Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:25,943 --> 00:01:29,071
Sylvia, I know now's
not a good time, but...
2
00:01:29,108 --> 00:01:30,108
Yeah?
3
00:01:31,122 --> 00:01:32,165
We should talk.
4
00:01:35,119 --> 00:01:37,031
We will, but not now.
5
00:01:38,143 --> 00:01:39,143
Okay.
6
00:01:54,827 --> 00:01:55,907
The signal is still active,
7
00:01:55,939 --> 00:01:57,365
so... we're good to go.
8
00:01:58,963 --> 00:02:01,117
Madsen, Tanner, listen up.
9
00:02:01,153 --> 00:02:03,621
According to our intel,
the house is empty.
10
00:02:03,656 --> 00:02:06,436
The Titov family
left this afternoon.
11
00:02:06,470 --> 00:02:08,070
The house next door
is on the market,
12
00:02:08,105 --> 00:02:10,156
and also without residents.
13
00:02:10,190 --> 00:02:12,102
But still proceed with caution.
14
00:02:12,137 --> 00:02:13,284
Almost there.
15
00:02:20,270 --> 00:02:22,145
Is this your first
holiday break-in?
16
00:02:22,181 --> 00:02:24,788
Nah. This is just a
regular weekend break-in.
17
00:02:24,823 --> 00:02:26,352
It's not Christmas yet.
18
00:02:35,736 --> 00:02:37,127
Signal is green.
19
00:02:37,162 --> 00:02:38,239
You're good to go.
20
00:02:45,295 --> 00:02:47,170
Cyber crime pays
pretty well, huh?
21
00:02:48,770 --> 00:02:50,682
- Nice house.
- Mm-hmm.
22
00:02:56,416 --> 00:02:57,416
Unlocking.
23
00:03:00,901 --> 00:03:02,603
Okay, we're in.
24
00:03:02,637 --> 00:03:04,933
Look at that. Money
can't buy you style.
25
00:03:04,967 --> 00:03:06,462
Shut up.
26
00:03:14,038 --> 00:03:16,228
Agents are proceeding
to the second floor.
27
00:03:26,968 --> 00:03:28,670
You need to manually scan
28
00:03:28,705 --> 00:03:29,992
to pinpoint the correct device.
29
00:03:34,545 --> 00:03:38,020
-Signal is green.
-That's the one. Take it and leave.
30
00:03:59,154 --> 00:04:00,154
Please, don't...
31
00:04:02,246 --> 00:04:03,637
Stay on the floor.
32
00:04:05,199 --> 00:04:06,939
I'm not gonna hurt you.
33
00:04:06,973 --> 00:04:10,413
Hey, hey, hey! The
house is not empty.
34
00:04:10,448 --> 00:04:12,709
There's a child in
one of these bedrooms.
35
00:04:14,098 --> 00:04:15,627
Movement, four Tangos,
36
00:04:15,662 --> 00:04:17,573
on foot. Next door.
37
00:04:18,443 --> 00:04:19,443
Send the car.
38
00:04:20,390 --> 00:04:22,093
Fifteen seconds.
39
00:04:22,128 --> 00:04:24,353
Alarm has activated.
40
00:04:24,387 --> 00:04:26,229
Get out of there now.
41
00:04:26,264 --> 00:04:27,307
Almost done.
42
00:04:41,799 --> 00:04:43,398
Oh, my God, I, I shot a child.
43
00:04:45,171 --> 00:04:46,214
I shot a child.
44
00:04:47,431 --> 00:04:50,106
Additional movement
inside the house.
45
00:04:50,142 --> 00:04:52,748
- Come on!
- We need to get them out of there now.
46
00:04:52,783 --> 00:04:54,904
- Come on, breathe.
- We have to go.
47
00:04:54,938 --> 00:04:56,641
Leave him!
48
00:04:56,677 --> 00:04:58,413
-Stay out!
-Sylvia, we have to go! Come on!
49
00:05:00,117 --> 00:05:01,994
Evacuate via the north balcony.
50
00:05:12,699 --> 00:05:15,061
Tanner, Madsen, report!
51
00:05:15,096 --> 00:05:17,182
Is the computer
traveling with you?
52
00:05:17,216 --> 00:05:18,216
Affirmative.
53
00:05:19,616 --> 00:05:21,874
How the fuck did
that just happen?
54
00:05:22,779 --> 00:05:23,926
It was not your fault.
55
00:05:41,860 --> 00:05:44,467
I don't care who's
fucking fault it was.
56
00:05:45,788 --> 00:05:46,788
I shot a kid.
57
00:05:47,873 --> 00:05:49,611
A fucking kid. I shot a kid.
58
00:05:50,548 --> 00:05:51,766
It was not your fault.
59
00:06:27,774 --> 00:06:29,720
The boy agent Madsen shot dead
60
00:06:29,755 --> 00:06:31,876
was Leonid Titov's son, Yuri.
61
00:06:31,910 --> 00:06:34,830
Sylvia Madsen is not to blame.
It was my responsibility.
62
00:06:34,864 --> 00:06:36,671
I'm not laying blame. I
just need to make sure
63
00:06:36,707 --> 00:06:39,209
the Swedes get opportunities
to analyze her.
64
00:06:39,244 --> 00:06:41,571
Political correctness is
imperative on this matter.
65
00:06:41,607 --> 00:06:42,997
Everything must go by the book.
66
00:06:56,483 --> 00:07:00,376
We have Titov's computer.
His son used to play online.
67
00:07:00,411 --> 00:07:01,696
Once our people crack it,
68
00:07:01,732 --> 00:07:04,026
we expect definite
proof against Titov.
69
00:07:05,068 --> 00:07:08,127
Money laundering, disinformation
campaigns, etcetera.
70
00:07:11,186 --> 00:07:13,444
But we can't use
any of that now.
71
00:07:14,661 --> 00:07:17,233
The incident has been reported
as a burglary-homicide.
72
00:07:17,268 --> 00:07:19,318
We're denying all
EU involvement.
73
00:07:19,354 --> 00:07:20,396
And unofficially?
74
00:07:21,926 --> 00:07:23,907
Well, Titov still has a
lot of pull in Russia.
75
00:07:23,941 --> 00:07:25,054
He's protected.
76
00:07:27,834 --> 00:07:30,892
- Okay.
- I have some housekeeping to do here.
77
00:07:30,928 --> 00:07:33,708
And you will go back to Finland.
78
00:07:33,742 --> 00:07:34,742
For now.
79
00:07:39,199 --> 00:07:40,242
Anything else?
80
00:07:42,640 --> 00:07:43,640
No.
81
00:08:07,874 --> 00:08:10,237
You're saying she made a
mistake during the operation.
82
00:08:10,967 --> 00:08:13,470
- No.
- -And after this incidence,
83
00:08:13,505 --> 00:08:15,764
would you work with
Sylvia Madsen again?
84
00:08:20,317 --> 00:08:21,360
Yes, I would.
85
00:09:48,288 --> 00:09:49,331
Hmm.
86
00:12:27,301 --> 00:12:28,343
Hey, Sylvia...
87
00:12:29,490 --> 00:12:31,055
just wanted to call you.
88
00:12:35,469 --> 00:12:38,562
Call me back...
when you get this.
89
00:13:37,684 --> 00:13:38,969
Vasa?
90
00:13:39,005 --> 00:13:40,361
My name is Anya.
91
00:13:40,395 --> 00:13:41,395
How did you find me?
92
00:13:42,793 --> 00:13:44,566
- What do you want?
- I'm a lawyer,
93
00:13:44,602 --> 00:13:46,512
and I have a
proposition for you.
94
00:13:58,886 --> 00:14:02,535
- So...
- I know you're in financial trouble.
95
00:14:03,370 --> 00:14:04,759
How did you know that?
96
00:14:06,358 --> 00:14:07,506
I can help you.
97
00:14:09,627 --> 00:14:10,669
How?
98
00:14:12,163 --> 00:14:15,534
Your father is Colonel
Borislav Jankovic.
99
00:14:15,569 --> 00:14:16,785
- Yes?
- Yeah.
100
00:14:17,723 --> 00:14:20,609
I know he was
wrongfully accused.
101
00:14:20,643 --> 00:14:22,833
Sentenced to prison.
102
00:14:22,868 --> 00:14:25,579
And the EU is writing
your country's history
103
00:14:25,613 --> 00:14:27,283
to their favor at the same time.
104
00:14:28,186 --> 00:14:29,403
It's very sad.
105
00:14:31,070 --> 00:14:34,303
My employer offers you
the opportunity to...
106
00:14:34,338 --> 00:14:36,076
make it up to your father.
107
00:14:40,385 --> 00:14:42,818
And also become
extremely wealthy.
108
00:14:45,113 --> 00:14:48,553
I am not a mercenary
and I'm not a criminal.
109
00:14:48,588 --> 00:14:51,335
There are lots of good men like
that still loyal to your father
110
00:14:51,369 --> 00:14:53,245
and also to your late brother.
111
00:14:54,393 --> 00:14:55,436
They will help.
112
00:15:05,514 --> 00:15:06,557
Think about it.
113
00:15:10,763 --> 00:15:11,806
How wealthy?
114
00:15:13,578 --> 00:15:14,794
Astronomically.
115
00:15:29,949 --> 00:15:33,008
General Morel has recently
approached EU leaders,
116
00:15:33,043 --> 00:15:34,989
with a proposal that
the EU should tighten
117
00:15:35,024 --> 00:15:37,908
its economic sanctions
against Russia, if Russia
118
00:15:37,943 --> 00:15:41,036
does not stop protecting
cyberattacks, and this information...
119
00:15:41,071 --> 00:15:43,296
General Morel is a somewhat
controversial figure
120
00:15:43,331 --> 00:15:45,520
right now. So he
needs protection
121
00:15:45,556 --> 00:15:47,292
for his trip to Finland.
122
00:15:47,328 --> 00:15:49,622
He is in very good terms
with your president.
123
00:15:49,657 --> 00:15:51,777
They're old friends.
124
00:15:51,812 --> 00:15:54,487
But given your country's
special relationship
125
00:15:54,521 --> 00:15:57,789
with Russia, I predict some
political turmoil on the horizon.
126
00:16:02,620 --> 00:16:04,532
Should we arrange a
security detail for him?
127
00:16:06,965 --> 00:16:08,182
Not necessary.
128
00:16:09,119 --> 00:16:10,927
We'll do it...
129
00:16:10,962 --> 00:16:13,012
Discreetly, under the radar.
130
00:16:13,047 --> 00:16:16,176
I already have someone
perfect for the job.
131
00:16:19,582 --> 00:16:21,807
Hey, it's Sylvia.
132
00:16:21,842 --> 00:16:22,842
Hey there.
133
00:16:24,101 --> 00:16:26,047
I'm sorry, I haven't called.
134
00:16:26,082 --> 00:16:28,307
Yeah, don't worry about it.
135
00:16:28,341 --> 00:16:29,557
It was pretty...
136
00:16:30,531 --> 00:16:32,893
tough after everything
that happened.
137
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
Yeah, I know.
138
00:16:36,509 --> 00:16:38,037
How are you feeling now?
139
00:16:38,072 --> 00:16:40,540
Well, I'm, I'm back at work.
140
00:16:40,576 --> 00:16:42,278
And I'm coming to Helsinki.
141
00:16:43,668 --> 00:16:44,886
- Oh!
- Yeah, I'll be there
142
00:16:44,920 --> 00:16:46,518
for a couple of days. Will,
143
00:16:46,553 --> 00:16:47,944
will you have time to say hello?
144
00:16:50,655 --> 00:16:52,010
I'd like that.
145
00:16:52,045 --> 00:16:53,053
Maybe we can...
146
00:16:54,026 --> 00:16:55,068
do something fun.
147
00:16:56,182 --> 00:16:57,182
Yeah.
148
00:17:00,039 --> 00:17:01,039
Yeah.
149
00:18:50,845 --> 00:18:52,478
And it was a good shot too.
150
00:18:56,371 --> 00:18:58,109
I'm just going to wear my suit.
151
00:18:58,144 --> 00:18:59,464
A black suit.
152
00:18:59,499 --> 00:19:01,237
So you wanna look
like his bodyguard?
153
00:19:01,272 --> 00:19:02,939
I am his bodyguard!
154
00:19:02,973 --> 00:19:04,435
- That's all you are?
- Yeah.
155
00:19:04,469 --> 00:19:06,102
- Just a bodyguard?
- Mm-mm.
156
00:19:06,137 --> 00:19:07,493
Nothing else?
157
00:19:07,529 --> 00:19:08,571
No.
158
00:19:10,308 --> 00:19:11,559
Is Morel dirty?
159
00:19:11,593 --> 00:19:12,985
I haven't said anything.
160
00:19:13,019 --> 00:19:14,583
I'm just his bodyguard.
161
00:19:15,730 --> 00:19:18,510
- I take that as a yes.
- Mm-hmm.
162
00:19:18,545 --> 00:19:19,588
Shh!
163
00:19:23,342 --> 00:19:24,385
Okay.
164
00:19:33,561 --> 00:19:34,882
- Ugh!
- Okay.
165
00:19:34,916 --> 00:19:37,383
- Um...
- So it's my turn.
166
00:19:37,418 --> 00:19:38,461
Oh damn.
167
00:19:41,693 --> 00:19:44,023
Why haven't you
started a family?
168
00:19:44,058 --> 00:19:45,898
Settle down, raise
a couple of kids...
169
00:19:45,934 --> 00:19:47,266
Maybe I haven't found
the right person
170
00:19:47,290 --> 00:19:48,853
to start a family with.
171
00:19:53,059 --> 00:19:55,109
Is there a right person?
172
00:19:55,144 --> 00:19:57,090
Yeah, there is. But...
173
00:19:58,168 --> 00:19:59,349
it's impossible.
174
00:20:03,835 --> 00:20:04,878
Okay.
175
00:20:09,048 --> 00:20:10,923
How's Stefan?
176
00:20:10,959 --> 00:20:12,177
He's fine.
177
00:20:12,211 --> 00:20:14,087
Home with the kids alone, again.
178
00:20:34,420 --> 00:20:35,880
So, this is me.
179
00:20:49,365 --> 00:20:50,408
Are you coming?
180
00:21:26,382 --> 00:21:28,433
You still haven't said
what you wanted to say.
181
00:21:30,031 --> 00:21:31,073
I know.
182
00:21:40,458 --> 00:21:42,683
It's good that I'm here
for another night then.
183
00:22:01,487 --> 00:22:03,537
Finnish Independence
Day is celebrated
184
00:22:03,572 --> 00:22:04,893
on the 6th of December.
185
00:22:04,928 --> 00:22:07,533
The celebrations are
preceded by a ritual greeting
186
00:22:07,568 --> 00:22:09,098
of esteemed guest.
187
00:22:09,133 --> 00:22:10,940
This year, there will
be a significant number
188
00:22:10,976 --> 00:22:12,991
of diplomats and
cultural representatives,
189
00:22:13,026 --> 00:22:14,278
among the invited guests.
190
00:22:15,736 --> 00:22:18,309
The official celebrations of
Finland's Independence Day
191
00:22:18,344 --> 00:22:20,394
began this morning when
the Finnish flag was raised
192
00:22:20,430 --> 00:22:23,173
at Helsinki's Tähtitorninmaki.
193
00:22:23,209 --> 00:22:24,507
The president of
Finland began his day
194
00:22:24,531 --> 00:22:26,720
with the laying of wreath
at the graves of heroes
195
00:22:26,755 --> 00:22:30,057
of World War II and the
grave of Marshal Mannerheim.
196
00:22:30,091 --> 00:22:32,698
The presidential couple's day
continues with the traditional
197
00:22:32,733 --> 00:22:35,062
festive service at the
Helsinki's cathedral.
198
00:22:36,764 --> 00:22:39,545
Finland became
independent in 1917.
199
00:22:39,581 --> 00:22:41,527
The Republic of Finland
is a member of EU
200
00:22:41,561 --> 00:22:43,508
and has been active
both in the United...
201
00:24:04,978 --> 00:24:05,978
Good evening, sir.
202
00:24:09,080 --> 00:24:10,921
Would you like a drink?
203
00:24:10,957 --> 00:24:12,833
I just opened a
bottle of champagne.
204
00:24:12,868 --> 00:24:14,258
Well, I guess one
glass won't hurt.
205
00:24:21,210 --> 00:24:22,253
Thank you.
206
00:24:26,249 --> 00:24:27,292
Cheers.
207
00:24:55,619 --> 00:24:57,461
The republic of Finland
gained its independence
208
00:24:57,495 --> 00:24:59,929
from Russia back in 1917
209
00:24:59,964 --> 00:25:02,883
and is today a strong
member of the EU.
210
00:25:02,918 --> 00:25:04,458
Though some would argue
that its shared border
211
00:25:04,482 --> 00:25:06,880
with Russia explains why Finland
212
00:25:06,915 --> 00:25:08,965
has yet to join NATO.
213
00:25:09,001 --> 00:25:11,434
But today is a day of
celebration for the Finns.
214
00:25:11,468 --> 00:25:13,623
Behind me, the Presidential
Palace is now filling
215
00:25:13,658 --> 00:25:16,786
with distinguished luminaries,
diplomats and royalty.
216
00:25:16,820 --> 00:25:19,810
A hugely popular pastime
for the general public
217
00:25:19,844 --> 00:25:22,520
will be watching the live
broadcast from the palace
218
00:25:22,556 --> 00:25:26,101
and gossiping about who's
wearing what and with whom.
219
00:26:45,591 --> 00:26:47,607
Empress to Omerta, do you read?
220
00:26:48,719 --> 00:26:51,117
I read you. Go ahead, Empress.
221
00:26:51,152 --> 00:26:54,211
Gatecrasher is in
place... 17 minutes.
222
00:26:55,532 --> 00:26:56,748
Copy, 17.
223
00:27:24,728 --> 00:27:26,639
It was an important decision.
224
00:27:26,673 --> 00:27:28,829
You have a large airspace.
225
00:27:28,863 --> 00:27:31,088
- It must be defended.
- Yes.
226
00:27:31,122 --> 00:27:33,590
Finland's role has
always been important...
227
00:27:33,626 --> 00:27:35,502
- Yeah.
- For Europe and the UN.
228
00:27:36,648 --> 00:27:37,648
Yeah.
229
00:27:38,595 --> 00:27:41,202
The process has been,
has been challenging.
230
00:27:41,237 --> 00:27:44,365
Especially concerning
the HX fighter program.
231
00:27:45,582 --> 00:27:48,814
It's our strategy
against hybrid warfare.
232
00:27:48,848 --> 00:27:50,031
- Cheers.
- Cheers.
233
00:27:51,907 --> 00:27:52,907
Sylvia?
234
00:29:27,593 --> 00:29:28,636
O?
235
00:29:29,679 --> 00:29:31,104
Three minutes.
236
00:29:31,138 --> 00:29:32,945
Gatecrasher is ready to go.
237
00:30:27,097 --> 00:30:29,356
Activating signal distortion.
238
00:30:45,727 --> 00:30:46,909
Drop your weapons!
239
00:30:48,056 --> 00:30:49,932
Face the wall!
240
00:30:49,967 --> 00:30:50,974
Hand on your head!
241
00:31:03,141 --> 00:31:04,530
Nobody moves!
242
00:31:09,953 --> 00:31:11,273
Stay down!
243
00:31:21,769 --> 00:31:22,812
Get down!
244
00:31:23,855 --> 00:31:25,003
Get down!
245
00:31:25,038 --> 00:31:26,427
Gun on the floor.
246
00:31:27,539 --> 00:31:28,617
Put the gun down!
247
00:31:36,508 --> 00:31:38,523
Down! Down! On the floor!
248
00:31:47,664 --> 00:31:48,707
On the floor.
249
00:32:34,238 --> 00:32:35,629
Step one completed.
250
00:32:41,120 --> 00:32:42,129
Stay down!
251
00:32:51,547 --> 00:32:53,529
I'm speaking to you
from the main hall.
252
00:32:54,502 --> 00:32:55,995
Stay down,
253
00:32:56,031 --> 00:32:57,804
stay on the floor and be calm.
254
00:32:59,924 --> 00:33:02,287
Phone service is down.
255
00:33:02,321 --> 00:33:03,712
Data is down.
256
00:33:03,746 --> 00:33:05,380
We have control.
257
00:33:05,415 --> 00:33:06,840
Everybody stay on the ground.
258
00:33:06,874 --> 00:33:08,856
Do not do something stupid.
259
00:33:08,890 --> 00:33:09,890
Don't move.
260
00:33:11,776 --> 00:33:12,776
Get over here!
261
00:33:13,826 --> 00:33:14,834
Nobody move!
262
00:33:16,678 --> 00:33:20,465
All doors are equipped
with explosives.
263
00:33:21,438 --> 00:33:24,984
So don't try to run.
That goes for every room.
264
00:33:25,019 --> 00:33:26,999
Stay on the floor and be calm.
265
00:33:28,493 --> 00:33:29,780
We're gonna dim the lights.
266
00:33:33,603 --> 00:33:34,603
Stay down.
267
00:33:35,758 --> 00:33:37,739
We have control.
268
00:33:37,773 --> 00:33:39,024
Nobody's gonna get hurt.
269
00:34:03,426 --> 00:34:04,572
Mr. President.
270
00:34:06,935 --> 00:34:07,935
Get up.
271
00:34:23,028 --> 00:34:24,028
Move.
272
00:34:25,287 --> 00:34:26,330
Move!
273
00:34:29,284 --> 00:34:31,195
Omerta, report.
274
00:34:33,107 --> 00:34:34,149
Doors secured.
275
00:34:36,896 --> 00:34:38,285
Move, outside.
276
00:34:43,153 --> 00:34:44,195
Move.
277
00:34:45,098 --> 00:34:46,281
Out.
278
00:34:46,315 --> 00:34:47,531
Move!
279
00:34:50,278 --> 00:34:51,278
Left.
280
00:34:53,544 --> 00:34:54,830
Go up! Up!
281
00:37:38,709 --> 00:37:39,752
Put him through.
282
00:37:40,864 --> 00:37:43,018
Um, it's Peter
Nylund from Helsinki.
283
00:37:43,054 --> 00:37:44,791
Our Presidential Palace...
284
00:37:45,522 --> 00:37:48,128
is under armed attack.
285
00:37:53,898 --> 00:37:56,748
O, have you located the target?
286
00:37:56,784 --> 00:37:58,834
No. No, not yet.
287
00:38:00,155 --> 00:38:01,155
Find him.
288
00:38:05,334 --> 00:38:06,722
General Morel...
289
00:38:07,801 --> 00:38:09,261
please show yourself.
290
00:38:10,721 --> 00:38:12,285
Save us some time.
291
00:38:13,710 --> 00:38:16,385
You definitely don't want
us to start shooting people.
292
00:38:20,036 --> 00:38:22,398
I'm going to execute hostages.
293
00:38:24,033 --> 00:38:25,076
I'm here.
294
00:38:31,193 --> 00:38:32,193
Move.
295
00:38:39,847 --> 00:38:40,847
Who's this?
296
00:38:45,131 --> 00:38:46,694
She's my date.
297
00:38:48,849 --> 00:38:49,849
She's your date?
298
00:38:51,594 --> 00:38:54,237
Take her too. She's
part of the package.
299
00:38:55,176 --> 00:38:56,287
We will need her later.
300
00:38:58,198 --> 00:38:59,207
Move.
301
00:39:38,169 --> 00:39:39,169
Sit down.
302
00:39:54,644 --> 00:39:55,644
Hands.
303
00:40:13,379 --> 00:40:15,394
This is Lieutenant
Marcus Tanner here.
304
00:40:16,333 --> 00:40:18,208
Who am I speaking with?
305
00:40:18,243 --> 00:40:19,286
Are you in charge?
306
00:40:20,504 --> 00:40:22,554
I'm the negotiator.
307
00:40:22,589 --> 00:40:23,701
Who's this?
308
00:40:23,736 --> 00:40:25,368
This is Vasa Jankovic.
309
00:40:29,402 --> 00:40:31,938
We've heard some gunshots.
310
00:40:31,973 --> 00:40:33,848
Is everybody okay there?
311
00:40:33,884 --> 00:40:36,665
Well, we didn't
come to harm anyone.
312
00:40:36,701 --> 00:40:37,915
How's the president?
313
00:40:38,716 --> 00:40:39,716
He's good.
314
00:40:40,593 --> 00:40:42,505
And everybody else?
315
00:40:42,539 --> 00:40:43,539
They're good.
316
00:40:44,346 --> 00:40:46,432
I would like you to
send us some proof
317
00:40:46,467 --> 00:40:48,065
that everybody's okay.
318
00:40:48,101 --> 00:40:49,630
Can you do that for me?
319
00:40:49,664 --> 00:40:51,574
First, I wanna give
you a little gift.
320
00:40:54,217 --> 00:40:56,268
The call is disconnected.
321
00:41:09,337 --> 00:41:10,866
Everybody up.
322
00:41:10,901 --> 00:41:11,943
Now!
323
00:41:13,682 --> 00:41:14,863
Come on, come on. Faster.
324
00:41:26,715 --> 00:41:27,931
Move!
325
00:41:33,007 --> 00:41:34,570
Let's go! Move!
326
00:42:01,472 --> 00:42:03,002
Move, move, move!
327
00:42:27,783 --> 00:42:29,590
Step two completed.
328
00:42:29,626 --> 00:42:32,059
Good. Proceed as planned.
329
00:42:39,670 --> 00:42:40,713
This is Tanner speaking.
330
00:42:41,894 --> 00:42:45,231
We will not be releasing any
more guests at this time.
331
00:42:46,239 --> 00:42:47,804
Is our president still with you?
332
00:42:49,785 --> 00:42:50,828
Yeah, he's still here.
333
00:42:52,253 --> 00:42:53,816
He's here among, um...
334
00:42:55,033 --> 00:42:57,743
yeah, let's say, uh, a
group of special people.
335
00:42:58,473 --> 00:42:59,689
We will keep them.
336
00:43:02,297 --> 00:43:03,513
So what are your demands?
337
00:43:07,719 --> 00:43:09,179
My demands are...
338
00:43:09,909 --> 00:43:10,909
number one...
339
00:43:11,959 --> 00:43:13,628
the liberation of my father...
340
00:43:14,705 --> 00:43:16,512
Borislav Jankovic.
341
00:43:16,547 --> 00:43:17,694
I want him transported
342
00:43:17,729 --> 00:43:19,745
here in a helicopter.
343
00:43:19,780 --> 00:43:21,031
Number two,
344
00:43:21,066 --> 00:43:23,116
a private plane...
345
00:43:23,152 --> 00:43:26,244
fueled and ready to
fly at Malmi airport.
346
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Number three...
347
00:43:30,067 --> 00:43:31,528
I need a person capable
348
00:43:31,562 --> 00:43:33,926
of moving cryptocurrencies,
349
00:43:33,961 --> 00:43:37,229
available to me in not
more than 30 minutes.
350
00:43:38,410 --> 00:43:40,170
Then I will give you
more instructions later.
351
00:43:53,217 --> 00:43:54,434
About 1300 guests...
352
00:44:14,418 --> 00:44:16,295
We've looked into
that DDoS attack.
353
00:44:16,331 --> 00:44:18,693
There were thousands of
computers in that botnet.
354
00:44:18,729 --> 00:44:20,779
Professional stuff. This strike
355
00:44:20,814 --> 00:44:22,447
seems to be backed
with big money.
356
00:44:22,482 --> 00:44:24,811
They must be after
something specific.
357
00:44:24,845 --> 00:44:27,765
Sylvia Madsen is still
inside with general Morel.
358
00:44:27,801 --> 00:44:29,503
She can handle herself.
359
00:44:34,404 --> 00:44:36,385
She's not just Morel's
bodyguard, is she?
360
00:44:36,419 --> 00:44:40,208
No, it's a cover to observe
and investigate Morel.
361
00:44:40,243 --> 00:44:42,745
- Why?
- That's classified.
362
00:44:42,781 --> 00:44:45,421
Now I want you to join
an intelligence briefing
363
00:44:45,457 --> 00:44:47,438
with me and the
Finnish authority.
364
00:44:47,472 --> 00:44:48,472
Yes, ma'am.
365
00:44:52,998 --> 00:44:56,266
Borislav Jankovic was
convicted in Hague,
366
00:44:56,301 --> 00:44:58,872
and has served his
sentence in Sweden
367
00:44:58,908 --> 00:45:01,167
and now here in Finland.
368
00:45:01,202 --> 00:45:04,190
Vasa is he's only surviving
son. Jankovic has been
369
00:45:04,226 --> 00:45:07,040
imprisoned for years, but
this is not just about him.
370
00:45:07,076 --> 00:45:08,431
General Morel
371
00:45:08,466 --> 00:45:09,578
was leader in an operation
372
00:45:09,613 --> 00:45:12,637
to catch and convict Jankovic.
373
00:45:12,671 --> 00:45:14,861
Morel is pro-NATO and promotes
374
00:45:14,895 --> 00:45:17,851
tighter sanctions
against Russia.
375
00:45:17,885 --> 00:45:20,943
- Moscow.
- -Cyberattacks are a strong indication of that.
376
00:45:25,044 --> 00:45:26,087
I gotta go.
377
00:45:27,061 --> 00:45:29,007
I assume my demands
are being delivered.
378
00:45:30,606 --> 00:45:33,456
Vasa, you have people
there who run my country.
379
00:45:33,491 --> 00:45:36,097
I need to know everybody's
alive and well.
380
00:45:36,862 --> 00:45:41,103
After that, we can discuss
releasing your father.
381
00:45:41,137 --> 00:45:45,030
Did you notice I just released
several hundred people?
382
00:45:45,065 --> 00:45:47,880
Yes I did, but I still
need proof of life.
383
00:45:47,915 --> 00:45:49,861
Especially of the
President of Finland.
384
00:45:51,008 --> 00:45:53,024
- You'll get it.
- No, I need it now.
385
00:45:54,171 --> 00:45:55,353
Don't tell me what to do.
386
00:45:56,708 --> 00:45:58,793
Could you please prove
it to me right now?
387
00:46:14,816 --> 00:46:16,207
He needs to know you're okay.
388
00:46:28,407 --> 00:46:29,970
Satisfied?
389
00:46:30,006 --> 00:46:31,395
Yes, for now.
390
00:46:33,933 --> 00:46:36,713
You really think your father
was wrongly prosecuted?
391
00:46:36,748 --> 00:46:38,452
Let's talk about my money.
392
00:46:38,487 --> 00:46:40,433
You don't think he
was a war criminal?
393
00:46:40,467 --> 00:46:43,353
I want a hundred million
euros in bitcoins.
394
00:46:43,387 --> 00:46:45,472
- A hundred million?
- Yes.
395
00:46:45,507 --> 00:46:47,488
Vasa, I'm sure you understand...
396
00:46:48,705 --> 00:46:50,304
I don't really have access
397
00:46:50,338 --> 00:46:52,702
to that kind of
money right away.
398
00:46:52,737 --> 00:46:54,544
Well, I'm sure your
Ministry of Finance
399
00:46:54,579 --> 00:46:55,760
will find a solution.
400
00:47:01,079 --> 00:47:02,886
Let's just talk about this.
401
00:47:02,920 --> 00:47:05,040
No, this is non-negotiable.
402
00:47:05,076 --> 00:47:07,335
The call is disconnected.
403
00:47:13,417 --> 00:47:14,417
Empress.
404
00:47:15,363 --> 00:47:16,363
Omerta.
405
00:47:16,996 --> 00:47:18,699
Step three completed.
406
00:47:18,735 --> 00:47:19,735
Good.
407
00:47:20,438 --> 00:47:21,863
We'll see if
they're good for it.
408
00:47:55,994 --> 00:47:57,037
Put these on.
409
00:48:20,984 --> 00:48:21,984
Get up.
410
00:48:25,260 --> 00:48:26,476
Can I get some water?
411
00:48:27,796 --> 00:48:29,535
No.
412
00:48:29,569 --> 00:48:31,030
I need to go to the bathroom.
413
00:48:31,065 --> 00:48:32,628
Shut the fuck up, sit down.
414
00:48:33,532 --> 00:48:35,791
You, up. Up!
415
00:48:36,834 --> 00:48:37,877
Give me your hands.
416
00:48:44,133 --> 00:48:45,176
Sit down.
417
00:48:51,989 --> 00:48:53,795
I have a question,
Mr. President.
418
00:48:59,288 --> 00:49:02,242
Why did you support the
illegal war in Kosovo?
419
00:49:04,153 --> 00:49:05,856
You were a part of it.
420
00:49:05,890 --> 00:49:06,968
You were responsible.
421
00:49:08,358 --> 00:49:11,312
- We had to agree with more powerful European nations...
- Right.
422
00:49:11,347 --> 00:49:13,155
Right, EU countries.
423
00:49:14,267 --> 00:49:16,526
So you want Finland
to be a part of NATO?
424
00:49:18,716 --> 00:49:19,933
That's not my decision.
425
00:49:23,131 --> 00:49:25,216
Do you know my mother
was killed in Kosovo?
426
00:49:26,329 --> 00:49:28,310
In a humanitarian strike.
427
00:49:28,344 --> 00:49:29,387
Did you know that?
428
00:49:30,951 --> 00:49:33,383
June, 1999.
429
00:49:33,418 --> 00:49:35,713
Broad daylight, 70 people dead.
430
00:49:40,647 --> 00:49:41,865
Put your mask on.
431
00:50:51,865 --> 00:50:53,057
Your father has landed.
- Good.
432
00:50:53,081 --> 00:50:55,653
And a plane is ready
at the Malmi airport.
433
00:50:55,688 --> 00:50:56,836
And the money?
434
00:50:56,870 --> 00:50:59,094
Your funds are
transferring as we speak.
435
00:50:59,130 --> 00:51:00,936
- Okay.
- We had an agreement.
436
00:51:03,265 --> 00:51:05,386
We need you to
release the hostages.
437
00:51:07,471 --> 00:51:08,756
You just have to trust me.
438
00:53:26,152 --> 00:53:27,194
It's all here.
439
00:53:28,097 --> 00:53:29,097
We're moving.
440
00:53:30,322 --> 00:53:32,268
I have some new
instructions for you.
441
00:53:32,304 --> 00:53:34,006
Listen to me carefully.
442
00:53:34,040 --> 00:53:35,258
The plan has changed.
443
00:53:36,301 --> 00:53:37,517
I want you to kill him.
444
00:53:38,560 --> 00:53:39,603
You understand?
445
00:53:53,227 --> 00:53:56,182
O, watch out.
Movement on the roof.
446
00:53:59,518 --> 00:54:00,518
Move!
447
00:54:02,646 --> 00:54:03,689
Move, move.
448
00:54:04,732 --> 00:54:06,435
- Come on.
- Move, move.
449
00:54:06,469 --> 00:54:08,206
Faster, go, go, go, move!
450
00:54:10,848 --> 00:54:11,891
Move.
451
00:54:31,181 --> 00:54:32,223
Now!
452
00:55:35,898 --> 00:55:38,436
The other stairs third
floor service elevator.
453
00:56:01,203 --> 00:56:03,218
Omerta, go to plan B.
454
00:56:36,481 --> 00:56:37,523
Masks!
455
01:06:33,433 --> 01:06:35,274
We move. Go!
456
01:07:03,497 --> 01:07:04,887
Go, go, go.
457
01:07:17,921 --> 01:07:18,964
Keep going.
458
01:07:36,585 --> 01:07:38,428
Let's get this plane ready.
459
01:07:38,462 --> 01:07:40,132
We need to be in
air in five minutes.
460
01:07:48,090 --> 01:07:49,967
Get into the plane! Now!
461
01:07:50,002 --> 01:07:51,002
Hurry up.
462
01:08:11,099 --> 01:08:12,099
Stop.
463
01:09:23,256 --> 01:09:25,306
Keep your hands so
that I can see them.
464
01:09:26,834 --> 01:09:30,206
Keep your hands so
that I can see them.
465
01:11:17,745 --> 01:11:19,446
Where are you?
466
01:11:19,482 --> 01:11:21,116
We're on our way to
the landing zone.
467
01:11:21,151 --> 01:11:22,748
The target is down.
468
01:11:22,784 --> 01:11:23,896
You did good.
469
01:11:23,932 --> 01:11:25,321
Proceed to destination.
470
01:12:05,883 --> 01:12:06,883
Shut up.
471
01:12:18,916 --> 01:12:20,585
This is where I
want you to land.
472
01:12:20,620 --> 01:12:22,183
Set the course.
473
01:13:42,682 --> 01:13:43,619
Vasa.
474
01:13:43,655 --> 01:13:45,844
Get this plane in the air, now.
475
01:14:04,856 --> 01:14:06,907
They're flying in the dark
with the transponder off.
476
01:14:06,941 --> 01:14:09,653
Oscar Hotel Whiskey India X-ray
is leaving Finnish airspace,
477
01:14:09,687 --> 01:14:12,642
uh, to Russian airspace,
St. Petersburg control area.
478
01:14:33,947 --> 01:14:35,860
Okay, we can continue.
479
01:14:37,145 --> 01:14:40,239
A NATO AWACS plane has
been tracking the Falcon.
480
01:14:40,273 --> 01:14:42,220
It's on vector to go
into Belarus airspace
481
01:14:42,255 --> 01:14:43,367
in a matter of minutes.
482
01:14:44,548 --> 01:14:46,426
Belarus?
483
01:14:46,460 --> 01:14:48,059
So is Titov behind this?
484
01:14:48,094 --> 01:14:49,623
It looks like it, yes.
485
01:14:49,658 --> 01:14:51,639
And Moscow's backing him up.
486
01:14:51,673 --> 01:14:54,176
Vasa Jankovic wanted
to save his father,
487
01:14:54,210 --> 01:14:55,671
but I'm sure
someone else ordered
488
01:14:55,706 --> 01:14:57,930
the murder of your president.
489
01:14:57,965 --> 01:15:00,085
There's one of our
guys on the plane.
490
01:15:15,098 --> 01:15:16,178
I need to use the bathroom.
491
01:15:37,170 --> 01:15:38,353
Okay, hands up.
492
01:15:38,387 --> 01:15:40,577
Police! Sit down!
493
01:15:47,111 --> 01:15:48,465
Ah.
494
01:17:17,166 --> 01:17:18,695
We're landing in eight minutes.
495
01:18:26,646 --> 01:18:28,906
We know the abductor's
destination.
496
01:18:29,705 --> 01:18:31,443
It's an old industrial complex
497
01:18:31,478 --> 01:18:33,215
that used to house
a troll factory
498
01:18:33,251 --> 01:18:35,301
during the Brexit referendum.
499
01:18:35,336 --> 01:18:37,386
Now this part of
Belarus is unstable.
500
01:18:37,421 --> 01:18:38,985
It doesn't have a
reliable regime.
501
01:18:40,132 --> 01:18:41,696
I can't get involved officially.
502
01:18:41,731 --> 01:18:43,573
There's no way I can
send a strike team
503
01:18:43,608 --> 01:18:45,207
over the border into Belarus.
504
01:18:45,241 --> 01:18:47,327
We have an agent and
a top general there.
505
01:18:48,301 --> 01:18:51,289
You put Sylvia into this position,
and I need to get her out.
506
01:18:51,324 --> 01:18:55,182
Yes, and all I can provide
is satellite surveillance
507
01:18:55,217 --> 01:18:57,233
and extraction from the border.
508
01:18:58,414 --> 01:18:59,979
No one to get me over?
509
01:19:00,013 --> 01:19:01,890
I have Jonesy and Sinclair.
510
01:19:01,924 --> 01:19:04,184
- Those two mercenaries.
- They were part of a black op
511
01:19:04,219 --> 01:19:06,860
against the BS factory. The
operation never happened.
512
01:19:07,938 --> 01:19:09,745
But they do know the
way around the area.
513
01:20:49,081 --> 01:20:51,521
The unconfirmed number of
casualties is seven at this stage.
514
01:20:53,286 --> 01:20:55,649
Okay, Tanner. We're
approaching the border
515
01:20:55,684 --> 01:20:57,735
of Lithuania and Belarus.
516
01:20:57,769 --> 01:20:58,769
Prepare for landing.
517
01:21:33,813 --> 01:21:34,994
What's the craic, Tanner?
518
01:21:35,030 --> 01:21:36,281
Jonesy, Sinclair.
519
01:21:36,315 --> 01:21:38,053
- How are you?
- You're late.
520
01:21:39,269 --> 01:21:41,529
This one's not gonna be
an easy money job, okay?
521
01:21:41,563 --> 01:21:43,476
Yeah, I'm used to it. I'm Irish.
522
01:21:43,510 --> 01:21:44,728
Plug my hole, Tanner.
523
01:21:45,909 --> 01:21:47,135
We're currently five
klicks from the border.
524
01:21:47,159 --> 01:21:49,418
-There's way to sneak
in by the old riverbed,
525
01:21:49,454 --> 01:21:51,713
but... it's tricky.
526
01:21:51,747 --> 01:21:53,033
After that, you're on your own.
527
01:21:55,988 --> 01:21:57,482
All right, let's move.
528
01:22:02,835 --> 01:22:03,878
Loaded and ready.
529
01:22:05,094 --> 01:22:06,137
The gas.
530
01:23:58,923 --> 01:24:00,140
Vasa Jankovic!
531
01:24:02,330 --> 01:24:03,719
Finally we meet.
532
01:24:07,091 --> 01:24:08,412
Vasa.
533
01:24:08,446 --> 01:24:09,629
Leonid Titov.
534
01:24:22,732 --> 01:24:23,843
You must be very tired?
535
01:24:26,729 --> 01:24:28,014
Interesting times.
536
01:24:34,480 --> 01:24:36,287
I'm very sorry
about your father.
537
01:24:40,318 --> 01:24:42,439
And I'm very sorry about this...
538
01:24:50,156 --> 01:24:51,649
I'm like Darth Vader.
539
01:24:52,796 --> 01:24:55,090
I'm changing the deal.
540
01:25:12,053 --> 01:25:13,859
Tanner, do you read me?
541
01:25:13,893 --> 01:25:15,944
- I read you, go ahead.
- Good.
542
01:25:15,979 --> 01:25:17,336
We have you on satellite.
543
01:25:17,370 --> 01:25:19,907
Aerial surveillance
shows at least
544
01:25:19,941 --> 01:25:22,305
three casualties on the ground.
545
01:25:22,340 --> 01:25:23,522
Yeah, we heard the shots.
546
01:25:26,859 --> 01:25:28,561
Anything else?
547
01:25:28,596 --> 01:25:30,472
They have backup generators,
548
01:25:30,508 --> 01:25:32,872
so it's no use taking
it of the power grid.
549
01:25:32,907 --> 01:25:34,679
You'll have to sneak
in and improvise.
550
01:25:34,713 --> 01:25:36,486
Yeah.
551
01:26:14,476 --> 01:26:15,518
Omerta.
552
01:26:18,541 --> 01:26:21,391
You have performed
extremely well in Finland.
553
01:26:27,717 --> 01:26:28,717
Cheer up.
554
01:26:31,854 --> 01:26:32,896
Okay?
555
01:26:34,565 --> 01:26:36,303
Show me the gifts you brought.
556
01:26:41,830 --> 01:26:43,741
Hmm.
557
01:27:05,673 --> 01:27:06,785
And how are you...
558
01:27:08,766 --> 01:27:10,538
Agent Madsen?
559
01:27:15,196 --> 01:27:19,263
She's, uh, a part of European
special police force.
560
01:27:23,189 --> 01:27:24,232
See the bridge?
561
01:27:27,813 --> 01:27:29,203
Yeah.
562
01:27:30,245 --> 01:27:31,392
The guards patrol it.
563
01:27:34,416 --> 01:27:35,702
See the sewers on
the other side?
564
01:27:40,672 --> 01:27:43,112
That will take you straight to
the perimeter and the compound.
565
01:27:49,188 --> 01:27:50,406
You're on your own, son.
566
01:27:52,804 --> 01:27:54,054
Thanks a million.
567
01:27:55,548 --> 01:27:57,216
Anytime.
568
01:27:57,252 --> 01:27:58,572
You'll be fine, Tanner.
569
01:27:59,615 --> 01:28:00,833
Finland never wins...
570
01:28:02,465 --> 01:28:04,169
but neither loses.
571
01:28:15,604 --> 01:28:18,174
We've locked on to agent
Tanner's tracking signal.
572
01:28:49,874 --> 01:28:51,820
There's no need to be so grumpy.
573
01:28:55,956 --> 01:28:58,182
And now I'm very sorry,
but I need to borrow
574
01:28:58,216 --> 01:29:00,821
your retina for a moment.
575
01:29:10,484 --> 01:29:11,806
Hmm.
576
01:29:11,841 --> 01:29:13,299
Thank you for your donation.
577
01:29:15,733 --> 01:29:16,951
And keep it straight.
578
01:29:18,270 --> 01:29:22,059
You understand... that I can't
be associated with terrorist.
579
01:30:46,449 --> 01:30:47,457
Tanner, you popped up
580
01:30:47,492 --> 01:30:48,612
on our screen again. Proceed
581
01:30:48,639 --> 01:30:50,445
through the doorway,
step at the wall.
582
01:31:18,947 --> 01:31:20,059
General Morel!
583
01:31:21,102 --> 01:31:23,118
Are you ready for the
statement of your life?
584
01:31:26,141 --> 01:31:28,158
This is the place where
you're going to declare
585
01:31:28,192 --> 01:31:30,243
the whole world that
you have been part
586
01:31:30,278 --> 01:31:33,267
of a group of ultra-right
officers, financed by Moscow.
587
01:31:35,282 --> 01:31:36,846
Fuck you.
588
01:31:39,417 --> 01:31:40,948
We had a deal, Jean.
589
01:31:42,894 --> 01:31:47,205
You can fuck over warlords,
dealers, hackers...
590
01:31:47,239 --> 01:31:50,506
but you can't fuck over
hardline business man.
591
01:31:54,608 --> 01:31:55,608
Elena?
592
01:32:11,083 --> 01:32:13,481
Cross the inner courtyard
heading northwest.
593
01:32:13,515 --> 01:32:15,878
-The troll factory
is located at...
594
01:32:16,886 --> 01:32:20,258
Now, the server is in the
renovated quarters at the far end
595
01:32:20,293 --> 01:32:21,683
of the courtyard.
596
01:32:21,718 --> 01:32:24,811
Based on our intel...
597
01:32:30,129 --> 01:32:32,874
My name is General Jean Morel.
598
01:32:34,161 --> 01:32:36,316
What I am about to tell you
599
01:32:36,351 --> 01:32:38,470
is going to be denied
600
01:32:38,506 --> 01:32:40,105
by the leaders of the EU.
601
01:32:42,016 --> 01:32:45,318
But I swear to you... it's true.
602
01:32:55,919 --> 01:32:57,101
Tanner, do you read me?
603
01:32:57,135 --> 01:32:59,186
Visual on Vasa Jankovic.
604
01:32:59,220 --> 01:33:02,176
Do not expose yourself. Your
mission is to save Morel.
605
01:33:04,191 --> 01:33:05,191
Tanner...
606
01:33:08,118 --> 01:33:09,118
do you read me?
607
01:33:15,001 --> 01:33:16,001
Tanner!
608
01:33:53,372 --> 01:33:54,380
We made a deal.
609
01:33:55,701 --> 01:33:56,701
You broke it.
610
01:34:32,578 --> 01:34:34,629
Back off!
611
01:34:34,663 --> 01:34:35,663
Back off!
612
01:34:37,827 --> 01:34:38,827
Where are they?
613
01:34:42,206 --> 01:34:43,206
Next building.
614
01:34:46,307 --> 01:34:48,601
Who helped you? Who
helped you in Helsinki?
615
01:34:50,443 --> 01:34:51,443
Russians.
616
01:34:55,726 --> 01:34:56,804
You're gonna shoot me?
617
01:35:12,861 --> 01:35:14,182
Stay out of my way.
618
01:35:32,916 --> 01:35:35,418
Your turn... Agent Madsen.
619
01:35:41,640 --> 01:35:43,690
It was your son,
the boy in Tallinn?
620
01:35:45,534 --> 01:35:46,577
Yes.
621
01:35:48,696 --> 01:35:49,913
It was my Yuri.
622
01:35:51,824 --> 01:35:54,988
Media reported that he was
killed by thieving junkies.
623
01:35:59,819 --> 01:36:01,244
Are you a thieving junkie...
624
01:36:02,321 --> 01:36:03,321
agent Madsen?
625
01:36:05,866 --> 01:36:08,021
I'm sorry about your loss.
626
01:36:08,056 --> 01:36:09,551
Yeah.
627
01:36:09,586 --> 01:36:11,740
You were just doing
your job, huh?
628
01:36:11,776 --> 01:36:13,201
Correct.
629
01:36:13,235 --> 01:36:14,799
Your job now is to tell
630
01:36:14,834 --> 01:36:17,371
the whole world
who is responsible.
631
01:36:17,406 --> 01:36:20,291
And I want all
names, agent Madsen.
632
01:36:20,326 --> 01:36:24,739
All EU officials who are
responsible of killing children.
633
01:36:25,852 --> 01:36:26,852
Read the text...
634
01:36:27,972 --> 01:36:30,995
and your children
will be not harmed.
635
01:36:31,031 --> 01:36:32,490
I promise you.
636
01:36:32,526 --> 01:36:33,777
From parent to parent.
637
01:36:49,243 --> 01:36:50,243
Read the text.
638
01:37:06,309 --> 01:37:07,421
Get the gun!
639
01:37:13,504 --> 01:37:14,504
Let's go!
640
01:37:15,311 --> 01:37:16,311
Take a jacket!
641
01:38:53,778 --> 01:38:56,003
Hurry! Come!
642
01:38:56,038 --> 01:38:57,038
Take cover!
643
01:39:08,896 --> 01:39:10,912
Sylvia Madsen, code 612.
644
01:39:11,990 --> 01:39:14,492
Request is from
pinpoint location.
645
01:39:14,528 --> 01:39:16,057
And an immediate air support.
646
01:39:18,351 --> 01:39:20,192
Okay, you go that way.
647
01:39:52,690 --> 01:39:53,733
Tweet this.
648
01:40:19,766 --> 01:40:21,157
Massive data disruption detected
649
01:40:21,191 --> 01:40:23,486
in conjunction with
several explosions.
650
01:40:23,520 --> 01:40:25,953
It's Sylvia Madsen.
She's on the roof.
651
01:40:27,204 --> 01:40:28,204
Call in the chopper.
652
01:40:49,483 --> 01:40:51,047
Take cover, take cover.
653
01:40:52,298 --> 01:40:53,794
That side.
654
01:40:53,829 --> 01:40:54,829
Hide over there.
655
01:42:11,893 --> 01:42:13,352
Sylvia!
656
01:42:14,083 --> 01:42:15,471
Sylvia!
657
01:42:15,507 --> 01:42:18,565
Tanner, over here.
658
01:42:18,599 --> 01:42:20,094
He's one of us.
659
01:42:22,389 --> 01:42:24,510
What a surprise.
660
01:42:24,544 --> 01:42:26,316
It's good to see you.
661
01:42:26,351 --> 01:42:27,429
Good to see you.
662
01:42:28,681 --> 01:42:31,564
I'm guessing you had something
to do with the explosion.
663
01:42:31,601 --> 01:42:32,607
Yeah, I might have.
664
01:42:33,998 --> 01:42:34,797
The chopper has
entered Belarusian
665
01:42:34,833 --> 01:42:37,716
airspace, flying at 300 feet.
666
01:42:37,752 --> 01:42:40,844
Ghost 1, emergency evacuation...
667
01:42:40,880 --> 01:42:41,922
Landing zone Bravo.
668
01:42:43,243 --> 01:42:45,884
Ghost 1, going in
landing zone Bravo.
669
01:42:49,221 --> 01:42:51,133
Tanner, give them
a smoke signal.
670
01:43:05,695 --> 01:43:07,920
Chopper inbound, east side.
671
01:43:07,955 --> 01:43:10,285
Intercept estimated 20 seconds.
672
01:43:12,820 --> 01:43:14,177
Landing zone is too hot.
673
01:43:14,211 --> 01:43:16,296
Several Tangos on the roof.
674
01:43:18,591 --> 01:43:20,155
Smoke!
675
01:43:21,371 --> 01:43:22,483
Cover up!
676
01:43:35,414 --> 01:43:37,326
- Go, go, go, go.
- Go!
677
01:43:37,360 --> 01:43:38,507
Come on, let's go!
678
01:43:56,303 --> 01:43:58,145
Do we have the General?
679
01:43:58,180 --> 01:43:59,673
Primary objective secured.
680
01:44:03,428 --> 01:44:04,852
Come on, Tanner!
681
01:44:20,181 --> 01:44:22,196
Heavy fire. Go! Go!
682
01:44:24,941 --> 01:44:25,949
Wait.
683
01:44:29,635 --> 01:44:30,642
Don't leave him!
684
01:44:32,693 --> 01:44:34,152
Let's circle back.
685
01:44:34,187 --> 01:44:35,683
Hold tight, I'm
gonna circle back.
686
01:44:38,496 --> 01:44:39,643
Warning, incoming.
687
01:44:42,147 --> 01:44:43,676
Flares fired.
688
01:44:43,710 --> 01:44:45,276
One more agent is on the roof.
689
01:44:45,310 --> 01:44:46,310
Leave him.
690
01:44:47,187 --> 01:44:49,446
Ghost 1, abort mission.
691
01:44:49,481 --> 01:44:50,766
Return to base.
692
01:46:49,010 --> 01:46:53,216
Huh? Whoa.
693
01:46:53,251 --> 01:46:54,293
Anya.
694
01:50:27,318 --> 01:50:28,709
Let's take a walk.
695
01:50:35,278 --> 01:50:36,945
I knew somebody was gonna come.
696
01:50:38,022 --> 01:50:39,274
I'm just surprised it's you.
697
01:50:41,882 --> 01:50:43,655
I was the one who recruited you.
698
01:50:48,520 --> 01:50:50,015
And now you've come
to get rid of me.
699
01:50:51,822 --> 01:50:52,822
Yes.
700
01:51:05,273 --> 01:51:06,385
I probably deserve it.
701
01:51:22,095 --> 01:51:24,042
I have some friends
in Buenos Aires.
702
01:51:28,491 --> 01:51:29,672
They'll take care of you.
703
01:51:34,538 --> 01:51:37,076
Am I still gonna get
astronomically rich?
704
01:51:41,977 --> 01:51:43,402
No.
705
01:51:43,436 --> 01:51:44,444
But you'll get by.
706
01:51:45,973 --> 01:51:46,973
Have a good life.
707
01:52:28,203 --> 01:52:29,245
Max.
708
01:52:30,358 --> 01:52:32,096
Well, this is a surprise.
709
01:52:35,537 --> 01:52:36,544
It's good to see you.
710
01:52:43,913 --> 01:52:46,624
You want... to know what
happened in Belarus.
711
01:52:48,953 --> 01:52:50,482
Why did I leave you behind?
712
01:52:53,297 --> 01:52:55,661
Well, Tanner, we're
both professionals.
713
01:52:55,695 --> 01:52:58,477
We both have to do what it takes
to accomplish our missions.
714
01:53:00,180 --> 01:53:02,369
My job is to give orders.
715
01:53:02,404 --> 01:53:04,072
Your job is to follow them.
716
01:53:08,731 --> 01:53:11,337
Why did they kill our president?
717
01:53:11,372 --> 01:53:13,632
Your president shapes
Finnish opinions.
718
01:53:15,647 --> 01:53:18,845
And he was making preparations
for Finland to join NATO.
719
01:53:19,992 --> 01:53:23,711
The powers behind Titov wanted to
delay this in any way possible.
720
01:53:24,510 --> 01:53:25,588
Titov got away.
721
01:53:27,569 --> 01:53:28,994
We'll get him eventually.
722
01:53:30,141 --> 01:53:31,532
And Vasa Jankovic?
723
01:53:33,652 --> 01:53:36,432
Once used, he was expendable.
724
01:53:49,362 --> 01:53:50,362
So, Tanner...
725
01:53:52,559 --> 01:53:54,054
you're ready to
get back to work?
726
01:54:27,803 --> 01:54:29,540
I know now is not
a good time, but...
727
01:54:30,931 --> 01:54:31,973
we need to talk.
728
01:54:34,024 --> 01:54:36,110
Well, Max Tanner...
729
01:54:37,882 --> 01:54:40,107
nothing is impossible.
49733
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.