Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,022 --> 00:00:04,750
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,810 --> 00:00:08,690
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:10,390 --> 00:00:12,230
THE FINAL EPISODE
4
00:00:17,030 --> 00:00:18,570
Did you…
5
00:00:20,200 --> 00:00:23,320
have to be my son's partner?
6
00:00:27,120 --> 00:00:31,330
I can't even cheer for my own son
because of you.
7
00:00:33,040 --> 00:00:34,340
I'm sorry.
8
00:00:36,000 --> 00:00:37,960
Just because Junyoung has forgiven you
9
00:00:38,050 --> 00:00:40,420
doesn't make everything go away.
10
00:00:43,050 --> 00:00:45,970
I can imagine how much you must hate me
11
00:00:47,810 --> 00:00:50,770
and don't want to see me.
12
00:00:51,890 --> 00:00:52,980
I understand.
13
00:00:54,690 --> 00:00:55,820
I also used to…
14
00:00:58,150 --> 00:01:01,450
hate myself a lot and struggle.
15
00:01:05,660 --> 00:01:08,450
"I don't deserve to be happy."
16
00:01:11,460 --> 00:01:13,370
I would think that to myself,
17
00:01:14,580 --> 00:01:15,710
and yet
18
00:01:16,840 --> 00:01:18,590
I kept wanting more.
19
00:01:20,630 --> 00:01:21,670
And that
20
00:01:23,340 --> 00:01:24,550
made me feel guilty.
21
00:01:28,350 --> 00:01:31,890
I should've asked for your forgiveness
in person earlier,
22
00:01:33,600 --> 00:01:36,900
but I didn't,
and I'm sorry about that too.
23
00:01:38,360 --> 00:01:42,490
I know that you didn't get
Junyoung hurt on purpose.
24
00:01:44,110 --> 00:01:45,450
So,
25
00:01:47,070 --> 00:01:49,330
whenever I have this
sudden urge to get upset,
26
00:01:49,830 --> 00:01:53,540
I tell myself to be an adult because you
must be a beloved daughter to another.
27
00:01:59,170 --> 00:02:00,210
Taeyang.
28
00:02:02,920 --> 00:02:04,970
I've taken this much of a step back.
29
00:02:06,970 --> 00:02:09,560
That means you shouldn't cross the line.
30
00:02:13,640 --> 00:02:14,940
Please…
31
00:02:18,190 --> 00:02:20,360
can you give me a chance?
32
00:02:23,070 --> 00:02:25,910
You may not be able to forgive me,
33
00:02:29,280 --> 00:02:33,040
and the best thing would be
never having to see each other again.
34
00:02:40,170 --> 00:02:43,170
But if I try harder
35
00:02:44,130 --> 00:02:46,880
and become a better person
36
00:02:48,720 --> 00:02:51,060
to make your forgiveness meaningful…
37
00:02:52,430 --> 00:02:54,350
For that to happen,
38
00:02:56,140 --> 00:02:59,940
can't you give me a chance just this once?
39
00:03:08,860 --> 00:03:10,030
I don't think…
40
00:03:11,450 --> 00:03:12,620
I can do that.
41
00:03:39,850 --> 00:03:43,070
I'll be back after seeing my dad.
You can go back to the dorm first.
42
00:04:07,670 --> 00:04:10,800
You could rupture your tendon
any second now.
43
00:04:10,930 --> 00:04:13,930
No matches. I prohibit it.
44
00:04:18,100 --> 00:04:19,980
You're okay to play one more game, right?
45
00:04:28,440 --> 00:04:30,280
Hey, you're late.
46
00:04:32,030 --> 00:04:33,570
Did you meet with your dad?
47
00:04:33,660 --> 00:04:35,450
What did he say
about us going to the finals?
48
00:04:37,620 --> 00:04:40,290
He's very excited for us
49
00:04:40,710 --> 00:04:41,960
and wished us luck tomorrow.
50
00:04:42,830 --> 00:04:44,590
What are you doing outside?
51
00:04:44,920 --> 00:04:46,300
I was waiting for you.
52
00:04:47,000 --> 00:04:48,840
I figured seeing your face
would cheer me up.
53
00:04:50,670 --> 00:04:51,760
Right, Taeyang.
54
00:04:52,930 --> 00:04:55,970
We're playing in the finals tomorrow.
55
00:04:57,930 --> 00:04:59,850
How many times are you going to say that?
56
00:04:59,930 --> 00:05:01,390
I just can't believe
57
00:05:03,060 --> 00:05:04,690
that we made it together to the end.
58
00:05:20,080 --> 00:05:24,500
I'm going to do well in the match
and tell you how I feel.
59
00:05:27,340 --> 00:05:28,880
About how I want to get back together.
60
00:05:29,760 --> 00:05:31,300
About how I can't be without you.
61
00:05:32,880 --> 00:05:34,130
And about how
62
00:05:35,590 --> 00:05:36,930
I really love you.
63
00:06:06,000 --> 00:06:08,710
Jeez. Are you running again after a match?
64
00:06:08,790 --> 00:06:13,050
I've never skipped night training
unless there was a storm.
65
00:06:13,510 --> 00:06:16,970
I get anxious if I don't train
and can't get to sleep.
66
00:06:17,050 --> 00:06:20,390
I see. I've never skipped using
a facial mask.
67
00:06:20,970 --> 00:06:22,980
It's no wonder you're so pretty.
68
00:06:23,060 --> 00:06:25,230
It's no wonder you're so talented.
69
00:06:27,400 --> 00:06:29,110
Tomorrow is the finals.
70
00:06:31,860 --> 00:06:36,320
Yes. I'll get you
a gold necklace tomorrow.
71
00:06:37,320 --> 00:06:38,820
A gold medal?
72
00:06:40,990 --> 00:06:42,580
See you tomorrow at the stadium.
73
00:06:56,220 --> 00:06:59,180
Looking great. Feeling great.
74
00:06:59,640 --> 00:07:01,260
Yook Junghwan is great.
75
00:07:13,030 --> 00:07:14,360
Are you feeling sick?
76
00:07:21,620 --> 00:07:22,700
Hey.
77
00:07:24,500 --> 00:07:26,210
Hey, Taejun. Wake up.
78
00:07:27,790 --> 00:07:29,080
What?
79
00:07:29,170 --> 00:07:31,170
You're breaking out in a cold sweat
and groaning.
80
00:07:32,960 --> 00:07:34,420
I am?
81
00:07:34,920 --> 00:07:37,380
Why don't you go to the hospital
if you're not feeling well?
82
00:07:38,130 --> 00:07:39,590
I'm fine.
83
00:07:51,610 --> 00:07:54,480
Gosh. Today is the last day!
84
00:07:54,610 --> 00:07:56,440
But you're not playing today.
85
00:07:56,690 --> 00:07:58,490
You're acting as if you're in the finals.
86
00:07:59,070 --> 00:08:00,610
You also haven't played for some time.
87
00:08:00,700 --> 00:08:02,830
Come on. We both only made it
to the round of 16.
88
00:08:03,410 --> 00:08:04,490
I was in the quarterfinals.
89
00:08:06,410 --> 00:08:07,450
Good for you.
90
00:08:08,750 --> 00:08:10,120
Are you playing two games today?
91
00:08:10,210 --> 00:08:11,830
Men's doubles and mixed doubles?
92
00:08:12,420 --> 00:08:13,420
Yes.
93
00:08:14,250 --> 00:08:17,010
Gosh. You're putting in so much work
to play in two finals.
94
00:08:18,090 --> 00:08:20,430
The captain's got high hopes for you.
95
00:08:20,510 --> 00:08:21,720
Let's win this!
96
00:08:24,850 --> 00:08:25,970
There you are.
97
00:08:26,930 --> 00:08:29,640
- You don't look so good.
- I feel great.
98
00:08:36,730 --> 00:08:37,740
Hey.
99
00:08:39,990 --> 00:08:41,610
Let's talk for a second.
100
00:08:42,530 --> 00:08:44,990
- About what?
- Your knee.
101
00:09:02,340 --> 00:09:05,640
Hey. Do you know
that you were groaning all last night?
102
00:09:05,720 --> 00:09:08,720
- The way you're walking...
- I guess we've gotten pretty close.
103
00:09:08,930 --> 00:09:10,140
You're even worried about me.
104
00:09:10,230 --> 00:09:13,650
I don't want to compete against someone
who isn't well. It bothers me.
105
00:09:14,150 --> 00:09:15,810
Be honest. It's really bad, isn't it?
106
00:09:15,900 --> 00:09:19,900
I still have what it takes
to compete against you, so get ready.
107
00:09:20,280 --> 00:09:21,450
Hey, tell Mr. Sibong...
108
00:09:21,530 --> 00:09:24,110
I'm fine. Do you want it to hurt?
109
00:09:30,410 --> 00:09:32,370
Sorry. I know you're looking out for me.
110
00:09:42,420 --> 00:09:44,470
2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL
111
00:09:48,390 --> 00:09:51,600
Youngsim, if you win today,
you'll be the quadruple gold medal winner.
112
00:09:52,940 --> 00:09:55,600
You're so close
to reaching the grand slam for singles.
113
00:09:56,190 --> 00:09:57,730
- Go for it!
- Go for it!
114
00:09:58,770 --> 00:09:59,820
Thank you.
115
00:10:00,780 --> 00:10:03,200
But where is Taeyang?
116
00:10:06,530 --> 00:10:10,580
I can't share a patient's medical records
with anyone else.
117
00:10:11,830 --> 00:10:14,870
I think Taejun is hiding his symptoms.
118
00:10:15,790 --> 00:10:19,960
Can you at least let me know
if it's okay for him to play today?
119
00:10:20,050 --> 00:10:22,170
Is he playing? Did he say that?
120
00:10:24,720 --> 00:10:26,720
It's bad. Right?
121
00:10:34,390 --> 00:10:36,690
The person you have reached
is not available.
122
00:10:37,270 --> 00:10:38,610
Where is Taeyang?
123
00:10:39,190 --> 00:10:40,320
She's still not answering?
124
00:10:41,860 --> 00:10:42,940
No.
125
00:10:43,940 --> 00:10:45,820
Shouldn't you let the coach know?
126
00:10:45,900 --> 00:10:47,870
Don't make a big deal out of it.
127
00:10:48,410 --> 00:10:50,490
She must be taking her time
to get mentally prepared.
128
00:10:50,780 --> 00:10:52,790
There's no way she won't show up.
129
00:10:54,250 --> 00:10:56,580
Seriously, what is she doing?
130
00:10:56,670 --> 00:10:59,250
The mixed doubles finals
will soon be taking place.
131
00:10:59,330 --> 00:11:01,090
Park Taejun and Park Taeyang from Yunis.
132
00:11:01,170 --> 00:11:03,510
Yook Junghwan from Yunis
and Lee Yumin from Somang Bank.
133
00:11:03,590 --> 00:11:05,050
Please come to Court One.
134
00:11:05,130 --> 00:11:07,720
Go ahead.
I'll go with Taeyang once she gets here.
135
00:11:08,510 --> 00:11:10,470
- Let's go.
- Okay.
136
00:11:13,390 --> 00:11:16,520
I've never worried about my opponents
like this before a match.
137
00:11:30,120 --> 00:11:32,370
Where have you been?
Why didn't you answer your phone?
138
00:11:32,870 --> 00:11:35,160
- The game's about to start. Let's go.
- Wait.
139
00:11:35,750 --> 00:11:36,790
Let's talk.
140
00:11:36,870 --> 00:11:37,750
We don't have time.
141
00:11:37,830 --> 00:11:39,120
I think…
142
00:11:41,420 --> 00:11:42,590
we should forfeit.
143
00:11:48,090 --> 00:11:50,140
I just came from meeting with your doctor.
144
00:11:50,800 --> 00:11:52,600
She said you shouldn't be playing.
145
00:11:52,680 --> 00:11:55,350
She said she's warned you already.
Why didn't you tell me?
146
00:11:58,890 --> 00:12:01,980
Thank you for thinking of me,
but I'm okay to play one match.
147
00:12:02,060 --> 00:12:04,270
She said you could rupture your knee.
148
00:12:04,360 --> 00:12:06,070
Then you'd have to get surgery.
149
00:12:06,150 --> 00:12:08,360
Taeyang. I'll be careful.
150
00:12:08,950 --> 00:12:11,740
I'll play and forfeit
if I don't think I can do it anymore.
151
00:12:11,820 --> 00:12:13,030
Are you stupid?
152
00:12:14,030 --> 00:12:16,450
Withdrawing from a single tournament
won't change your life.
153
00:12:16,540 --> 00:12:18,620
Don't you know how we got here?
154
00:12:18,710 --> 00:12:20,500
We worked so hard to be here.
155
00:12:21,580 --> 00:12:23,460
It's okay even if we don't win. It's just…
156
00:12:24,710 --> 00:12:26,000
I want to try till the end.
157
00:12:29,970 --> 00:12:31,010
Please.
158
00:12:32,010 --> 00:12:33,800
Let's not throw down
our lives for a sport.
159
00:12:37,220 --> 00:12:38,350
I forfeit.
160
00:12:40,940 --> 00:12:42,690
I know how you feel,
161
00:12:44,230 --> 00:12:47,070
and I'm so glad
that you're full of passion now.
162
00:12:47,940 --> 00:12:49,030
But still,
163
00:12:51,360 --> 00:12:52,360
I forfeit.
164
00:12:56,990 --> 00:12:59,160
They said they'll be here in a minute.
Please wait.
165
00:12:59,250 --> 00:13:01,420
- That's not possible.
- Why do you keep saying that?
166
00:13:01,500 --> 00:13:02,500
Taeyang's still not here?
167
00:13:02,580 --> 00:13:06,090
- We can't delay this any longer.
- What do you mean? They'll be here soon.
168
00:13:06,170 --> 00:13:07,300
We can't proceed like this.
169
00:13:07,380 --> 00:13:10,510
What do you mean?
We just have to wait. Please.
170
00:13:10,590 --> 00:13:13,550
If you really want to play,
you can do it by yourself.
171
00:13:13,720 --> 00:13:15,010
Let's just play this once.
172
00:13:16,010 --> 00:13:18,850
- The game's about to start.
- Yes. Good luck!
173
00:13:18,930 --> 00:13:21,850
I have to protect your leg,
like what you did for your friend.
174
00:13:21,940 --> 00:13:24,150
If an athlete were to die,
he should do so on the court.
175
00:13:24,230 --> 00:13:27,360
"Please. Let's not throw down
our lives for a sport."
176
00:13:28,480 --> 00:13:30,240
Have you always lacked tenacity?
177
00:13:31,030 --> 00:13:32,780
Hey. Mr. Professional Team Athlete.
178
00:13:32,860 --> 00:13:36,740
You should take good care of yourself
to get paid yearly and live unscathed.
179
00:13:37,240 --> 00:13:39,700
Worry about securing a way
to make a living.
180
00:13:39,790 --> 00:13:40,950
Let go.
181
00:13:43,170 --> 00:13:44,420
Just one game.
182
00:13:44,500 --> 00:13:47,130
I said no. Let go of me.
183
00:13:59,010 --> 00:14:00,140
- Coach!
- What's wrong?
184
00:14:00,220 --> 00:14:01,770
Taeyang…
185
00:14:04,520 --> 00:14:05,560
What?
186
00:14:08,650 --> 00:14:09,650
An injury?
187
00:14:15,860 --> 00:14:19,120
I should be the one getting carried away
in an ambulance, not you.
188
00:14:21,290 --> 00:14:23,500
- Does it hurt a lot?
- Yes.
189
00:14:27,040 --> 00:14:29,750
So, we're forfeiting, right?
190
00:14:31,420 --> 00:14:32,960
What are you talking about?
191
00:14:35,680 --> 00:14:37,220
I saved your leg.
192
00:14:51,440 --> 00:14:53,530
Isn't it a little weird
to go around wearing it?
193
00:14:53,820 --> 00:14:55,110
Besides, we won by default.
194
00:14:56,070 --> 00:14:59,700
Still, it's a gold medal. I can't remember
how long it's been since I won the gold.
195
00:15:00,030 --> 00:15:02,450
I don't feel so good about it.
196
00:15:03,500 --> 00:15:05,540
Didn't you say
Taeyang just sprained her ankle?
197
00:15:05,910 --> 00:15:07,790
Go see her at the hospital
if you're so worried.
198
00:15:07,870 --> 00:15:09,540
Taejun is the one with the issue.
199
00:15:10,040 --> 00:15:11,840
Both of them are in the hospital now.
200
00:15:12,340 --> 00:15:14,510
What? Why is Taejun in the hospital?
201
00:15:14,840 --> 00:15:16,720
Something's wrong with his knee.
202
00:15:17,260 --> 00:15:19,800
Gosh, I should've stopped him earlier.
203
00:15:20,050 --> 00:15:22,310
Really? How bad is it?
204
00:15:24,350 --> 00:15:25,350
Dang it.
205
00:15:26,350 --> 00:15:28,480
It's not the right time
to be happy about winning.
206
00:15:31,020 --> 00:15:32,020
What?
207
00:15:34,480 --> 00:15:35,570
You're so kindhearted.
208
00:15:37,360 --> 00:15:40,070
But something seems to be missing
from your neck.
209
00:15:40,910 --> 00:15:42,410
If you have nothing to put on,
210
00:15:43,910 --> 00:15:45,120
you could wear this.
211
00:15:46,580 --> 00:15:47,750
What is this?
212
00:15:53,500 --> 00:15:54,670
Hey.
213
00:15:55,460 --> 00:15:57,420
You're giving this to me on the street?
214
00:15:58,430 --> 00:16:01,340
It's so pretty. Thank you.
215
00:16:01,430 --> 00:16:05,640
I really regretted
not getting her a necklace back then.
216
00:16:06,600 --> 00:16:09,240
I thought a gold medal was
the best thing to wear around your neck.
217
00:16:10,940 --> 00:16:12,110
Is this about Junyoung again?
218
00:16:12,980 --> 00:16:14,860
It eventually boils down
to your first love.
219
00:16:14,940 --> 00:16:16,480
She's in every story of yours.
220
00:16:18,360 --> 00:16:19,860
Take it back. I'm not wearing it.
221
00:16:20,450 --> 00:16:21,450
But…
222
00:16:21,780 --> 00:16:24,950
I mean, I'm trying not to repeat
the same mistakes...
223
00:16:25,040 --> 00:16:28,160
The fact that you're hung up
on the past is a mistake.
224
00:16:28,620 --> 00:16:30,000
I'm offended.
225
00:16:30,080 --> 00:16:31,170
Hold on.
226
00:16:31,750 --> 00:16:34,430
The necklace didn't do anything wrong.
It even has a little diamond.
227
00:16:34,460 --> 00:16:35,750
It's from a luxury brand.
228
00:16:37,800 --> 00:16:38,970
It's all yours.
229
00:16:44,350 --> 00:16:46,010
Yumin, I'm sorry.
230
00:16:48,730 --> 00:16:49,890
- No!
- Please don't do this.
231
00:16:52,560 --> 00:16:55,320
Thankfully, his patellar tendon
isn't completely torn.
232
00:16:56,110 --> 00:16:57,400
It's only a partial tear.
233
00:16:58,780 --> 00:17:00,280
Way to go.
234
00:17:00,360 --> 00:17:02,910
What are you doing? He's injured.
235
00:17:03,530 --> 00:17:05,330
Gosh, Doctor.
236
00:17:06,700 --> 00:17:07,990
A tear?
237
00:17:09,500 --> 00:17:11,330
How long will it take to heal?
238
00:17:11,500 --> 00:17:13,040
Can he continue to play badminton?
239
00:17:13,120 --> 00:17:14,670
It'll probably take about six months.
240
00:17:15,920 --> 00:17:19,260
It could be four months
if he can commit and follow through.
241
00:17:19,340 --> 00:17:21,840
Goodness. What a relief.
242
00:17:22,010 --> 00:17:24,720
Your silly decision has cost you
four months, you stupid.
243
00:17:24,800 --> 00:17:27,600
Go away. You're making it hurt even more.
244
00:17:27,680 --> 00:17:30,180
Doctor. I'm not supposed
to get stressed, right?
245
00:17:30,770 --> 00:17:32,310
You deserve to get hit.
246
00:17:32,730 --> 00:17:36,020
Your career could've been over
if it weren't for Taeyang. You know that?
247
00:17:40,990 --> 00:17:43,700
Taejun is lucky
to have such a great partner.
248
00:17:44,200 --> 00:17:47,410
Normally, the partner tells a player
to hang in there since it's the finals.
249
00:17:47,990 --> 00:17:50,200
But she came by to see me
a few hours before the match
250
00:17:50,540 --> 00:17:52,290
to ask if it was okay for Taejun to play.
251
00:17:54,330 --> 00:17:56,960
I heard Taeyang sprained her ankle
trying to stop you.
252
00:17:58,300 --> 00:18:00,670
She saved you, okay?
253
00:18:03,010 --> 00:18:04,010
Thank you.
254
00:18:09,970 --> 00:18:13,230
Was she talking about the Taeyang we know?
255
00:18:13,980 --> 00:18:15,100
Gosh.
256
00:18:16,150 --> 00:18:17,190
That's tricky.
257
00:18:17,310 --> 00:18:20,730
What's tricky?
Anyone else would've done the same.
258
00:18:20,820 --> 00:18:23,450
But she even got hospitalized
because of me.
259
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
Gosh.
260
00:18:50,560 --> 00:18:51,600
Mom.
261
00:18:58,650 --> 00:19:01,360
Why did you come out with that leg?
262
00:19:04,150 --> 00:19:05,200
Look.
263
00:19:06,320 --> 00:19:07,660
I won silver.
264
00:19:14,040 --> 00:19:15,160
I'm…
265
00:19:18,500 --> 00:19:22,090
not a good enough son for you, am I?
266
00:19:25,090 --> 00:19:26,590
Why would you think that?
267
00:19:32,010 --> 00:19:34,100
I'm not good enough as a parent.
268
00:19:36,730 --> 00:19:38,100
Do you want to keep it?
269
00:19:41,400 --> 00:19:42,440
After all,
270
00:19:43,940 --> 00:19:45,400
I tried my best.
271
00:19:49,570 --> 00:19:54,580
2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL
272
00:20:02,170 --> 00:20:03,380
Great work.
273
00:20:23,060 --> 00:20:25,530
Seungwoo!
274
00:20:25,730 --> 00:20:28,280
I have great news!
275
00:20:28,360 --> 00:20:29,400
What is it? A gold medal?
276
00:20:29,990 --> 00:20:31,660
You seem overly excited about it.
277
00:20:31,740 --> 00:20:33,070
No, I won the silver medal.
278
00:20:33,160 --> 00:20:35,580
I got destroyed by Sieun,
that little brat.
279
00:20:35,660 --> 00:20:37,330
Then what are you so excited about?
280
00:20:39,790 --> 00:20:43,040
I'll be living with Hana from now on.
281
00:20:47,960 --> 00:20:49,260
What's with the long face?
282
00:20:49,920 --> 00:20:51,930
Are you getting back together
with Hana's dad?
283
00:20:54,140 --> 00:20:55,140
No.
284
00:20:56,060 --> 00:20:57,770
He's going to Japan.
285
00:20:58,100 --> 00:20:59,640
I'll look after her while he's away,
286
00:20:59,730 --> 00:21:02,020
and we'll talk again once he gets back.
287
00:21:02,100 --> 00:21:04,730
Really? That's great.
288
00:21:04,810 --> 00:21:07,690
- Custody returns!
- Returns!
289
00:21:08,110 --> 00:21:09,030
That's awesome.
290
00:21:09,110 --> 00:21:12,280
You should find a place first.
A studio is too small for the two of you.
291
00:21:13,570 --> 00:21:14,620
That's true.
292
00:21:15,830 --> 00:21:18,830
Then, let's go see a realtor together
first thing tomorrow.
293
00:21:20,370 --> 00:21:22,750
Can you live outside the dorm and commute?
294
00:21:23,330 --> 00:21:26,670
Of course.
Our married seniors used to commute.
295
00:21:26,840 --> 00:21:28,760
Oh, that's right.
296
00:21:29,800 --> 00:21:31,550
Want to look at furniture this weekend?
297
00:21:32,550 --> 00:21:35,930
We can paint Hana's room pink.
298
00:21:36,010 --> 00:21:37,970
We also need to get curtains.
299
00:21:38,470 --> 00:21:41,230
I've been saving up for this moment.
300
00:21:41,310 --> 00:21:43,480
I also want to get something for you two.
301
00:21:45,360 --> 00:21:46,440
What is it?
302
00:21:50,900 --> 00:21:53,360
We're finally on break,
but why am I so bored?
303
00:21:55,990 --> 00:21:57,330
Is there anything fun to do?
304
00:21:58,450 --> 00:22:00,660
YUNIS GROUP CHAT
305
00:22:03,410 --> 00:22:04,710
I'm having fun.
306
00:22:06,670 --> 00:22:09,880
Gosh, I can feel my body itching.
307
00:22:13,840 --> 00:22:14,970
Sorry about that.
308
00:22:24,230 --> 00:22:25,810
It's a gloomy break.
309
00:22:28,360 --> 00:22:31,160
We want a break when we're playing,
then get bored when we're on break.
310
00:22:31,190 --> 00:22:32,990
Gosh, we're so sad.
311
00:22:34,030 --> 00:22:35,780
Let's visit the Park twins
at the hospital.
312
00:22:40,830 --> 00:22:42,000
Taejun!
313
00:22:43,710 --> 00:22:45,460
- Taejun!
- Hey, Taejun.
314
00:22:54,220 --> 00:22:56,340
You were with them.
315
00:22:57,590 --> 00:22:59,260
What brings all of you here?
316
00:23:00,050 --> 00:23:01,390
You should've called first.
317
00:23:02,180 --> 00:23:04,350
Junyoung. Why are you here?
318
00:23:04,600 --> 00:23:08,060
What is the great Park Junyoung
doing here?
319
00:23:08,150 --> 00:23:09,860
You can all come in.
320
00:23:10,110 --> 00:23:13,860
Goodness. Let me get something to eat.
321
00:23:13,940 --> 00:23:15,320
- Mom.
- Mom.
322
00:23:21,030 --> 00:23:22,410
Mom?
323
00:23:25,120 --> 00:23:26,160
I'll go with you.
324
00:23:26,250 --> 00:23:29,000
- Yes.
- See you soon.
325
00:23:32,880 --> 00:23:35,920
Park Junyoung
is Park Taejun's older sister.
326
00:23:36,510 --> 00:23:37,510
- What?
- What?
327
00:23:38,550 --> 00:23:42,350
You're Junyoung's brother?
328
00:23:45,310 --> 00:23:48,190
Really, Taejun?
You're from that bloodline?
329
00:23:48,770 --> 00:23:50,150
What are you talking about?
330
00:23:51,150 --> 00:23:52,400
I was just born
331
00:23:55,070 --> 00:23:56,570
and she happened to be my sister.
332
00:23:59,280 --> 00:24:02,580
Your DNA does seem to be special.
333
00:24:02,660 --> 00:24:04,910
Can you move out of the way?
I have to go somewhere.
334
00:24:05,540 --> 00:24:06,750
Where are you going?
335
00:24:06,830 --> 00:24:09,870
Hey, you look a little different.
336
00:24:10,670 --> 00:24:11,990
Does Taeyang know about this too?
337
00:24:12,040 --> 00:24:15,170
Can you all move aside? I'll come back.
338
00:24:15,250 --> 00:24:16,250
I promise to come back.
339
00:24:16,300 --> 00:24:18,010
I even took a half-day off to be here.
340
00:24:18,090 --> 00:24:19,470
You should hurry back to work.
341
00:24:19,550 --> 00:24:21,930
You'll be called names for doing this
at your dad's company.
342
00:24:22,010 --> 00:24:24,100
Just move out of the way.
343
00:24:25,520 --> 00:24:26,970
- Gosh.
- Oh, my.
344
00:24:27,060 --> 00:24:29,640
But aren't Taeyang and Taejun going out?
345
00:24:29,730 --> 00:24:30,730
It's questionable.
346
00:24:30,770 --> 00:24:33,310
Taeyang and Junyoung are enemies.
347
00:24:33,860 --> 00:24:37,570
Junyoung is Taejun's sister.
What is all this?
348
00:24:38,150 --> 00:24:39,030
Are you curious?
349
00:24:39,110 --> 00:24:40,410
Yes.
350
00:24:42,740 --> 00:24:43,780
Attention.
351
00:24:44,160 --> 00:24:46,330
- First, close that door.
- Close it.
352
00:24:49,000 --> 00:24:50,040
All right.
353
00:24:50,540 --> 00:24:53,630
As a person who knows
all about their relationships and history,
354
00:24:53,920 --> 00:24:56,090
I'll tell you everything. Listen up.
355
00:25:02,220 --> 00:25:04,100
Hey, Taeyang.
356
00:25:07,350 --> 00:25:09,480
- We have to run.
- What? Why?
357
00:25:10,060 --> 00:25:11,770
- You haven't seen our teammates yet?
- No.
358
00:25:12,190 --> 00:25:13,650
They did say they'd visit...
359
00:25:13,730 --> 00:25:16,020
They saw me with Junyoung.
360
00:25:16,110 --> 00:25:18,230
The secret I kept
about my family has been revealed.
361
00:25:18,860 --> 00:25:20,240
So what?
362
00:25:20,320 --> 00:25:22,860
Hey, this is traumatic for me.
363
00:25:22,950 --> 00:25:24,120
What if they ask questions...
364
00:25:24,200 --> 00:25:27,080
I'm fine. They can all come to my room.
365
00:25:27,660 --> 00:25:29,580
But I'm not ready.
366
00:25:29,660 --> 00:25:31,620
I'm very nervous. I need you.
367
00:25:38,210 --> 00:25:39,460
- Gosh.
- Ouch.
368
00:25:40,130 --> 00:25:41,670
Wait for me.
369
00:25:50,350 --> 00:25:52,390
Pretend you didn't see them.
370
00:26:01,650 --> 00:26:02,650
Mom.
371
00:26:04,070 --> 00:26:05,570
Do you still hate Taeyang?
372
00:26:07,990 --> 00:26:11,370
She and I have a bad history,
but she's Taejun's savior.
373
00:26:12,910 --> 00:26:16,670
It's not like you can play both sides.
What are you going to do?
374
00:26:16,750 --> 00:26:18,920
Stop it. You're complicating things.
375
00:26:21,300 --> 00:26:23,380
You can stop taking my side.
376
00:26:24,130 --> 00:26:26,430
You've been taking my side my whole life.
377
00:26:27,720 --> 00:26:30,520
It's about time
you took Taejun's side too.
378
00:26:45,320 --> 00:26:46,910
"Park Taejun and Park Taeyang
379
00:26:46,990 --> 00:26:49,080
advance to the finals by surprise."
380
00:26:49,910 --> 00:26:53,500
"Park Taejun, Park Taeyang's performance
draws attention, despite forfeiting."
381
00:26:54,160 --> 00:26:55,410
"Park Taejun, Park Taeyang.
382
00:26:55,500 --> 00:26:58,540
The rise of a new strong
mixed doubles duo."
383
00:27:01,590 --> 00:27:03,260
Are there that many articles about us?
384
00:27:04,260 --> 00:27:06,220
What's with the act?
You looked them up already.
385
00:27:12,970 --> 00:27:14,100
Hey.
386
00:27:15,060 --> 00:27:17,560
You're already drawing attention
as Park Taejun.
387
00:27:18,190 --> 00:27:21,770
The time has come to tell everyone
that Park Junyoung is your sister.
388
00:27:24,320 --> 00:27:27,070
I used her as an excuse to see you.
389
00:27:28,570 --> 00:27:32,330
I don't care anymore
if people find out about who I am.
390
00:27:38,460 --> 00:27:40,210
I know that you're uncertain.
391
00:27:42,170 --> 00:27:44,050
After finishing the last game,
392
00:27:45,010 --> 00:27:47,090
I really wanted to tell you how I felt.
393
00:27:48,840 --> 00:27:51,010
But I guess I was in a rush.
394
00:27:55,350 --> 00:27:56,560
That's why
395
00:27:57,390 --> 00:28:00,400
I'm going to try until I have
a 100% chance of winning.
396
00:28:03,110 --> 00:28:06,570
I'll try to wait
until you can't say no to me.
397
00:28:11,280 --> 00:28:12,330
Okay.
398
00:28:14,830 --> 00:28:16,160
Don't worry.
399
00:28:17,330 --> 00:28:19,710
I'm going to have a 100% win rate
400
00:28:20,630 --> 00:28:21,960
no matter what.
401
00:29:16,450 --> 00:29:19,200
ONE MONTH LATER
402
00:29:19,280 --> 00:29:21,410
Six. Good.
403
00:29:22,580 --> 00:29:23,660
Seven.
404
00:29:27,290 --> 00:29:29,880
Eight. Make sure to keep your knees
from going inward.
405
00:29:31,340 --> 00:29:32,760
Nine. There you go.
406
00:29:33,590 --> 00:29:35,630
All right, ten.
407
00:29:39,550 --> 00:29:40,680
Coach!
408
00:29:42,060 --> 00:29:43,890
- Why that little…
- What is it?
409
00:29:44,270 --> 00:29:45,910
Are you here to give him a present again?
410
00:29:45,980 --> 00:29:48,230
He must really like Yumin.
411
00:29:48,310 --> 00:29:50,310
He's so devoted to Coach Lee.
412
00:29:50,400 --> 00:29:51,940
How about you go out with him instead?
413
00:29:52,020 --> 00:29:54,530
- Sibong, you…
- My goodness.
414
00:29:55,110 --> 00:29:57,950
Hey, you punk.
No matter how many gifts you bring…
415
00:29:59,120 --> 00:30:02,450
Even if you bring me gifts,
416
00:30:02,540 --> 00:30:04,370
I'm not giving you my daughter.
417
00:30:04,450 --> 00:30:07,460
It's not a gift this time.
I have big news.
418
00:30:07,540 --> 00:30:09,080
I'm sure you're going to love this.
419
00:30:09,920 --> 00:30:12,670
Coach Kwon Kichul is getting fired.
420
00:30:14,340 --> 00:30:16,760
- The national team coach?
- Yes.
421
00:30:16,840 --> 00:30:18,630
The news will be made public tomorrow.
422
00:30:18,720 --> 00:30:22,100
He was driving drunk when he hit a car
in a parking lot and ran off.
423
00:30:34,650 --> 00:30:37,650
He was always known for
being the worst drunk.
424
00:30:38,320 --> 00:30:41,070
Gosh, why does he live like that?
425
00:30:41,160 --> 00:30:43,280
Now is finally your chance.
426
00:30:43,370 --> 00:30:44,990
Let's go back to the center together.
427
00:30:45,580 --> 00:30:47,200
You're already a strong candidate...
428
00:30:47,290 --> 00:30:50,830
Hey. Do you think I'm the only one
who is considered a strong candidate?
429
00:30:51,170 --> 00:30:52,330
Dang it.
430
00:30:53,170 --> 00:30:55,960
Cut the crap and leave, Mr. Yook.
431
00:31:00,630 --> 00:31:02,470
I'm not doing it even if they ask.
I mean it.
432
00:31:02,550 --> 00:31:05,930
Stop telling the athletes
to dream big and be ambitious...
433
00:31:06,020 --> 00:31:08,520
Hey, have you forgotten how old I am?
You punk.
434
00:31:08,600 --> 00:31:10,440
Is there an age limit to having dreams?
435
00:31:16,980 --> 00:31:19,650
Gosh, he's being so annoying.
436
00:31:19,740 --> 00:31:21,030
I'm going to the bathroom.
437
00:31:21,780 --> 00:31:22,700
But Coach!
438
00:31:22,780 --> 00:31:25,370
Are you going to follow me
to the bathroom? Go away!
439
00:31:25,950 --> 00:31:27,200
Father!
440
00:31:33,420 --> 00:31:35,340
PARK TAEJUN
441
00:31:35,420 --> 00:31:37,760
Why is he calling me again?
442
00:31:46,680 --> 00:31:47,680
Dang it.
443
00:31:51,190 --> 00:31:52,850
Just get up.
444
00:31:53,190 --> 00:31:56,070
I want to go out with Taeyang.
445
00:31:57,070 --> 00:31:58,480
Don't you have a knee injury?
446
00:32:00,280 --> 00:32:01,400
I said, get up.
447
00:32:01,990 --> 00:32:03,360
I can handle this much.
448
00:32:05,530 --> 00:32:07,120
Your insisting won't get you anywhere.
449
00:32:08,950 --> 00:32:10,290
I disapprove.
450
00:32:11,580 --> 00:32:13,250
I'll do my very best!
451
00:32:16,170 --> 00:32:17,670
My Taeyang will
452
00:32:18,630 --> 00:32:21,270
have to say the same thing to your family.
That she'll do her best.
453
00:32:22,630 --> 00:32:25,220
Because she has a terrible dad like me,
454
00:32:25,680 --> 00:32:28,260
she's had to say that her entire life.
455
00:32:29,220 --> 00:32:32,560
With your family, she would have to
work hard just to be loved.
456
00:32:34,600 --> 00:32:36,150
What I want
457
00:32:37,770 --> 00:32:39,570
is for Taeyang to be loved
458
00:32:40,440 --> 00:32:42,900
even when she's just sitting there.
459
00:32:44,910 --> 00:32:46,870
That's how I want her to be treated.
460
00:32:48,870 --> 00:32:50,870
Even when she's just sitting,
461
00:32:55,670 --> 00:32:56,750
she's lovable.
462
00:33:01,880 --> 00:33:03,260
She's lovable even when she cries
463
00:33:05,590 --> 00:33:07,140
or gets angry.
464
00:33:08,890 --> 00:33:12,310
No matter what she does, she's lovable.
465
00:33:16,440 --> 00:33:17,770
I know that Taeyang
466
00:33:19,110 --> 00:33:21,690
has lived through a painful past,
but she's still lovable.
467
00:33:23,190 --> 00:33:25,200
And she'll continue to be lovable.
468
00:33:36,920 --> 00:33:38,420
It would be great
469
00:33:39,630 --> 00:33:41,710
if at least you could give us
your blessing.
470
00:34:02,400 --> 00:34:03,650
Do you want to go for a drink?
471
00:34:09,070 --> 00:34:11,330
That Yook Junghwan…
472
00:34:13,620 --> 00:34:15,830
I just hate him.
473
00:34:18,040 --> 00:34:20,670
I hate when my daughter holds his hand
474
00:34:20,750 --> 00:34:22,920
or smiles at him.
475
00:34:23,000 --> 00:34:27,050
She puts on a bright smile
even when he calls her.
476
00:34:27,130 --> 00:34:31,050
Hey, at least she's smiling.
That's better.
477
00:34:31,140 --> 00:34:34,430
Taeyang came home drunk
sometime last week.
478
00:34:35,640 --> 00:34:39,980
She went on and on about Taejun
and cried her heart out.
479
00:34:40,060 --> 00:34:42,980
Gosh. How can you stand the sight of that?
480
00:34:43,070 --> 00:34:46,530
I wanted to poke my eyes out.
481
00:34:46,940 --> 00:34:50,660
But at least Taejun is decent.
482
00:34:51,160 --> 00:34:54,410
Isn't Junghwan a troublemaker?
483
00:34:54,490 --> 00:34:55,950
That's what I mean. I...
484
00:34:56,040 --> 00:34:58,080
Gosh. With being violent and all.
485
00:34:58,160 --> 00:35:00,620
He's completely worthless.
486
00:35:05,590 --> 00:35:08,470
The rumors are a bit exaggerated.
487
00:35:09,840 --> 00:35:12,640
He's actually polite...
488
00:35:13,930 --> 00:35:16,930
What I meant was, he's pretty okay…
489
00:35:17,770 --> 00:35:21,270
Hey, he is just so nice to me.
490
00:35:21,350 --> 00:35:24,060
You have no idea.
491
00:35:24,570 --> 00:35:26,070
- Really?
- Yes.
492
00:35:26,400 --> 00:35:28,240
Right, I see.
493
00:35:29,030 --> 00:35:34,620
Taejun, that punk. He keeps on calling me.
494
00:35:35,530 --> 00:35:39,710
"Have you eaten?"
"Have you been to the hospital?"
495
00:35:39,790 --> 00:35:42,290
He's just so annoying.
496
00:35:42,370 --> 00:35:43,420
Junghwan…
497
00:35:45,630 --> 00:35:49,340
Hey. Junghwan keeps getting me presents.
498
00:35:49,420 --> 00:35:52,050
He gives me so many presents.
499
00:35:52,130 --> 00:35:54,340
Gosh. He's well-off, you know.
500
00:35:54,430 --> 00:35:57,180
Good for you.
501
00:35:57,260 --> 00:35:59,600
Not at all. I hate him.
502
00:35:59,680 --> 00:36:04,560
Taejun would die at my command.
503
00:36:04,650 --> 00:36:06,060
- Die?
- Yes.
504
00:36:09,070 --> 00:36:11,450
You know what? Junghwan.
505
00:36:11,570 --> 00:36:15,910
He'll show up within an hour
if I call him, no matter what.
506
00:36:15,990 --> 00:36:17,200
Really?
507
00:36:18,160 --> 00:36:22,460
What, is he in Busan?
Why does he take an hour?
508
00:36:23,870 --> 00:36:26,170
- From Busan…
- Taejun, that punk.
509
00:36:27,250 --> 00:36:31,170
He will come within 30 minutes
when I'm in the city.
510
00:36:31,260 --> 00:36:33,630
He's just so annoying.
511
00:36:36,300 --> 00:36:38,510
- Call him.
- What?
512
00:36:39,770 --> 00:36:41,270
- Call him!
- Dang it.
513
00:36:44,650 --> 00:36:45,690
Gosh.
514
00:36:50,030 --> 00:36:52,820
- What are you doing here?
- Aren't you rehabbing your knee?
515
00:36:52,900 --> 00:36:54,280
- I'm busy.
- Me too.
516
00:36:54,360 --> 00:36:55,570
TAVERN HOUSE
517
00:37:06,250 --> 00:37:08,290
Hey, why are we doing this?
518
00:37:08,380 --> 00:37:11,340
Father! He said, "Why are we doing this?"
He doesn't want to play.
519
00:37:11,420 --> 00:37:12,670
He doesn't want to play.
520
00:37:13,630 --> 00:37:15,470
Get lost if you don't want to play.
521
00:37:15,550 --> 00:37:19,390
- I don't want to not play!
- All right. There you go!
522
00:37:19,470 --> 00:37:22,310
So, are you two ready?
523
00:37:22,520 --> 00:37:23,770
- Now, let's...
- Start!
524
00:37:26,190 --> 00:37:28,150
I wasn't ready, you punk.
525
00:37:28,230 --> 00:37:30,690
- Gosh.
- Come on.
526
00:37:30,770 --> 00:37:32,860
- Oh, no.
- That's it!
527
00:37:32,940 --> 00:37:35,450
- He's on our national team.
- It's going down!
528
00:37:35,530 --> 00:37:38,070
All right, my dear Taejun.
529
00:37:38,160 --> 00:37:40,870
"My dear Taejun"? My dear Taejun!
530
00:37:45,040 --> 00:37:46,120
Dad!
531
00:37:49,290 --> 00:37:51,880
Why is she calling me Dad?
Oh, your daughter is here.
532
00:37:53,340 --> 00:37:54,340
Hi, Taeyang.
533
00:37:56,430 --> 00:37:58,140
What is she doing here?
534
00:37:58,760 --> 00:38:00,050
I didn't lose, all right?
535
00:38:05,980 --> 00:38:07,730
Goodness.
536
00:38:07,890 --> 00:38:11,110
Your coach started it.
537
00:38:11,400 --> 00:38:14,400
How dare he compare you to Yook Junghwan?
538
00:38:15,240 --> 00:38:19,820
And, if you hadn't shown up to end it,
539
00:38:20,570 --> 00:38:22,530
Taejun would have won.
540
00:38:22,620 --> 00:38:25,660
Father, how about you call me
"My dear Taejun"?
541
00:38:33,287 --> 00:38:34,367
Gosh.
542
00:38:36,260 --> 00:38:39,380
I'm going to
take a taxi back home and sleep.
543
00:38:40,680 --> 00:38:43,430
You guys can go eat or something.
544
00:38:44,430 --> 00:38:45,720
Dad!
545
00:38:53,860 --> 00:38:55,320
Have you eaten?
546
00:38:56,190 --> 00:38:59,200
I'm okay.
You can go back home with Father.
547
00:39:00,280 --> 00:39:02,700
Oh, but it's been a while.
548
00:39:07,750 --> 00:39:09,920
All right. It was nice seeing you.
549
00:39:10,830 --> 00:39:13,460
Get back home safely.
You're coming back to the team, right?
550
00:39:14,460 --> 00:39:15,460
Yes.
551
00:39:22,800 --> 00:39:24,850
- Did you call a taxi?
- Yes, sir.
552
00:39:24,930 --> 00:39:26,930
Father, please get in. Here.
553
00:39:27,600 --> 00:39:28,600
Okay.
554
00:39:32,520 --> 00:39:33,520
I…
555
00:39:35,150 --> 00:39:36,940
Now have an 80% win rate.
556
00:39:41,200 --> 00:39:42,320
"My dear Taejun."
557
00:39:44,370 --> 00:39:45,370
I hate to say this,
558
00:39:46,620 --> 00:39:47,990
but you should get going.
559
00:39:49,580 --> 00:39:50,620
Okay.
560
00:40:14,730 --> 00:40:16,570
Do you miss him that much?
561
00:40:20,860 --> 00:40:24,200
Gosh. That's why people say
it's no use raising a child.
562
00:40:25,530 --> 00:40:28,620
But I want to be your daughter
in my next life.
563
00:40:55,940 --> 00:40:56,940
Gosh, dang it.
564
00:41:00,230 --> 00:41:01,990
So, have you been using it a lot?
565
00:41:02,070 --> 00:41:05,820
Sir. It's very difficult to use my ankles.
566
00:41:05,910 --> 00:41:08,830
Is that so?
That's why it's a part of training.
567
00:41:08,910 --> 00:41:09,950
It's playing if it's easy.
568
00:41:12,120 --> 00:41:14,580
I don't think I need to rehab anymore.
569
00:41:15,920 --> 00:41:17,420
I know your body better than you do.
570
00:41:23,420 --> 00:41:26,300
Gosh. This sucks.
571
00:41:36,480 --> 00:41:37,600
Everything…
572
00:41:40,690 --> 00:41:43,820
will be okay.
573
00:42:20,810 --> 00:42:22,820
PARK TAEJUN
574
00:42:47,670 --> 00:42:50,140
The days when we can be
as happy as we want
575
00:42:50,840 --> 00:42:52,180
will come again.
576
00:42:53,560 --> 00:42:57,180
It'll be just like getting
a nice, surprising phone call.
577
00:43:35,640 --> 00:43:38,140
TAEJUN'S MOTHER
578
00:43:57,120 --> 00:43:58,290
Yes?
579
00:44:01,370 --> 00:44:04,420
When you have time,
580
00:44:06,210 --> 00:44:08,340
come over to our house for a meal.
581
00:44:17,510 --> 00:44:18,560
Okay.
582
00:44:20,850 --> 00:44:22,020
I'll hang up now.
583
00:44:22,770 --> 00:44:23,770
Wait…
584
00:44:24,690 --> 00:44:28,820
Tomorrow's Sunday. Can I come tomorrow?
585
00:44:28,900 --> 00:44:31,070
Tomorrow's a bit too…
586
00:44:34,990 --> 00:44:36,120
All right.
587
00:44:37,740 --> 00:44:38,950
You can.
588
00:44:41,500 --> 00:44:42,500
Okay.
589
00:44:43,920 --> 00:44:46,580
- I'm really hanging up now.
- Okay.
590
00:45:17,620 --> 00:45:20,740
It's about time you guys bloomed.
591
00:45:51,610 --> 00:45:53,320
Okay, let's start.
592
00:45:53,530 --> 00:45:55,200
All right. Breathe out.
593
00:45:57,860 --> 00:45:59,410
We're almost there.
594
00:45:59,620 --> 00:46:01,200
I see that you have quite an angle now.
595
00:46:02,450 --> 00:46:04,830
- Yes.
- Okay.
596
00:46:06,460 --> 00:46:08,960
All right. We'll continue
after a short break.
597
00:46:09,630 --> 00:46:10,670
Okay.
598
00:46:12,800 --> 00:46:14,670
TAEYANG
599
00:46:25,770 --> 00:46:28,230
- Hi, Taeyang.
- What are you doing tomorrow?
600
00:46:28,310 --> 00:46:29,940
Tomorrow? I'm not sure.
601
00:46:30,020 --> 00:46:33,320
Let's have dinner at your house tomorrow.
At your house in Chuncheon.
602
00:46:34,070 --> 00:46:35,110
What?
603
00:46:36,440 --> 00:46:39,530
Taejun, now is the time
for you to have that 100% win rate.
604
00:46:39,610 --> 00:46:40,910
Come at lightning speed.
605
00:47:37,010 --> 00:47:38,010
Taeyang.
606
00:47:39,170 --> 00:47:40,470
Let's start over.
607
00:47:42,640 --> 00:47:43,850
Right off the bat?
608
00:48:04,030 --> 00:48:07,540
Do you know how much I had
to hold myself back from saying this?
609
00:48:18,670 --> 00:48:20,590
Don't forget even for a second
610
00:48:21,930 --> 00:48:23,260
that you are loved.
611
00:48:26,800 --> 00:48:30,180
Because I'll love you
without stopping for a single second.
612
00:48:43,880 --> 00:48:46,970
ONE YEAR LATER
613
00:48:50,970 --> 00:48:53,100
Are you aware
that our dorm curfew is 10 p.m.?
614
00:48:53,810 --> 00:48:56,060
- Yes.
- You can't come in once the doors close,
615
00:48:56,140 --> 00:48:58,060
and you'll lose points
if you stay out overnight.
616
00:48:58,150 --> 00:48:59,480
That means you'll get a pay cut.
617
00:49:00,070 --> 00:49:01,190
Got it.
618
00:49:01,270 --> 00:49:04,150
No drinking or smoking in the dorm.
619
00:49:04,570 --> 00:49:07,280
Most of all, no dating teammates
620
00:49:07,360 --> 00:49:09,070
used to be the rule,
621
00:49:09,530 --> 00:49:11,950
but nothing could stop love.
622
00:49:12,290 --> 00:49:15,080
So everyone knows
but turns a blind eye to it.
623
00:49:16,540 --> 00:49:18,750
So you can date within the team.
624
00:49:20,210 --> 00:49:21,476
- You heard that?
- I know, right?
625
00:49:21,500 --> 00:49:22,960
- It didn't come?
- No.
626
00:49:23,050 --> 00:49:24,210
What didn't?
627
00:49:26,260 --> 00:49:27,470
What are you looking at?
628
00:49:31,050 --> 00:49:33,850
Why you… You've got a good eye.
629
00:49:36,850 --> 00:49:38,560
We're getting married in five years.
630
00:49:38,650 --> 00:49:40,360
I see. Congratulations.
631
00:49:40,440 --> 00:49:43,190
- All right. Don't mess with her.
- I won't.
632
00:49:43,780 --> 00:49:45,030
Go train.
633
00:49:53,870 --> 00:49:55,500
Thank you for helping me out.
634
00:49:56,500 --> 00:50:00,330
I promised myself not to become a senior
who takes advantage of his juniors.
635
00:50:00,920 --> 00:50:02,400
I'm not going to be like our captain.
636
00:50:04,380 --> 00:50:07,760
Oh, there are three crazies on our team.
637
00:50:07,840 --> 00:50:10,550
First is the captain, Kko Dongwan.
638
00:50:11,590 --> 00:50:13,890
Leave your card behind
if you go to eat with him.
639
00:50:13,970 --> 00:50:16,100
He uses his junior's cards
as if they're his.
640
00:50:16,180 --> 00:50:18,020
He might say things like "I'll pay today."
641
00:50:18,100 --> 00:50:20,350
Don't believe him. Never.
642
00:50:20,900 --> 00:50:23,860
I'm sorry. The other two crazies are
643
00:50:24,480 --> 00:50:26,860
the two coaches.
644
00:50:29,150 --> 00:50:31,360
They're like the crazy pair.
645
00:50:32,990 --> 00:50:36,240
Hey, Coach Lee. Why are the kids like this
when a tournament is coming up?
646
00:50:36,330 --> 00:50:38,410
Because their training is too tough.
647
00:50:40,420 --> 00:50:43,670
That's what you asked for.
648
00:50:44,840 --> 00:50:45,960
Are you two fighting again?
649
00:50:47,170 --> 00:50:49,260
Starting to feel fatigued?
650
00:50:49,340 --> 00:50:52,340
What's important is to believe
that you can do this with ease.
651
00:50:52,840 --> 00:50:55,050
- Get it together and run. Got it?
- Yes, ma'am!
652
00:50:55,140 --> 00:50:56,470
I can't hear you. Got it?
653
00:50:57,060 --> 00:50:58,100
- Yes, ma'am!
- Yes, ma'am!
654
00:50:59,810 --> 00:51:01,140
It was better in the old days.
655
00:51:01,690 --> 00:51:03,480
Anyway, I hope you hang in there.
656
00:51:05,020 --> 00:51:07,570
It's an honor for my family
that I'm playing for Yunis.
657
00:51:07,940 --> 00:51:10,200
I get to play
with Park Taejun and Park Taeyang.
658
00:51:13,530 --> 00:51:16,870
JINCHEON NATIONAL TRAINING CENTER
659
00:51:16,950 --> 00:51:19,160
Run faster. Come on!
660
00:51:19,250 --> 00:51:20,710
Hey, Park twins.
661
00:51:21,790 --> 00:51:23,080
- Coach!
- Hey!
662
00:51:25,920 --> 00:51:29,920
- Coach. Happy birthday!
- Happy birthday.
663
00:51:31,260 --> 00:51:32,510
Ta-da!
664
00:51:32,590 --> 00:51:35,800
Gosh, you didn't have to…
make me so happy.
665
00:51:36,390 --> 00:51:38,680
It's nothing much.
Just your birthday gift.
666
00:51:39,270 --> 00:51:41,790
You didn't have to take a day off
to come see me on my birthday.
667
00:51:41,890 --> 00:51:44,400
We can skip Buddha's birthday
and Christmas,
668
00:51:44,480 --> 00:51:46,020
but we're not skipping your birthday.
669
00:51:46,980 --> 00:51:51,110
Jeez. You really do look like
a national team coach.
670
00:51:51,190 --> 00:51:52,950
Stop playing with me.
671
00:51:54,740 --> 00:51:56,910
When are you guys going to come here?
672
00:51:57,580 --> 00:51:59,830
Are you trying out
for the national team this time?
673
00:52:00,410 --> 00:52:01,620
- Yes.
- Yes.
674
00:52:01,700 --> 00:52:03,290
Because I want to train under you.
675
00:52:03,370 --> 00:52:04,580
I want to train beside her.
676
00:52:06,080 --> 00:52:08,710
But I'm not the same Lee Taesang anymore.
677
00:52:08,800 --> 00:52:10,340
You both better brace yourselves.
678
00:52:10,420 --> 00:52:11,550
- Yes, sir.
- Yes, sir.
679
00:52:13,260 --> 00:52:16,300
It's always nice to cross paths again.
680
00:52:16,890 --> 00:52:18,350
We had a good time back then.
681
00:52:21,430 --> 00:52:23,890
Hey, can you wait around for an hour?
682
00:52:23,980 --> 00:52:25,190
I'll finish up and come back.
683
00:52:25,270 --> 00:52:26,730
Sure. Take your time.
684
00:52:26,810 --> 00:52:28,650
- Okay. Let's grab a bite.
- Okay.
685
00:52:28,730 --> 00:52:29,820
I'll be back.
686
00:52:30,940 --> 00:52:31,940
Wait up.
687
00:52:32,570 --> 00:52:34,780
Gosh, he's still the same.
688
00:52:34,860 --> 00:52:35,860
I know.
689
00:52:36,360 --> 00:52:38,830
What about Junghwan?
Did you hear from him?
690
00:52:38,910 --> 00:52:40,030
Is he still not in Korea?
691
00:52:40,120 --> 00:52:42,450
I think he's still on the plane.
I can't reach him.
692
00:52:43,290 --> 00:52:44,910
It would've been nice to see him too.
693
00:52:45,830 --> 00:52:46,830
Right.
694
00:52:49,380 --> 00:52:51,380
Didn't you say
Junghwan's coming back today?
695
00:52:52,550 --> 00:52:55,800
I don't know. Maybe he's just decided
to stay permanently in Switzerland.
696
00:52:57,180 --> 00:52:59,470
Apparently, Switzerland is in love
with Yook Junghwan.
697
00:53:00,180 --> 00:53:01,390
I read that in an article.
698
00:53:01,970 --> 00:53:04,890
But only a team from Korea was invited
for the charity match.
699
00:53:05,350 --> 00:53:06,600
Isn't that amazing?
700
00:53:07,100 --> 00:53:11,150
He said he can focus better on his game
because he can rely on his girlfriend.
701
00:53:12,110 --> 00:53:13,480
I read that in an article.
702
00:53:15,240 --> 00:53:16,820
Am I dating a virtual human?
703
00:53:17,110 --> 00:53:20,830
I find out everything about him
from the news, even what's on his mind.
704
00:53:20,990 --> 00:53:22,410
It's so hard to reach him by phone.
705
00:53:22,540 --> 00:53:25,960
I search his name online daily to read up
on him because it's faster that way.
706
00:53:27,670 --> 00:53:29,420
I barely get to see his face once a month.
707
00:53:30,340 --> 00:53:32,180
I regret sending him back
to the national team.
708
00:53:32,210 --> 00:53:34,550
I think he just popped out from the news.
709
00:53:35,170 --> 00:53:36,170
What?
710
00:53:42,640 --> 00:53:43,680
Hey!
711
00:53:45,640 --> 00:53:47,060
Don't run. You could get hurt.
712
00:53:58,660 --> 00:54:00,070
Have you been well?
713
00:54:00,820 --> 00:54:02,370
What took you so long to come back?
714
00:54:03,620 --> 00:54:04,990
I'm sorry.
715
00:54:05,080 --> 00:54:07,540
Switzerland fell so in love with me
that it delayed the plane.
716
00:54:07,620 --> 00:54:09,710
It was clinging on.
I barely managed to get away.
717
00:54:09,790 --> 00:54:11,380
Did you come straight from the airport?
718
00:54:11,460 --> 00:54:14,460
Yes, I came straight here
because I really missed you.
719
00:54:37,240 --> 00:54:39,320
2023 KOREA BADMINTON GRAND FINAL
720
00:55:00,760 --> 00:55:01,880
Junyoung.
721
00:55:01,970 --> 00:55:04,010
Seungwoo. Are you here to watch the game?
722
00:55:04,100 --> 00:55:05,180
Yes.
723
00:55:06,510 --> 00:55:07,770
What do you have there?
724
00:55:08,270 --> 00:55:10,640
It's a survey.
It's part of my graduate school work.
725
00:55:12,100 --> 00:55:15,860
But it feels awkward
to ask the athletes to take it.
726
00:55:15,940 --> 00:55:17,820
Ask Taejun to give them out.
727
00:55:20,900 --> 00:55:21,900
Are you stupid?
728
00:55:22,660 --> 00:55:23,660
Yes.
729
00:55:24,410 --> 00:55:27,410
I've become totally stupid
from trying to use my brain these days.
730
00:55:28,580 --> 00:55:29,620
See you later inside.
731
00:55:29,700 --> 00:55:30,790
See you.
732
00:55:34,500 --> 00:55:36,040
Hurry up.
733
00:55:36,540 --> 00:55:38,420
- Hey, Park twins.
- Hi, Junyoung.
734
00:55:38,500 --> 00:55:41,470
This survey is for the athletes to take.
You two can distribute it.
735
00:55:41,550 --> 00:55:43,970
I'm sorry, Junyoung.
We have to go play now.
736
00:55:44,050 --> 00:55:45,470
You should do your own work.
737
00:55:45,550 --> 00:55:46,680
Hurry up.
738
00:55:47,260 --> 00:55:49,060
Sorry, Junyoung!
739
00:55:49,140 --> 00:55:50,850
Why those little…
740
00:55:52,640 --> 00:55:53,900
- Hello.
- Hello.
741
00:55:54,980 --> 00:55:57,320
Junyoung, can we help you?
742
00:55:59,820 --> 00:56:01,440
I'd appreciate it.
743
00:56:01,530 --> 00:56:03,780
It's our honor.
Do you need all these surveys done?
744
00:56:04,660 --> 00:56:05,660
Thank you.
745
00:56:07,120 --> 00:56:08,830
What you need to do is…
746
00:56:14,500 --> 00:56:17,460
When it's not going well,
try hitting the shuttlecock up diagonally.
747
00:56:18,540 --> 00:56:19,880
I'll handle it all from the back.
748
00:56:20,670 --> 00:56:23,340
You know I'm always behind you, right?
749
00:56:24,380 --> 00:56:26,300
We're not going down
that easily this time.
750
00:56:30,260 --> 00:56:31,820
This kind of chance is hard to come by.
751
00:56:34,350 --> 00:56:35,350
Let's go.
752
00:56:57,290 --> 00:57:01,170
Go, Park twins!
753
00:57:06,050 --> 00:57:08,300
- Go for it!
- Let's go!
754
00:57:08,970 --> 00:57:11,680
You can do this, Park twins!
755
00:57:12,220 --> 00:57:15,230
- Gosh. It's a pleasure, Mr. Yeon.
- Have you been well?
756
00:57:16,600 --> 00:57:18,020
Jeez, you look good.
757
00:57:18,100 --> 00:57:20,150
Yunis, we're watching you!
758
00:57:20,230 --> 00:57:21,230
Go for it!
759
00:57:21,610 --> 00:57:23,030
Yumin! Good luck to you too!
760
00:57:23,110 --> 00:57:24,440
Let's go!
761
00:57:30,830 --> 00:57:32,370
What?
762
00:57:33,620 --> 00:57:35,080
Rooting for the Park twins?
763
00:57:35,160 --> 00:57:37,040
- We're loyal friends.
- Agreed.
764
00:57:37,120 --> 00:57:38,670
Sanghyun, I have a girlfriend now.
765
00:57:39,130 --> 00:57:40,210
What?
766
00:57:41,130 --> 00:57:42,130
It's your birthday soon.
767
00:57:42,210 --> 00:57:44,840
- It's passed.
- Really?
768
00:57:50,600 --> 00:57:51,600
We will serve.
769
00:57:52,140 --> 00:57:54,270
Then we'll play on that side of the court.
770
00:57:54,350 --> 00:57:55,680
All right. Change ends.
771
00:57:55,770 --> 00:57:58,640
- Go for it!
- You can do it!
772
00:57:59,400 --> 00:58:01,810
- Go for it!
- You got this!
773
00:58:03,770 --> 00:58:05,110
Loser buys dinner.
774
00:58:05,860 --> 00:58:07,530
This match should've happened a year ago.
775
00:58:08,360 --> 00:58:09,640
Let's add drinks on top of that.
776
00:58:10,780 --> 00:58:12,120
And taxi fare.
777
00:58:12,530 --> 00:58:15,090
- You'll have nothing left in your wallet.
- I didn't bring mine.
778
00:58:16,250 --> 00:58:17,250
Thanks for the food.
779
00:58:18,500 --> 00:58:19,500
Let's go.
780
00:58:23,420 --> 00:58:25,460
Park Taejun and Park Taeyang from Yunis.
781
00:58:27,920 --> 00:58:30,840
Yook Junghwan from Yunis
and Lee Yumin from Somang Bank.
782
00:58:32,720 --> 00:58:36,350
We thought everything was over,
but we got another chance.
783
00:58:39,390 --> 00:58:41,690
Can we seize the opportunity this time?
784
00:58:42,980 --> 00:58:44,610
We'll only know if we try.
785
00:58:45,150 --> 00:58:46,280
But one thing is for sure.
786
00:59:26,610 --> 00:59:29,900
That now is the time
to have fun playing badminton.
787
00:59:32,910 --> 00:59:35,070
THANK YOU FOR WATCHING
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
788
01:01:08,800 --> 01:01:16,227
[Translated by Sae-byul Chun]
56542
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.