Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,297 --> 00:00:05,383
Your biological father
and I agreed
2
00:00:05,468 --> 00:00:07,313
that we would never
contact you.
3
00:00:07,398 --> 00:00:08,579
I broke that agreement.
4
00:00:08,664 --> 00:00:10,089
Maybe you could
just reach out
5
00:00:10,174 --> 00:00:11,704
and ask him if he'd like
to meet me.
6
00:00:11,789 --> 00:00:13,485
Vanessa...
I can try to find him.
7
00:00:13,570 --> 00:00:14,531
The last time around
8
00:00:14,616 --> 00:00:16,748
we got into some
pretty unhealthy patterns.
9
00:00:16,833 --> 00:00:18,953
I know
that we have history, Will,
10
00:00:19,038 --> 00:00:20,912
but it is history.
11
00:00:20,997 --> 00:00:22,492
My units aren't
totally done yet.
12
00:00:22,577 --> 00:00:24,321
Actually, one is livable.
13
00:00:24,406 --> 00:00:26,781
- If you want it, it's yours.
- Thank you.
14
00:00:26,866 --> 00:00:28,062
Pamela, what's going on?
15
00:00:28,147 --> 00:00:30,065
My hand at rest,
rock steady.
16
00:00:30,150 --> 00:00:32,343
But when I pinch
my fingers together...
17
00:00:32,428 --> 00:00:34,200
there's something wrong
with my hand, Crockett.
18
00:00:34,284 --> 00:00:36,333
I don't want to jeopardize
this investigation
19
00:00:36,418 --> 00:00:38,031
because you can't handle
being in the dark.
20
00:00:38,115 --> 00:00:39,468
I care about you, Milena.
21
00:00:39,703 --> 00:00:41,523
I can't wait
for this case to be over.
22
00:00:41,608 --> 00:00:42,786
Yeah, me too.
23
00:00:42,960 --> 00:00:45,645
[dramatic music]
24
00:00:47,609 --> 00:00:50,257
This is dispatch.
All teams report.
25
00:00:50,342 --> 00:00:51,929
What's your status?
26
00:00:52,782 --> 00:00:54,526
Team Charlie,
target house 28,
27
00:00:54,610 --> 00:00:56,344
offender in custody.
28
00:00:57,459 --> 00:01:00,532
Team Victor,
target 64 in custody.
29
00:01:01,007 --> 00:01:03,781
Team David,
target 52 in custody.
30
00:01:03,887 --> 00:01:06,588
- [gunshots]
- Shots fired! Shots fired!
31
00:01:06,773 --> 00:01:09,953
10-1, 10-1!
Shots fired, target 16 house!
32
00:01:10,038 --> 00:01:11,434
Officer down! Roll an ambo!
33
00:01:11,519 --> 00:01:14,890
Stay with me, Sam.
Stay with me, Sa...
34
00:01:15,302 --> 00:01:17,002
- I gotta go see what's up.
- No, you're undercover.
35
00:01:17,086 --> 00:01:18,078
You're not supposed to be
involved with this.
36
00:01:18,163 --> 00:01:19,211
Doesn't matter. Just go.
37
00:01:19,296 --> 00:01:21,070
You gotta get to the hospital,
okay?
38
00:01:21,781 --> 00:01:24,657
[Tense music]
39
00:01:24,945 --> 00:01:31,691
[♪]
40
00:01:33,154 --> 00:01:35,328
[knocks]
Morning.
41
00:01:35,802 --> 00:01:37,568
- Morning.
- Thought I'd drop this off
42
00:01:37,653 --> 00:01:38,906
before I do some consults.
43
00:01:38,991 --> 00:01:40,387
- Thank you.
- Yeah.
44
00:01:40,583 --> 00:01:43,226
- Got my MRI.
- Oh, great.
45
00:01:47,733 --> 00:01:50,652
Progressive cervical
spondylotic myelopathy.
46
00:01:50,815 --> 00:01:53,781
- You're gonna need surgery.
- I don't think I will.
47
00:01:54,260 --> 00:01:56,265
What are you talking about?
This is...
48
00:01:56,366 --> 00:01:58,763
this is serious.
It's... it's spinal compression.
49
00:01:59,066 --> 00:02:01,648
I'm doing physical therapy.
I'll work through it.
50
00:02:02,613 --> 00:02:03,859
[scoffs]
51
00:02:06,947 --> 00:02:08,908
Recovery from surgery
is six to eight weeks,
52
00:02:08,993 --> 00:02:11,042
and I've got a patient list
a mile long.
53
00:02:11,150 --> 00:02:12,617
I...
54
00:02:13,483 --> 00:02:15,923
I can't leave them
for that amount of time.
55
00:02:16,126 --> 00:02:18,651
[sighs]
You might want another opinion.
56
00:02:20,440 --> 00:02:22,430
I'm happy
with the one I have.
57
00:02:23,612 --> 00:02:29,180
[♪]
58
00:02:29,616 --> 00:02:30,930
Okay.
59
00:02:34,841 --> 00:02:36,628
Hey, Dylan,
got one coming in.
60
00:02:36,712 --> 00:02:38,391
Juliette, I'm going to Baghdad.
61
00:02:38,476 --> 00:02:41,172
CPD Sam Devers, 45,
shot through and through,
62
00:02:41,257 --> 00:02:42,696
right lateral chest
to right back.
63
00:02:42,781 --> 00:02:44,355
Bullet was retrieved
from the back of his vest.
64
00:02:44,439 --> 00:02:46,797
BP 98/66, heart rate 92.
65
00:02:46,882 --> 00:02:49,453
Hey, Sam, I'm Dr. Choi.
This is Dr. Scott.
66
00:02:49,595 --> 00:02:51,034
- What happened?
- Drug raid.
67
00:02:51,118 --> 00:02:52,500
Guys were waiting for us.
68
00:02:52,840 --> 00:02:54,234
Ambush.
69
00:02:54,729 --> 00:03:00,891
[♪]
70
00:03:01,029 --> 00:03:03,029
*CHICAGO MED*
Season 07 Episode 21
71
00:03:03,113 --> 00:03:04,797
Episode Title: "Lying Doesn't Protect You
From the Truth"
72
00:03:04,881 --> 00:03:06,094
Aired on:
May 18, 2022.
73
00:03:06,305 --> 00:03:08,008
All right, let's roll him.
74
00:03:08,555 --> 00:03:10,915
All right, ready? Roll.
75
00:03:11,000 --> 00:03:12,744
- [groans]
- All right, I'm seeing
76
00:03:12,829 --> 00:03:14,555
two wounds,
probably an entry and exit.
77
00:03:14,640 --> 00:03:15,507
Back.
78
00:03:15,592 --> 00:03:17,062
[groaning]
79
00:03:17,312 --> 00:03:20,274
Sam? Sam!
Oh, my God!
80
00:03:20,359 --> 00:03:22,755
- Are you all right?
- It's okay, Alice.
81
00:03:22,839 --> 00:03:25,236
- I'm sure it'll be fine.
- It is not fine.
82
00:03:25,320 --> 00:03:27,325
- You got shot!
- Please, ma'am,
83
00:03:27,409 --> 00:03:28,543
if you wouldn't mind
waiting outside, we...
84
00:03:28,627 --> 00:03:29,947
I'm his wife.
I'm not going anywhere.
85
00:03:30,031 --> 00:03:32,281
All right, everyone clear
for an X-ray.
86
00:03:32,585 --> 00:03:35,766
Clear.
[machinery beeping]
87
00:03:36,226 --> 00:03:37,509
Hemothorax on the right.
88
00:03:37,593 --> 00:03:39,719
All right, let's set him up
for a chest tube.
89
00:03:40,084 --> 00:03:43,295
You only saw one entry wound
and one exit wound, right?
90
00:03:43,380 --> 00:03:44,776
Yeah.
91
00:03:44,861 --> 00:03:46,866
There's a bullet here
in his right hilum.
92
00:03:46,950 --> 00:03:48,563
Sam, you ever been shot
before?
93
00:03:48,647 --> 00:03:51,262
- Uh-uh, no.
- You sure?
94
00:03:51,346 --> 00:03:52,648
Yeah.
95
00:03:52,766 --> 00:03:54,523
[tense music]
96
00:03:54,681 --> 00:03:57,063
You know, it's
that new seafood place
97
00:03:57,148 --> 00:03:59,661
on the river.
It's got a huge lobster tank.
98
00:03:59,745 --> 00:04:03,156
So you want me to pick out
an animal and then eat it?
99
00:04:03,358 --> 00:04:04,797
I'm sure you could get
a salad.
100
00:04:04,881 --> 00:04:07,495
Hey, Dad, I think
you might need this today.
101
00:04:07,789 --> 00:04:09,106
Oh, my God.
102
00:04:09,190 --> 00:04:10,455
- Honey...
- Yeah.
103
00:04:10,539 --> 00:04:12,109
Thank you so much.
104
00:04:12,193 --> 00:04:13,484
Um...
105
00:04:14,151 --> 00:04:17,157
this is my colleague,
Dr. Richardson.
106
00:04:17,241 --> 00:04:19,116
My daughter Anna.
107
00:04:19,200 --> 00:04:20,508
We've... we've met.
108
00:04:20,592 --> 00:04:22,640
We did the family therapy,
remember?
109
00:04:23,595 --> 00:04:24,773
Of course we did.
110
00:04:24,857 --> 00:04:26,039
- Yeah.
- That's right.
111
00:04:26,124 --> 00:04:28,521
It's nice to see you again,
Anna.
112
00:04:28,949 --> 00:04:31,868
Um, anyways, I am late
for first period, so.
113
00:04:32,187 --> 00:04:34,351
Thank you, honey.
Thanks again.
114
00:04:34,618 --> 00:04:35,970
[scoffs]
Jesus.
115
00:04:36,086 --> 00:04:38,883
So does she not know?
116
00:04:39,633 --> 00:04:41,265
About us?
117
00:04:42,555 --> 00:04:43,994
You know, I guess
she doesn't.
118
00:04:44,087 --> 00:04:48,601
Um, I guess I haven't found
the right time to tell her?
119
00:04:49,066 --> 00:04:51,133
Is that really it, Daniel?
120
00:04:52,059 --> 00:04:53,258
What do you mean?
121
00:04:53,378 --> 00:04:55,499
Well, sometimes you try
to protect the people you love
122
00:04:55,584 --> 00:04:57,993
by avoiding
difficult conversations
123
00:04:58,078 --> 00:04:59,984
- with them.
- Ahh.
124
00:05:00,216 --> 00:05:02,156
Benefits of dating your shrink.
125
00:05:02,413 --> 00:05:06,640
Um, no, that's not
what's going on.
126
00:05:06,898 --> 00:05:08,687
Anyway, I gotta get upstairs.
127
00:05:08,771 --> 00:05:10,602
So seafood tomorrow night?
We on?
128
00:05:10,686 --> 00:05:12,604
- Sounds perfect.
- Nice.
129
00:05:12,805 --> 00:05:15,563
[apprehensive music]
130
00:05:15,647 --> 00:05:19,750
[♪]
131
00:05:20,039 --> 00:05:21,414
Hey.
132
00:05:21,949 --> 00:05:23,860
Those plants you got
for the building?
133
00:05:23,945 --> 00:05:25,965
- Nice!
- Thanks.
134
00:05:26,049 --> 00:05:27,749
Six is good.
135
00:05:27,833 --> 00:05:30,752
Did you know peace lilies
actually absorb sound?
136
00:05:30,836 --> 00:05:34,365
Yeah, I'm trying
to cut down on street noise.
137
00:05:34,449 --> 00:05:36,106
Look at you, Mr. Google.
138
00:05:36,190 --> 00:05:38,228
Hey, I have to ask, I noticed
that you haven't cashed
139
00:05:38,312 --> 00:05:40,047
my rent check yet.
140
00:05:41,251 --> 00:05:44,258
Well, I...
no, uh, I didn't.
141
00:05:45,397 --> 00:05:46,992
Well, how come?
142
00:05:49,102 --> 00:05:50,541
Actually, it bounced.
143
00:05:50,900 --> 00:05:52,426
- Why didn't you tell me?
- It's no big deal.
144
00:05:52,510 --> 00:05:56,039
Of course it's a big deal.
I'm good for it.
145
00:05:56,123 --> 00:05:58,563
- You know...
- Dr. Halstead? Dr. Asher?
146
00:05:58,647 --> 00:05:59,651
I'm having trouble getting
a visitor
147
00:05:59,735 --> 00:06:01,044
to leave a patient's room.
148
00:06:01,128 --> 00:06:03,617
- What's the problem?
- It's the patient's mom.
149
00:06:04,848 --> 00:06:06,539
We'll be right there, thanks.
150
00:06:07,638 --> 00:06:11,242
Hi, I'm Dr. Halstead
and this is Dr. Asher, OB-GYN.
151
00:06:11,327 --> 00:06:13,219
- How can we help you?
- Well...
152
00:06:13,567 --> 00:06:15,579
tell them, Mom,
how I'm a total failure.
153
00:06:15,664 --> 00:06:17,756
I am 22, single, and pregnant.
154
00:06:17,840 --> 00:06:19,105
Yes, she's pregnant.
155
00:06:19,189 --> 00:06:21,712
She shouldn't be working
as a hot yoga instructor.
156
00:06:21,797 --> 00:06:23,066
She passed out.
157
00:06:23,150 --> 00:06:24,241
You see?
It... it's always the same.
158
00:06:24,325 --> 00:06:25,953
I just can't do anything right.
159
00:06:26,516 --> 00:06:28,610
I just want her to leave.
160
00:06:28,695 --> 00:06:29,917
Do you mind?
161
00:06:30,026 --> 00:06:31,596
Trini can take you
somewhere comfortable
162
00:06:31,680 --> 00:06:33,555
while we speak
with your daughter.
163
00:06:34,075 --> 00:06:35,703
I'll be waiting outside.
164
00:06:36,946 --> 00:06:40,692
[sighs]
I'm sorry.
165
00:06:40,776 --> 00:06:44,043
Anyway, um, I'm Kat.
I'm 26 weeks along.
166
00:06:44,127 --> 00:06:45,891
Hi, Kat.
So what happened today?
167
00:06:45,976 --> 00:06:47,203
You passed out?
168
00:06:47,288 --> 00:06:50,470
I got a little dizzy,
and then, yeah.
169
00:06:50,555 --> 00:06:52,086
Has this happened before?
170
00:06:52,548 --> 00:06:54,922
I guess I haven't really
been myself lately.
171
00:06:55,007 --> 00:06:57,796
Like, I've been nauseous,
swollen,
172
00:06:57,880 --> 00:06:59,624
feeling pretty run-down.
173
00:06:59,708 --> 00:07:01,800
Um, it's a little worse today,
174
00:07:01,884 --> 00:07:04,498
but it's just
normal pregnancy stuff.
175
00:07:04,582 --> 00:07:05,625
Maybe.
176
00:07:05,710 --> 00:07:08,498
Though it is a bit late for you
to still be getting nauseous.
177
00:07:08,924 --> 00:07:11,711
Yeah, and your blood pressure
and temp are a little high.
178
00:07:12,895 --> 00:07:15,773
- Are you concerned?
- Not necessarily.
179
00:07:15,858 --> 00:07:17,399
But we would like
to get an ultrasound
180
00:07:17,484 --> 00:07:19,086
and run a few tests.
181
00:07:20,250 --> 00:07:21,733
- Okay.
- Just give us a little time
182
00:07:21,817 --> 00:07:23,300
to get some answers, kay?
183
00:07:23,469 --> 00:07:27,570
[♪]
184
00:07:28,055 --> 00:07:31,180
Oh, and, um, my mom?
185
00:07:31,680 --> 00:07:33,305
Would you like me to get her?
186
00:07:36,527 --> 00:07:38,094
No. No.
187
00:07:43,358 --> 00:07:45,234
Hi, Ms. Reed.
I'm Dr. Taylor.
188
00:07:45,319 --> 00:07:46,584
Hi, nice to meet you.
189
00:07:46,668 --> 00:07:49,070
Lydia choked
on some cereal this morning.
190
00:07:49,366 --> 00:07:51,140
I still feel like there's
something in there.
191
00:07:51,225 --> 00:07:52,360
I'm sorry.
192
00:07:52,445 --> 00:07:54,750
Uh, has this happened
to you before?
193
00:07:54,937 --> 00:07:57,321
Uh, I thought I got a...
194
00:07:57,406 --> 00:08:01,599
a doxycycline pill, uh,
stuck a few weeks ago.
195
00:08:01,683 --> 00:08:03,731
I was taking it
for Lyme disease.
196
00:08:03,815 --> 00:08:06,172
Okay, um, how long ago
did you have that?
197
00:08:06,406 --> 00:08:08,432
- Turns out I didn't.
- [chuckles weakly]
198
00:08:08,516 --> 00:08:11,359
I also didn't have fibromyalgia
199
00:08:11,519 --> 00:08:14,786
or MS or chronic fatigue.
200
00:08:14,976 --> 00:08:16,353
[clears throat]
201
00:08:16,469 --> 00:08:19,523
You see enough specialists,
you get a pretty good list.
202
00:08:19,608 --> 00:08:20,829
Can I ask
what was going on
203
00:08:20,914 --> 00:08:22,205
that made you see
all these doctors?
204
00:08:22,289 --> 00:08:24,883
Well, um,
a year and a half ago,
205
00:08:24,967 --> 00:08:27,538
I... I... I got an... an eye twitch.
206
00:08:27,622 --> 00:08:29,627
Uh, and I thought,
207
00:08:29,711 --> 00:08:32,934
"Lydia, you are giving
200 talks a year."
208
00:08:33,018 --> 00:08:36,851
I'm a motivational speaker.
"You're just tired."
209
00:08:36,935 --> 00:08:41,987
But then my best friend
got diagnosed with ALS.
210
00:08:42,071 --> 00:08:45,251
Scariest thing ever.
So I went to a neurologist,
211
00:08:45,335 --> 00:08:47,601
but he ruled ALS out.
212
00:08:47,685 --> 00:08:49,951
- That's good.
- Right.
213
00:08:50,035 --> 00:08:54,173
But then I got coughing fits,
then stiffness...
214
00:08:54,257 --> 00:08:56,828
[clears throat]
Then exhaustion.
215
00:08:56,912 --> 00:08:59,222
And nobody could figure it out.
216
00:08:59,306 --> 00:09:00,351
Here I am.
217
00:09:00,488 --> 00:09:02,485
Well, hopefully, we'll
be able to help you today.
218
00:09:02,570 --> 00:09:04,283
If it's okay, I'd like to order
some more blood work.
219
00:09:04,367 --> 00:09:05,703
- Yes.
- And in the meantime,
220
00:09:05,788 --> 00:09:07,283
I'm gonna take a closer look
at your throat.
221
00:09:07,367 --> 00:09:09,014
- Okay.
- Prep pharyngoscope?
222
00:09:09,098 --> 00:09:11,277
And a CBC, CMP, and ANA.
223
00:09:11,361 --> 00:09:12,670
You got it.
224
00:09:12,754 --> 00:09:14,578
I'll be right back.
225
00:09:15,800 --> 00:09:17,726
- Hey, Mags?
- Mm-hmm?
226
00:09:17,811 --> 00:09:19,447
Were you able
to track down any info
227
00:09:19,587 --> 00:09:21,374
on my biological father?
228
00:09:21,458 --> 00:09:24,056
Oh, no.
I wasn't able to find anything.
229
00:09:24,141 --> 00:09:26,510
But, um, I'll keep trying.
230
00:09:26,594 --> 00:09:28,117
Okay.
231
00:09:29,988 --> 00:09:32,255
Morning, Maggie.
232
00:09:32,339 --> 00:09:34,605
Oh, hey, Sharon.
233
00:09:34,689 --> 00:09:37,173
Uh-oh. What's up?
234
00:09:37,257 --> 00:09:39,523
[sighs]
235
00:09:39,607 --> 00:09:41,438
Vanessa keeps asking
about her biological father,
236
00:09:41,522 --> 00:09:43,527
and I promised her I would try
and get in touch with him,
237
00:09:43,611 --> 00:09:46,791
- but I haven't.
- Oh.
238
00:09:46,875 --> 00:09:48,009
It's been over 20 years.
239
00:09:48,093 --> 00:09:50,273
I don't want
to disrupt his life.
240
00:09:50,357 --> 00:09:54,875
But it's what Vanessa wants,
and I want to be fair to her.
241
00:09:55,134 --> 00:09:58,071
- Good morning, Ben.
- Sharon, nice to see you.
242
00:09:58,156 --> 00:09:58,945
Good to see you.
243
00:09:59,030 --> 00:10:01,471
Oh, walking is something
out there.
244
00:10:01,556 --> 00:10:03,648
- Coffee after my checkup?
- Yeah, you bet.
245
00:10:03,782 --> 00:10:05,156
All right.
246
00:10:06,005 --> 00:10:10,055
Look, I know
that Ben wasn't so keen
247
00:10:10,202 --> 00:10:11,852
on you getting in touch
with Vanessa
248
00:10:11,937 --> 00:10:12,867
in the first place,
249
00:10:12,952 --> 00:10:15,797
but have you discussed this
with him?
250
00:10:16,086 --> 00:10:17,384
No!
251
00:10:17,469 --> 00:10:19,953
- Maggie...
- Sharon, no.
252
00:10:20,691 --> 00:10:22,836
Hey, where's Sam?
253
00:10:22,991 --> 00:10:25,475
Uh, just sent him to IR
for an embolization.
254
00:10:25,645 --> 00:10:26,735
Why?
Bullet tract went
255
00:10:26,820 --> 00:10:27,701
straight through the lung.
256
00:10:27,785 --> 00:10:29,010
The chest tube took care
of that.
257
00:10:29,094 --> 00:10:30,961
Yeah, but look...
258
00:10:31,046 --> 00:10:33,649
the bullet we saw on the x-ray
caused a pseudoaneurysm
259
00:10:33,734 --> 00:10:34,969
in a branch
of the pulmonary artery.
260
00:10:35,053 --> 00:10:36,703
That thing could have blown
anytime.
261
00:10:37,404 --> 00:10:40,024
You know, Sam said
he never got shot before,
262
00:10:40,109 --> 00:10:41,377
so he must have got hit
twice today,
263
00:10:41,461 --> 00:10:42,455
just didn't realize it.
264
00:10:42,539 --> 00:10:44,071
And we're missing
the other entry wound.
265
00:10:44,155 --> 00:10:45,627
There's a lot
of air pockets and scatter
266
00:10:45,711 --> 00:10:47,330
all over that CT.
267
00:10:47,414 --> 00:10:48,742
Hmm.
268
00:10:50,345 --> 00:10:53,005
I... I've got an idea
how we might know for sure.
269
00:10:54,490 --> 00:10:56,513
The thing
about body cam footage
270
00:10:56,597 --> 00:10:59,575
is it's all live and unedited,
so it can get kind of violent.
271
00:10:59,660 --> 00:11:02,056
- You guys okay?
- Both: Yeah.
272
00:11:02,254 --> 00:11:04,622
- Thanks, man.
- You got it, Doc.
273
00:11:04,707 --> 00:11:07,756
Chicago Police,
search warrant.
274
00:11:07,881 --> 00:11:08,842
- Go, go, go!
- Police! Don't move!
275
00:11:08,927 --> 00:11:10,353
Drop the gun. Drop it!
276
00:11:10,437 --> 00:11:11,441
[officers shouting]
277
00:11:11,525 --> 00:11:12,474
[gunshot]
278
00:11:12,559 --> 00:11:14,051
There... that looks like
the shot
279
00:11:14,136 --> 00:11:16,359
that came out the other side
I found in his vest.
280
00:11:16,443 --> 00:11:18,178
- You all right, Sam?
- Alice, Alice!
281
00:11:18,263 --> 00:11:19,449
- Stay here, stay here.
- Call Alice.
282
00:11:19,533 --> 00:11:22,060
10-1, 10-1!
Shots fired, target 16 house!
283
00:11:22,144 --> 00:11:23,818
So does he get hit again?
284
00:11:25,068 --> 00:11:26,412
Can you run it back slowly?
285
00:11:26,496 --> 00:11:27,718
[suspenseful music]
286
00:11:27,802 --> 00:11:30,982
[gunshot echoes
in slow motion]
287
00:11:31,066 --> 00:11:32,157
Put your hands up!
Put your hands up!
288
00:11:32,241 --> 00:11:33,680
Walk towards me! Drop the gun!
289
00:11:33,764 --> 00:11:36,988
Come here! Get on the ground!
Get on the ground!
290
00:11:37,072 --> 00:11:39,350
No, just the one shot.
291
00:11:39,435 --> 00:11:40,490
[sighs]
292
00:11:40,575 --> 00:11:43,058
So if that bullet we just saw
was the one we recovered,
293
00:11:43,177 --> 00:11:45,748
where did the one in his lung
come from?
294
00:11:45,863 --> 00:11:47,388
Didn't get it here.
295
00:11:47,631 --> 00:11:51,635
[♪]
296
00:11:54,295 --> 00:11:55,734
- Hey.
- Hi.
297
00:11:55,818 --> 00:11:57,257
Just saw Mr. Stevens.
298
00:11:57,341 --> 00:11:59,545
Two days post-op,
incision's looking good.
299
00:11:59,630 --> 00:12:01,444
- Yeah.
- Your button.
300
00:12:01,529 --> 00:12:03,307
- Hmm?
- Your button.
301
00:12:03,391 --> 00:12:06,358
Oh. It's fine.
302
00:12:06,443 --> 00:12:08,138
I should put on
some scrubs anyway.
303
00:12:08,229 --> 00:12:10,057
Hey, wait a second.
304
00:12:14,228 --> 00:12:16,320
You can't button it, can you?
305
00:12:16,458 --> 00:12:20,279
- Crocket...
- Pamela, you can't operate.
306
00:12:20,581 --> 00:12:21,802
Not like this.
307
00:12:21,887 --> 00:12:22,848
You know I'd never do
anything
308
00:12:22,932 --> 00:12:23,982
to endanger my patients.
309
00:12:24,067 --> 00:12:27,160
Yeah, well I have to question
your judgement on this.
310
00:12:27,676 --> 00:12:29,677
You cannot do surgery.
311
00:12:30,592 --> 00:12:32,060
It isn't safe.
312
00:12:33,203 --> 00:12:36,169
- Are you serious?
- Yeah.
313
00:12:36,567 --> 00:12:39,878
[apprehensive music]
314
00:12:40,080 --> 00:12:44,914
[♪]
315
00:12:44,998 --> 00:12:47,177
So your embolization
went well,
316
00:12:47,261 --> 00:12:49,326
though it was
a little more complicated
317
00:12:49,411 --> 00:12:50,528
than expected.
318
00:12:50,612 --> 00:12:52,194
The radiologist noted
319
00:12:52,279 --> 00:12:53,920
that the bullet
had been eroding
320
00:12:54,005 --> 00:12:55,402
into the vessel wall
for some time.
321
00:12:55,630 --> 00:12:57,030
Apparently,
when your lung collapsed
322
00:12:57,115 --> 00:12:59,131
and reinflated again,
the movement was enough
323
00:12:59,216 --> 00:13:01,452
to make the situation emergent.
324
00:13:01,755 --> 00:13:06,022
On closer examination,
we noticed a faint scar
325
00:13:06,106 --> 00:13:07,977
indicating
an old gunshot wound.
326
00:13:09,413 --> 00:13:11,981
It's pretty clear to us
you've been shot before.
327
00:13:13,983 --> 00:13:15,770
Yeah, I was.
328
00:13:15,854 --> 00:13:17,816
Doc said it was 50/50
to take it out or not...
329
00:13:17,900 --> 00:13:19,644
- You never told me?
- Alice...
330
00:13:19,728 --> 00:13:20,819
Sam, I'm sorry.
331
00:13:20,903 --> 00:13:22,212
I was just trying
to make her feel better.
332
00:13:22,296 --> 00:13:24,127
You know how you were okay
the last time.
333
00:13:24,211 --> 00:13:26,167
You told them you were shot.
They all know everything,
334
00:13:26,251 --> 00:13:29,384
- but you couldn't tell me?
- I didn't want to worry you.
335
00:13:31,959 --> 00:13:33,279
Let his friends
come sit with him.
336
00:13:33,481 --> 00:13:34,789
They're all
he cares about anyway.
337
00:13:34,873 --> 00:13:36,791
Alice!
[grunts]
338
00:13:36,875 --> 00:13:41,579
[♪]
339
00:13:41,663 --> 00:13:43,973
You do have
some redness and irritation,
340
00:13:44,057 --> 00:13:45,757
but I don't see
any foreign bodies.
341
00:13:45,841 --> 00:13:47,724
Your labs are normal,
so if you're feeling better,
342
00:13:47,808 --> 00:13:49,462
I feel comfortable
sending you home.
343
00:13:51,412 --> 00:13:52,717
Lydia?
344
00:13:55,092 --> 00:13:56,226
Lydia!
345
00:13:56,373 --> 00:13:58,108
I just don't know
what's wrong with me.
346
00:13:58,193 --> 00:14:01,773
All I do is go to doctors,
and no one has any answers.
347
00:14:01,857 --> 00:14:03,326
I'm... I'm sorry.
348
00:14:03,411 --> 00:14:05,168
I used to travel
around the country,
349
00:14:05,252 --> 00:14:07,605
speaking and helping people.
350
00:14:07,689 --> 00:14:09,955
And now there are days
I don't even get out of bed.
351
00:14:10,039 --> 00:14:11,913
- Here, here.
- [sobs]
352
00:14:11,997 --> 00:14:13,698
- Here, take one.
- [coughs]
353
00:14:13,782 --> 00:14:16,466
- [sobbing]
- Okay.
354
00:14:17,044 --> 00:14:18,484
Is there anything else
I can get you?
355
00:14:19,019 --> 00:14:20,368
Maybe water?
356
00:14:26,780 --> 00:14:28,129
No.
357
00:14:30,687 --> 00:14:32,167
I'm okay.
358
00:14:34,380 --> 00:14:35,589
Okay, um...
359
00:14:35,673 --> 00:14:37,366
you know, let me speak
with one of my colleagues
360
00:14:37,450 --> 00:14:39,084
and see if we can figure
something out.
361
00:14:39,169 --> 00:14:45,817
[♪]
362
00:14:45,901 --> 00:14:47,427
Dr. Charles?
363
00:14:47,511 --> 00:14:49,897
I have a patient
who's been to a lot of doctors
364
00:14:49,982 --> 00:14:51,170
for some pretty vague symptoms.
365
00:14:51,254 --> 00:14:54,086
Her labs and exam
are all normal.
366
00:14:54,294 --> 00:14:56,262
But she just got
extremely upset just now
367
00:14:56,346 --> 00:14:58,733
when I told her
that I couldn't find anything.
368
00:14:58,818 --> 00:15:00,046
I don't know,
something about it
369
00:15:00,130 --> 00:15:02,486
- just feels a little off.
- Okay.
370
00:15:02,577 --> 00:15:04,754
- How can I help?
- I don't know.
371
00:15:05,180 --> 00:15:08,099
The long history,
the multiple diagnoses,
372
00:15:08,184 --> 00:15:10,146
she... she could be malingering?
373
00:15:10,230 --> 00:15:12,638
- Do you mind talking to her?
- No.
374
00:15:12,723 --> 00:15:14,536
- Shoot me her chart?
- Okay.
375
00:15:16,473 --> 00:15:18,099
Well, labs don't show much,
376
00:15:18,184 --> 00:15:20,025
but her pressure's
still creeping up.
377
00:15:20,109 --> 00:15:21,940
Think this could be
pre-eclampsia?
378
00:15:22,024 --> 00:15:24,716
Could be,
but her LFT levels
379
00:15:24,801 --> 00:15:27,856
are slightly elevated
and her glucose is low.
380
00:15:29,279 --> 00:15:31,165
I'm wondering
if this actually might be
381
00:15:31,250 --> 00:15:33,395
acute fatty liver of pregnancy.
382
00:15:33,942 --> 00:15:35,888
If AFLP is even
on the table...
383
00:15:35,973 --> 00:15:37,413
I mean, missing it
would be catastrophic.
384
00:15:37,497 --> 00:15:39,927
Yeah.
We need to know for sure.
385
00:15:40,012 --> 00:15:41,264
Can you get this
up to Abrams for me?
386
00:15:41,348 --> 00:15:42,787
- Thank you.
- Crockett...
387
00:15:42,872 --> 00:15:44,005
- Yeah?
- Got a minute?
388
00:15:44,089 --> 00:15:45,355
Yeah, what do you need?
389
00:15:45,516 --> 00:15:47,866
A liver biopsy
to check for AFLP.
390
00:15:49,704 --> 00:15:51,796
Okay, but if it is,
you do realize
391
00:15:51,880 --> 00:15:53,798
that the biopsy site
could bleed considerably.
392
00:15:53,882 --> 00:15:54,973
Yeah, we need an answer.
393
00:15:55,057 --> 00:15:56,192
If it's just pre-eclampsia,
394
00:15:56,276 --> 00:15:57,628
we'll keep the baby in
as long as we can.
395
00:15:57,712 --> 00:15:59,064
But if it is AFLP,
396
00:15:59,148 --> 00:16:00,761
the only cure is to deliver it.
397
00:16:00,845 --> 00:16:02,036
And if you watch and wait?
398
00:16:02,121 --> 00:16:04,107
There's a chance that
it could all work out fine.
399
00:16:04,192 --> 00:16:06,202
But there's also a chance
that the baby, and even Mom,
400
00:16:06,286 --> 00:16:08,987
could die.
We need this biopsy.
401
00:16:09,071 --> 00:16:10,423
[sighs]
Right.
402
00:16:10,507 --> 00:16:12,640
I don't know.
I'm not liking the choices.
403
00:16:14,334 --> 00:16:16,078
Crockett,
Dr. Asher needs the biopsy.
404
00:16:16,209 --> 00:16:18,278
I think Dr. Marcel heard me.
405
00:16:20,744 --> 00:16:22,896
Okay. I'll set it up.
406
00:16:22,981 --> 00:16:23,871
- Great.
- You got it.
407
00:16:23,955 --> 00:16:25,479
Thank you.
408
00:16:27,872 --> 00:16:29,178
Hannah.
409
00:16:31,963 --> 00:16:33,446
Hannah!
410
00:16:33,530 --> 00:16:36,797
Why do you constantly feel
the need to save me, Will?
411
00:16:36,881 --> 00:16:38,059
Save you?
412
00:16:38,144 --> 00:16:40,012
What you just did
with Crockett.
413
00:16:40,562 --> 00:16:42,132
Not telling me about the check?
414
00:16:42,670 --> 00:16:45,091
Whoa, I...
hey, I'm just trying to help.
415
00:16:45,176 --> 00:16:46,546
Really, Will?
416
00:16:46,630 --> 00:16:47,850
Or is it because
you don't think
417
00:16:47,934 --> 00:16:49,434
I can take care of myself?
418
00:16:50,223 --> 00:16:52,998
No matter what I do,
you are still stuck
419
00:16:53,083 --> 00:16:55,059
on how you thought about me
two years ago.
420
00:16:55,255 --> 00:16:56,730
I want to support you.
421
00:16:56,814 --> 00:16:57,775
I don't want to derail
422
00:16:57,859 --> 00:16:59,211
all the hard work
that you've done.
423
00:16:59,295 --> 00:17:02,161
That is my responsibility,
not yours.
424
00:17:09,515 --> 00:17:10,966
I gotta tell you,
I don't think
425
00:17:11,051 --> 00:17:12,997
- she's malingering.
- Really?
426
00:17:13,353 --> 00:17:15,451
But she's seen every specialist
in Chicago.
427
00:17:15,536 --> 00:17:16,998
Yeah, but true malingering,
428
00:17:17,083 --> 00:17:18,274
I mean, at least
from a clinical standpoint,
429
00:17:18,358 --> 00:17:20,873
would mean that she was
making up
430
00:17:20,958 --> 00:17:22,676
or exaggerating symptoms
for some kind
431
00:17:22,761 --> 00:17:25,122
of secondary gain, right?
432
00:17:25,293 --> 00:17:26,293
Like drug-seeking
433
00:17:26,378 --> 00:17:27,912
or because she didn't want
to go to work.
434
00:17:27,996 --> 00:17:29,185
You know, I'm just not
picking that up.
435
00:17:29,269 --> 00:17:30,449
I think she really wants
an answer.
436
00:17:30,533 --> 00:17:31,364
What if there isn't one?
437
00:17:31,449 --> 00:17:32,552
All of her tests
came back negative.
438
00:17:32,636 --> 00:17:34,339
Well, maybe you have
to keep on digging.
439
00:17:34,424 --> 00:17:36,645
Have you thought about,
I don't know,
440
00:17:36,730 --> 00:17:39,684
a lumbar puncture
or an endocrine panel?
441
00:17:40,118 --> 00:17:41,819
Yeah, yeah, okay.
442
00:17:42,098 --> 00:17:44,408
But the history
of doctor shopping,
443
00:17:44,493 --> 00:17:45,627
and that meltdown before...
444
00:17:45,712 --> 00:17:47,598
ugh, I don't know.
445
00:17:47,683 --> 00:17:49,776
I'd also like to give her
a psychiatric questionnaire.
446
00:17:49,860 --> 00:17:51,032
Just to make sure
we're not missing anything.
447
00:17:51,116 --> 00:17:53,153
Okay.
Let me, uh, know
448
00:17:53,238 --> 00:17:54,935
- what you find out.
- Okay.
449
00:18:00,737 --> 00:18:03,348
[vending machine beeping]
450
00:18:05,759 --> 00:18:10,027
Excuse me, uh, but I know
an officer involved
451
00:18:10,112 --> 00:18:11,567
with the raids this morning.
452
00:18:11,711 --> 00:18:13,590
Any word on any other injuries?
453
00:18:13,675 --> 00:18:14,809
Details are sketchy,
454
00:18:14,894 --> 00:18:17,036
but it's still dangerous
out there.
455
00:18:18,187 --> 00:18:20,223
Hey, you got a name?
456
00:18:20,718 --> 00:18:23,840
Actually, no.
They're undercover.
457
00:18:23,932 --> 00:18:25,869
Well, I'll keep my ears open,
458
00:18:25,954 --> 00:18:28,059
let you know
if I hear anything.
459
00:18:28,257 --> 00:18:31,263
[apprehensive music]
460
00:18:31,348 --> 00:18:34,789
Dr. Scott. How's Sam?
461
00:18:35,340 --> 00:18:38,013
He's stable,
but it's still too early
462
00:18:38,097 --> 00:18:39,372
to tell
if the procedure worked.
463
00:18:39,457 --> 00:18:42,059
Dr. Scott? We need you.
464
00:18:42,246 --> 00:18:44,033
[tense music]
465
00:18:44,180 --> 00:18:46,403
[alarm beeping]
466
00:18:46,862 --> 00:18:48,084
His chest tube's
putting out blood.
467
00:18:48,168 --> 00:18:50,043
The embolization plug
must have dislodged.
468
00:18:50,267 --> 00:18:51,965
I need two units of blood
and FFP.
469
00:18:52,050 --> 00:18:53,534
- Tell CT we're coming up.
- All right.
470
00:18:53,618 --> 00:18:54,598
Oh, my God.
471
00:18:54,683 --> 00:18:57,732
BP's down to 78/52.
Pulse is thready.
472
00:18:57,817 --> 00:18:59,996
He's in V-fib.
Charge the paddles to 200.
473
00:19:00,081 --> 00:19:01,270
Sam?
474
00:19:02,672 --> 00:19:04,028
- Charged.
- Clear.
475
00:19:04,339 --> 00:19:06,257
[monitor beeping]
476
00:19:06,342 --> 00:19:07,564
Sinus rhythm.
477
00:19:07,649 --> 00:19:08,926
All right, BP's good.
478
00:19:09,011 --> 00:19:11,794
Let's get him up to the ICU.
We'll stabilize him there.
479
00:19:15,328 --> 00:19:17,309
I'm in. Go.
480
00:19:17,940 --> 00:19:19,989
Come on. Move, move, move.
481
00:19:20,074 --> 00:19:21,252
Back up, back up.
482
00:19:21,337 --> 00:19:24,471
[♪]
483
00:19:29,435 --> 00:19:33,387
- Hey, I got your message.
- Hey, Sharon.
484
00:19:34,571 --> 00:19:38,950
When I told you about
Vanessa's biological father,
485
00:19:40,361 --> 00:19:42,262
there was a part I left out.
486
00:19:43,188 --> 00:19:48,551
I loved him at the time...
deeply.
487
00:19:49,239 --> 00:19:50,778
Okay.
488
00:19:52,241 --> 00:19:53,982
But my life
is great right now.
489
00:19:54,067 --> 00:19:55,684
Ben is great.
490
00:19:56,549 --> 00:19:58,755
But this man, Grant,
491
00:19:59,777 --> 00:20:02,559
if I see him again,
I'm afraid...
492
00:20:04,427 --> 00:20:06,262
I'm afraid
of what I might feel.
493
00:20:06,481 --> 00:20:08,347
[pensive music]
494
00:20:08,431 --> 00:20:09,951
What happens
if those old feelings
495
00:20:10,036 --> 00:20:11,551
are still there?
496
00:20:12,184 --> 00:20:14,364
And what happens
when he sees Vanessa?
497
00:20:14,520 --> 00:20:16,200
Our perfect daughter?
498
00:20:18,557 --> 00:20:20,124
Sharon, I'm lost.
499
00:20:21,966 --> 00:20:23,684
Maggie...
500
00:20:24,524 --> 00:20:27,661
I wish I could tell you
what to do.
501
00:20:27,901 --> 00:20:29,551
I can't.
502
00:20:30,114 --> 00:20:34,513
But it does sound to me
like you're already thinking
503
00:20:34,660 --> 00:20:37,071
ten steps ahead.
504
00:20:37,155 --> 00:20:40,596
Whatever you decide,
it'll come from the heart.
505
00:20:40,680 --> 00:20:43,553
And that's the best
any of us can do.
506
00:20:45,918 --> 00:20:47,043
Yeah?
507
00:20:47,861 --> 00:20:49,388
Yeah.
508
00:20:49,941 --> 00:20:56,305
[♪]
509
00:21:01,832 --> 00:21:04,751
Uh, Afra, can you put
pressure on that for me?
510
00:21:04,835 --> 00:21:06,152
You got it?
511
00:21:07,142 --> 00:21:08,929
- Hey, guys?
- Hmm.
512
00:21:09,013 --> 00:21:11,286
So the biopsy site's
still bleeding.
513
00:21:11,371 --> 00:21:13,934
If I can't get it to stop,
I'm gonna have to coil it.
514
00:21:14,018 --> 00:21:15,427
Path results.
515
00:21:15,512 --> 00:21:17,372
[tense music]
516
00:21:17,456 --> 00:21:20,419
Okay, we need
to deliver her now.
517
00:21:20,801 --> 00:21:22,247
Hey, Kat,
we've got some bad news.
518
00:21:22,331 --> 00:21:23,509
Unfortunately,
you have a condition
519
00:21:23,593 --> 00:21:25,511
called acute fatty liver
of pregnancy.
520
00:21:25,595 --> 00:21:26,947
It's an enzyme deficiency
that causes
521
00:21:27,031 --> 00:21:28,818
rapid and life-threatening
liver failure.
522
00:21:28,902 --> 00:21:31,778
- Oh, my God.
- We need to do a C-section.
523
00:21:31,862 --> 00:21:33,084
Okay, let's get
the hybrid OR ready.
524
00:21:33,168 --> 00:21:34,302
What? No. No, you can't.
525
00:21:34,386 --> 00:21:36,391
- It's too soon.
- The baby is viable.
526
00:21:36,475 --> 00:21:38,089
We don't have
any other options.
527
00:21:38,173 --> 00:21:40,178
- Okay.
- Okay, ready?
528
00:21:40,262 --> 00:21:42,702
Let's go.
529
00:21:42,786 --> 00:21:44,747
Kat, what's going on?
530
00:21:44,831 --> 00:21:45,923
Mom, they have to deliver
the baby.
531
00:21:46,007 --> 00:21:47,402
- What?
- This is really serious.
532
00:21:47,486 --> 00:21:49,187
I'm scared.
Can she come with me?
533
00:21:49,271 --> 00:21:51,319
You can stay right outside.
534
00:21:51,403 --> 00:21:53,147
She'll be right outside.
535
00:21:53,231 --> 00:21:57,456
[♪]
536
00:21:57,540 --> 00:21:58,761
I'm not gonna do these.
537
00:21:58,845 --> 00:22:00,372
You already sent
that shrink in.
538
00:22:00,456 --> 00:22:02,722
It... I'm not crazy.
539
00:22:02,806 --> 00:22:04,506
No, I don't think that.
I just want to check...
540
00:22:04,590 --> 00:22:06,703
Why won't someone
take me seriously?
541
00:22:06,788 --> 00:22:08,467
W... what kind of doctors
are you?
542
00:22:08,551 --> 00:22:10,121
- Lydia...
- I am sick, damn it.
543
00:22:10,205 --> 00:22:12,163
I am sick. Okay?
544
00:22:12,248 --> 00:22:13,992
There... there is
something wrong with me.
545
00:22:14,077 --> 00:22:15,212
- Lydia, please, I just want to help.
- But you're not.
546
00:22:15,296 --> 00:22:17,519
You're not.
No one is.
547
00:22:17,603 --> 00:22:19,735
- [gasps]
- No one is!
548
00:22:21,302 --> 00:22:24,780
I am... I... I am so... so...
I'm so sorry.
549
00:22:26,525 --> 00:22:28,061
Lydia, what's going on?
550
00:22:29,092 --> 00:22:31,842
I don't know
why this keeps happening.
551
00:22:32,444 --> 00:22:35,084
Well, what keeps happening?
552
00:22:35,838 --> 00:22:38,888
I've been so e...
emotional lately.
553
00:22:38,972 --> 00:22:41,543
And it... it...
it just comes over me.
554
00:22:41,741 --> 00:22:43,545
Right.
A... and when that happens,
555
00:22:43,629 --> 00:22:45,373
what... how do you experience it?
556
00:22:45,457 --> 00:22:48,376
W... what does it feel like?
557
00:22:48,460 --> 00:22:49,855
I don't know.
558
00:22:49,939 --> 00:22:53,511
It's, like, so much feeling,
559
00:22:53,595 --> 00:22:56,949
and, um, it's...
it's overwhelming.
560
00:22:57,033 --> 00:22:57,994
Right.
561
00:22:58,078 --> 00:23:00,301
But then it suddenly just ends?
562
00:23:00,385 --> 00:23:02,694
Like someone hit a switch.
563
00:23:02,778 --> 00:23:05,670
Okay, um,
could you give me a moment?
564
00:23:07,479 --> 00:23:10,781
It... it... it's gotta be
psychiatric, right?
565
00:23:10,866 --> 00:23:13,295
Actually,
these emotional outbursts
566
00:23:13,380 --> 00:23:15,429
are making me think
it could be just the opposite.
567
00:23:15,717 --> 00:23:17,405
I'll be right back.
568
00:23:17,694 --> 00:23:23,193
[♪]
569
00:23:23,277 --> 00:23:24,936
Hi, Mrs. Devers?
570
00:23:25,217 --> 00:23:26,743
We got Sam's CT results,
571
00:23:26,889 --> 00:23:28,773
and he's gonna need
another procedure
572
00:23:28,858 --> 00:23:30,123
to stop the bleed.
573
00:23:30,344 --> 00:23:32,653
Uh, do whatever you have to.
574
00:23:32,808 --> 00:23:35,703
Actually, uh,
we do need to make a choice.
575
00:23:35,788 --> 00:23:39,032
And since Sam is intubated,
the decision falls to you.
576
00:23:40,642 --> 00:23:42,280
Please, have a seat.
577
00:23:43,341 --> 00:23:47,739
So we can do a thoracotomy
and fix the vessel,
578
00:23:48,092 --> 00:23:49,698
but it is a major procedure
579
00:23:49,782 --> 00:23:51,874
that comes
with some significant risks.
580
00:23:52,092 --> 00:23:54,659
Or we can place a stent,
581
00:23:54,743 --> 00:23:56,618
which is
a much less invasive procedure,
582
00:23:56,702 --> 00:23:58,492
but it does mean
Sam would have to be
583
00:23:58,577 --> 00:24:01,231
on anticoagulants
for the rest of his life.
584
00:24:01,319 --> 00:24:02,217
[sighs]
585
00:24:02,302 --> 00:24:04,578
It could result in him
being pulled from active duty.
586
00:24:04,663 --> 00:24:08,107
He could still work,
just not on the street, right?
587
00:24:08,191 --> 00:24:09,366
Yes.
588
00:24:10,368 --> 00:24:13,461
Mrs. Devers, this is
a very big decision
589
00:24:13,733 --> 00:24:16,420
that could potentially end
your husband's career.
590
00:24:16,793 --> 00:24:19,327
So if you need more time,
or if you have any...
591
00:24:19,412 --> 00:24:23,163
No.
I'd like you to do the stent.
592
00:24:24,298 --> 00:24:26,069
[sighs]
Okay.
593
00:24:28,953 --> 00:24:32,272
- How's it looking?
- Almost there. You?
594
00:24:32,357 --> 00:24:33,967
Still not clotting.
595
00:24:34,253 --> 00:24:36,476
Uh, keep up the FFP,
cryo, and blood.
596
00:24:36,561 --> 00:24:37,702
More lap pads.
597
00:24:37,786 --> 00:24:39,405
All right, uterine incision.
598
00:24:39,599 --> 00:24:42,341
[monitor beeping]
599
00:24:44,924 --> 00:24:46,811
There we go.
600
00:24:47,679 --> 00:24:52,209
Here she comes.
Here comes baby.
601
00:24:52,294 --> 00:24:55,517
All right.
Got her.
602
00:24:55,717 --> 00:24:56,939
Here she is.
603
00:24:57,023 --> 00:24:59,006
All right. Apgar, 6.
604
00:25:02,795 --> 00:25:04,844
Baby needs to be intubated.
605
00:25:04,944 --> 00:25:06,092
I'm on it.
606
00:25:06,390 --> 00:25:08,155
Still got a lot
of bleeding here.
607
00:25:08,334 --> 00:25:10,280
Uterus is still bleeding too.
608
00:25:10,381 --> 00:25:13,912
Pressure's down to 82/54.
609
00:25:14,045 --> 00:25:15,697
I'm in.
Let's get her up to the NICU.
610
00:25:15,781 --> 00:25:17,438
[monitors beeping]
611
00:25:17,522 --> 00:25:18,717
Kat's hemorrhaging.
612
00:25:18,802 --> 00:25:21,441
All right, I need
2 milligrams methergine IM,
613
00:25:21,526 --> 00:25:24,836
250 micrograms hemabate subQ.
Get me a Bakri.
614
00:25:24,920 --> 00:25:26,202
Keep up the leverage.
615
00:25:26,287 --> 00:25:28,600
She's bleeding from her nose.
She's in DIC.
616
00:25:28,685 --> 00:25:30,733
If she can't clot,
her liver's never gonna hold.
617
00:25:31,306 --> 00:25:33,303
Down to 70/42.
618
00:25:33,639 --> 00:25:35,064
Crockett?
619
00:25:35,148 --> 00:25:38,311
Yeah, her liver's ruptured.
Curve six, let's go.
620
00:25:39,264 --> 00:25:41,475
She's bleeding out.
I need more blood!
621
00:25:44,733 --> 00:25:47,217
- Easy, guys.
- What...
622
00:25:47,302 --> 00:25:49,734
no, K... Kat?
623
00:25:49,819 --> 00:25:52,297
Wait, wait, wait, wait.
Where are you taking her?
624
00:25:52,382 --> 00:25:54,604
Her liver ruptured.
We're trying to stop the bleed.
625
00:25:54,688 --> 00:25:55,823
What?
626
00:25:55,907 --> 00:25:57,788
Mrs. Miller?
This is Dr. Blake,
627
00:25:57,873 --> 00:25:59,348
chief of our
transplant surgery.
628
00:25:59,432 --> 00:26:01,164
We believe
that your daughter's gonna need
629
00:26:01,249 --> 00:26:03,123
- a liver transplant.
- A transplant?
630
00:26:03,207 --> 00:26:04,429
A section of liver,
631
00:26:04,513 --> 00:26:05,735
ideally from a living donor.
632
00:26:05,819 --> 00:26:07,345
For now, we're gonna take her
to the ICU
633
00:26:07,429 --> 00:26:10,639
and get her stabilized
until we can find a match.
634
00:26:10,885 --> 00:26:13,108
We'll keep you updated, okay?
635
00:26:13,435 --> 00:26:15,694
Use me. I'm ready.
636
00:26:16,051 --> 00:26:17,441
Well, there's
a process to this...
637
00:26:17,526 --> 00:26:19,705
My daughter is not waiting.
638
00:26:19,789 --> 00:26:21,620
I am the same blood type,
I'm healthy,
639
00:26:21,704 --> 00:26:23,666
and I'm standing
right in front of you.
640
00:26:23,750 --> 00:26:25,711
And I am not leaving
until I can make sure
641
00:26:25,795 --> 00:26:27,655
that my daughter lives
to see her baby.
642
00:26:28,015 --> 00:26:30,150
[tense music]
643
00:26:30,234 --> 00:26:32,715
Okay.
644
00:26:38,678 --> 00:26:41,123
[applause]
645
00:26:41,217 --> 00:26:43,570
Hi, I'm Lydia Reed.
646
00:26:43,732 --> 00:26:45,171
And this is an issue
647
00:26:45,301 --> 00:26:47,522
that many of us parents
deal with.
648
00:26:47,709 --> 00:26:50,214
Because we value the truth.
649
00:26:50,298 --> 00:26:51,998
But what we value even more
650
00:26:52,082 --> 00:26:55,263
is our children's
happiness and safety.
651
00:26:55,347 --> 00:26:58,266
So what happens
when those two values
652
00:26:58,350 --> 00:26:59,789
come into conflict?
653
00:26:59,873 --> 00:27:01,747
We know something
that's gonna hurt our kids.
654
00:27:01,831 --> 00:27:04,577
So what do we do?
We put it aside.
655
00:27:04,946 --> 00:27:07,212
When you find something
that you...
656
00:27:07,750 --> 00:27:10,390
Okay, halfway
through the IVC anastomosis.
657
00:27:10,475 --> 00:27:11,801
How're we looking, Marty?
658
00:27:11,885 --> 00:27:13,716
Losing too much blood.
659
00:27:13,800 --> 00:27:15,616
Pressure's down to 84/56.
660
00:27:15,701 --> 00:27:17,402
Come on.
661
00:27:17,711 --> 00:27:19,242
Check that liver again.
662
00:27:19,327 --> 00:27:22,330
[monitor beeping]
663
00:27:24,394 --> 00:27:26,355
Yeah, I got another bleeder.
664
00:27:26,440 --> 00:27:27,792
Maya, buzz me.
665
00:27:27,877 --> 00:27:32,581
Right there, go. Okay.
666
00:27:32,679 --> 00:27:34,983
Damn it. Another bleeder.
667
00:27:36,241 --> 00:27:37,647
And another.
668
00:27:37,732 --> 00:27:39,617
Dr. Blake, I could use
another set of hands.
669
00:27:39,702 --> 00:27:40,612
No, I can't.
670
00:27:40,696 --> 00:27:42,658
- Pamela...
- I want the best outcome
671
00:27:42,742 --> 00:27:44,086
for that woman's daughter,
Crockett,
672
00:27:44,170 --> 00:27:45,618
and right now that's you.
673
00:27:46,164 --> 00:27:47,908
Just focus on finishing
the anastomosis.
674
00:27:47,993 --> 00:27:49,534
All right, but she's losing
a lot of blood.
675
00:27:49,618 --> 00:27:52,172
You can do this.
Stop chasing the bleeding.
676
00:27:52,564 --> 00:27:54,046
77/48.
677
00:27:54,318 --> 00:27:55,751
The faster you sew
that vessel,
678
00:27:55,836 --> 00:27:56,933
the sooner you can get
out of there.
679
00:27:57,017 --> 00:27:58,555
All right.
680
00:27:58,913 --> 00:28:00,782
Finishing the anastomosis.
681
00:28:01,151 --> 00:28:03,418
- [alarm beeping]
- 72/40.
682
00:28:03,502 --> 00:28:05,336
- Hold on.
- MAPs are in the 50s.
683
00:28:05,446 --> 00:28:06,719
Hold on!
684
00:28:06,896 --> 00:28:09,424
[alarm beeping]
685
00:28:09,711 --> 00:28:12,514
Easy. Easy, easy. Okay, got it.
686
00:28:12,598 --> 00:28:13,930
Cut me.
687
00:28:14,341 --> 00:28:16,302
How're we looking?
688
00:28:16,416 --> 00:28:17,855
Pressure stabilized.
689
00:28:17,987 --> 00:28:19,340
All right.
690
00:28:19,518 --> 00:28:21,438
Let's get this belly tied up
and get out of here.
691
00:28:21,868 --> 00:28:26,024
[♪]
692
00:28:26,471 --> 00:28:29,259
So we've written down
a few sentences here.
693
00:28:29,344 --> 00:28:31,602
Would you mind reading them
out loud for us?
694
00:28:31,898 --> 00:28:34,683
Sure.
[clears throat]
695
00:28:36,752 --> 00:28:38,757
[haltingly]
"When you find something
696
00:28:38,841 --> 00:28:40,829
"you don't want
to tell your kids,
697
00:28:41,017 --> 00:28:43,240
"that's usually the thing
698
00:28:43,324 --> 00:28:45,821
you need
to tell them the most."
699
00:28:46,783 --> 00:28:49,501
This was from a talk
I gave a few years ago.
700
00:28:49,626 --> 00:28:52,086
Yeah, five to be exact.
701
00:28:52,877 --> 00:28:55,491
I have it right here.
702
00:28:55,777 --> 00:28:56,837
[speaking clearly]
When you find something
703
00:28:56,921 --> 00:28:59,000
that you don't want
to tell your kids,
704
00:28:59,085 --> 00:29:00,307
that's usually the thing
705
00:29:00,392 --> 00:29:02,310
that you need
to tell them the most.
706
00:29:02,416 --> 00:29:04,829
That's the thing
they need to he...
707
00:29:05,869 --> 00:29:07,221
I'm hearing
a marked difference
708
00:29:07,306 --> 00:29:09,236
in your speech pattern
on the video.
709
00:29:09,321 --> 00:29:13,719
It's not as halting
or pressured as it is now.
710
00:29:13,940 --> 00:29:16,337
Is that significant?
711
00:29:16,531 --> 00:29:17,970
I think it could be.
712
00:29:18,054 --> 00:29:20,495
And these outbursts of yours,
they're sudden.
713
00:29:20,579 --> 00:29:22,633
- They're often unwarranted.
- Yes.
714
00:29:22,718 --> 00:29:25,313
It's called
Pseudobulbar Affect.
715
00:29:25,398 --> 00:29:26,576
What's...
716
00:29:26,661 --> 00:29:29,189
They're exaggerated
emotional responses.
717
00:29:29,274 --> 00:29:31,461
They're not caused
by emotional instability
718
00:29:31,546 --> 00:29:34,172
or an altered
psychological state.
719
00:29:34,805 --> 00:29:37,689
Um, they're caused
by the degeneration
720
00:29:37,774 --> 00:29:38,991
of certain brain cells.
721
00:29:39,075 --> 00:29:40,819
I'm really sorry to have
to tell you this, Lydia,
722
00:29:40,903 --> 00:29:43,227
but I think that we might
be dealing with ALS.
723
00:29:43,664 --> 00:29:45,060
ALS?
724
00:29:45,473 --> 00:29:48,860
No, no. It c... can't be.
725
00:29:48,954 --> 00:29:51,656
The neurologist ruled it out.
726
00:29:51,740 --> 00:29:55,660
I imagine that they ruled out
a more common presentation.
727
00:29:55,744 --> 00:29:57,270
I... I think that you have
a more rare form
728
00:29:57,354 --> 00:29:58,750
which is called Bulbar ALS.
729
00:29:58,834 --> 00:30:00,782
Much more difficult
to diagnose.
730
00:30:00,867 --> 00:30:03,221
[apprehensive music]
731
00:30:03,535 --> 00:30:05,485
I definitely have it?
732
00:30:05,574 --> 00:30:06,752
I have a really strong hunch
733
00:30:06,837 --> 00:30:08,625
that that's
what we're dealing with here.
734
00:30:08,888 --> 00:30:15,851
[♪]
735
00:30:16,922 --> 00:30:19,203
[laughing]
736
00:30:20,204 --> 00:30:21,719
Lydia?
737
00:30:22,641 --> 00:30:26,141
I mean, I'm sad.
738
00:30:28,298 --> 00:30:33,133
But I'm... I'm... I'm relieved.
739
00:30:34,261 --> 00:30:37,461
ALS was my greatest fear.
740
00:30:39,547 --> 00:30:41,329
But at least I finally have...
741
00:30:42,488 --> 00:30:44,275
at least I finally have
an answer.
742
00:30:44,445 --> 00:30:45,790
Right?
743
00:30:51,365 --> 00:30:52,774
Ethan.
744
00:30:53,499 --> 00:30:55,204
I've been thinking
about it, man.
745
00:30:55,848 --> 00:30:58,375
Sam would want the thoracotomy.
746
00:30:58,459 --> 00:31:00,211
That's what
he should be getting.
747
00:31:00,405 --> 00:31:02,415
Well, look,
I've been looking
748
00:31:02,500 --> 00:31:04,633
over the body cam footage.
I got an idea.
749
00:31:05,889 --> 00:31:07,285
Mrs. Devers,
750
00:31:07,541 --> 00:31:09,436
Sam's procedure
hasn't started yet,
751
00:31:09,521 --> 00:31:12,089
but I was hoping we could talk.
752
00:31:14,956 --> 00:31:17,353
My dad's a cop, my sister.
753
00:31:17,696 --> 00:31:19,751
Before I did this, I was too.
754
00:31:21,003 --> 00:31:22,665
And even though
I'm not anymore,
755
00:31:22,835 --> 00:31:25,180
every time I hear sirens go by,
756
00:31:26,224 --> 00:31:27,748
I wish I was in that car.
757
00:31:30,230 --> 00:31:31,899
It's a part of who I am.
758
00:31:33,065 --> 00:31:35,516
It's a part of who Sam is too.
759
00:31:38,281 --> 00:31:40,722
We wanted to show you
what happened today
760
00:31:40,852 --> 00:31:43,211
after your husband was shot.
761
00:31:44,033 --> 00:31:46,430
This might be difficult.
762
00:31:46,639 --> 00:31:49,165
But we think it's important
you see it.
763
00:31:50,010 --> 00:31:53,405
- Okay?
- Okay.
764
00:31:56,103 --> 00:31:57,369
Get on the ground!
765
00:31:57,454 --> 00:31:58,893
You all right, Sam?
766
00:31:58,978 --> 00:32:00,461
Alice. Alice!
767
00:32:00,546 --> 00:32:01,612
- Stay here, stay here.
- Call Alice.
768
00:32:01,696 --> 00:32:03,005
10-1, 10-1!
769
00:32:03,089 --> 00:32:04,397
- Alice.
- Shots fired, shots fired!
770
00:32:04,481 --> 00:32:06,182
- Call Alice.
- Roll an ambo!
771
00:32:06,266 --> 00:32:08,576
- Stay with me, Sam.
- Call my wife. Call Alice.
772
00:32:08,660 --> 00:32:10,954
Stay with me, Sam.
773
00:32:11,097 --> 00:32:14,796
[weeping]
774
00:32:17,363 --> 00:32:20,946
He wanted you, Mrs. Devers.
He was calling for you.
775
00:32:21,046 --> 00:32:24,555
- No one else.
- Yes.
776
00:32:24,920 --> 00:32:28,790
Alice, I know this is
very tough for you.
777
00:32:29,156 --> 00:32:30,856
But we still have time.
778
00:32:31,282 --> 00:32:33,852
Are you sure you want
to do the stent?
779
00:32:36,704 --> 00:32:39,836
Or we can switch
to the thoracotomy.
780
00:32:40,745 --> 00:32:43,196
We believe
that's what Sam would want.
781
00:32:47,089 --> 00:32:49,657
[breathes shakily]
782
00:32:51,626 --> 00:32:53,180
Do the thoracotomy.
783
00:33:11,003 --> 00:33:14,629
My CT's clear.
You ready to go?
784
00:33:15,650 --> 00:33:17,524
That deserves
some celebration.
785
00:33:17,609 --> 00:33:18,787
That'd be nice.
786
00:33:18,948 --> 00:33:22,346
[pensive music]
787
00:33:22,431 --> 00:33:25,263
[♪]
788
00:33:25,434 --> 00:33:29,004
- Here she is.
- Oh, my God.
789
00:33:30,946 --> 00:33:33,734
I can't believe
she's really here.
790
00:33:34,068 --> 00:33:38,731
Oh, look at her.
She's perfect.
791
00:33:39,289 --> 00:33:41,335
She's so tiny.
792
00:33:43,502 --> 00:33:45,812
Am I gonna be able
to take care of her?
793
00:33:46,021 --> 00:33:49,332
You will. I know you will.
794
00:33:49,673 --> 00:33:56,593
[♪]
795
00:34:01,755 --> 00:34:04,504
Hey, listen, about before...
796
00:34:04,758 --> 00:34:07,879
I have been treating you
like you need saving.
797
00:34:08,480 --> 00:34:10,572
I'm sorry about that.
798
00:34:10,680 --> 00:34:14,176
Look, I know it wasn't
coming from a bad place, Will.
799
00:34:15,160 --> 00:34:16,699
Okay.
800
00:34:17,025 --> 00:34:19,422
Does mean that,
as your landlord,
801
00:34:19,662 --> 00:34:21,074
I'm gonna need
the rent tomorrow.
802
00:34:21,179 --> 00:34:24,668
Oh, well, actually,
I can do you one better.
803
00:34:25,494 --> 00:34:29,176
I, um, picked it up
during lunch today.
804
00:34:32,326 --> 00:34:34,676
- Thanks.
- Mm-hmm.
805
00:34:42,755 --> 00:34:45,699
She's set up with Dr. Abrams
for a full consultation.
806
00:34:46,359 --> 00:34:47,953
You know, a couple
of pretty exciting
807
00:34:48,038 --> 00:34:49,347
clinical trials out there.
808
00:34:49,431 --> 00:34:53,264
Between those, current meds,
PT, speech therapy,
809
00:34:53,348 --> 00:34:55,266
there's actually quite a lot
we can do for her.
810
00:34:55,350 --> 00:34:57,094
You know, I wanted to look up
that talk you used
811
00:34:57,178 --> 00:34:59,270
about the truth
and being a better parent,
812
00:34:59,354 --> 00:35:01,996
but it was really far down
on the list.
813
00:35:02,081 --> 00:35:04,083
I'm just curious
why you picked that one.
814
00:35:05,688 --> 00:35:07,867
I don't know.
Good question.
815
00:35:07,958 --> 00:35:10,176
Looked, uh... looked interesting?
816
00:35:10,278 --> 00:35:17,415
[♪]
817
00:35:21,768 --> 00:35:26,559
- Hey.
- Nice job today.
818
00:35:26,729 --> 00:35:27,773
Thanks.
819
00:35:31,821 --> 00:35:34,496
Hey, look, if it, uh...
[clears throat]
820
00:35:35,363 --> 00:35:37,763
- If it felt like I crossed...
- I scheduled my disc surgery.
821
00:35:38,751 --> 00:35:39,883
Oh.
822
00:35:42,439 --> 00:35:45,152
I was concerned
about leaving my patients
823
00:35:45,276 --> 00:35:47,409
for a few weeks, but...
824
00:35:49,199 --> 00:35:51,418
I see now they'll be fine.
825
00:35:52,059 --> 00:35:59,240
[♪]
826
00:36:08,040 --> 00:36:09,770
That's great.
827
00:36:17,780 --> 00:36:20,207
- Honey, you got a second?
- Yeah.
828
00:36:23,461 --> 00:36:27,849
Something I've been, um,
meaning to talk to you about.
829
00:36:27,934 --> 00:36:28,979
Um...
830
00:36:31,187 --> 00:36:32,926
What's going on? You all right?
831
00:36:35,756 --> 00:36:37,777
Luke broke up with me.
832
00:36:38,426 --> 00:36:39,684
Oh.
833
00:36:39,828 --> 00:36:43,527
And I...
I just really cared.
834
00:36:44,986 --> 00:36:47,078
Honey, I'm so sorry.
835
00:36:47,288 --> 00:36:49,771
I just feel so stupid.
836
00:36:49,934 --> 00:36:51,556
You sure it wasn't,
I don't know,
837
00:36:51,640 --> 00:36:54,332
like, just a... just a fight
or something?
838
00:36:54,417 --> 00:36:56,285
No, it's over.
[sighs]
839
00:37:01,715 --> 00:37:04,363
Didn't you say you wanted
to talk to me about something?
840
00:37:06,657 --> 00:37:08,314
No.
841
00:37:08,570 --> 00:37:11,590
- It... it can wait.
- [sniffles]
842
00:37:13,941 --> 00:37:16,863
- Thank you.
- Yeah.
843
00:37:17,146 --> 00:37:19,185
Dr. Archer says he'll be
back on the street
844
00:37:19,270 --> 00:37:21,629
- in six weeks.
- Good.
845
00:37:22,397 --> 00:37:24,750
Think she'll be able
to handle it?
846
00:37:25,046 --> 00:37:26,738
I hope so.
847
00:37:28,242 --> 00:37:29,550
At least she knows
a little more
848
00:37:29,634 --> 00:37:31,231
about the person she loves.
849
00:37:31,527 --> 00:37:38,339
[♪]
850
00:37:41,965 --> 00:37:44,401
Will, the Vas-COM trial,
851
00:37:44,486 --> 00:37:46,767
please tell me
you're not gonna testify.
852
00:37:47,130 --> 00:37:48,939
- I am.
- Don't.
853
00:37:49,067 --> 00:37:51,066
These people will do anything
to protect themselves.
854
00:37:51,150 --> 00:37:53,595
You don't know
what they're capable of.
855
00:37:54,814 --> 00:37:55,923
I have to.
856
00:37:56,008 --> 00:37:58,790
Then what about me?
You're gonna ruin my life.
857
00:37:58,883 --> 00:38:00,279
They're gonna throw me in jail.
858
00:38:00,364 --> 00:38:03,196
Jessa, let go of me.
Let go of me!
859
00:38:03,281 --> 00:38:06,243
Dr. Halstead,
is there a problem?
860
00:38:06,496 --> 00:38:09,111
[uneasy music]
861
00:38:09,196 --> 00:38:16,333
[♪]
862
00:38:26,893 --> 00:38:29,798
- Dylan.
- Oh, Milena.
863
00:38:33,523 --> 00:38:35,615
- [exhales]
- Thank God, you're safe.
864
00:38:35,700 --> 00:38:37,790
Come here.
865
00:38:38,799 --> 00:38:41,370
So some...
some gang members got away.
866
00:38:41,455 --> 00:38:44,158
I'm afraid there's a mole
in CPD who tipped them off.
867
00:38:44,405 --> 00:38:46,205
If there is...
868
00:38:47,408 --> 00:38:49,189
I've been made.
869
00:38:49,663 --> 00:38:51,345
That's why you had the money.
870
00:38:51,430 --> 00:38:52,783
In case you had
to get off the grid.
871
00:38:52,867 --> 00:38:54,782
Yeah, and I need to.
872
00:38:57,555 --> 00:38:59,908
Listen, it... it's too
dangerous to stay with me,
873
00:38:59,993 --> 00:39:02,956
but I have a friend
who's fixing up a building.
874
00:39:03,041 --> 00:39:04,828
I'm sure you could
hole up there.
875
00:39:05,121 --> 00:39:07,720
Okay, thanks.
876
00:39:08,525 --> 00:39:14,923
Oh, Dylan, my name,
uh, it's Jo.
877
00:39:17,613 --> 00:39:20,845
Come on, Jo.
Let's get you safe.
878
00:39:20,978 --> 00:39:26,838
[♪]
879
00:39:36,660 --> 00:39:38,009
Ethan?
880
00:39:38,952 --> 00:39:41,009
- Come in.
- Thanks.
881
00:39:41,743 --> 00:39:44,879
Um, my dad liked
highland scotch.
882
00:39:45,462 --> 00:39:49,509
- I didn't know...
- I do, thanks.
883
00:39:50,367 --> 00:39:51,763
Please.
884
00:39:52,121 --> 00:39:54,735
[sentimental music]
885
00:39:54,866 --> 00:40:01,830
[♪]
886
00:40:02,433 --> 00:40:06,220
My sister. My nephew.
887
00:40:08,532 --> 00:40:10,450
My first day in the navy.
888
00:40:10,534 --> 00:40:13,978
I felt like you were all
my family too.
889
00:40:16,917 --> 00:40:18,661
50 years.
890
00:40:18,746 --> 00:40:21,759
We had a life together,
but no one could know.
891
00:40:22,300 --> 00:40:25,175
[emotional music]
892
00:40:25,462 --> 00:40:32,600
[♪]
893
00:40:35,889 --> 00:40:39,400
You a... a scotch man
like your dad?
894
00:40:40,399 --> 00:40:41,978
I am.
895
00:40:44,829 --> 00:40:46,704
Funny story
about a bottle of scotch
896
00:40:46,788 --> 00:40:49,962
your dad and I had in Dubai
after the Gulf War.
897
00:40:50,685 --> 00:40:52,208
You want to hear it?
898
00:40:54,361 --> 00:40:55,822
Yeah, I do.
899
00:40:56,363 --> 00:41:02,775
[♪]
900
00:41:02,859 --> 00:41:04,859
Subtitles
Synchronized by srjanapala
901
00:41:07,145 --> 00:41:10,064
[dramatic music]
902
00:41:10,328 --> 00:41:17,292
[♪]
903
00:41:37,254 --> 00:41:39,953
[wolf howls]
63113
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.