All language subtitles for Attack.on.Finland.2022.720p.WEBRip.800MB.x264-GalaxyRG.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,966 --> 00:00:11,183 [dramatic music] 2 00:00:26,544 --> 00:00:27,970 [water rushing] 3 00:00:28,005 --> 00:00:29,394 [code beeping] 4 00:00:29,429 --> 00:00:32,106 [gentle hip-hop music] 5 00:00:32,141 --> 00:00:34,468 [keyboard clacks] 6 00:00:45,035 --> 00:00:47,329 [indistinct radio chatter] 7 00:00:53,307 --> 00:00:55,462 [suspenseful music] 8 00:01:25,943 --> 00:01:29,071 Sylvia, I know now's not a good time, but... 9 00:01:29,108 --> 00:01:30,108 Yeah? 10 00:01:31,122 --> 00:01:32,165 We should talk. 11 00:01:35,119 --> 00:01:37,031 We will, but not now. 12 00:01:38,143 --> 00:01:39,143 Okay. 13 00:01:54,827 --> 00:01:55,907 The signal is still active, 14 00:01:55,939 --> 00:01:57,365 so... we're good to go. 15 00:01:58,963 --> 00:02:01,117 [Marie] Madsen, Tanner, listen up. 16 00:02:01,153 --> 00:02:03,621 According to our intel, the house is empty. 17 00:02:03,656 --> 00:02:06,436 The Titov family left this afternoon. 18 00:02:06,470 --> 00:02:08,070 The house next door is on the market, 19 00:02:08,105 --> 00:02:10,156 and also without residents. 20 00:02:10,190 --> 00:02:12,102 But still proceed with caution. 21 00:02:12,137 --> 00:02:13,284 Almost there. 22 00:02:13,318 --> 00:02:15,611 [indistinct radio chatter] 23 00:02:20,270 --> 00:02:22,145 Is this your first holiday break-in? 24 00:02:22,181 --> 00:02:24,788 Nah. This is just a regular weekend break-in. 25 00:02:24,823 --> 00:02:26,352 It's not Christmas yet. 26 00:02:29,444 --> 00:02:31,913 [tires crunching] 27 00:02:35,736 --> 00:02:37,127 [man on radio] Signal is green. 28 00:02:37,162 --> 00:02:38,239 You're good to go. 29 00:02:43,210 --> 00:02:44,253 [pants] 30 00:02:45,295 --> 00:02:47,170 [Tanner] Cyber crime pays pretty well, huh? 31 00:02:48,770 --> 00:02:50,682 - Nice house. - Mm-hmm. 32 00:02:56,416 --> 00:02:57,355 [assistant] Unlocking. 33 00:02:57,389 --> 00:02:59,788 [tense music] 34 00:03:00,901 --> 00:03:02,603 [man on radio] Okay, we're in. 35 00:03:02,637 --> 00:03:04,933 [Tanner] Look at that. Money can't buy you style. 36 00:03:04,967 --> 00:03:06,462 Shut up. 37 00:03:06,496 --> 00:03:08,824 [electronics beeping] 38 00:03:14,038 --> 00:03:16,228 [assistant] Agents are proceeding to the second floor. 39 00:03:26,968 --> 00:03:28,670 [man on radio] You need to manually scan 40 00:03:28,705 --> 00:03:29,992 to pinpoint the correct device. 41 00:03:30,027 --> 00:03:32,182 [scanner beeping] 42 00:03:34,545 --> 00:03:38,020 -[assistant] Signal is green. -[Marie] That's the one. Take it and leave. 43 00:03:44,381 --> 00:03:44,938 [distant thud] 44 00:03:44,972 --> 00:03:46,641 [tense music continues] 45 00:03:56,026 --> 00:03:57,866 [door creaking] 46 00:03:59,154 --> 00:04:00,154 [girl] Please, don't... 47 00:04:02,246 --> 00:04:03,637 - [gasps] - Stay on the floor. 48 00:04:05,199 --> 00:04:06,939 I'm not gonna hurt you. 49 00:04:06,973 --> 00:04:10,413 Hey, hey, hey! The house is not empty. 50 00:04:10,448 --> 00:04:12,709 There's a child in one of these bedrooms. 51 00:04:14,098 --> 00:04:15,627 Movement, four Tangos, 52 00:04:15,662 --> 00:04:17,573 - on foot. Next door. - [girl sobbing] 53 00:04:18,443 --> 00:04:19,139 Send the car. 54 00:04:19,173 --> 00:04:20,355 [girl crying] 55 00:04:20,390 --> 00:04:22,093 Fifteen seconds. 56 00:04:22,128 --> 00:04:24,353 - [alarm blaring] - Alarm has activated. 57 00:04:24,387 --> 00:04:26,229 Get out of there now. 58 00:04:26,264 --> 00:04:27,307 [Sylvia] Almost done. 59 00:04:30,609 --> 00:04:31,824 - [thud] - [groans] 60 00:04:31,860 --> 00:04:33,737 - [gunshot] - [girl screaming] 61 00:04:37,004 --> 00:04:39,193 [Tanner groaning] 62 00:04:39,228 --> 00:04:41,764 [Sylvia panting] 63 00:04:41,799 --> 00:04:43,398 Oh, my God, I, I shot a child. 64 00:04:45,171 --> 00:04:46,214 I shot a child. 65 00:04:47,431 --> 00:04:50,106 [assistant] Additional movement inside the house. 66 00:04:50,142 --> 00:04:52,748 - [Tanner] Come on! - We need to get them out of there now. 67 00:04:52,783 --> 00:04:54,904 - Come on, breathe. - We have to go. 68 00:04:54,938 --> 00:04:56,641 - Leave him! - [girl sobbing] 69 00:04:56,677 --> 00:04:58,413 -Stay out! -Sylvia, we have to go! Come on! 70 00:04:58,447 --> 00:05:00,082 - [gunshots] - [men shouting in Russian] 71 00:05:00,117 --> 00:05:01,994 [man on radio] Evacuate via the north balcony. 72 00:05:03,141 --> 00:05:05,295 [dramatic music] 73 00:05:08,423 --> 00:05:11,239 [gunshot] 74 00:05:12,699 --> 00:05:15,061 [Marie] Tanner, Madsen, report! 75 00:05:15,096 --> 00:05:17,182 Is the computer traveling with you? 76 00:05:17,216 --> 00:05:18,216 [Tanner] Affirmative. 77 00:05:19,616 --> 00:05:21,874 How the fuck did that just happen? 78 00:05:22,779 --> 00:05:23,926 It was not your fault. 79 00:05:23,960 --> 00:05:26,081 [sirens wailing] 80 00:05:29,035 --> 00:05:31,190 [breathing heavily] 81 00:05:41,860 --> 00:05:44,467 I don't care who's fucking fault it was. 82 00:05:45,788 --> 00:05:46,788 I shot a kid. 83 00:05:47,873 --> 00:05:49,611 A fucking kid. I shot a kid. 84 00:05:50,548 --> 00:05:51,766 It was not your fault. 85 00:05:56,701 --> 00:05:58,855 [breathing heavily] 86 00:06:05,772 --> 00:06:08,101 [traffic humming] 87 00:06:27,044 --> 00:06:27,739 [machine beeping sounds] 88 00:06:27,774 --> 00:06:29,720 The boy agent Madsen shot dead 89 00:06:29,755 --> 00:06:31,876 was Leonid Titov's son, Yuri. 90 00:06:31,910 --> 00:06:34,830 Sylvia Madsen is not to blame. It was my responsibility. 91 00:06:34,864 --> 00:06:36,671 I'm not laying blame. I just need to make sure 92 00:06:36,707 --> 00:06:39,209 the Swedes get opportunities to analyze her. 93 00:06:39,244 --> 00:06:41,571 Political correctness is imperative on this matter. 94 00:06:41,607 --> 00:06:42,997 Everything must go by the book. 95 00:06:56,483 --> 00:07:00,376 We have Titov's computer. His son used to play online. 96 00:07:00,411 --> 00:07:01,696 Once our people crack it, 97 00:07:01,732 --> 00:07:04,026 we expect definite proof against Titov. 98 00:07:05,068 --> 00:07:08,127 Money laundering, disinformation campaigns, etcetera. 99 00:07:11,186 --> 00:07:13,444 But we can't use any of that now. 100 00:07:14,661 --> 00:07:17,233 The incident has been reported as a burglary-homicide. 101 00:07:17,268 --> 00:07:19,318 We're denying all EU involvement. 102 00:07:19,354 --> 00:07:20,396 And unofficially? 103 00:07:21,926 --> 00:07:23,907 Well, Titov still has a lot of pull in Russia. 104 00:07:23,941 --> 00:07:25,054 He's protected. 105 00:07:27,834 --> 00:07:30,892 - Okay. - I have some housekeeping to do here. 106 00:07:30,928 --> 00:07:33,708 And you will go back to Finland. 107 00:07:33,742 --> 00:07:34,742 For now. 108 00:07:39,199 --> 00:07:40,242 Anything else? 109 00:07:42,640 --> 00:07:43,440 No. 110 00:07:43,474 --> 00:07:45,630 [suspenseful music] 111 00:08:07,874 --> 00:08:10,237 [man] You're saying she made a mistake during the operation. 112 00:08:10,967 --> 00:08:13,470 - [Tanner] No. - [woman] And after this incidence, 113 00:08:13,505 --> 00:08:15,764 would you work with Sylvia Madsen again? 114 00:08:20,317 --> 00:08:21,360 Yes, I would. 115 00:08:50,069 --> 00:08:52,224 [dog yelping in her thoughts] 116 00:09:21,698 --> 00:09:23,367 [machine beeping sounds] 117 00:09:48,288 --> 00:09:49,331 Hmm. 118 00:10:42,857 --> 00:10:43,968 [door opens] 119 00:10:48,939 --> 00:10:50,190 [door closes] 120 00:10:52,936 --> 00:10:54,639 [seagulls cawing] 121 00:11:31,134 --> 00:11:32,523 [inaudible] 122 00:12:27,301 --> 00:12:28,343 Hey, Sylvia... 123 00:12:29,490 --> 00:12:31,055 just wanted to call you. 124 00:12:35,469 --> 00:12:38,562 Call me back... when you get this. 125 00:12:41,412 --> 00:12:43,567 [tense music] 126 00:12:59,799 --> 00:13:02,058 [beeping and crackling] 127 00:13:10,087 --> 00:13:11,755 [keyboard clacking] 128 00:13:13,702 --> 00:13:15,335 [suspenseful music] 129 00:13:37,684 --> 00:13:38,969 Vasa? 130 00:13:39,005 --> 00:13:40,361 My name is Anya. 131 00:13:40,395 --> 00:13:41,395 How did you find me? 132 00:13:42,793 --> 00:13:44,566 - What do you want? - I'm a lawyer, 133 00:13:44,602 --> 00:13:46,512 and I have a proposition for you. 134 00:13:47,416 --> 00:13:49,328 [lively ambient music] 135 00:13:58,886 --> 00:14:02,535 - So... - I know you're in financial trouble. 136 00:14:03,370 --> 00:14:04,759 How did you know that? 137 00:14:06,358 --> 00:14:07,506 I can help you. 138 00:14:09,627 --> 00:14:10,669 How? 139 00:14:12,163 --> 00:14:15,534 Your father is Colonel Borislav Jankovic. 140 00:14:15,569 --> 00:14:16,785 - Yes? - Yeah. 141 00:14:17,723 --> 00:14:20,609 I know he was wrongfully accused. 142 00:14:20,643 --> 00:14:22,833 Sentenced to prison. 143 00:14:22,868 --> 00:14:25,579 And the EU is writing your country's history 144 00:14:25,613 --> 00:14:27,283 to their favor at the same time. 145 00:14:28,186 --> 00:14:29,403 It's very sad. 146 00:14:31,070 --> 00:14:34,303 My employer offers you the opportunity to... 147 00:14:34,338 --> 00:14:36,076 make it up to your father. 148 00:14:40,385 --> 00:14:42,818 And also become extremely wealthy. 149 00:14:45,113 --> 00:14:48,553 I am not a mercenary and I'm not a criminal. 150 00:14:48,588 --> 00:14:51,335 There are lots of good men like that still loyal to your father 151 00:14:51,369 --> 00:14:53,245 and also to your late brother. 152 00:14:54,393 --> 00:14:55,436 They will help. 153 00:15:05,514 --> 00:15:06,557 Think about it. 154 00:15:10,763 --> 00:15:11,806 How wealthy? 155 00:15:13,578 --> 00:15:14,794 Astronomically. 156 00:15:29,949 --> 00:15:33,008 [broadcaster] General Morel has recently approached EU leaders, 157 00:15:33,043 --> 00:15:34,989 with a proposal that the EU should tighten 158 00:15:35,024 --> 00:15:37,908 its economic sanctions against Russia, if Russia 159 00:15:37,943 --> 00:15:41,036 does not stop protecting cyberattacks, and this information... 160 00:15:41,071 --> 00:15:43,296 General Morel is a somewhat controversial figure 161 00:15:43,331 --> 00:15:45,520 right now. So he needs protection 162 00:15:45,556 --> 00:15:47,292 for his trip to Finland. 163 00:15:47,328 --> 00:15:49,622 He is in very good terms with your president. 164 00:15:49,657 --> 00:15:51,777 They're old friends. 165 00:15:51,812 --> 00:15:54,487 But given your country's special relationship 166 00:15:54,521 --> 00:15:57,789 with Russia, I predict some political turmoil on the horizon. 167 00:16:02,620 --> 00:16:04,532 Should we arrange a security detail for him? 168 00:16:06,965 --> 00:16:08,182 Not necessary. 169 00:16:09,119 --> 00:16:10,927 We'll do it... 170 00:16:10,962 --> 00:16:13,012 Discreetly, under the radar. 171 00:16:13,047 --> 00:16:16,176 I already have someone perfect for the job. 172 00:16:19,582 --> 00:16:21,807 Hey, it's Sylvia. 173 00:16:21,842 --> 00:16:22,842 [Tanner] Hey there. 174 00:16:24,101 --> 00:16:26,047 I'm sorry, I haven't called. 175 00:16:26,082 --> 00:16:28,307 Yeah, don't worry about it. 176 00:16:28,341 --> 00:16:29,557 It was pretty... 177 00:16:30,531 --> 00:16:32,893 tough after everything that happened. 178 00:16:34,040 --> 00:16:35,040 Yeah, I know. 179 00:16:36,509 --> 00:16:38,037 How are you feeling now? 180 00:16:38,072 --> 00:16:40,540 Well, I'm, I'm back at work. 181 00:16:40,576 --> 00:16:42,278 And I'm coming to Helsinki. 182 00:16:43,668 --> 00:16:44,886 - Oh! - Yeah, I'll be there 183 00:16:44,920 --> 00:16:46,518 for a couple of days. Will, 184 00:16:46,553 --> 00:16:47,944 will you have time to say hello? 185 00:16:50,655 --> 00:16:52,010 I'd like that. 186 00:16:52,045 --> 00:16:53,053 Maybe we can... 187 00:16:54,026 --> 00:16:55,068 do something fun. 188 00:16:56,182 --> 00:16:57,182 Yeah. 189 00:17:00,039 --> 00:17:01,039 Yeah. 190 00:17:02,542 --> 00:17:04,697 [seagulls chirping] 191 00:17:08,833 --> 00:17:10,674 [tense music] 192 00:18:43,546 --> 00:18:45,526 [upbeat rock music playing] 193 00:18:47,542 --> 00:18:48,898 [Tanner sighs] 194 00:18:48,933 --> 00:18:50,810 [laughs] 195 00:18:50,845 --> 00:18:52,478 And it was a good shot too. 196 00:18:56,371 --> 00:18:58,109 I'm just going to wear my suit. 197 00:18:58,144 --> 00:18:59,464 A black suit. 198 00:18:59,499 --> 00:19:01,237 So you wanna look like his bodyguard? 199 00:19:01,272 --> 00:19:02,939 I am his bodyguard! 200 00:19:02,973 --> 00:19:04,435 - That's all you are? - Yeah. 201 00:19:04,469 --> 00:19:06,102 - Just a bodyguard? - Mm-mm. 202 00:19:06,137 --> 00:19:07,493 Nothing else? 203 00:19:07,529 --> 00:19:08,571 No. 204 00:19:10,308 --> 00:19:11,559 Is Morel dirty? 205 00:19:11,593 --> 00:19:12,985 I haven't said anything. 206 00:19:13,019 --> 00:19:14,583 I'm just his bodyguard. 207 00:19:15,730 --> 00:19:18,510 - I take that as a yes. - Mm-hmm. 208 00:19:18,545 --> 00:19:19,588 Shh! 209 00:19:20,909 --> 00:19:21,952 [sighs] 210 00:19:23,342 --> 00:19:24,385 Okay. 211 00:19:33,561 --> 00:19:34,882 - Ugh! - Okay. 212 00:19:34,916 --> 00:19:37,383 - Um... [coughs] - So it's my turn. 213 00:19:37,418 --> 00:19:38,461 Oh damn. 214 00:19:41,693 --> 00:19:44,023 Why haven't you started a family? 215 00:19:44,058 --> 00:19:45,898 Settle down, raise a couple of kids... 216 00:19:45,934 --> 00:19:47,266 Maybe I haven't found the right person 217 00:19:47,290 --> 00:19:48,853 to start a family with. 218 00:19:53,059 --> 00:19:55,109 Is there a right person? 219 00:19:55,144 --> 00:19:57,090 Yeah, there is. But... 220 00:19:58,168 --> 00:19:59,349 it's impossible. 221 00:20:03,835 --> 00:20:04,878 Okay. 222 00:20:09,048 --> 00:20:10,923 How's Stefan? 223 00:20:10,959 --> 00:20:12,177 He's fine. 224 00:20:12,211 --> 00:20:14,087 Home with the kids alone, again. 225 00:20:19,301 --> 00:20:20,343 [elevator door beeping] 226 00:20:21,282 --> 00:20:23,436 [calm music] 227 00:20:34,420 --> 00:20:35,880 So, this is me. 228 00:20:49,365 --> 00:20:50,408 Are you coming? 229 00:21:08,134 --> 00:21:10,045 [somber music] 230 00:21:26,382 --> 00:21:28,433 You still haven't said what you wanted to say. 231 00:21:30,031 --> 00:21:31,073 I know. 232 00:21:40,458 --> 00:21:42,683 It's good that I'm here for another night then. 233 00:21:42,718 --> 00:21:44,872 [seagulls chirping] 234 00:21:55,056 --> 00:21:56,690 [tense music] 235 00:22:01,487 --> 00:22:03,537 [broadcaster] Finnish Independence Day is celebrated 236 00:22:03,572 --> 00:22:04,893 on the 6th of December. 237 00:22:04,928 --> 00:22:07,533 The celebrations are preceded by a ritual greeting 238 00:22:07,568 --> 00:22:09,098 of esteemed guest. 239 00:22:09,133 --> 00:22:10,940 This year, there will be a significant number 240 00:22:10,976 --> 00:22:12,991 of diplomats and cultural representatives, 241 00:22:13,026 --> 00:22:14,278 among the invited guests. 242 00:22:15,736 --> 00:22:18,309 The official celebrations of Finland's Independence Day 243 00:22:18,344 --> 00:22:20,394 began this morning when the Finnish flag was raised 244 00:22:20,430 --> 00:22:23,173 at Helsinki's Tรคhtitorninmaki. 245 00:22:23,209 --> 00:22:24,507 The president of Finland began his day 246 00:22:24,531 --> 00:22:26,720 with the laying of wreath at the graves of heroes 247 00:22:26,755 --> 00:22:30,057 of World War II and the grave of Marshal Mannerheim. 248 00:22:30,091 --> 00:22:32,698 The presidential couple's day continues with the traditional 249 00:22:32,733 --> 00:22:35,062 festive service at the Helsinki's cathedral. 250 00:22:35,096 --> 00:22:36,729 [inaudible] 251 00:22:36,764 --> 00:22:39,545 Finland became independent in 1917. 252 00:22:39,581 --> 00:22:41,527 The Republic of Finland is a member of EU 253 00:22:41,561 --> 00:22:43,508 and has been active both in the United... 254 00:22:43,542 --> 00:22:45,455 [dramatic tense music] 255 00:23:40,544 --> 00:23:42,315 [traffic humming] 256 00:23:48,017 --> 00:23:49,755 [soft music] 257 00:24:04,978 --> 00:24:05,978 Good evening, sir. 258 00:24:09,080 --> 00:24:10,921 [stutters] Would you like a drink? 259 00:24:10,957 --> 00:24:12,833 I just opened a bottle of champagne. 260 00:24:12,868 --> 00:24:14,258 Well, I guess one glass won't hurt. 261 00:24:21,210 --> 00:24:22,253 Thank you. 262 00:24:26,249 --> 00:24:27,292 Cheers. 263 00:24:32,088 --> 00:24:34,209 [upbeat orchestra music] 264 00:24:55,619 --> 00:24:57,471 [broadcaster] The republic of Finland gained its independence 265 00:24:57,495 --> 00:24:59,929 from Russia back in 1917 266 00:24:59,964 --> 00:25:02,883 and is today a strong member of the EU. 267 00:25:02,918 --> 00:25:04,458 Though some would argue that its shared border 268 00:25:04,482 --> 00:25:06,880 with Russia explains why Finland 269 00:25:06,915 --> 00:25:08,965 has yet to join NATO. 270 00:25:09,001 --> 00:25:11,434 But today is a day of celebration for the Finns. 271 00:25:11,468 --> 00:25:13,623 Behind me, the Presidential Palace is now filling 272 00:25:13,658 --> 00:25:16,786 with distinguished luminaries, diplomats and royalty. 273 00:25:16,820 --> 00:25:19,810 A hugely popular pastime for the general public 274 00:25:19,844 --> 00:25:22,520 will be watching the live broadcast from the palace 275 00:25:22,556 --> 00:25:26,101 and gossiping about who's wearing what and with whom. 276 00:25:26,136 --> 00:25:28,290 [tense music] 277 00:26:32,592 --> 00:26:34,017 [patriotic music] 278 00:26:45,591 --> 00:26:47,607 Empress to Omerta, do you read? 279 00:26:48,719 --> 00:26:51,117 I read you. Go ahead, Empress. 280 00:26:51,152 --> 00:26:54,211 Gatecrasher is in place... 17 minutes. 281 00:26:55,532 --> 00:26:56,748 Copy, 17. 282 00:27:09,434 --> 00:27:11,311 [man screaming] 283 00:27:12,215 --> 00:27:12,736 [thud] 284 00:27:12,771 --> 00:27:15,169 [suspenseful music] 285 00:27:21,008 --> 00:27:22,051 [pants] 286 00:27:24,728 --> 00:27:26,639 It was an important decision. 287 00:27:26,673 --> 00:27:28,829 You have a large airspace. 288 00:27:28,863 --> 00:27:31,088 - It must be defended. - Yes. 289 00:27:31,122 --> 00:27:33,590 Finland's role has always been important... 290 00:27:33,626 --> 00:27:35,502 - Yeah. - For Europe and the UN. 291 00:27:36,648 --> 00:27:37,648 [man] Yeah. 292 00:27:38,595 --> 00:27:41,202 The process has been, has been challenging. 293 00:27:41,237 --> 00:27:44,365 Especially concerning the HX fighter program. 294 00:27:45,582 --> 00:27:48,814 It's our strategy against hybrid warfare. 295 00:27:48,848 --> 00:27:50,031 - Cheers. - Cheers. 296 00:27:51,907 --> 00:27:52,907 Sylvia? 297 00:27:53,923 --> 00:27:55,417 [piano music] 298 00:28:11,823 --> 00:28:12,866 [device chirping] 299 00:28:33,893 --> 00:28:35,736 [orchestral music] 300 00:29:27,593 --> 00:29:28,636 O? 301 00:29:29,679 --> 00:29:31,104 Three minutes. 302 00:29:31,138 --> 00:29:32,945 [on radio] Gatecrasher is ready to go. 303 00:29:32,981 --> 00:29:34,302 [orchestral music continues] 304 00:30:27,097 --> 00:30:29,356 [Anya] Activating signal distortion. 305 00:30:34,501 --> 00:30:35,543 [beeping] 306 00:30:40,757 --> 00:30:42,564 [radio static] 307 00:30:43,364 --> 00:30:45,692 [tense music] 308 00:30:45,727 --> 00:30:46,909 [attacker] Drop your weapons! 309 00:30:48,056 --> 00:30:49,932 Face the wall! 310 00:30:49,967 --> 00:30:50,974 Hand on your head! 311 00:30:51,010 --> 00:30:53,234 [orchestral music] 312 00:30:53,269 --> 00:30:55,145 [unintelligible chatter] 313 00:31:00,047 --> 00:31:01,576 [thud] 314 00:31:01,611 --> 00:31:03,106 [people screaming] 315 00:31:03,141 --> 00:31:04,530 [waitress] Nobody moves! 316 00:31:09,953 --> 00:31:11,273 [attacker] Stay down! 317 00:31:11,308 --> 00:31:14,123 [gunshots] 318 00:31:21,769 --> 00:31:22,812 [attacker] Get down! 319 00:31:23,855 --> 00:31:25,003 Get down! 320 00:31:25,038 --> 00:31:26,427 Gun on the floor. 321 00:31:26,462 --> 00:31:27,505 [people screaming] 322 00:31:27,539 --> 00:31:28,617 Put the gun down! 323 00:31:30,633 --> 00:31:32,753 - [gunshots] - [people screaming] 324 00:31:36,508 --> 00:31:38,523 [attacker] Down! Down! On the floor! 325 00:31:38,558 --> 00:31:40,295 [gunshots] 326 00:31:42,485 --> 00:31:44,466 [alarm blaring] 327 00:31:47,664 --> 00:31:48,707 [attacker] On the floor. 328 00:32:01,045 --> 00:32:02,331 [news music] 329 00:32:24,818 --> 00:32:25,931 [dramatic music] 330 00:32:30,763 --> 00:32:32,291 [code beeping] 331 00:32:34,238 --> 00:32:35,629 [Vasa] Step one completed. 332 00:32:41,120 --> 00:32:42,129 Stay down! 333 00:32:42,163 --> 00:32:43,163 [people screaming] 334 00:32:51,547 --> 00:32:53,529 I'm speaking to you from the main hall. 335 00:32:54,502 --> 00:32:55,995 Stay down, 336 00:32:56,031 --> 00:32:57,804 stay on the floor and be calm. 337 00:32:59,924 --> 00:33:02,287 Phone service is down. 338 00:33:02,321 --> 00:33:03,712 Data is down. 339 00:33:03,746 --> 00:33:05,380 We have control. 340 00:33:05,415 --> 00:33:06,840 Everybody stay on the ground. 341 00:33:06,874 --> 00:33:08,856 [Vasa] Do not do something stupid. 342 00:33:08,890 --> 00:33:09,890 Don't move. 343 00:33:11,776 --> 00:33:12,437 Get over here! 344 00:33:12,471 --> 00:33:13,791 [women screaming] 345 00:33:13,826 --> 00:33:14,834 Nobody move! 346 00:33:16,678 --> 00:33:20,465 All doors are equipped with explosives. 347 00:33:21,438 --> 00:33:24,984 So don't try to run. That goes for every room. 348 00:33:25,019 --> 00:33:26,999 Stay on the floor and be calm. 349 00:33:28,493 --> 00:33:29,780 We're gonna dim the lights. 350 00:33:33,603 --> 00:33:34,603 Stay down. 351 00:33:35,758 --> 00:33:37,739 We have control. 352 00:33:37,773 --> 00:33:39,024 Nobody's gonna get hurt. 353 00:33:40,590 --> 00:33:41,633 [woman sobbing] 354 00:33:51,886 --> 00:33:54,041 [dramatic music continues] 355 00:34:03,426 --> 00:34:04,572 Mr. President. 356 00:34:06,935 --> 00:34:07,935 Get up. 357 00:34:23,028 --> 00:34:24,028 Move. 358 00:34:25,287 --> 00:34:26,330 Move! 359 00:34:29,284 --> 00:34:31,195 Omerta, report. 360 00:34:33,107 --> 00:34:34,149 Doors secured. 361 00:34:36,896 --> 00:34:38,285 Move, outside. 362 00:34:40,718 --> 00:34:43,117 [suspenseful music] 363 00:34:43,153 --> 00:34:44,195 Move. 364 00:34:45,098 --> 00:34:46,281 Out. 365 00:34:46,315 --> 00:34:47,531 Move! 366 00:34:50,278 --> 00:34:51,278 Left. 367 00:34:53,544 --> 00:34:54,830 Go up! Up! 368 00:36:05,387 --> 00:36:07,055 [car engine revving] 369 00:36:26,068 --> 00:36:27,874 [helicopter engine roaring] 370 00:37:24,285 --> 00:37:26,231 [orchestral music] 371 00:37:30,541 --> 00:37:32,557 [phone buzzing] 372 00:37:38,709 --> 00:37:39,752 Put him through. 373 00:37:40,864 --> 00:37:43,018 Um, it's Peter Nylund from Helsinki. 374 00:37:43,054 --> 00:37:44,791 Our Presidential Palace... 375 00:37:45,522 --> 00:37:48,128 is under armed attack. 376 00:37:48,163 --> 00:37:49,728 [dark music] 377 00:37:53,898 --> 00:37:56,748 [Anya] O, have you located the target? 378 00:37:56,784 --> 00:37:58,834 No. No, not yet. 379 00:38:00,155 --> 00:38:01,155 Find him. 380 00:38:05,334 --> 00:38:06,722 [Vasa] General Morel... 381 00:38:07,801 --> 00:38:09,261 please show yourself. 382 00:38:10,721 --> 00:38:12,285 Save us some time. 383 00:38:13,710 --> 00:38:16,385 You definitely don't want us to start shooting people. 384 00:38:20,036 --> 00:38:22,398 I'm going to execute hostages. 385 00:38:24,033 --> 00:38:25,076 [Morel] I'm here. 386 00:38:31,193 --> 00:38:32,193 Move. 387 00:38:39,847 --> 00:38:40,847 Who's this? 388 00:38:45,131 --> 00:38:46,694 She's my date. 389 00:38:48,849 --> 00:38:49,849 She's your date? 390 00:38:51,594 --> 00:38:54,237 [Anya] Take her too. She's part of the package. 391 00:38:55,176 --> 00:38:56,287 We will need her later. 392 00:38:58,198 --> 00:38:59,207 Move. 393 00:38:59,241 --> 00:39:01,501 [tense music] 394 00:39:38,169 --> 00:39:39,169 Sit down. 395 00:39:54,644 --> 00:39:55,644 [attacker] Hands. 396 00:40:13,379 --> 00:40:15,394 This is Lieutenant Marcus Tanner here. 397 00:40:16,333 --> 00:40:18,208 Who am I speaking with? 398 00:40:18,243 --> 00:40:19,286 Are you in charge? 399 00:40:20,504 --> 00:40:22,554 I'm the negotiator. 400 00:40:22,589 --> 00:40:23,701 Who's this? 401 00:40:23,736 --> 00:40:25,368 This is Vasa Jankovic. 402 00:40:29,402 --> 00:40:31,938 [Tanner] We've heard some gunshots. 403 00:40:31,973 --> 00:40:33,848 Is everybody okay there? 404 00:40:33,884 --> 00:40:36,665 Well, we didn't come to harm anyone. 405 00:40:36,701 --> 00:40:37,915 How's the president? 406 00:40:38,716 --> 00:40:39,716 He's good. 407 00:40:40,593 --> 00:40:42,505 And everybody else? 408 00:40:42,539 --> 00:40:43,539 They're good. 409 00:40:44,346 --> 00:40:46,432 I would like you to send us some proof 410 00:40:46,467 --> 00:40:48,065 that everybody's okay. 411 00:40:48,101 --> 00:40:49,630 Can you do that for me? 412 00:40:49,664 --> 00:40:51,574 First, I wanna give you a little gift. 413 00:40:54,217 --> 00:40:56,268 [virtual assistant] The call is disconnected. 414 00:41:09,337 --> 00:41:10,866 Everybody up. 415 00:41:10,901 --> 00:41:11,943 Now! 416 00:41:13,682 --> 00:41:14,863 Come on, come on. Faster. 417 00:41:14,898 --> 00:41:16,495 [tense music continues] 418 00:41:26,715 --> 00:41:27,931 Move! 419 00:41:33,007 --> 00:41:34,570 Let's go! Move! 420 00:42:01,472 --> 00:42:03,002 Move, move, move! 421 00:42:27,783 --> 00:42:29,590 [Vasa] Step two completed. 422 00:42:29,626 --> 00:42:32,059 [Anya] Good. Proceed as planned. 423 00:42:39,670 --> 00:42:40,713 This is Tanner speaking. 424 00:42:41,894 --> 00:42:45,231 We will not be releasing any more guests at this time. 425 00:42:46,239 --> 00:42:47,804 Is our president still with you? 426 00:42:49,785 --> 00:42:50,828 Yeah, he's still here. 427 00:42:52,253 --> 00:42:53,816 He's here among, um... 428 00:42:55,033 --> 00:42:57,743 yeah, let's say, uh, a group of special people. 429 00:42:58,473 --> 00:42:59,689 We will keep them. 430 00:43:02,297 --> 00:43:03,513 So what are your demands? 431 00:43:07,719 --> 00:43:09,179 My demands are... 432 00:43:09,909 --> 00:43:10,909 number one... 433 00:43:11,959 --> 00:43:13,628 the liberation of my father... 434 00:43:14,705 --> 00:43:16,512 Borislav Jankovic. 435 00:43:16,547 --> 00:43:17,694 I want him transported 436 00:43:17,729 --> 00:43:19,745 here in a helicopter. 437 00:43:19,780 --> 00:43:21,031 Number two, 438 00:43:21,066 --> 00:43:23,116 a private plane... 439 00:43:23,152 --> 00:43:26,244 fueled and ready to fly at Malmi airport. 440 00:43:28,260 --> 00:43:29,260 Number three... 441 00:43:30,067 --> 00:43:31,528 I need a person capable 442 00:43:31,562 --> 00:43:33,926 of moving cryptocurrencies, 443 00:43:33,961 --> 00:43:37,229 available to me in not more than 30 minutes. 444 00:43:38,410 --> 00:43:40,170 Then I will give you more instructions later. 445 00:43:42,686 --> 00:43:43,686 [phone hangs up] 446 00:43:53,217 --> 00:43:54,434 [on TV] About 1300 guests... 447 00:44:10,978 --> 00:44:13,515 [upbeat tense music] 448 00:44:13,549 --> 00:44:14,384 [signal glitching] 449 00:44:14,418 --> 00:44:16,295 We've looked into that DDoS attack. 450 00:44:16,331 --> 00:44:18,693 There were thousands of computers in that botnet. 451 00:44:18,729 --> 00:44:20,779 Professional stuff. This strike 452 00:44:20,814 --> 00:44:22,447 seems to be backed with big money. 453 00:44:22,482 --> 00:44:24,811 They must be after something specific. 454 00:44:24,845 --> 00:44:27,765 Sylvia Madsen is still inside with general Morel. 455 00:44:27,801 --> 00:44:29,503 She can handle herself. 456 00:44:29,538 --> 00:44:31,206 [sirens wailing] 457 00:44:34,404 --> 00:44:36,385 She's not just Morel's bodyguard, is she? 458 00:44:36,419 --> 00:44:40,208 No, it's a cover to observe and investigate Morel. 459 00:44:40,243 --> 00:44:42,745 - Why? - That's classified. 460 00:44:42,781 --> 00:44:45,421 Now I want you to join an intelligence briefing 461 00:44:45,457 --> 00:44:47,438 with me and the Finnish authority. 462 00:44:47,472 --> 00:44:48,472 Yes, ma'am. 463 00:44:50,670 --> 00:44:52,964 [indistinct radio chatter] 464 00:44:52,998 --> 00:44:56,266 Borislav Jankovic was convicted in Hague, 465 00:44:56,301 --> 00:44:58,872 and has served his sentence in Sweden 466 00:44:58,908 --> 00:45:01,167 and now here in Finland. 467 00:45:01,202 --> 00:45:04,190 [Marie] Vasa is he's only surviving son. Jankovic has been 468 00:45:04,226 --> 00:45:07,040 imprisoned for years, but this is not just about him. 469 00:45:07,076 --> 00:45:08,431 General Morel 470 00:45:08,466 --> 00:45:09,578 was leader in an operation 471 00:45:09,613 --> 00:45:12,637 to catch and convict Jankovic. 472 00:45:12,671 --> 00:45:14,861 Morel is pro-NATO and promotes 473 00:45:14,895 --> 00:45:17,851 tighter sanctions against Russia. 474 00:45:17,885 --> 00:45:20,943 - Moscow. - [Marie] Cyberattacks are a strong indication of that. 475 00:45:25,044 --> 00:45:26,087 I gotta go. 476 00:45:27,061 --> 00:45:29,007 I assume my demands are being delivered. 477 00:45:30,606 --> 00:45:33,456 [Tanner] Vasa, you have people there who run my country. 478 00:45:33,491 --> 00:45:36,097 I need to know everybody's alive and well. 479 00:45:36,862 --> 00:45:41,103 After that, we can discuss releasing your father. 480 00:45:41,137 --> 00:45:45,030 Did you notice I just released several hundred people? 481 00:45:45,065 --> 00:45:47,880 Yes I did, but I still need proof of life. 482 00:45:47,915 --> 00:45:49,861 Especially of the President of Finland. 483 00:45:51,008 --> 00:45:53,024 - You'll get it. - No, I need it now. 484 00:45:54,171 --> 00:45:55,353 Don't tell me what to do. 485 00:45:56,708 --> 00:45:58,793 Could you please prove it to me right now? 486 00:46:14,816 --> 00:46:16,207 He needs to know you're okay. 487 00:46:28,407 --> 00:46:29,970 Satisfied? 488 00:46:30,006 --> 00:46:31,395 [Tanner] Yes, for now. 489 00:46:33,933 --> 00:46:36,713 You really think your father was wrongly prosecuted? 490 00:46:36,748 --> 00:46:38,452 Let's talk about my money. 491 00:46:38,487 --> 00:46:40,433 You don't think he was a war criminal? 492 00:46:40,467 --> 00:46:43,353 I want a hundred million euros in bitcoins. 493 00:46:43,387 --> 00:46:45,472 - A hundred million? - Yes. 494 00:46:45,507 --> 00:46:47,488 Vasa, I'm sure you understand... 495 00:46:48,705 --> 00:46:50,304 I don't really have access 496 00:46:50,338 --> 00:46:52,702 to that kind of money right away. 497 00:46:52,737 --> 00:46:54,544 Well, I'm sure your Ministry of Finance 498 00:46:54,579 --> 00:46:55,760 will find a solution. 499 00:47:01,079 --> 00:47:02,886 [Tanner] Let's just talk about this. 500 00:47:02,920 --> 00:47:05,040 [Vasa] No, this is non-negotiable. 501 00:47:05,076 --> 00:47:07,556 -[phone hangs up] -[virtual assistant] The call is disconnected. 502 00:47:13,417 --> 00:47:14,417 Empress. 503 00:47:15,363 --> 00:47:16,363 Omerta. 504 00:47:16,996 --> 00:47:18,699 Step three completed. 505 00:47:18,735 --> 00:47:19,735 Good. 506 00:47:20,438 --> 00:47:21,863 We'll see if they're good for it. 507 00:47:31,317 --> 00:47:33,019 [helicopter engine roaring] 508 00:47:50,086 --> 00:47:51,371 [suspenseful music] 509 00:47:55,994 --> 00:47:57,037 [waitress] Put these on. 510 00:48:20,984 --> 00:48:21,984 [attacker] Get up. 511 00:48:25,260 --> 00:48:26,476 Can I get some water? 512 00:48:27,796 --> 00:48:29,535 No. 513 00:48:29,569 --> 00:48:31,030 I need to go to the bathroom. 514 00:48:31,065 --> 00:48:32,628 Shut the fuck up, sit down. 515 00:48:33,532 --> 00:48:35,791 You, up. Up! 516 00:48:36,834 --> 00:48:37,877 Give me your hands. 517 00:48:44,133 --> 00:48:45,176 Sit down. 518 00:48:51,989 --> 00:48:53,795 I have a question, Mr. President. 519 00:48:59,288 --> 00:49:02,242 Why did you support the illegal war in Kosovo? 520 00:49:04,153 --> 00:49:05,856 You were a part of it. 521 00:49:05,890 --> 00:49:06,968 You were responsible. 522 00:49:08,358 --> 00:49:11,312 - We had to agree with more powerful European nations... - Right. 523 00:49:11,347 --> 00:49:13,155 Right, EU countries. 524 00:49:14,267 --> 00:49:16,526 So you want Finland to be a part of NATO? 525 00:49:18,716 --> 00:49:19,933 That's not my decision. 526 00:49:23,131 --> 00:49:25,216 Do you know my mother was killed in Kosovo? 527 00:49:26,329 --> 00:49:28,310 In a humanitarian strike. 528 00:49:28,344 --> 00:49:29,387 Did you know that? 529 00:49:30,951 --> 00:49:33,383 June, 1999. 530 00:49:33,418 --> 00:49:35,713 Broad daylight, 70 people dead. 531 00:49:40,647 --> 00:49:41,865 Put your mask on. 532 00:49:56,428 --> 00:49:58,513 [dramatic music] 533 00:50:02,823 --> 00:50:05,255 [helicopter engine roaring] 534 00:50:51,865 --> 00:50:53,057 -[Tanner] Your father has landed. -Good. 535 00:50:53,081 --> 00:50:55,653 And a plane is ready at the Malmi airport. 536 00:50:55,688 --> 00:50:56,836 And the money? 537 00:50:56,870 --> 00:50:59,094 Your funds are transferring as we speak. 538 00:50:59,130 --> 00:51:00,936 - Okay. - We had an agreement. 539 00:51:03,265 --> 00:51:05,386 We need you to release the hostages. 540 00:51:07,471 --> 00:51:08,756 You just have to trust me. 541 00:51:41,915 --> 00:51:43,131 [indistinct speech in Finnish] 542 00:52:06,418 --> 00:52:07,670 [dramatic music] 543 00:53:08,460 --> 00:53:09,954 [helicopter engine roaring] 544 00:53:22,884 --> 00:53:24,378 [dramatic music continues] 545 00:53:26,152 --> 00:53:27,194 It's all here. 546 00:53:28,097 --> 00:53:29,097 We're moving. 547 00:53:30,322 --> 00:53:32,268 [Anya] I have some new instructions for you. 548 00:53:32,304 --> 00:53:34,006 Listen to me carefully. 549 00:53:34,040 --> 00:53:35,258 The plan has changed. 550 00:53:36,301 --> 00:53:37,517 I want you to kill him. 551 00:53:38,560 --> 00:53:39,603 You understand? 552 00:53:53,227 --> 00:53:56,182 [Anya] O, watch out. Movement on the roof. 553 00:53:59,518 --> 00:54:00,518 [attacker] Move! 554 00:54:02,646 --> 00:54:03,689 Move, move. 555 00:54:04,732 --> 00:54:06,445 - [attacker 2] Come on. - [attacker] Move, move. 556 00:54:06,469 --> 00:54:08,206 Faster, go, go, go, move! 557 00:54:10,848 --> 00:54:11,891 [attacker] Move. 558 00:54:19,017 --> 00:54:20,614 [helicopter engine roaring] 559 00:54:31,181 --> 00:54:32,223 Now! 560 00:54:54,434 --> 00:54:55,477 [gunshots] 561 00:55:03,854 --> 00:55:06,493 [gunshots] 562 00:55:09,102 --> 00:55:10,664 [gunshots] 563 00:55:12,959 --> 00:55:14,002 [gunshots] 564 00:55:21,822 --> 00:55:23,978 [dramatic tense music] 565 00:55:28,183 --> 00:55:29,747 [gunshots] 566 00:55:35,898 --> 00:55:38,436 [woman on radio] The other stairs third floor service elevator. 567 00:56:01,203 --> 00:56:03,218 [Anya] Omerta, go to plan B. 568 00:56:05,164 --> 00:56:07,180 [computer beeping] 569 00:56:36,481 --> 00:56:37,523 Masks! 570 00:56:40,894 --> 00:56:43,049 [dramatic music] 571 00:57:15,859 --> 00:57:18,014 [distant gunshots] 572 00:57:27,398 --> 00:57:29,033 [helicopter engine roaring] 573 00:58:14,946 --> 00:58:16,893 [indistinct radio chatter] 574 00:58:24,366 --> 00:58:25,720 [radio chatter] 575 00:58:27,529 --> 00:58:29,440 [radio static] 576 00:58:35,349 --> 00:58:37,365 [panting] 577 01:00:03,249 --> 01:00:05,405 [suspenseful music] 578 01:00:16,214 --> 01:00:18,368 [siren wailing] 579 01:00:36,130 --> 01:00:38,563 [panting] 580 01:01:06,994 --> 01:01:08,037 [tires screeching] 581 01:01:19,230 --> 01:01:20,203 [tires screeching] 582 01:01:20,237 --> 01:01:22,080 [car engine revving] 583 01:01:43,177 --> 01:01:45,470 [tires screeching] 584 01:02:10,009 --> 01:02:12,268 [radio chatter] 585 01:02:36,703 --> 01:02:38,336 [radio chatter] 586 01:02:44,732 --> 01:02:45,809 [tires screeching] 587 01:03:07,497 --> 01:03:09,235 [cars engine revving] 588 01:03:21,191 --> 01:03:23,381 [dramatic music] 589 01:04:17,497 --> 01:04:19,653 [sirens wailing] 590 01:04:32,826 --> 01:04:34,285 [car banging] 591 01:04:39,082 --> 01:04:40,472 [tires screeching] 592 01:04:44,469 --> 01:04:45,929 [breathing heavily] 593 01:04:52,602 --> 01:04:54,757 [distant sirens wailing] 594 01:05:07,583 --> 01:05:08,626 [man groans] 595 01:05:11,406 --> 01:05:12,448 [gunshots] 596 01:05:20,790 --> 01:05:23,049 [sirens blaring in distance] 597 01:06:10,423 --> 01:06:11,466 [car engine revving] 598 01:06:14,630 --> 01:06:16,506 [phone ringing] 599 01:06:33,433 --> 01:06:35,274 We move. Go! 600 01:06:35,309 --> 01:06:36,386 [inaudible] 601 01:06:40,348 --> 01:06:42,295 [inaudible radio chatter] 602 01:07:03,497 --> 01:07:04,887 Go, go, go. 603 01:07:17,921 --> 01:07:18,964 Keep going. 604 01:07:36,585 --> 01:07:38,428 Let's get this plane ready. 605 01:07:38,462 --> 01:07:40,132 We need to be in air in five minutes. 606 01:07:48,090 --> 01:07:49,967 [man 1] Get into the plane! Now! 607 01:07:50,002 --> 01:07:51,002 [man 2] Hurry up. 608 01:07:53,687 --> 01:07:55,111 [thuds] 609 01:07:56,570 --> 01:07:57,788 [shouts] 610 01:07:59,456 --> 01:08:00,498 - [thud] - [groans] 611 01:08:11,099 --> 01:08:12,099 - Stop. - [gunshot] 612 01:08:20,136 --> 01:08:21,527 - [thud] - [groans] 613 01:08:55,518 --> 01:08:57,153 [woman sobbing] 614 01:09:22,178 --> 01:09:23,220 [woman crying] 615 01:09:23,256 --> 01:09:25,306 [man] Keep your hands so that I can see them. 616 01:09:26,834 --> 01:09:30,206 [man] Keep your hands so that I can see them. 617 01:09:30,240 --> 01:09:32,432 [woman panting] 618 01:09:43,553 --> 01:09:45,257 [woman crying] 619 01:09:47,897 --> 01:09:49,635 [suspenseful music] 620 01:10:12,402 --> 01:10:14,660 [somber music] 621 01:10:23,871 --> 01:10:25,121 [woman sobbing] 622 01:11:17,745 --> 01:11:19,446 [Anya] Where are you? 623 01:11:19,482 --> 01:11:21,116 We're on our way to the landing zone. 624 01:11:21,151 --> 01:11:22,748 [Anya] The target is down. 625 01:11:22,784 --> 01:11:23,896 You did good. 626 01:11:23,932 --> 01:11:25,321 Proceed to destination. 627 01:11:39,851 --> 01:11:42,005 [suspenseful music] 628 01:12:05,883 --> 01:12:06,883 [man] Shut up. 629 01:12:14,086 --> 01:12:15,962 [indistinct radio chatter] 630 01:12:18,916 --> 01:12:20,585 This is where I want you to land. 631 01:12:20,620 --> 01:12:22,183 Set the course. 632 01:12:22,218 --> 01:12:24,094 [ethereal music] 633 01:12:55,933 --> 01:12:57,810 [car engine starting] 634 01:13:11,401 --> 01:13:13,312 [plane engine roaring] 635 01:13:42,682 --> 01:13:43,619 [attacker] Vasa. 636 01:13:43,655 --> 01:13:45,844 [Borislav] Get this plane in the air, now. 637 01:14:00,059 --> 01:14:01,728 [plane engine roaring] 638 01:14:04,856 --> 01:14:06,907 They're flying in the dark with the transponder off. 639 01:14:06,941 --> 01:14:09,663 [man on radio] Oscar Hotel Whiskey India X-ray is leaving Finnish airspace, 640 01:14:09,687 --> 01:14:12,642 uh, to Russian airspace, St. Petersburg control area. 641 01:14:25,710 --> 01:14:27,518 [inspirational music] 642 01:14:33,947 --> 01:14:35,860 Okay, we can continue. 643 01:14:37,145 --> 01:14:40,239 [Marie] A NATO AWACS plane has been tracking the Falcon. 644 01:14:40,273 --> 01:14:42,220 It's on vector to go into Belarus airspace 645 01:14:42,255 --> 01:14:43,367 in a matter of minutes. 646 01:14:44,548 --> 01:14:46,426 Belarus? 647 01:14:46,460 --> 01:14:48,059 So is Titov behind this? 648 01:14:48,094 --> 01:14:49,623 It looks like it, yes. 649 01:14:49,658 --> 01:14:51,639 And Moscow's backing him up. 650 01:14:51,673 --> 01:14:54,176 Vasa Jankovic wanted to save his father, 651 01:14:54,210 --> 01:14:55,671 but I'm sure someone else ordered 652 01:14:55,706 --> 01:14:57,930 the murder of your president. 653 01:14:57,965 --> 01:15:00,085 There's one of our guys on the plane. 654 01:15:04,186 --> 01:15:06,098 [plane engine roaring] 655 01:15:10,199 --> 01:15:12,041 [indistinct radio chatter] 656 01:15:15,098 --> 01:15:16,178 I need to use the bathroom. 657 01:15:17,115 --> 01:15:19,269 [indistinct radio chatter] 658 01:15:34,390 --> 01:15:37,136 - [thud] - [grunting] 659 01:15:37,170 --> 01:15:38,353 Okay, hands up. 660 01:15:38,387 --> 01:15:40,577 Police! Sit down! 661 01:15:40,612 --> 01:15:42,766 [men grunting] 662 01:15:44,505 --> 01:15:46,034 [gunshot] 663 01:15:46,068 --> 01:15:47,077 [groans] 664 01:15:47,111 --> 01:15:48,465 - [gunshots] - Ah. 665 01:15:58,164 --> 01:15:59,866 [pants] 666 01:16:05,671 --> 01:16:08,208 [tense music] 667 01:17:16,263 --> 01:17:17,132 [plane beep] 668 01:17:17,166 --> 01:17:18,695 [pilot] We're landing in eight minutes. 669 01:17:42,678 --> 01:17:43,790 [blows raspberry] 670 01:18:26,646 --> 01:18:28,906 [Marie] We know the abductor's destination. 671 01:18:29,705 --> 01:18:31,443 It's an old industrial complex 672 01:18:31,478 --> 01:18:33,215 that used to house a troll factory 673 01:18:33,251 --> 01:18:35,301 during the Brexit referendum. 674 01:18:35,336 --> 01:18:37,386 Now this part of Belarus is unstable. 675 01:18:37,421 --> 01:18:38,985 It doesn't have a reliable regime. 676 01:18:40,132 --> 01:18:41,696 I can't get involved officially. 677 01:18:41,731 --> 01:18:43,573 There's no way I can send a strike team 678 01:18:43,608 --> 01:18:45,207 over the border into Belarus. 679 01:18:45,241 --> 01:18:47,327 We have an agent and a top general there. 680 01:18:48,301 --> 01:18:51,289 You put Sylvia into this position, and I need to get her out. 681 01:18:51,324 --> 01:18:55,182 Yes, and all I can provide is satellite surveillance 682 01:18:55,217 --> 01:18:57,233 and extraction from the border. 683 01:18:58,414 --> 01:18:59,979 [Tanner] No one to get me over? 684 01:19:00,013 --> 01:19:01,890 [Marie] I have Jonesy and Sinclair. 685 01:19:01,924 --> 01:19:04,184 - Those two mercenaries. - They were part of a black op 686 01:19:04,219 --> 01:19:06,860 against the BS factory. The operation never happened. 687 01:19:07,938 --> 01:19:09,745 But they do know the way around the area. 688 01:19:09,780 --> 01:19:11,935 [tense music] 689 01:19:21,111 --> 01:19:23,265 [helicopter engine roaring] 690 01:19:50,063 --> 01:19:51,280 [soldier sighs] 691 01:20:17,869 --> 01:20:19,955 [suspenseful music] 692 01:20:49,081 --> 01:20:51,521 the unconfirmed number of casualties is seven at this stage. 693 01:20:53,286 --> 01:20:55,649 [man on radio] Okay, Tanner. We're approaching the border 694 01:20:55,684 --> 01:20:57,735 of Lithuania and Belarus. 695 01:20:57,769 --> 01:20:58,769 Prepare for landing. 696 01:21:25,262 --> 01:21:27,417 [tense music] 697 01:21:28,460 --> 01:21:30,615 [indistinct chatter] 698 01:21:33,813 --> 01:21:35,006 [Jonesy] What's the craic, Tanner? 699 01:21:35,030 --> 01:21:36,281 [Tanner] Jonesy, Sinclair. 700 01:21:36,315 --> 01:21:38,053 - How are you? - You're late. 701 01:21:39,269 --> 01:21:41,529 This one's not gonna be an easy money job, okay? 702 01:21:41,563 --> 01:21:43,476 Yeah, I'm used to it. I'm Irish. 703 01:21:43,510 --> 01:21:44,728 Plug my hole, Tanner. 704 01:21:45,909 --> 01:21:47,135 [Jonesy] We're currently five klicks from the border. 705 01:21:47,159 --> 01:21:49,418 - [panting] - There's way to sneak in by the old riverbed, 706 01:21:49,454 --> 01:21:51,713 but... it's tricky. 707 01:21:51,747 --> 01:21:53,033 After that, you're on your own. 708 01:21:55,988 --> 01:21:57,482 All right, let's move. 709 01:22:02,835 --> 01:22:03,878 Loaded and ready. 710 01:22:05,094 --> 01:22:06,137 The gas. 711 01:22:13,679 --> 01:22:15,834 [tense music increases] 712 01:23:51,451 --> 01:23:52,945 [suspenseful music] 713 01:23:58,923 --> 01:24:00,140 Vasa Jankovic! 714 01:24:02,330 --> 01:24:03,719 Finally we meet. 715 01:24:07,091 --> 01:24:08,412 Vasa. 716 01:24:08,446 --> 01:24:09,629 Leonid Titov. 717 01:24:22,732 --> 01:24:23,843 You must be very tired? 718 01:24:26,729 --> 01:24:28,014 Interesting times. 719 01:24:34,480 --> 01:24:36,287 I'm very sorry about your father. 720 01:24:40,318 --> 01:24:42,439 And I'm very sorry about this... 721 01:24:44,038 --> 01:24:45,116 [gunshots] 722 01:24:46,992 --> 01:24:47,992 [gasps] 723 01:24:50,156 --> 01:24:51,649 [Titov] I'm like Darth Vader. 724 01:24:52,796 --> 01:24:55,090 [laughs] I'm changing the deal. 725 01:25:03,919 --> 01:25:05,135 [breathing heavily] 726 01:25:12,053 --> 01:25:13,859 [Marie] Tanner, do you read me? 727 01:25:13,893 --> 01:25:15,944 - I read you, go ahead. - Good. 728 01:25:15,979 --> 01:25:17,336 We have you on satellite. 729 01:25:17,370 --> 01:25:19,907 Aerial surveillance shows at least 730 01:25:19,941 --> 01:25:22,305 three casualties on the ground. 731 01:25:22,340 --> 01:25:23,522 Yeah, we heard the shots. 732 01:25:26,859 --> 01:25:28,561 Anything else? 733 01:25:28,596 --> 01:25:30,472 They have backup generators, 734 01:25:30,508 --> 01:25:32,872 so it's no use taking it of the power grid. 735 01:25:32,907 --> 01:25:34,679 You'll have to sneak in and improvise. 736 01:25:34,713 --> 01:25:36,486 [sighs] Yeah. 737 01:25:40,935 --> 01:25:43,368 [tense music] 738 01:25:43,404 --> 01:25:45,558 [computers whirring] 739 01:26:02,311 --> 01:26:03,527 [mutters in Russian] 740 01:26:14,476 --> 01:26:15,518 Omerta. 741 01:26:18,541 --> 01:26:21,391 You have performed extremely well in Finland. 742 01:26:27,717 --> 01:26:28,717 Cheer up. 743 01:26:31,854 --> 01:26:32,896 Okay? 744 01:26:34,565 --> 01:26:36,303 Show me the gifts you brought. 745 01:26:41,830 --> 01:26:43,741 Hmm. [chuckles] 746 01:26:56,323 --> 01:26:57,366 [scoffs] 747 01:27:00,181 --> 01:27:01,258 [clears throat] 748 01:27:05,673 --> 01:27:06,785 And how are you... 749 01:27:08,766 --> 01:27:10,538 Agent Madsen? 750 01:27:15,196 --> 01:27:19,263 She's, uh, a part of European special police force. 751 01:27:23,189 --> 01:27:24,232 [Jonesy] See the bridge? 752 01:27:24,267 --> 01:27:26,353 [tense music] 753 01:27:27,813 --> 01:27:29,203 [Tanner] Yeah. 754 01:27:30,245 --> 01:27:31,725 [Jonesy panting] The guards patrol it. 755 01:27:34,416 --> 01:27:35,702 See the sewers on the other side? 756 01:27:40,672 --> 01:27:43,112 That will take you straight to the perimeter and the compound. 757 01:27:49,188 --> 01:27:50,406 You're on your own, son. 758 01:27:52,804 --> 01:27:54,054 Thanks a million. 759 01:27:55,548 --> 01:27:57,216 [Jonesy] Anytime. 760 01:27:57,252 --> 01:27:58,572 You'll be fine, Tanner. 761 01:27:59,615 --> 01:28:00,833 Finland never wins... 762 01:28:02,465 --> 01:28:04,169 but neither loses. 763 01:28:04,204 --> 01:28:06,705 [laughs] 764 01:28:06,740 --> 01:28:08,340 [laughs] 765 01:28:15,604 --> 01:28:18,174 [assistant] We've locked on to agent Tanner's tracking signal. 766 01:28:19,427 --> 01:28:21,581 [water rushing] 767 01:28:25,858 --> 01:28:28,497 [distant chatter] 768 01:28:43,131 --> 01:28:45,216 [suspenseful music] 769 01:28:49,874 --> 01:28:51,820 There's no need to be so grumpy. 770 01:28:52,863 --> 01:28:54,635 [sighs] 771 01:28:55,956 --> 01:28:58,182 And now I'm very sorry, but I need to borrow 772 01:28:58,216 --> 01:29:00,821 your retina for a moment. 773 01:29:03,081 --> 01:29:05,236 [somber music] 774 01:29:10,484 --> 01:29:11,806 [Titov] Hmm. 775 01:29:11,841 --> 01:29:13,299 Thank you for your donation. 776 01:29:15,733 --> 01:29:16,951 And keep it straight. 777 01:29:18,270 --> 01:29:22,059 You understand... that I can't be associated with terrorist. 778 01:29:28,002 --> 01:29:30,436 [tense music] 779 01:29:52,680 --> 01:29:55,008 [indistinct radio chatter] 780 01:30:15,132 --> 01:30:16,697 [chatting in Russian] 781 01:30:46,449 --> 01:30:47,468 [Marie] Tanner, you popped up 782 01:30:47,492 --> 01:30:48,612 on our screen again. Proceed 783 01:30:48,639 --> 01:30:50,445 through the doorway, step at the wall. 784 01:30:56,390 --> 01:30:58,717 [tense music continues] 785 01:31:18,947 --> 01:31:20,059 General Morel! 786 01:31:21,102 --> 01:31:23,118 Are you ready for the statement of your life? 787 01:31:26,141 --> 01:31:28,158 This is the place where you're going to declare 788 01:31:28,192 --> 01:31:30,243 the whole world that you have been part 789 01:31:30,278 --> 01:31:33,267 of a group of ultra-right officers, financed by Moscow. 790 01:31:35,282 --> 01:31:36,846 Fuck you. 791 01:31:39,417 --> 01:31:40,948 We had a deal, Jean. 792 01:31:42,894 --> 01:31:47,205 You can fuck over warlords, dealers, hackers... 793 01:31:47,239 --> 01:31:50,506 but you can't fuck over hardline business man. 794 01:31:50,541 --> 01:31:52,070 [sighs] 795 01:31:54,608 --> 01:31:55,608 Elena? 796 01:32:11,083 --> 01:32:13,481 [Marie] Cross the inner courtyard heading northwest. 797 01:32:13,515 --> 01:32:15,878 - The troll factory is located at... - [radio static] 798 01:32:16,886 --> 01:32:20,258 Now, the server is in the renovated quarters at the far end 799 01:32:20,293 --> 01:32:21,683 of the courtyard. 800 01:32:21,718 --> 01:32:24,811 - Based on our intel... - [radio static] 801 01:32:30,129 --> 01:32:32,874 My name is General Jean Morel. 802 01:32:34,161 --> 01:32:36,316 What I am about to tell you 803 01:32:36,351 --> 01:32:38,470 is going to be denied 804 01:32:38,506 --> 01:32:40,105 by the leaders of the EU. 805 01:32:42,016 --> 01:32:45,318 But I swear to you... it's true. 806 01:32:55,919 --> 01:32:57,111 [Marie] Tanner, do you read me? 807 01:32:57,135 --> 01:32:59,186 Visual on Vasa Jankovic. 808 01:32:59,220 --> 01:33:02,176 Do not expose yourself. Your mission is to save Morel. 809 01:33:04,191 --> 01:33:05,164 Tanner... 810 01:33:05,198 --> 01:33:08,084 [radio static] 811 01:33:08,118 --> 01:33:09,118 do you read me? 812 01:33:15,001 --> 01:33:16,001 Tanner! 813 01:33:19,902 --> 01:33:21,987 [pants] 814 01:33:24,037 --> 01:33:25,880 [door creaking] 815 01:33:25,914 --> 01:33:28,034 [tense music] 816 01:33:53,372 --> 01:33:54,380 We made a deal. 817 01:33:55,701 --> 01:33:56,701 You broke it. 818 01:33:59,802 --> 01:34:01,783 [men grunting] 819 01:34:12,349 --> 01:34:13,774 [thud] 820 01:34:16,068 --> 01:34:19,092 - [thud] - [groaning] 821 01:34:21,212 --> 01:34:23,367 [grunting] 822 01:34:26,912 --> 01:34:28,651 [gunshots] 823 01:34:28,685 --> 01:34:30,422 [panting] 824 01:34:32,578 --> 01:34:34,629 Back off! [panting] 825 01:34:34,663 --> 01:34:35,663 Back off! 826 01:34:37,827 --> 01:34:38,827 Where are they? 827 01:34:42,206 --> 01:34:43,206 Next building. 828 01:34:46,307 --> 01:34:48,601 Who helped you? Who helped you in Helsinki? 829 01:34:50,443 --> 01:34:51,443 Russians. 830 01:34:55,726 --> 01:34:56,804 You're gonna shoot me? 831 01:35:12,861 --> 01:35:14,182 Stay out of my way. 832 01:35:26,416 --> 01:35:27,981 [indistinct walkie-talkie chatter] 833 01:35:32,916 --> 01:35:35,418 Your turn... Agent Madsen. 834 01:35:41,640 --> 01:35:43,690 It was your son, the boy in Tallinn? 835 01:35:45,534 --> 01:35:46,577 Yes. 836 01:35:48,696 --> 01:35:49,913 It was my Yuri. 837 01:35:51,824 --> 01:35:54,988 Media reported that he was killed by thieving junkies. 838 01:35:59,819 --> 01:36:01,244 Are you a thieving junkie... 839 01:36:02,321 --> 01:36:03,321 agent Madsen? 840 01:36:05,866 --> 01:36:08,021 I'm sorry about your loss. 841 01:36:08,056 --> 01:36:09,551 Yeah. 842 01:36:09,586 --> 01:36:11,740 You were just doing your job, huh? 843 01:36:11,776 --> 01:36:13,201 Correct. 844 01:36:13,235 --> 01:36:14,799 Your job now is to tell 845 01:36:14,834 --> 01:36:17,371 the whole world who is responsible. 846 01:36:17,406 --> 01:36:20,291 And I want all names, agent Madsen. 847 01:36:20,326 --> 01:36:24,739 All EU officials who are responsible of killing children. 848 01:36:25,852 --> 01:36:26,852 Read the text... 849 01:36:27,972 --> 01:36:30,995 and your children will be not harmed. 850 01:36:31,031 --> 01:36:32,490 I promise you. 851 01:36:32,526 --> 01:36:33,777 From parent to parent. 852 01:36:49,243 --> 01:36:50,243 Read the text. 853 01:36:52,997 --> 01:36:54,701 [groans] 854 01:36:54,735 --> 01:36:56,403 [gunshots] 855 01:36:58,871 --> 01:37:02,416 [gunshots] 856 01:37:06,309 --> 01:37:07,421 Get the gun! 857 01:37:07,456 --> 01:37:09,124 [dramatic music] 858 01:37:13,504 --> 01:37:14,504 [Morel] Let's go! 859 01:37:15,311 --> 01:37:16,311 Take a jacket! 860 01:37:17,987 --> 01:37:20,698 [speaking in Russian distantly] 861 01:37:20,733 --> 01:37:22,402 [gunshots] 862 01:37:30,535 --> 01:37:32,863 [tense music] 863 01:37:35,227 --> 01:37:37,242 [panting] 864 01:38:04,457 --> 01:38:06,612 [dramatic music] 865 01:38:10,922 --> 01:38:12,764 [panting] 866 01:38:12,798 --> 01:38:14,849 [car engine roaring] 867 01:38:16,691 --> 01:38:18,777 [speaking in Russian distantly] 868 01:38:22,565 --> 01:38:24,686 [gunshots] 869 01:38:38,554 --> 01:38:40,709 [gunshots] 870 01:38:53,778 --> 01:38:56,003 Hurry! Come! 871 01:38:56,038 --> 01:38:57,038 Take cover! 872 01:38:58,435 --> 01:39:00,555 - [dramatic music continues] - [indistinct] 873 01:39:05,004 --> 01:39:06,915 [speaking in Russian distantly] 874 01:39:07,993 --> 01:39:08,862 [gunshots] 875 01:39:08,896 --> 01:39:10,912 Sylvia Madsen, code 612. 876 01:39:11,990 --> 01:39:14,492 Request is from pinpoint location. 877 01:39:14,528 --> 01:39:16,057 And an immediate air support. 878 01:39:18,351 --> 01:39:20,192 Okay, you go that way. 879 01:39:21,653 --> 01:39:23,772 [gunshots] 880 01:39:25,997 --> 01:39:28,916 [gunshots] 881 01:39:28,952 --> 01:39:31,071 [tense music] 882 01:39:37,085 --> 01:39:38,961 [distant chatter in Russian] 883 01:39:43,480 --> 01:39:44,731 [gunshots] 884 01:39:52,690 --> 01:39:53,733 Tweet this. 885 01:39:55,748 --> 01:39:57,765 [dramatic music] 886 01:39:59,051 --> 01:40:01,206 [explosions] 887 01:40:19,766 --> 01:40:21,167 [assistant 1] Massive data disruption detected 888 01:40:21,191 --> 01:40:23,486 in conjunction with several explosions. 889 01:40:23,520 --> 01:40:25,953 [assistant 2] It's Sylvia Madsen. She's on the roof. 890 01:40:27,204 --> 01:40:28,204 Call in the chopper. 891 01:40:29,498 --> 01:40:31,479 [gunshots] 892 01:40:42,011 --> 01:40:43,054 [man groans] 893 01:40:49,483 --> 01:40:51,047 Take cover, take cover. 894 01:40:52,298 --> 01:40:53,794 That side. [panting] 895 01:40:53,829 --> 01:40:54,829 Hide over there. 896 01:40:58,520 --> 01:40:59,981 [panting] 897 01:41:06,722 --> 01:41:09,260 [dramatic music] 898 01:41:09,294 --> 01:41:11,971 [gunshots] 899 01:41:42,383 --> 01:41:44,468 [indistinct chatter in Russian] 900 01:41:58,997 --> 01:42:00,979 [gunshots] 901 01:42:07,582 --> 01:42:09,251 [speaking in Russian distantly] 902 01:42:11,893 --> 01:42:13,352 Sylvia! 903 01:42:14,083 --> 01:42:15,471 Sylvia! 904 01:42:15,507 --> 01:42:18,565 [Sylvia] Tanner, over here. 905 01:42:18,599 --> 01:42:20,094 [panting] He's one of us. 906 01:42:22,389 --> 01:42:24,510 - What a surprise. - [groans] 907 01:42:24,544 --> 01:42:26,316 It's good to see you. 908 01:42:26,351 --> 01:42:27,429 Good to see you. 909 01:42:28,681 --> 01:42:31,564 I'm guessing you had something to do with the explosion. 910 01:42:31,601 --> 01:42:32,607 Yeah, I might have. 911 01:42:33,998 --> 01:42:34,797 [man on radio] The chopper has entered Belarusian 912 01:42:34,833 --> 01:42:37,716 airspace, flying at 300 feet. 913 01:42:37,752 --> 01:42:40,844 [pilot] Ghost 1, emergency evacuation... 914 01:42:40,880 --> 01:42:41,922 Landing zone Bravo. 915 01:42:43,243 --> 01:42:45,884 [indistinct] Ghost 1, going in landing zone Bravo. 916 01:42:45,919 --> 01:42:47,101 [gunshots] 917 01:42:49,221 --> 01:42:51,133 [man on radio] Tanner, give them a smoke signal. 918 01:42:56,694 --> 01:42:57,354 [groans] 919 01:42:57,389 --> 01:42:59,370 - [gunshots] - [explosion] 920 01:43:05,695 --> 01:43:07,920 [man on radio] Chopper inbound, east side. 921 01:43:07,955 --> 01:43:10,285 Intercept estimated 20 seconds. 922 01:43:12,820 --> 01:43:14,177 [pilot] Landing zone is too hot. 923 01:43:14,211 --> 01:43:16,296 Several Tangos on the roof. 924 01:43:16,332 --> 01:43:17,653 [panting] 925 01:43:18,591 --> 01:43:20,155 [Sylvia] Smoke! 926 01:43:20,189 --> 01:43:21,336 [gunshots] 927 01:43:21,371 --> 01:43:22,483 - Cover up! - [groans] 928 01:43:35,414 --> 01:43:37,326 - Go, go, go, go. - [Sylvia] Go! 929 01:43:37,360 --> 01:43:38,507 Come on, let's go! 930 01:43:40,279 --> 01:43:42,156 [gunshots] 931 01:43:46,848 --> 01:43:49,455 [dramatic music] 932 01:43:56,303 --> 01:43:58,145 Do we have the General? 933 01:43:58,180 --> 01:43:59,673 Primary objective secured. 934 01:44:03,428 --> 01:44:04,852 Come on, Tanner! 935 01:44:07,077 --> 01:44:09,232 [gunshots] 936 01:44:16,495 --> 01:44:18,651 - [explosion] - [groans] 937 01:44:20,181 --> 01:44:22,196 [pilot] Heavy fire. Go! Go! 938 01:44:24,941 --> 01:44:25,949 [Sylvia] Wait. 939 01:44:29,635 --> 01:44:30,642 Don't leave him! 940 01:44:32,693 --> 01:44:34,152 [pilot] Let's circle back. 941 01:44:34,187 --> 01:44:35,683 Hold tight, I'm gonna circle back. 942 01:44:35,717 --> 01:44:36,656 [unintelligible] 943 01:44:36,690 --> 01:44:37,690 [loud explosion] 944 01:44:38,496 --> 01:44:39,776 [man on radio] Warning, incoming. 945 01:44:42,147 --> 01:44:43,676 [pilot] Flares fired. 946 01:44:43,710 --> 01:44:45,276 [pilot] One more agent is on the roof. 947 01:44:45,310 --> 01:44:46,310 Leave him. 948 01:44:47,187 --> 01:44:49,446 [man on radio] Ghost 1, abort mission. 949 01:44:49,481 --> 01:44:50,766 Return to base. 950 01:44:51,496 --> 01:44:52,852 [panting] 951 01:44:54,241 --> 01:44:56,118 [dramatic music] 952 01:44:57,022 --> 01:44:59,282 [gunshots] 953 01:45:01,959 --> 01:45:04,286 [panting] 954 01:45:05,782 --> 01:45:07,068 [speaking in Russian distantly] 955 01:45:16,557 --> 01:45:18,051 [speaking in Russian distantly] 956 01:45:29,589 --> 01:45:30,736 [gasps] 957 01:45:33,101 --> 01:45:34,698 [groans] 958 01:45:34,734 --> 01:45:36,056 [speaking in Russian distantly] 959 01:45:36,090 --> 01:45:38,001 [dramatic music] 960 01:45:38,035 --> 01:45:40,157 [gunshots] 961 01:45:50,584 --> 01:45:52,739 [loud explosion] 962 01:45:53,955 --> 01:45:56,110 [muffled groaning] 963 01:46:04,486 --> 01:46:06,884 [panting] 964 01:46:18,702 --> 01:46:20,682 [piano playing] 965 01:46:25,410 --> 01:46:27,287 [background chatter] 966 01:46:47,064 --> 01:46:48,976 [TV playing] 967 01:46:49,010 --> 01:46:53,216 Huh? Whoa. [laughs] 968 01:46:53,251 --> 01:46:54,293 Anya. 969 01:46:58,081 --> 01:46:59,123 [clears throat] 970 01:47:33,463 --> 01:47:35,618 [laughing] 971 01:48:37,556 --> 01:48:39,745 [TV playing in Russian distantly] 972 01:48:45,444 --> 01:48:46,453 [thud] 973 01:48:46,487 --> 01:48:48,572 [woman screaming] 974 01:48:50,868 --> 01:48:53,022 [Titov gasping] 975 01:49:37,060 --> 01:49:38,033 [gasps] 976 01:49:38,068 --> 01:49:40,188 [tense music] 977 01:49:51,135 --> 01:49:53,152 [chatter in French] 978 01:49:58,469 --> 01:50:00,626 [lively Spanish music] 979 01:50:27,318 --> 01:50:28,709 Let's take a walk. 980 01:50:35,278 --> 01:50:36,945 I knew somebody was gonna come. 981 01:50:38,022 --> 01:50:39,274 I'm just surprised it's you. 982 01:50:41,882 --> 01:50:43,655 I was the one who recruited you. 983 01:50:48,520 --> 01:50:50,015 And now you've come to get rid of me. 984 01:50:51,822 --> 01:50:52,761 Yes. 985 01:50:52,795 --> 01:50:55,159 [somber music] 986 01:51:05,273 --> 01:51:06,385 I probably deserve it. 987 01:51:10,973 --> 01:51:13,128 [seagulls cawing] 988 01:51:22,095 --> 01:51:24,042 I have some friends in Buenos Aires. 989 01:51:28,491 --> 01:51:29,672 They'll take care of you. 990 01:51:34,538 --> 01:51:37,076 Am I still gonna get astronomically rich? 991 01:51:41,977 --> 01:51:43,402 No. 992 01:51:43,436 --> 01:51:44,444 But you'll get by. 993 01:51:45,973 --> 01:51:46,973 Have a good life. 994 01:51:57,547 --> 01:51:59,703 [jaunty music] 995 01:52:03,665 --> 01:52:04,865 [background chatter in French] 996 01:52:28,203 --> 01:52:29,245 Max. 997 01:52:30,358 --> 01:52:32,096 Well, this is a surprise. 998 01:52:35,537 --> 01:52:36,544 It's good to see you. 999 01:52:43,913 --> 01:52:46,624 You want... to know what happened in Belarus. 1000 01:52:48,953 --> 01:52:50,482 Why did I leave you behind? 1001 01:52:53,297 --> 01:52:55,661 Well, Tanner, we're both professionals. 1002 01:52:55,695 --> 01:52:58,477 We both have to do what it takes to accomplish our missions. 1003 01:53:00,180 --> 01:53:02,369 My job is to give orders. 1004 01:53:02,404 --> 01:53:04,072 Your job is to follow them. 1005 01:53:08,731 --> 01:53:11,337 Why did they kill our president? 1006 01:53:11,372 --> 01:53:13,632 Your president shapes Finnish opinions. 1007 01:53:15,647 --> 01:53:18,845 And he was making preparations for Finland to join NATO. 1008 01:53:19,992 --> 01:53:23,711 The powers behind Titov wanted to delay this in any way possible. 1009 01:53:24,510 --> 01:53:25,588 Titov got away. 1010 01:53:27,569 --> 01:53:28,994 We'll get him eventually. 1011 01:53:30,141 --> 01:53:31,532 And Vasa Jankovic? 1012 01:53:33,652 --> 01:53:36,432 Once used, he was expendable. 1013 01:53:37,336 --> 01:53:39,421 [dark music] 1014 01:53:49,362 --> 01:53:50,362 So, Tanner... 1015 01:53:52,559 --> 01:53:54,054 you're ready to get back to work? 1016 01:54:00,554 --> 01:54:02,569 [somber music] 1017 01:54:06,010 --> 01:54:08,165 [chattering] 1018 01:54:27,803 --> 01:54:29,540 I know now is not a good time, but... 1019 01:54:30,931 --> 01:54:31,973 we need to talk. 1020 01:54:34,024 --> 01:54:36,110 [Sylvia] Well, Max Tanner... 1021 01:54:37,882 --> 01:54:40,107 nothing is impossible. 1022 01:54:43,131 --> 01:54:45,877 [gentle hip-hop music] 1023 01:57:51,166 --> 01:57:53,495 [hip-hop Spanish music] 67874

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.