Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,023 --> 00:00:04,710
(Going to You at a Speed of 493km)
2
00:00:05,670 --> 00:00:08,550
THE PLACES, PEOPLE, ORGANIZATIONS,
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTIONAL
3
00:00:10,170 --> 00:00:12,170
EPISODE 15
4
00:00:17,340 --> 00:00:18,260
How could you do that?
5
00:00:18,340 --> 00:00:20,300
What the heck?
6
00:00:20,760 --> 00:00:21,890
What did I do?
7
00:00:23,310 --> 00:00:24,430
Not you.
8
00:00:25,520 --> 00:00:27,400
He seriously has some screws loose.
9
00:00:30,690 --> 00:00:32,570
How could you say that?
10
00:00:33,360 --> 00:00:35,320
I didn't mean anything by it.
11
00:00:36,570 --> 00:00:37,660
Did we…
12
00:00:40,240 --> 00:00:41,740
really love each other?
13
00:00:45,450 --> 00:00:46,500
What?
14
00:00:47,210 --> 00:00:48,500
I can't believe it.
15
00:00:53,000 --> 00:00:55,970
Hey. No. Don't believe it. No.
16
00:00:59,260 --> 00:01:00,340
Let's be partners.
17
00:01:02,810 --> 00:01:04,930
I'm dying to play with you.
18
00:01:20,570 --> 00:01:21,950
Sorry, but no.
19
00:01:22,530 --> 00:01:24,990
- What?
- I'm in the team competition.
20
00:01:25,830 --> 00:01:27,620
I have to play with Sungsil.
21
00:01:27,710 --> 00:01:29,670
I can't handle mixed doubles
on top of it all.
22
00:01:31,080 --> 00:01:32,540
That's your reason?
23
00:01:32,630 --> 00:01:36,590
I feel bad for you,
but I need to save my energy.
24
00:01:37,840 --> 00:01:39,260
Mixed doubles are too much.
25
00:01:43,100 --> 00:01:45,470
I'd understand
if there were another reason,
26
00:01:45,560 --> 00:01:49,390
but you and I have a history together.
27
00:01:51,100 --> 00:01:54,770
Do you think it was easy for me
to ask you to be my partner?
28
00:01:56,030 --> 00:01:59,240
I had to muster up
a lot of courage to ask you.
29
00:02:00,950 --> 00:02:03,160
But you reject me right off the bat...
30
00:02:03,240 --> 00:02:06,990
Sorry, but what can I do?
My body is too weak.
31
00:02:07,830 --> 00:02:09,040
Did you forget already?
32
00:02:09,120 --> 00:02:12,710
When you first came to Yunis
and were unable to find a partner,
33
00:02:12,790 --> 00:02:14,420
I was nice and played with you.
34
00:02:15,710 --> 00:02:18,630
You begged really desperately.
35
00:02:18,710 --> 00:02:20,760
Oh. Did I?
36
00:02:23,720 --> 00:02:25,050
"Did I?"
37
00:02:25,390 --> 00:02:27,560
How could you forget?
38
00:02:28,810 --> 00:02:31,100
Have you always been this forgetful?
39
00:02:31,190 --> 00:02:33,850
Anyway, I can't play with you.
40
00:02:45,870 --> 00:02:46,910
She says…
41
00:02:49,910 --> 00:02:51,000
she forgot.
42
00:02:53,670 --> 00:02:55,290
I had no idea.
43
00:03:13,890 --> 00:03:16,480
Obviously, I want to play with you.
44
00:03:18,360 --> 00:03:19,440
Let's be partners.
45
00:03:21,150 --> 00:03:23,110
I'm dying to play with you.
46
00:03:27,700 --> 00:03:29,620
I'm dying here too.
47
00:03:56,520 --> 00:03:58,060
Yes, hello?
48
00:03:59,520 --> 00:04:02,740
Hi, Junyoung. Did I wake you?
49
00:04:03,860 --> 00:04:06,490
Sorry. I'll call you tomorrow then.
50
00:04:07,370 --> 00:04:08,870
It's fine. What is it?
51
00:04:10,160 --> 00:04:13,410
Well, so… The thing is…
52
00:04:13,500 --> 00:04:15,540
What is it at this hour?
53
00:04:16,120 --> 00:04:18,920
So… We have a tournament.
54
00:04:19,170 --> 00:04:20,960
We have a tournament, you see.
55
00:04:21,050 --> 00:04:22,340
So…
56
00:04:22,710 --> 00:04:26,340
I was wondering if I could play
mixed doubles at the tournament…
57
00:04:28,470 --> 00:04:30,640
with Taejun. Is that okay?
58
00:04:31,890 --> 00:04:33,470
Is that why you called?
59
00:04:34,770 --> 00:04:37,980
Why'd you wake me up about nothing?
60
00:04:38,060 --> 00:04:39,060
Go ahead.
61
00:04:40,110 --> 00:04:41,270
Seriously.
62
00:04:41,860 --> 00:04:42,900
Junyoung.
63
00:04:43,900 --> 00:04:45,030
Oh, my gosh.
64
00:04:48,700 --> 00:04:51,910
What the heck? Junyoung, you're so cool.
65
00:04:55,200 --> 00:04:57,540
What the heck? It was so simple.
66
00:04:59,670 --> 00:05:01,130
Sorry I'm late!
67
00:05:01,880 --> 00:05:03,800
Let's be punctual, okay?
68
00:05:04,920 --> 00:05:06,510
We're just waiting for Seungwoo, right?
69
00:05:09,640 --> 00:05:10,640
He's gone.
70
00:05:11,890 --> 00:05:15,060
It feels empty without him, doesn't it?
71
00:05:15,680 --> 00:05:16,730
What?
72
00:05:17,890 --> 00:05:19,020
It does.
73
00:05:25,480 --> 00:05:27,150
How do you feel?
74
00:05:27,240 --> 00:05:29,200
What does it matter?
75
00:05:29,820 --> 00:05:32,450
This body is useless.
It can't even compete in the tournament.
76
00:05:32,530 --> 00:05:35,660
I see. You don't feel that great.
77
00:05:35,740 --> 00:05:37,410
Worry about yourself.
78
00:05:39,040 --> 00:05:40,580
You're entering two events.
79
00:05:41,250 --> 00:05:42,790
No, I'm not. I'm entering three.
80
00:05:42,880 --> 00:05:45,630
I see, you're entering three.
You're so popular.
81
00:05:48,130 --> 00:05:50,470
Three… Three events?
82
00:05:54,640 --> 00:05:57,850
- Let's get to work, guys.
- Okay.
83
00:05:57,930 --> 00:06:00,100
So, you need to take care of your body.
84
00:06:00,190 --> 00:06:01,600
It's very useful.
85
00:06:02,190 --> 00:06:04,230
I said not to be obvious
that you're dating.
86
00:06:04,820 --> 00:06:06,980
I may just tell the coach about you.
87
00:06:07,780 --> 00:06:08,780
Sorry,
88
00:06:10,610 --> 00:06:12,290
but I'll be obvious
about dating right now.
89
00:06:12,360 --> 00:06:13,950
What? Hey!
90
00:06:15,410 --> 00:06:16,410
You punk.
91
00:06:18,290 --> 00:06:20,080
Let's go. I don't want to see it.
92
00:06:29,760 --> 00:06:33,720
I said I'd play mixed doubles with you,
not get back together with you.
93
00:06:34,338 --> 00:06:37,388
Whatever. You'll really play with me?
94
00:06:40,560 --> 00:06:41,560
Yes.
95
00:06:43,060 --> 00:06:44,360
Why'd you change your mind?
96
00:06:48,900 --> 00:06:51,700
I couldn't stop thinking about you.
97
00:06:55,200 --> 00:06:57,160
No matter how hard I tried,
98
00:06:58,830 --> 00:07:00,410
I couldn't forget.
99
00:07:29,320 --> 00:07:31,780
The semifinals! We can get the bronze!
100
00:07:31,860 --> 00:07:33,900
Great job, Park twins!
101
00:07:40,580 --> 00:07:41,870
PARK TAEJUN
102
00:07:42,870 --> 00:07:43,910
What are you doing?
103
00:07:45,250 --> 00:07:46,290
We just won.
104
00:07:49,040 --> 00:07:51,960
I was the happiest when I played with you.
105
00:07:55,760 --> 00:07:58,140
I'm saying I'll play badminton with you.
That's all.
106
00:07:58,220 --> 00:07:59,970
Very innocently. Just badminton.
107
00:08:03,430 --> 00:08:04,600
Shall we go play?
108
00:08:16,700 --> 00:08:18,070
Seriously.
109
00:08:19,530 --> 00:08:21,660
You want to be captain?
110
00:08:25,790 --> 00:08:29,630
Well… Sure, Dongwan is great.
111
00:08:29,710 --> 00:08:31,960
But still, Youngsim should be captain.
112
00:08:32,050 --> 00:08:34,970
- Yes, Youngsim.
- She's the most senior player.
113
00:08:35,050 --> 00:08:36,300
That's right.
114
00:08:36,380 --> 00:08:38,510
I see. Youngsim.
115
00:08:44,390 --> 00:08:45,730
Captain?
116
00:08:49,100 --> 00:08:50,310
You do it.
117
00:08:53,900 --> 00:08:57,610
Yuri! Isn't Yuri your year too?
118
00:08:57,780 --> 00:09:00,530
- I bet she'll want to be captain.
- That's right.
119
00:09:00,620 --> 00:09:03,040
She's not interested at all.
120
00:09:03,120 --> 00:09:05,370
I'll make the sacrifice.
121
00:09:07,790 --> 00:09:08,830
- Okay.
- Okay.
122
00:09:09,830 --> 00:09:13,630
But hey. Don't try to do too much, okay?
123
00:09:13,710 --> 00:09:16,970
Just wing it, okay? Wing it.
124
00:09:17,050 --> 00:09:20,050
A captain doesn't need to do anything,
am I right?
125
00:09:20,140 --> 00:09:23,010
Of course not. Don't do anything, okay?
126
00:09:23,100 --> 00:09:24,640
That's the best for the team.
127
00:09:24,720 --> 00:09:26,270
I'll take it upon myself
128
00:09:26,890 --> 00:09:28,600
to discipline Yunis.
129
00:09:34,020 --> 00:09:35,110
Hey.
130
00:09:36,190 --> 00:09:37,240
You may go.
131
00:09:37,320 --> 00:09:40,820
Hey… You… Don't do anything out there.
132
00:09:45,200 --> 00:09:46,620
Work hard.
133
00:09:49,790 --> 00:09:50,620
What the heck?
134
00:09:50,710 --> 00:09:52,290
I'm very worried.
135
00:09:53,250 --> 00:09:54,590
Seriously.
136
00:09:55,670 --> 00:09:57,420
Okay, what is it?
137
00:09:58,010 --> 00:09:59,690
I want to enter mixed doubles
with Taeyang.
138
00:10:00,680 --> 00:10:03,260
Hey. Is your knee okay?
139
00:10:06,520 --> 00:10:08,810
- It's fine.
- Yeah?
140
00:10:09,390 --> 00:10:12,770
Okay. You should play
in at least one match if you can.
141
00:10:14,480 --> 00:10:16,860
So… There's one more thing.
142
00:10:18,490 --> 00:10:19,650
I wanted
143
00:10:21,320 --> 00:10:22,410
to discuss something.
144
00:10:23,320 --> 00:10:24,320
Okay.
145
00:10:28,160 --> 00:10:31,670
This time, we engraved the design
into the handle.
146
00:10:31,750 --> 00:10:34,960
We made the leaves wider.
147
00:10:35,040 --> 00:10:37,840
So this is the previous model,
148
00:10:38,351 --> 00:10:40,941
and this is the new product?
149
00:10:41,130 --> 00:10:44,090
Yes, sir.
We came up with a brand new design.
150
00:10:44,180 --> 00:10:48,060
Wow. I can't see the difference at all.
151
00:10:48,850 --> 00:10:51,390
- Pardon?
- Nothing.
152
00:10:51,560 --> 00:10:54,100
Please pack up some samples
to give our buyers.
153
00:10:54,190 --> 00:10:55,770
- Yes, sir.
- Okay.
154
00:11:01,820 --> 00:11:03,320
I feel weak.
155
00:11:03,910 --> 00:11:05,320
Everyone's working hard.
156
00:11:07,080 --> 00:11:10,080
You, Loverboy. What are you going to do
this afternoon for training?
157
00:11:10,160 --> 00:11:13,080
It's free training,
so I'm going to work on my footwork.
158
00:11:13,170 --> 00:11:14,580
I feel like my feet got slower.
159
00:11:14,670 --> 00:11:18,340
Who said you could decide
what training you do?
160
00:11:18,420 --> 00:11:19,800
What do you know?
161
00:11:20,630 --> 00:11:23,010
Free training means
the captain decides what you do.
162
00:11:23,590 --> 00:11:25,890
Listen. As long as I'm captain,
163
00:11:25,970 --> 00:11:27,850
you'd better stay on your toes.
164
00:11:27,930 --> 00:11:31,100
I can't stand people
who aren't disciplined.
165
00:11:31,180 --> 00:11:32,540
- You know that, right?
- Yes, sir.
166
00:11:35,600 --> 00:11:38,320
Gosh. I miss Seungwoo.
167
00:11:39,565 --> 00:11:41,565
This is so dusty. Dang it.
168
00:11:41,780 --> 00:11:44,070
That's not good for my bronchial tubes.
169
00:11:44,150 --> 00:11:45,610
Bronchial tubes, my butt.
170
00:11:45,700 --> 00:11:46,870
Hey. Move it.
171
00:11:46,990 --> 00:11:49,990
Darn it. Captain? Give me a break.
172
00:11:56,170 --> 00:11:58,210
SEUNGWOO
173
00:12:07,720 --> 00:12:10,010
I was planning to stop by today.
174
00:12:10,510 --> 00:12:13,810
I'll bring samples of our new product.
175
00:12:13,980 --> 00:12:15,890
Yes. Thank you.
176
00:12:30,240 --> 00:12:33,750
If you feel any pain
when you climb the stairs or sit down,
177
00:12:33,830 --> 00:12:37,880
or while doing any regular activities,
you have to come right away.
178
00:12:37,960 --> 00:12:40,460
Straighten your leg and sit
whenever you're resting.
179
00:12:40,540 --> 00:12:42,340
- Use heat packs before...
- I know.
180
00:12:42,420 --> 00:12:45,840
Heat packs before playing
and ice packs afterward.
181
00:12:45,920 --> 00:12:48,010
I'll tape it up and wear knee pads,
182
00:12:48,090 --> 00:12:50,140
so please go home.
183
00:12:50,300 --> 00:12:52,560
Why did I have to run into you
in the elevator?
184
00:12:52,640 --> 00:12:54,930
I'm worried, that's why!
185
00:12:55,020 --> 00:12:56,600
What do you mean you'll play?
186
00:12:56,690 --> 00:12:58,980
Forget that. Don't play. Please?
187
00:12:59,060 --> 00:13:01,230
Doctor. Go home.
188
00:13:02,480 --> 00:13:05,030
Don't run! Spare your knee!
189
00:13:12,490 --> 00:13:14,330
TAEYANG
190
00:13:18,750 --> 00:13:20,290
Hey, I'm on my way.
191
00:13:20,380 --> 00:13:21,590
Where are you?
192
00:13:23,380 --> 00:13:24,710
I met up with a friend.
193
00:13:25,590 --> 00:13:26,670
Are you there already?
194
00:13:26,760 --> 00:13:29,550
Yeah. I came first…
195
00:13:31,550 --> 00:13:33,260
But it's not suitable for training.
196
00:13:34,640 --> 00:13:35,770
What's wrong with them?
197
00:13:37,940 --> 00:13:39,770
Anyway, get over here.
198
00:13:42,900 --> 00:13:44,650
Hey, let's go eat.
199
00:13:45,230 --> 00:13:46,900
Aren't you here to train?
200
00:13:46,990 --> 00:13:48,650
We need to eat to have energy to play.
201
00:13:49,400 --> 00:13:51,410
You two go ahead.
It'll be nice and romantic.
202
00:13:59,620 --> 00:14:02,790
All right. Let's do our best
and meet at the finals.
203
00:14:04,460 --> 00:14:06,840
I wonder if the brackets
will work out that way.
204
00:14:06,920 --> 00:14:08,760
What if we meet in the round of 16?
205
00:14:09,340 --> 00:14:11,010
Then they'll be eliminated.
206
00:14:12,470 --> 00:14:15,850
Even if they get lucky with their brackets
and avoid us,
207
00:14:16,060 --> 00:14:18,350
it's not like
just anyone can make it to the finals.
208
00:14:19,980 --> 00:14:21,480
It's true.
209
00:14:21,560 --> 00:14:24,860
Sure. You've never played
in a tournament together, and yet,
210
00:14:24,940 --> 00:14:26,230
you expect to reach the finals.
211
00:14:26,320 --> 00:14:27,820
Wow. Talk about confidence.
212
00:14:27,900 --> 00:14:30,740
Right. You played
in the Yook Junghwan Tournament.
213
00:14:30,820 --> 00:14:33,740
Yes. It's a part of my past
that I want to erase. What a joke.
214
00:14:33,820 --> 00:14:36,540
Hey. What was wrong with the tournament?
215
00:14:37,120 --> 00:14:40,120
I crushed them. That's why.
216
00:14:42,210 --> 00:14:45,630
It was our first time playing together,
so we had no teamwork.
217
00:14:45,710 --> 00:14:47,130
It won't be easy for you either.
218
00:14:47,210 --> 00:14:48,800
But a couple going out…
219
00:14:48,880 --> 00:14:51,590
Here. There you go.
220
00:14:51,680 --> 00:14:53,340
Is better than exes.
221
00:14:58,220 --> 00:15:00,600
Go out if you're jealous.
Although it'll be hard.
222
00:15:02,140 --> 00:15:03,140
Whoa.
223
00:15:03,900 --> 00:15:05,810
Are you two…
224
00:15:07,730 --> 00:15:10,530
But you're still partners?
That's so cool of you guys.
225
00:15:13,030 --> 00:15:14,530
Why'd you two break up?
226
00:15:16,160 --> 00:15:17,830
- Why?
- Just eat.
227
00:15:21,580 --> 00:15:22,620
Eat.
228
00:15:24,210 --> 00:15:26,630
It's good. Eat before it gets cold.
229
00:15:31,210 --> 00:15:33,300
I'm so annoyed.
230
00:15:34,470 --> 00:15:37,600
Let's crush Junghwan.
231
00:15:38,350 --> 00:15:42,100
Let's crush him like ice
and make a cocktail out of him.
232
00:15:42,770 --> 00:15:45,650
He won't get crushed that easily.
233
00:15:47,400 --> 00:15:50,820
What? Have you no faith in us?
Have you lost already?
234
00:15:50,980 --> 00:15:53,900
Why are you getting excited?
You're getting me excited.
235
00:16:06,290 --> 00:16:08,130
I don't want to lose my composure.
236
00:16:10,130 --> 00:16:11,590
Or be unreasonable.
237
00:16:13,260 --> 00:16:14,840
But I don't want to give up
238
00:16:16,760 --> 00:16:18,300
or avoid anything either.
239
00:16:23,060 --> 00:16:26,600
I want to try my best till the end.
240
00:16:29,980 --> 00:16:33,820
Let's give it our all
and leave no regrets.
241
00:17:03,680 --> 00:17:06,100
Okay, that's good. Stop.
242
00:17:14,440 --> 00:17:16,030
Stop. You'll explode.
243
00:17:38,930 --> 00:17:41,140
What do you mean?
It hit the line and bounced out.
244
00:17:43,680 --> 00:17:45,100
- It was in.
- It was in.
245
00:17:45,180 --> 00:17:47,600
- It was out.
- It hit the line.
246
00:17:47,680 --> 00:17:48,680
It was out.
247
00:17:49,140 --> 00:17:50,690
- Don't you see that.
- It's out.
248
00:17:50,770 --> 00:17:51,650
Didn't you see?
249
00:17:51,730 --> 00:17:53,860
- I did see it.
- Then what's your problem? It's in.
250
00:17:53,940 --> 00:17:55,230
- It's in.
- I saw it go out!
251
00:17:55,320 --> 00:17:56,820
Shut it, Green Head.
252
00:17:56,900 --> 00:17:58,650
- It's blue.
- How is that blue?
253
00:17:58,740 --> 00:18:00,110
- It's blue!
- It's blue!
254
00:18:00,200 --> 00:18:01,780
Look in the mirror. How is that blue?
255
00:18:01,870 --> 00:18:03,740
I did! I looked 15 times today.
256
00:18:03,830 --> 00:18:06,080
- Stop looking at the mirror.
- He's cute!
257
00:18:06,160 --> 00:18:07,370
You call this cute?
258
00:18:07,450 --> 00:18:09,620
- Yes!
- You need glasses.
259
00:18:09,710 --> 00:18:12,420
How is that cute?
This is what you call cute...
260
00:18:12,500 --> 00:18:13,790
- Let's play.
- Really?
261
00:18:13,880 --> 00:18:15,380
- Hey.
- Nope.
262
00:18:15,460 --> 00:18:17,460
2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL
263
00:18:17,550 --> 00:18:18,880
That's it!
264
00:18:26,140 --> 00:18:27,560
2022 KOREA BADMINTON GRAND FINAL
265
00:18:27,640 --> 00:18:28,640
LEE YOUNGSIM
266
00:18:32,230 --> 00:18:36,230
YUNIS WOMEN'S TEAM COMPETITION, CHAMPIONS
267
00:18:39,490 --> 00:18:40,950
The great Yunis!
268
00:18:41,530 --> 00:18:44,490
The women's team is the champions!
269
00:18:45,660 --> 00:18:46,660
Champions!
270
00:18:50,870 --> 00:18:57,800
- Champions!
- Champions!
271
00:18:58,000 --> 00:19:02,300
The women's team made up
for the men's team choking!
272
00:19:03,970 --> 00:19:06,300
I swear you shaved
ten years off of my life.
273
00:19:06,390 --> 00:19:07,600
- Coach!
- What?
274
00:19:07,680 --> 00:19:09,430
Third place isn't choking.
275
00:19:09,930 --> 00:19:11,100
Fine. Whatever.
276
00:19:12,770 --> 00:19:15,690
- Champions!
- Champions!
277
00:19:16,270 --> 00:19:18,070
- Champions!
- Champions!
278
00:19:18,190 --> 00:19:20,280
- Coach.
- What?
279
00:19:20,360 --> 00:19:22,030
What time are the men's doubles?
280
00:19:24,950 --> 00:19:26,320
It's in about two hours.
281
00:19:27,620 --> 00:19:30,000
Seungwoo will come, won't he?
282
00:19:31,410 --> 00:19:32,830
Let's wait and see.
283
00:19:33,460 --> 00:19:34,460
Okay.
284
00:19:50,640 --> 00:19:52,310
So… There's one more thing.
285
00:19:53,520 --> 00:19:54,850
I wanted to discuss something.
286
00:19:56,810 --> 00:19:57,810
Okay.
287
00:20:00,320 --> 00:20:01,690
It's about Seungwoo.
288
00:20:02,940 --> 00:20:06,780
His career ended too abruptly.
289
00:20:09,870 --> 00:20:13,250
If he'll allow it,
I'd like to play with him.
290
00:20:20,000 --> 00:20:21,710
I appreciate Taejun's offer, but...
291
00:20:21,800 --> 00:20:24,090
Your retirement
hasn't been officially processed yet.
292
00:20:24,300 --> 00:20:25,340
You can compete.
293
00:20:25,430 --> 00:20:28,510
I've stopped training.
I can't compete in the tournament.
294
00:20:29,760 --> 00:20:31,850
Plus, I've made up my mind.
295
00:20:32,430 --> 00:20:33,850
I know how that feels.
296
00:20:35,140 --> 00:20:38,440
I quit at the end of my career
just like you.
297
00:20:39,440 --> 00:20:42,070
I retired without playing my final match.
298
00:20:42,150 --> 00:20:45,030
You're an Olympic gold medalist.
299
00:20:45,110 --> 00:20:46,400
So what?
300
00:20:47,490 --> 00:20:49,490
The end was pathetic just the same.
301
00:20:49,660 --> 00:20:52,040
I fell from even higher up, so…
302
00:20:52,120 --> 00:20:53,870
So, I was more pathetic and it hurt more.
303
00:20:54,370 --> 00:20:55,460
And more eyes were on me.
304
00:20:57,790 --> 00:21:00,000
Seungwoo. You know,
305
00:21:00,090 --> 00:21:02,960
I can't remember my final match.
306
00:21:04,090 --> 00:21:06,470
Because I didn't know it would be my last
when I played.
307
00:21:07,260 --> 00:21:09,930
Do you know what thoughts I still have
whenever I get drunk?
308
00:21:10,510 --> 00:21:12,680
I should've played just one more match.
309
00:21:13,010 --> 00:21:15,350
I really want to play just one more match.
310
00:21:16,980 --> 00:21:20,110
You can't play anymore
even if you want to.
311
00:21:20,770 --> 00:21:22,320
This is really your last chance.
312
00:21:22,940 --> 00:21:25,780
Will I feel lighthearted
if I play one more match?
313
00:21:27,200 --> 00:21:30,370
When I wake up in the morning,
I'll still feel like I'm all alone
314
00:21:30,530 --> 00:21:31,830
in another world regardless.
315
00:21:38,920 --> 00:21:41,500
Seungwoo, the match will begin soon.
316
00:21:42,210 --> 00:21:44,300
- I won't play.
- Don't be like that.
317
00:21:46,090 --> 00:21:48,590
End your career like an athlete.
On the court.
318
00:22:10,990 --> 00:22:12,780
KOO HYUKBONG, YOOK JUNGHWAN
319
00:22:12,870 --> 00:22:14,830
- He didn't call you guys either, right?
- No.
320
00:22:17,580 --> 00:22:20,170
We will now begin the round of 16
321
00:22:20,250 --> 00:22:22,040
for the men's doubles.
322
00:22:22,210 --> 00:22:25,460
Yunis, Park Taejun, Yeon Seungwoo.
Yunis, Koo Hyukbong, Yook Junghwan.
323
00:22:25,550 --> 00:22:28,550
- Please go to court three.
- Sorry, but they'll be right here.
324
00:22:28,630 --> 00:22:30,090
They're stuck in traffic.
325
00:22:31,680 --> 00:22:33,090
He has to come.
326
00:22:40,890 --> 00:22:43,690
Still no word?
I don't think we can stall any longer.
327
00:22:55,410 --> 00:22:57,330
Oh, my gosh! Darn it.
328
00:22:57,410 --> 00:22:59,750
- Hey. You guys. Go!
- Coach! Are you okay?
329
00:22:59,830 --> 00:23:02,170
- Just go. Leave me! Just go!
- Coach!
330
00:23:02,670 --> 00:23:04,960
- Sorry. I'll go on ahead!
- Go!
331
00:23:06,460 --> 00:23:07,960
I gotta quit smoking.
332
00:23:11,340 --> 00:23:13,970
Out of our way! Move!
333
00:23:14,050 --> 00:23:15,090
Excuse us!
334
00:23:19,970 --> 00:23:21,230
He's here!
335
00:23:26,810 --> 00:23:28,020
I'm not too late, am I?
336
00:23:32,490 --> 00:23:33,530
Go change.
337
00:23:33,610 --> 00:23:35,370
SEUNGWOO
338
00:23:38,160 --> 00:23:39,790
Change quickly. Taejun, let's go in.
339
00:23:39,870 --> 00:23:43,210
Okay. Who are we playing against, anyway?
340
00:23:44,420 --> 00:23:45,790
Us.
341
00:23:46,380 --> 00:23:47,380
What?
342
00:23:47,710 --> 00:23:50,800
I thought you'd refuse to play
if I said we were going up against them.
343
00:23:52,550 --> 00:23:54,590
I won't go easy on you
even if it's your last match.
344
00:23:54,680 --> 00:23:57,640
Seungwoo. I'll do my best to beat you.
345
00:23:58,220 --> 00:24:01,020
Regardless, I'm on your side.
346
00:24:01,520 --> 00:24:02,520
Good luck!
347
00:24:08,770 --> 00:24:09,900
Let's go.
348
00:25:03,370 --> 00:25:04,950
- My bad.
- It's okay.
349
00:25:06,000 --> 00:25:07,040
It's okay.
350
00:25:08,500 --> 00:25:10,920
Let's go, captain!
351
00:25:11,420 --> 00:25:13,170
- Captain!
- Let's go, captain!
352
00:25:51,330 --> 00:25:52,170
Sorry.
353
00:25:52,250 --> 00:25:53,540
You can do it!
354
00:26:17,940 --> 00:26:18,990
He did it.
355
00:26:20,490 --> 00:26:22,240
- All right!
- That was awesome!
356
00:26:22,740 --> 00:26:23,990
Go, captain!
357
00:26:46,680 --> 00:26:49,100
- All right!
- Nice!
358
00:26:49,180 --> 00:26:51,140
- Come on!
- You can do it!
359
00:27:05,430 --> 00:27:07,550
You were disappointed
with today's match, weren't you?
360
00:27:10,600 --> 00:27:11,600
No.
361
00:27:12,770 --> 00:27:15,480
It was nice that the best players
in the nation
362
00:27:15,560 --> 00:27:18,310
were my opponents in my final match.
363
00:27:19,610 --> 00:27:21,070
And that I played with you.
364
00:27:25,150 --> 00:27:28,780
Sorry. I should've been better.
365
00:27:30,580 --> 00:27:31,910
I'm grateful.
366
00:27:33,290 --> 00:27:35,200
I'm glad I played today.
367
00:27:36,500 --> 00:27:37,750
It feels cathartic.
368
00:27:43,210 --> 00:27:44,210
You're cool.
369
00:27:45,840 --> 00:27:49,010
You do what you like
simply because you like it.
370
00:27:49,760 --> 00:27:51,440
Liking something without weighing anything
371
00:27:52,930 --> 00:27:53,930
takes courage.
372
00:27:55,180 --> 00:27:57,270
Your sweet talk has improved.
373
00:27:58,350 --> 00:27:59,770
Since it's the last time.
374
00:28:02,440 --> 00:28:03,940
Let me say some nice words too.
375
00:28:05,400 --> 00:28:06,740
Taejun.
376
00:28:08,320 --> 00:28:09,360
Become a player…
377
00:28:12,200 --> 00:28:14,450
that someone who gave his all at badminton
378
00:28:15,750 --> 00:28:17,660
wants to play against at his final match.
379
00:28:20,170 --> 00:28:23,420
A player that other players respect.
380
00:28:53,660 --> 00:28:57,450
We haven't reached the end
of our story yet. Don't you agree?
381
00:29:05,170 --> 00:29:06,340
I'll wait.
382
00:29:09,630 --> 00:29:11,800
Until Hana turns 10, 20,
383
00:29:12,590 --> 00:29:13,800
or 30.
384
00:29:18,180 --> 00:29:20,480
Until you can come to me
without feeling bad.
385
00:29:24,190 --> 00:29:25,730
You know I'm good at waiting.
386
00:29:32,110 --> 00:29:33,490
Seungwoo.
387
00:29:40,410 --> 00:29:41,660
Take your time.
388
00:29:43,880 --> 00:29:45,130
As long as you come eventually.
389
00:30:07,150 --> 00:30:09,150
Hello, listeners.
390
00:30:09,730 --> 00:30:11,530
I have shocking news.
391
00:30:12,360 --> 00:30:16,030
We are expecting a meteor shower tonight.
392
00:30:16,120 --> 00:30:17,490
It's what you call shooting stars.
393
00:30:18,370 --> 00:30:20,750
Since there will be
a lunar eclipse covering the moon,
394
00:30:20,830 --> 00:30:23,330
it'll be the best space show of the year.
395
00:30:23,750 --> 00:30:27,590
If you can't sleep tonight,
why don't you go out and make a wish?
396
00:30:27,880 --> 00:30:31,050
- Hey. Should we go stargazing later?
- Especially with family.
397
00:30:31,130 --> 00:30:33,590
- Okay. Sounds good.
- Or with your significant other.
398
00:30:33,670 --> 00:30:35,220
You should sleep,
399
00:30:35,680 --> 00:30:37,470
not go stargazing.
400
00:30:37,550 --> 00:30:38,810
You need to stay in shape.
401
00:30:38,890 --> 00:30:41,310
- I'll be going.
- Yes, sir.
402
00:30:41,390 --> 00:30:42,770
- With my love.
- Let's go.
403
00:30:42,850 --> 00:30:45,270
- Okay.
- I can't wait.
404
00:30:46,270 --> 00:30:50,820
I hope tonight will be a special night
for all of us.
405
00:31:00,830 --> 00:31:03,080
Dang it.
406
00:31:04,160 --> 00:31:05,460
Why are you bowing?
407
00:31:05,870 --> 00:31:07,120
- Stars...
- Where are you going?
408
00:31:07,210 --> 00:31:09,540
Roof. You need to see the sky
to see the stars.
409
00:31:10,500 --> 00:31:13,170
Must we do all this just to make a wish?
410
00:31:13,260 --> 00:31:14,260
Yes, we do.
411
00:31:14,760 --> 00:31:17,970
We have a tournament to win,
so it can't hurt.
412
00:31:18,220 --> 00:31:21,930
- Let's go.
- Junghwan and Taejun aren't out yet.
413
00:31:22,010 --> 00:31:25,100
Junghwan said he'd kill anyone
who wakes him,
414
00:31:25,270 --> 00:31:27,270
and Taejun is down because he lost today.
415
00:31:27,350 --> 00:31:28,810
- Let's go.
- Okay.
416
00:31:29,610 --> 00:31:30,650
I see.
417
00:31:36,990 --> 00:31:38,160
Darn it.
418
00:31:55,170 --> 00:31:56,170
You're still up.
419
00:31:56,220 --> 00:31:58,130
Why are you barging into the men's dorm?
420
00:31:58,220 --> 00:32:00,260
Everyone went to make a wish.
421
00:32:01,350 --> 00:32:02,350
Let's go.
422
00:32:03,640 --> 00:32:07,060
Forget it. Why would a shooting star
grant me my wish?
423
00:32:10,560 --> 00:32:14,230
I wanted to go stargazing alone with you.
424
00:32:15,400 --> 00:32:20,030
Well… I thought we could watch it together
in the field or something.
425
00:32:20,820 --> 00:32:24,330
But if you don't want to,
we don't have to…
426
00:32:24,410 --> 00:32:25,450
Let's go.
427
00:32:33,250 --> 00:32:35,880
Are you sure there will be shooting stars?
428
00:32:36,800 --> 00:32:38,220
Did we miss them?
429
00:32:41,470 --> 00:32:45,180
I don't see anything sparkling. Do you?
430
00:32:45,770 --> 00:32:48,810
Forget shooting stars.
There are no stars, period.
431
00:32:51,230 --> 00:32:52,400
Yes, there are.
432
00:32:53,650 --> 00:32:55,270
We just can't see them.
433
00:32:55,730 --> 00:32:59,030
Why is it so hard to make a wish?
434
00:33:00,490 --> 00:33:01,950
What do you want to wish for?
435
00:33:07,950 --> 00:33:08,950
What is it?
436
00:33:12,420 --> 00:33:13,500
Nothing much.
437
00:33:15,500 --> 00:33:17,250
That I'll be cheered on.
438
00:33:20,510 --> 00:33:22,340
The reason it's hard for someone
439
00:33:22,430 --> 00:33:24,640
who lived on the court to leave it.
440
00:33:25,930 --> 00:33:28,520
For me, it was people cheering me on.
441
00:33:30,480 --> 00:33:33,560
- Park Taeyang!
- Park Taeyang!
442
00:33:33,650 --> 00:33:36,980
- You can do it!
- Park Taeyang!
443
00:33:37,070 --> 00:33:39,190
- Park Taeyang!
- Park Taeyang!
444
00:33:39,280 --> 00:33:42,530
They were screaming my name
at the top of their lungs.
445
00:33:44,030 --> 00:33:46,620
When else would I have people
cheer me on like that?
446
00:33:48,240 --> 00:33:49,450
I realized
447
00:33:50,500 --> 00:33:52,330
I needed those cheers.
448
00:33:54,540 --> 00:33:56,500
And I want to keep receiving them.
449
00:33:57,090 --> 00:33:58,550
As the person Park Taeyang.
450
00:34:00,590 --> 00:34:01,800
Congrats.
451
00:34:04,220 --> 00:34:06,640
You finally found your reason
for coming back.
452
00:34:08,810 --> 00:34:09,810
I did.
453
00:34:11,980 --> 00:34:15,100
The problem is,
there are no shooting stars.
454
00:34:21,900 --> 00:34:23,820
Wow. This is so comfy.
455
00:34:24,570 --> 00:34:25,570
Lie down.
456
00:34:34,210 --> 00:34:36,330
We should've brought a microscope.
457
00:34:38,090 --> 00:34:40,130
You mean telescope.
458
00:34:40,630 --> 00:34:42,210
It doesn't even surprise me anymore.
459
00:34:43,720 --> 00:34:47,010
Didn't you find my ignorance funny?
460
00:34:48,220 --> 00:34:49,350
Are you sick of it now?
461
00:34:50,850 --> 00:34:52,600
What do you want me to say?
462
00:34:54,640 --> 00:34:58,520
I don't know either… how I feel.
463
00:35:01,570 --> 00:35:03,070
You probably don't want to know.
464
00:35:06,990 --> 00:35:09,120
Because you don't think you can handle it.
465
00:35:16,370 --> 00:35:19,210
What would be your wish?
466
00:35:23,420 --> 00:35:24,510
To win?
467
00:35:25,300 --> 00:35:26,340
No.
468
00:35:29,850 --> 00:35:30,890
Wealth?
469
00:35:32,060 --> 00:35:33,100
Success?
470
00:35:34,390 --> 00:35:35,560
Happiness?
471
00:35:37,560 --> 00:35:39,560
To kiss you right now.
472
00:35:49,660 --> 00:35:51,780
Was that thunder?
473
00:35:52,790 --> 00:35:54,160
I think it's going to rain.
474
00:35:57,790 --> 00:35:58,920
What the heck?
475
00:36:03,500 --> 00:36:04,760
I'm speechless.
476
00:36:05,760 --> 00:36:07,930
We should blow up the Weather Service.
477
00:36:11,470 --> 00:36:13,140
Should we go tomorrow?
478
00:36:17,600 --> 00:36:20,100
Hey. I just felt a raindrop.
479
00:36:22,230 --> 00:36:23,230
Me too.
480
00:36:26,150 --> 00:36:28,740
- Look!
- Dang it!
481
00:36:28,820 --> 00:36:31,370
- Run!
- Get inside!
482
00:36:31,450 --> 00:36:32,780
Run!
483
00:36:50,050 --> 00:36:53,930
What meteor shower? It's a rain shower.
484
00:36:58,810 --> 00:37:02,190
If you're so desperate for that wish,
make it come true yourself.
485
00:37:05,110 --> 00:37:06,360
Just do it.
486
00:37:09,320 --> 00:37:10,860
Even if it rains.
487
00:37:12,280 --> 00:37:13,780
Even if someone tries to stop you.
488
00:37:19,710 --> 00:37:20,870
I'll just do it myself.
489
00:38:16,890 --> 00:38:18,180
So,
490
00:38:18,930 --> 00:38:22,180
will that wish that I desperately wanted
to make that night
491
00:38:22,980 --> 00:38:24,940
not come true?
492
00:38:30,280 --> 00:38:32,070
Hey. Who is that?
493
00:38:32,490 --> 00:38:33,820
Isn't she a student?
494
00:38:33,900 --> 00:38:36,070
Hey, Junghwan. She must be your fan.
495
00:38:39,330 --> 00:38:40,660
How cute.
496
00:38:41,000 --> 00:38:43,500
Junghwan, take a selfie with her.
497
00:38:43,580 --> 00:38:46,540
Nice, Junghwan. You've still got it.
498
00:38:46,630 --> 00:38:48,960
It's such a pain to be popular.
499
00:39:11,610 --> 00:39:12,780
Want an autograph?
500
00:39:21,700 --> 00:39:23,660
- Let's go in.
- Yes, sir.
501
00:39:23,950 --> 00:39:26,170
- Okay.
- Hey, Taeyang.
502
00:39:32,340 --> 00:39:35,260
PARK TAEYANG
GOOD LUCK
503
00:39:38,010 --> 00:39:39,260
Hey.
504
00:39:41,010 --> 00:39:42,930
PARK TAEYANG
GOOD LUCK
505
00:39:49,310 --> 00:39:50,810
CAFE, SUNSHINE
506
00:39:51,730 --> 00:39:52,860
Who are you?
507
00:39:58,200 --> 00:39:59,450
What is this?
508
00:39:59,780 --> 00:40:01,490
Just take it.
509
00:40:02,660 --> 00:40:05,500
I came to cheer you on. Good luck!
510
00:40:09,290 --> 00:40:11,210
You even have a fan.
511
00:40:12,960 --> 00:40:15,460
She's my little sister.
512
00:40:27,100 --> 00:40:29,230
You're a knucklehead too, aren't you?
513
00:40:35,730 --> 00:40:37,240
I guess
514
00:40:38,780 --> 00:40:40,410
there were shooting stars that night.
515
00:40:42,070 --> 00:40:44,870
They were just hidden behind the clouds,
that's all.
516
00:40:49,210 --> 00:40:52,210
FIRST DAY OF MIXED DOUBLES
517
00:40:52,290 --> 00:40:53,590
- Is it?
- Passing through.
518
00:40:53,670 --> 00:40:55,550
- Hey.
- Right? I have a good feeling about it.
519
00:40:55,630 --> 00:40:57,050
Especially this week.
520
00:40:57,130 --> 00:40:58,760
- I'm going to the bathroom.
- Be quick.
521
00:40:58,840 --> 00:41:00,130
- Hurry up.
- Okay.
522
00:41:18,940 --> 00:41:21,320
Oh, no. I have a high fever.
523
00:41:23,740 --> 00:41:27,290
Yikes. That's the ladies' room.
524
00:41:30,790 --> 00:41:33,710
Yumin! Are you inside?
525
00:41:35,170 --> 00:41:36,460
Come out…
526
00:41:38,420 --> 00:41:41,340
Hey. Are you very sick?
527
00:41:43,260 --> 00:41:44,260
It's 39 degrees.
528
00:41:55,730 --> 00:41:56,860
You okay?
529
00:41:57,820 --> 00:41:59,230
I didn't know you had a sister.
530
00:41:59,820 --> 00:42:02,030
Don't ask about my past.
531
00:42:02,110 --> 00:42:03,570
What about your present?
532
00:42:03,660 --> 00:42:06,870
It didn't seem bad
from what I saw earlier.
533
00:42:07,950 --> 00:42:08,950
If you're down...
534
00:42:08,990 --> 00:42:10,290
Let's do well today.
535
00:42:11,631 --> 00:42:12,921
My bloodline is watching.
536
00:42:19,880 --> 00:42:20,880
Let me see.
537
00:42:22,800 --> 00:42:24,090
You're burning up.
538
00:42:24,180 --> 00:42:25,390
Are you really okay?
539
00:42:27,970 --> 00:42:29,720
Actually, I scammed you.
540
00:42:31,230 --> 00:42:32,310
What?
541
00:42:33,060 --> 00:42:35,310
I'm always like this before a big match.
542
00:42:37,361 --> 00:42:39,361
Catching a cold or the flu,
having stomachaches
543
00:42:39,530 --> 00:42:41,490
and appendicitis are the norm.
544
00:42:41,820 --> 00:42:44,360
I once fell on the bus and broke my nose.
545
00:42:44,450 --> 00:42:46,820
I even sprained my finger
while squeezing a ketchup packet.
546
00:42:46,910 --> 00:42:49,540
- Anytime I have a big match...
- Take this.
547
00:42:50,370 --> 00:42:51,700
It'll bring your fever down.
548
00:42:52,620 --> 00:42:55,580
I had a 40-degree fever last time,
and this got rid of it.
549
00:42:55,997 --> 00:42:56,997
Sorry.
550
00:42:58,000 --> 00:43:01,510
We need to crush those who bad-mouth you
for getting kicked off the national team.
551
00:43:02,300 --> 00:43:03,420
But because of me…
552
00:43:05,720 --> 00:43:07,300
You're not cursed.
553
00:43:07,749 --> 00:43:09,119
You get sick before big matches.
554
00:43:09,224 --> 00:43:10,804
This is only the round of 32.
555
00:43:11,010 --> 00:43:12,680
I've made it to the Olympics.
556
00:43:12,770 --> 00:43:16,480
Still. It's our first tournament together.
557
00:43:17,740 --> 00:43:19,620
It's very important to me.
558
00:43:21,230 --> 00:43:22,360
I really am cursed.
559
00:43:23,650 --> 00:43:24,780
It's over.
560
00:43:26,990 --> 00:43:28,240
Yumin.
561
00:43:29,146 --> 00:43:30,356
Look at me.
562
00:43:30,963 --> 00:43:32,753
- Why?
- Come on.
563
00:43:35,750 --> 00:43:38,580
I'm stronger than your curse.
564
00:43:38,670 --> 00:43:41,630
How much do you want to win by today?
Say the word. I'll do it.
565
00:44:18,120 --> 00:44:19,330
We got this.
566
00:44:25,590 --> 00:44:27,880
Hey. I feel better now.
567
00:44:28,880 --> 00:44:31,220
What I gave you was a vitamin.
568
00:44:31,800 --> 00:44:32,970
What?
569
00:44:33,060 --> 00:44:34,810
It was a vitamin, not medicine.
570
00:44:35,390 --> 00:44:36,640
You never had a fever.
571
00:44:43,730 --> 00:44:44,820
You're lying, right?
572
00:44:45,610 --> 00:44:46,650
Whatever.
573
00:45:04,090 --> 00:45:08,010
Awesome! Park Taeyang!
574
00:45:09,630 --> 00:45:12,840
He used to be with Seoul City Hall, right?
Park Taejun.
575
00:45:14,260 --> 00:45:15,810
I don't remember.
576
00:45:16,560 --> 00:45:18,680
He's pretty good though. He's got power.
577
00:45:19,125 --> 00:45:21,595
He wasn't very memorable, but…
578
00:45:23,524 --> 00:45:25,524
Coach Lee Taesang trained him well.
579
00:45:26,860 --> 00:45:28,360
Taeyang stands out too.
580
00:45:28,815 --> 00:45:31,115
Wow. They play so well together.
581
00:45:36,910 --> 00:45:38,040
They're okay, I guess.
582
00:45:54,340 --> 00:45:56,640
Hey! Guys!
583
00:45:57,930 --> 00:46:00,560
You two played well together today.
584
00:46:01,400 --> 00:46:03,860
Stay as focused as you were today.
585
00:46:03,980 --> 00:46:04,980
- Yes, sir!
- Yes, sir!
586
00:46:06,730 --> 00:46:08,230
Go for the win.
587
00:46:09,650 --> 00:46:11,700
Put some pressure on yourselves.
588
00:46:13,660 --> 00:46:14,820
- Yes, sir!
- Yes, sir!
589
00:46:14,910 --> 00:46:15,780
Good.
590
00:46:15,870 --> 00:46:18,240
- Dad!
- Hey. Slow down.
591
00:46:18,330 --> 00:46:19,490
Of all the…
592
00:46:20,410 --> 00:46:24,210
I said to separate yourselves
when you're off the court!
593
00:46:24,290 --> 00:46:26,750
We're partners. We should be as one.
594
00:46:27,855 --> 00:46:30,225
Did you see our match?
We played as if we were one.
595
00:46:30,268 --> 00:46:32,526
Hey, Yumin… A pro…
596
00:46:32,550 --> 00:46:34,300
A pro needs to be professional.
597
00:46:34,380 --> 00:46:36,140
- I...
- Once the match is over, that's it.
598
00:46:36,220 --> 00:46:38,010
Your match is over,
so go your separate ways.
599
00:46:38,100 --> 00:46:39,720
- Get away from her.
- Coach.
600
00:46:39,810 --> 00:46:42,850
- What?
- I need to get going.
601
00:46:42,930 --> 00:46:44,390
- Okay. Go.
- See you later.
602
00:46:44,810 --> 00:46:47,190
Hey! Walk! You should go too.
603
00:46:50,127 --> 00:46:51,927
I need to discuss the match with her.
604
00:46:52,616 --> 00:46:53,616
Let go of her hand.
605
00:46:54,320 --> 00:46:56,530
How dare you grab her hand?
606
00:46:58,410 --> 00:47:00,240
I'll do my best.
607
00:47:01,135 --> 00:47:02,675
- You'll do your best on what?
- Well…
608
00:47:02,726 --> 00:47:04,846
You'll do your best on what, you punk?
Hey!
609
00:47:05,210 --> 00:47:07,630
- Step out of the way. Move.
- Dad. I love you.
610
00:47:07,710 --> 00:47:08,920
- Get over here.
- Dad.
611
00:47:09,500 --> 00:47:10,920
- Dad.
- You punk.
612
00:47:15,930 --> 00:47:17,800
Did she leave already?
613
00:47:23,600 --> 00:47:25,440
KIDDO
614
00:47:30,360 --> 00:47:33,070
Hey. Where are you? Let's meet up.
615
00:47:33,150 --> 00:47:36,490
I may cut school,
but I never skip my academy.
616
00:47:37,070 --> 00:47:38,990
It's money that can't be wasted.
617
00:47:39,320 --> 00:47:40,700
I'm at the bus stop.
618
00:47:40,780 --> 00:47:42,910
I see. You left already.
619
00:47:44,040 --> 00:47:45,620
Get back safely.
620
00:47:45,750 --> 00:47:49,000
Don't cut school either next time.
621
00:47:49,710 --> 00:47:51,290
Anyway, you know something?
622
00:47:51,380 --> 00:47:54,340
Mom went to the temple today
when she heard you were playing.
623
00:47:56,170 --> 00:47:58,340
She goes often because of you.
624
00:47:58,840 --> 00:48:00,300
To pray you do well.
625
00:48:02,060 --> 00:48:04,930
She should just use that time to call you.
626
00:48:05,980 --> 00:48:07,520
She makes no sense.
627
00:48:08,900 --> 00:48:11,650
But I wanted to tell you regardless.
628
00:48:14,480 --> 00:48:15,570
I'll take you
629
00:48:16,780 --> 00:48:18,240
out to eat next time.
630
00:48:18,950 --> 00:48:20,370
Call me.
631
00:48:20,450 --> 00:48:22,660
I will. My bus is here.
632
00:48:22,740 --> 00:48:25,540
One more thing. You were super cool today.
633
00:48:40,180 --> 00:48:41,180
Here.
634
00:48:42,720 --> 00:48:44,260
Do you feel better?
635
00:48:44,680 --> 00:48:47,060
Yes. That placebo was awesome.
636
00:48:47,700 --> 00:48:49,910
How did a vitamin bring down my fever?
637
00:48:50,253 --> 00:48:52,793
It really is mind over matter.
638
00:48:52,950 --> 00:48:54,610
It really was medicine.
639
00:48:55,694 --> 00:48:56,774
What?
640
00:48:57,690 --> 00:48:59,910
You kept stressing about being cursed.
641
00:49:00,936 --> 00:49:02,186
"It's no big deal.
642
00:49:02,211 --> 00:49:05,131
Even a vitamin can bring down a fever
if I think it's medicine."
643
00:49:05,323 --> 00:49:06,323
So you'd think that.
644
00:49:10,540 --> 00:49:13,340
You know that once you break a curse,
it's gone forever, right?
645
00:49:13,675 --> 00:49:16,635
Your curse was broken today.
Don't forget that.
646
00:49:21,590 --> 00:49:23,180
This will make sure I don't forget.
647
00:49:38,110 --> 00:49:39,190
Let's…
648
00:49:41,280 --> 00:49:42,490
never forget.
649
00:50:14,470 --> 00:50:15,510
What?
650
00:50:17,220 --> 00:50:20,190
He's playing mixed doubles with that girl?
651
00:50:20,270 --> 00:50:21,270
Yeah.
652
00:50:25,020 --> 00:50:26,650
Are they still together?
653
00:50:27,570 --> 00:50:28,900
How would I know?
654
00:50:30,360 --> 00:50:34,070
They wanted to play together,
so I told them to do as they pleased.
655
00:50:37,910 --> 00:50:39,040
Taeyang and I…
656
00:50:41,210 --> 00:50:42,250
made up?
657
00:50:43,710 --> 00:50:45,040
Is that the right term?
658
00:50:45,250 --> 00:50:46,460
Anyway, we're cool now.
659
00:50:48,840 --> 00:50:50,970
How can you get past it?
660
00:50:52,010 --> 00:50:53,390
I thought I couldn't,
661
00:50:53,590 --> 00:50:55,760
but I realized it was nothing once I did.
662
00:51:02,230 --> 00:51:03,810
You should watch Taejun play.
663
00:51:04,400 --> 00:51:05,230
Are you…
664
00:51:05,310 --> 00:51:08,360
How can I watch him play with the girl
who did this to you?
665
00:51:09,150 --> 00:51:12,700
Gosh. You may have gotten past it,
666
00:51:12,780 --> 00:51:14,200
but I haven't.
667
00:51:14,280 --> 00:51:15,530
Mom.
668
00:51:16,990 --> 00:51:18,030
What's wrong with me?
669
00:51:21,370 --> 00:51:23,790
I retired a little early, that's all.
670
00:51:25,080 --> 00:51:26,580
My life isn't ruined.
671
00:51:30,340 --> 00:51:33,510
Because you keep feeling sorry for me,
672
00:51:35,220 --> 00:51:36,760
I feel like
673
00:51:37,800 --> 00:51:39,560
I'm a failure.
674
00:51:44,100 --> 00:51:46,150
If you keep hurting because of me,
675
00:51:46,810 --> 00:51:49,400
I'll never be able
to move on from what happened.
676
00:51:52,030 --> 00:51:54,070
"You're doing great."
677
00:51:55,490 --> 00:51:56,780
Just cheer me on.
678
00:51:56,870 --> 00:51:58,830
That way, I can be strong and do better.
679
00:52:01,660 --> 00:52:03,960
Here. Eat this and be strong too.
680
00:52:04,620 --> 00:52:06,460
Gosh. No.
681
00:52:06,620 --> 00:52:07,750
Eat it.
682
00:52:10,550 --> 00:52:11,920
Isn't it yummy?
683
00:52:14,300 --> 00:52:15,340
It's sweet.
684
00:52:16,130 --> 00:52:17,140
Is it?
685
00:52:23,560 --> 00:52:26,020
You started eating without me?
That's messed up.
686
00:52:26,140 --> 00:52:27,350
There's a slice left.
687
00:52:27,440 --> 00:52:29,060
Freeze! Don't move!
688
00:52:29,560 --> 00:52:32,070
I haven't eaten yet either.
Is it me or Taejun?
689
00:52:34,690 --> 00:52:35,690
It's you, of course.
690
00:52:37,490 --> 00:52:39,030
But it's first come, first served.
691
00:52:39,120 --> 00:52:41,120
Nice. You've got principles.
692
00:52:42,990 --> 00:52:45,080
You didn't get here first. You're cutting.
693
00:52:45,870 --> 00:52:48,960
This is worse than "Who do you love more,
Mommy or Daddy?"
694
00:52:51,750 --> 00:52:54,840
Nothing gets done without a captain.
695
00:52:57,630 --> 00:52:59,890
Your captain will decide for you.
Come with me.
696
00:53:07,350 --> 00:53:09,980
Ready? Go!
697
00:53:16,400 --> 00:53:18,490
You and Taeyang lucked out
with the brackets.
698
00:53:18,570 --> 00:53:20,320
You don't meet us until the finals.
699
00:53:20,660 --> 00:53:21,830
Really?
700
00:53:21,910 --> 00:53:24,120
We didn't even check.
We must make you nervous.
701
00:53:24,200 --> 00:53:26,750
We'll breeze our way to the finals,
702
00:53:26,830 --> 00:53:28,710
so work your butt off to catch up.
703
00:53:28,790 --> 00:53:31,580
We'll see you at the finals then.
704
00:53:31,670 --> 00:53:33,040
Okay. Fine.
705
00:53:44,970 --> 00:53:47,890
You two are too provocative.
You almost kissed.
706
00:53:50,400 --> 00:53:52,310
Dang it. Forget this.
707
00:53:52,400 --> 00:53:54,520
Hey. Our lips didn't touch.
708
00:53:54,610 --> 00:53:56,150
It's gross just thinking about it.
709
00:53:58,570 --> 00:53:59,700
Help yourself.
710
00:54:00,450 --> 00:54:02,990
Why that… You disgusting jerk.
711
00:54:08,540 --> 00:54:11,040
Hey, doesn't it look like he's limping?
712
00:54:11,120 --> 00:54:12,460
He must be tired.
713
00:54:36,900 --> 00:54:38,440
I'll treat you better.
714
00:54:41,200 --> 00:54:42,490
Hang on a little longer.
715
00:55:28,240 --> 00:55:30,540
I watched Park Taejun closely.
716
00:55:32,460 --> 00:55:35,250
He's pretty good. How is he?
717
00:55:35,330 --> 00:55:36,540
Why? You want him?
718
00:55:37,790 --> 00:55:40,000
You may not know
since you only work with athletes
719
00:55:40,090 --> 00:55:42,800
that are premade at the training center,
720
00:55:42,880 --> 00:55:48,550
but discovering a raw gem
takes real special talent.
721
00:55:49,890 --> 00:55:52,930
Coach Kim, Taejun and Taeyang
stood out to you too, I guess.
722
00:55:53,640 --> 00:55:57,770
Don't get me started. My phone
is ringing off the hook because of them.
723
00:55:58,730 --> 00:56:02,280
I didn't do anything.
They did it all themselves.
724
00:56:02,780 --> 00:56:04,280
Yes, that's correct.
725
00:56:05,030 --> 00:56:08,620
It's rare for someone to improve
so dramatically like this.
726
00:56:08,700 --> 00:56:11,580
Our kids are persistent.
727
00:56:11,660 --> 00:56:14,250
They remind me of myself back in the day.
728
00:56:16,330 --> 00:56:17,710
Yes.
729
00:56:18,500 --> 00:56:21,170
You're publishing an article already?
They haven't even won yet.
730
00:56:21,800 --> 00:56:24,670
Please pick a nice picture of them.
731
00:56:25,090 --> 00:56:27,720
Do you need one of me? No, right?
732
00:56:28,930 --> 00:56:30,050
Of course not.
733
00:56:30,640 --> 00:56:32,350
Well, if you do…
734
00:56:32,930 --> 00:56:35,156
MIXED DOUBLES TAEJUN AND TAEYANG,
A MUST-WATCH! WILL THEY TURN IT AROUND?
735
00:56:35,180 --> 00:56:36,310
Let me see.
736
00:56:40,360 --> 00:56:43,320
Nice, Park twins.
You even have an article about you.
737
00:56:44,190 --> 00:56:45,830
"A must-watch! Will they turn it around?"
738
00:56:46,360 --> 00:56:48,160
You've finally made it to the finals.
739
00:56:49,570 --> 00:56:51,030
What are we supposed to do?
740
00:56:51,620 --> 00:56:54,370
Are we supposed to root for Junghwan
or the two of you?
741
00:56:55,120 --> 00:56:58,750
On their side, Yumin's from Somang Bank.
742
00:56:58,830 --> 00:57:02,050
Of course, you have to root for us. Right?
743
00:57:02,920 --> 00:57:05,760
- Let's go. I'm tired.
- Taejun isn't here yet.
744
00:57:05,840 --> 00:57:07,300
Let's just leave him.
745
00:57:07,840 --> 00:57:10,390
- Let's go! Let's go.
- Let's go.
746
00:57:11,390 --> 00:57:13,060
Hey! You'd better wait!
747
00:57:20,190 --> 00:57:22,570
It's finally the finals tomorrow.
748
00:57:23,190 --> 00:57:24,730
The finals that I've been dreaming of.
749
00:57:26,070 --> 00:57:29,110
Please let us do well. Please.
750
00:58:08,900 --> 00:58:10,860
The swelling is bad.
751
00:58:12,280 --> 00:58:13,490
And it feels hot.
752
00:58:15,740 --> 00:58:16,990
Try flexing.
753
00:58:20,500 --> 00:58:21,710
Again.
754
00:58:34,350 --> 00:58:37,140
No matches. I prohibit it.
755
00:58:38,640 --> 00:58:40,440
I just need to play one more match.
756
00:59:00,200 --> 00:59:04,380
However, life never goes my way.
757
00:59:16,430 --> 00:59:23,440
MIXED DOUBLES FINALS
758
00:59:32,530 --> 00:59:33,910
AMBULANCE
759
00:59:44,170 --> 00:59:45,290
Taejun.
760
00:59:45,630 --> 00:59:49,130
Do you think…
the shooting stars fell that night?
761
01:00:24,000 --> 01:00:25,960
GOING TO YOU AT A SPEED OF 493KM
762
01:00:26,040 --> 01:00:29,000
Can't you give me a chance just this once?
763
01:00:29,130 --> 01:00:30,250
I don't think I can do that.
764
01:00:30,340 --> 01:00:33,050
No matches. I prohibit it.
765
01:00:33,130 --> 01:00:36,590
I'm going to do well in the match
and tell you how I feel.
766
01:00:36,680 --> 01:00:38,220
Be honest. It's really bad, isn't it?
767
01:00:38,362 --> 01:00:40,720
I'm fine. Do you want it to hurt?
768
01:00:42,220 --> 01:00:43,850
- Coach.
- What's wrong? An injury?
769
01:00:44,480 --> 01:00:46,350
Don't forget even for a second
770
01:00:47,139 --> 01:00:48,479
that you are loved.
771
01:00:48,900 --> 01:00:51,820
Because I'll love you
without stopping for a single second.
772
01:00:51,844 --> 01:00:55,552
[Translated by Jeong Lee]
53530
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.