All language subtitles for HAVE GUN-S6-E16-

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:38,852 --> 00:00:42,253 Stewart, there are three basic ingredients 2 00:00:42,389 --> 00:00:44,323 for a good salad: 3 00:00:44,458 --> 00:00:48,622 a miser for the vinegar, a spendthrift for the oil... 4 00:00:50,630 --> 00:00:54,031 ...and a madman for the tossing. 5 00:00:54,167 --> 00:00:57,364 I assure you, Mr. Paladin, the next time, I will remember. 6 00:00:57,504 --> 00:00:58,903 Mmm. 7 00:00:59,039 --> 00:01:03,373 Well, when you do remember... 8 00:01:03,510 --> 00:01:06,172 I have the other half. 9 00:01:06,313 --> 00:01:09,077 Mr. Paladin now will go play blackjack? 10 00:01:09,216 --> 00:01:12,913 Mr. Paladin will now enjoy his brandy, his coffee 11 00:01:13,053 --> 00:01:15,920 - and his cigars. - But very lucky day. 12 00:01:16,056 --> 00:01:19,025 Uh, Hey Boy read Mr. Paladin fortune. 13 00:01:19,159 --> 00:01:21,389 Today everything lucky. 14 00:01:21,528 --> 00:01:23,894 Female woman say to Hey Boy, 15 00:01:24,030 --> 00:01:26,396 "Tell Mr. Paladin he come play blackjack." 16 00:01:26,533 --> 00:01:28,865 "Lady," Hey Boy. Not "female woman." 17 00:01:29,002 --> 00:01:31,436 "Lady"? Maybe so. 18 00:01:31,571 --> 00:01:33,596 She deal cards. Blackjack. 19 00:01:36,476 --> 00:01:38,808 A woman dealer in the Carlton? 20 00:01:38,945 --> 00:01:41,607 She take employment while you away. 21 00:01:41,748 --> 00:01:43,272 Very nice. 22 00:01:43,417 --> 00:01:47,513 - Nice here, nice there, nice... - Mmm. 23 00:01:47,654 --> 00:01:50,851 Well, as Hey Boy says, 24 00:01:50,991 --> 00:01:55,394 Mr. Paladin will now go play blackjack. 25 00:02:00,567 --> 00:02:02,558 Thank you, sir. 26 00:02:19,586 --> 00:02:22,453 Twenty-one. 27 00:02:22,589 --> 00:02:25,649 Sorry, gentlemen. From now on, no bets under $100. 28 00:02:25,792 --> 00:02:27,259 I never heard anything like that. 29 00:02:27,394 --> 00:02:28,793 That's too much for me. 30 00:02:28,929 --> 00:02:30,920 Sorry. 31 00:02:43,176 --> 00:02:45,542 Mr. Paladin. 32 00:02:45,679 --> 00:02:47,544 Well, now. 33 00:02:47,681 --> 00:02:50,115 Is that surprise, criticism or pleasure? 34 00:02:50,250 --> 00:02:52,411 That yours? 35 00:02:55,689 --> 00:02:57,122 Mine. 36 00:02:58,158 --> 00:03:01,355 My husband sent it to me. 37 00:03:01,495 --> 00:03:03,156 From prison. 38 00:03:05,098 --> 00:03:07,692 Doesn't that make you want to know who I am? 39 00:03:07,834 --> 00:03:10,166 I have a great feeling you're about to tell me. 40 00:03:10,303 --> 00:03:13,500 I'm Jess Harden's wife. 41 00:03:13,640 --> 00:03:15,505 Jess Harden. 42 00:03:15,642 --> 00:03:18,702 Well, they say he stole $80,000 from the bank in War Lance. 43 00:03:18,845 --> 00:03:21,075 Well, I never heard of War Lance or Jess Harden. 44 00:03:21,214 --> 00:03:23,512 War Lance is dead now. 45 00:03:23,650 --> 00:03:25,845 Ghost town. 46 00:03:25,986 --> 00:03:29,615 Several years ago, it amounted to something. 47 00:03:29,756 --> 00:03:32,384 Jess used to clerk in the general store there. 48 00:03:32,526 --> 00:03:35,051 Then, one night, the bank vault was blown up. 49 00:03:35,195 --> 00:03:37,857 They say Jess did it. 50 00:03:37,998 --> 00:03:40,660 Do you believe he did? 51 00:03:40,800 --> 00:03:42,165 I don't know. 52 00:03:42,302 --> 00:03:44,327 But I will next week... 53 00:03:44,471 --> 00:03:46,166 when he comes home. 54 00:03:46,306 --> 00:03:47,364 Money? 55 00:03:48,408 --> 00:03:49,739 Never turned up. 56 00:03:50,777 --> 00:03:52,904 Does Harden know what War Lance is now? 57 00:03:53,046 --> 00:03:55,173 He told me that he'd be back 58 00:03:55,315 --> 00:03:58,751 and meet me in the very same spot in the general store, 59 00:03:58,885 --> 00:04:00,910 just like nothing happened in between. 60 00:04:01,054 --> 00:04:03,579 Well, now, if Harden did steal that money, 61 00:04:03,723 --> 00:04:06,248 there'll be a lot of people who believe it's hidden 62 00:04:06,393 --> 00:04:09,123 - in War Lance or close by. - Mm-hmm. 63 00:04:09,262 --> 00:04:10,854 And they'll be waiting for Jess, too. 64 00:04:10,997 --> 00:04:13,261 I need somebody on my side. 65 00:04:13,400 --> 00:04:16,130 And, uh, this, I take it, 66 00:04:16,269 --> 00:04:18,863 is your offer for my services. 67 00:04:19,906 --> 00:04:20,964 Are you accepting? 68 00:04:22,175 --> 00:04:23,938 Well, if I weren't, I should have protested 69 00:04:24,077 --> 00:04:26,477 your method of dealing some moments ago. 70 00:04:26,613 --> 00:04:28,376 Where do I cash these in? 71 00:04:28,515 --> 00:04:32,076 I'll be waiting for you in War Lance... 72 00:04:32,218 --> 00:04:33,242 next Wednesday? 73 00:04:33,386 --> 00:04:36,184 - In a ghost town? - Mm-hmm. 74 00:04:36,323 --> 00:04:38,223 I'll take the cash. 75 00:04:44,598 --> 00:04:45,724 Mr. Paladin. 76 00:04:47,634 --> 00:04:49,295 Mrs. Harden, thank you. 77 00:06:27,434 --> 00:06:28,492 You reckon it's him? 78 00:06:28,635 --> 00:06:29,932 Hang tight. If it is Harden 79 00:06:30,070 --> 00:06:31,594 and you plug him, we got nothing. 80 00:06:35,542 --> 00:06:36,907 We got his woman. 81 00:06:37,043 --> 00:06:39,341 She might not know where the money is. 82 00:07:05,905 --> 00:07:07,270 Well, that's fine! 83 00:07:07,407 --> 00:07:09,602 You just told him there's some real friendly folks in here. 84 00:07:09,743 --> 00:07:11,677 Yeah, well, his jumping that way made me nervous. 85 00:07:22,021 --> 00:07:24,012 There's another one. 86 00:07:53,453 --> 00:07:54,750 You! 87 00:07:54,888 --> 00:07:56,947 All of you, whoever you are! 88 00:07:57,090 --> 00:07:59,684 Now, we got squatters' rights on Jess Harden! 89 00:07:59,826 --> 00:08:01,794 You hear me? 90 00:08:01,928 --> 00:08:03,759 So clear out of here! 91 00:08:19,813 --> 00:08:22,008 I get my hands on you, you ornery female, 92 00:08:22,148 --> 00:08:23,877 you'll wish a bullet got you first! 93 00:08:26,252 --> 00:08:28,220 I'll break every bone! 94 00:08:44,604 --> 00:08:46,265 Easy. 95 00:08:49,776 --> 00:08:52,472 I said, "Easy." 96 00:08:54,747 --> 00:08:56,715 The door is barricaded. 97 00:08:59,052 --> 00:09:00,178 How did you? 98 00:09:00,320 --> 00:09:01,548 High ceiling. 99 00:09:01,688 --> 00:09:04,156 High ceilings mean attics, and attics have crawl holes. 100 00:09:04,290 --> 00:09:06,850 And sooner or later, they're gonna figure that out. 101 00:09:27,347 --> 00:09:29,838 Well, all those happy warriors waiting for Jess Harden 102 00:09:29,983 --> 00:09:33,384 to lead them to the pot of gold, hmm? 103 00:09:33,519 --> 00:09:35,453 They're gonna be disappointed. 104 00:09:35,588 --> 00:09:38,421 Buzzards, trying to grab everything they can. 105 00:09:43,029 --> 00:09:45,930 You know that one out there on the street? 106 00:09:48,902 --> 00:09:50,563 No. 107 00:09:50,703 --> 00:09:52,967 The horse is mine. 108 00:09:53,106 --> 00:09:55,336 Deliberately shot it so I couldn't break away. 109 00:09:57,744 --> 00:09:58,768 Who shot the man? 110 00:10:04,584 --> 00:10:06,552 You're very interesting. 111 00:10:06,686 --> 00:10:08,483 So are you. 112 00:10:08,621 --> 00:10:10,646 I paid $1,000 for the hire of that gun, 113 00:10:10,790 --> 00:10:12,553 but you don't seem ready to use it. 114 00:10:22,769 --> 00:10:26,364 Well, to tell you the truth, I don't really enjoy my work. 115 00:10:26,506 --> 00:10:29,839 And I think I'll see what the boys in the back room will have. 116 00:10:29,976 --> 00:10:31,068 Don't be a fool. 117 00:10:31,210 --> 00:10:32,905 That hotel does have to be cleaned out. 118 00:10:33,046 --> 00:10:34,445 Alone? You're gonna go in there? 119 00:10:34,580 --> 00:10:35,638 Yes, I am. 120 00:10:35,782 --> 00:10:37,181 And you're gonna cover me. 121 00:10:37,317 --> 00:10:38,841 What's the sense in hiring you 122 00:10:38,985 --> 00:10:40,816 if you're gonna get yourself killed right off? 123 00:10:40,954 --> 00:10:42,615 Well, I-I think it'll take me 124 00:10:42,755 --> 00:10:45,121 about four seconds to get out of here 125 00:10:45,258 --> 00:10:48,159 and into that saloon right next to the hotel. 126 00:10:48,294 --> 00:10:49,921 Surprise will buy me one second. 127 00:10:50,063 --> 00:10:51,963 You start shooting, that'll buy me two more. 128 00:10:53,132 --> 00:10:54,599 That only adds up to three. 129 00:10:54,734 --> 00:10:56,895 I know. 130 00:11:01,407 --> 00:11:03,170 Ready. 131 00:11:48,287 --> 00:11:49,879 That's the fella that rode in. 132 00:11:50,023 --> 00:11:52,514 Yeah, yeah, I know, but where'd that other one come from? 133 00:11:52,658 --> 00:11:54,285 When did he sneak in the saloon? 134 00:11:58,164 --> 00:12:00,291 What were you up to over there? 135 00:12:00,433 --> 00:12:01,991 You gonna put that down? 136 00:12:10,209 --> 00:12:12,803 Don't let this make you feel too easy. 137 00:12:12,945 --> 00:12:15,140 I still want to know what you were doing over there. 138 00:12:15,281 --> 00:12:17,841 Well, let's say the parting was less than friendly. 139 00:12:18,885 --> 00:12:21,979 Pretty woman... you talk to her? 140 00:12:22,121 --> 00:12:24,419 I should have talked less and listened more. 141 00:12:26,325 --> 00:12:28,384 Jess Harden's $80,000 is... 142 00:12:28,528 --> 00:12:30,519 sure repopulating this town. 143 00:12:30,663 --> 00:12:32,995 I wouldn't want that money to end up in anybody's hands 144 00:12:33,132 --> 00:12:35,327 - who didn't know how to spend it. - Yeah! 145 00:12:35,468 --> 00:12:37,732 I'm still able. 146 00:12:43,342 --> 00:12:44,969 Why'd you help me out there? 147 00:12:45,111 --> 00:12:47,136 Curiosity. 148 00:12:48,648 --> 00:12:51,242 Wanted to know how come you were in there with her. 149 00:12:52,518 --> 00:12:54,611 You know, it... 150 00:12:54,754 --> 00:12:57,621 it's not the bullet that a man should be afraid of. 151 00:12:57,757 --> 00:12:59,088 It's the hole it leaves. 152 00:13:00,726 --> 00:13:02,421 Let me look at it. 153 00:13:02,562 --> 00:13:04,996 You stay put. 154 00:13:14,874 --> 00:13:16,239 Iron cuffs. 155 00:13:16,375 --> 00:13:19,173 They leave their mark if you wear them long enough. 156 00:13:20,246 --> 00:13:22,373 So I understand. 157 00:13:25,284 --> 00:13:27,980 Shared a cell with Jess Harden once. 158 00:13:28,121 --> 00:13:31,181 That's how I know about this party. 159 00:13:38,898 --> 00:13:41,731 I don't suppose there's any whiskey left in this place. 160 00:13:41,868 --> 00:13:43,859 I've looked. 161 00:13:59,619 --> 00:14:01,416 Jess Harden doesn't show up pretty soon, 162 00:14:01,554 --> 00:14:04,022 this place is going to start looking like a boomtown again. 163 00:14:04,157 --> 00:14:05,590 Nobody cuts in. 164 00:14:05,725 --> 00:14:08,694 I had this idea first seven years ago. 165 00:14:08,828 --> 00:14:11,023 Everybody out there is saying that, too. 166 00:14:11,164 --> 00:14:12,290 Even her. 167 00:14:13,332 --> 00:14:14,959 You ready for this? 168 00:14:15,101 --> 00:14:17,126 Yeah. 169 00:14:20,473 --> 00:14:22,441 My name's Al Long. 170 00:14:22,575 --> 00:14:24,634 Mean anything to you? 171 00:14:24,777 --> 00:14:25,869 No. 172 00:14:26,012 --> 00:14:27,206 Didn't think it would. 173 00:14:27,346 --> 00:14:31,908 I've had what the poet would call a wasted life. 174 00:14:33,686 --> 00:14:37,713 Even figured out what I... what I want on my tombstone. 175 00:14:37,857 --> 00:14:40,155 "Here lies Long. 176 00:14:40,293 --> 00:14:43,751 In too many ways, he was short." 177 00:15:10,189 --> 00:15:11,816 Should've rushed that female yesterday 178 00:15:11,958 --> 00:15:15,655 when we were still the only ones in town. 179 00:15:15,795 --> 00:15:18,923 Harden shows up, he'd be pie. 180 00:15:19,065 --> 00:15:21,556 Just pie to deal with if... 181 00:15:21,701 --> 00:15:23,862 we had a gun against her pretty head. 182 00:15:24,003 --> 00:15:26,995 You keep flapping about "when Harden shows up." 183 00:15:27,139 --> 00:15:29,004 What happens if he don't show up? 184 00:15:30,509 --> 00:15:33,910 I'll give you two good reasons why Harden is gonna show up. 185 00:15:34,046 --> 00:15:36,207 Number one, his wife's here. 186 00:15:36,349 --> 00:15:39,341 Number two, that means the money's here. 187 00:15:39,485 --> 00:15:41,680 Half the Western Territory is here, too. 188 00:15:41,821 --> 00:15:43,812 You listen to me in the first place, 189 00:15:43,956 --> 00:15:46,982 we'd be moseying around down there before Harden comes in, 190 00:15:47,126 --> 00:15:48,991 see to it we ain't got no sudden partners 191 00:15:49,128 --> 00:15:50,288 hanging on our coattails. 192 00:15:52,732 --> 00:15:56,224 I waited a long time for this gold strike, Corbin. 193 00:15:56,369 --> 00:15:58,564 Seven years. 194 00:15:58,704 --> 00:16:01,832 Ever since I heard he first got sent up. 195 00:16:01,974 --> 00:16:04,943 I reckon I done spent that money, oh, 196 00:16:05,077 --> 00:16:07,102 100 times in my mind. 197 00:16:07,246 --> 00:16:10,147 Ooh, places I'd go. 198 00:16:10,283 --> 00:16:13,343 You know, every time I'd look at a pretty woman, 199 00:16:13,486 --> 00:16:15,545 I'd just pick and choose 200 00:16:15,688 --> 00:16:18,589 just like as if I already had that $80,000. 201 00:16:18,724 --> 00:16:21,056 $40,000. 202 00:16:23,095 --> 00:16:25,063 Yeah. 203 00:16:25,197 --> 00:16:27,495 $40,000. 204 00:16:29,335 --> 00:16:31,326 We got to get it first. 205 00:17:24,323 --> 00:17:28,692 Well, that's just about the best I can do for now. 206 00:17:46,779 --> 00:17:49,043 You might have asked me if I... 207 00:17:49,181 --> 00:17:50,808 wanted that for a watch fob. 208 00:17:50,950 --> 00:17:52,850 I'm sorry. Would you like it? 209 00:17:54,153 --> 00:17:56,144 No, I guess it don't make any difference. 210 00:17:57,923 --> 00:17:59,754 Every man's got to die sooner or later. 211 00:18:00,993 --> 00:18:02,858 And some men die both ways. 212 00:18:02,995 --> 00:18:05,156 Yeah. 213 00:18:05,297 --> 00:18:07,959 Prison taught me that. 214 00:18:16,342 --> 00:18:19,038 You know, it might... 215 00:18:19,178 --> 00:18:22,875 might seem kind of silly to you, but... 216 00:18:23,015 --> 00:18:25,313 I would like that bullet. 217 00:18:28,120 --> 00:18:30,111 All right. 218 00:18:43,502 --> 00:18:45,493 Your gun, mister. 219 00:18:53,145 --> 00:18:55,136 Start backing. 220 00:19:12,832 --> 00:19:14,231 You're one of them that was shooting 221 00:19:14,366 --> 00:19:15,993 at my wife, wasn't you? 222 00:19:16,135 --> 00:19:17,534 That's right, Harden. 223 00:19:18,571 --> 00:19:20,402 Step aside, mister. 224 00:19:28,747 --> 00:19:30,738 There'll be others come along. 225 00:19:32,551 --> 00:19:34,849 You knew all along I was Harden? 226 00:19:34,987 --> 00:19:36,750 I wasn't sure. 227 00:19:36,889 --> 00:19:40,188 I left this town a two-bit store clerk. 228 00:19:41,694 --> 00:19:43,855 I'm something else now, ain't I? 229 00:19:44,897 --> 00:19:46,888 Prison can be very educational. 230 00:19:47,933 --> 00:19:49,491 Break a man's heart. 231 00:19:49,635 --> 00:19:51,762 You want me to break your heart? 232 00:19:51,904 --> 00:19:54,805 Why don't I just get you across the street to your wife? 233 00:19:54,940 --> 00:19:56,874 You better wait first. You better listen. 234 00:19:57,009 --> 00:19:59,842 See... 235 00:19:59,979 --> 00:20:02,607 I didn't steal that $80,000. 236 00:20:02,748 --> 00:20:04,909 It wasn't there. 237 00:20:07,987 --> 00:20:10,581 Edna's the only treasure I left in this town. 238 00:20:11,624 --> 00:20:15,321 Sure, I blew open the bank vault. 239 00:20:15,461 --> 00:20:19,056 We sold black powder in the store. 240 00:20:19,198 --> 00:20:22,031 There wasn't any money in that vault. 241 00:20:23,335 --> 00:20:26,566 I tried to tell that to the court. 242 00:20:26,705 --> 00:20:28,730 They wouldn't believe me. 243 00:20:30,376 --> 00:20:31,741 Not even Edna. 244 00:20:32,778 --> 00:20:34,939 I wanted that money so bad for her. 245 00:20:37,950 --> 00:20:42,444 She said she'd die if we didn't get out of this town. 246 00:20:43,956 --> 00:20:46,015 He's a liar. 247 00:20:46,158 --> 00:20:48,251 No, he's got to be a liar. 248 00:20:48,394 --> 00:20:49,622 He's dying. 249 00:20:49,762 --> 00:20:51,161 Dying? 250 00:20:51,297 --> 00:20:54,061 He's been dead to me for seven years. 251 00:20:54,199 --> 00:20:56,167 The work I've done to get him out, 252 00:20:56,302 --> 00:20:57,792 money I could have spent on myself. 253 00:20:57,937 --> 00:20:59,871 Do you want to know what he's made of me? 254 00:21:00,005 --> 00:21:01,165 A card dealer. 255 00:21:03,008 --> 00:21:04,498 Well, sir, 256 00:21:04,643 --> 00:21:06,975 I'm gonna make him tell me the truth. 257 00:21:08,347 --> 00:21:09,473 That man's dying, 258 00:21:09,615 --> 00:21:11,105 and all he's got left in this world 259 00:21:11,250 --> 00:21:14,549 is his memory of you, and you can't give him that? 260 00:21:19,391 --> 00:21:23,828 Paladin, what if he is lying? 261 00:21:23,963 --> 00:21:26,488 After he's dead, that money is lost to everybody. 262 00:21:26,632 --> 00:21:28,156 Well, can't you understand that? 263 00:21:29,568 --> 00:21:31,798 There's enough money for both of us. 264 00:21:32,838 --> 00:21:35,329 We could spend it together. 265 00:21:36,609 --> 00:21:38,133 Well, he'll tell me the truth, 266 00:21:38,277 --> 00:21:39,574 and you can trust me. 267 00:21:39,712 --> 00:21:42,738 I trusted you when I crossed the street. 268 00:21:44,149 --> 00:21:45,582 Now, I think, 269 00:21:45,718 --> 00:21:47,276 if your shot had been a little better, 270 00:21:47,419 --> 00:21:48,818 you could have convinced the others 271 00:21:48,954 --> 00:21:51,684 that I was Jess Harden, and with Harden dead, 272 00:21:51,824 --> 00:21:53,587 the others would have stopped trying. 273 00:21:53,726 --> 00:21:55,455 No. 274 00:21:55,594 --> 00:21:57,721 Oh, you are a gem. 275 00:21:57,863 --> 00:22:00,058 Edna? 276 00:22:01,100 --> 00:22:02,658 Edna. 277 00:22:05,638 --> 00:22:07,629 Yeah. 278 00:22:10,042 --> 00:22:12,033 Jess. 279 00:22:13,178 --> 00:22:15,043 Jess, I want to ask you something. 280 00:22:16,382 --> 00:22:18,441 You know the answer. 281 00:22:19,918 --> 00:22:21,510 I love you. 282 00:22:25,791 --> 00:22:27,782 Paladin. 283 00:22:34,166 --> 00:22:36,134 It isn't fair. 284 00:22:45,844 --> 00:22:49,041 He tell you where he hid the money? 285 00:22:50,649 --> 00:22:52,879 No, not me. 286 00:22:53,018 --> 00:22:55,077 Of course, she'd be the one he'd tell. 287 00:22:55,220 --> 00:22:58,849 Now... now, you heard him. 288 00:22:58,991 --> 00:23:00,822 Well, there isn't any money. 289 00:23:02,628 --> 00:23:05,028 Now, I'm gonna tell you something, Miss Harden. 290 00:23:05,164 --> 00:23:07,394 You're a liar, 291 00:23:07,533 --> 00:23:10,866 because you're the only one he would tell the truth to. 292 00:23:11,003 --> 00:23:13,028 And I just want you to know 293 00:23:13,172 --> 00:23:16,471 that I am sticking to your heels like a leech 294 00:23:16,608 --> 00:23:18,872 until you decide to cut me in. 295 00:23:19,011 --> 00:23:22,037 Now, sir, this lady might hold out 296 00:23:22,181 --> 00:23:24,411 for a very long time. 297 00:23:24,550 --> 00:23:27,815 I don't care if it's another seven years. 298 00:23:27,953 --> 00:23:31,855 Now, you tell him the truth. 299 00:23:31,990 --> 00:23:33,981 Mrs. Harden, 300 00:23:34,126 --> 00:23:36,117 I did tell him the truth. 301 00:23:41,300 --> 00:23:43,734 Now, 302 00:23:43,869 --> 00:23:48,203 you just better learn to like looking at this face, 303 00:23:48,340 --> 00:23:51,503 because every time you turn around, 304 00:23:51,643 --> 00:23:53,634 I'm going to be there. 305 00:24:01,186 --> 00:24:05,213 Well, I do hope you two will be very happy. 306 00:24:53,605 --> 00:25:00,704 "Have gun will travel," reads the card of a man 307 00:25:00,846 --> 00:25:07,513 A knight without armor in a savage land 308 00:25:07,653 --> 00:25:14,650 His fast gun for hire heeds the calling wind 309 00:25:14,793 --> 00:25:21,699 Paladin, Paladin, where do you roam? 21502

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.