Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,966 --> 00:00:11,183
[dramatic music]
2
00:00:26,544 --> 00:00:27,970
[water rushing]
3
00:00:28,005 --> 00:00:29,394
[code beeping]
4
00:00:29,429 --> 00:00:32,106
[gentle hip-hop music]
5
00:00:32,141 --> 00:00:34,468
[keyboard clacks]
6
00:00:45,035 --> 00:00:47,329
[indistinct radio chatter]
7
00:00:53,307 --> 00:00:55,462
[suspenseful music]
8
00:01:25,943 --> 00:01:29,071
Sylvia, I know now's
not a good time, but...
9
00:01:29,108 --> 00:01:30,108
Yeah?
10
00:01:31,122 --> 00:01:32,165
We should talk.
11
00:01:35,119 --> 00:01:37,031
We will, but not now.
12
00:01:38,143 --> 00:01:39,143
Okay.
13
00:01:54,827 --> 00:01:55,907
The signal is still active,
14
00:01:55,939 --> 00:01:57,365
so... we're good to go.
15
00:01:58,963 --> 00:02:01,117
[Marie] Madsen,
Tanner, listen up.
16
00:02:01,153 --> 00:02:03,621
According to our intel,
the house is empty.
17
00:02:03,656 --> 00:02:06,436
The Titov family
left this afternoon.
18
00:02:06,470 --> 00:02:08,070
The house next door
is on the market,
19
00:02:08,105 --> 00:02:10,156
and also without residents.
20
00:02:10,190 --> 00:02:12,102
But still proceed with caution.
21
00:02:12,137 --> 00:02:13,284
Almost there.
22
00:02:13,318 --> 00:02:15,611
[indistinct radio chatter]
23
00:02:20,270 --> 00:02:22,145
Is this your first
holiday break-in?
24
00:02:22,181 --> 00:02:24,788
Nah. This is just a
regular weekend break-in.
25
00:02:24,823 --> 00:02:26,352
It's not Christmas yet.
26
00:02:29,444 --> 00:02:31,913
[tires crunching]
27
00:02:35,736 --> 00:02:37,127
[man on radio]
Signal is green.
28
00:02:37,162 --> 00:02:38,239
You're good to go.
29
00:02:43,210 --> 00:02:44,253
[pants]
30
00:02:45,295 --> 00:02:47,170
[Tanner] Cyber crime
pays pretty well, huh?
31
00:02:48,770 --> 00:02:50,682
- Nice house.
- Mm-hmm.
32
00:02:56,416 --> 00:02:57,355
[assistant] Unlocking.
33
00:02:57,389 --> 00:02:59,788
[tense music]
34
00:03:00,901 --> 00:03:02,603
[man on radio] Okay, we're in.
35
00:03:02,637 --> 00:03:04,933
[Tanner] Look at that.
Money can't buy you style.
36
00:03:04,967 --> 00:03:06,462
Shut up.
37
00:03:06,496 --> 00:03:08,824
[electronics beeping]
38
00:03:14,038 --> 00:03:16,228
[assistant] Agents are
proceeding to the second floor.
39
00:03:26,968 --> 00:03:28,670
[man on radio] You
need to manually scan
40
00:03:28,705 --> 00:03:29,992
to pinpoint the correct device.
41
00:03:30,027 --> 00:03:32,182
[scanner beeping]
42
00:03:34,545 --> 00:03:38,020
-[assistant] Signal is green.
-[Marie] That's the one. Take it and leave.
43
00:03:44,381 --> 00:03:44,938
[distant thud]
44
00:03:44,972 --> 00:03:46,641
[tense music continues]
45
00:03:56,026 --> 00:03:57,866
[door creaking]
46
00:03:59,154 --> 00:04:00,154
[girl] Please, don't...
47
00:04:02,246 --> 00:04:03,637
- [gasps]
- Stay on the floor.
48
00:04:05,199 --> 00:04:06,939
I'm not gonna hurt you.
49
00:04:06,973 --> 00:04:10,413
Hey, hey, hey! The
house is not empty.
50
00:04:10,448 --> 00:04:12,709
There's a child in
one of these bedrooms.
51
00:04:14,098 --> 00:04:15,627
Movement, four Tangos,
52
00:04:15,662 --> 00:04:17,573
- on foot. Next door.
- [girl sobbing]
53
00:04:18,443 --> 00:04:19,139
Send the car.
54
00:04:19,173 --> 00:04:20,355
[girl crying]
55
00:04:20,390 --> 00:04:22,093
Fifteen seconds.
56
00:04:22,128 --> 00:04:24,353
- [alarm blaring]
- Alarm has activated.
57
00:04:24,387 --> 00:04:26,229
Get out of there now.
58
00:04:26,264 --> 00:04:27,307
[Sylvia] Almost done.
59
00:04:30,609 --> 00:04:31,824
- [thud]
- [groans]
60
00:04:31,860 --> 00:04:33,737
- [gunshot]
- [girl screaming]
61
00:04:37,004 --> 00:04:39,193
[Tanner groaning]
62
00:04:39,228 --> 00:04:41,764
[Sylvia panting]
63
00:04:41,799 --> 00:04:43,398
Oh, my God, I, I shot a child.
64
00:04:45,171 --> 00:04:46,214
I shot a child.
65
00:04:47,431 --> 00:04:50,106
[assistant] Additional
movement inside the house.
66
00:04:50,142 --> 00:04:52,748
- [Tanner] Come on!
- We need to get them out of there now.
67
00:04:52,783 --> 00:04:54,904
- Come on, breathe.
- We have to go.
68
00:04:54,938 --> 00:04:56,641
- Leave him!
- [girl sobbing]
69
00:04:56,677 --> 00:04:58,413
-Stay out!
-Sylvia, we have to go! Come on!
70
00:04:58,447 --> 00:05:00,082
- [gunshots]
- [men shouting in Russian]
71
00:05:00,117 --> 00:05:01,994
[man on radio] Evacuate
via the north balcony.
72
00:05:03,141 --> 00:05:05,295
[dramatic music]
73
00:05:08,423 --> 00:05:11,239
[gunshot]
74
00:05:12,699 --> 00:05:15,061
[Marie] Tanner,
Madsen, report!
75
00:05:15,096 --> 00:05:17,182
Is the computer
traveling with you?
76
00:05:17,216 --> 00:05:18,216
[Tanner] Affirmative.
77
00:05:19,616 --> 00:05:21,874
How the fuck did
that just happen?
78
00:05:22,779 --> 00:05:23,926
It was not your fault.
79
00:05:23,960 --> 00:05:26,081
[sirens wailing]
80
00:05:29,035 --> 00:05:31,190
[breathing heavily]
81
00:05:41,860 --> 00:05:44,467
I don't care who's
fucking fault it was.
82
00:05:45,788 --> 00:05:46,788
I shot a kid.
83
00:05:47,873 --> 00:05:49,611
A fucking kid. I shot a kid.
84
00:05:50,548 --> 00:05:51,766
It was not your fault.
85
00:05:56,701 --> 00:05:58,855
[breathing heavily]
86
00:06:05,772 --> 00:06:08,101
[traffic humming]
87
00:06:27,044 --> 00:06:27,739
[machine beeping sounds]
88
00:06:27,774 --> 00:06:29,720
The boy agent Madsen shot dead
89
00:06:29,755 --> 00:06:31,876
was Leonid Titov's son, Yuri.
90
00:06:31,910 --> 00:06:34,830
Sylvia Madsen is not to blame.
It was my responsibility.
91
00:06:34,864 --> 00:06:36,671
I'm not laying blame. I
just need to make sure
92
00:06:36,707 --> 00:06:39,209
the Swedes get opportunities
to analyze her.
93
00:06:39,244 --> 00:06:41,571
Political correctness is
imperative on this matter.
94
00:06:41,607 --> 00:06:42,997
Everything must go by the book.
95
00:06:56,483 --> 00:07:00,376
We have Titov's computer.
His son used to play online.
96
00:07:00,411 --> 00:07:01,696
Once our people crack it,
97
00:07:01,732 --> 00:07:04,026
we expect definite
proof against Titov.
98
00:07:05,068 --> 00:07:08,127
Money laundering, disinformation
campaigns, etcetera.
99
00:07:11,186 --> 00:07:13,444
But we can't use
any of that now.
100
00:07:14,661 --> 00:07:17,233
The incident has been reported
as a burglary-homicide.
101
00:07:17,268 --> 00:07:19,318
We're denying all
EU involvement.
102
00:07:19,354 --> 00:07:20,396
And unofficially?
103
00:07:21,926 --> 00:07:23,907
Well, Titov still has a
lot of pull in Russia.
104
00:07:23,941 --> 00:07:25,054
He's protected.
105
00:07:27,834 --> 00:07:30,892
- Okay.
- I have some housekeeping to do here.
106
00:07:30,928 --> 00:07:33,708
And you will go back to Finland.
107
00:07:33,742 --> 00:07:34,742
For now.
108
00:07:39,199 --> 00:07:40,242
Anything else?
109
00:07:42,640 --> 00:07:43,440
No.
110
00:07:43,474 --> 00:07:45,630
[suspenseful music]
111
00:08:07,874 --> 00:08:10,237
[man] You're saying she made a
mistake during the operation.
112
00:08:10,967 --> 00:08:13,470
- [Tanner] No.
- [woman] And after this incidence,
113
00:08:13,505 --> 00:08:15,764
would you work with
Sylvia Madsen again?
114
00:08:20,317 --> 00:08:21,360
Yes, I would.
115
00:08:50,069 --> 00:08:52,224
[dog yelping in her thoughts]
116
00:09:21,698 --> 00:09:23,367
[machine beeping sounds]
117
00:09:48,288 --> 00:09:49,331
Hmm.
118
00:10:42,857 --> 00:10:43,968
[door opens]
119
00:10:48,939 --> 00:10:50,190
[door closes]
120
00:10:52,936 --> 00:10:54,639
[seagulls cawing]
121
00:11:31,134 --> 00:11:32,523
[inaudible]
122
00:12:27,301 --> 00:12:28,343
Hey, Sylvia...
123
00:12:29,490 --> 00:12:31,055
just wanted to call you.
124
00:12:35,469 --> 00:12:38,562
Call me back...
when you get this.
125
00:12:41,412 --> 00:12:43,567
[tense music]
126
00:12:59,799 --> 00:13:02,058
[beeping and crackling]
127
00:13:10,087 --> 00:13:11,755
[keyboard clacking]
128
00:13:13,702 --> 00:13:15,335
[suspenseful music]
129
00:13:37,684 --> 00:13:38,969
Vasa?
130
00:13:39,005 --> 00:13:40,361
My name is Anya.
131
00:13:40,395 --> 00:13:41,395
How did you find me?
132
00:13:42,793 --> 00:13:44,566
- What do you want?
- I'm a lawyer,
133
00:13:44,602 --> 00:13:46,512
and I have a
proposition for you.
134
00:13:47,416 --> 00:13:49,328
[lively ambient music]
135
00:13:58,886 --> 00:14:02,535
- So...
- I know you're in financial trouble.
136
00:14:03,370 --> 00:14:04,759
How did you know that?
137
00:14:06,358 --> 00:14:07,506
I can help you.
138
00:14:09,627 --> 00:14:10,669
How?
139
00:14:12,163 --> 00:14:15,534
Your father is Colonel
Borislav Jankovic.
140
00:14:15,569 --> 00:14:16,785
- Yes?
- Yeah.
141
00:14:17,723 --> 00:14:20,609
I know he was
wrongfully accused.
142
00:14:20,643 --> 00:14:22,833
Sentenced to prison.
143
00:14:22,868 --> 00:14:25,579
And the EU is writing
your country's history
144
00:14:25,613 --> 00:14:27,283
to their favor at the same time.
145
00:14:28,186 --> 00:14:29,403
It's very sad.
146
00:14:31,070 --> 00:14:34,303
My employer offers you
the opportunity to...
147
00:14:34,338 --> 00:14:36,076
make it up to your father.
148
00:14:40,385 --> 00:14:42,818
And also become
extremely wealthy.
149
00:14:45,113 --> 00:14:48,553
I am not a mercenary
and I'm not a criminal.
150
00:14:48,588 --> 00:14:51,335
There are lots of good men like
that still loyal to your father
151
00:14:51,369 --> 00:14:53,245
and also to your late brother.
152
00:14:54,393 --> 00:14:55,436
They will help.
153
00:15:05,514 --> 00:15:06,557
Think about it.
154
00:15:10,763 --> 00:15:11,806
How wealthy?
155
00:15:13,578 --> 00:15:14,794
Astronomically.
156
00:15:29,949 --> 00:15:33,008
[broadcaster] General Morel has
recently approached EU leaders,
157
00:15:33,043 --> 00:15:34,989
with a proposal that
the EU should tighten
158
00:15:35,024 --> 00:15:37,908
its economic sanctions
against Russia, if Russia
159
00:15:37,943 --> 00:15:41,036
does not stop protecting
cyberattacks, and this information...
160
00:15:41,071 --> 00:15:43,296
General Morel is a somewhat
controversial figure
161
00:15:43,331 --> 00:15:45,520
right now. So he
needs protection
162
00:15:45,556 --> 00:15:47,292
for his trip to Finland.
163
00:15:47,328 --> 00:15:49,622
He is in very good terms
with your president.
164
00:15:49,657 --> 00:15:51,777
They're old friends.
165
00:15:51,812 --> 00:15:54,487
But given your country's
special relationship
166
00:15:54,521 --> 00:15:57,789
with Russia, I predict some
political turmoil on the horizon.
167
00:16:02,620 --> 00:16:04,532
Should we arrange a
security detail for him?
168
00:16:06,965 --> 00:16:08,182
Not necessary.
169
00:16:09,119 --> 00:16:10,927
We'll do it...
170
00:16:10,962 --> 00:16:13,012
Discreetly, under the radar.
171
00:16:13,047 --> 00:16:16,176
I already have someone
perfect for the job.
172
00:16:19,582 --> 00:16:21,807
Hey, it's Sylvia.
173
00:16:21,842 --> 00:16:22,842
[Tanner] Hey there.
174
00:16:24,101 --> 00:16:26,047
I'm sorry, I haven't called.
175
00:16:26,082 --> 00:16:28,307
Yeah, don't worry about it.
176
00:16:28,341 --> 00:16:29,557
It was pretty...
177
00:16:30,531 --> 00:16:32,893
tough after everything
that happened.
178
00:16:34,040 --> 00:16:35,040
Yeah, I know.
179
00:16:36,509 --> 00:16:38,037
How are you feeling now?
180
00:16:38,072 --> 00:16:40,540
Well, I'm, I'm back at work.
181
00:16:40,576 --> 00:16:42,278
And I'm coming to Helsinki.
182
00:16:43,668 --> 00:16:44,886
- Oh!
- Yeah, I'll be there
183
00:16:44,920 --> 00:16:46,518
for a couple of days. Will,
184
00:16:46,553 --> 00:16:47,944
will you have time to say hello?
185
00:16:50,655 --> 00:16:52,010
I'd like that.
186
00:16:52,045 --> 00:16:53,053
Maybe we can...
187
00:16:54,026 --> 00:16:55,068
do something fun.
188
00:16:56,182 --> 00:16:57,182
Yeah.
189
00:17:00,039 --> 00:17:01,039
Yeah.
190
00:17:02,542 --> 00:17:04,697
[seagulls chirping]
191
00:17:08,833 --> 00:17:10,674
[tense music]
192
00:18:43,546 --> 00:18:45,526
[upbeat rock music playing]
193
00:18:47,542 --> 00:18:48,898
[Tanner sighs]
194
00:18:48,933 --> 00:18:50,810
[laughs]
195
00:18:50,845 --> 00:18:52,478
And it was a good shot too.
196
00:18:56,371 --> 00:18:58,109
I'm just going to wear my suit.
197
00:18:58,144 --> 00:18:59,464
A black suit.
198
00:18:59,499 --> 00:19:01,237
So you wanna look
like his bodyguard?
199
00:19:01,272 --> 00:19:02,939
I am his bodyguard!
200
00:19:02,973 --> 00:19:04,435
- That's all you are?
- Yeah.
201
00:19:04,469 --> 00:19:06,102
- Just a bodyguard?
- Mm-mm.
202
00:19:06,137 --> 00:19:07,493
Nothing else?
203
00:19:07,529 --> 00:19:08,571
No.
204
00:19:10,308 --> 00:19:11,559
Is Morel dirty?
205
00:19:11,593 --> 00:19:12,985
I haven't said anything.
206
00:19:13,019 --> 00:19:14,583
I'm just his bodyguard.
207
00:19:15,730 --> 00:19:18,510
- I take that as a yes.
- Mm-hmm.
208
00:19:18,545 --> 00:19:19,588
Shh!
209
00:19:20,909 --> 00:19:21,952
[sighs]
210
00:19:23,342 --> 00:19:24,385
Okay.
211
00:19:33,561 --> 00:19:34,882
- Ugh!
- Okay.
212
00:19:34,916 --> 00:19:37,383
- Um... [coughs]
- So it's my turn.
213
00:19:37,418 --> 00:19:38,461
Oh damn.
214
00:19:41,693 --> 00:19:44,023
Why haven't you
started a family?
215
00:19:44,058 --> 00:19:45,898
Settle down, raise
a couple of kids...
216
00:19:45,934 --> 00:19:47,266
Maybe I haven't found
the right person
217
00:19:47,290 --> 00:19:48,853
to start a family with.
218
00:19:53,059 --> 00:19:55,109
Is there a right person?
219
00:19:55,144 --> 00:19:57,090
Yeah, there is. But...
220
00:19:58,168 --> 00:19:59,349
it's impossible.
221
00:20:03,835 --> 00:20:04,878
Okay.
222
00:20:09,048 --> 00:20:10,923
How's Stefan?
223
00:20:10,959 --> 00:20:12,177
He's fine.
224
00:20:12,211 --> 00:20:14,087
Home with the kids alone, again.
225
00:20:19,301 --> 00:20:20,343
[elevator door beeping]
226
00:20:21,282 --> 00:20:23,436
[calm music]
227
00:20:34,420 --> 00:20:35,880
So, this is me.
228
00:20:49,365 --> 00:20:50,408
Are you coming?
229
00:21:08,134 --> 00:21:10,045
[somber music]
230
00:21:26,382 --> 00:21:28,433
You still haven't said
what you wanted to say.
231
00:21:30,031 --> 00:21:31,073
I know.
232
00:21:40,458 --> 00:21:42,683
It's good that I'm here
for another night then.
233
00:21:42,718 --> 00:21:44,872
[seagulls chirping]
234
00:21:55,056 --> 00:21:56,690
[tense music]
235
00:22:01,487 --> 00:22:03,537
[broadcaster] Finnish
Independence Day is celebrated
236
00:22:03,572 --> 00:22:04,893
on the 6th of December.
237
00:22:04,928 --> 00:22:07,533
The celebrations are
preceded by a ritual greeting
238
00:22:07,568 --> 00:22:09,098
of esteemed guest.
239
00:22:09,133 --> 00:22:10,940
This year, there will
be a significant number
240
00:22:10,976 --> 00:22:12,991
of diplomats and
cultural representatives,
241
00:22:13,026 --> 00:22:14,278
among the invited guests.
242
00:22:15,736 --> 00:22:18,309
The official celebrations of
Finland's Independence Day
243
00:22:18,344 --> 00:22:20,394
began this morning when
the Finnish flag was raised
244
00:22:20,430 --> 00:22:23,173
at Helsinki's Tรคhtitorninmaki.
245
00:22:23,209 --> 00:22:24,507
The president of
Finland began his day
246
00:22:24,531 --> 00:22:26,720
with the laying of wreath
at the graves of heroes
247
00:22:26,755 --> 00:22:30,057
of World War II and the
grave of Marshal Mannerheim.
248
00:22:30,091 --> 00:22:32,698
The presidential couple's day
continues with the traditional
249
00:22:32,733 --> 00:22:35,062
festive service at the
Helsinki's cathedral.
250
00:22:35,096 --> 00:22:36,729
[inaudible]
251
00:22:36,764 --> 00:22:39,545
Finland became
independent in 1917.
252
00:22:39,581 --> 00:22:41,527
The Republic of Finland
is a member of EU
253
00:22:41,561 --> 00:22:43,508
and has been active
both in the United...
254
00:22:43,542 --> 00:22:45,455
[dramatic tense music]
255
00:23:40,544 --> 00:23:42,315
[traffic humming]
256
00:23:48,017 --> 00:23:49,755
[soft music]
257
00:24:04,978 --> 00:24:05,978
Good evening, sir.
258
00:24:09,080 --> 00:24:10,921
[stutters] Would
you like a drink?
259
00:24:10,957 --> 00:24:12,833
I just opened a
bottle of champagne.
260
00:24:12,868 --> 00:24:14,258
Well, I guess one
glass won't hurt.
261
00:24:21,210 --> 00:24:22,253
Thank you.
262
00:24:26,249 --> 00:24:27,292
Cheers.
263
00:24:32,088 --> 00:24:34,209
[upbeat orchestra music]
264
00:24:55,619 --> 00:24:57,471
[broadcaster] The republic of
Finland gained its independence
265
00:24:57,495 --> 00:24:59,929
from Russia back in 1917
266
00:24:59,964 --> 00:25:02,883
and is today a strong
member of the EU.
267
00:25:02,918 --> 00:25:04,458
Though some would argue
that its shared border
268
00:25:04,482 --> 00:25:06,880
with Russia explains why Finland
269
00:25:06,915 --> 00:25:08,965
has yet to join NATO.
270
00:25:09,001 --> 00:25:11,434
But today is a day of
celebration for the Finns.
271
00:25:11,468 --> 00:25:13,623
Behind me, the Presidential
Palace is now filling
272
00:25:13,658 --> 00:25:16,786
with distinguished luminaries,
diplomats and royalty.
273
00:25:16,820 --> 00:25:19,810
A hugely popular pastime
for the general public
274
00:25:19,844 --> 00:25:22,520
will be watching the live
broadcast from the palace
275
00:25:22,556 --> 00:25:26,101
and gossiping about who's
wearing what and with whom.
276
00:25:26,136 --> 00:25:28,290
[tense music]
277
00:26:32,592 --> 00:26:34,017
[patriotic music]
278
00:26:45,591 --> 00:26:47,607
Empress to Omerta, do you read?
279
00:26:48,719 --> 00:26:51,117
I read you. Go ahead, Empress.
280
00:26:51,152 --> 00:26:54,211
Gatecrasher is in
place... 17 minutes.
281
00:26:55,532 --> 00:26:56,748
Copy, 17.
282
00:27:09,434 --> 00:27:11,311
[man screaming]
283
00:27:12,215 --> 00:27:12,736
[thud]
284
00:27:12,771 --> 00:27:15,169
[suspenseful music]
285
00:27:21,008 --> 00:27:22,051
[pants]
286
00:27:24,728 --> 00:27:26,639
It was an important decision.
287
00:27:26,673 --> 00:27:28,829
You have a large airspace.
288
00:27:28,863 --> 00:27:31,088
- It must be defended.
- Yes.
289
00:27:31,122 --> 00:27:33,590
Finland's role has
always been important...
290
00:27:33,626 --> 00:27:35,502
- Yeah.
- For Europe and the UN.
291
00:27:36,648 --> 00:27:37,648
[man] Yeah.
292
00:27:38,595 --> 00:27:41,202
The process has been,
has been challenging.
293
00:27:41,237 --> 00:27:44,365
Especially concerning
the HX fighter program.
294
00:27:45,582 --> 00:27:48,814
It's our strategy
against hybrid warfare.
295
00:27:48,848 --> 00:27:50,031
- Cheers.
- Cheers.
296
00:27:51,907 --> 00:27:52,907
Sylvia?
297
00:27:53,923 --> 00:27:55,417
[piano music]
298
00:28:11,823 --> 00:28:12,866
[device chirping]
299
00:28:33,893 --> 00:28:35,736
[orchestral music]
300
00:29:27,593 --> 00:29:28,636
O?
301
00:29:29,679 --> 00:29:31,104
Three minutes.
302
00:29:31,138 --> 00:29:32,945
[on radio] Gatecrasher
is ready to go.
303
00:29:32,981 --> 00:29:34,302
[orchestral music continues]
304
00:30:27,097 --> 00:30:29,356
[Anya] Activating
signal distortion.
305
00:30:34,501 --> 00:30:35,543
[beeping]
306
00:30:40,757 --> 00:30:42,564
[radio static]
307
00:30:43,364 --> 00:30:45,692
[tense music]
308
00:30:45,727 --> 00:30:46,909
[attacker] Drop your weapons!
309
00:30:48,056 --> 00:30:49,932
Face the wall!
310
00:30:49,967 --> 00:30:50,974
Hand on your head!
311
00:30:51,010 --> 00:30:53,234
[orchestral music]
312
00:30:53,269 --> 00:30:55,145
[unintelligible chatter]
313
00:31:00,047 --> 00:31:01,576
[thud]
314
00:31:01,611 --> 00:31:03,106
[people screaming]
315
00:31:03,141 --> 00:31:04,530
[waitress] Nobody moves!
316
00:31:09,953 --> 00:31:11,273
[attacker] Stay down!
317
00:31:11,308 --> 00:31:14,123
[gunshots]
318
00:31:21,769 --> 00:31:22,812
[attacker] Get down!
319
00:31:23,855 --> 00:31:25,003
Get down!
320
00:31:25,038 --> 00:31:26,427
Gun on the floor.
321
00:31:26,462 --> 00:31:27,505
[people screaming]
322
00:31:27,539 --> 00:31:28,617
Put the gun down!
323
00:31:30,633 --> 00:31:32,753
- [gunshots]
- [people screaming]
324
00:31:36,508 --> 00:31:38,523
[attacker] Down!
Down! On the floor!
325
00:31:38,558 --> 00:31:40,295
[gunshots]
326
00:31:42,485 --> 00:31:44,466
[alarm blaring]
327
00:31:47,664 --> 00:31:48,707
[attacker] On the floor.
328
00:32:01,045 --> 00:32:02,331
[news music]
329
00:32:24,818 --> 00:32:25,931
[dramatic music]
330
00:32:30,763 --> 00:32:32,291
[code beeping]
331
00:32:34,238 --> 00:32:35,629
[Vasa] Step one completed.
332
00:32:41,120 --> 00:32:42,129
Stay down!
333
00:32:42,163 --> 00:32:43,163
[people screaming]
334
00:32:51,547 --> 00:32:53,529
I'm speaking to you
from the main hall.
335
00:32:54,502 --> 00:32:55,995
Stay down,
336
00:32:56,031 --> 00:32:57,804
stay on the floor and be calm.
337
00:32:59,924 --> 00:33:02,287
Phone service is down.
338
00:33:02,321 --> 00:33:03,712
Data is down.
339
00:33:03,746 --> 00:33:05,380
We have control.
340
00:33:05,415 --> 00:33:06,840
Everybody stay on the ground.
341
00:33:06,874 --> 00:33:08,856
[Vasa] Do not do
something stupid.
342
00:33:08,890 --> 00:33:09,890
Don't move.
343
00:33:11,776 --> 00:33:12,437
Get over here!
344
00:33:12,471 --> 00:33:13,791
[women screaming]
345
00:33:13,826 --> 00:33:14,834
Nobody move!
346
00:33:16,678 --> 00:33:20,465
All doors are equipped
with explosives.
347
00:33:21,438 --> 00:33:24,984
So don't try to run.
That goes for every room.
348
00:33:25,019 --> 00:33:26,999
Stay on the floor and be calm.
349
00:33:28,493 --> 00:33:29,780
We're gonna dim the lights.
350
00:33:33,603 --> 00:33:34,603
Stay down.
351
00:33:35,758 --> 00:33:37,739
We have control.
352
00:33:37,773 --> 00:33:39,024
Nobody's gonna get hurt.
353
00:33:40,590 --> 00:33:41,633
[woman sobbing]
354
00:33:51,886 --> 00:33:54,041
[dramatic music continues]
355
00:34:03,426 --> 00:34:04,572
Mr. President.
356
00:34:06,935 --> 00:34:07,935
Get up.
357
00:34:23,028 --> 00:34:24,028
Move.
358
00:34:25,287 --> 00:34:26,330
Move!
359
00:34:29,284 --> 00:34:31,195
Omerta, report.
360
00:34:33,107 --> 00:34:34,149
Doors secured.
361
00:34:36,896 --> 00:34:38,285
Move, outside.
362
00:34:40,718 --> 00:34:43,117
[suspenseful music]
363
00:34:43,153 --> 00:34:44,195
Move.
364
00:34:45,098 --> 00:34:46,281
Out.
365
00:34:46,315 --> 00:34:47,531
Move!
366
00:34:50,278 --> 00:34:51,278
Left.
367
00:34:53,544 --> 00:34:54,830
Go up! Up!
368
00:36:05,387 --> 00:36:07,055
[car engine revving]
369
00:36:26,068 --> 00:36:27,874
[helicopter engine roaring]
370
00:37:24,285 --> 00:37:26,231
[orchestral music]
371
00:37:30,541 --> 00:37:32,557
[phone buzzing]
372
00:37:38,709 --> 00:37:39,752
Put him through.
373
00:37:40,864 --> 00:37:43,018
Um, it's Peter
Nylund from Helsinki.
374
00:37:43,054 --> 00:37:44,791
Our Presidential Palace...
375
00:37:45,522 --> 00:37:48,128
is under armed attack.
376
00:37:48,163 --> 00:37:49,728
[dark music]
377
00:37:53,898 --> 00:37:56,748
[Anya] O, have you
located the target?
378
00:37:56,784 --> 00:37:58,834
No. No, not yet.
379
00:38:00,155 --> 00:38:01,155
Find him.
380
00:38:05,334 --> 00:38:06,722
[Vasa] General Morel...
381
00:38:07,801 --> 00:38:09,261
please show yourself.
382
00:38:10,721 --> 00:38:12,285
Save us some time.
383
00:38:13,710 --> 00:38:16,385
You definitely don't want
us to start shooting people.
384
00:38:20,036 --> 00:38:22,398
I'm going to execute hostages.
385
00:38:24,033 --> 00:38:25,076
[Morel] I'm here.
386
00:38:31,193 --> 00:38:32,193
Move.
387
00:38:39,847 --> 00:38:40,847
Who's this?
388
00:38:45,131 --> 00:38:46,694
She's my date.
389
00:38:48,849 --> 00:38:49,849
She's your date?
390
00:38:51,594 --> 00:38:54,237
[Anya] Take her too.
She's part of the package.
391
00:38:55,176 --> 00:38:56,287
We will need her later.
392
00:38:58,198 --> 00:38:59,207
Move.
393
00:38:59,241 --> 00:39:01,501
[tense music]
394
00:39:38,169 --> 00:39:39,169
Sit down.
395
00:39:54,644 --> 00:39:55,644
[attacker] Hands.
396
00:40:13,379 --> 00:40:15,394
This is Lieutenant
Marcus Tanner here.
397
00:40:16,333 --> 00:40:18,208
Who am I speaking with?
398
00:40:18,243 --> 00:40:19,286
Are you in charge?
399
00:40:20,504 --> 00:40:22,554
I'm the negotiator.
400
00:40:22,589 --> 00:40:23,701
Who's this?
401
00:40:23,736 --> 00:40:25,368
This is Vasa Jankovic.
402
00:40:29,402 --> 00:40:31,938
[Tanner] We've
heard some gunshots.
403
00:40:31,973 --> 00:40:33,848
Is everybody okay there?
404
00:40:33,884 --> 00:40:36,665
Well, we didn't
come to harm anyone.
405
00:40:36,701 --> 00:40:37,915
How's the president?
406
00:40:38,716 --> 00:40:39,716
He's good.
407
00:40:40,593 --> 00:40:42,505
And everybody else?
408
00:40:42,539 --> 00:40:43,539
They're good.
409
00:40:44,346 --> 00:40:46,432
I would like you to
send us some proof
410
00:40:46,467 --> 00:40:48,065
that everybody's okay.
411
00:40:48,101 --> 00:40:49,630
Can you do that for me?
412
00:40:49,664 --> 00:40:51,574
First, I wanna give
you a little gift.
413
00:40:54,217 --> 00:40:56,268
[virtual assistant] The
call is disconnected.
414
00:41:09,337 --> 00:41:10,866
Everybody up.
415
00:41:10,901 --> 00:41:11,943
Now!
416
00:41:13,682 --> 00:41:14,863
Come on, come on. Faster.
417
00:41:14,898 --> 00:41:16,495
[tense music continues]
418
00:41:26,715 --> 00:41:27,931
Move!
419
00:41:33,007 --> 00:41:34,570
Let's go! Move!
420
00:42:01,472 --> 00:42:03,002
Move, move, move!
421
00:42:27,783 --> 00:42:29,590
[Vasa] Step two completed.
422
00:42:29,626 --> 00:42:32,059
[Anya] Good.
Proceed as planned.
423
00:42:39,670 --> 00:42:40,713
This is Tanner speaking.
424
00:42:41,894 --> 00:42:45,231
We will not be releasing any
more guests at this time.
425
00:42:46,239 --> 00:42:47,804
Is our president still with you?
426
00:42:49,785 --> 00:42:50,828
Yeah, he's still here.
427
00:42:52,253 --> 00:42:53,816
He's here among, um...
428
00:42:55,033 --> 00:42:57,743
yeah, let's say, uh, a
group of special people.
429
00:42:58,473 --> 00:42:59,689
We will keep them.
430
00:43:02,297 --> 00:43:03,513
So what are your demands?
431
00:43:07,719 --> 00:43:09,179
My demands are...
432
00:43:09,909 --> 00:43:10,909
number one...
433
00:43:11,959 --> 00:43:13,628
the liberation of my father...
434
00:43:14,705 --> 00:43:16,512
Borislav Jankovic.
435
00:43:16,547 --> 00:43:17,694
I want him transported
436
00:43:17,729 --> 00:43:19,745
here in a helicopter.
437
00:43:19,780 --> 00:43:21,031
Number two,
438
00:43:21,066 --> 00:43:23,116
a private plane...
439
00:43:23,152 --> 00:43:26,244
fueled and ready to
fly at Malmi airport.
440
00:43:28,260 --> 00:43:29,260
Number three...
441
00:43:30,067 --> 00:43:31,528
I need a person capable
442
00:43:31,562 --> 00:43:33,926
of moving cryptocurrencies,
443
00:43:33,961 --> 00:43:37,229
available to me in not
more than 30 minutes.
444
00:43:38,410 --> 00:43:40,170
Then I will give you
more instructions later.
445
00:43:42,686 --> 00:43:43,686
[phone hangs up]
446
00:43:53,217 --> 00:43:54,434
[on TV] About 1300 guests...
447
00:44:10,978 --> 00:44:13,515
[upbeat tense music]
448
00:44:13,549 --> 00:44:14,384
[signal glitching]
449
00:44:14,418 --> 00:44:16,295
We've looked into
that DDoS attack.
450
00:44:16,331 --> 00:44:18,693
There were thousands of
computers in that botnet.
451
00:44:18,729 --> 00:44:20,779
Professional stuff. This strike
452
00:44:20,814 --> 00:44:22,447
seems to be backed
with big money.
453
00:44:22,482 --> 00:44:24,811
They must be after
something specific.
454
00:44:24,845 --> 00:44:27,765
Sylvia Madsen is still
inside with general Morel.
455
00:44:27,801 --> 00:44:29,503
She can handle herself.
456
00:44:29,538 --> 00:44:31,206
[sirens wailing]
457
00:44:34,404 --> 00:44:36,385
She's not just Morel's
bodyguard, is she?
458
00:44:36,419 --> 00:44:40,208
No, it's a cover to observe
and investigate Morel.
459
00:44:40,243 --> 00:44:42,745
- Why?
- That's classified.
460
00:44:42,781 --> 00:44:45,421
Now I want you to join
an intelligence briefing
461
00:44:45,457 --> 00:44:47,438
with me and the
Finnish authority.
462
00:44:47,472 --> 00:44:48,472
Yes, ma'am.
463
00:44:50,670 --> 00:44:52,964
[indistinct radio chatter]
464
00:44:52,998 --> 00:44:56,266
Borislav Jankovic was
convicted in Hague,
465
00:44:56,301 --> 00:44:58,872
and has served his
sentence in Sweden
466
00:44:58,908 --> 00:45:01,167
and now here in Finland.
467
00:45:01,202 --> 00:45:04,190
[Marie] Vasa is he's only
surviving son. Jankovic has been
468
00:45:04,226 --> 00:45:07,040
imprisoned for years, but
this is not just about him.
469
00:45:07,076 --> 00:45:08,431
General Morel
470
00:45:08,466 --> 00:45:09,578
was leader in an operation
471
00:45:09,613 --> 00:45:12,637
to catch and convict Jankovic.
472
00:45:12,671 --> 00:45:14,861
Morel is pro-NATO and promotes
473
00:45:14,895 --> 00:45:17,851
tighter sanctions
against Russia.
474
00:45:17,885 --> 00:45:20,943
- Moscow.
- [Marie] Cyberattacks are a strong indication of that.
475
00:45:25,044 --> 00:45:26,087
I gotta go.
476
00:45:27,061 --> 00:45:29,007
I assume my demands
are being delivered.
477
00:45:30,606 --> 00:45:33,456
[Tanner] Vasa, you have people
there who run my country.
478
00:45:33,491 --> 00:45:36,097
I need to know everybody's
alive and well.
479
00:45:36,862 --> 00:45:41,103
After that, we can discuss
releasing your father.
480
00:45:41,137 --> 00:45:45,030
Did you notice I just released
several hundred people?
481
00:45:45,065 --> 00:45:47,880
Yes I did, but I still
need proof of life.
482
00:45:47,915 --> 00:45:49,861
Especially of the
President of Finland.
483
00:45:51,008 --> 00:45:53,024
- You'll get it.
- No, I need it now.
484
00:45:54,171 --> 00:45:55,353
Don't tell me what to do.
485
00:45:56,708 --> 00:45:58,793
Could you please prove
it to me right now?
486
00:46:14,816 --> 00:46:16,207
He needs to know you're okay.
487
00:46:28,407 --> 00:46:29,970
Satisfied?
488
00:46:30,006 --> 00:46:31,395
[Tanner] Yes, for now.
489
00:46:33,933 --> 00:46:36,713
You really think your father
was wrongly prosecuted?
490
00:46:36,748 --> 00:46:38,452
Let's talk about my money.
491
00:46:38,487 --> 00:46:40,433
You don't think he
was a war criminal?
492
00:46:40,467 --> 00:46:43,353
I want a hundred million
euros in bitcoins.
493
00:46:43,387 --> 00:46:45,472
- A hundred million?
- Yes.
494
00:46:45,507 --> 00:46:47,488
Vasa, I'm sure you understand...
495
00:46:48,705 --> 00:46:50,304
I don't really have access
496
00:46:50,338 --> 00:46:52,702
to that kind of
money right away.
497
00:46:52,737 --> 00:46:54,544
Well, I'm sure your
Ministry of Finance
498
00:46:54,579 --> 00:46:55,760
will find a solution.
499
00:47:01,079 --> 00:47:02,886
[Tanner] Let's just
talk about this.
500
00:47:02,920 --> 00:47:05,040
[Vasa] No, this
is non-negotiable.
501
00:47:05,076 --> 00:47:07,556
-[phone hangs up] -[virtual
assistant] The call is disconnected.
502
00:47:13,417 --> 00:47:14,417
Empress.
503
00:47:15,363 --> 00:47:16,363
Omerta.
504
00:47:16,996 --> 00:47:18,699
Step three completed.
505
00:47:18,735 --> 00:47:19,735
Good.
506
00:47:20,438 --> 00:47:21,863
We'll see if
they're good for it.
507
00:47:31,317 --> 00:47:33,019
[helicopter engine roaring]
508
00:47:50,086 --> 00:47:51,371
[suspenseful music]
509
00:47:55,994 --> 00:47:57,037
[waitress] Put these on.
510
00:48:20,984 --> 00:48:21,984
[attacker] Get up.
511
00:48:25,260 --> 00:48:26,476
Can I get some water?
512
00:48:27,796 --> 00:48:29,535
No.
513
00:48:29,569 --> 00:48:31,030
I need to go to the bathroom.
514
00:48:31,065 --> 00:48:32,628
Shut the fuck up, sit down.
515
00:48:33,532 --> 00:48:35,791
You, up. Up!
516
00:48:36,834 --> 00:48:37,877
Give me your hands.
517
00:48:44,133 --> 00:48:45,176
Sit down.
518
00:48:51,989 --> 00:48:53,795
I have a question,
Mr. President.
519
00:48:59,288 --> 00:49:02,242
Why did you support the
illegal war in Kosovo?
520
00:49:04,153 --> 00:49:05,856
You were a part of it.
521
00:49:05,890 --> 00:49:06,968
You were responsible.
522
00:49:08,358 --> 00:49:11,312
- We had to agree with more powerful European nations...
- Right.
523
00:49:11,347 --> 00:49:13,155
Right, EU countries.
524
00:49:14,267 --> 00:49:16,526
So you want Finland
to be a part of NATO?
525
00:49:18,716 --> 00:49:19,933
That's not my decision.
526
00:49:23,131 --> 00:49:25,216
Do you know my mother
was killed in Kosovo?
527
00:49:26,329 --> 00:49:28,310
In a humanitarian strike.
528
00:49:28,344 --> 00:49:29,387
Did you know that?
529
00:49:30,951 --> 00:49:33,383
June, 1999.
530
00:49:33,418 --> 00:49:35,713
Broad daylight, 70 people dead.
531
00:49:40,647 --> 00:49:41,865
Put your mask on.
532
00:49:56,428 --> 00:49:58,513
[dramatic music]
533
00:50:02,823 --> 00:50:05,255
[helicopter engine roaring]
534
00:50:51,865 --> 00:50:53,057
-[Tanner] Your father has landed.
-Good.
535
00:50:53,081 --> 00:50:55,653
And a plane is ready
at the Malmi airport.
536
00:50:55,688 --> 00:50:56,836
And the money?
537
00:50:56,870 --> 00:50:59,094
Your funds are
transferring as we speak.
538
00:50:59,130 --> 00:51:00,936
- Okay.
- We had an agreement.
539
00:51:03,265 --> 00:51:05,386
We need you to
release the hostages.
540
00:51:07,471 --> 00:51:08,756
You just have to trust me.
541
00:51:41,915 --> 00:51:43,131
[indistinct speech in Finnish]
542
00:52:06,418 --> 00:52:07,670
[dramatic music]
543
00:53:08,460 --> 00:53:09,954
[helicopter engine roaring]
544
00:53:22,884 --> 00:53:24,378
[dramatic music continues]
545
00:53:26,152 --> 00:53:27,194
It's all here.
546
00:53:28,097 --> 00:53:29,097
We're moving.
547
00:53:30,322 --> 00:53:32,268
[Anya] I have some new
instructions for you.
548
00:53:32,304 --> 00:53:34,006
Listen to me carefully.
549
00:53:34,040 --> 00:53:35,258
The plan has changed.
550
00:53:36,301 --> 00:53:37,517
I want you to kill him.
551
00:53:38,560 --> 00:53:39,603
You understand?
552
00:53:53,227 --> 00:53:56,182
[Anya] O, watch out.
Movement on the roof.
553
00:53:59,518 --> 00:54:00,518
[attacker] Move!
554
00:54:02,646 --> 00:54:03,689
Move, move.
555
00:54:04,732 --> 00:54:06,445
- [attacker 2] Come on.
- [attacker] Move, move.
556
00:54:06,469 --> 00:54:08,206
Faster, go, go, go, move!
557
00:54:10,848 --> 00:54:11,891
[attacker] Move.
558
00:54:19,017 --> 00:54:20,614
[helicopter engine roaring]
559
00:54:31,181 --> 00:54:32,223
Now!
560
00:54:54,434 --> 00:54:55,477
[gunshots]
561
00:55:03,854 --> 00:55:06,493
[gunshots]
562
00:55:09,102 --> 00:55:10,664
[gunshots]
563
00:55:12,959 --> 00:55:14,002
[gunshots]
564
00:55:21,822 --> 00:55:23,978
[dramatic tense music]
565
00:55:28,183 --> 00:55:29,747
[gunshots]
566
00:55:35,898 --> 00:55:38,436
[woman on radio] The other stairs
third floor service elevator.
567
00:56:01,203 --> 00:56:03,218
[Anya] Omerta, go to plan B.
568
00:56:05,164 --> 00:56:07,180
[computer beeping]
569
00:56:36,481 --> 00:56:37,523
Masks!
570
00:56:40,894 --> 00:56:43,049
[dramatic music]
571
00:57:15,859 --> 00:57:18,014
[distant gunshots]
572
00:57:27,398 --> 00:57:29,033
[helicopter engine roaring]
573
00:58:14,946 --> 00:58:16,893
[indistinct radio chatter]
574
00:58:24,366 --> 00:58:25,720
[radio chatter]
575
00:58:27,529 --> 00:58:29,440
[radio static]
576
00:58:35,349 --> 00:58:37,365
[panting]
577
01:00:03,249 --> 01:00:05,405
[suspenseful music]
578
01:00:16,214 --> 01:00:18,368
[siren wailing]
579
01:00:36,130 --> 01:00:38,563
[panting]
580
01:01:06,994 --> 01:01:08,037
[tires screeching]
581
01:01:19,230 --> 01:01:20,203
[tires screeching]
582
01:01:20,237 --> 01:01:22,080
[car engine revving]
583
01:01:43,177 --> 01:01:45,470
[tires screeching]
584
01:02:10,009 --> 01:02:12,268
[radio chatter]
585
01:02:36,703 --> 01:02:38,336
[radio chatter]
586
01:02:44,732 --> 01:02:45,809
[tires screeching]
587
01:03:07,497 --> 01:03:09,235
[cars engine revving]
588
01:03:21,191 --> 01:03:23,381
[dramatic music]
589
01:04:17,497 --> 01:04:19,653
[sirens wailing]
590
01:04:32,826 --> 01:04:34,285
[car banging]
591
01:04:39,082 --> 01:04:40,472
[tires screeching]
592
01:04:44,469 --> 01:04:45,929
[breathing heavily]
593
01:04:52,602 --> 01:04:54,757
[distant sirens wailing]
594
01:05:07,583 --> 01:05:08,626
[man groans]
595
01:05:11,406 --> 01:05:12,448
[gunshots]
596
01:05:20,790 --> 01:05:23,049
[sirens blaring in distance]
597
01:06:10,423 --> 01:06:11,466
[car engine revving]
598
01:06:14,630 --> 01:06:16,506
[phone ringing]
599
01:06:33,433 --> 01:06:35,274
We move. Go!
600
01:06:35,309 --> 01:06:36,386
[inaudible]
601
01:06:40,348 --> 01:06:42,295
[inaudible radio chatter]
602
01:07:03,497 --> 01:07:04,887
Go, go, go.
603
01:07:17,921 --> 01:07:18,964
Keep going.
604
01:07:36,585 --> 01:07:38,428
Let's get this plane ready.
605
01:07:38,462 --> 01:07:40,132
We need to be in
air in five minutes.
606
01:07:48,090 --> 01:07:49,967
[man 1] Get into
the plane! Now!
607
01:07:50,002 --> 01:07:51,002
[man 2] Hurry up.
608
01:07:53,687 --> 01:07:55,111
[thuds]
609
01:07:56,570 --> 01:07:57,788
[shouts]
610
01:07:59,456 --> 01:08:00,498
- [thud]
- [groans]
611
01:08:11,099 --> 01:08:12,099
- Stop.
- [gunshot]
612
01:08:20,136 --> 01:08:21,527
- [thud]
- [groans]
613
01:08:55,518 --> 01:08:57,153
[woman sobbing]
614
01:09:22,178 --> 01:09:23,220
[woman crying]
615
01:09:23,256 --> 01:09:25,306
[man] Keep your hands
so that I can see them.
616
01:09:26,834 --> 01:09:30,206
[man] Keep your hands
so that I can see them.
617
01:09:30,240 --> 01:09:32,432
[woman panting]
618
01:09:43,553 --> 01:09:45,257
[woman crying]
619
01:09:47,897 --> 01:09:49,635
[suspenseful music]
620
01:10:12,402 --> 01:10:14,660
[somber music]
621
01:10:23,871 --> 01:10:25,121
[woman sobbing]
622
01:11:17,745 --> 01:11:19,446
[Anya] Where are you?
623
01:11:19,482 --> 01:11:21,116
We're on our way to
the landing zone.
624
01:11:21,151 --> 01:11:22,748
[Anya] The target is down.
625
01:11:22,784 --> 01:11:23,896
You did good.
626
01:11:23,932 --> 01:11:25,321
Proceed to destination.
627
01:11:39,851 --> 01:11:42,005
[suspenseful music]
628
01:12:05,883 --> 01:12:06,883
[man] Shut up.
629
01:12:14,086 --> 01:12:15,962
[indistinct radio chatter]
630
01:12:18,916 --> 01:12:20,585
This is where I
want you to land.
631
01:12:20,620 --> 01:12:22,183
Set the course.
632
01:12:22,218 --> 01:12:24,094
[ethereal music]
633
01:12:55,933 --> 01:12:57,810
[car engine starting]
634
01:13:11,401 --> 01:13:13,312
[plane engine roaring]
635
01:13:42,682 --> 01:13:43,619
[attacker] Vasa.
636
01:13:43,655 --> 01:13:45,844
[Borislav] Get this
plane in the air, now.
637
01:14:00,059 --> 01:14:01,728
[plane engine roaring]
638
01:14:04,856 --> 01:14:06,907
They're flying in the dark
with the transponder off.
639
01:14:06,941 --> 01:14:09,663
[man on radio] Oscar Hotel Whiskey
India X-ray is leaving Finnish airspace,
640
01:14:09,687 --> 01:14:12,642
uh, to Russian airspace,
St. Petersburg control area.
641
01:14:25,710 --> 01:14:27,518
[inspirational music]
642
01:14:33,947 --> 01:14:35,860
Okay, we can continue.
643
01:14:37,145 --> 01:14:40,239
[Marie] A NATO AWACS plane
has been tracking the Falcon.
644
01:14:40,273 --> 01:14:42,220
It's on vector to go
into Belarus airspace
645
01:14:42,255 --> 01:14:43,367
in a matter of minutes.
646
01:14:44,548 --> 01:14:46,426
Belarus?
647
01:14:46,460 --> 01:14:48,059
So is Titov behind this?
648
01:14:48,094 --> 01:14:49,623
It looks like it, yes.
649
01:14:49,658 --> 01:14:51,639
And Moscow's backing him up.
650
01:14:51,673 --> 01:14:54,176
Vasa Jankovic wanted
to save his father,
651
01:14:54,210 --> 01:14:55,671
but I'm sure
someone else ordered
652
01:14:55,706 --> 01:14:57,930
the murder of your president.
653
01:14:57,965 --> 01:15:00,085
There's one of our
guys on the plane.
654
01:15:04,186 --> 01:15:06,098
[plane engine roaring]
655
01:15:10,199 --> 01:15:12,041
[indistinct radio chatter]
656
01:15:15,098 --> 01:15:16,178
I need to use the bathroom.
657
01:15:17,115 --> 01:15:19,269
[indistinct radio chatter]
658
01:15:34,390 --> 01:15:37,136
- [thud]
- [grunting]
659
01:15:37,170 --> 01:15:38,353
Okay, hands up.
660
01:15:38,387 --> 01:15:40,577
Police! Sit down!
661
01:15:40,612 --> 01:15:42,766
[men grunting]
662
01:15:44,505 --> 01:15:46,034
[gunshot]
663
01:15:46,068 --> 01:15:47,077
[groans]
664
01:15:47,111 --> 01:15:48,465
- [gunshots]
- Ah.
665
01:15:58,164 --> 01:15:59,866
[pants]
666
01:16:05,671 --> 01:16:08,208
[tense music]
667
01:17:16,263 --> 01:17:17,132
[plane beep]
668
01:17:17,166 --> 01:17:18,695
[pilot] We're landing
in eight minutes.
669
01:17:42,678 --> 01:17:43,790
[blows raspberry]
670
01:18:26,646 --> 01:18:28,906
[Marie] We know the
abductor's destination.
671
01:18:29,705 --> 01:18:31,443
It's an old industrial complex
672
01:18:31,478 --> 01:18:33,215
that used to house
a troll factory
673
01:18:33,251 --> 01:18:35,301
during the Brexit referendum.
674
01:18:35,336 --> 01:18:37,386
Now this part of
Belarus is unstable.
675
01:18:37,421 --> 01:18:38,985
It doesn't have a
reliable regime.
676
01:18:40,132 --> 01:18:41,696
I can't get involved officially.
677
01:18:41,731 --> 01:18:43,573
There's no way I can
send a strike team
678
01:18:43,608 --> 01:18:45,207
over the border into Belarus.
679
01:18:45,241 --> 01:18:47,327
We have an agent and
a top general there.
680
01:18:48,301 --> 01:18:51,289
You put Sylvia into this position,
and I need to get her out.
681
01:18:51,324 --> 01:18:55,182
Yes, and all I can provide
is satellite surveillance
682
01:18:55,217 --> 01:18:57,233
and extraction from the border.
683
01:18:58,414 --> 01:18:59,979
[Tanner] No one
to get me over?
684
01:19:00,013 --> 01:19:01,890
[Marie] I have
Jonesy and Sinclair.
685
01:19:01,924 --> 01:19:04,184
- Those two mercenaries.
- They were part of a black op
686
01:19:04,219 --> 01:19:06,860
against the BS factory. The
operation never happened.
687
01:19:07,938 --> 01:19:09,745
But they do know the
way around the area.
688
01:19:09,780 --> 01:19:11,935
[tense music]
689
01:19:21,111 --> 01:19:23,265
[helicopter engine roaring]
690
01:19:50,063 --> 01:19:51,280
[soldier sighs]
691
01:20:17,869 --> 01:20:19,955
[suspenseful music]
692
01:20:49,081 --> 01:20:51,521
the unconfirmed number of
casualties is seven at this stage.
693
01:20:53,286 --> 01:20:55,649
[man on radio] Okay, Tanner.
We're approaching the border
694
01:20:55,684 --> 01:20:57,735
of Lithuania and Belarus.
695
01:20:57,769 --> 01:20:58,769
Prepare for landing.
696
01:21:25,262 --> 01:21:27,417
[tense music]
697
01:21:28,460 --> 01:21:30,615
[indistinct chatter]
698
01:21:33,813 --> 01:21:35,006
[Jonesy] What's
the craic, Tanner?
699
01:21:35,030 --> 01:21:36,281
[Tanner] Jonesy, Sinclair.
700
01:21:36,315 --> 01:21:38,053
- How are you?
- You're late.
701
01:21:39,269 --> 01:21:41,529
This one's not gonna be
an easy money job, okay?
702
01:21:41,563 --> 01:21:43,476
Yeah, I'm used to it. I'm Irish.
703
01:21:43,510 --> 01:21:44,728
Plug my hole, Tanner.
704
01:21:45,909 --> 01:21:47,135
[Jonesy] We're currently
five klicks from the border.
705
01:21:47,159 --> 01:21:49,418
- [panting] - There's way to
sneak in by the old riverbed,
706
01:21:49,454 --> 01:21:51,713
but... it's tricky.
707
01:21:51,747 --> 01:21:53,033
After that, you're on your own.
708
01:21:55,988 --> 01:21:57,482
All right, let's move.
709
01:22:02,835 --> 01:22:03,878
Loaded and ready.
710
01:22:05,094 --> 01:22:06,137
The gas.
711
01:22:13,679 --> 01:22:15,834
[tense music increases]
712
01:23:51,451 --> 01:23:52,945
[suspenseful music]
713
01:23:58,923 --> 01:24:00,140
Vasa Jankovic!
714
01:24:02,330 --> 01:24:03,719
Finally we meet.
715
01:24:07,091 --> 01:24:08,412
Vasa.
716
01:24:08,446 --> 01:24:09,629
Leonid Titov.
717
01:24:22,732 --> 01:24:23,843
You must be very tired?
718
01:24:26,729 --> 01:24:28,014
Interesting times.
719
01:24:34,480 --> 01:24:36,287
I'm very sorry
about your father.
720
01:24:40,318 --> 01:24:42,439
And I'm very sorry about this...
721
01:24:44,038 --> 01:24:45,116
[gunshots]
722
01:24:46,992 --> 01:24:47,992
[gasps]
723
01:24:50,156 --> 01:24:51,649
[Titov] I'm like Darth Vader.
724
01:24:52,796 --> 01:24:55,090
[laughs] I'm changing the deal.
725
01:25:03,919 --> 01:25:05,135
[breathing heavily]
726
01:25:12,053 --> 01:25:13,859
[Marie] Tanner,
do you read me?
727
01:25:13,893 --> 01:25:15,944
- I read you, go ahead.
- Good.
728
01:25:15,979 --> 01:25:17,336
We have you on satellite.
729
01:25:17,370 --> 01:25:19,907
Aerial surveillance
shows at least
730
01:25:19,941 --> 01:25:22,305
three casualties on the ground.
731
01:25:22,340 --> 01:25:23,522
Yeah, we heard the shots.
732
01:25:26,859 --> 01:25:28,561
Anything else?
733
01:25:28,596 --> 01:25:30,472
They have backup generators,
734
01:25:30,508 --> 01:25:32,872
so it's no use taking
it of the power grid.
735
01:25:32,907 --> 01:25:34,679
You'll have to sneak
in and improvise.
736
01:25:34,713 --> 01:25:36,486
[sighs] Yeah.
737
01:25:40,935 --> 01:25:43,368
[tense music]
738
01:25:43,404 --> 01:25:45,558
[computers whirring]
739
01:26:02,311 --> 01:26:03,527
[mutters in Russian]
740
01:26:14,476 --> 01:26:15,518
Omerta.
741
01:26:18,541 --> 01:26:21,391
You have performed
extremely well in Finland.
742
01:26:27,717 --> 01:26:28,717
Cheer up.
743
01:26:31,854 --> 01:26:32,896
Okay?
744
01:26:34,565 --> 01:26:36,303
Show me the gifts you brought.
745
01:26:41,830 --> 01:26:43,741
Hmm. [chuckles]
746
01:26:56,323 --> 01:26:57,366
[scoffs]
747
01:27:00,181 --> 01:27:01,258
[clears throat]
748
01:27:05,673 --> 01:27:06,785
And how are you...
749
01:27:08,766 --> 01:27:10,538
Agent Madsen?
750
01:27:15,196 --> 01:27:19,263
She's, uh, a part of European
special police force.
751
01:27:23,189 --> 01:27:24,232
[Jonesy] See the bridge?
752
01:27:24,267 --> 01:27:26,353
[tense music]
753
01:27:27,813 --> 01:27:29,203
[Tanner] Yeah.
754
01:27:30,245 --> 01:27:31,725
[Jonesy panting] The
guards patrol it.
755
01:27:34,416 --> 01:27:35,702
See the sewers on
the other side?
756
01:27:40,672 --> 01:27:43,112
That will take you straight to
the perimeter and the compound.
757
01:27:49,188 --> 01:27:50,406
You're on your own, son.
758
01:27:52,804 --> 01:27:54,054
Thanks a million.
759
01:27:55,548 --> 01:27:57,216
[Jonesy] Anytime.
760
01:27:57,252 --> 01:27:58,572
You'll be fine, Tanner.
761
01:27:59,615 --> 01:28:00,833
Finland never wins...
762
01:28:02,465 --> 01:28:04,169
but neither loses.
763
01:28:04,204 --> 01:28:06,705
[laughs]
764
01:28:06,740 --> 01:28:08,340
[laughs]
765
01:28:15,604 --> 01:28:18,174
[assistant] We've locked on to
agent Tanner's tracking signal.
766
01:28:19,427 --> 01:28:21,581
[water rushing]
767
01:28:25,858 --> 01:28:28,497
[distant chatter]
768
01:28:43,131 --> 01:28:45,216
[suspenseful music]
769
01:28:49,874 --> 01:28:51,820
There's no need to be so grumpy.
770
01:28:52,863 --> 01:28:54,635
[sighs]
771
01:28:55,956 --> 01:28:58,182
And now I'm very sorry,
but I need to borrow
772
01:28:58,216 --> 01:29:00,821
your retina for a moment.
773
01:29:03,081 --> 01:29:05,236
[somber music]
774
01:29:10,484 --> 01:29:11,806
[Titov] Hmm.
775
01:29:11,841 --> 01:29:13,299
Thank you for your donation.
776
01:29:15,733 --> 01:29:16,951
And keep it straight.
777
01:29:18,270 --> 01:29:22,059
You understand... that I can't
be associated with terrorist.
778
01:29:28,002 --> 01:29:30,436
[tense music]
779
01:29:52,680 --> 01:29:55,008
[indistinct radio chatter]
780
01:30:15,132 --> 01:30:16,697
[chatting in Russian]
781
01:30:46,449 --> 01:30:47,468
[Marie] Tanner, you popped up
782
01:30:47,492 --> 01:30:48,612
on our screen again. Proceed
783
01:30:48,639 --> 01:30:50,445
through the doorway,
step at the wall.
784
01:30:56,390 --> 01:30:58,717
[tense music continues]
785
01:31:18,947 --> 01:31:20,059
General Morel!
786
01:31:21,102 --> 01:31:23,118
Are you ready for the
statement of your life?
787
01:31:26,141 --> 01:31:28,158
This is the place where
you're going to declare
788
01:31:28,192 --> 01:31:30,243
the whole world that
you have been part
789
01:31:30,278 --> 01:31:33,267
of a group of ultra-right
officers, financed by Moscow.
790
01:31:35,282 --> 01:31:36,846
Fuck you.
791
01:31:39,417 --> 01:31:40,948
We had a deal, Jean.
792
01:31:42,894 --> 01:31:47,205
You can fuck over warlords,
dealers, hackers...
793
01:31:47,239 --> 01:31:50,506
but you can't fuck over
hardline business man.
794
01:31:50,541 --> 01:31:52,070
[sighs]
795
01:31:54,608 --> 01:31:55,608
Elena?
796
01:32:11,083 --> 01:32:13,481
[Marie] Cross the inner
courtyard heading northwest.
797
01:32:13,515 --> 01:32:15,878
- The troll factory is located at...
- [radio static]
798
01:32:16,886 --> 01:32:20,258
Now, the server is in the
renovated quarters at the far end
799
01:32:20,293 --> 01:32:21,683
of the courtyard.
800
01:32:21,718 --> 01:32:24,811
- Based on our intel...
- [radio static]
801
01:32:30,129 --> 01:32:32,874
My name is General Jean Morel.
802
01:32:34,161 --> 01:32:36,316
What I am about to tell you
803
01:32:36,351 --> 01:32:38,470
is going to be denied
804
01:32:38,506 --> 01:32:40,105
by the leaders of the EU.
805
01:32:42,016 --> 01:32:45,318
But I swear to you... it's true.
806
01:32:55,919 --> 01:32:57,111
[Marie] Tanner,
do you read me?
807
01:32:57,135 --> 01:32:59,186
Visual on Vasa Jankovic.
808
01:32:59,220 --> 01:33:02,176
Do not expose yourself. Your
mission is to save Morel.
809
01:33:04,191 --> 01:33:05,164
Tanner...
810
01:33:05,198 --> 01:33:08,084
[radio static]
811
01:33:08,118 --> 01:33:09,118
do you read me?
812
01:33:15,001 --> 01:33:16,001
Tanner!
813
01:33:19,902 --> 01:33:21,987
[pants]
814
01:33:24,037 --> 01:33:25,880
[door creaking]
815
01:33:25,914 --> 01:33:28,034
[tense music]
816
01:33:53,372 --> 01:33:54,380
We made a deal.
817
01:33:55,701 --> 01:33:56,701
You broke it.
818
01:33:59,802 --> 01:34:01,783
[men grunting]
819
01:34:12,349 --> 01:34:13,774
[thud]
820
01:34:16,068 --> 01:34:19,092
- [thud]
- [groaning]
821
01:34:21,212 --> 01:34:23,367
[grunting]
822
01:34:26,912 --> 01:34:28,651
[gunshots]
823
01:34:28,685 --> 01:34:30,422
[panting]
824
01:34:32,578 --> 01:34:34,629
Back off! [panting]
825
01:34:34,663 --> 01:34:35,663
Back off!
826
01:34:37,827 --> 01:34:38,827
Where are they?
827
01:34:42,206 --> 01:34:43,206
Next building.
828
01:34:46,307 --> 01:34:48,601
Who helped you? Who
helped you in Helsinki?
829
01:34:50,443 --> 01:34:51,443
Russians.
830
01:34:55,726 --> 01:34:56,804
You're gonna shoot me?
831
01:35:12,861 --> 01:35:14,182
Stay out of my way.
832
01:35:26,416 --> 01:35:27,981
[indistinct
walkie-talkie chatter]
833
01:35:32,916 --> 01:35:35,418
Your turn... Agent Madsen.
834
01:35:41,640 --> 01:35:43,690
It was your son,
the boy in Tallinn?
835
01:35:45,534 --> 01:35:46,577
Yes.
836
01:35:48,696 --> 01:35:49,913
It was my Yuri.
837
01:35:51,824 --> 01:35:54,988
Media reported that he was
killed by thieving junkies.
838
01:35:59,819 --> 01:36:01,244
Are you a thieving junkie...
839
01:36:02,321 --> 01:36:03,321
agent Madsen?
840
01:36:05,866 --> 01:36:08,021
I'm sorry about your loss.
841
01:36:08,056 --> 01:36:09,551
Yeah.
842
01:36:09,586 --> 01:36:11,740
You were just doing
your job, huh?
843
01:36:11,776 --> 01:36:13,201
Correct.
844
01:36:13,235 --> 01:36:14,799
Your job now is to tell
845
01:36:14,834 --> 01:36:17,371
the whole world
who is responsible.
846
01:36:17,406 --> 01:36:20,291
And I want all
names, agent Madsen.
847
01:36:20,326 --> 01:36:24,739
All EU officials who are
responsible of killing children.
848
01:36:25,852 --> 01:36:26,852
Read the text...
849
01:36:27,972 --> 01:36:30,995
and your children
will be not harmed.
850
01:36:31,031 --> 01:36:32,490
I promise you.
851
01:36:32,526 --> 01:36:33,777
From parent to parent.
852
01:36:49,243 --> 01:36:50,243
Read the text.
853
01:36:52,997 --> 01:36:54,701
[groans]
854
01:36:54,735 --> 01:36:56,403
[gunshots]
855
01:36:58,871 --> 01:37:02,416
[gunshots]
856
01:37:06,309 --> 01:37:07,421
Get the gun!
857
01:37:07,456 --> 01:37:09,124
[dramatic music]
858
01:37:13,504 --> 01:37:14,504
[Morel] Let's go!
859
01:37:15,311 --> 01:37:16,311
Take a jacket!
860
01:37:17,987 --> 01:37:20,698
[speaking in Russian distantly]
861
01:37:20,733 --> 01:37:22,402
[gunshots]
862
01:37:30,535 --> 01:37:32,863
[tense music]
863
01:37:35,227 --> 01:37:37,242
[panting]
864
01:38:04,457 --> 01:38:06,612
[dramatic music]
865
01:38:10,922 --> 01:38:12,764
[panting]
866
01:38:12,798 --> 01:38:14,849
[car engine roaring]
867
01:38:16,691 --> 01:38:18,777
[speaking in Russian distantly]
868
01:38:22,565 --> 01:38:24,686
[gunshots]
869
01:38:38,554 --> 01:38:40,709
[gunshots]
870
01:38:53,778 --> 01:38:56,003
Hurry! Come!
871
01:38:56,038 --> 01:38:57,038
Take cover!
872
01:38:58,435 --> 01:39:00,555
- [dramatic music continues]
- [indistinct]
873
01:39:05,004 --> 01:39:06,915
[speaking in Russian distantly]
874
01:39:07,993 --> 01:39:08,862
[gunshots]
875
01:39:08,896 --> 01:39:10,912
Sylvia Madsen, code 612.
876
01:39:11,990 --> 01:39:14,492
Request is from
pinpoint location.
877
01:39:14,528 --> 01:39:16,057
And an immediate air support.
878
01:39:18,351 --> 01:39:20,192
Okay, you go that way.
879
01:39:21,653 --> 01:39:23,772
[gunshots]
880
01:39:25,997 --> 01:39:28,916
[gunshots]
881
01:39:28,952 --> 01:39:31,071
[tense music]
882
01:39:37,085 --> 01:39:38,961
[distant chatter in Russian]
883
01:39:43,480 --> 01:39:44,731
[gunshots]
884
01:39:52,690 --> 01:39:53,733
Tweet this.
885
01:39:55,748 --> 01:39:57,765
[dramatic music]
886
01:39:59,051 --> 01:40:01,206
[explosions]
887
01:40:19,766 --> 01:40:21,167
[assistant 1] Massive
data disruption detected
888
01:40:21,191 --> 01:40:23,486
in conjunction with
several explosions.
889
01:40:23,520 --> 01:40:25,953
[assistant 2] It's Sylvia
Madsen. She's on the roof.
890
01:40:27,204 --> 01:40:28,204
Call in the chopper.
891
01:40:29,498 --> 01:40:31,479
[gunshots]
892
01:40:42,011 --> 01:40:43,054
[man groans]
893
01:40:49,483 --> 01:40:51,047
Take cover, take cover.
894
01:40:52,298 --> 01:40:53,794
That side. [panting]
895
01:40:53,829 --> 01:40:54,829
Hide over there.
896
01:40:58,520 --> 01:40:59,981
[panting]
897
01:41:06,722 --> 01:41:09,260
[dramatic music]
898
01:41:09,294 --> 01:41:11,971
[gunshots]
899
01:41:42,383 --> 01:41:44,468
[indistinct chatter in Russian]
900
01:41:58,997 --> 01:42:00,979
[gunshots]
901
01:42:07,582 --> 01:42:09,251
[speaking in Russian distantly]
902
01:42:11,893 --> 01:42:13,352
Sylvia!
903
01:42:14,083 --> 01:42:15,471
Sylvia!
904
01:42:15,507 --> 01:42:18,565
[Sylvia] Tanner, over here.
905
01:42:18,599 --> 01:42:20,094
[panting] He's one of us.
906
01:42:22,389 --> 01:42:24,510
- What a surprise.
- [groans]
907
01:42:24,544 --> 01:42:26,316
It's good to see you.
908
01:42:26,351 --> 01:42:27,429
Good to see you.
909
01:42:28,681 --> 01:42:31,564
I'm guessing you had something
to do with the explosion.
910
01:42:31,601 --> 01:42:32,607
Yeah, I might have.
911
01:42:33,998 --> 01:42:34,797
[man on radio] The chopper
has entered Belarusian
912
01:42:34,833 --> 01:42:37,716
airspace, flying at 300 feet.
913
01:42:37,752 --> 01:42:40,844
[pilot] Ghost 1,
emergency evacuation...
914
01:42:40,880 --> 01:42:41,922
Landing zone Bravo.
915
01:42:43,243 --> 01:42:45,884
[indistinct] Ghost 1, going
in landing zone Bravo.
916
01:42:45,919 --> 01:42:47,101
[gunshots]
917
01:42:49,221 --> 01:42:51,133
[man on radio] Tanner,
give them a smoke signal.
918
01:42:56,694 --> 01:42:57,354
[groans]
919
01:42:57,389 --> 01:42:59,370
- [gunshots]
- [explosion]
920
01:43:05,695 --> 01:43:07,920
[man on radio] Chopper
inbound, east side.
921
01:43:07,955 --> 01:43:10,285
Intercept estimated 20 seconds.
922
01:43:12,820 --> 01:43:14,177
[pilot] Landing
zone is too hot.
923
01:43:14,211 --> 01:43:16,296
Several Tangos on the roof.
924
01:43:16,332 --> 01:43:17,653
[panting]
925
01:43:18,591 --> 01:43:20,155
[Sylvia] Smoke!
926
01:43:20,189 --> 01:43:21,336
[gunshots]
927
01:43:21,371 --> 01:43:22,483
- Cover up!
- [groans]
928
01:43:35,414 --> 01:43:37,326
- Go, go, go, go.
- [Sylvia] Go!
929
01:43:37,360 --> 01:43:38,507
Come on, let's go!
930
01:43:40,279 --> 01:43:42,156
[gunshots]
931
01:43:46,848 --> 01:43:49,455
[dramatic music]
932
01:43:56,303 --> 01:43:58,145
Do we have the General?
933
01:43:58,180 --> 01:43:59,673
Primary objective secured.
934
01:44:03,428 --> 01:44:04,852
Come on, Tanner!
935
01:44:07,077 --> 01:44:09,232
[gunshots]
936
01:44:16,495 --> 01:44:18,651
- [explosion]
- [groans]
937
01:44:20,181 --> 01:44:22,196
[pilot] Heavy fire. Go! Go!
938
01:44:24,941 --> 01:44:25,949
[Sylvia] Wait.
939
01:44:29,635 --> 01:44:30,642
Don't leave him!
940
01:44:32,693 --> 01:44:34,152
[pilot] Let's circle back.
941
01:44:34,187 --> 01:44:35,683
Hold tight, I'm
gonna circle back.
942
01:44:35,717 --> 01:44:36,656
[unintelligible]
943
01:44:36,690 --> 01:44:37,690
[loud explosion]
944
01:44:38,496 --> 01:44:39,776
[man on radio]
Warning, incoming.
945
01:44:42,147 --> 01:44:43,676
[pilot] Flares fired.
946
01:44:43,710 --> 01:44:45,276
[pilot] One more
agent is on the roof.
947
01:44:45,310 --> 01:44:46,310
Leave him.
948
01:44:47,187 --> 01:44:49,446
[man on radio] Ghost
1, abort mission.
949
01:44:49,481 --> 01:44:50,766
Return to base.
950
01:44:51,496 --> 01:44:52,852
[panting]
951
01:44:54,241 --> 01:44:56,118
[dramatic music]
952
01:44:57,022 --> 01:44:59,282
[gunshots]
953
01:45:01,959 --> 01:45:04,286
[panting]
954
01:45:05,782 --> 01:45:07,068
[speaking in Russian distantly]
955
01:45:16,557 --> 01:45:18,051
[speaking in Russian distantly]
956
01:45:29,589 --> 01:45:30,736
[gasps]
957
01:45:33,101 --> 01:45:34,698
[groans]
958
01:45:34,734 --> 01:45:36,056
[speaking in Russian distantly]
959
01:45:36,090 --> 01:45:38,001
[dramatic music]
960
01:45:38,035 --> 01:45:40,157
[gunshots]
961
01:45:50,584 --> 01:45:52,739
[loud explosion]
962
01:45:53,955 --> 01:45:56,110
[muffled groaning]
963
01:46:04,486 --> 01:46:06,884
[panting]
964
01:46:18,702 --> 01:46:20,682
[piano playing]
965
01:46:25,410 --> 01:46:27,287
[background chatter]
966
01:46:47,064 --> 01:46:48,976
[TV playing]
967
01:46:49,010 --> 01:46:53,216
Huh? Whoa. [laughs]
968
01:46:53,251 --> 01:46:54,293
Anya.
969
01:46:58,081 --> 01:46:59,123
[clears throat]
970
01:47:33,463 --> 01:47:35,618
[laughing]
971
01:48:37,556 --> 01:48:39,745
[TV playing in
Russian distantly]
972
01:48:45,444 --> 01:48:46,453
[thud]
973
01:48:46,487 --> 01:48:48,572
[woman screaming]
974
01:48:50,868 --> 01:48:53,022
[Titov gasping]
975
01:49:37,060 --> 01:49:38,033
[gasps]
976
01:49:38,068 --> 01:49:40,188
[tense music]
977
01:49:51,135 --> 01:49:53,152
[chatter in French]
978
01:49:58,469 --> 01:50:00,626
[lively Spanish music]
979
01:50:27,318 --> 01:50:28,709
Let's take a walk.
980
01:50:35,278 --> 01:50:36,945
I knew somebody was gonna come.
981
01:50:38,022 --> 01:50:39,274
I'm just surprised it's you.
982
01:50:41,882 --> 01:50:43,655
I was the one who recruited you.
983
01:50:48,520 --> 01:50:50,015
And now you've come
to get rid of me.
984
01:50:51,822 --> 01:50:52,761
Yes.
985
01:50:52,795 --> 01:50:55,159
[somber music]
986
01:51:05,273 --> 01:51:06,385
I probably deserve it.
987
01:51:10,973 --> 01:51:13,128
[seagulls cawing]
988
01:51:22,095 --> 01:51:24,042
I have some friends
in Buenos Aires.
989
01:51:28,491 --> 01:51:29,672
They'll take care of you.
990
01:51:34,538 --> 01:51:37,076
Am I still gonna get
astronomically rich?
991
01:51:41,977 --> 01:51:43,402
No.
992
01:51:43,436 --> 01:51:44,444
But you'll get by.
993
01:51:45,973 --> 01:51:46,973
Have a good life.
994
01:51:57,547 --> 01:51:59,703
[jaunty music]
995
01:52:03,665 --> 01:52:04,865
[background chatter in French]
996
01:52:28,203 --> 01:52:29,245
Max.
997
01:52:30,358 --> 01:52:32,096
Well, this is a surprise.
998
01:52:35,537 --> 01:52:36,544
It's good to see you.
999
01:52:43,913 --> 01:52:46,624
You want... to know what
happened in Belarus.
1000
01:52:48,953 --> 01:52:50,482
Why did I leave you behind?
1001
01:52:53,297 --> 01:52:55,661
Well, Tanner, we're
both professionals.
1002
01:52:55,695 --> 01:52:58,477
We both have to do what it takes
to accomplish our missions.
1003
01:53:00,180 --> 01:53:02,369
My job is to give orders.
1004
01:53:02,404 --> 01:53:04,072
Your job is to follow them.
1005
01:53:08,731 --> 01:53:11,337
Why did they kill our president?
1006
01:53:11,372 --> 01:53:13,632
Your president shapes
Finnish opinions.
1007
01:53:15,647 --> 01:53:18,845
And he was making preparations
for Finland to join NATO.
1008
01:53:19,992 --> 01:53:23,711
The powers behind Titov wanted to
delay this in any way possible.
1009
01:53:24,510 --> 01:53:25,588
Titov got away.
1010
01:53:27,569 --> 01:53:28,994
We'll get him eventually.
1011
01:53:30,141 --> 01:53:31,532
And Vasa Jankovic?
1012
01:53:33,652 --> 01:53:36,432
Once used, he was expendable.
1013
01:53:37,336 --> 01:53:39,421
[dark music]
1014
01:53:49,362 --> 01:53:50,362
So, Tanner...
1015
01:53:52,559 --> 01:53:54,054
you're ready to
get back to work?
1016
01:54:00,554 --> 01:54:02,569
[somber music]
1017
01:54:06,010 --> 01:54:08,165
[chattering]
1018
01:54:27,803 --> 01:54:29,540
I know now is not
a good time, but...
1019
01:54:30,931 --> 01:54:31,973
we need to talk.
1020
01:54:34,024 --> 01:54:36,110
[Sylvia] Well, Max Tanner...
1021
01:54:37,882 --> 01:54:40,107
nothing is impossible.
1022
01:54:43,131 --> 01:54:45,877
[gentle hip-hop music]
1023
01:57:51,166 --> 01:57:53,495
[hip-hop Spanish music]
67874
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.