42,535
I want to return to Goguryeo.
56
00:06:44,701 --> 00:06:48,732
You're asking for help on a difficult matter.
57
00:06:51,308 --> 00:06:56,557
I can't be sure, but it's not impossible.
58
00:06:57,220 --> 00:07:00,863
Tell me what I can do.
59
00:07:01,215 --> 00:07:05,254
I will put my life on the line for it.
60
00:07:19,858 --> 00:07:22,551
Zhongsan, capital of Houyan
61
00:07:29,029 --> 00:07:36,676
Are you putting the blame of your defeat on us?
62
00:07:39,466 --> 00:07:44,529
This is the second time
Houyan didn't keep its promise.
63
00:07:45,368 --> 00:07:50,617
Houyan fought fiercely against Goguryeo.
64
00:07:50,737 --> 00:07:54,002
Don't you know the emperor was injured?
65
00:07:55,466 --> 00:07:58,997
We didn't break any promises.
66
00:07:59,680 --> 00:08:03,693
Baekje was in a hurry and went to battle first.
67
00:08:04,161 --> 00:08:08,478
We should have gone to battle at the same time.
68
00:08:08,927 --> 00:08:13,482
We had to move with two other countries.
69
00:08:13,815 --> 00:08:18,674
That's why it took a little longer.
70
00:08:21,054 --> 00:08:27,318
The result of that was betrayal by the Mohe?
71
00:08:27,950 --> 00:08:31,013
Watch what you say.
72
00:08:31,696 --> 00:08:34,558
Are you saying their betrayal is our fault, too?
73
00:08:34,678 --> 00:08:40,099
Isn't it your responsibility
to control your alliances?
74
00:08:40,219 --> 00:08:44,646
How can we know what they are thinking?
75
00:08:45,870 --> 00:08:54,241
We attacked because we believed
there was an alliance with Biryeo and Mohe.
76
00:08:55,509 --> 00:09:02,968
Are you saying it's not your fault
that Mohe formed an alliance with Goguryeo?
77
00:09:05,056 --> 00:09:07,535
The battle is over.
78
00:09:07,655 --> 00:09:10,481
We are both enemies of Goguryeo.
79
00:09:11,145 --> 00:09:19,847
Is there a need to fight over who is to blame?
80
00:09:20,940 --> 00:09:26,910
Houyan and Baekje have an alliance.
We are friendly nations.
81
00:09:27,418 --> 00:09:33,981
Our king is doubtful of that alliance.
82
00:09:35,035 --> 00:09:37,435
That is unnecessary concern.
83
00:09:37,555 --> 00:09:41,754
We never broke the alliance
and we don't intend to.
84
00:09:42,789 --> 00:09:48,623
I don't see a need for us
to fight when we have a common enemy.
85
00:09:54,028 --> 00:09:58,515
You will see how sincere Houyan is.
86
00:09:59,443 --> 00:10:08,907
If any trust was broken,
Houyan will make an effort to restore it.
87
00:10:11,404 --> 00:10:13,999
How will you do that?
88
00:10:15,248 --> 00:10:21,874
We will dispatch an envoy
to Baekje for constant communication.
89
00:10:23,064 --> 00:10:29,386
We will also share any
information we have on Goguryeo.
90
00:10:30,780 --> 00:10:32,692
Is that not enough?
91
00:10:41,631 --> 00:10:49,104
What will you do about Mohe?
92
00:10:51,822 --> 00:10:57,715
They can't be forgiven for what they did.
93
00:10:59,490 --> 00:11:02,203
I have plans for Mohe.
94
00:11:12,374 --> 00:11:15,476
Batar's tent, Biryeo
95
00:11:18,696 --> 00:11:24,712
You got nothing from Houyan?
96
00:11:25,103 --> 00:11:27,347
Yes, chief.
97
00:11:29,142 --> 00:11:31,171
Those rats!
98
00:11:32,149 --> 00:11:33,691
Calm down, chief.
99
00:11:33,811 --> 00:11:34,940
What?
100
00:11:36,930 --> 00:11:38,537
- Chief! Chief!
- Let go!
101
00:11:38,657 --> 00:11:39,845
Chief!
102
00:11:46,674 --> 00:11:49,464
Why are you taking it out on them?
103
00:11:52,393 --> 00:12:00,412
Seol Doan, you must have a death wish.
104
00:12:00,878 --> 00:12:02,166
Death wish?
105
00:12:03,551 --> 00:12:07,844
You should be taking it out on Houyan.
106
00:12:08,627 --> 00:12:12,705
You come to enemy territory and try to lecture me?
107
00:12:13,100 --> 00:12:19,129
How many lives do you have?
108
00:12:19,249 --> 00:12:21,158
I'm not lecturing you.
109
00:12:21,783 --> 00:12:23,441
I'm mocking you.
110
00:12:23,561 --> 00:12:24,924
What?
111
00:12:26,446 --> 00:12:32,087
You must really have a death wish.
112
00:12:32,478 --> 00:12:36,147
How long are you going to be foolish and stubborn?
113
00:12:37,210 --> 00:12:46,242
Don't you know Biryeo could fall
because of the wrong choice you made?
114
00:12:46,362 --> 00:12:48,525
How dare you?
115
00:12:48,645 --> 00:12:52,302
Who is going to attack us?
116
00:12:52,422 --> 00:12:56,790
Do you think Goguryeo will
let you get away with this?
117
00:12:57,199 --> 00:13:04,459
If you listened to me before,
Goguryeo would be offering a hand.
118
00:13:04,579 --> 00:13:12,304
But you chose to turn your back on Goguryeo.
119
00:13:13,709 --> 00:13:17,280
A general's wrong decision
only results in the loss of soldiers,
120
00:13:17,400 --> 00:13:22,255
but a ruler's wrong decision
results in the loss of a country.
121
00:13:22,821 --> 00:13:30,138
I had to shed a lot of blood to realize that.
122
00:13:32,667 --> 00:13:35,906
Don't you understand what I'm saying?
123
00:13:44,619 --> 00:13:49,985
Do you think I will lose to Goguryeo?
124
00:13:50,297 --> 00:13:56,946
Say that after you defeat Goguryeo just once.
125
00:13:58,917 --> 00:14:06,276
I came to mock you, but I'm giving
you advice because I feel sorry for you.
126
00:14:07,856 --> 00:14:17,089
Think about what Biryeo should choose even now.
127
00:14:23,761 --> 00:14:25,400
Stop him!
128
00:14:29,146 --> 00:14:30,473
Let him go.
129
00:15:06,565 --> 00:15:10,057
Wiryeseong, capital of Baekje
130
00:15:14,201 --> 00:15:17,089
That is why we lost every time.
131
00:15:17,636 --> 00:15:22,767
We are advanced with maritime war,
but we're always fighting on land.
132
00:15:24,143 --> 00:15:31,519
Your Majesty,
there isn't a general who never loses in battle.
133
00:15:32,436 --> 00:15:37,211
Our military advisor has gone
to Houyan to confirm our alliance.
134
00:15:37,718 --> 00:15:40,625
Houyan will be a great support for Baekje.
135
00:15:41,952 --> 00:15:44,059
That's not enough.
136
00:15:45,109 --> 00:15:48,368
We might receive help from other nations,
137
00:15:48,488 --> 00:15:54,729
but they must know that
Baekje is leading the battle.
138
00:15:56,649 --> 00:16:03,108
The ministers will make an
effort to fill up the state coffers.
139
00:16:03,537 --> 00:16:05,974
Yes, Your Majesty.
140
00:16:07,301 --> 00:16:12,960
General Jin Mu will find measures
to strengthen military power.
141
00:16:13,565 --> 00:16:18,582
If necessary, ask for cooperation
from nobility in regional areas.
142
00:16:18,702 --> 00:16:23,643
The former king couldn't do that.
143
00:16:23,763 --> 00:16:26,960
They won't have a life without a country!
144
00:16:30,160 --> 00:16:34,589
What's the use of having private
soldiers if the country falls?
145
00:16:40,043 --> 00:16:42,307
This is a royal order.
146
00:16:43,887 --> 00:16:50,713
Have them send a certain
number of soldiers to each training.
147
00:16:50,833 --> 00:16:56,459
We must strengthen our military power!
148
00:16:57,027 --> 00:16:59,739
Yes, Your Majesty.
149
00:17:11,923 --> 00:17:12,821
Boss!
150
00:17:13,289 --> 00:17:13,972
Boss!
151
00:17:14,092 --> 00:17:15,689
Boss! Boss! Boss!
152
00:17:27,991 --> 00:17:33,883
So, Murong Un came here to get national secrets.
153
00:17:34,488 --> 00:17:38,469
You mean that's why he met with Gye Song?
154
00:17:38,589 --> 00:17:50,178
Nothing could be more important
in making Goguryeo fall.
155
00:17:50,298 --> 00:17:51,524
Yes.
156
00:17:52,763 --> 00:17:54,812
This is good.
157
00:17:55,475 --> 00:17:57,544
What is?
158
00:17:58,422 --> 00:18:00,705
What was our goal in coming here?
159
00:18:00,825 --> 00:18:03,241
It was to kill Murong Un.
160
00:18:03,361 --> 00:18:05,752
Well, yes.
161
00:18:06,942 --> 00:18:11,157
If we steal those secrets
and give them to the prince,
162
00:18:11,277 --> 00:18:19,551
he'll make me a general,
no, he'll even make me a commander.
163
00:18:22,537 --> 00:18:25,076
That's a really good idea.
164
00:18:25,196 --> 00:18:32,003
Murong Un, You're really something.
165
00:18:33,945 --> 00:18:37,340
How should we do this?
166
00:18:39,408 --> 00:18:43,252
Oh, right, there's that fool.
167
00:18:44,136 --> 00:18:46,283
That fool?
168
00:18:46,403 --> 00:18:48,078
Who?
169
00:18:48,198 --> 00:18:50,070
We have to go somewhere.
170
00:18:50,190 --> 00:18:55,944
I know the perfect fool for this.
171
00:19:03,523 --> 00:19:07,562
Yeo Seokgae's house, Gungnaeseong
He must not be here. Let's go.
172
00:19:07,682 --> 00:19:11,211
We came this far. We should see him.
173
00:19:11,331 --> 00:19:15,393
But he has a temper.
174
00:19:16,075 --> 00:19:19,471
No wonder you can't do anything great.
175
00:19:19,591 --> 00:19:22,887
You should have some guts like me.
176
00:19:27,053 --> 00:19:31,560
I thought that shiny head looked familiar.
177
00:19:33,199 --> 00:19:34,858
Mu Gap!
178
00:19:44,369 --> 00:19:48,723
You'd better not lie about anything.
179
00:19:48,843 --> 00:19:51,240
Tell me.
180
00:19:52,102 --> 00:19:55,653
Or I'll kill you.
181
00:19:56,512 --> 00:19:58,776
Okay, okay.
182
00:20:00,024 --> 00:20:02,268
Where was I?
183
00:20:02,756 --> 00:20:03,927
Hey!
184
00:20:04,281 --> 00:20:06,056
I remember!
185
00:20:06,896 --> 00:20:10,174
Ko Un, I mean, Murong Un...
186
00:20:11,038 --> 00:20:12,618
Gye Song.
187
00:20:13,028 --> 00:20:16,970
He met Gye Song in secret.
188
00:20:17,090 --> 00:20:21,108
What? Gye Song?
189
00:20:21,228 --> 00:20:23,138
Yes.
190
00:20:23,556 --> 00:20:32,493
It turns out he stole all
the land near the Baekje border.
191
00:20:37,290 --> 00:20:43,066
This land was awarded by
Ko Mu to families of dead soldiers.
192
00:20:44,479 --> 00:20:48,440
But it shows that it's owned by Gye Song.
193
00:20:49,260 --> 00:20:53,513
Then, they...
194
00:20:53,867 --> 00:20:59,019
But what does Gye Song have to do with Ko Un?
195
00:20:59,801 --> 00:21:11,070
If they're meeting in secret,
it means there is a conspiracy.
196
00:21:13,451 --> 00:21:14,427
Conspiracy?
197
00:21:14,547 --> 00:21:17,197
What is it?
198
00:21:17,997 --> 00:21:25,103
They're probably planning something
to hurt the king of Goguryeo.
199
00:21:26,606 --> 00:21:31,275
What? How dare they?
200
00:21:31,568 --> 00:21:35,471
Ko Un and Gye Song.
I ought to...
201
00:21:35,958 --> 00:21:37,831
Calm down. Calm down.
202
00:21:37,951 --> 00:21:41,539
Would you calm down?
203
00:21:43,002 --> 00:21:44,524
Wait.
204
00:21:45,422 --> 00:21:49,792
Why are you telling me this?
205
00:21:52,874 --> 00:21:57,147
You're Houyan's dog.
206
00:22:01,616 --> 00:22:10,558
I work like a slave for Houyan,
but I get nothing in return.
207
00:22:11,026 --> 00:22:18,174
I'm going to starve because all
the battles are interfering with my business.
208
00:22:19,423 --> 00:22:27,506
Look, if Houyan gets that information,
there will be another battle.
209
00:22:27,818 --> 00:22:33,242
How will we live?
210
00:22:34,505 --> 00:22:37,256
Another battle?
211
00:22:37,607 --> 00:22:39,695
Are you sure?
212
00:22:39,815 --> 00:22:46,297
I wouldn't dare lie to
the head officer of Cheongun.
213
00:22:46,707 --> 00:22:48,872
You sly fool.
214
00:22:48,992 --> 00:22:52,092
When will you grow up?
215
00:22:56,077 --> 00:23:03,199
If you two are up to something,
I'll kill you, got it?
216
00:23:03,648 --> 00:23:06,656
Yes, of course.
217
00:23:15,392 --> 00:23:19,060
Gye Song's house
218
00:23:29,014 --> 00:23:31,922
You've been a loyal servant of Goguryeo.
219
00:23:32,042 --> 00:23:34,478
You shouldn't have to die
because of a little corruption.
220
00:23:34,598 --> 00:23:37,510
You have to find a way to live.
221
00:23:37,630 --> 00:23:42,212
I know a way.
222
00:23:43,324 --> 00:23:45,510
I can help you.
223
00:23:48,424 --> 00:23:50,804
- Is anyone outside?
- Yes, sir.
224
00:23:53,926 --> 00:23:55,663
Did you need something?
225
00:23:55,783 --> 00:23:59,685
Go to the envoy's quarters
and give this to prince Murong Un.
226
00:24:00,134 --> 00:24:01,305
Yes, sir.
227
00:24:56,977 --> 00:24:59,865
Yes, I am.
228
00:25:00,606 --> 00:25:03,101
I am going to abandon Goguryeo completely.
229
00:25:05,150 --> 00:25:07,325
Houyan accepted me.
230
00:25:07,445 --> 00:25:11,989
I will raise power and become the center.
231
00:25:12,109 --> 00:25:24,050
I will point my spear at Goguryeo
since it killed my father and only sister.
232
00:25:28,843 --> 00:25:30,326
Your Majesty.
233
00:25:32,199 --> 00:25:33,136
Your Majesty.
234
00:25:34,622 --> 00:25:38,310
Gye Song's servant met Murong Un.
235
00:25:39,266 --> 00:25:40,925
Gye Song's servant?
236
00:25:41,045 --> 00:25:45,443
It doesn't seem like he
just came to pay condolence.
237
00:25:45,563 --> 00:25:50,106
Do you think it has to
do with Gye Song's corruption?
238
00:25:51,569 --> 00:26:00,010
I was suspicious because
the property ledger was too perfect.
239
00:26:00,849 --> 00:26:06,698
We can't jump to any conclusions
because we're still investigating.
240
00:26:08,181 --> 00:26:12,337
Ari should continue to watch the envoy's quarters.
241
00:26:13,196 --> 00:26:19,236
Watch every move they make.
242
00:26:19,665 --> 00:26:21,265
Yes, Your Majesty.
243
00:26:28,838 --> 00:26:31,945
Gye Song...
244
00:26:37,428 --> 00:26:40,753
Is that true?
245
00:26:41,553 --> 00:26:42,451
Yes.
246
00:26:42,821 --> 00:26:45,299
Envoy's quarters, Gungnaeseong
247
00:26:45,419 --> 00:26:52,778
Gye Song is going to get his
hands on those documents in three days.
248
00:26:54,612 --> 00:26:59,851
We must take him safely to Houyan.
249
00:27:03,070 --> 00:27:08,622
Find a way for us to reach Houyan safely.
250
00:27:10,046 --> 00:27:14,690
I am going to say farewell
to the Goguryeo court tomorrow.
251
00:27:15,024 --> 00:27:24,291
If the Goguryeo court is investigating,
they're going to find out what he did.
252
00:27:25,286 --> 00:27:29,637
We could all get caught
before we cross the border.
253
00:27:31,578 --> 00:27:34,914
How about moving separately?
254
00:27:37,158 --> 00:27:39,909
That's a good idea.
255
00:27:41,294 --> 00:27:44,903
You can take Gye Song to Houyan.
256
00:27:45,023 --> 00:27:46,835
Prince.
257
00:27:47,816 --> 00:27:51,699
I have to protect you.
258
00:27:52,518 --> 00:27:57,189
I have Wonbong and Do Gwang. I'll be alright.
259
00:27:59,004 --> 00:28:03,882
Then let's meet at the border.
260
00:28:05,209 --> 00:28:06,048
Okay.
261
00:28:22,456 --> 00:28:23,900
Your face...
262
00:28:25,792 --> 00:28:27,989
What happened?
263
00:28:28,614 --> 00:28:32,633
I was worried because
you disappeared for two days.
264
00:28:35,384 --> 00:28:37,999
Tell me what happened.
265
00:28:43,645 --> 00:28:51,589
There is no place for us in Goguryeo anymore.
266
00:28:53,423 --> 00:28:55,970
What are you talking about?
267
00:28:58,936 --> 00:29:04,985
It was nice to be back in Goguryeo,
so I went to the tavern.
268
00:29:06,392 --> 00:29:08,577
I ran into Cheongun.
269
00:29:12,421 --> 00:29:20,954
You're the only person
I have to rely on now, prince.
270
00:29:21,346 --> 00:29:27,844
Please strengthen your position in Houyan.
271
00:29:28,742 --> 00:29:35,433
I will give everything
I have to support you, prince.
272
00:29:43,112 --> 00:29:47,249
I will do that.
Don't worry.
273
00:30:08,464 --> 00:30:10,298
- Let's go.
- Yes, sir.
274
00:30:24,849 --> 00:30:29,239
I will be returning to Houyan now.
275
00:30:30,937 --> 00:30:32,888
Have a safe trip.
276
00:30:34,381 --> 00:30:36,449
Thank you, Your Majesty.
277
00:30:42,946 --> 00:30:44,461
Prince.
278
00:30:46,354 --> 00:30:48,988
Tell this to the emperor.
279
00:30:49,417 --> 00:31:01,173
Everyone in Goguryeo knows all
the shameless acts committed by Houyan.
280
00:31:04,275 --> 00:31:15,773
There will be no hesitation or
mercy when that rage is directed to Houyan.
281
00:31:17,549 --> 00:31:25,354
I will tell the emperor exactly what you said.
282
00:31:28,393 --> 00:31:30,852
May I say something?
283
00:31:33,173 --> 00:31:34,754
Go ahead.
284
00:31:35,843 --> 00:31:41,638
Defend Goguryeo well.
285
00:31:43,160 --> 00:31:47,795
Houyan isn't the only enemy of Goguryeo.
286
00:32:28,034 --> 00:32:31,195
Confidential documents repository, Gungnaeseong
287
00:33:23,247 --> 00:33:25,071
Was anyone watching or following?
288
00:33:25,191 --> 00:33:30,359
Yes, but I lost them.
289
00:33:30,938 --> 00:33:33,709
It's as prince Murong Un said.
290
00:33:34,040 --> 00:33:36,460
We will have to leave right away.
291
00:33:36,580 --> 00:33:38,099
Are we prepared?
292
00:33:38,219 --> 00:33:38,996
Yes, sir.
293
00:33:39,116 --> 00:33:40,635
- Let's go.
- Yes, sir.
294
00:33:54,736 --> 00:33:58,443
Ha Muji's office
295
00:33:58,795 --> 00:33:59,712
Master.
296
00:34:00,319 --> 00:34:01,627
Is this proof?
297
00:34:01,747 --> 00:34:02,934
Yes, master.
298
00:34:04,046 --> 00:34:05,802
What about the witnesses?
299
00:34:05,922 --> 00:34:09,100
I brought them to the palace secretly.
300
00:34:09,220 --> 00:34:11,188
Okay.
Good job.
301
00:34:11,617 --> 00:34:14,037
It was no big deal.
302
00:34:15,071 --> 00:34:18,076
I feel like I'm doing something now.
303
00:34:18,894 --> 00:34:21,782
There will be more to do.
304
00:34:22,347 --> 00:34:24,806
I have to see His Majesty.
305
00:34:42,102 --> 00:34:43,799
- Let's go.
- Yes, sir.
306
00:34:46,726 --> 00:34:47,916
Your Majesty.
307
00:34:49,380 --> 00:34:50,589
Your Majesty
308
00:35:09,031 --> 00:35:12,446
Gye Song committed a large act of corruption.
309
00:35:17,085 --> 00:35:18,509
Gye Song?
310
00:35:19,973 --> 00:35:22,490
How dare he?
311
00:35:23,694 --> 00:35:28,436
It seemed like things were
stabilizing after the treason.
312
00:35:28,924 --> 00:35:33,613
But there was still corruption in unseen places.
313
00:35:36,696 --> 00:35:41,515
How can this be?
314
00:35:42,354 --> 00:35:48,210
How can we have enemies in Gungnaeseong?
315
00:35:51,213 --> 00:35:56,883
Defend Goguryeo well.
316
00:35:57,702 --> 00:36:02,171
Houyan isn't the only enemy of Goguryeo.
317
00:36:08,517 --> 00:36:12,693
Gye Song and Murong Un met in secret.
318
00:36:13,571 --> 00:36:16,623
They're up to something.
319
00:36:17,462 --> 00:36:23,628
If Gye Song and Ko Un, I mean, Murong Un met...
320
00:36:29,113 --> 00:36:30,439
Secrets.
321
00:36:31,025 --> 00:36:33,113
National secrets.
322
00:36:33,896 --> 00:36:39,398
Gye Song is stealing secrets to join Murong Un.
323
00:36:43,450 --> 00:36:46,709
Gye Song, you...
324
00:37:06,558 --> 00:37:07,846
Your Majesty!
325
00:37:08,665 --> 00:37:09,836
Your Majesty!
326
00:37:11,887 --> 00:37:15,750
Gye Song's house is empty.
327
00:37:16,375 --> 00:37:17,545
What?
328
00:37:17,665 --> 00:37:23,040
We stormed in, but he already fled.
329
00:37:24,582 --> 00:37:27,821
He couldn't have left Goguryeo yet.
330
00:37:28,699 --> 00:37:34,602
I had Cheongun follow the
Houyan envoys to the border.
331
00:37:34,722 --> 00:37:37,490
We should hear from them soon.
332
00:37:38,387 --> 00:37:43,219
Seal off all the fortresses now!
333
00:37:43,339 --> 00:37:44,916
Yes, Your Majesty!
334
00:37:48,136 --> 00:37:54,907
Ko Un, I mean,
Murong Un probably has the documents already.
335
00:37:56,742 --> 00:38:04,200
We must capture Ko Un not matter what!
336
00:39:03,100 --> 00:39:07,814
Can you really keep your promise?
337
00:39:08,633 --> 00:39:11,560
I'll bet my name on it.
338
00:39:15,865 --> 00:39:17,445
Here it is.
339
00:39:26,489 --> 00:39:29,670
These are half the documents
I could take with my authority.
340
00:39:32,070 --> 00:39:34,138
Half? Not all?
341
00:39:34,258 --> 00:39:37,750
I will give you the rest when we arrive in Houyan.
342
00:39:38,590 --> 00:39:39,936
Fine.
343
00:39:40,560 --> 00:39:44,423
Head for Houyan with general Fengba right now.
344
00:39:46,842 --> 00:39:51,193
You're not coming with us?
345
00:39:51,798 --> 00:39:55,117
We're going to split up for safety reasons.
346
00:39:55,237 --> 00:39:59,058
Just do as I say.
347
00:40:02,824 --> 00:40:04,473
Fine.
348
00:40:06,639 --> 00:40:10,483
I will protect you. Don't worry.
349
00:40:10,603 --> 00:40:12,668
We must hurry.
350
00:40:13,279 --> 00:40:15,288
- Let's go.
- Yes, sir.
351
00:40:46,508 --> 00:40:48,791
Those little...
352
00:40:50,059 --> 00:40:52,117
We have to capture Ko Un.
353
00:40:52,237 --> 00:40:54,263
Oh, boy.
354
00:40:55,083 --> 00:40:57,990
We can get them all.
355
00:40:58,790 --> 00:41:03,239
He's as good as caught if we catch Ko Un.
356
00:41:04,694 --> 00:41:05,709
Yeah?
357
00:41:05,829 --> 00:41:06,977
Right.
358
00:41:07,992 --> 00:41:11,972
This is the shortcut to Ogolseong.
359
00:41:12,597 --> 00:41:14,951
Let's send a group to ambush them.
360
00:41:15,071 --> 00:41:19,029
We can catch them all near Ogolseong.
361
00:41:19,712 --> 00:41:22,443
- Ogolseong is this way?
- Yes.
362
00:41:22,775 --> 00:41:28,904
Un Seong, take soldiers
and wait for them in ambush.
363
00:41:29,024 --> 00:41:30,836
- Yes, boss.
- Let's go!
364
00:41:32,892 --> 00:41:33,945
- Let's go.
- Okay.
365
00:41:34,065 --> 00:41:36,131
- Let's take the horses.
- Let's go.
366
00:41:50,198 --> 00:41:51,369
Your Majesty!
367
00:41:51,489 --> 00:41:53,749
Which way did they head?
368
00:41:53,869 --> 00:41:56,835
They split up here.
369
00:41:58,337 --> 00:41:59,898
What about Murong Un?
370
00:42:00,018 --> 00:42:03,489
He headed toward Ogolseong.
371
00:42:03,609 --> 00:42:04,835
Ogolseong?
372
00:42:08,903 --> 00:42:11,499
We should split up, too.
373
00:42:13,782 --> 00:42:16,449
General Yeon, go to the border.
374
00:42:17,053 --> 00:42:19,375
I'll go to Ogolseong.
375
00:42:19,495 --> 00:42:20,897
Yes, Your Majesty
376
00:42:21,990 --> 00:42:23,785
- Let's go.
- Yes, Your Majesty.
377
00:42:26,077 --> 00:42:27,267
Let's go.
378
00:42:37,555 --> 00:42:41,653
Near Goguryeo border
379
00:42:48,491 --> 00:42:52,511
General, they changed the gatekeeper.
380
00:42:53,311 --> 00:42:55,223
What are you talking about?
381
00:42:56,355 --> 00:42:59,960
He had a large build.
382
00:43:02,614 --> 00:43:06,184
Do you know how foolish you sound?
383
00:43:08,116 --> 00:43:09,560
What's going on?
384
00:43:11,648 --> 00:43:15,843
We have to pass the gate,
but they changed the gatekeeper.
385
00:43:17,070 --> 00:43:18,768
Wait here.
386
00:43:22,338 --> 00:43:23,470
Come with me.
387
00:43:23,590 --> 00:43:24,602
Yes, sir.
388
00:43:25,811 --> 00:43:27,119
Follow me!
389
00:43:54,911 --> 00:43:56,121
Let's go.
390
00:44:17,472 --> 00:44:18,858
Capture him!
391
00:44:28,359 --> 00:44:29,881
Capture him!
392
00:44:30,213 --> 00:44:31,715
Capture him!
393
00:44:32,955 --> 00:44:34,516
Capture him!
394
00:44:35,511 --> 00:44:37,130
Capture him!
395
00:45:21,027 --> 00:45:22,880
Gye Song!
396
00:45:23,739 --> 00:45:25,970
There's no place for you to hide.
397
00:45:45,514 --> 00:45:47,367
Take him away!
398
00:45:47,487 --> 00:45:49,143
Yes, sir!
399
00:46:36,751 --> 00:46:37,961
Prince!
400
00:46:40,246 --> 00:46:41,866
Prince!
401
00:46:43,836 --> 00:46:45,007
Prince!
402
00:48:06,330 --> 00:48:07,639
Yeo Seokgae!
403
00:48:08,185 --> 00:48:09,883
That fool.
404
00:48:20,180 --> 00:48:21,410
Prince.
405
00:48:27,120 --> 00:48:28,446
Good job.
406
00:48:29,481 --> 00:48:31,295
Leave when you can.
407
00:48:32,388 --> 00:48:37,851
Be sure to kill Ko Un
and Yeo Seokgae.
408
00:48:38,358 --> 00:48:39,548
Yes, boss.
409
00:48:49,739 --> 00:48:52,315
You fool.
410
00:48:53,993 --> 00:48:57,766
That's why you're always tricked by me.
411
00:49:13,404 --> 00:49:14,848
Ko Un!
412
00:49:15,751 --> 00:49:18,404
It's all over.
413
00:49:22,775 --> 00:49:27,564
I'm going to kill you and
take revenge for Commander Ko Mu.
414
00:49:27,684 --> 00:49:32,598
I'm going to lessen the burden for His Majesty.
415
00:49:34,471 --> 00:49:36,852
You traitor.
416
00:49:40,692 --> 00:49:42,253
Yeo Seokgae!
417
00:49:54,244 --> 00:49:56,195
Your Majesty!
418
00:50:35,178 --> 00:50:37,051
Brought to you by WITH S2
Written In The Heavens Subbing Squad
419
00:50:37,171 --> 00:50:38,846
This is a FREE fansub. NOT for SALE!
Get it for FREE @ withs2.com
420
00:50:38,966 --> 00:50:40,505
Translation by KBS World
421
00:50:40,625 --> 00:50:41,920
Transcriber: Unrigged
422
00:50:42,040 --> 00:50:43,286
Timer: julier
423
00:50:43,406 --> 00:50:44,769
Special thanks to Kakak
424
00:50:44,889 --> 00:50:46,798
Coordinators: ay_link, mily2
30122
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.