All language subtitles for FBI.International.S01E21.Crestfallen.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,869 --> 00:00:03,171 Hello, Scott. 2 00:00:03,237 --> 00:00:04,738 You're Angela Cassidy's son, right? 3 00:00:04,805 --> 00:00:06,740 Your mother's still out there. 4 00:00:06,807 --> 00:00:09,677 There's a file at the bureau's Washington office. 5 00:00:09,743 --> 00:00:12,613 It's labeled "Hutchinson." I need it. 6 00:00:12,680 --> 00:00:15,349 I'm ordering you to cease and desist 7 00:00:15,416 --> 00:00:18,252 from any more personal investigation. 8 00:00:18,319 --> 00:00:20,221 You're a traitor. 9 00:00:20,288 --> 00:00:21,422 You sold secrets to the Russians, 10 00:00:21,489 --> 00:00:23,291 and then you just... 11 00:00:23,357 --> 00:00:24,325 disappeared. 12 00:00:24,392 --> 00:00:25,359 My country asked me 13 00:00:25,426 --> 00:00:27,095 to sacrifice you. 14 00:00:27,161 --> 00:00:28,596 I love you. 15 00:00:28,662 --> 00:00:30,298 I'll be in touch. 16 00:00:37,004 --> 00:00:42,876 ♪ ♪ 17 00:00:45,012 --> 00:00:49,350 ♪ ♪ 18 00:00:49,417 --> 00:00:50,751 Eh? 19 00:00:50,818 --> 00:00:53,854 ♪ ♪ 20 00:00:53,921 --> 00:00:55,956 Ah. 21 00:00:56,023 --> 00:01:02,996 ♪ ♪ 22 00:01:03,797 --> 00:01:05,433 - Two. - Ah! 23 00:01:08,702 --> 00:01:11,038 Go. Just go. 24 00:01:11,105 --> 00:01:18,246 ♪ ♪ 25 00:01:19,247 --> 00:01:20,381 Four-niner Charlie Delta, 26 00:01:20,448 --> 00:01:21,615 you are cleared for takeoff. 27 00:01:24,918 --> 00:01:32,059 ♪ ♪ 28 00:01:39,133 --> 00:01:41,001 Who were you expecting? 29 00:01:41,068 --> 00:01:42,503 An old friend. 30 00:01:44,071 --> 00:01:47,741 And I'll probably never see him again. 31 00:01:47,808 --> 00:01:54,915 ♪ ♪ 32 00:01:59,553 --> 00:02:00,754 What the hell is-- 33 00:02:00,821 --> 00:02:07,528 ♪ ♪ 34 00:02:14,302 --> 00:02:15,936 Remember, I'm German, so no need 35 00:02:16,003 --> 00:02:18,739 for any excessively emotional reactions. 36 00:02:18,806 --> 00:02:20,107 Oh. 37 00:02:20,174 --> 00:02:21,375 What's goin' on? 38 00:02:21,442 --> 00:02:22,510 It's Jaeger's last case with the Fly Team. 39 00:02:22,576 --> 00:02:24,945 Yes, I know. Do not remind me. 40 00:02:25,012 --> 00:02:27,014 I'm still trying to talk her out of it. 41 00:02:27,080 --> 00:02:29,082 You'll be just fine without me. 42 00:02:29,149 --> 00:02:31,118 - Impossible. - So who's replacing you? 43 00:02:31,185 --> 00:02:32,453 I'll have to figure that out. 44 00:02:32,520 --> 00:02:34,154 - You get to choose? - Yes. 45 00:02:34,222 --> 00:02:35,956 Part of my promotion at Europol included-- 46 00:02:36,023 --> 00:02:37,791 Oh, my God, you were promoted! 47 00:02:39,327 --> 00:02:40,961 That's amazing. - Cam. 48 00:02:41,028 --> 00:02:43,364 Cam, we have a case to run for Scott. 49 00:02:43,431 --> 00:02:44,698 - Yeah. - Shall we? 50 00:02:44,765 --> 00:02:46,467 Yes. 51 00:02:46,534 --> 00:02:49,403 ♪ ♪ 52 00:02:49,470 --> 00:02:51,439 Private aircraft went down three hours ago 53 00:02:51,505 --> 00:02:53,274 just after departure at an airfield 54 00:02:53,341 --> 00:02:55,042 outside of Chelm, Poland, 55 00:02:55,108 --> 00:02:56,477 near the border of Belarus. 56 00:02:56,544 --> 00:02:59,179 On board were the two pilots, both American; 57 00:02:59,247 --> 00:03:01,148 a British flight attendant; and the owner of the jet, 58 00:03:01,215 --> 00:03:03,217 Greg Hutchinson, also American. 59 00:03:03,284 --> 00:03:04,418 This was not a case 60 00:03:04,485 --> 00:03:06,454 of catastrophic mechanical failure. 61 00:03:06,520 --> 00:03:08,589 Plane had just undergone safety inspections, 62 00:03:08,656 --> 00:03:11,158 and its maintenance record was impeccable. 63 00:03:11,225 --> 00:03:12,960 Polish aviation officials report that witnesses 64 00:03:13,026 --> 00:03:14,695 on the ground, radar signals, 65 00:03:14,762 --> 00:03:17,064 and testimony of other aviators in the area 66 00:03:17,130 --> 00:03:20,668 indicate a contrail leading to the plane from the ground, 67 00:03:20,734 --> 00:03:23,371 highly suggestive of a surface-to-air missile 68 00:03:23,437 --> 00:03:25,273 being the proximate cause. 69 00:03:25,339 --> 00:03:28,208 Hutchinson was a wealthy industrialist 70 00:03:28,276 --> 00:03:30,077 who had been working in Eastern Europe and Russia 71 00:03:30,143 --> 00:03:31,679 for the last 15 years. 72 00:03:31,745 --> 00:03:33,947 He left behind a wife and two kids. 73 00:03:34,014 --> 00:03:35,949 All right, get everything you can from the Polish police, 74 00:03:36,016 --> 00:03:37,918 and we'll decide our next move from there. 75 00:03:37,985 --> 00:03:43,090 ♪ ♪ 76 00:03:46,527 --> 00:03:53,434 ♪ ♪ 77 00:03:55,536 --> 00:03:57,805 Why'd the name Hutchinson resonate with you? 78 00:04:05,646 --> 00:04:09,082 When I was in contact with my mom, 79 00:04:09,149 --> 00:04:10,818 she asked for the Hutchinson file. 80 00:04:10,884 --> 00:04:11,819 What was in it? 81 00:04:13,587 --> 00:04:15,656 I never gained access to the real file. 82 00:04:17,891 --> 00:04:20,328 Well, there's more than one Hutchinson in the world. 83 00:04:22,162 --> 00:04:27,968 ♪ ♪ 84 00:04:28,035 --> 00:04:29,236 What's that? 85 00:04:30,371 --> 00:04:31,505 I'll be back. 86 00:04:31,572 --> 00:04:36,009 ♪ ♪ 87 00:04:39,046 --> 00:04:44,852 ♪ ♪ 88 00:04:47,355 --> 00:04:54,495 ♪ ♪ 89 00:05:04,204 --> 00:05:11,178 ♪ ♪ 90 00:05:11,244 --> 00:05:13,447 Mom. - Hey. 91 00:05:13,514 --> 00:05:14,982 Are you all right? - I have to be quick. 92 00:05:15,048 --> 00:05:17,284 Hutchinson's plane, you're looking into it? 93 00:05:19,152 --> 00:05:21,054 Uh, yes. 94 00:05:22,089 --> 00:05:25,859 The key to the whole thing is a man named Pavel Novikoff. 95 00:05:25,926 --> 00:05:27,528 He was supposed to be on the plane. 96 00:05:27,595 --> 00:05:30,398 Where are you? - Find Novikoff. 97 00:05:30,464 --> 00:05:33,066 I have to go. I'm in danger. 98 00:05:33,133 --> 00:05:34,668 No, no, Mo--Mom. 99 00:05:42,410 --> 00:05:49,116 ♪ ♪ 100 00:05:49,182 --> 00:05:51,318 What'd you find? 101 00:05:51,385 --> 00:05:53,921 So Pavel Novikoff leads 102 00:05:53,987 --> 00:05:56,690 the Foreign Intelligence Service, Russia's CIA, 103 00:05:56,757 --> 00:05:59,092 works on producing deep-cover agents. 104 00:05:59,159 --> 00:06:02,129 He's basically like the czar of all the top spies in Russia. 105 00:06:02,195 --> 00:06:04,131 Further intel on Novikoff has him involved 106 00:06:04,197 --> 00:06:06,366 in intimidating journalists, election interference, 107 00:06:06,434 --> 00:06:07,701 political engineering, 108 00:06:07,768 --> 00:06:09,903 and clandestine military operations. 109 00:06:09,970 --> 00:06:11,071 But most important of all, 110 00:06:11,138 --> 00:06:12,773 he's inner circle at the Kremlin-- 111 00:06:12,840 --> 00:06:15,743 one of maybe a half dozen advisors at the top. 112 00:06:15,809 --> 00:06:16,744 Why are we looking into this guy? 113 00:06:16,810 --> 00:06:19,046 I got a tip. 114 00:06:19,112 --> 00:06:21,148 Okay, what would Novikoff's connection to Hutchinson be? 115 00:06:21,214 --> 00:06:23,183 If Hutchinson was making big money in Russia, 116 00:06:23,250 --> 00:06:24,885 maybe Novikoff was his protection 117 00:06:24,952 --> 00:06:26,887 for the appropriate price, of course. 118 00:06:26,954 --> 00:06:29,089 We have possible suspects for the plane bombing. 119 00:06:29,156 --> 00:06:30,824 Polish investigators had these two 120 00:06:30,891 --> 00:06:32,192 crossing the Belarus border, 121 00:06:32,259 --> 00:06:34,828 utilizing aliases the day before the attack, 122 00:06:34,895 --> 00:06:36,396 hanging around the airport, 123 00:06:36,464 --> 00:06:38,131 and then crossing back hours after. 124 00:06:38,198 --> 00:06:39,967 Search of alias info indicates 125 00:06:40,033 --> 00:06:43,336 they're Vladislav and Stepan Pavlovic--brothers. 126 00:06:43,403 --> 00:06:46,740 The bureau's intel has them flagged as Russian Mercaders. 127 00:06:46,807 --> 00:06:48,742 That's Kremlin slang for "assassins." 128 00:06:48,809 --> 00:06:50,377 Named after Ramón Mercader, 129 00:06:50,444 --> 00:06:54,314 the communist who killed Leon Trotsky in Mexico in 1940 130 00:06:54,381 --> 00:06:55,983 with an ice ax. 131 00:06:56,049 --> 00:06:58,251 - You got a sec? - Mm. 132 00:06:58,318 --> 00:07:05,258 ♪ ♪ 133 00:07:08,261 --> 00:07:10,864 She's been out of your life for 15 years. 134 00:07:10,931 --> 00:07:12,399 She asks for the Hutchinson file, 135 00:07:12,466 --> 00:07:15,803 and then two months later, he gets blown out of the sky? 136 00:07:15,869 --> 00:07:17,370 Scott, can you really trust your mom? 137 00:07:22,910 --> 00:07:24,211 Forrester. 138 00:07:26,680 --> 00:07:28,281 Yeah, I remember. 139 00:07:30,050 --> 00:07:31,952 I know where it is. I'll be there. 140 00:07:33,621 --> 00:07:35,989 That was Michael Rafferty, case officer for the CIA. 141 00:07:36,056 --> 00:07:38,291 He wants to meet me. - Now the agency's involved? 142 00:07:38,358 --> 00:07:40,528 - I'm just gonna hear him out. - Scott--Scott. 143 00:07:40,594 --> 00:07:43,296 Be really careful on this. 144 00:07:43,363 --> 00:07:50,270 ♪ ♪ 145 00:07:53,306 --> 00:07:54,241 Rafferty. 146 00:07:56,109 --> 00:07:57,845 Why are you looking into Pavel Novikoff? 147 00:07:59,146 --> 00:08:00,714 Come on, you know all the keystrokes 148 00:08:00,781 --> 00:08:02,883 on your work computer are-- - Are logged. I know. 149 00:08:02,950 --> 00:08:04,552 I got a tip from a confidential source. 150 00:08:04,618 --> 00:08:05,819 Your mom? 151 00:08:06,987 --> 00:08:09,456 Yeah, that whole Hutchinson file thing? 152 00:08:09,523 --> 00:08:12,425 That was an integrity test on you by your mother 153 00:08:12,492 --> 00:08:14,194 to see if you would do her bidding, and you did. 154 00:08:14,261 --> 00:08:15,963 I notified OPR when she reached out. 155 00:08:16,029 --> 00:08:17,097 No, you asked for the case file, 156 00:08:17,164 --> 00:08:18,331 then had a change of heart 157 00:08:18,398 --> 00:08:20,000 and called in OPR, yes or no? 158 00:08:20,067 --> 00:08:21,334 What do you need, Mike? 159 00:08:22,335 --> 00:08:24,504 You're being played, Scott. 160 00:08:25,739 --> 00:08:26,907 If this wasn't your mom, 161 00:08:26,974 --> 00:08:28,909 you'd see it from a million miles away. 162 00:08:28,976 --> 00:08:30,277 And what is in the Hutchinson file 163 00:08:30,343 --> 00:08:32,279 that is of interest to her in the first place? 164 00:08:32,345 --> 00:08:35,182 It sure as hell wasn't so she could clear her name. 165 00:08:35,248 --> 00:08:37,084 It was Hutchinson's chumminess with Novikoff 166 00:08:37,150 --> 00:08:38,686 that was of interest to her. 167 00:08:39,386 --> 00:08:41,188 She wanted details on Hutchinson 168 00:08:41,254 --> 00:08:44,324 so she could find a way to expose Novikoff at the Kremlin. 169 00:08:44,391 --> 00:08:47,160 But Novikoff ran before she could make her power move. 170 00:08:47,227 --> 00:08:48,929 Why does she want Novikoff? 171 00:08:48,996 --> 00:08:51,098 He grew a conscience, 172 00:08:51,164 --> 00:08:52,633 gave the wrong advice to the wrong people. 173 00:08:52,700 --> 00:08:55,168 Now he's out of favor at the Kremlin and on the run. 174 00:08:55,235 --> 00:08:58,271 And your mom, as a Russian loyalist, 175 00:08:58,338 --> 00:08:59,707 is trying to find him and kill him 176 00:08:59,773 --> 00:09:01,241 and use you to facilitate it. 177 00:09:01,308 --> 00:09:03,577 My own involvement started in this in Kraków 178 00:09:03,644 --> 00:09:06,113 when you gave me a surveillance photo of her. 179 00:09:06,179 --> 00:09:09,216 You must've known that I was gonna look into her. 180 00:09:13,286 --> 00:09:14,655 So is that what you wanted? 181 00:09:16,356 --> 00:09:19,326 So are you her handler, hmm? 182 00:09:19,392 --> 00:09:20,928 You lost touch, you started to panic, 183 00:09:20,994 --> 00:09:23,363 wanted to use me as your bloodhound? 184 00:09:23,430 --> 00:09:27,367 Yes, and I thought I knew her well 185 00:09:27,434 --> 00:09:29,770 till she fully betrayed me and the United States 186 00:09:29,837 --> 00:09:31,371 and became fully absorbed in Russia. 187 00:09:33,206 --> 00:09:34,708 Novikoff was the one 188 00:09:34,775 --> 00:09:37,110 who recruited and turned her, by the way. 189 00:09:38,345 --> 00:09:39,980 So if he really is on the run, 190 00:09:40,047 --> 00:09:42,282 wouldn't it be in the best interest 191 00:09:42,349 --> 00:09:45,352 for the Americans to bring him in out of the cold? 192 00:09:45,418 --> 00:09:47,520 I mean, he's in the top lineup at the Kremlin. 193 00:09:47,587 --> 00:09:49,422 All those communications are face-to-face, 194 00:09:49,489 --> 00:09:50,858 "Godfather"-style. 195 00:09:50,924 --> 00:09:54,161 We could set back Russian penetration efforts a decade 196 00:09:54,227 --> 00:09:55,729 with what's rattling around in that man's head. 197 00:09:55,796 --> 00:09:57,297 Yeah, that's not for you to determine... 198 00:09:57,364 --> 00:09:58,832 Nor contemplate. 199 00:09:58,899 --> 00:10:05,806 ♪ ♪ 200 00:10:05,873 --> 00:10:08,108 Do you remember the oath you took when you became an agent? 201 00:10:08,175 --> 00:10:09,710 Maybe you forgot. 202 00:10:09,777 --> 00:10:11,611 "I will support and defend the Constitution 203 00:10:11,679 --> 00:10:13,714 "of the United States against all enemies, 204 00:10:13,781 --> 00:10:15,048 foreign and domestic." 205 00:10:15,115 --> 00:10:16,950 Now, nowhere in there is there a carve-out 206 00:10:17,017 --> 00:10:18,686 that if your mom becomes a spy for Russia, 207 00:10:18,752 --> 00:10:20,954 you can adopt some-- some situational ethics 208 00:10:21,021 --> 00:10:22,589 and everyone will let it slide. 209 00:10:24,391 --> 00:10:27,360 Okay, loop in the bureau's Counterintel folks. 210 00:10:27,427 --> 00:10:30,397 Hand over everything you have. Don't do anything on your own. 211 00:10:31,231 --> 00:10:33,801 If you don't wanna do this for your country, 212 00:10:33,867 --> 00:10:36,670 Scott, do it for yourself, 213 00:10:36,737 --> 00:10:41,141 because your job-- your freedom--may depend on it. 214 00:10:41,208 --> 00:10:47,647 ♪ ♪ 215 00:10:54,021 --> 00:10:56,623 ♪ ♪ 216 00:10:56,690 --> 00:10:59,727 Hey, Novikoff is in Pula, Croatia. 217 00:10:59,793 --> 00:11:01,261 You need to get there and find him. 218 00:11:01,328 --> 00:11:04,164 Why? Mom, what is going on? 219 00:11:04,231 --> 00:11:05,833 He wants to turn, but he only trusts me, 220 00:11:05,899 --> 00:11:07,367 and I only trust you. 221 00:11:07,434 --> 00:11:10,704 You can't imagine how big this would be for us. 222 00:11:10,771 --> 00:11:13,373 Who's "us"? - The United States. 223 00:11:13,440 --> 00:11:15,743 The Kremlin will do anything to stop him, 224 00:11:15,809 --> 00:11:17,277 and anyone who helps him 225 00:11:17,344 --> 00:11:19,646 will be considered acceptable collateral damage. 226 00:11:19,713 --> 00:11:21,648 Wait, so you're in direct communication with Novikoff? 227 00:11:21,715 --> 00:11:23,616 Yes. 228 00:11:23,683 --> 00:11:25,552 Where are you right now? Are you okay? 229 00:11:25,618 --> 00:11:26,820 Stay safe. 230 00:11:26,887 --> 00:11:30,290 ♪ ♪ 231 00:11:35,128 --> 00:11:37,297 Yeah. - Legat Dandridge wants 232 00:11:37,364 --> 00:11:39,032 the whole team in his office ASAP. 233 00:11:39,099 --> 00:11:40,467 Great. 234 00:11:40,533 --> 00:11:43,303 My office is available, so-- 235 00:11:45,638 --> 00:11:47,707 Agent Forrester. 236 00:11:47,775 --> 00:11:50,010 Ken Dandridge. Nice to meet you in person. 237 00:11:50,077 --> 00:11:51,678 It's nice to meet you as well. 238 00:11:51,745 --> 00:11:54,181 What happened to Legat Padilla? - Reassigned. 239 00:11:54,247 --> 00:11:57,417 Great gal but in over her head out here. 240 00:11:57,484 --> 00:12:00,053 Bureau wanted a legat with more of an active presence. 241 00:12:00,120 --> 00:12:01,521 Hmm. 242 00:12:01,588 --> 00:12:02,790 I was just getting an update from your colleagues 243 00:12:02,856 --> 00:12:04,124 on where you're at with the Hutchinson case. 244 00:12:04,191 --> 00:12:05,625 - Okay. - Might be worth a trip 245 00:12:05,692 --> 00:12:07,060 to Poland to check out the crash site, 246 00:12:07,127 --> 00:12:08,195 conduct some interviews-- 247 00:12:08,261 --> 00:12:09,596 Legat Warsaw has a team on it. 248 00:12:09,662 --> 00:12:11,198 We've also been looking into the two brothers 249 00:12:11,264 --> 00:12:12,499 suspected of taking down the plane, 250 00:12:12,565 --> 00:12:14,267 Vladislav and Stepan Pavlovic. 251 00:12:14,334 --> 00:12:17,404 Main suspects-- only suspects, really. 252 00:12:17,470 --> 00:12:19,106 Good. 253 00:12:19,172 --> 00:12:20,440 Good, good, good. 254 00:12:23,043 --> 00:12:26,646 I've been getting calls from some high-level people-- 255 00:12:26,713 --> 00:12:28,715 various agencies, including our own, 256 00:12:28,782 --> 00:12:31,718 asking about our knowledge of a Pavel Novikoff. 257 00:12:33,620 --> 00:12:36,456 Can anyone think of why I might be getting those calls? 258 00:12:36,523 --> 00:12:38,691 I've heard tidbits, nothing to move on just yet. 259 00:12:38,758 --> 00:12:40,493 And why am I hearing about it from them and not you? 260 00:12:40,560 --> 00:12:42,896 Well, because things are moving pretty quickly, Ken, 261 00:12:42,963 --> 00:12:44,397 and my team is doing everything 262 00:12:44,464 --> 00:12:46,800 to find who blew four people out of the sky last night. 263 00:12:46,867 --> 00:12:49,202 So...that's why. 264 00:12:49,269 --> 00:12:50,670 Fair enough. 265 00:12:50,737 --> 00:12:52,973 Stay on the case, but stay on Hutchinson. 266 00:12:53,040 --> 00:12:54,842 He was the target, okay? 267 00:12:54,908 --> 00:12:55,943 Don't overthink this. 268 00:12:56,009 --> 00:12:57,110 Don't start getting pulled 269 00:12:57,177 --> 00:12:58,245 in all these different directions. 270 00:12:58,311 --> 00:12:59,779 Head back to the off-site. Stay put. 271 00:12:59,847 --> 00:13:02,382 Investigate from there until directed otherwise. 272 00:13:03,817 --> 00:13:04,818 You got it. 273 00:13:04,885 --> 00:13:11,825 ♪ ♪ 274 00:13:18,966 --> 00:13:21,534 - Where's Forrester? - He was gonna meet us here. 275 00:13:24,071 --> 00:13:25,338 Katrin, where is he? 276 00:13:26,673 --> 00:13:28,308 Gone. 277 00:13:28,375 --> 00:13:35,082 ♪ ♪ 278 00:13:36,649 --> 00:13:43,590 ♪ ♪ 279 00:14:07,347 --> 00:14:14,487 ♪ ♪ 280 00:14:23,897 --> 00:14:30,803 ♪ ♪ 281 00:14:34,074 --> 00:14:35,275 - Hi. - Hey. 282 00:14:35,342 --> 00:14:38,145 - Scott Forrester. - Astrid Janssen. Please. 283 00:14:38,211 --> 00:14:41,448 So...you're with the Dutch National Police? 284 00:14:41,514 --> 00:14:43,650 Yes, assigned to Europol. 285 00:14:43,716 --> 00:14:45,785 I've been covering Croatia for the last two years, 286 00:14:45,852 --> 00:14:47,420 and I have a very good relationship 287 00:14:47,487 --> 00:14:48,956 with the Croatian police here in Pula. 288 00:14:49,022 --> 00:14:52,425 Well, Katrin Jaeger, she speaks very highly of you. 289 00:14:52,492 --> 00:14:53,693 And you as well. 290 00:14:55,728 --> 00:14:58,365 Double espresso? One sugar? 291 00:15:00,500 --> 00:15:02,902 - How'd you guess? - I texted Katrin. 292 00:15:02,970 --> 00:15:04,972 Hmm, makes sense. 293 00:15:09,909 --> 00:15:11,945 I have no intel on Novikoff, 294 00:15:12,012 --> 00:15:14,447 and there's nothing to indicate he's in Croatia. 295 00:15:14,514 --> 00:15:15,848 Not that anyone would be aware, 296 00:15:15,915 --> 00:15:17,517 considering his chosen profession. 297 00:15:17,584 --> 00:15:19,052 - Mm. - And there's nothing 298 00:15:19,119 --> 00:15:22,655 in terms of family, friends, or business associates here, 299 00:15:22,722 --> 00:15:23,923 although Croatia and Russia 300 00:15:23,991 --> 00:15:25,959 have long had a practical cooperation. 301 00:15:26,026 --> 00:15:27,760 Has the Russian embassy had any new guests, 302 00:15:27,827 --> 00:15:30,863 or have you heard any heightened state of activity 303 00:15:30,930 --> 00:15:32,599 or chatter coming from there? 304 00:15:32,665 --> 00:15:34,834 We haven't. 305 00:15:34,901 --> 00:15:37,270 Are you sure you got the right country? 306 00:15:37,337 --> 00:15:39,939 Croatia gets mistaken for Slovenia all the time. 307 00:15:40,007 --> 00:15:42,875 No, I'm pretty sure I'm supposed to be here. 308 00:15:42,942 --> 00:15:45,878 Europol and Croatia would also have a keen interest 309 00:15:45,945 --> 00:15:49,716 in locating Novikoff-- alive, preferably. 310 00:15:49,782 --> 00:15:51,918 So I'll provide any help you need, 311 00:15:51,985 --> 00:15:54,387 covertly, of course, and unless and until you prove 312 00:15:54,454 --> 00:15:56,556 to be unreliable or misled, 313 00:15:56,623 --> 00:15:58,025 at which case, you'll be on your own. 314 00:15:58,091 --> 00:15:59,326 That's fair enough. 315 00:15:59,392 --> 00:16:02,495 Do you have a place I could work out of-- 316 00:16:02,562 --> 00:16:06,233 off-books, secured comms? 317 00:16:06,299 --> 00:16:08,335 Come with me. 318 00:16:08,401 --> 00:16:14,241 ♪ ♪ 319 00:16:14,307 --> 00:16:16,076 After you. 320 00:16:16,143 --> 00:16:23,050 ♪ ♪ 321 00:16:25,185 --> 00:16:27,054 Nice. 322 00:16:27,120 --> 00:16:28,755 This is used by the Croatian Police 323 00:16:28,821 --> 00:16:30,823 for undercover drug ops. 324 00:16:30,890 --> 00:16:33,360 And what reason did you use to sign out for it? 325 00:16:33,426 --> 00:16:34,627 I didn't. 326 00:16:35,695 --> 00:16:36,829 Luka, the harbormaster, and I 327 00:16:36,896 --> 00:16:37,997 are in the same handball league. 328 00:16:38,065 --> 00:16:39,732 Works for me. 329 00:16:41,134 --> 00:16:43,470 This is for when you and I need to communicate. 330 00:16:46,406 --> 00:16:49,008 Great. 331 00:16:56,816 --> 00:16:57,984 I've got Forrester. 332 00:17:00,019 --> 00:17:02,255 - Hey. - Where are you? 333 00:17:02,322 --> 00:17:04,591 - Pula, Croatia. - Because? 334 00:17:04,657 --> 00:17:06,259 Because we have a very small window 335 00:17:06,326 --> 00:17:09,096 to find out who killed all those aboard that plane 336 00:17:09,162 --> 00:17:10,997 and to secure a major asset in Novikoff. 337 00:17:11,064 --> 00:17:14,201 But this has to stay in-house for now. 338 00:17:14,267 --> 00:17:16,069 We cannot escalate this up the food chain, 339 00:17:16,136 --> 00:17:17,704 or they will overwhelm this place 340 00:17:17,770 --> 00:17:19,472 and everything will go sideways. 341 00:17:19,539 --> 00:17:21,841 I have a local cell phone. 342 00:17:21,908 --> 00:17:24,244 I will text you so that you can contact me with updates. 343 00:17:24,311 --> 00:17:27,614 You realize the position you're putting us all in? 344 00:17:27,680 --> 00:17:30,250 - I do. - Is Novikoff in Croatia? 345 00:17:30,317 --> 00:17:33,420 My source says he is, or he's headed here. 346 00:17:33,486 --> 00:17:36,323 Okay, so I looked into Hutchinson's last 24 hours. 347 00:17:36,389 --> 00:17:38,991 He was being very careful to cover his tracks. 348 00:17:39,058 --> 00:17:41,661 But he did leave some digital dust behind. 349 00:17:41,728 --> 00:17:43,430 He was in communication with someone 350 00:17:43,496 --> 00:17:44,997 repeatedly throughout the day. 351 00:17:45,064 --> 00:17:47,033 A John Doe alias was added to the manifest. 352 00:17:47,100 --> 00:17:49,769 Clearly, he was expecting someone. 353 00:17:49,836 --> 00:17:51,471 If that someone was Novikoff, 354 00:17:51,538 --> 00:17:52,839 there's no telling why he didn't get on that plane. 355 00:17:52,905 --> 00:17:54,741 But the hit team knew about it 356 00:17:54,807 --> 00:17:56,243 and assumed he was on the flight. 357 00:17:56,309 --> 00:17:57,644 Anything on that hit team? 358 00:17:57,710 --> 00:17:59,179 Nothing after being ID'd as suspects in Poland, 359 00:17:59,246 --> 00:18:02,149 and Legat Warsaw has not been transparent with info. 360 00:18:02,215 --> 00:18:05,485 Does Hutchinson have any connections to Croatia? 361 00:18:05,552 --> 00:18:06,519 Let's look for one. 362 00:18:06,586 --> 00:18:07,920 If Novikoff is a void, 363 00:18:07,987 --> 00:18:09,522 then maybe we can find him through Hutchinson. 364 00:18:09,589 --> 00:18:11,023 There has to be a reason why Novikoff 365 00:18:11,090 --> 00:18:13,493 is either headed to or in Croatia. 366 00:18:13,560 --> 00:18:16,929 Hutchinson did spend time in Pula the last 15 years. 367 00:18:16,996 --> 00:18:20,733 He'd always stay at the Hotel San. 368 00:18:20,800 --> 00:18:22,001 All right, I'll head there now. 369 00:18:22,068 --> 00:18:23,570 Why is your mom having all this 370 00:18:23,636 --> 00:18:25,238 go through you and only you? 371 00:18:26,739 --> 00:18:30,777 She...trusts me, I guess. 372 00:18:30,843 --> 00:18:32,745 And what if Novikoff is a double agent 373 00:18:32,812 --> 00:18:34,714 only making it look like he's on the run? 374 00:18:34,781 --> 00:18:36,149 Then we'll find out soon enough. 375 00:18:36,216 --> 00:18:38,017 And if your mom is lying about all this 376 00:18:38,084 --> 00:18:39,452 or has bad intel? 377 00:18:39,519 --> 00:18:41,154 Then you'll be the new head of the Fly Team, 378 00:18:41,221 --> 00:18:43,022 and I will be your first arrest. 379 00:18:43,089 --> 00:18:44,457 Legat Dandridge is on his way up 380 00:18:44,524 --> 00:18:48,127 along with General Paul Finley from the Paris case. 381 00:18:48,195 --> 00:18:50,129 Jamie. 382 00:18:50,197 --> 00:18:51,231 They can't know, 383 00:18:51,298 --> 00:18:52,499 not yet. 384 00:18:52,565 --> 00:18:53,600 Scott, why are you putting this 385 00:18:53,666 --> 00:18:54,834 all on the line for her? 386 00:18:56,035 --> 00:18:57,770 Because she's my mom. 387 00:18:57,837 --> 00:19:04,944 ♪ ♪ 388 00:19:07,013 --> 00:19:10,149 - Where's Agent Forrester? - I don't know. 389 00:19:10,217 --> 00:19:12,118 - So he's not here? - No. 390 00:19:12,185 --> 00:19:14,787 Not in this building or not in Budapest? 391 00:19:14,854 --> 00:19:16,356 Well, not in this building. 392 00:19:16,423 --> 00:19:18,825 If anyone here is cooperating with Agent Forrester 393 00:19:18,891 --> 00:19:21,594 and withholding information, may I suggest you start 394 00:19:21,661 --> 00:19:23,930 updating your LinkedIn profiles? 395 00:19:23,996 --> 00:19:25,832 We all know the rules and protocol, 396 00:19:25,898 --> 00:19:28,034 no one more than Forrester. 397 00:19:28,100 --> 00:19:30,503 He must have a good reason to go about this the way he is. 398 00:19:30,570 --> 00:19:33,740 But he will be in contact when the time is right. 399 00:19:36,309 --> 00:19:38,845 You're the ex-girlfriend, I take it? 400 00:19:38,911 --> 00:19:46,052 ♪ ♪ 401 00:19:50,723 --> 00:19:52,559 Okay, listen, it's not my place 402 00:19:52,625 --> 00:19:54,126 to speak for everyone. 403 00:19:54,193 --> 00:19:56,095 So if any of you have a problem with how we're doing this, 404 00:19:56,162 --> 00:19:58,265 how Forrester is, raise your hand, 405 00:19:58,331 --> 00:20:01,601 or reach out to Legat Dandridge privately. 406 00:20:01,668 --> 00:20:08,808 ♪ ♪ 407 00:20:16,916 --> 00:20:18,651 Hey. - You in Pula? 408 00:20:18,718 --> 00:20:20,520 Yeah. - Okay, good. 409 00:20:20,587 --> 00:20:22,255 I'll try to get you a location on Novikoff. 410 00:20:22,322 --> 00:20:23,523 You'll try? 411 00:20:23,590 --> 00:20:25,858 Mom, I have risked-- I have risked everything 412 00:20:25,925 --> 00:20:27,294 to be here. - I know. 413 00:20:27,360 --> 00:20:28,561 I am doing everything that I can, 414 00:20:28,628 --> 00:20:30,029 but no one else can be part of this, 415 00:20:30,096 --> 00:20:31,864 or he will get spooked and disappear, 416 00:20:31,931 --> 00:20:33,733 voluntarily or otherwise. 417 00:20:33,800 --> 00:20:39,439 ♪ ♪ 418 00:20:39,506 --> 00:20:41,808 Your tradecraft sucks. 419 00:20:41,874 --> 00:20:43,476 I'm not trying to hide from you. 420 00:20:43,543 --> 00:20:45,177 I'm trying to help you from getting killed. 421 00:20:45,244 --> 00:20:47,280 - I'm doing just fine. - Oh, yeah? 422 00:20:47,347 --> 00:20:49,782 Headed to the Hotel San? Don't bother. 423 00:20:49,849 --> 00:20:51,150 That's stale intel anyway. 424 00:20:51,217 --> 00:20:52,585 Well, then why don't we join forces 425 00:20:52,652 --> 00:20:54,854 and play our cards faceup just like we did in Kraków? 426 00:20:54,921 --> 00:20:57,457 I do not understand why you are so resistant. 427 00:20:57,524 --> 00:21:00,226 Because this is out of your league and purview. 428 00:21:00,293 --> 00:21:01,461 You're being played by a Russian spy. 429 00:21:01,528 --> 00:21:02,962 You're gonna screw this whole thing up 430 00:21:03,029 --> 00:21:04,130 to a fare-thee-well if you don't stop trying to-- 431 00:21:06,699 --> 00:21:13,840 ♪ ♪ 432 00:21:27,186 --> 00:21:28,154 Get in! 433 00:21:30,890 --> 00:21:35,395 ♪ ♪ 434 00:21:49,676 --> 00:21:51,978 I'll run interference with local police and Europol 435 00:21:52,044 --> 00:21:54,747 for as long as I can, but they'll want answers 436 00:21:54,814 --> 00:21:56,749 about everything soon. 437 00:21:56,816 --> 00:21:59,619 If you need to bail, I-- I understand. 438 00:21:59,686 --> 00:22:00,953 I owe it to Katrin. 439 00:22:04,023 --> 00:22:09,496 ♪ ♪ 440 00:22:09,562 --> 00:22:10,630 Yeah. 441 00:22:10,697 --> 00:22:12,965 ♪ ♪ 442 00:22:16,969 --> 00:22:18,871 I've got Forrester. 443 00:22:18,938 --> 00:22:22,341 ♪ ♪ 444 00:22:22,409 --> 00:22:24,511 What's wrong? 445 00:22:24,577 --> 00:22:26,846 Rafferty was killed 446 00:22:26,913 --> 00:22:28,180 right in front of me. 447 00:22:29,649 --> 00:22:30,817 Did you see who did it? 448 00:22:30,883 --> 00:22:34,387 The hit team, two brothers. 449 00:22:34,454 --> 00:22:35,655 I saw them both. 450 00:22:37,657 --> 00:22:39,426 Scott, we have to kick this upstairs. 451 00:22:39,492 --> 00:22:42,595 ♪ ♪ 452 00:22:42,662 --> 00:22:45,031 Yeah. 453 00:22:46,332 --> 00:22:48,267 Do it. - Loop in Dandridge and Finley. 454 00:22:48,334 --> 00:22:49,436 - Yup. - Novikoff? 455 00:22:49,502 --> 00:22:52,138 ♪ ♪ 456 00:22:52,204 --> 00:22:54,073 No sign of him yet. 457 00:22:55,708 --> 00:23:00,212 ♪ ♪ 458 00:23:00,279 --> 00:23:02,114 - Scott. - I'll be in touch. 459 00:23:03,382 --> 00:23:09,055 ♪ ♪ 460 00:23:11,424 --> 00:23:12,592 - Um... - English? 461 00:23:12,659 --> 00:23:14,461 - Yes. - May I help you? 462 00:23:14,527 --> 00:23:15,562 I'm just taking a look around. 463 00:23:15,628 --> 00:23:17,063 Thank you. 464 00:23:17,129 --> 00:23:24,070 ♪ ♪ 465 00:23:32,011 --> 00:23:32,979 Hello, Scott. 466 00:23:36,983 --> 00:23:37,950 Now what? 467 00:23:38,017 --> 00:23:42,388 ♪ ♪ 468 00:23:42,455 --> 00:23:43,690 Local police use this apartment 469 00:23:43,756 --> 00:23:45,458 for prostitution stings. 470 00:23:45,525 --> 00:23:46,593 Should be clear until tonight. 471 00:23:46,659 --> 00:23:48,561 It won't take that long. Sit down. 472 00:23:48,628 --> 00:23:53,332 ♪ ♪ 473 00:23:58,270 --> 00:23:59,572 I have Novikoff. 474 00:23:59,639 --> 00:24:02,775 ♪ ♪ 475 00:24:02,842 --> 00:24:05,011 Listen, I do not wanna go through the Croatian Police 476 00:24:05,077 --> 00:24:06,479 or any embassies. I wanna hand him off 477 00:24:06,546 --> 00:24:08,114 to Dandridge and Finley, get his ass back 478 00:24:08,180 --> 00:24:09,882 to the United States as soon as possible. 479 00:24:09,949 --> 00:24:11,250 Okay, just sit tight for five minutes, 480 00:24:11,317 --> 00:24:13,185 and we'll call back with an exfiltration plan. 481 00:24:13,252 --> 00:24:14,521 Copy. 482 00:24:14,587 --> 00:24:15,888 Thank you. I know you've gone 483 00:24:15,955 --> 00:24:18,024 to great risk to find me. 484 00:24:18,090 --> 00:24:20,459 - Why did you run? - I'm against the war. 485 00:24:20,527 --> 00:24:21,794 It was the last straw, as you say. 486 00:24:21,861 --> 00:24:24,196 What are you doing here in Pula? 487 00:24:24,263 --> 00:24:27,133 I was supposed to meet Greg Hutchinson on his plane 488 00:24:27,199 --> 00:24:29,368 in Poland, but my car got a flat tire 489 00:24:29,435 --> 00:24:30,837 five kilometers away. 490 00:24:30,903 --> 00:24:33,272 I missed that flight, and... 491 00:24:33,339 --> 00:24:35,107 well, you know what happened. 492 00:24:35,174 --> 00:24:37,910 Came here to Pula because I have a safe house 493 00:24:37,977 --> 00:24:40,179 through my counterintel work. 494 00:24:40,246 --> 00:24:42,715 I was trying to arrange boat travel to Italy 495 00:24:42,782 --> 00:24:44,651 and figure out what to do from there 496 00:24:44,717 --> 00:24:47,286 but ran out of time. 497 00:24:47,353 --> 00:24:48,420 How do you know my mother? 498 00:24:48,487 --> 00:24:51,123 I recruited her to spy for Russia. 499 00:24:51,190 --> 00:24:53,560 But at a certain point, she flipped back 500 00:24:53,626 --> 00:24:55,261 and became a double agent. 501 00:24:55,327 --> 00:24:57,830 I'm not sure exactly when, 502 00:24:57,897 --> 00:25:00,967 but I do know why: 503 00:25:01,033 --> 00:25:02,735 you. 504 00:25:02,802 --> 00:25:05,504 I grew to confide in her, 505 00:25:05,572 --> 00:25:08,440 to love her, if I am being honest, 506 00:25:08,507 --> 00:25:09,876 though it was unrequited. 507 00:25:09,942 --> 00:25:13,279 When I told her I wanted to leave Russia, 508 00:25:13,345 --> 00:25:15,615 she revealed her true status with the U.S. 509 00:25:15,682 --> 00:25:17,049 and vowed to help me. 510 00:25:17,116 --> 00:25:19,285 So her loyalty lies with the United States? 511 00:25:19,351 --> 00:25:20,720 Oh, yes. 512 00:25:22,154 --> 00:25:24,824 - Where is she now? - I have no idea. 513 00:25:28,127 --> 00:25:29,796 - Do you know them? - Of them. 514 00:25:29,862 --> 00:25:32,131 Hit squad, top-shelf. 515 00:25:32,198 --> 00:25:33,666 Who sent them? 516 00:25:33,733 --> 00:25:35,067 Kremlin, of course. 517 00:25:35,134 --> 00:25:37,269 If you're in contact with my mother, 518 00:25:37,336 --> 00:25:39,906 you think she can reach out, call them off? 519 00:25:39,972 --> 00:25:41,974 Not her department. 520 00:25:47,113 --> 00:25:48,815 Okay, Finley and Dandridge 521 00:25:48,881 --> 00:25:51,083 will be at the Velanera airstrip with a jet. 522 00:25:51,150 --> 00:25:52,484 They're heading there now. 523 00:25:52,551 --> 00:25:54,053 Can you get Novikoff there? 524 00:25:54,120 --> 00:25:57,256 Yeah, we'll be there. 525 00:25:57,323 --> 00:25:58,725 Let's go. 526 00:25:58,791 --> 00:26:02,428 ♪ ♪ 527 00:26:02,494 --> 00:26:05,431 Let's do everything we can not to get you killed, all right? 528 00:26:05,497 --> 00:26:07,433 ♪ ♪ 529 00:26:10,002 --> 00:26:13,305 - That's funny to you? - Ironic. 530 00:26:13,372 --> 00:26:17,877 All the years, all the agents, all the planning-- 531 00:26:17,944 --> 00:26:19,846 each time they were ready to venture out, 532 00:26:19,912 --> 00:26:22,348 I'd leave them with one final warning, 533 00:26:22,414 --> 00:26:24,550 one final piece of advice: 534 00:26:24,617 --> 00:26:26,619 from this moment on, 535 00:26:26,686 --> 00:26:30,356 death's embrace will always be right over your shoulder. 536 00:26:30,422 --> 00:26:31,958 Hmm. 537 00:26:32,024 --> 00:26:35,494 I'd be a hypocrite to fear it now. 538 00:26:35,561 --> 00:26:37,563 How about the five people who were killed because of you? 539 00:26:37,630 --> 00:26:39,431 They didn't get the chance to hear that little speech. 540 00:26:39,498 --> 00:26:40,900 Get down. 541 00:26:44,971 --> 00:26:47,339 It was terrible, what happened to them. 542 00:26:47,406 --> 00:26:49,742 I sure as hell hope you're worth it. 543 00:26:56,415 --> 00:26:58,517 She's here. 544 00:26:58,584 --> 00:27:00,052 - Who? - Your mom. 545 00:27:00,119 --> 00:27:01,220 In Pula? 546 00:27:01,287 --> 00:27:02,354 Yes. 547 00:27:18,370 --> 00:27:19,906 Get him out of here. 548 00:27:22,909 --> 00:27:24,043 We gotta move. 549 00:27:24,110 --> 00:27:25,978 - I broke my arm. - Move your ass. 550 00:27:26,045 --> 00:27:30,016 ♪ ♪ 551 00:27:33,252 --> 00:27:35,354 Gun! He has a gun! Get down! 552 00:27:37,389 --> 00:27:39,158 I got him. Go! 553 00:27:39,225 --> 00:27:46,365 ♪ ♪ 554 00:27:51,203 --> 00:27:52,538 Go, go. 555 00:27:52,604 --> 00:27:59,278 ♪ ♪ 556 00:28:03,515 --> 00:28:05,451 Empty. 557 00:28:06,518 --> 00:28:08,120 Sit down. 558 00:28:08,187 --> 00:28:09,288 Sit down. 559 00:28:12,024 --> 00:28:14,093 ♪ ♪ 560 00:28:14,160 --> 00:28:15,261 Hold it there. 561 00:28:15,327 --> 00:28:16,562 Put pressure on it. 562 00:28:16,628 --> 00:28:18,430 Give me your scarf. 563 00:28:19,531 --> 00:28:20,967 - This is gonna hurt. - Okay. 564 00:28:21,033 --> 00:28:22,701 - On three. - Okay. 565 00:28:22,769 --> 00:28:23,936 - One. - One. 566 00:28:25,972 --> 00:28:28,875 ♪ ♪ 567 00:28:28,941 --> 00:28:31,610 All right, you got it? 568 00:28:31,677 --> 00:28:33,045 All right. Okay. 569 00:28:33,112 --> 00:28:34,180 All right. 570 00:28:34,246 --> 00:28:36,448 ♪ ♪ 571 00:28:39,919 --> 00:28:41,854 Almost there. - Okay. 572 00:28:41,921 --> 00:28:43,756 All right, okay. 573 00:28:43,823 --> 00:28:45,391 Okay, okay. 574 00:28:45,457 --> 00:28:46,625 - Wait. - You got it? 575 00:28:46,692 --> 00:28:47,994 - Yeah. - Over your head. 576 00:28:48,060 --> 00:28:49,095 Over your head. - Yes, yes, yes. 577 00:28:49,161 --> 00:28:50,096 All right. 578 00:28:50,162 --> 00:28:51,097 All right. - Yeah. 579 00:28:51,163 --> 00:28:52,631 All right, hey. Look at me. 580 00:28:52,698 --> 00:28:54,967 We need to move. 581 00:28:55,034 --> 00:28:56,168 We gotta move. 582 00:28:56,235 --> 00:28:58,871 Can't they just pick us up here, hmm? 583 00:28:58,938 --> 00:29:00,172 What do you want, 584 00:29:00,239 --> 00:29:01,941 stretch limo, party van, any preference? 585 00:29:02,008 --> 00:29:03,209 - Champagne. - Come on. 586 00:29:03,275 --> 00:29:05,845 Get up. Move. - Okay--ah, bastard. 587 00:29:05,912 --> 00:29:07,980 God. 588 00:29:08,047 --> 00:29:11,017 ♪ ♪ 589 00:29:11,083 --> 00:29:13,519 - You got it? - You remind me of your mother. 590 00:29:13,585 --> 00:29:14,720 Yeah. 591 00:29:14,787 --> 00:29:19,125 ♪ ♪ 592 00:29:27,066 --> 00:29:29,735 Hey. - Novikoff good? 593 00:29:29,802 --> 00:29:31,270 He's good enough. 594 00:29:31,337 --> 00:29:34,573 Your next left, take it and go two blocks. 595 00:29:34,640 --> 00:29:37,109 There's a grey Skoda with tinted windows parked there. 596 00:29:37,176 --> 00:29:38,978 Keys and comm are in it. - Got it. 597 00:29:39,045 --> 00:29:42,348 ♪ ♪ 598 00:29:42,414 --> 00:29:44,416 Whoa! 599 00:29:47,954 --> 00:29:54,493 ♪ ♪ 600 00:30:44,310 --> 00:30:46,946 ♪ ♪ 601 00:30:48,114 --> 00:30:51,317 ♪ ♪ 602 00:30:53,119 --> 00:31:00,026 ♪ ♪ 603 00:31:04,931 --> 00:31:05,864 That's us. 604 00:31:10,336 --> 00:31:14,073 ♪ ♪ 605 00:31:14,140 --> 00:31:15,074 Will you get in the car? 606 00:31:15,141 --> 00:31:20,913 ♪ ♪ 607 00:31:20,980 --> 00:31:22,148 Okay. 608 00:31:22,214 --> 00:31:27,819 ♪ ♪ 609 00:31:31,057 --> 00:31:32,091 Come on! 610 00:31:33,825 --> 00:31:40,766 ♪ ♪ 611 00:31:46,138 --> 00:31:47,073 - Scott. - Hey. 612 00:31:47,139 --> 00:31:48,507 We have your location. 613 00:31:48,574 --> 00:31:51,177 Dandridge and Finley are at the airstrip waiting. 614 00:31:51,243 --> 00:31:53,279 You're four minutes away, straight ahead. 615 00:31:53,345 --> 00:31:55,114 I'll be there in three. 616 00:31:55,181 --> 00:31:57,149 Your mom wants to meet. 617 00:31:57,216 --> 00:31:58,317 What? 618 00:31:58,384 --> 00:32:00,086 Yeah, she wants to escape with us. 619 00:32:00,152 --> 00:32:03,422 She's ten kilometers back... 620 00:32:03,489 --> 00:32:04,423 that way. 621 00:32:07,093 --> 00:32:10,029 ♪ ♪ 622 00:32:21,607 --> 00:32:23,675 Whatever you decide, I'll understand. 623 00:32:23,742 --> 00:32:26,578 ♪ ♪ 624 00:32:26,645 --> 00:32:28,080 Yeah. 625 00:32:28,147 --> 00:32:34,486 ♪ ♪ 626 00:32:34,553 --> 00:32:36,355 Put your seat belt on. 627 00:32:41,227 --> 00:32:43,529 ♪ ♪ 628 00:32:46,432 --> 00:32:52,204 ♪ ♪ 629 00:32:56,275 --> 00:33:02,248 ♪ ♪ 630 00:33:06,818 --> 00:33:10,222 ♪ ♪ 631 00:33:10,289 --> 00:33:12,258 Wait, wait, wait, wait, wait. 632 00:33:12,324 --> 00:33:14,593 ♪ ♪ 633 00:33:19,665 --> 00:33:26,605 ♪ ♪ 634 00:33:27,906 --> 00:33:29,375 - Go for Janssen. - It's Forrester. 635 00:33:29,441 --> 00:33:31,243 One of the brothers is right on my ass-- 636 00:33:31,310 --> 00:33:32,711 black Audi. 637 00:33:32,778 --> 00:33:34,746 I have your location. 638 00:33:34,813 --> 00:33:36,215 Stay on the line. 639 00:33:36,282 --> 00:33:42,754 ♪ ♪ 640 00:33:42,821 --> 00:33:44,290 Hold on. 641 00:33:48,960 --> 00:33:56,102 ♪ ♪ 642 00:34:27,999 --> 00:34:35,141 ♪ ♪ 643 00:34:37,809 --> 00:34:39,411 That worked. 644 00:34:39,478 --> 00:34:40,846 I'm clear. 645 00:34:42,214 --> 00:34:43,582 Good. 646 00:34:43,649 --> 00:34:45,317 No sign of the brother, though. 647 00:34:45,384 --> 00:34:52,224 ♪ ♪ 648 00:34:59,898 --> 00:35:02,301 ♪ ♪ 649 00:35:02,368 --> 00:35:04,536 Hmm. 650 00:35:04,603 --> 00:35:05,571 What? 651 00:35:05,637 --> 00:35:08,307 ♪ ♪ 652 00:35:08,374 --> 00:35:10,809 It means "crestfallen" in Russian. 653 00:35:10,876 --> 00:35:12,878 It's a code. - For what? 654 00:35:12,944 --> 00:35:16,415 ♪ ♪ 655 00:35:16,482 --> 00:35:19,117 She's been compromised. 656 00:35:19,185 --> 00:35:21,487 And don't try to contact her. 657 00:35:21,553 --> 00:35:28,494 ♪ ♪ 658 00:35:32,464 --> 00:35:33,899 I'm sorry. 659 00:35:33,965 --> 00:35:41,106 ♪ ♪ 660 00:35:52,451 --> 00:35:59,391 ♪ ♪ 661 00:36:12,170 --> 00:36:13,972 His arm is broken. 662 00:36:14,039 --> 00:36:17,876 Otherwise...intact. 663 00:36:19,678 --> 00:36:21,380 My name is Pavel Novikoff. 664 00:36:21,447 --> 00:36:24,283 I'm requesting asylum with the United States, 665 00:36:24,350 --> 00:36:26,318 and I will fully cooperate. 666 00:36:26,385 --> 00:36:31,657 ♪ ♪ 667 00:36:31,723 --> 00:36:34,059 I'm General Paul Finley, Department of Defense. 668 00:36:34,125 --> 00:36:36,562 I'm here to inform you that America 669 00:36:36,628 --> 00:36:38,029 is the land of opportunity, 670 00:36:38,096 --> 00:36:39,731 and we will give you the opportunity 671 00:36:39,798 --> 00:36:41,633 to cooperate fully. 672 00:36:41,700 --> 00:36:44,236 Then we'll decide if you've earned the right to asylum. 673 00:36:45,136 --> 00:36:46,438 Understood. 674 00:36:46,505 --> 00:36:53,679 ♪ ♪ 675 00:36:54,212 --> 00:36:56,315 That's a major asset you just delivered. 676 00:36:57,749 --> 00:37:00,085 Whatever damage your mother inflicted on our country, 677 00:37:00,151 --> 00:37:01,953 you just made up for it a hundredfold. 678 00:37:02,020 --> 00:37:03,889 Great work, Agent. 679 00:37:03,955 --> 00:37:09,628 ♪ ♪ 680 00:37:09,695 --> 00:37:11,397 You know, the last time a plane took off 681 00:37:11,463 --> 00:37:14,666 with the assumption Novikoff was on board, 682 00:37:14,733 --> 00:37:16,234 didn't make it very far. 683 00:37:16,302 --> 00:37:18,437 I've arranged for a sortie of F-15 Strike Eagles 684 00:37:18,504 --> 00:37:21,507 carrying live ordnance to accompany that jet. 685 00:37:21,573 --> 00:37:23,975 Novikoff is getting back to D.C. 686 00:37:24,042 --> 00:37:25,243 Trust me. 687 00:37:25,311 --> 00:37:27,613 My mom helped me bring in Novikoff-- 688 00:37:27,679 --> 00:37:29,147 helped us. 689 00:37:29,214 --> 00:37:31,450 So I want you 690 00:37:31,517 --> 00:37:34,286 and everyone else 691 00:37:34,353 --> 00:37:37,389 to be aware of everything that that implies. 692 00:37:37,456 --> 00:37:39,291 Implications, Agent, aren't what we-- 693 00:37:39,358 --> 00:37:43,028 When Angela Cassidy tells us her true allegiance 694 00:37:43,094 --> 00:37:45,130 in person, 695 00:37:45,196 --> 00:37:46,532 that will be the sole determinant 696 00:37:46,598 --> 00:37:48,534 as to our interpretation of your mom. 697 00:37:48,600 --> 00:37:55,541 ♪ ♪ 698 00:37:59,911 --> 00:38:01,413 You know the truth. 699 00:38:04,115 --> 00:38:06,618 We all do. 700 00:38:06,685 --> 00:38:13,592 ♪ ♪ 701 00:38:23,635 --> 00:38:26,438 You know, on this job, there's a lot of... 702 00:38:26,505 --> 00:38:28,907 awful things we see and experience. 703 00:38:28,974 --> 00:38:31,643 But the amazing thing is, you drop into a distant part 704 00:38:31,710 --> 00:38:34,546 of the world, far away from home, 705 00:38:34,613 --> 00:38:38,016 meet a fellow law enforcement officer, 706 00:38:38,083 --> 00:38:41,587 shake hands, come to an agreement, 707 00:38:41,653 --> 00:38:43,855 and within ten seconds of meeting them, 708 00:38:43,922 --> 00:38:45,156 you trust them with your life. 709 00:38:47,058 --> 00:38:48,326 And I want you to know 710 00:38:48,394 --> 00:38:52,831 that I would have done anything--anything-- 711 00:38:52,898 --> 00:38:54,265 to save yours. 712 00:38:55,467 --> 00:38:57,035 I had a small speech prepared. 713 00:38:57,102 --> 00:39:00,005 I think yours is better. 714 00:39:00,071 --> 00:39:02,140 What's "cheers" in Dutch? 715 00:39:02,207 --> 00:39:03,509 Proost. 716 00:39:04,610 --> 00:39:05,677 Proost. 717 00:39:05,744 --> 00:39:11,149 ♪ ♪ 718 00:39:14,185 --> 00:39:21,092 ♪ ♪ 719 00:39:22,160 --> 00:39:24,095 Mom? - You got him to safety? 720 00:39:24,162 --> 00:39:26,031 Yes. 721 00:39:26,097 --> 00:39:27,165 Thank you. 722 00:39:27,232 --> 00:39:28,667 Where are you now? 723 00:39:30,101 --> 00:39:31,603 This was never gonna work out. 724 00:39:33,038 --> 00:39:35,841 Mom, don't disappear on me again. 725 00:39:37,976 --> 00:39:40,579 Let me help you. - Scott... 726 00:39:40,646 --> 00:39:42,280 forget about me. 727 00:39:42,347 --> 00:39:44,816 This time, I mean it. 728 00:39:46,084 --> 00:39:47,385 I love you. 729 00:39:49,521 --> 00:39:50,656 Mom. 730 00:39:50,722 --> 00:39:57,663 ♪ ♪ 731 00:40:11,176 --> 00:40:12,644 Hey. 732 00:40:12,711 --> 00:40:15,146 Hey, Tank. 733 00:40:15,213 --> 00:40:16,715 Hey, buddy. 734 00:40:16,782 --> 00:40:18,684 Hey. 735 00:40:18,750 --> 00:40:21,186 - Hey. - Hey. 736 00:40:21,252 --> 00:40:23,021 Welcome back. 737 00:40:23,088 --> 00:40:27,058 ♪ ♪ 738 00:40:27,125 --> 00:40:29,461 Thank you, guys. 739 00:40:29,528 --> 00:40:31,830 Thank you for all your help and all your trust. 740 00:40:31,897 --> 00:40:34,032 Good to have you back. 741 00:40:34,099 --> 00:40:35,634 Yeah. 742 00:40:35,701 --> 00:40:38,336 I know I put you guys over a barrel on this one, and I'm-- 743 00:40:38,403 --> 00:40:41,206 - No need to explain. - Novikoff landed in D.C. 744 00:40:41,272 --> 00:40:42,741 All sorted out. - That's good to hear. 745 00:40:42,808 --> 00:40:45,711 And your colleague at Europol, Janssen, 746 00:40:45,777 --> 00:40:46,845 she was aces. 747 00:40:46,912 --> 00:40:48,179 As I expected. 748 00:40:48,246 --> 00:40:49,715 She's on my short list for my replacement. 749 00:40:49,781 --> 00:40:50,849 Your mom? 750 00:40:53,451 --> 00:40:55,787 Back into the mist. 751 00:40:55,854 --> 00:40:59,290 ♪ ♪ 752 00:40:59,357 --> 00:41:01,259 Anything on him? - No. 753 00:41:01,326 --> 00:41:03,662 We have his photo out everywhere. 754 00:41:03,729 --> 00:41:05,831 Could still be holed up in Croatia. 755 00:41:05,897 --> 00:41:08,767 ♪ ♪ 756 00:41:08,834 --> 00:41:11,002 Well... 757 00:41:11,069 --> 00:41:12,571 the only thing left to do 758 00:41:12,638 --> 00:41:15,240 is to throw a proper going-away party. 759 00:41:19,578 --> 00:41:21,547 I was like, "Oh, my God, he's in jail." 760 00:41:23,148 --> 00:41:25,316 Okay, everybody gets to tell their favorite Jaeger story. 761 00:41:25,383 --> 00:41:26,618 Oh, no, please, don't do that. 762 00:41:26,685 --> 00:41:28,053 - Come on! - That's ridiculous. 763 00:41:28,119 --> 00:41:29,020 Oh, my God. - They haven't heard it. 764 00:41:29,087 --> 00:41:30,421 Okay, I'm gonna go anyways. 765 00:41:30,488 --> 00:41:33,559 So the first time I met her, I was super nervous. 766 00:41:33,625 --> 00:41:35,493 She walks over to me, and I have my hand extended, 767 00:41:35,561 --> 00:41:37,195 and she smiles, and I had a price tag 768 00:41:37,262 --> 00:41:38,797 sticking out of my collar, and I forgot to cut it off. 769 00:41:38,864 --> 00:41:40,398 She cut it off, smoothed out my collar, 770 00:41:40,465 --> 00:41:41,800 and introduced herself. 771 00:41:41,867 --> 00:41:43,401 Totally harmless, I would say. 772 00:41:43,468 --> 00:41:46,271 My favorite memory is when you told me 773 00:41:46,337 --> 00:41:49,007 you'd always be there for me 774 00:41:49,074 --> 00:41:51,610 as a friend and as a colleague. 775 00:41:51,677 --> 00:41:54,345 I'm gonna miss you, Katrin. 776 00:41:54,412 --> 00:41:57,549 - I miss you all already. - We all will. 777 00:41:57,616 --> 00:41:59,117 Oh, really, you're standing up? 778 00:41:59,184 --> 00:42:00,819 - Yes! - Oh, my stomach hurts. 779 00:42:02,821 --> 00:42:04,222 Okay. - Cheers. 780 00:42:04,289 --> 00:42:05,356 - Cheers. - Cheers. 781 00:42:05,423 --> 00:42:07,458 Proost. all: Proost. 782 00:42:10,495 --> 00:42:16,968 ♪ ♪ 783 00:42:17,035 --> 00:42:19,070 Cheers. all: Cheers. 784 00:42:19,137 --> 00:42:20,338 Proost. all: Proost. 785 00:42:25,110 --> 00:42:31,249 ♪ ♪ 54677

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.