All language subtitles for FBI_ Most Wanted - 03x16 - Decriminalized.AMZN.NTb.English.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,964 --> 00:00:03,357 It's just, I don't understand why they didn't do it. 2 00:00:03,400 --> 00:00:05,228 I don't know what's the matter with these people. 3 00:00:05,839 --> 00:00:07,623 You know what, I don't understand why they can't just 4 00:00:07,667 --> 00:00:09,582 call us and tell us the chef has COVID 5 00:00:09,625 --> 00:00:10,626 before we drive all the way out there. 6 00:00:10,670 --> 00:00:12,628 Okay, honey, relax. 7 00:00:12,672 --> 00:00:13,977 Waste of our entire night. 8 00:00:14,021 --> 00:00:17,067 Okay, well, we still have plenty of time to turn it around. 9 00:00:17,111 --> 00:00:18,547 Okay? 10 00:00:18,591 --> 00:00:20,984 You don't have to be so stressed all the time. 11 00:00:30,516 --> 00:00:31,827 What's that? 12 00:00:32,474 --> 00:00:33,954 Is someone outside? 13 00:00:41,942 --> 00:00:43,050 Stay here. 14 00:00:43,093 --> 00:00:44,747 - Will... - Stay here. 15 00:00:53,190 --> 00:00:54,600 Lupe? 16 00:00:54,975 --> 00:00:56,560 Victor? 17 00:00:57,107 --> 00:00:58,544 Is that my money bag? 18 00:00:58,587 --> 00:01:00,023 What are you doing with our money bag? 19 00:01:00,067 --> 00:01:02,156 Are you trying to rob us? 20 00:01:02,199 --> 00:01:03,897 No, you do not... get out of the car. 21 00:01:03,940 --> 00:01:05,507 Take that bag out. 22 00:01:05,551 --> 00:01:06,682 Get that bag out of the car. 23 00:01:06,726 --> 00:01:08,641 Get out of the car, Victor! 24 00:01:08,684 --> 00:01:09,816 Get out of the car! 25 00:01:09,859 --> 00:01:11,687 - Victor, drive! - Are you kidding me? 26 00:01:11,731 --> 00:01:12,775 Get out of that car! 27 00:01:12,819 --> 00:01:14,690 I need that money, Victor! 28 00:01:22,742 --> 00:01:24,874 - It's Lupe and Victor. - What? 29 00:01:24,918 --> 00:01:26,789 It's Lupe and Victor, they're trying to rob us. 30 00:01:26,833 --> 00:01:28,748 - They got our money, go, go. - Right. 31 00:01:30,924 --> 00:01:32,229 - Why? - Trying to steal our money. 32 00:01:32,273 --> 00:01:34,014 - All of it? - I don't know. 33 00:01:34,057 --> 00:01:35,232 They had the bag, they put it in the van. 34 00:01:35,276 --> 00:01:36,495 I just saw them coming out of the barn. 35 00:01:39,846 --> 00:01:41,891 Faster, faster, faster. 36 00:01:41,935 --> 00:01:43,632 Get on them, come on, stay on them. 37 00:01:43,676 --> 00:01:45,025 - Don't let them get away... - Okay! 38 00:01:45,068 --> 00:01:46,722 - Go faster. - I'm trying. 39 00:01:48,637 --> 00:01:51,510 They're still after us... 40 00:01:52,989 --> 00:01:55,078 - They're turning. - I can see that. 41 00:01:55,122 --> 00:01:57,211 It's the cutoff to the freeway, he's headed to Canada. 42 00:01:57,254 --> 00:01:58,778 We go straight, we can cut them off. 43 00:02:07,134 --> 00:02:08,483 - We did it. - We have to get out of here. 44 00:02:13,923 --> 00:02:15,472 There they are. 45 00:02:17,187 --> 00:02:18,725 Victor, is that him? 46 00:02:19,712 --> 00:02:21,757 - I see him. Victor that's them! - No, no. 47 00:02:21,801 --> 00:02:23,280 Victor, yes it... Yes it is, Victor! 48 00:02:23,324 --> 00:02:24,717 What are you doing? Slow down. 49 00:02:24,760 --> 00:02:26,240 - Slow down, slow down! - That's them, Vic, go, go! 50 00:03:03,712 --> 00:03:04,931 Help! 51 00:03:16,725 --> 00:03:18,292 You tried to screw us, Victor. 52 00:03:18,335 --> 00:03:22,688 Mr. Will, we needed to get back to our children. 53 00:03:22,731 --> 00:03:24,341 I'm sorry, Mr. Will. 54 00:03:24,385 --> 00:03:26,256 Will! 55 00:03:26,300 --> 00:03:27,954 It's ruined. 56 00:03:27,997 --> 00:03:29,085 It's all gone. 57 00:03:29,129 --> 00:03:32,567 I'm sorry. I'm sorry, Mr. Will. 58 00:03:32,611 --> 00:03:33,786 Mr. Will. 59 00:03:33,829 --> 00:03:35,048 No, no! 60 00:03:35,091 --> 00:03:36,310 I'm sorry. 61 00:03:36,353 --> 00:03:38,181 We just... we just wanted out, please. 62 00:03:38,225 --> 00:03:40,836 We can make this right... 63 00:03:46,929 --> 00:03:49,889 Mr. Will, I'm sorry... Mr... no! 64 00:03:49,932 --> 00:03:51,325 Oh, my God. 65 00:03:51,368 --> 00:03:52,935 I had to do it. 66 00:03:52,979 --> 00:03:54,894 They betrayed us, and they stole from us... 67 00:03:54,937 --> 00:03:56,156 I know, okay, just... 68 00:03:58,637 --> 00:03:59,986 What was that? 69 00:04:04,730 --> 00:04:06,296 - Who are they? - I don't know. 70 00:04:06,340 --> 00:04:07,602 Okay, we gotta get out of here. 71 00:04:07,646 --> 00:04:09,125 How? Our car's totaled. 72 00:04:09,169 --> 00:04:10,997 We can't just leave her. We have to go back for Rachel. 73 00:04:11,040 --> 00:04:11,998 It's too risky. 74 00:04:12,041 --> 00:04:13,434 No, we don't have a choice! 75 00:04:13,477 --> 00:04:15,915 Look, we said we wanted out, and now is our chance. 76 00:04:15,958 --> 00:04:17,656 Okay, we'll take the trail through the park, 77 00:04:17,699 --> 00:04:20,180 grab the truck from the barn, get Rachel, and go. 78 00:04:20,223 --> 00:04:21,355 It's the only way. 79 00:04:24,750 --> 00:04:26,229 What are you doing? 80 00:04:26,273 --> 00:04:28,101 I'm finishing the job. 81 00:04:28,144 --> 00:04:30,712 No, no. No. 82 00:04:38,193 --> 00:04:43,879 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 83 00:04:56,020 --> 00:04:58,849 I don't know how many times Anais's school 84 00:04:58,893 --> 00:05:02,287 has asked me for her walking field trip waiver... 85 00:05:02,331 --> 00:05:04,115 Charlotte was supposed to take care of it. 86 00:05:04,159 --> 00:05:05,595 I'll talk to her. 87 00:05:05,638 --> 00:05:08,467 Looks like Theo's enjoying his breakfast. 88 00:05:08,511 --> 00:05:10,034 What do you and Charlotte want? 89 00:05:10,078 --> 00:05:11,079 I don't even know if Charlotte 90 00:05:11,122 --> 00:05:12,558 eats breakfast anymore. 91 00:05:12,602 --> 00:05:14,138 Okay. 92 00:05:15,126 --> 00:05:16,432 What is going on? 93 00:05:16,475 --> 00:05:18,086 Every day, when I get up, she's gone. 94 00:05:18,129 --> 00:05:19,478 When I get home, she's sleeping. 95 00:05:19,522 --> 00:05:22,046 It's like we're two sleep-deprived ships 96 00:05:22,090 --> 00:05:23,352 passing in the night. 97 00:05:23,395 --> 00:05:26,007 You're both under so much stress at work. 98 00:05:26,050 --> 00:05:28,531 How's the team doing now that Jess is gone? 99 00:05:28,574 --> 00:05:31,621 It's so hard I can't even tell how hard it is. 100 00:05:31,664 --> 00:05:33,405 But we're taking it day by day. 101 00:05:33,449 --> 00:05:37,192 No one wants to fill his shoes, but we still have a job to do. 102 00:05:37,235 --> 00:05:40,151 And still no word from Isobel on his replacement. 103 00:05:40,195 --> 00:05:42,501 Ah, the unknown variable. 104 00:05:42,545 --> 00:05:44,416 Whole soup pot boiling away 105 00:05:44,460 --> 00:05:47,898 until that final ingredient lands to infuse. 106 00:05:47,942 --> 00:05:49,465 Now I'm getting hungry. 107 00:05:49,508 --> 00:05:51,380 Want my advice? 108 00:05:51,423 --> 00:05:53,338 Stick with what you know. 109 00:05:53,382 --> 00:05:55,210 And you know a lot more than you think. 110 00:05:58,387 --> 00:05:59,649 - Work. - Ah. 111 00:05:59,692 --> 00:06:01,259 Come on. 112 00:06:01,303 --> 00:06:03,435 Oh, look at my baby. 113 00:06:03,479 --> 00:06:06,569 My little baby burrito. 114 00:06:06,612 --> 00:06:09,398 This is my favorite time of the day. 115 00:06:09,441 --> 00:06:12,009 Where I get to talk to you and tell you 116 00:06:12,053 --> 00:06:14,577 that I am gonna keep you safe. 117 00:06:16,187 --> 00:06:17,606 - I love you. - Love you. 118 00:06:18,624 --> 00:06:19,625 Yes. 119 00:06:19,669 --> 00:06:21,236 We're gonna have a good time today. 120 00:06:21,279 --> 00:06:23,064 We've got two suspected fugitives. 121 00:06:23,107 --> 00:06:24,456 State Police say the sedan up there belongs 122 00:06:24,500 --> 00:06:26,545 to a Will and Marianne Conway. 123 00:06:26,589 --> 00:06:28,025 That explains the two sets of prints 124 00:06:28,069 --> 00:06:29,679 from the car to the van then off into the woods. 125 00:06:29,722 --> 00:06:30,898 It's a state park back there. 126 00:06:30,941 --> 00:06:32,725 We already have three dog teams looking. 127 00:06:32,769 --> 00:06:34,423 So what do we know about the Conways? 128 00:06:34,466 --> 00:06:37,469 Married eleven years, no kids, no criminal record. 129 00:06:37,513 --> 00:06:39,950 Will sells commercial real estate, Marianne's a homemaker. 130 00:06:39,994 --> 00:06:41,560 They live 8 miles from here. 131 00:06:41,604 --> 00:06:43,345 So why'd they kill six people? 132 00:06:43,388 --> 00:06:45,173 Could it be road rage gone wrong? 133 00:06:45,216 --> 00:06:47,305 But does that warrant killing six people point-blank? 134 00:06:47,349 --> 00:06:49,133 Well, does it warrant us? 135 00:06:49,177 --> 00:06:51,570 No, but suspected human trafficking would. 136 00:06:51,614 --> 00:06:53,268 Four of the victims are undocumented immigrants. 137 00:06:53,311 --> 00:06:54,660 The only two U.S. Citizens 138 00:06:54,704 --> 00:06:56,079 were the driver, Victor Ruiz, 139 00:06:56,122 --> 00:06:57,968 and his wife Lupe. 140 00:06:58,012 --> 00:07:00,275 Last known in New Mexico, where Victor worked 141 00:07:00,318 --> 00:07:01,450 as a ranch foreman before they both 142 00:07:01,493 --> 00:07:02,930 disappeared off the grid last year. 143 00:07:02,973 --> 00:07:05,715 Well, between that and this barbecued bag of cash, 144 00:07:05,758 --> 00:07:07,151 the Ruizes might be coyotes, 145 00:07:07,195 --> 00:07:09,153 smuggling people across the Canadian border. 146 00:07:09,197 --> 00:07:11,721 So how do we know the Conways were involved in human trafficking? 147 00:07:11,764 --> 00:07:13,070 Right now, we don't. 148 00:07:13,114 --> 00:07:14,680 Park Police got a stolen vehicle report. 149 00:07:14,724 --> 00:07:16,204 A couple of kids went camping last night. 150 00:07:16,247 --> 00:07:17,422 When they got back to their parking lot 151 00:07:17,466 --> 00:07:19,337 in Sycamore Falls, their car was gone. 152 00:07:19,381 --> 00:07:20,599 Witness saw a man and a woman prowling 153 00:07:20,643 --> 00:07:22,253 around the lot early this morning. 154 00:07:22,297 --> 00:07:23,776 Was it the Conways? 155 00:07:23,820 --> 00:07:25,126 Could be. I'll check it out. 156 00:07:25,169 --> 00:07:26,170 Could you send me those pictures? 157 00:07:26,214 --> 00:07:27,688 Yeah, I'll send them. 158 00:07:28,042 --> 00:07:29,173 Agent Gibson. 159 00:07:29,482 --> 00:07:33,221 Uh-huh. Yeah, thanks. 160 00:07:33,264 --> 00:07:34,613 County got a 911 call. 161 00:07:34,657 --> 00:07:36,267 The Conways never came home last night. 162 00:07:36,311 --> 00:07:38,053 - From who? - Their nanny. 163 00:07:38,097 --> 00:07:40,663 How does that work? I thought they didn't have kids? 164 00:07:44,362 --> 00:07:46,277 Dan and Marianne go on date nights all the time, 165 00:07:46,321 --> 00:07:48,105 but they always come home so they can see Rachel 166 00:07:48,149 --> 00:07:49,498 first thing in the morning. 167 00:07:49,541 --> 00:07:51,456 But I called the police, not the FBI, 168 00:07:51,500 --> 00:07:53,005 so why would you... 169 00:07:53,502 --> 00:07:55,591 Wha-what's going on? 170 00:07:55,634 --> 00:07:57,636 There was an accident last night. 171 00:07:57,680 --> 00:07:58,707 Oh, no. 172 00:07:58,751 --> 00:08:00,117 And we don't know exactly what happened, 173 00:08:00,161 --> 00:08:01,249 but we know that they're missing. 174 00:08:01,292 --> 00:08:02,467 Do you know where they could be? 175 00:08:02,511 --> 00:08:04,252 No, last I talked to them they were 176 00:08:04,295 --> 00:08:05,644 leaving for the restaurant. 177 00:08:05,688 --> 00:08:07,603 Where are my mama and papa? 178 00:08:07,646 --> 00:08:09,648 - Rachel, sweetie... - No, it's okay. 179 00:08:09,692 --> 00:08:11,737 Hi, Rachel. Hi. 180 00:08:11,781 --> 00:08:13,130 I'm Sheryll. 181 00:08:13,174 --> 00:08:15,263 I have a daughter, and she has exactly 182 00:08:15,306 --> 00:08:16,786 the same bunny as you. 183 00:08:16,829 --> 00:08:18,483 You squeeze it, and it sniffs. 184 00:08:18,527 --> 00:08:20,616 I know, I know. 185 00:08:20,659 --> 00:08:22,487 I'm sure your mama and papa are fine. 186 00:08:22,531 --> 00:08:23,706 We're looking for them too. 187 00:08:23,749 --> 00:08:26,056 Do you have any idea where they could be? 188 00:08:26,100 --> 00:08:28,624 Friends' house or an ice cream store? 189 00:08:28,667 --> 00:08:30,278 Maybe the farm. 190 00:08:30,321 --> 00:08:32,671 I never heard them talk about any farm. 191 00:08:32,715 --> 00:08:34,151 Where's this farm? 192 00:08:34,195 --> 00:08:37,285 My mama used to say "Don't worry, bunny cat, 193 00:08:37,328 --> 00:08:39,417 we'll be right under your nose." 194 00:08:40,636 --> 00:08:42,072 Where is she? 195 00:08:46,381 --> 00:08:47,686 Guess I've lost my touch. 196 00:08:47,730 --> 00:08:49,601 No, you were great with her. 197 00:08:49,645 --> 00:08:51,777 Ortiz says the car the Conways stole 198 00:08:51,821 --> 00:08:53,344 was a Jeep Grand Cherokee. 199 00:08:53,388 --> 00:08:54,693 The BOLO's already out. 200 00:08:54,737 --> 00:08:56,304 Well, if this isn't human trafficking, 201 00:08:56,347 --> 00:08:57,783 how do we know no one's coming for the nanny or for Rachel? 202 00:08:57,827 --> 00:08:59,829 Exactly... I'll get state police here 203 00:08:59,872 --> 00:09:02,092 and wait till they escort them somewhere safe. 204 00:09:02,136 --> 00:09:03,615 Why don't you two see if you can find this farm? 205 00:09:03,659 --> 00:09:05,095 Sounds like it could be close. 206 00:09:05,139 --> 00:09:07,358 I mean, if it's even real. She's just a child. 207 00:09:19,283 --> 00:09:22,156 There she is. My baby girl. 208 00:09:22,199 --> 00:09:24,245 The FBI already knows about her. 209 00:09:24,288 --> 00:09:25,811 They'll be able to protect her. 210 00:09:25,855 --> 00:09:27,204 She needs her mother, Will. 211 00:09:27,248 --> 00:09:28,423 And she'll have her. 212 00:09:28,466 --> 00:09:31,165 If we let the FBI keep her safe from them. 213 00:09:31,208 --> 00:09:32,818 You said it yourself, we want to get away, 214 00:09:32,862 --> 00:09:34,342 and now we've got our chance. 215 00:09:34,385 --> 00:09:36,126 Let's get across the border to Canada, 216 00:09:36,170 --> 00:09:38,128 lay low for a little while, and we'll come back for her 217 00:09:38,172 --> 00:09:40,174 when the heat dies down. 218 00:09:44,743 --> 00:09:46,136 I'll give it a week. 219 00:09:46,180 --> 00:09:48,399 And then we either come back for Rachel together, 220 00:09:48,443 --> 00:09:50,401 or I come back alone. 221 00:09:50,445 --> 00:09:51,924 I'm not leaving her. 222 00:09:51,968 --> 00:09:53,709 No matter what. 223 00:09:53,752 --> 00:09:55,841 Okay. Let's go. 224 00:09:55,885 --> 00:09:57,626 First we need our insurance policy. 225 00:10:00,624 --> 00:10:01,756 You sure? 226 00:10:04,720 --> 00:10:05,721 Come on. 227 00:10:08,941 --> 00:10:11,509 Going to be a big girl, yeah? 228 00:10:11,553 --> 00:10:13,207 Wanna go to my house? 229 00:10:13,250 --> 00:10:14,425 Okay. 230 00:10:29,440 --> 00:10:31,790 Hey, has Sheryll seemed a little off to you lately? 231 00:10:31,834 --> 00:10:34,619 Yeah, it's the maternity leave thing. 232 00:10:34,663 --> 00:10:36,360 She didn't talk to you? 233 00:10:36,404 --> 00:10:38,536 She's worried about watching Theo grow up, 234 00:10:38,580 --> 00:10:41,191 and her wife wants her to stay home, but I don't know, 235 00:10:41,235 --> 00:10:42,932 she doesn't want to abandon the team. 236 00:10:42,975 --> 00:10:44,716 Well, it's not abandoning us, it's taking care of her family. 237 00:10:44,760 --> 00:10:46,370 That's what I said to her. 238 00:10:46,414 --> 00:10:47,545 When I had my son, 239 00:10:47,589 --> 00:10:49,598 I was back at work a week later. 240 00:10:50,244 --> 00:10:53,812 I had my ex at home, but still, I wish I'd taken the... 241 00:10:53,856 --> 00:10:55,466 Taken the time. 242 00:10:55,510 --> 00:10:56,728 You should tell her that. 243 00:10:56,772 --> 00:10:58,469 I know she wanted to talk to you. 244 00:10:58,513 --> 00:11:00,859 She's nervous to tell Isobel too. 245 00:11:01,385 --> 00:11:02,647 Well, Isobel will understand. 246 00:11:02,691 --> 00:11:04,693 I think she'll respect her all the more for it. 247 00:11:08,049 --> 00:11:10,202 Is that a cellar door? 248 00:11:28,586 --> 00:11:29,892 It looks like a root cellar. 249 00:11:43,558 --> 00:11:44,559 Clear. 250 00:11:45,908 --> 00:11:48,693 Looks like two people have been living here. 251 00:11:48,737 --> 00:11:50,478 Victor and Lupe, maybe? 252 00:11:50,521 --> 00:11:51,827 Well, for what? 253 00:11:51,870 --> 00:11:53,872 Some kind of human smuggling operation? 254 00:11:59,878 --> 00:12:02,533 Or not human smuggling. 255 00:12:02,577 --> 00:12:04,274 The Conways were exploiting them to run 256 00:12:04,318 --> 00:12:06,537 a grow operation... Probably selling too. 257 00:12:06,581 --> 00:12:08,844 Six people killed, a little girl abandoned, 258 00:12:08,887 --> 00:12:12,456 all for some small grow farm in a legal state? 259 00:12:12,973 --> 00:12:14,806 Yeah, it doesn't make much sense. 260 00:12:18,723 --> 00:12:21,291 - Why-why's the door open? - Doesn't matter. 261 00:12:21,335 --> 00:12:22,901 We got to get to that safe. 262 00:12:33,651 --> 00:12:36,306 FBI, freeze! 263 00:12:38,830 --> 00:12:40,084 Go, go, go! 264 00:12:43,922 --> 00:12:44,880 Go, go, go, go. 265 00:12:44,923 --> 00:12:46,715 Come on, I'll cover you. 266 00:12:51,365 --> 00:12:52,888 Go, go, go! 267 00:12:54,585 --> 00:12:55,717 Go, go, go, go! 268 00:12:59,503 --> 00:13:00,504 Go! 269 00:13:09,731 --> 00:13:12,647 Don't breathe so hard, just cover your face. 270 00:13:12,690 --> 00:13:13,865 Cover your face. 271 00:13:20,655 --> 00:13:22,526 Hurry up, get out! 272 00:13:22,570 --> 00:13:24,441 Quickly. 273 00:13:24,485 --> 00:13:25,834 I heard the gunfire. Are you okay? 274 00:13:25,877 --> 00:13:26,965 Yeah. 275 00:13:35,094 --> 00:13:36,182 Okay. Yeah. 276 00:13:36,225 --> 00:13:39,011 Well, I appreciate it. Thank you. 277 00:13:39,266 --> 00:13:40,224 You guys sure you're okay? 278 00:13:40,267 --> 00:13:41,616 - Mm-hmm. - Yeah. 279 00:13:41,660 --> 00:13:42,922 Anything on our fugitives? 280 00:13:42,965 --> 00:13:44,184 Yeah, tire tracks at the edge 281 00:13:44,228 --> 00:13:45,794 of the field match the Cherokee they stole 282 00:13:45,838 --> 00:13:47,013 from the state park. 283 00:13:47,056 --> 00:13:49,755 PD lost the trail, but the BOLO's still out. 284 00:13:49,798 --> 00:13:52,105 Will and Marianne must have known the FBI was on the scene, 285 00:13:52,149 --> 00:13:55,239 and they risked coming back here anyway, why? 286 00:13:55,282 --> 00:13:56,762 Marianne's a mother. 287 00:13:56,805 --> 00:13:58,242 Maybe she came back for Rachel but changed course 288 00:13:58,285 --> 00:13:59,765 when she saw her with you? 289 00:13:59,808 --> 00:14:02,159 Or maybe this. 290 00:14:06,424 --> 00:14:07,860 So that's what they came back for. 291 00:14:07,903 --> 00:14:09,949 Before Will opened fire to protect it. 292 00:14:09,992 --> 00:14:12,125 Or to protect this. 293 00:14:17,391 --> 00:14:18,697 Seeds. 294 00:14:18,740 --> 00:14:21,003 And that must have been what she was grabbing. 295 00:14:21,047 --> 00:14:23,397 They blew off their daughter, shot at two FBI agents, 296 00:14:23,441 --> 00:14:25,312 and let their marijuana crop go up in smoke 297 00:14:25,356 --> 00:14:26,705 over a packet of seeds. 298 00:14:26,748 --> 00:14:28,750 Well, whatever it is, it's obviously valuable. 299 00:14:28,794 --> 00:14:31,100 I'm going to get it sent to the DEA lab in Manhattan, 300 00:14:31,144 --> 00:14:33,407 see if they can tell us what's up. 301 00:14:33,451 --> 00:14:35,061 The FBI's on our ass. 302 00:14:35,104 --> 00:14:36,802 Why aren't we in the carpool lane to Canada? 303 00:14:36,845 --> 00:14:38,020 We need money, Will. 304 00:14:38,064 --> 00:14:40,022 - We have the seeds. - I mean fast cash. 305 00:14:40,066 --> 00:14:42,938 We can't use our credit cards, can't write a check. 306 00:14:42,982 --> 00:14:44,810 But we can use them. 307 00:14:50,119 --> 00:14:52,426 You nailed it. 308 00:14:52,470 --> 00:14:55,821 Two ex-cons now benefitting from what is no longer a crime. 309 00:14:55,864 --> 00:14:57,301 Hey, thought you'd appreciate that one. 310 00:14:57,344 --> 00:14:58,824 I am so sorry to have to tell you this, gentlemen, 311 00:14:58,867 --> 00:15:00,304 but the system is still rigged. 312 00:15:00,347 --> 00:15:01,726 Open that door. 313 00:15:01,769 --> 00:15:03,176 Now! 314 00:15:08,790 --> 00:15:10,096 Last year, the Conways submitted 315 00:15:10,139 --> 00:15:11,924 an expedited application for a license 316 00:15:11,967 --> 00:15:14,056 to legally sell pot in Vermont. 317 00:15:14,100 --> 00:15:16,320 Why the sudden rush? Pot was already legal here. 318 00:15:16,363 --> 00:15:18,322 Yeah, to grow and to use, but not to distribute, 319 00:15:18,365 --> 00:15:20,237 so when the state finally did legalize sales, 320 00:15:20,280 --> 00:15:22,413 there was a rush to be the first retail operator. 321 00:15:22,456 --> 00:15:25,024 The Conways paid hefty application fees, 322 00:15:25,067 --> 00:15:26,417 funded environmental studies. 323 00:15:26,460 --> 00:15:27,896 They even signed an affidavit 324 00:15:27,940 --> 00:15:30,029 promising not to use harmful pesticides on their crop, 325 00:15:30,072 --> 00:15:32,031 but their application was still denied. 326 00:15:32,074 --> 00:15:34,599 So now they've spent all their money on a rejected application, 327 00:15:34,642 --> 00:15:36,731 yet they're still running a grow operation in the cellar. 328 00:15:36,775 --> 00:15:38,994 Question is, where did they get the seed money? 329 00:15:39,038 --> 00:15:41,258 Well, I've been going through their financials. 330 00:15:41,301 --> 00:15:44,173 Every day, they get a bunch of payments through cash apps. 331 00:15:44,217 --> 00:15:46,828 Marianne for dance school, bake sales, 332 00:15:46,872 --> 00:15:48,395 guys paying Will back for poker night. 333 00:15:48,439 --> 00:15:50,092 Okay, and you think these were payments 334 00:15:50,136 --> 00:15:51,877 for pot grown and sold illegally? 335 00:15:51,920 --> 00:15:54,314 Or an innovative way to launder drug cash. 336 00:15:54,358 --> 00:15:56,316 There's another party involved? 337 00:15:56,360 --> 00:15:57,970 I'm not sure yet. 338 00:15:58,013 --> 00:16:00,059 But once the money never stays in the Conways' account long. 339 00:16:00,102 --> 00:16:01,843 It gets transferred to an offshore account 340 00:16:01,887 --> 00:16:03,192 named "Marguerite Corp." 341 00:16:03,236 --> 00:16:04,890 Belonging to Will and Marianne. 342 00:16:04,933 --> 00:16:06,544 I don't think so, but whoever it is 343 00:16:06,587 --> 00:16:08,459 is making a cut of the profits. 344 00:16:08,502 --> 00:16:10,069 Maybe a cartel. 345 00:16:10,112 --> 00:16:12,201 Lab just sent over the analysis for those seeds 346 00:16:12,245 --> 00:16:14,073 you got out of the Conways' safe. 347 00:16:14,116 --> 00:16:16,902 They produce a highly valuable and rare strain of Sativa, 348 00:16:16,945 --> 00:16:18,382 usually only grown in Colombia. 349 00:16:18,425 --> 00:16:20,384 Yeah, but that crop didn't look all that impressive, 350 00:16:20,427 --> 00:16:22,386 even before Will fire to it. 351 00:16:22,429 --> 00:16:24,301 Either way, they're worth dying for. 352 00:16:24,344 --> 00:16:26,825 Or killing for, if you're a pessimist. 353 00:16:26,868 --> 00:16:28,043 Oh, another thing. 354 00:16:28,087 --> 00:16:29,871 I went through vital records. 355 00:16:29,915 --> 00:16:31,786 Marianne's maiden name was Mercer. 356 00:16:31,830 --> 00:16:34,876 She has a sister named Laura Mercer in Middlebury. 357 00:16:34,920 --> 00:16:36,182 Okay, let's go talk to Laura, 358 00:16:36,225 --> 00:16:38,140 see if she's heard from Will and Marianne. 359 00:16:40,186 --> 00:16:41,927 LPR just picked up the stolen Cherokee 360 00:16:41,970 --> 00:16:44,364 outside of a dispensary in downtown Montpelier 361 00:16:44,408 --> 00:16:45,539 called Take You Higher. 362 00:16:45,583 --> 00:16:47,019 Local PD is on the scene. 363 00:16:47,062 --> 00:16:48,325 I'll drive. 364 00:16:51,980 --> 00:16:53,504 There must be some mistake. 365 00:16:53,547 --> 00:16:54,853 I know this is difficult, 366 00:16:54,896 --> 00:16:56,420 but has Marianne tried to contact you? 367 00:16:56,463 --> 00:16:59,379 No, she wouldn't. I work so much. 368 00:16:59,423 --> 00:17:00,902 You're a professor? 369 00:17:00,946 --> 00:17:03,209 Yes, of Germanic and Slavic 370 00:17:03,252 --> 00:17:06,430 languages and literature at Middlebury. 371 00:17:06,473 --> 00:17:10,172 I tend to lose myself in my work. 372 00:17:10,216 --> 00:17:12,914 Which is why it pains me to say that 373 00:17:12,958 --> 00:17:15,526 I haven't seen Marianne for years. 374 00:17:15,569 --> 00:17:18,442 Maybe if I'd seen her, I could have noticed 375 00:17:18,485 --> 00:17:21,923 that she was going down a bad path, but I never 376 00:17:21,967 --> 00:17:25,318 kept a good eye on her the way a big sister should. 377 00:17:25,362 --> 00:17:27,451 I knew that my father adored her, 378 00:17:27,494 --> 00:17:30,845 they were close, and I guess that let me 379 00:17:30,889 --> 00:17:32,891 escape into my books. 380 00:17:32,934 --> 00:17:34,283 We're doing everything we can 381 00:17:34,327 --> 00:17:36,068 to try to find your sister, and in the meantime, 382 00:17:36,111 --> 00:17:37,939 rest assured your niece is safe. 383 00:17:37,983 --> 00:17:39,376 Oh, thank God. 384 00:17:39,419 --> 00:17:41,421 The poor girl. 385 00:17:41,465 --> 00:17:43,336 Rachel is safe with her nanny for now, 386 00:17:43,380 --> 00:17:46,241 but you are your sister's next of kin. 387 00:17:47,166 --> 00:17:50,387 If you want to get custody of Rachel, 388 00:17:50,430 --> 00:17:53,259 we're happy to put you in contact with people who can help. 389 00:17:53,302 --> 00:17:55,217 I never had any children. 390 00:17:55,261 --> 00:17:57,524 When we were little, Marianne set fire 391 00:17:57,568 --> 00:17:59,874 to the stove when I was supposed to be watching her. 392 00:17:59,918 --> 00:18:02,442 I was reading a book, oblivious. 393 00:18:02,486 --> 00:18:04,760 You were a child yourself. 394 00:18:05,967 --> 00:18:09,771 The truth is, I haven't seen Marianne, for so long 395 00:18:09,795 --> 00:18:12,017 that I've never met Rachel. 396 00:18:12,060 --> 00:18:15,368 And the poor girl, she must be so frightened. 397 00:18:15,412 --> 00:18:16,630 Don't you think it would be better for her 398 00:18:16,674 --> 00:18:18,502 to stay with her nanny? 399 00:18:20,112 --> 00:18:21,548 Just to give her some consistency 400 00:18:21,592 --> 00:18:24,072 while this disaster is resolved? 401 00:18:27,424 --> 00:18:28,555 I understand. 402 00:18:28,599 --> 00:18:30,252 We've laid a lot on you. 403 00:18:31,950 --> 00:18:34,431 If Marianne does try to get in contact with you, 404 00:18:34,474 --> 00:18:35,874 please let me know. 405 00:18:37,303 --> 00:18:39,044 Thank you. 406 00:18:46,051 --> 00:18:47,427 Thank you. 407 00:18:48,270 --> 00:18:51,056 Detective, Agent Gaines. 408 00:18:51,099 --> 00:18:53,058 - This is Agent Ortiz. - Glad you're here. 409 00:18:53,101 --> 00:18:55,539 Saw our fugitives' stolen Cherokee outside. 410 00:18:55,582 --> 00:18:57,541 That's not all they left behind. 411 00:19:06,375 --> 00:19:07,725 These are the shop owners? 412 00:19:07,768 --> 00:19:10,249 Yeah, Raymont Griffiths and his brother Rodney. 413 00:19:10,292 --> 00:19:12,077 Both served time for marijuana possession 414 00:19:12,120 --> 00:19:14,079 before Vermont legalized pot. 415 00:19:14,122 --> 00:19:15,515 Governor commuted their sentences, 416 00:19:15,559 --> 00:19:17,952 and the state ended up granting them the license 417 00:19:17,996 --> 00:19:20,259 for the first retail dispensary in Vermont. 418 00:19:20,302 --> 00:19:21,390 They turned their lives around 419 00:19:21,434 --> 00:19:23,505 and never got to see opening day. 420 00:19:24,089 --> 00:19:25,960 Will and Marianne applied for the same license 421 00:19:26,004 --> 00:19:27,222 these two were granted. 422 00:19:27,266 --> 00:19:29,007 You thinking this is a revenge killing? 423 00:19:29,050 --> 00:19:30,443 Actually, we're thinking robbery. 424 00:19:30,487 --> 00:19:32,140 Why's that? 425 00:19:36,623 --> 00:19:38,625 Looks like Will and Marianne stole their supply. 426 00:19:38,669 --> 00:19:42,281 Take You Higher had two vans registered to the business. 427 00:19:42,324 --> 00:19:44,109 ERT found two sets of tire tracks. 428 00:19:44,152 --> 00:19:45,327 They took both vans. 429 00:19:45,371 --> 00:19:47,460 BOLO's gone out. I'll check on it now. 430 00:19:47,504 --> 00:19:49,201 Thank you. 431 00:19:49,244 --> 00:19:50,724 They fill each van up with wares, 432 00:19:50,768 --> 00:19:52,291 and they split up, why? 433 00:19:52,334 --> 00:19:53,771 Well, more wares equals more cash. 434 00:19:53,814 --> 00:19:56,034 And two vans are harder to find than one. 435 00:19:56,077 --> 00:19:57,557 Only question is, where do you offload 436 00:19:57,601 --> 00:19:59,080 two van-loads of pot, and quick? 437 00:19:59,124 --> 00:20:01,648 I read a DEA bulletin last month about legal growers 438 00:20:01,692 --> 00:20:04,433 that make tons of cash on motel sales in states 439 00:20:04,477 --> 00:20:06,044 where recreational pot is still illegal. 440 00:20:06,087 --> 00:20:07,306 So what are the closest state lines 441 00:20:07,349 --> 00:20:08,655 where recreational pot's illegal? 442 00:20:08,699 --> 00:20:10,396 New York and New Hampshire. 443 00:20:12,616 --> 00:20:14,008 And there you go. 444 00:20:14,052 --> 00:20:15,314 One of the Take You Higher Vans 445 00:20:15,357 --> 00:20:16,620 just crossed state line into New Hampshire. 446 00:20:16,663 --> 00:20:18,665 We gotta find the closest motel on I-89. 447 00:20:18,709 --> 00:20:20,667 Let's figure it out on the way. 448 00:20:25,454 --> 00:20:26,673 We would have made it better if Vermont 449 00:20:26,717 --> 00:20:28,109 had given us the license. 450 00:20:28,153 --> 00:20:29,589 We have something much more valuable. 451 00:20:29,973 --> 00:20:31,243 Our insurance policy. 452 00:20:31,286 --> 00:20:33,992 An insurance policy means nothing without Rachel. 453 00:20:36,770 --> 00:20:38,772 Will and Marianne Conway! 454 00:20:40,382 --> 00:20:42,384 FBI! Open the door! 455 00:20:48,260 --> 00:20:49,653 Don't move! Get on your knees! 456 00:20:49,696 --> 00:20:51,219 - Don't shoot! - Get on your knees! 457 00:20:51,263 --> 00:20:52,394 Hands behind your head! 458 00:20:52,438 --> 00:20:53,526 - Don't shoot! - Hands behind your head! 459 00:20:53,570 --> 00:20:54,658 Don't shoot, please! 460 00:20:54,701 --> 00:20:55,963 Please, please, please don't shoot! 461 00:20:56,007 --> 00:20:57,312 - Where's Will and Marianne? - I don't know. 462 00:20:57,356 --> 00:20:58,487 Why's their van parked outside? 463 00:20:58,531 --> 00:20:59,532 I... I... 464 00:20:59,576 --> 00:21:01,055 Put your hands back on your head. 465 00:21:02,709 --> 00:21:05,582 Hey, drop the phone! Put the phone down! 466 00:21:07,279 --> 00:21:08,628 Hey, drop the gun, I don't want to... 467 00:21:08,672 --> 00:21:10,587 No! No! 468 00:21:21,777 --> 00:21:24,098 I can't believe my wife is gone. 469 00:21:24,141 --> 00:21:26,013 Why would she kill herself, Michael? 470 00:21:27,841 --> 00:21:30,321 Because the only thing she was more afraid of than them 471 00:21:30,365 --> 00:21:31,975 was prison. 472 00:21:32,019 --> 00:21:34,499 They took everything I care about. 473 00:21:34,543 --> 00:21:35,849 Will and Marianne? 474 00:21:37,198 --> 00:21:39,330 Why were you driving their stolen dispensary van? 475 00:21:39,374 --> 00:21:40,723 Because Julie and I worked for them, 476 00:21:40,767 --> 00:21:42,246 and they told us to meet them there. 477 00:21:42,290 --> 00:21:44,248 And what happened when you got to the dispensary? 478 00:21:44,292 --> 00:21:46,337 They told us the plan was to rob the place, 479 00:21:46,381 --> 00:21:47,556 split up, and sell the product. 480 00:21:47,599 --> 00:21:49,036 Then how did two people end up murdered? 481 00:21:49,079 --> 00:21:50,037 I swear, Julie and I didn't know 482 00:21:50,080 --> 00:21:51,734 they were gonna kill anyone. 483 00:21:51,778 --> 00:21:54,824 But they did, and you stayed. 484 00:21:55,301 --> 00:21:56,476 Why? 485 00:21:57,305 --> 00:22:00,221 Because they told us that if we did this one last job, 486 00:22:00,264 --> 00:22:02,832 sold the product, they'd let us out. 487 00:22:02,876 --> 00:22:04,399 Out of what? 488 00:22:04,791 --> 00:22:06,484 Our obligation. 489 00:22:06,880 --> 00:22:10,231 They financed our first illegal grow interest free. 490 00:22:10,739 --> 00:22:13,495 So we're talking multi-level marijuana marketing? 491 00:22:13,538 --> 00:22:16,977 Yeah, if not hitting your sales quota every month 492 00:22:17,020 --> 00:22:19,544 means scary dudes showing up 493 00:22:19,588 --> 00:22:21,155 and beating the crap out of your wife 494 00:22:21,198 --> 00:22:23,157 while they make you watch. 495 00:22:23,200 --> 00:22:24,767 They did that to you? 496 00:22:25,128 --> 00:22:28,131 I-I let it happen. 497 00:22:28,945 --> 00:22:30,294 To Julie. 498 00:22:32,079 --> 00:22:35,169 I was too scared to fight. 499 00:22:35,212 --> 00:22:37,057 We wanted out... 500 00:22:37,519 --> 00:22:39,477 but couldn't figure out a way. 501 00:22:39,521 --> 00:22:40,957 Until... 502 00:22:45,319 --> 00:22:47,495 She knew I couldn't save her. 503 00:22:51,011 --> 00:22:52,113 We believe you. 504 00:22:53,970 --> 00:22:55,058 Where are they now? 505 00:22:55,102 --> 00:22:56,407 I don't know. 506 00:22:56,451 --> 00:22:58,148 All they said was, meet them in Newport 507 00:22:58,192 --> 00:23:00,368 near the Canadian border. 508 00:23:00,411 --> 00:23:02,196 And then we'd never have to work for them again. 509 00:23:07,941 --> 00:23:10,552 I got access Julie's phone. It's a burner. 510 00:23:10,595 --> 00:23:11,901 You said she was texting someone 511 00:23:11,945 --> 00:23:13,120 right before she killed herself? 512 00:23:13,163 --> 00:23:14,425 Yeah, it's right here. 513 00:23:16,950 --> 00:23:19,126 She was warning Will and Marianne. 514 00:23:21,606 --> 00:23:23,870 Julie's text must have gone through to Will and Marianne. 515 00:23:23,913 --> 00:23:25,915 They never went to Newport or the border. 516 00:23:25,959 --> 00:23:27,482 They carjacked a man at a motel 517 00:23:27,525 --> 00:23:29,136 near the New York/Vermont state line. 518 00:23:29,179 --> 00:23:31,319 Here's the security cam footage. 519 00:23:31,965 --> 00:23:34,141 Ram pickup. Was there a GPS onboard? 520 00:23:34,184 --> 00:23:35,925 I'm not sure, but I put a BOLO out. 521 00:23:39,828 --> 00:23:42,279 Hana, were you up all night again? 522 00:23:42,323 --> 00:23:43,541 Yes. 523 00:23:43,585 --> 00:23:45,979 I mean, one connection just led to another, and I couldn't stop. 524 00:23:46,022 --> 00:23:47,415 I started with Will and Marianne. 525 00:23:47,458 --> 00:23:49,112 Weirdly, their daughter Rachel 526 00:23:49,156 --> 00:23:50,287 doesn't have a birth certificate 527 00:23:50,331 --> 00:23:52,594 or school records or medical records. 528 00:23:52,637 --> 00:23:55,205 It's like they don't want the world to know she exists. 529 00:23:55,249 --> 00:23:56,467 Which then led me to realize that it's like 530 00:23:56,511 --> 00:23:58,034 the middle ages here in Vermont. 531 00:23:58,078 --> 00:23:59,949 A lot of their vital records haven't been digitized 532 00:23:59,993 --> 00:24:03,170 pre-2010, so there's not much on Will and Marianne either. 533 00:24:03,213 --> 00:24:05,302 - So what does that mean? - It's analog. 534 00:24:05,346 --> 00:24:07,609 A lot of it's stored in some musty courthouse basement. 535 00:24:07,652 --> 00:24:09,916 I did have better luck with the Marguerite Corporation, though. 536 00:24:09,959 --> 00:24:11,265 Okay, what did you find? 537 00:24:11,308 --> 00:24:12,614 Well, it's a vast web of smaller 538 00:24:12,657 --> 00:24:14,355 shell corporations like we suspected. 539 00:24:14,398 --> 00:24:18,185 These shell corporations make up this illegal pot empire 540 00:24:18,228 --> 00:24:20,100 that runs a large swath of New England. 541 00:24:20,143 --> 00:24:22,363 And did you find out who Will and Marianne are working for? 542 00:24:22,406 --> 00:24:24,789 No, but I found out where the money's coming from. 543 00:24:26,541 --> 00:24:29,152 The seed money originated in this bank in The Hague. 544 00:24:29,196 --> 00:24:31,328 It's been on the Financial Action Task Force's 545 00:24:31,372 --> 00:24:33,330 watchlist for years. 546 00:24:33,374 --> 00:24:35,115 So they suspect the bank that provides 547 00:24:35,158 --> 00:24:37,160 the seed money for Marguerite Corporation 548 00:24:37,204 --> 00:24:39,206 is involved in international money laundering? 549 00:24:39,249 --> 00:24:41,338 I called them early this morning, and they confirmed 550 00:24:41,382 --> 00:24:43,427 that the funding for the Marguerite Corporation 551 00:24:43,471 --> 00:24:45,299 is coming from the Russian mafia. 552 00:24:47,954 --> 00:24:49,999 The Russian mafia is behind all this? 553 00:24:50,043 --> 00:24:51,524 Mm-hmm. 554 00:24:52,219 --> 00:24:53,960 We need the name of the boss. 555 00:24:54,003 --> 00:24:55,265 I know. I'm still looking. 556 00:24:55,309 --> 00:24:57,006 Will and Marianne are running scared. 557 00:24:57,050 --> 00:24:58,225 They know we're after them. 558 00:24:58,268 --> 00:24:59,574 This boss is gonna be looking for them too. 559 00:24:59,617 --> 00:25:01,663 We gotta make sure we find them first. 560 00:25:11,412 --> 00:25:12,543 Hey. 561 00:25:15,024 --> 00:25:17,026 Rachel, come here. Rachel. 562 00:25:17,070 --> 00:25:18,551 Why? 563 00:25:19,246 --> 00:25:21,030 Hey! Stop and identify... 564 00:25:21,074 --> 00:25:23,032 Rachel, Rachel, come here! Oh, my God, Rachel! 565 00:25:25,382 --> 00:25:27,689 You are coming with me. 566 00:25:27,732 --> 00:25:29,299 We are going for a ride. 567 00:25:29,343 --> 00:25:31,649 - Let me go! - Shut up. 568 00:25:31,693 --> 00:25:34,130 - I want my mama! - Get in. 569 00:25:34,174 --> 00:25:35,218 Mommy! 570 00:25:35,262 --> 00:25:36,567 I want my mommy! 571 00:25:36,611 --> 00:25:38,178 Shut up. 572 00:25:44,760 --> 00:25:46,622 I can't believe I let this happen. 573 00:25:46,665 --> 00:25:47,710 This is not your fault. 574 00:25:47,753 --> 00:25:49,581 You did everything right. 575 00:25:49,625 --> 00:25:51,888 Those men are the only ones to blame, okay? 576 00:25:51,932 --> 00:25:54,891 Rachel was crying for her mama. 577 00:25:54,935 --> 00:25:57,024 Natalie, if you can remember anything 578 00:25:57,067 --> 00:25:58,721 about the men that took her. 579 00:25:58,764 --> 00:26:00,244 Anything. 580 00:26:00,288 --> 00:26:03,508 They were driving a long black car. 581 00:26:03,552 --> 00:26:05,336 They had really nice suits. 582 00:26:05,380 --> 00:26:07,904 Their shoes were polished. 583 00:26:07,948 --> 00:26:09,384 And their accents. 584 00:26:09,427 --> 00:26:10,973 Russian? 585 00:26:11,386 --> 00:26:12,691 How did you know? 586 00:26:16,957 --> 00:26:18,697 I promise you, we are going to do 587 00:26:18,741 --> 00:26:21,657 everything we can to find Rachel. 588 00:26:22,025 --> 00:26:23,659 You know who took her? 589 00:26:33,625 --> 00:26:34,888 - Oh, my God. - What? 590 00:26:34,931 --> 00:26:36,019 - Oh, my God, no, no, no. - What is it? 591 00:26:36,063 --> 00:26:39,283 - Turn around right now. Turn around! - _ 592 00:26:39,327 --> 00:26:40,937 - Is this some kind of joke? - He doesn't joke. 593 00:26:40,981 --> 00:26:42,721 He's got our baby, Will, and now he knows 594 00:26:42,765 --> 00:26:44,419 we lied to protect her. 595 00:26:45,637 --> 00:26:47,422 We have to go back or he'll kill her. 596 00:26:47,465 --> 00:26:49,946 All we ever wanted was to get away from this life. 597 00:26:49,990 --> 00:26:51,469 The robbery forced us to improvise, 598 00:26:51,513 --> 00:26:52,644 but we can get away now. 599 00:26:52,688 --> 00:26:54,385 Without our daughter? 600 00:26:54,429 --> 00:26:55,778 When I swore to get her out of this life 601 00:26:55,821 --> 00:26:57,693 so they couldn't get their hands on her, I meant it. 602 00:26:57,736 --> 00:27:00,609 If we go back there, he'll kill us. 603 00:27:00,652 --> 00:27:02,698 My life doesn't matter without Rachel. 604 00:27:04,613 --> 00:27:06,049 Turn around. 605 00:27:06,093 --> 00:27:07,703 Right now. 606 00:27:09,748 --> 00:27:13,404 Will, turn around. 607 00:27:26,983 --> 00:27:28,506 What's the matter, Ortiz, 608 00:27:28,550 --> 00:27:30,552 you afraid of a courthouse basement? 609 00:27:30,595 --> 00:27:32,380 I'm afraid of small town bureaucracies 610 00:27:32,423 --> 00:27:33,947 that refuse to digitize. 611 00:27:33,990 --> 00:27:36,514 I think it's exciting. I never get to go analog. 612 00:27:39,691 --> 00:27:43,608 Connelly, Constantine, Conway. 613 00:27:43,652 --> 00:27:45,654 You take Will, I'll take Marianne. 614 00:27:48,178 --> 00:27:50,702 All right, I got Will's DMV file. 615 00:27:51,965 --> 00:27:53,662 Parking tickets. 616 00:27:53,705 --> 00:27:55,620 Voter registration, Independent. 617 00:27:55,664 --> 00:27:57,492 I don't think you can be Independent 618 00:27:57,535 --> 00:28:00,016 if the Russian Mafia have got their claws into you. 619 00:28:00,060 --> 00:28:01,931 This goes back three decades. 620 00:28:01,975 --> 00:28:03,585 Same with Marianne. 621 00:28:03,628 --> 00:28:05,717 I've even got her marriage license here. 622 00:28:05,761 --> 00:28:08,068 They got married right in this courthouse. 623 00:28:08,111 --> 00:28:10,113 - What's that? - What's what? 624 00:28:11,506 --> 00:28:12,724 Can you hold that up to the light? 625 00:28:15,901 --> 00:28:17,381 See that writing? 626 00:28:21,995 --> 00:28:23,866 Oh, my God, this is from the '80s. 627 00:28:23,909 --> 00:28:26,738 It's a petition for a name change. 628 00:28:26,782 --> 00:28:30,394 Before Marianne Mercer was Marianne Conway, 629 00:28:30,438 --> 00:28:32,483 she was born Marianne Matrushok. 630 00:28:32,527 --> 00:28:35,486 Her father initiated the Americanization of her name 631 00:28:35,530 --> 00:28:37,184 because Marianne was born here, she's an American citizen. 632 00:28:37,227 --> 00:28:38,794 What about her father? 633 00:28:38,837 --> 00:28:41,797 First generation Russian immigrant Vasily Matrushok. 634 00:28:43,929 --> 00:28:46,454 I think we just found our Russian mob boss. 635 00:28:46,497 --> 00:28:48,717 And the resident pelmeni king. 636 00:28:58,596 --> 00:28:59,771 I'm home. 637 00:29:03,993 --> 00:29:06,474 I know you understand me, Olga. 638 00:29:16,962 --> 00:29:21,097 Da? Marina is here. Okay. 639 00:29:21,141 --> 00:29:22,577 Your father will see you now. 640 00:29:43,641 --> 00:29:44,990 Papa. 641 00:29:51,649 --> 00:29:53,999 Please forgive me. 642 00:29:56,654 --> 00:29:58,830 I should have told you you had a granddaughter, 643 00:29:58,874 --> 00:30:00,615 but I was frightened. 644 00:30:02,878 --> 00:30:05,707 I have great pride in our business, 645 00:30:05,750 --> 00:30:07,578 but it's so dangerous. 646 00:30:09,667 --> 00:30:12,148 I am ashamed to say that I had hoped 647 00:30:12,192 --> 00:30:15,217 and wished to raise Rachel away from it. 648 00:30:16,109 --> 00:30:17,719 Away from her family. 649 00:30:19,286 --> 00:30:23,246 But that doesn't mean I ever stopped loving you. 650 00:30:25,205 --> 00:30:27,395 Please, Papa. 651 00:30:30,732 --> 00:30:33,952 Please just give me my daughter back. 652 00:30:37,042 --> 00:30:39,871 Oh, Solnyshko. 653 00:30:39,915 --> 00:30:41,612 You stop this. 654 00:30:42,022 --> 00:30:43,545 Stop this. 655 00:30:46,226 --> 00:30:47,183 Listen. 656 00:30:49,838 --> 00:30:51,796 There's so much you don't know. 657 00:30:51,840 --> 00:30:53,233 I don't need to know. 658 00:30:53,276 --> 00:30:55,322 I just want my daughter back. 659 00:30:55,365 --> 00:30:58,020 I don't have her, dear girl. 660 00:30:58,182 --> 00:30:59,749 But-but... 661 00:31:01,815 --> 00:31:04,034 But you ordered me to come back. 662 00:31:05,854 --> 00:31:07,602 This isn't me. 663 00:31:08,073 --> 00:31:11,120 I've been too ashamed to tell you. 664 00:31:11,164 --> 00:31:13,557 I don't give the orders anymore. 665 00:31:16,647 --> 00:31:18,530 Then who does? 666 00:31:22,175 --> 00:31:24,089 All these toys for you. 667 00:31:24,133 --> 00:31:25,700 But I'm not a baby. 668 00:31:25,743 --> 00:31:27,310 Then why do you cry like one? 669 00:31:36,014 --> 00:31:37,581 Hello, Rachel. 670 00:31:39,279 --> 00:31:40,758 I'm your Aunt Laura. 671 00:31:43,021 --> 00:31:45,067 Welcome to your new home. 672 00:32:07,699 --> 00:32:10,027 Vasily Matrushok, Russian mafia boss. 673 00:32:10,070 --> 00:32:12,508 He launders Russian money through cash businesses. 674 00:32:12,551 --> 00:32:16,337 Everything from waxing centers to off-track ponies 675 00:32:16,381 --> 00:32:18,470 to his various marijuana operatives. 676 00:32:18,514 --> 00:32:20,472 Vasily must have set Marianne and Will up 677 00:32:20,516 --> 00:32:22,431 with seed money for their grow operation, 678 00:32:22,474 --> 00:32:24,476 and I'm assuming it turned a profit pretty fast. 679 00:32:24,520 --> 00:32:26,086 Profit they keep off the IRS grid 680 00:32:26,130 --> 00:32:27,610 like their true identities. 681 00:32:27,653 --> 00:32:29,089 Well, how's that possible when you have a child 682 00:32:29,133 --> 00:32:30,395 like Will and Marianne do? 683 00:32:30,439 --> 00:32:32,005 Could be as easy as bribing a clerk 684 00:32:32,049 --> 00:32:33,877 to delete her daughter's birth certificate 685 00:32:33,920 --> 00:32:36,488 from vital records, keep Rachel safe from Vasily. 686 00:32:36,532 --> 00:32:38,577 And it worked up until the Conways murdered Victor, 687 00:32:38,621 --> 00:32:39,752 Lupe, and their other four employees 688 00:32:39,796 --> 00:32:40,884 that tried to rob them. 689 00:32:40,927 --> 00:32:42,059 All right, this is Vasily's place. 690 00:32:42,102 --> 00:32:43,756 We breach, we find Rachel. 691 00:32:43,800 --> 00:32:46,933 Just remember, he's not going down without a fight. 692 00:32:55,725 --> 00:32:57,596 All right, let's go. 693 00:33:18,530 --> 00:33:20,837 FBI, don't move! Don't move, don't move! 694 00:33:20,880 --> 00:33:22,142 We got one in the corner. Stand up. 695 00:33:22,186 --> 00:33:23,535 - Get your hands up now! - Hands up! 696 00:33:23,579 --> 00:33:24,971 - Show me your hands! - Higher! 697 00:33:30,194 --> 00:33:32,022 All right, sit down. Sit down. 698 00:33:33,937 --> 00:33:35,982 Marianne was here. 699 00:33:36,026 --> 00:33:41,597 She is gone now, and as far as my granddaughter, I don't know. 700 00:33:41,640 --> 00:33:43,599 Wrong... you're the one who ordered your thugs 701 00:33:43,642 --> 00:33:45,644 to kidnap her, all to punish your daughter. 702 00:33:45,688 --> 00:33:46,993 Where is she? 703 00:33:47,037 --> 00:33:49,692 I would never punish Marianne. 704 00:33:49,735 --> 00:33:51,737 She is my favorite. 705 00:33:51,781 --> 00:33:53,696 You got a funny way of showing it. 706 00:33:55,741 --> 00:33:59,005 I was thrilled to learn that Marianne 707 00:33:59,049 --> 00:34:00,572 had given me a granddaughter. 708 00:34:00,616 --> 00:34:02,966 I have yet to meet little Rachel, 709 00:34:03,009 --> 00:34:05,446 but I am hopeful that one day, 710 00:34:05,490 --> 00:34:08,885 she and I will be close like Marianne and I were. 711 00:34:08,928 --> 00:34:11,670 You say you love your granddaughter. 712 00:34:11,714 --> 00:34:13,280 If you don't have her, someone else does, 713 00:34:13,324 --> 00:34:16,588 and that person might not have a reason to keep her alive. 714 00:34:16,632 --> 00:34:20,461 Yes, she will kill her, most truly. 715 00:34:20,505 --> 00:34:21,785 Who's "she"? 716 00:34:23,856 --> 00:34:26,946 Marianne is a good mother, I'm sure of it. 717 00:34:26,990 --> 00:34:29,514 She was always devoted, loving. 718 00:34:29,558 --> 00:34:31,560 But her sister, Laura... 719 00:34:31,603 --> 00:34:33,039 Laura, the professor? 720 00:34:33,083 --> 00:34:38,131 Laura, who forced me out of my own pelmeni kingdom. 721 00:34:38,175 --> 00:34:41,439 Laura, who gives the orders now. 722 00:34:46,009 --> 00:34:49,055 I told Marianne as much before she left. 723 00:34:49,099 --> 00:34:50,927 Did she say where she was going? 724 00:34:52,276 --> 00:34:53,451 No. 725 00:34:54,626 --> 00:34:55,943 You're lying. 726 00:34:58,499 --> 00:35:00,066 Young lady, you're asking me to choose 727 00:35:00,110 --> 00:35:02,547 between my daughter and the truth. 728 00:35:04,070 --> 00:35:05,768 Do I look like a fool? 729 00:35:07,382 --> 00:35:09,164 Stand up. 730 00:35:09,685 --> 00:35:10,816 Get up. 731 00:35:10,860 --> 00:35:12,513 Hands behind your back. 732 00:35:12,557 --> 00:35:14,733 You're under arrest for aiding and abetting. 733 00:35:14,777 --> 00:35:16,474 Let's go. 734 00:35:18,519 --> 00:35:20,870 I know you have my daughter. I'm coming for her now. 735 00:35:20,913 --> 00:35:23,089 How nice of you to warn me. 736 00:35:23,133 --> 00:35:26,092 That wasn't a warning. It was a threat. 737 00:35:26,136 --> 00:35:28,747 Mommy? Is that you? 738 00:35:28,791 --> 00:35:30,749 Hi, bunny cat. 739 00:35:30,793 --> 00:35:33,709 Yeah, it's Mama. I'm coming for you now. 740 00:35:33,752 --> 00:35:35,972 We'll be waiting for you. 741 00:35:36,015 --> 00:35:37,930 Tell me where and what you want. 742 00:35:37,974 --> 00:35:40,846 Ask Will, he'll know. 743 00:35:45,546 --> 00:35:47,505 What is she talking about? 744 00:35:49,289 --> 00:35:52,075 All I ever wanted was to help this family. 745 00:35:52,118 --> 00:35:53,642 To give us an insurance policy. 746 00:35:53,685 --> 00:35:54,991 The seeds are our insurance policy. 747 00:35:56,732 --> 00:35:59,256 Will, tell me what she's talking about right now. 748 00:36:02,694 --> 00:36:05,610 Okay, the Vermont State Police say 749 00:36:05,654 --> 00:36:07,046 no one's home at Laura Mercer's house. 750 00:36:07,090 --> 00:36:08,178 You talk to Middlebury? 751 00:36:08,221 --> 00:36:09,745 They had no idea who she really is. 752 00:36:09,788 --> 00:36:11,703 The BOLO just popped on Laura's car. 753 00:36:11,747 --> 00:36:13,749 She got a parking ticket in downtown Montpelier. 754 00:36:13,792 --> 00:36:16,708 It's outside a commercial building owned by Will Mercer. 755 00:36:16,752 --> 00:36:18,231 The tenant is Cox Press, but I called 756 00:36:18,275 --> 00:36:20,146 the Vermont Secretary of State's office. 757 00:36:20,190 --> 00:36:23,149 Cox Press filed for bankruptcy five years ago. 758 00:36:23,193 --> 00:36:24,716 Well, if it's no longer a printing company, 759 00:36:24,760 --> 00:36:26,326 what's Will using it for? 760 00:36:26,370 --> 00:36:29,199 No idea, but it's our best bet where our fugitives will be. 761 00:36:31,723 --> 00:36:33,725 I used the seeds to grow these. 762 00:36:33,769 --> 00:36:36,728 And I hired the extra four workers to tend the plants. 763 00:36:36,772 --> 00:36:38,817 It's a real insurance policy. 764 00:36:38,861 --> 00:36:40,601 I knew you wanted to get away from your family, 765 00:36:40,645 --> 00:36:42,821 but I also knew if I told you, when you found out about it 766 00:36:42,865 --> 00:36:44,301 you would be afraid of the repercussions. 767 00:36:44,344 --> 00:36:45,911 My father would never hurt me 768 00:36:45,955 --> 00:36:48,131 because I would never betray him, unlike you. 769 00:36:48,174 --> 00:36:50,829 You were always Papa's favorite. 770 00:36:50,873 --> 00:36:52,265 You set the bar low. 771 00:36:52,309 --> 00:36:55,138 He forgave too easy. He grew soft in his old age. 772 00:36:55,181 --> 00:36:56,705 I had no choice but to take over 773 00:36:56,748 --> 00:36:58,228 for the good of our family. 774 00:36:58,271 --> 00:36:59,838 The family you're now ruining. 775 00:36:59,882 --> 00:37:01,666 The family I'm protecting. 776 00:37:01,710 --> 00:37:03,320 You've been keeping secrets. 777 00:37:03,363 --> 00:37:04,887 As soon as I learned about Rachel, 778 00:37:04,930 --> 00:37:07,019 I knew that there was more you must be hiding. 779 00:37:07,063 --> 00:37:09,195 Because to betray the family, to shut us out, 780 00:37:09,239 --> 00:37:11,067 there had to be a pattern. 781 00:37:12,764 --> 00:37:14,723 And a secret grow operation 782 00:37:14,766 --> 00:37:17,334 worth more than the family business twice over? 783 00:37:17,377 --> 00:37:19,118 A business that should belong to me. 784 00:37:19,162 --> 00:37:20,337 I didn't know about this place 785 00:37:20,380 --> 00:37:22,382 until I set foot in here two minutes ago. 786 00:37:22,426 --> 00:37:24,645 You want this whole grow operation, take it. 787 00:37:24,689 --> 00:37:26,038 The seeds? You can have them, 788 00:37:26,082 --> 00:37:27,300 That's what you really want, right? 789 00:37:27,344 --> 00:37:28,780 - Honey, please... - Shut up, you stupid 790 00:37:28,824 --> 00:37:30,347 son of a bitch and let the women talk. 791 00:37:32,958 --> 00:37:35,221 Mm, there's my Marianne. 792 00:37:35,265 --> 00:37:36,745 We have a deal. 793 00:37:39,835 --> 00:37:41,793 - Rachel? - Mommy! 794 00:37:41,837 --> 00:37:43,099 Mama's here. 795 00:37:43,142 --> 00:37:44,317 The seeds. 796 00:37:48,234 --> 00:37:49,888 And the rest? 797 00:37:49,932 --> 00:37:51,237 You'll get them. 798 00:37:51,281 --> 00:37:52,848 Mommy, help me! 799 00:37:52,891 --> 00:37:54,110 You're coming with me... 800 00:37:54,153 --> 00:37:56,677 Actually, I've taken a shine to the girl. 801 00:37:56,721 --> 00:37:58,070 You gave me your word. 802 00:37:58,114 --> 00:38:00,246 I guess we're both liars. 803 00:38:00,623 --> 00:38:01,895 No. 804 00:38:03,075 --> 00:38:04,903 - FBI, don't move! - Drop the weapon! 805 00:38:14,043 --> 00:38:15,348 Drop the weapon. 806 00:38:20,223 --> 00:38:21,267 Let the girl go. 807 00:38:21,657 --> 00:38:23,485 Nyet! 808 00:38:28,274 --> 00:38:31,158 - I want my mommy. - Come here. Come here. 809 00:38:36,152 --> 00:38:37,849 Drop the weapon! 810 00:38:37,893 --> 00:38:39,198 Drop the weapon! 811 00:38:42,723 --> 00:38:44,160 Drop the weapon. 812 00:38:50,253 --> 00:38:52,168 Rachel. 813 00:38:52,211 --> 00:38:53,430 Clear. 814 00:38:56,215 --> 00:38:57,869 You saved her life. 815 00:38:57,913 --> 00:38:59,262 Thank you. 816 00:38:59,305 --> 00:39:00,872 I'm a mother too. 817 00:39:00,916 --> 00:39:03,690 I know what it's like to be willing to do anything, for your child. 818 00:39:04,775 --> 00:39:06,225 Hands behind your back. 819 00:39:06,269 --> 00:39:08,140 You're still going to prison. 820 00:39:08,184 --> 00:39:09,707 Come here, Rachel. 821 00:39:11,361 --> 00:39:14,190 - Mommy. - It'll be okay. 822 00:39:17,019 --> 00:39:18,368 Mommy. 823 00:39:21,284 --> 00:39:23,764 And I realize I don't have the physical need 824 00:39:23,808 --> 00:39:25,984 for maternity leave, but... 825 00:39:26,028 --> 00:39:28,204 I never took it with Anais. 826 00:39:28,247 --> 00:39:30,989 And Charlotte's working now, and I feel like it's my turn. 827 00:39:31,033 --> 00:39:32,991 You don't need to justify wanting 828 00:39:33,035 --> 00:39:34,906 to spend time with your baby. 829 00:39:34,950 --> 00:39:37,778 The bureau has a clear policy on maternity leave. 830 00:39:37,822 --> 00:39:39,476 You're entitled to take it. 831 00:39:42,827 --> 00:39:44,002 Have you told the team yet? 832 00:39:44,466 --> 00:39:46,337 They were all very understanding. 833 00:39:48,267 --> 00:39:50,095 But I didn't tell them the real reason I wanted 834 00:39:50,139 --> 00:39:51,401 to take this time. 835 00:39:54,289 --> 00:39:55,943 Jess's death. 836 00:39:57,015 --> 00:39:58,328 It scared me. 837 00:39:59,888 --> 00:40:02,020 And I don't want to look back in twenty years' time 838 00:40:02,064 --> 00:40:04,240 and regret choosing work over family, 839 00:40:04,283 --> 00:40:06,378 even if just for a couple of months. 840 00:40:07,243 --> 00:40:08,766 Life's short. 841 00:40:10,986 --> 00:40:13,093 You never know how long you have. 842 00:40:13,553 --> 00:40:16,992 Listen, I understand that completely. 843 00:40:18,907 --> 00:40:22,214 What you just told me, Sheryll, that is not weakness. 844 00:40:22,258 --> 00:40:23,433 That is strength. 845 00:40:23,895 --> 00:40:26,479 It's part of why you are such a good agent 846 00:40:26,523 --> 00:40:28,917 and an even better person. 847 00:40:31,733 --> 00:40:34,214 I'll submit that paperwork tomorrow. 848 00:40:36,508 --> 00:40:37,988 Thank you. 849 00:40:39,240 --> 00:40:40,458 I appreciate it. 850 00:40:43,844 --> 00:40:46,325 Ooh, what timing is this. 851 00:40:46,369 --> 00:40:47,805 What is? 852 00:40:47,848 --> 00:40:50,068 I just got an email from CID; it's official. 853 00:40:50,112 --> 00:40:54,159 The new SSA has been selected to run the task force. 854 00:40:55,944 --> 00:40:57,467 Who is it? 61321

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.