Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,979 --> 00:00:07,473
(All people, locations, organizations,
institutions, and events...)
2
00:00:07,473 --> 00:00:09,962
(that are mentioned and depicted
in this drama are fictitious.)
3
00:01:01,862 --> 00:01:03,102
Han Ji Hyun?
4
00:01:15,702 --> 00:01:19,572
The fates of the others are changing
because I came back to life.
5
00:01:22,342 --> 00:01:24,482
A butterfly can
flutter its wings in one place...
6
00:01:24,813 --> 00:01:27,553
and cause a typhoon someplace else.
7
00:01:49,542 --> 00:01:52,843
Han Ji Hyun the Grim Reaper.
And me, who you brought back to life.
8
00:01:54,072 --> 00:01:56,582
Are we enemies or friends?
9
00:02:12,332 --> 00:02:14,762
(Episode 12)
10
00:02:35,723 --> 00:02:36,952
I'm here at last.
11
00:02:37,283 --> 00:02:39,322
The heart of power in Korea.
12
00:02:39,792 --> 00:02:41,253
And the gathering place of trash.
13
00:03:12,022 --> 00:03:13,292
Have you been well?
14
00:03:15,693 --> 00:03:17,193
Sure. What's this about?
15
00:03:19,232 --> 00:03:22,633
I'll bring down
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon.
16
00:03:40,612 --> 00:03:42,783
You will bring down
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon?
17
00:03:42,883 --> 00:03:44,481
- Yes, sir.
- Why?
18
00:03:44,482 --> 00:03:47,692
I remembered the conversation
we had a while back.
19
00:03:47,693 --> 00:03:49,662
- About what?
- Your goal...
20
00:03:49,663 --> 00:03:52,892
is to make this country stronger.
21
00:03:53,092 --> 00:03:56,761
Right. That is something
I'm always keeping in mind.
22
00:03:56,762 --> 00:03:59,971
However, Chief Prosecutor Kim's goal
is to make the prosecution stronger.
23
00:03:59,972 --> 00:04:03,402
I have heard him say that often.
So what's your point?
24
00:04:04,472 --> 00:04:05,642
At the moment,
25
00:04:06,412 --> 00:04:08,373
I work under
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon,
26
00:04:09,642 --> 00:04:11,742
- so I was torn.
- You were torn?
27
00:04:11,743 --> 00:04:14,053
A stronger nation and making
the prosecution more powerful.
28
00:04:14,383 --> 00:04:17,222
However, the two of you cannot coexist,
29
00:04:18,553 --> 00:04:19,652
and I...
30
00:04:21,493 --> 00:04:23,262
would like to side with you, sir.
31
00:04:28,193 --> 00:04:30,003
What are you saying now?
32
00:04:36,543 --> 00:04:37,673
Bando Bank.
33
00:04:39,813 --> 00:04:41,442
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon...
34
00:04:41,443 --> 00:04:43,813
ordered me to investigate it in secret.
35
00:04:44,183 --> 00:04:47,353
They issue and extend loans
for insolvent companies...
36
00:04:47,883 --> 00:04:50,383
while allowing illegal loans
in homeless individuals' names.
37
00:04:50,623 --> 00:04:52,821
They own 15 percent of Chunha's shares.
38
00:04:52,822 --> 00:04:55,892
On paper, the company
is owned by Park Dae Ho.
39
00:04:56,222 --> 00:04:59,433
However, you are the
real owner of the company.
40
00:05:01,933 --> 00:05:05,603
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon
is trying to put a leash on you.
41
00:05:06,003 --> 00:05:07,402
What will you do?
42
00:05:10,103 --> 00:05:11,472
Well, all right.
43
00:05:12,943 --> 00:05:16,641
What do you think I should do
with Chief Prosecutor Kim?
44
00:05:16,642 --> 00:05:19,983
My opinion doesn't matter...
45
00:05:20,212 --> 00:05:22,113
for I am a mere prosecutor after all.
46
00:05:22,353 --> 00:05:24,423
Then can you pretend
this conversation never happened?
47
00:05:31,262 --> 00:05:32,562
I will do that, sir.
48
00:05:32,563 --> 00:05:35,532
Then I will take care of this.
49
00:05:41,902 --> 00:05:43,572
I should reward you though.
50
00:05:44,373 --> 00:05:46,112
- What do you want?
- Pardon me?
51
00:05:46,113 --> 00:05:47,411
Tell me anything you want.
52
00:05:47,412 --> 00:05:49,511
What kind of position? Which department?
53
00:05:49,512 --> 00:05:51,983
I'll give you an opportunity
to create the future you want.
54
00:05:53,282 --> 00:05:55,353
- I do not want anything.
- Nothing at all?
55
00:05:56,383 --> 00:05:59,152
Didn't you decide to betray
Kim Seok Hoon and come to me...
56
00:05:59,993 --> 00:06:02,192
because there was something you wanted?
57
00:06:02,193 --> 00:06:03,962
I did not betray anyone.
58
00:06:04,563 --> 00:06:06,261
I was simply acting on my faith.
59
00:06:06,262 --> 00:06:08,193
- "Faith"?
- Yes.
60
00:06:12,572 --> 00:06:13,803
Right, faith.
61
00:06:15,702 --> 00:06:19,012
I am truly glad that this country
has a prosecutor like you.
62
00:06:19,712 --> 00:06:21,873
If you think of something you want,
come and see me anytime.
63
00:06:22,012 --> 00:06:23,183
This door...
64
00:06:23,743 --> 00:06:26,613
is always open for you.
65
00:06:27,383 --> 00:06:30,053
- Thank you, sir.
- You should get going.
66
00:06:30,983 --> 00:06:32,591
- Director Han.
- Yes, sir.
67
00:06:32,592 --> 00:06:34,392
- See him out.
- Yes, sir.
68
00:07:00,053 --> 00:07:03,222
Why didn't you tell him
what you wanted? He'd give it to you.
69
00:07:03,553 --> 00:07:04,983
I don't want anything.
70
00:07:05,822 --> 00:07:07,493
I want to know what you're really thinking.
71
00:07:07,693 --> 00:07:08,722
Sorry?
72
00:07:12,532 --> 00:07:15,702
You told me you'd keep your promise.
73
00:07:16,103 --> 00:07:18,261
I want to know what you meant by that.
74
00:07:18,262 --> 00:07:20,732
Before that,
there's something I want to know.
75
00:07:20,733 --> 00:07:23,002
- About me?
- While investigating...
76
00:07:23,003 --> 00:07:25,102
Assemblyman Cho as per
Chief Prosecutor Kim's order,
77
00:07:25,103 --> 00:07:27,543
I looked into you as well.
78
00:07:27,642 --> 00:07:28,743
However,
79
00:07:28,983 --> 00:07:32,382
I couldn't find anything on you.
80
00:07:32,383 --> 00:07:34,552
You'll find nothing on me.
81
00:07:34,553 --> 00:07:35,652
Is that so?
82
00:07:36,683 --> 00:07:39,623
Hearing that will only
make me want to dig deeper...
83
00:07:39,892 --> 00:07:41,391
because I'm a prosecutor.
84
00:07:41,392 --> 00:07:44,092
Dig all you want, if you can.
85
00:07:45,462 --> 00:07:48,193
Now, it's your turn to answer my question.
86
00:07:50,103 --> 00:07:52,572
I can't give you all the answers yet.
87
00:07:52,673 --> 00:07:54,303
Please wait a bit longer.
88
00:07:54,673 --> 00:07:57,543
I will keep my promise soon.
89
00:07:58,443 --> 00:08:01,543
What does that mean?
90
00:08:04,613 --> 00:08:07,613
Thank you for seeing me out.
I'll be off, then.
91
00:08:29,272 --> 00:08:32,302
Kim Seok Hoon is finally showing his teeth.
92
00:08:34,012 --> 00:08:35,373
He is shortsighted.
93
00:08:36,843 --> 00:08:39,113
How foolish is it to risk
losing something bigger...
94
00:08:40,253 --> 00:08:42,182
just because of the
Prosecutor General position?
95
00:08:42,522 --> 00:08:44,322
- Director Kim.
- Yes, sir.
96
00:08:44,323 --> 00:08:46,422
Keep a watchful eye
on Kim Seok Hoon's every move...
97
00:08:47,123 --> 00:08:48,622
and on the Eastern District Office as well.
98
00:08:48,623 --> 00:08:49,623
The Eastern District
Prosecutors' Office, sir?
99
00:08:49,624 --> 00:08:52,661
If one of them is acting up,
the others won't stay quiet either.
100
00:08:52,662 --> 00:08:53,932
Understood, sir.
101
00:08:54,062 --> 00:08:56,362
- Director Han.
- Yes, sir.
102
00:08:56,363 --> 00:08:57,762
That kid, Kim Hee Woo.
103
00:08:58,402 --> 00:08:59,802
Doesn't he seem like trouble?
104
00:09:00,103 --> 00:09:02,003
Look into him.
105
00:09:02,133 --> 00:09:04,572
Don't miss anything.
Find out everything about him.
106
00:09:04,573 --> 00:09:05,812
Yes, sir.
107
00:09:08,113 --> 00:09:11,312
The Central District Prosecutors' Office
is investigating Bando Bank?
108
00:09:11,812 --> 00:09:13,082
And Kim Seok Hoon ordered it?
109
00:09:13,083 --> 00:09:16,823
Yes. In order to be appointed
the next Prosecutor General,
110
00:09:16,922 --> 00:09:19,022
Chief Prosecutor Kim
wishes to use Bando Bank...
111
00:09:19,223 --> 00:09:20,953
to have leverage over Assemblyman Cho.
112
00:09:24,392 --> 00:09:28,291
So? What is it that you need me to do?
113
00:09:28,292 --> 00:09:31,802
We'll leak info on the
investigation of Bando Bank.
114
00:09:32,103 --> 00:09:33,333
Deliberately leak the info?
115
00:09:35,032 --> 00:09:37,602
So you want to ignite the embers?
116
00:09:37,603 --> 00:09:38,642
Yes.
117
00:09:39,973 --> 00:09:41,512
In your name, sir.
118
00:09:41,642 --> 00:09:42,642
Why?
119
00:09:42,643 --> 00:09:45,712
If you just hold a press briefing
and go public with the info,
120
00:09:45,713 --> 00:09:47,483
you can easily...
121
00:09:48,312 --> 00:09:49,781
set the whole house on fire.
122
00:09:49,782 --> 00:09:52,253
You learned last time that
a move like that could backfire on us.
123
00:09:53,422 --> 00:09:55,021
We tried going that route,
124
00:09:55,022 --> 00:09:58,323
but it only made Assemblyman Cho
more powerful and influential.
125
00:09:58,493 --> 00:09:59,993
Besides, Assemblyman Cho...
126
00:10:00,633 --> 00:10:02,332
has enough power and resources...
127
00:10:02,333 --> 00:10:05,562
to easily divert public attention
no matter how we tell the truth.
128
00:10:06,333 --> 00:10:07,503
That's true.
129
00:10:10,743 --> 00:10:12,811
This time, our goal...
130
00:10:12,812 --> 00:10:15,613
is to create a chasm
between Assemblyman Cho...
131
00:10:16,083 --> 00:10:17,441
and Chief Prosecutor Kim.
132
00:10:17,442 --> 00:10:19,781
- Create a chasm?
- Correct.
133
00:10:19,782 --> 00:10:23,983
Bando Bank, Kim Seok Hoon, and Cho Tae Sub.
134
00:10:24,552 --> 00:10:28,191
If we're smart about it,
we can pit them against each other.
135
00:10:28,192 --> 00:10:31,863
And after all, people love...
136
00:10:31,993 --> 00:10:33,762
watching dogfights.
137
00:10:35,902 --> 00:10:37,103
Please, I need your help.
138
00:10:44,843 --> 00:10:46,073
Okay.
139
00:10:48,672 --> 00:10:51,181
However, don't forget that we're
dealing with Cho Tae Sub here.
140
00:10:51,182 --> 00:10:53,483
You'll need to have a Plan B, C, and more.
141
00:10:53,983 --> 00:10:55,753
You must be prepared in advance.
142
00:10:56,353 --> 00:10:58,552
Yes. Of course, sir.
143
00:11:02,223 --> 00:11:03,323
Kim Hee Woo!
144
00:11:04,993 --> 00:11:05,993
Hey.
145
00:11:07,432 --> 00:11:11,002
What's going on? Why did you
come all the way here to see me?
146
00:11:11,003 --> 00:11:13,703
- Let's talk.
- What? You just made my heart skip.
147
00:11:19,103 --> 00:11:20,312
What's going on?
148
00:11:21,312 --> 00:11:22,583
You said you wanted to talk.
149
00:11:23,883 --> 00:11:26,552
I'm planning to take down a really bad guy.
150
00:11:27,453 --> 00:11:30,452
But it could hurt a friend of mine.
151
00:11:30,453 --> 00:11:32,353
- A good friend?
- Yes.
152
00:11:34,192 --> 00:11:35,692
You're talking about Kim Seok Hoon, right?
153
00:11:36,823 --> 00:11:38,093
How did you know?
154
00:11:38,623 --> 00:11:41,633
Mr. Hwang Jin Yong called me earlier.
155
00:11:41,863 --> 00:11:43,902
He briefly told me about the situation.
156
00:11:44,233 --> 00:11:46,472
Hey, must I hear about this
through Mr. Hwang...
157
00:11:46,473 --> 00:11:48,003
when it involves me?
158
00:11:50,203 --> 00:11:51,343
I'm sorry.
159
00:11:52,042 --> 00:11:54,613
It'll likely cause you a lot of distress.
160
00:11:55,113 --> 00:11:58,442
Gosh, I can already see the headlines.
161
00:11:59,383 --> 00:12:00,982
"Chief Prosecutor Kim Seok Hoon."
162
00:12:00,983 --> 00:12:02,953
"Rumours About His
Secret Love Child Prove True."
163
00:12:05,353 --> 00:12:07,723
I'll do my best to keep the media out,
164
00:12:08,792 --> 00:12:10,761
but I wanted to give you
a heads-up so you can be ready.
165
00:12:10,762 --> 00:12:13,432
It's fine. I just need you
to promise me one thing.
166
00:12:14,562 --> 00:12:15,863
Come on, make a pinky promise.
167
00:12:20,103 --> 00:12:21,373
Take him down for good.
168
00:12:22,032 --> 00:12:24,373
If you do a clumsy job,
I'll stop being friends with you.
169
00:12:27,613 --> 00:12:28,672
Okay.
170
00:12:29,812 --> 00:12:33,352
And this involves me. I'll help out too.
171
00:12:33,353 --> 00:12:35,213
- Hey, Han Mi.
- I'm off.
172
00:12:53,333 --> 00:12:55,333
Tail Kim Hee Woo.
173
00:12:56,172 --> 00:12:57,401
Hee Woo?
174
00:12:57,402 --> 00:13:00,042
Yes, I told him to take care of something.
175
00:13:00,172 --> 00:13:02,613
But instead of reporting
the progress to me,
176
00:13:02,843 --> 00:13:04,642
he does things and notifies me
only after the fact.
177
00:13:05,012 --> 00:13:07,182
That's what he did with the
Gimsan case and with Il Hyun as well.
178
00:13:07,853 --> 00:13:10,522
He's like a train with broken brakes.
179
00:13:10,922 --> 00:13:13,623
He must be stopped
before he causes a major accident.
180
00:13:13,953 --> 00:13:15,323
Can you do it?
181
00:13:16,223 --> 00:13:17,292
Yes, sir.
182
00:13:17,593 --> 00:13:20,333
I give you my word.
If you do a good job this time,
183
00:13:21,692 --> 00:13:25,032
I'll make sure your father is released.
184
00:13:28,633 --> 00:13:31,802
(Prosecutor Kim Hee Woo)
185
00:13:34,473 --> 00:13:36,682
- Leaving for the day?
- Yes.
186
00:13:37,412 --> 00:13:38,743
How about we grab a drink together?
187
00:13:39,782 --> 00:13:42,921
Oh, I'm sorry. I've got plans.
188
00:13:42,922 --> 00:13:44,882
You're always so busy.
189
00:13:44,883 --> 00:13:47,623
- Take it easy, man.
- Will do. Bye.
190
00:13:48,323 --> 00:13:49,323
Bye.
191
00:13:57,233 --> 00:13:59,333
He left just now. Follow him.
192
00:14:05,642 --> 00:14:07,542
(No Parking)
193
00:14:17,253 --> 00:14:21,052
(No Parking)
194
00:14:30,103 --> 00:14:31,662
- Hey, you're here.
- Hi.
195
00:14:31,833 --> 00:14:33,772
- Everyone's here, right?
- Yes.
196
00:14:34,203 --> 00:14:35,633
The warrioress is here too.
197
00:14:37,743 --> 00:14:41,411
By the way, I've got someone on my tail.
198
00:14:41,412 --> 00:14:43,811
- Someone's tailing a prosecutor?
- Yes.
199
00:14:43,812 --> 00:14:47,253
I don't know who it is,
but he's too gutsy for his own good.
200
00:14:48,012 --> 00:14:49,182
Shall I go get him?
201
00:14:49,552 --> 00:14:53,623
No, let's just play dumb and watch quietly.
202
00:14:53,792 --> 00:14:55,623
We need to find out who sent him, you know.
203
00:14:55,652 --> 00:14:56,692
Okay.
204
00:15:05,402 --> 00:15:06,402
Here.
205
00:15:07,373 --> 00:15:08,503
What's this?
206
00:15:09,272 --> 00:15:12,472
A present. I wanted to
wrap it nicely for you,
207
00:15:12,473 --> 00:15:14,311
but I guess you'll have to
put a ribbon on it yourself.
208
00:15:14,312 --> 00:15:15,743
(Internal Investigation Report
on JQ Constructions)
209
00:15:15,873 --> 00:15:17,883
- JQ Constructions?
- Yes.
210
00:15:21,912 --> 00:15:24,122
(JQ Constructions is owned
by Kim Seok Hoon's wife's family...)
211
00:15:24,123 --> 00:15:26,122
If this gets out, Kim Seok Hoon's plan...
212
00:15:26,123 --> 00:15:29,151
to become the next Prosecutor General
will take a big hit.
213
00:15:29,152 --> 00:15:32,422
And this will be great news
for Yoon Jong Gi, his biggest competitor.
214
00:15:32,662 --> 00:15:34,891
My gosh. If we manage to pull this off,
215
00:15:34,892 --> 00:15:37,502
we can finally win some points
and get on the Chief's good side.
216
00:15:37,503 --> 00:15:39,671
I don't care about that,
217
00:15:39,672 --> 00:15:41,502
but we're going up
against Chief Prosecutor Kim.
218
00:15:41,503 --> 00:15:43,572
Right, he's a chief prosecutor.
But so what?
219
00:15:43,573 --> 00:15:47,641
That's true. Anyone who breaks
the law should be punished.
220
00:15:47,642 --> 00:15:48,843
We're prosecutors after all.
221
00:15:50,942 --> 00:15:52,042
Let's get him.
222
00:15:52,812 --> 00:15:54,582
Look at you, warrioress.
223
00:15:54,583 --> 00:15:56,623
Shut it, you brat. I'm your senior.
224
00:15:59,353 --> 00:16:02,352
Anyway, hold onto it. I'll let you know
when to go public with it.
225
00:16:02,353 --> 00:16:05,723
Okay. Prosecutor Gu and I
will look further into this.
226
00:16:06,093 --> 00:16:08,762
We should cook this
good ingredient to perfection.
227
00:16:09,262 --> 00:16:10,302
Okay.
228
00:16:13,503 --> 00:16:15,132
Here's the report on
Prosecutor Kim Hee Woo, sir.
229
00:16:15,133 --> 00:16:18,203
What do you think? Can we trust him?
230
00:16:18,942 --> 00:16:21,642
That is something you should decide, sir.
231
00:16:21,973 --> 00:16:23,442
(Name: Kim Hee Woo)
232
00:16:23,483 --> 00:16:25,983
(Assemblyman Cho Hyun Seok's
accident in 2007...)
233
00:16:26,083 --> 00:16:28,811
His father witnessed...
234
00:16:28,812 --> 00:16:30,453
Hyun Seok's accident?
235
00:16:31,083 --> 00:16:32,181
Yes, sir.
236
00:16:32,182 --> 00:16:33,892
What a strange coincidence.
237
00:16:35,853 --> 00:16:39,422
In any case, this kid works
under Kim Seok Hoon,
238
00:16:40,093 --> 00:16:42,162
but he wants to join hands
with me like a sly weasel.
239
00:16:42,833 --> 00:16:43,862
Why?
240
00:16:43,863 --> 00:16:45,362
Based on the circumstances...
241
00:16:45,363 --> 00:16:48,172
and what I heard from the director
of the Judicial Training Institute,
242
00:16:48,402 --> 00:16:52,172
I believe he is working for
Prosecutor Jeon Seok Kyu.
243
00:16:53,013 --> 00:16:54,512
That makes sense.
244
00:16:54,513 --> 00:16:56,112
Otherwise,
why would he volunteer to work...
245
00:16:56,113 --> 00:16:58,882
in a small-town branch office
when he graduated top of his class?
246
00:16:58,883 --> 00:17:01,582
Exactly. I think he wanted...
247
00:17:01,583 --> 00:17:04,053
to transfer to Seoul with Jeon Seok Kyu.
248
00:17:04,523 --> 00:17:08,152
Right. Kim Hee Woo wasn't
working for Kim Seok Hoon.
249
00:17:08,823 --> 00:17:11,922
From the very start, his goal was
to get Jeon Seok Kyu reinstated.
250
00:17:12,023 --> 00:17:14,232
And now, he wants to use me...
251
00:17:15,732 --> 00:17:17,763
to take Kim Seok Hoon down.
252
00:17:17,902 --> 00:17:19,263
What should I do?
253
00:17:20,533 --> 00:17:23,442
Give him what he wants?
254
00:17:23,543 --> 00:17:27,212
Or make him pay for having
the audacity to try and use me?
255
00:17:32,613 --> 00:17:33,952
That brazen brat.
256
00:17:52,033 --> 00:17:54,102
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon
at the Central District Office?
257
00:17:54,103 --> 00:17:56,741
- Why?
- My goodness.
258
00:17:56,742 --> 00:17:58,941
Come on.
259
00:17:58,942 --> 00:18:00,542
Don't be like this. We're both pros.
260
00:18:00,543 --> 00:18:02,172
I know you've leaked more scandalous info.
261
00:18:03,712 --> 00:18:05,842
Your business is unregistered.
262
00:18:05,843 --> 00:18:07,651
Your server is located
in a foreign country.
263
00:18:07,652 --> 00:18:10,651
Most importantly, this info
came from Assemblyman Hwang.
264
00:18:10,652 --> 00:18:12,123
So what's the problem?
265
00:18:12,523 --> 00:18:14,093
Money?
266
00:18:17,023 --> 00:18:18,093
Deal?
267
00:18:24,063 --> 00:18:26,672
(Prosecutor Kim Hee Woo)
268
00:18:31,543 --> 00:18:33,272
- Hey.
- The bait has been thrown.
269
00:18:33,273 --> 00:18:35,412
Really? Thanks.
270
00:18:42,452 --> 00:18:46,252
Cho Tae Sub. You'll have
no choice but to come to me.
271
00:18:50,222 --> 00:18:52,123
Sir, I received this just now.
272
00:18:52,222 --> 00:18:53,461
What is it?
273
00:18:53,462 --> 00:18:55,162
This tabloid story
will be published tomorrow.
274
00:18:56,803 --> 00:18:58,161
The Central District Prosecutors' Office...
275
00:18:58,162 --> 00:19:00,671
- is investigating Bando Bank?
- Yes, sir.
276
00:19:00,672 --> 00:19:03,302
Then what Kim Hee Woo said was true.
277
00:19:03,303 --> 00:19:05,441
I've told them not to publish the story,
278
00:19:05,442 --> 00:19:07,971
but the problem is that
it came from Assemblyman Hwang Jin Yong.
279
00:19:07,972 --> 00:19:11,013
That means Hwang Jin Yong knows.
Then this is a serious problem.
280
00:19:12,412 --> 00:19:15,353
I may not be able to
put a stop to this on my own.
281
00:19:17,682 --> 00:19:20,252
- Tell Kim Hee Woo to meet me here.
- Yes, sir.
282
00:19:28,533 --> 00:19:30,462
(Director Han Ji Hyun)
283
00:19:44,712 --> 00:19:45,912
This is Han Ji Hyun.
284
00:19:46,883 --> 00:19:48,212
I was waiting for your call.
285
00:19:49,283 --> 00:19:50,882
Should I come now?
286
00:19:50,883 --> 00:19:51,883
Sorry?
287
00:19:53,492 --> 00:19:54,523
Yes.
288
00:20:01,892 --> 00:20:04,303
Sir, Prosecutor Kim Hee Woo is here.
289
00:20:06,603 --> 00:20:07,833
Come in.
290
00:20:22,113 --> 00:20:25,383
You were born to be a prosecutor,
a competent one.
291
00:20:25,783 --> 00:20:27,853
And you have a bright future ahead of you.
292
00:20:28,023 --> 00:20:31,093
So I want to give you a chance.
293
00:20:32,692 --> 00:20:34,363
Take Kim Seok Hoon down.
294
00:20:36,033 --> 00:20:37,202
I'll help you.
295
00:20:37,932 --> 00:20:39,303
Help me?
296
00:20:40,073 --> 00:20:42,402
But he won't take any responsibility.
297
00:20:43,742 --> 00:20:46,373
What can you do to help me?
298
00:20:47,113 --> 00:20:48,911
I'll make sure...
299
00:20:48,912 --> 00:20:51,783
no one gets in your way
while you get the job done.
300
00:20:53,783 --> 00:20:54,883
Thank you.
301
00:20:58,853 --> 00:21:00,152
It won't be easy though.
302
00:21:00,992 --> 00:21:03,093
All I have to do is
follow the orders I'm given.
303
00:21:04,593 --> 00:21:07,161
Well, look into JQ Constructions first.
304
00:21:07,162 --> 00:21:10,402
- It's already done.
- Is that so? Great.
305
00:21:11,033 --> 00:21:12,701
So? Have you found anything?
306
00:21:12,702 --> 00:21:14,602
Yes. However,
307
00:21:14,603 --> 00:21:17,103
I'll need some time
to secure solid evidence.
308
00:21:18,073 --> 00:21:20,211
But of course,
I could get it done faster...
309
00:21:20,212 --> 00:21:21,612
with your help.
310
00:21:21,613 --> 00:21:24,212
My help? What do you need?
311
00:21:26,583 --> 00:21:28,883
I need your secretary.
312
00:21:29,283 --> 00:21:31,083
- You mean, Director Han?
- Yes.
313
00:21:31,883 --> 00:21:35,492
She's always right by my side.
314
00:21:36,093 --> 00:21:38,661
Why do you need my secretary?
315
00:21:38,662 --> 00:21:41,062
All she has to do is show up.
316
00:21:41,063 --> 00:21:43,302
She won't need to say a word.
317
00:21:43,303 --> 00:21:45,662
What is it that you need to do with her?
318
00:21:46,333 --> 00:21:48,672
I'll show you with the results.
319
00:21:49,333 --> 00:21:53,172
All right. Then I shall wait and see.
320
00:21:55,642 --> 00:21:56,912
Let me ask you this question again.
321
00:21:58,113 --> 00:21:59,383
What do you want?
322
00:22:03,283 --> 00:22:05,622
- Nothing, sir.
- Again?
323
00:22:05,623 --> 00:22:08,452
Yes, sir. I'm not doing this
because I want something in return.
324
00:22:09,692 --> 00:22:12,222
I am simply following my faith.
325
00:22:15,162 --> 00:22:17,201
- Director Han.
- Yes, sir.
326
00:22:17,202 --> 00:22:18,833
Help Prosecutor Kim.
327
00:22:18,902 --> 00:22:19,902
Yes, sir.
328
00:22:25,972 --> 00:22:28,813
Inmate 5346, you have a visitor.
329
00:22:37,722 --> 00:22:40,222
Look who's here. What are you doing here?
330
00:22:40,793 --> 00:22:42,823
You little jerk. Why are you here?
331
00:22:45,892 --> 00:22:48,932
How many times has
Chief Kim Seok Hoon visited you?
332
00:22:49,833 --> 00:22:53,103
I bet he hasn't even called you once.
333
00:22:55,732 --> 00:22:58,873
You see, he ditched you. Completely.
334
00:22:59,672 --> 00:23:03,112
Which means, you're stuck in this place.
335
00:23:03,113 --> 00:23:05,911
You rat. Are you here
to throw oil on the fire?
336
00:23:05,912 --> 00:23:08,783
I am here to put out the fire.
337
00:23:09,252 --> 00:23:10,323
What?
338
00:23:19,093 --> 00:23:20,931
- I have a proposition for you.
- A proposition?
339
00:23:20,932 --> 00:23:23,161
I can help you get your sentence reduced.
340
00:23:23,162 --> 00:23:25,232
You jerk. What is this nonsense about now?
341
00:23:25,432 --> 00:23:26,803
Assemblyman Cho Tae Sub.
342
00:23:28,333 --> 00:23:30,502
I work for him now.
343
00:23:37,283 --> 00:23:40,783
And I've been ordered to
take down Chief Kim Seok Hoon.
344
00:23:45,353 --> 00:23:49,093
Hey, stop lying to my face.
345
00:23:49,293 --> 00:23:50,662
Are you kidding me?
346
00:23:50,692 --> 00:23:53,363
You joined hands with him?
Even I couldn't dream of doing that.
347
00:23:53,763 --> 00:23:54,763
That's right.
348
00:23:55,492 --> 00:23:58,002
So tell me all about the corrupt deeds...
349
00:23:58,962 --> 00:24:00,273
Chief Kim Seok Hoon has committed.
350
00:24:00,972 --> 00:24:02,732
Look, kiddo.
351
00:24:03,543 --> 00:24:05,742
Go after bums like me if you
want to crack down on corruption.
352
00:24:05,942 --> 00:24:07,872
Why would he dirty his hands...
353
00:24:07,873 --> 00:24:09,411
when his wife's family owns JQ?
354
00:24:09,412 --> 00:24:11,182
Exactly, JQ is what I need.
355
00:24:11,482 --> 00:24:14,382
I was told that you were
the one who took care of it...
356
00:24:14,383 --> 00:24:17,252
when JQ Constructions
purchased land in Gusan.
357
00:24:23,662 --> 00:24:25,162
Then prove it first.
358
00:24:25,722 --> 00:24:27,763
That you now work for Assemblyman Cho.
359
00:24:28,863 --> 00:24:30,263
So I can trust you.
360
00:24:34,732 --> 00:24:35,902
Come on in.
361
00:24:48,982 --> 00:24:50,682
(Voice Memo)
362
00:24:52,982 --> 00:24:56,822
Everything you say from now on
could be used as evidence.
363
00:24:56,823 --> 00:24:58,123
Do we have your consent?
364
00:25:02,333 --> 00:25:04,202
Yes, you do.
365
00:25:05,202 --> 00:25:06,603
Okay, then go ahead.
366
00:25:07,273 --> 00:25:10,572
The lot in Gusan was sold
to JQ Constructions...
367
00:25:10,573 --> 00:25:12,202
for much cheaper than the average price...
368
00:25:13,242 --> 00:25:16,042
using unfair means.
369
00:25:16,043 --> 00:25:18,182
Do you have evidence to prove it?
370
00:25:19,843 --> 00:25:21,083
No.
371
00:25:22,583 --> 00:25:23,982
I don't have it.
372
00:25:26,283 --> 00:25:28,553
But I'm sure
Executive Director Shin Dae Yong does.
373
00:25:28,652 --> 00:25:31,593
Don't let his title fool you.
He's a founding member of JQ.
374
00:25:32,323 --> 00:25:34,563
And he was the one who devised
the land purchase scheme in Gusan.
375
00:25:40,402 --> 00:25:41,573
Okay.
376
00:25:42,373 --> 00:25:44,172
I'll stop recording.
377
00:25:49,472 --> 00:25:50,742
Thank you for your help.
378
00:25:51,283 --> 00:25:52,383
Hey, Kim Hee Woo.
379
00:25:53,682 --> 00:25:55,182
Let me ask you something.
380
00:25:56,353 --> 00:25:57,952
When did you decide to betray me?
381
00:25:59,123 --> 00:26:00,823
Was it from the get-go...
382
00:26:04,093 --> 00:26:06,793
Forget it. You'd better keep your promise.
383
00:26:07,192 --> 00:26:08,932
You said you'd get my sentence reduced.
384
00:26:10,333 --> 00:26:11,362
I can count on you, right?
385
00:26:11,363 --> 00:26:13,873
Yes, I keep my promises.
386
00:26:29,313 --> 00:26:34,652
(Seoul Central District Detention Center)
387
00:26:36,692 --> 00:26:38,793
(Seoul Central District Detention Center)
388
00:26:41,333 --> 00:26:43,093
It's for Assemblyman Cho.
389
00:26:43,432 --> 00:26:46,032
I hope he likes it.
390
00:26:46,033 --> 00:26:48,773
I really didn't have to say a word.
391
00:26:50,242 --> 00:26:53,712
Should I ask him to get
Jang Il Hyun's sentence reduced?
392
00:26:53,942 --> 00:26:57,383
Well, a promise is a promise.
Why don't you ask him...
393
00:26:57,942 --> 00:26:59,383
to knock off about a month?
394
00:27:00,752 --> 00:27:01,853
I'll be off, then.
395
00:27:10,793 --> 00:27:13,363
(Jin Dong Gu)
396
00:27:20,303 --> 00:27:21,533
Hee Woo...
397
00:27:22,303 --> 00:27:24,373
visited Jang Il Hyun with Director Han?
398
00:27:27,343 --> 00:27:28,472
You're here.
399
00:27:29,172 --> 00:27:30,182
Yes.
400
00:27:40,652 --> 00:27:41,852
Yes, sir.
401
00:27:41,853 --> 00:27:42,992
The investigation on Bando Bank.
402
00:27:43,593 --> 00:27:45,162
I'd like an update on the case.
403
00:27:46,692 --> 00:27:48,333
I'll head over right now.
404
00:28:08,652 --> 00:28:10,522
Park Dae Ho runs organizational silos,
405
00:28:10,523 --> 00:28:11,523
and through a foreigner,
406
00:28:11,524 --> 00:28:14,492
he's been obtaining lists of
illegal immigrants who need illegal loans.
407
00:28:14,692 --> 00:28:16,451
- A foreigner?
- Yes.
408
00:28:16,452 --> 00:28:18,921
It's to cut the tail off
if things go wrong.
409
00:28:18,922 --> 00:28:20,123
So,
410
00:28:21,063 --> 00:28:24,263
Bando Bank gave out loans
to these homeless people.
411
00:28:24,603 --> 00:28:27,102
And that money went straight
into Park Dae Ho's pocket?
412
00:28:27,103 --> 00:28:29,972
It's still circumstantial.
We've only confirmed the list.
413
00:28:30,803 --> 00:28:32,472
Circumstantial evidence is based on fact.
414
00:28:35,613 --> 00:28:36,941
You would fit right in when you go...
415
00:28:36,942 --> 00:28:38,113
to the Supreme Prosecutors' Office with me.
416
00:28:40,553 --> 00:28:41,682
Thank you.
417
00:28:41,982 --> 00:28:44,382
- Do you have plans later?
- No, sir.
418
00:28:44,383 --> 00:28:45,722
Let's grab dinner together.
419
00:28:46,452 --> 00:28:47,722
Yes, sir.
420
00:28:56,192 --> 00:28:59,603
The self skin-care market
is growing at a rapid rate.
421
00:29:00,002 --> 00:29:03,603
We need to come up with technology
that will set us apart globally.
422
00:29:04,002 --> 00:29:06,141
What are the features of our new product?
423
00:29:06,142 --> 00:29:08,641
We kept the consumer's
convenience in mind...
424
00:29:08,642 --> 00:29:11,082
by producing a simple tool.
425
00:29:11,083 --> 00:29:12,711
So it's easy to use?
426
00:29:12,712 --> 00:29:15,883
Exactly. Would you like
to try for yourself?
427
00:29:16,252 --> 00:29:17,353
Sure.
428
00:29:28,492 --> 00:29:31,333
This would make skincare at home a breeze.
429
00:29:31,732 --> 00:29:34,272
It is nice.
Let's speed up the release date.
430
00:29:34,273 --> 00:29:36,103
I'll tell the related department.
431
00:29:36,502 --> 00:29:40,201
Also, please give me an overall report...
432
00:29:40,202 --> 00:29:41,972
regarding product development from now on.
433
00:29:42,343 --> 00:29:44,181
Let's wrap up the meeting then.
434
00:29:44,182 --> 00:29:46,883
- Thank you.
- Great job, everyone.
435
00:30:04,932 --> 00:30:06,033
Director.
436
00:30:07,232 --> 00:30:08,273
What is it?
437
00:30:11,402 --> 00:30:13,372
This is the status report on stocks...
438
00:30:13,373 --> 00:30:15,412
that was just uploaded
on the FSC and KRX websites.
439
00:30:15,712 --> 00:30:17,282
JQ Constructions'
Managing Director Kim Young Il...
440
00:30:17,283 --> 00:30:20,241
suddenly bought a huge amount
of Chunha Holdings' shares.
441
00:30:20,242 --> 00:30:21,283
What?
442
00:30:22,013 --> 00:30:23,113
Five percent?
443
00:30:23,553 --> 00:30:24,623
Yes, ma'am.
444
00:30:26,222 --> 00:30:28,491
But JQ Constructions lacks funding.
445
00:30:28,492 --> 00:30:29,552
Who is their source?
446
00:30:29,553 --> 00:30:32,162
We found out they received
a loan from Bando Bank.
447
00:30:32,823 --> 00:30:34,063
Bando Bank?
448
00:30:38,063 --> 00:30:40,573
If they purchased shares
through a loan from Bando Bank,
449
00:30:40,773 --> 00:30:42,202
I'm sure they're not on our side.
450
00:30:43,273 --> 00:30:45,702
CEO Park Dae Ho's share is 15 percent.
451
00:30:46,172 --> 00:30:49,342
If he manages to take over
the remaining five percent...
452
00:30:49,343 --> 00:30:50,783
from JQ Constructions,
453
00:30:50,912 --> 00:30:54,182
then my brothers and I might
lose control of the company.
454
00:30:54,283 --> 00:30:56,612
While investigating,
I found out about a few illegal loans...
455
00:30:56,613 --> 00:30:59,422
that Bando Bank gave out
to JQ Constructions.
456
00:30:59,652 --> 00:31:01,252
Why don't we expose that?
457
00:31:03,692 --> 00:31:07,162
No, it's too risky for us to expose it.
458
00:31:07,492 --> 00:31:08,763
It's also the prosecution's job.
459
00:31:09,732 --> 00:31:13,132
Please put together
all the documents you've obtained.
460
00:31:13,133 --> 00:31:14,202
Yes, ma'am.
461
00:31:29,752 --> 00:31:31,783
(Hee Woo)
462
00:31:37,462 --> 00:31:39,722
Aren't there plenty of
restaurants in Seocho-dong?
463
00:31:40,162 --> 00:31:43,293
Does it make you uncomfortable
that we're going somewhere far?
464
00:31:44,063 --> 00:31:46,633
Or is it strange that
I'm driving you myself?
465
00:31:48,273 --> 00:31:49,373
It's both.
466
00:31:49,702 --> 00:31:52,543
It's because we're going somewhere
both uncomfortable and important.
467
00:31:54,043 --> 00:31:57,513
Do you know what my goal is
if I become Prosecutor General?
468
00:31:58,013 --> 00:32:00,242
You want to form
a strong prosecution, right?
469
00:32:00,952 --> 00:32:02,553
To be more exact,
470
00:32:03,113 --> 00:32:05,123
I want one that is independent of politics.
471
00:32:06,123 --> 00:32:09,323
But the only way I can obtain
enough power to do that...
472
00:32:10,023 --> 00:32:12,593
is by colluding with politicians.
473
00:32:23,732 --> 00:32:25,472
You've met assemblyman
Cho Tae Sub before, right?
474
00:32:26,902 --> 00:32:29,613
- Yes, sir.
- You left a good impression.
475
00:32:29,742 --> 00:32:31,113
He asked to bring you along.
476
00:32:34,712 --> 00:32:37,182
Don't talk until you meet him.
477
00:32:39,823 --> 00:32:40,922
What's going on?
478
00:32:41,192 --> 00:32:44,492
Did I fall for their scheme?
479
00:32:51,402 --> 00:32:52,803
He's waiting inside.
480
00:33:11,023 --> 00:33:12,222
It's been a while.
481
00:33:18,722 --> 00:33:20,363
According to Chief Kim,
482
00:33:20,563 --> 00:33:23,432
you're busy with a new case these days.
483
00:33:23,763 --> 00:33:25,063
Tell me about the case.
484
00:33:28,373 --> 00:33:30,603
If I tell the truth,
Kim Seok Hoon will come for me.
485
00:33:30,803 --> 00:33:33,843
But if I lie, Cho Tae Sub will do so too.
486
00:33:34,613 --> 00:33:35,942
Don't be shy.
487
00:33:36,172 --> 00:33:38,813
I can't lie, then that means...
488
00:33:43,482 --> 00:33:46,883
My apologies. I respect you, sir,
489
00:33:47,692 --> 00:33:50,962
but the information is classified.
I can't reveal it to an outsider.
490
00:33:52,093 --> 00:33:55,093
Oh, dear. How rude of me to ask.
491
00:33:55,962 --> 00:33:57,402
Don't you agree, Chief Kim?
492
00:33:58,062 --> 00:33:59,133
Yes, sir.
493
00:34:01,102 --> 00:34:03,602
I called you two...
494
00:34:03,672 --> 00:34:06,243
because I wanted to see
Prosecutor Kim Hee Woo.
495
00:34:06,643 --> 00:34:08,973
The future leader of the prosecutions.
496
00:34:09,343 --> 00:34:11,783
I wanted to see your face and
what kind of man you were.
497
00:34:13,482 --> 00:34:15,413
Not to mention,
I wanted to pour you a drink too.
498
00:34:16,652 --> 00:34:17,723
Thank you, sir.
499
00:34:21,252 --> 00:34:23,223
I know what you are feeling.
500
00:34:23,622 --> 00:34:25,163
You must resent me.
501
00:34:26,593 --> 00:34:28,763
I'm sure you think
I'm weighing you against...
502
00:34:29,332 --> 00:34:31,163
Chief Prosecutor Yoon Jong Gi.
503
00:34:31,633 --> 00:34:35,232
It's been difficult
recommending you to both parties.
504
00:34:36,232 --> 00:34:38,372
Assemblyman Hwang Jin Yong's side
is the biggest problem.
505
00:34:38,743 --> 00:34:42,573
You know there's nothing
I can do about them.
506
00:34:44,013 --> 00:34:46,581
Then sir, what do you think about...
507
00:34:46,582 --> 00:34:49,383
letting Hee Woo deal
with Assemblyman Hwang?
508
00:34:49,613 --> 00:34:50,882
Is this it?
509
00:34:50,883 --> 00:34:53,621
Did they call me so they
could get Assemblyman Hwang?
510
00:34:53,622 --> 00:34:55,851
Don't underestimate Hwang Jin Yong.
511
00:34:55,852 --> 00:34:58,121
I had a few opportunities
to strip him of his titles,
512
00:34:58,122 --> 00:34:59,863
but I held back.
513
00:35:00,522 --> 00:35:04,163
An attack too aggressive
could reveal my weakness too.
514
00:35:04,263 --> 00:35:05,433
I understand, sir.
515
00:35:05,902 --> 00:35:09,672
He's survived the harsh
world of politics until now.
516
00:35:10,272 --> 00:35:14,272
You'll have to rack your brains harder
to go up against him.
517
00:35:14,473 --> 00:35:15,812
I will try harder, sir.
518
00:35:17,343 --> 00:35:20,711
But I think he will come in quite useful...
519
00:35:20,712 --> 00:35:22,513
when it comes to
taking down the small fries.
520
00:35:24,352 --> 00:35:25,453
What do you say?
521
00:35:26,383 --> 00:35:28,053
Do you think you're up for the task?
522
00:35:28,622 --> 00:35:31,263
He's calling Kim Seok Hoon a small fry.
523
00:35:32,163 --> 00:35:34,093
He's revealing his
intentions to abandon him.
524
00:35:34,893 --> 00:35:36,633
I will get them, sir.
525
00:35:36,792 --> 00:35:37,803
Okay.
526
00:35:40,772 --> 00:35:42,102
Have a drink too.
527
00:35:56,852 --> 00:35:58,783
I know that wasn't easy. Good job.
528
00:35:59,622 --> 00:36:02,053
- No problem, sir.
- We're almost there.
529
00:36:02,192 --> 00:36:03,993
We need to begin
a new era for the prosecution.
530
00:36:05,493 --> 00:36:07,933
An office that won't be swayed
by the ruling government.
531
00:36:08,863 --> 00:36:11,562
A fair and just era
where only the law reigns.
532
00:36:30,013 --> 00:36:32,921
The man is trying to become
prosecutor general by kissing up.
533
00:36:32,922 --> 00:36:34,453
He has no right to say that.
534
00:36:46,203 --> 00:36:48,303
The assemblyman wants to see you.
535
00:37:01,105 --> 00:37:02,665
I figured a few more drinks
were in order. Don't you think?
536
00:37:03,173 --> 00:37:05,743
- It's fine, sir.
- You're more clever than I thought.
537
00:37:07,613 --> 00:37:09,914
Was that a test earlier?
538
00:37:11,084 --> 00:37:12,984
Yes, that's right.
539
00:37:14,454 --> 00:37:15,783
I was curious.
540
00:37:16,854 --> 00:37:19,124
I wanted to see
what face you would put on...
541
00:37:20,093 --> 00:37:21,724
in front of both Kim Seok Hoon and I.
542
00:37:22,693 --> 00:37:25,934
You were bold as I expected. I like it.
543
00:37:28,934 --> 00:37:31,533
I heard Director Han paid you a visit.
544
00:37:31,757 --> 00:37:34,426
So? Are things going smoothly?
545
00:37:34,687 --> 00:37:35,726
Yes, sir.
546
00:37:36,656 --> 00:37:38,496
You'll have to be cautious.
547
00:37:38,757 --> 00:37:42,297
Kim Seok Hoon catches on
faster than you think.
548
00:37:42,527 --> 00:37:43,667
I understand, sir.
549
00:37:46,096 --> 00:37:47,806
Ta-Da.
550
00:37:48,337 --> 00:37:50,106
Try this while you're waiting for Hee Woo.
551
00:37:50,107 --> 00:37:53,837
It's our new menu.
I hope it suits young people's tastes.
552
00:37:54,036 --> 00:37:55,675
I know you like western food, Kyu Ri.
553
00:37:55,676 --> 00:37:58,646
I thought long and hard to
marry jjimdak with western food.
554
00:37:58,647 --> 00:38:00,075
This is the menu I came up with.
555
00:38:00,076 --> 00:38:02,385
I named it, "Dominate the World, Jjimdak".
556
00:38:02,386 --> 00:38:03,786
Don't hold back on your comments.
557
00:38:04,817 --> 00:38:07,317
Thank you, sir. It looks delicious.
558
00:38:14,996 --> 00:38:18,397
My gosh. The sauce
goes perfectly with the jjimdak.
559
00:38:18,496 --> 00:38:22,336
Honey. I get a good feeling
about this one too.
560
00:38:22,337 --> 00:38:24,475
The last menu Kyu Ri
praised became a hit too.
561
00:38:24,476 --> 00:38:27,176
I think we have a connection.
562
00:38:28,007 --> 00:38:30,475
I can't cook but I've got great taste.
563
00:38:30,476 --> 00:38:31,945
The world is full of delicious food.
564
00:38:31,946 --> 00:38:34,016
It's not a problem you can't cook, sweetie.
565
00:38:34,386 --> 00:38:36,845
People might mistake her
for your daughter-in-law.
566
00:38:36,846 --> 00:38:37,917
You think so?
567
00:38:38,886 --> 00:38:40,555
I wanted to be mistaken as their daughter.
568
00:38:40,556 --> 00:38:43,586
To be honest, we need both.
569
00:38:43,587 --> 00:38:45,397
What do you think about Hee Woo?
570
00:38:45,457 --> 00:38:47,356
Hee Woo might seem stoic,
571
00:38:47,357 --> 00:38:49,925
but he's actually sweet and kind.
He's not bad.
572
00:38:49,926 --> 00:38:53,436
Don't worry. She likes him.
573
00:38:53,437 --> 00:38:54,635
Hey, Seung Hyuk.
574
00:38:54,636 --> 00:38:56,865
That is nothing to be embarrassed about.
575
00:38:56,866 --> 00:39:00,207
Like him as much as you want.
Knock yourself out.
576
00:39:00,306 --> 00:39:02,346
- No, that's not true.
- All right.
577
00:39:03,007 --> 00:39:05,146
- I'm here.
- Welcome.
578
00:39:05,147 --> 00:39:07,115
- Take a seat.
- Your eldest son is here.
579
00:39:07,116 --> 00:39:09,087
Hi, son. I've already prepared
five portions of jjimdak.
580
00:39:11,657 --> 00:39:13,886
- Sorry to keep you waiting so long.
- It wasn't long.
581
00:39:13,887 --> 00:39:16,526
What are you saying?
We waited for over an hour and a half.
582
00:39:19,367 --> 00:39:21,666
Anyway, what brings you here, Min Soo?
583
00:39:21,767 --> 00:39:24,665
I came so that Hee Woo has an alibi.
584
00:39:24,666 --> 00:39:25,965
An alibi?
585
00:39:25,966 --> 00:39:27,775
With just the three of you,
people will think you're conspiring.
586
00:39:27,776 --> 00:39:29,336
But if I'm here,
it becomes a friendly gathering.
587
00:39:29,836 --> 00:39:32,645
What's going on? Are you being followed?
588
00:39:32,646 --> 00:39:33,677
Yes.
589
00:39:34,276 --> 00:39:35,516
But don't worry.
590
00:39:35,517 --> 00:39:38,546
We can talk comfortably today
thanks to Min Soo.
591
00:39:40,546 --> 00:39:44,216
Here. I'll offer this
as my fine for being late.
592
00:39:47,827 --> 00:39:49,996
- Jang Il Hyun's confession.
- What?
593
00:39:49,997 --> 00:39:52,065
In order to forget the pain of Jeon Il Bo,
594
00:39:52,066 --> 00:39:53,795
I've already taken it upon myself...
595
00:39:53,796 --> 00:39:55,835
to investigate
Executive Director Shin Dae Yong.
596
00:39:55,836 --> 00:39:59,136
Please take extreme caution
so that our paths don't overlap.
597
00:39:59,137 --> 00:40:00,207
Yes, sir.
598
00:40:00,506 --> 00:40:03,836
But the more I dig into this,
the bigger it gets.
599
00:40:04,577 --> 00:40:06,977
I think JQ Constructions will collapse.
600
00:40:07,046 --> 00:40:08,846
No, it won't.
601
00:40:08,847 --> 00:40:10,517
Only their higher-ups will change.
602
00:40:11,287 --> 00:40:13,747
From a scumbag to a clean one.
603
00:40:21,657 --> 00:40:23,496
- Park Sang Man.
- What's up, sir?
604
00:40:23,497 --> 00:40:26,025
Graduated from Hankuk University
in Computer Engineering, top honours.
605
00:40:26,026 --> 00:40:27,965
You received a scholarship
for all four years.
606
00:40:27,966 --> 00:40:30,896
You received scout offers
from Korea's top companies.
607
00:40:31,307 --> 00:40:32,335
But you rejected all of them.
608
00:40:32,336 --> 00:40:34,677
You finally understand my worth.
609
00:40:35,106 --> 00:40:38,476
Why is such an outstanding talent
sticking with me?
610
00:40:38,477 --> 00:40:40,946
Gosh, do I really have to tell you?
611
00:40:41,677 --> 00:40:43,376
What is it? Tell me.
612
00:40:43,646 --> 00:40:44,946
It's because I like you.
613
00:40:46,787 --> 00:40:47,887
Thanks.
614
00:40:49,057 --> 00:40:50,657
I'm more grateful.
615
00:40:51,187 --> 00:40:53,957
You cleared my father's name.
616
00:40:57,157 --> 00:40:58,927
All right then.
617
00:41:00,066 --> 00:41:03,296
Shall we give you a job that will
finally put your talent to use?
618
00:41:05,367 --> 00:41:06,637
What is it?
619
00:41:10,077 --> 00:41:12,006
Form a proper company.
620
00:41:12,347 --> 00:41:13,976
Form a company?
621
00:41:13,977 --> 00:41:15,576
Yes, an investment company.
622
00:41:15,577 --> 00:41:18,045
No way. I never even worked at a company.
623
00:41:18,046 --> 00:41:19,287
That's great then.
624
00:41:19,387 --> 00:41:21,157
You can start now. As the CEO.
625
00:41:23,117 --> 00:41:25,025
CEO? Are you serious?
626
00:41:25,026 --> 00:41:27,086
We're going to take over JQ Constructions.
627
00:41:28,256 --> 00:41:30,395
Buy as many of their shares as possible.
628
00:41:30,396 --> 00:41:33,766
Hee Woo, are you mad?
You seriously want me to run a company?
629
00:41:33,767 --> 00:41:36,736
Yes. You minored in
business management, didn't you?
630
00:41:36,836 --> 00:41:38,966
Plus, you got really good grades.
631
00:41:39,037 --> 00:41:41,577
You also enjoy business games.
632
00:41:42,307 --> 00:41:43,707
Come on.
633
00:41:44,137 --> 00:41:46,276
Studies and games are
different from reality.
634
00:41:48,517 --> 00:41:51,085
It is different. Reality might be easier.
635
00:41:51,086 --> 00:41:52,545
Especially for you.
636
00:41:52,546 --> 00:41:53,586
Hee Woo.
637
00:41:53,887 --> 00:41:55,117
Get ready to take over.
638
00:42:00,387 --> 00:42:01,557
CEO?
639
00:42:05,097 --> 00:42:07,227
Prepare for a takeover?
640
00:42:07,296 --> 00:42:08,665
Kim Seok Hoon will be
out of the picture soon.
641
00:42:08,666 --> 00:42:10,896
And JQ Constructions
will also soon collapse.
642
00:42:13,066 --> 00:42:15,936
Their financial structure is weak,
643
00:42:15,937 --> 00:42:17,606
but it won't be an issue.
644
00:42:17,847 --> 00:42:19,976
If DH Money succeeds in taking over...
645
00:42:19,977 --> 00:42:22,416
- But you see...
- Is there a problem?
646
00:42:23,347 --> 00:42:25,287
- The thing is...
- Say it.
647
00:42:25,517 --> 00:42:28,117
If the prosecution starts
investigating them,
648
00:42:28,916 --> 00:42:30,517
we'll be in a pickle too.
649
00:42:31,457 --> 00:42:33,056
What do you mean?
650
00:42:33,057 --> 00:42:36,556
I heard Chief Prosecutor Kim
was one of your trusted men.
651
00:42:36,557 --> 00:42:38,296
So I helped his son...
652
00:42:39,166 --> 00:42:40,526
You loaned him money?
653
00:42:41,166 --> 00:42:42,236
Illegally?
654
00:42:42,637 --> 00:42:43,696
Yes, sir.
655
00:42:45,637 --> 00:42:47,006
Why did you do that?
656
00:42:47,437 --> 00:42:50,707
It wasn't easy trying to find someone...
657
00:42:50,977 --> 00:42:52,407
who could acquire a large amount
of stock from Chunha Holdings.
658
00:42:52,606 --> 00:42:54,105
The funds would've been tracked...
659
00:42:54,106 --> 00:42:55,977
if we used someone with weak credentials.
660
00:42:56,617 --> 00:42:58,416
Nor could I buy it myself.
661
00:42:58,816 --> 00:43:00,016
That was why I used Kim Young Il...
662
00:43:00,017 --> 00:43:01,617
Without reporting to me?
663
00:43:02,787 --> 00:43:04,057
I made a grave mistake.
664
00:43:05,057 --> 00:43:06,557
The situation was time-sensitive.
665
00:43:06,957 --> 00:43:08,326
They needed money...
666
00:43:08,327 --> 00:43:10,327
and we needed a name.
667
00:43:11,267 --> 00:43:14,227
I thought it was a golden opportunity...
668
00:43:14,497 --> 00:43:16,097
to acquire five percent of
Chunha Holdings' shares.
669
00:43:17,796 --> 00:43:19,037
Unbelievable.
670
00:43:21,807 --> 00:43:23,576
They loaned a total of
seven trillion won.
671
00:43:23,577 --> 00:43:25,945
Five trillion of it went to
Managing Director Kim Young Il.
672
00:43:25,946 --> 00:43:27,076
Where was it used?
673
00:43:27,077 --> 00:43:30,376
As CEO Park claimed, they used it
to purchase Chunha Holdings' stocks.
674
00:43:30,446 --> 00:43:31,686
- Also...
- There's more?
675
00:43:31,687 --> 00:43:32,687
Yes, sir.
676
00:43:32,688 --> 00:43:36,057
It seems Kim Young Il used
some of the money from the apartment sales.
677
00:43:38,457 --> 00:43:39,726
Once the investigation starts,
678
00:43:39,727 --> 00:43:42,956
we won't know how far the fire will spread.
679
00:43:42,957 --> 00:43:44,896
Goodness.
680
00:43:48,836 --> 00:43:50,496
Didn't I say it's not your concern?
681
00:43:50,497 --> 00:43:54,206
But still. I should know
what case Hee Woo is working on.
682
00:43:54,207 --> 00:43:56,476
Or else I can't figure out
his movement pattern...
683
00:43:56,477 --> 00:43:58,347
So there's nothing special
about his movement?
684
00:43:59,376 --> 00:44:00,446
No, sir.
685
00:44:01,776 --> 00:44:05,086
All right. Continue to
keep a close eye on him.
686
00:44:28,437 --> 00:44:29,577
Kim Hee Woo.
687
00:44:35,376 --> 00:44:36,546
We need to talk.
688
00:44:51,566 --> 00:44:53,526
Just as I predicted.
689
00:44:55,597 --> 00:44:56,896
What is this?
690
00:44:59,937 --> 00:45:01,606
I tailed you.
691
00:45:01,937 --> 00:45:05,076
Don't be offended and
let's not make this personal.
692
00:45:05,077 --> 00:45:06,676
We're prosecutors.
693
00:45:06,677 --> 00:45:08,476
- We just follow orders.
- So?
694
00:45:08,477 --> 00:45:11,287
Who ordered you to meet
with Director Han and Il Hyun?
695
00:45:12,146 --> 00:45:14,146
Was it Chief Kim?
696
00:45:14,916 --> 00:45:16,057
Or Assemblyman Cho?
697
00:45:19,126 --> 00:45:22,157
Answer this first. Was it Chief Kim...
698
00:45:22,557 --> 00:45:24,997
or your idea...
699
00:45:25,196 --> 00:45:26,696
to tail me?
700
00:45:26,867 --> 00:45:28,166
It was the chief's order.
701
00:45:33,836 --> 00:45:35,236
So it's me now.
702
00:45:36,207 --> 00:45:38,207
He ended Il Hyun's career.
703
00:45:38,307 --> 00:45:40,146
I see it's my turn this time.
704
00:45:41,477 --> 00:45:43,177
I wonder who his next target will be?
705
00:45:43,876 --> 00:45:45,247
Can you not see?
706
00:45:45,387 --> 00:45:48,916
Chief Prosecutor Kim has no plans
to take us along to the Supreme Office.
707
00:45:49,557 --> 00:45:50,985
I'm sure it feels like dead weight.
708
00:45:50,986 --> 00:45:53,957
His right-hand men,
smeared with corruption.
709
00:45:54,486 --> 00:45:56,927
I guess he decided he'll have to
cut us out before his promotion...
710
00:45:57,057 --> 00:46:00,497
so that he can become a
clean prosecutor general.
711
00:46:01,937 --> 00:46:03,037
So...
712
00:46:04,236 --> 00:46:06,036
Who ordered you to meet Il Hyun?
713
00:46:06,037 --> 00:46:07,707
Assemblyman Cho Tae Sub.
714
00:46:16,117 --> 00:46:18,716
Stop wasting your time tailing me.
715
00:46:19,517 --> 00:46:20,986
You better pick the right side.
716
00:46:22,256 --> 00:46:24,117
The decision is up to you.
717
00:46:28,727 --> 00:46:30,057
I'll get going then.
718
00:46:55,586 --> 00:46:57,557
What do you mean you have a case for me?
719
00:46:59,657 --> 00:47:01,396
A greedy pig got its paws on Chunha Group.
720
00:47:04,896 --> 00:47:06,496
(Status Report on Shareholders
with More Than Five Percent)
721
00:47:06,497 --> 00:47:08,997
Gosh. How dare he covet Chunha?
722
00:47:09,666 --> 00:47:11,406
Kim Young Il is indeed a greedy man.
723
00:47:11,407 --> 00:47:14,106
He openly bought five percent
of Chunha Holdings' shares.
724
00:47:16,907 --> 00:47:18,546
After the late chairman passed away,
725
00:47:19,307 --> 00:47:21,477
you and your brothers were distracted,
and he used that.
726
00:47:21,646 --> 00:47:25,387
He probably won't have any chance
to buy our shares if not now.
727
00:47:25,787 --> 00:47:28,756
But where do you think
he got this kind of money?
728
00:47:29,086 --> 00:47:30,686
From my investigation of JQ Constructions,
729
00:47:30,687 --> 00:47:32,386
they are running out of liquid assets.
730
00:47:32,387 --> 00:47:33,586
Bando Bank.
731
00:47:34,157 --> 00:47:35,827
It was a special loan.
732
00:47:35,957 --> 00:47:38,926
You can review the investment documents
and accounting files.
733
00:47:38,927 --> 00:47:39,927
Then you will find evidence that...
734
00:47:39,928 --> 00:47:41,166
the bank didn't do a thorough review...
735
00:47:41,696 --> 00:47:42,966
before giving out the loan.
736
00:47:43,666 --> 00:47:45,605
Given JQ Constructions' credit ratings,
737
00:47:45,606 --> 00:47:47,866
you'll see this kind of loan is impossible.
738
00:47:47,867 --> 00:47:48,937
Right.
739
00:47:50,437 --> 00:47:52,046
Thanks, Hee A.
740
00:47:53,146 --> 00:47:55,046
- Really?
- Yes.
741
00:47:56,617 --> 00:47:58,687
I really needed this.
742
00:47:59,486 --> 00:48:00,586
I'm glad.
743
00:48:00,847 --> 00:48:03,316
I was worried that I might be
putting you on the spot.
744
00:48:03,486 --> 00:48:05,226
I can get to the bottom of the truth...
745
00:48:05,227 --> 00:48:07,156
But you don't have the
right to punish them.
746
00:48:07,157 --> 00:48:08,626
So you came to me.
747
00:48:09,356 --> 00:48:10,356
Right.
748
00:48:11,566 --> 00:48:12,767
I'll use it well.
749
00:48:12,997 --> 00:48:16,137
You'll find out soon
how helpful you have been.
750
00:48:19,307 --> 00:48:22,137
Hey. I should get going. See you later.
751
00:48:22,637 --> 00:48:23,677
See you.
752
00:48:35,076 --> 00:48:37,346
JQ Constructions is in bed with Bando Bank?
753
00:48:38,006 --> 00:48:39,017
Yes.
754
00:48:40,547 --> 00:48:42,186
I'm getting so jittery.
755
00:48:42,187 --> 00:48:43,446
Look at the scale of this case.
756
00:48:44,517 --> 00:48:46,985
He was going to use Bando Bank
to further his career,
757
00:48:46,986 --> 00:48:48,556
but it got mixed up with his son's company.
758
00:48:49,457 --> 00:48:51,357
It definitely backfired.
759
00:48:51,486 --> 00:48:53,856
Chief Prosecutor Kim
will be pretty shocked.
760
00:48:53,857 --> 00:48:55,227
I bet he didn't know.
761
00:48:56,596 --> 00:48:59,997
The problem is Cho Tae Sub's next move.
762
00:49:06,576 --> 00:49:09,047
(Director Han Ji Hyun)
763
00:49:11,446 --> 00:49:14,116
Stop investigating JQ Constructions.
764
00:49:15,716 --> 00:49:18,087
- Pardon?
- It's the assemblyman's wish.
765
00:49:20,256 --> 00:49:22,456
- Okay.
- The assemblyman said...
766
00:49:22,457 --> 00:49:24,826
he will not forget all the hard work...
767
00:49:25,196 --> 00:49:27,056
you put in so far.
768
00:49:27,756 --> 00:49:28,826
Okay.
769
00:49:31,897 --> 00:49:33,196
I relayed the message.
770
00:49:34,036 --> 00:49:35,107
How did he react?
771
00:49:36,167 --> 00:49:38,506
- He sounded calm.
- He sounded calm?
772
00:49:39,636 --> 00:49:41,877
- He didn't even ask?
- No.
773
00:49:45,946 --> 00:49:47,946
He sounded calm.
774
00:49:48,946 --> 00:49:50,686
He stopped the investigation
as we expected.
775
00:49:50,687 --> 00:49:54,216
But it's not over until it really is.
776
00:49:57,156 --> 00:49:59,296
He's running late.
He should be here by now.
777
00:49:59,297 --> 00:50:00,527
Is someone else joining us?
778
00:50:00,826 --> 00:50:02,595
I brought my homework.
779
00:50:02,596 --> 00:50:03,667
You're here.
780
00:50:04,167 --> 00:50:05,735
Why do you look so surprised?
781
00:50:05,736 --> 00:50:07,236
Am I not allowed to come here?
782
00:50:08,366 --> 00:50:11,305
All right. The confession recording file...
783
00:50:11,306 --> 00:50:14,176
of Executive Director Shin Dae Yong,
responsible for corruption in Gusan.
784
00:50:17,076 --> 00:50:18,917
- Good work.
- Sure.
785
00:50:20,576 --> 00:50:24,416
All right. You guys have been
working day and night.
786
00:50:24,417 --> 00:50:27,386
There are prosecutors who have been
sharpening their knives in silence.
787
00:50:28,527 --> 00:50:29,857
It's time for all of you to shine.
788
00:50:37,627 --> 00:50:38,667
Kyu Ri.
789
00:50:38,837 --> 00:50:40,035
I'll send you...
790
00:50:40,036 --> 00:50:41,635
the confession recording file of
Executive Director Shin Dae Yong.
791
00:50:41,636 --> 00:50:42,806
Check it.
792
00:50:45,406 --> 00:50:46,477
And it's go time.
793
00:50:46,736 --> 00:50:47,736
(Seoul Eastern District
Prosecutors' Office)
794
00:50:47,737 --> 00:50:49,046
Come on in, Prosecutor Km.
795
00:50:49,047 --> 00:50:50,047
(Investigation Report on
Suspicions in JQ Constructions)
796
00:50:50,048 --> 00:50:52,945
So you and Prosecutor Gu
put together this case.
797
00:50:52,946 --> 00:50:54,377
Yes, sir.
798
00:50:55,317 --> 00:50:58,186
I believe our organization
needs a prosecutor like you.
799
00:50:58,187 --> 00:51:01,087
That way, our people
can put their faith in us.
800
00:51:03,756 --> 00:51:06,196
Well, do you think...
801
00:51:06,326 --> 00:51:08,766
you can see through what you started?
802
00:51:08,767 --> 00:51:10,796
Yes, sir. Of course.
803
00:51:10,797 --> 00:51:12,436
Then go ahead.
804
00:51:12,437 --> 00:51:15,306
Report to me regarding
the investigation status.
805
00:51:15,667 --> 00:51:17,707
Yes, sir. I will.
806
00:51:17,906 --> 00:51:18,906
What?
807
00:51:20,636 --> 00:51:21,976
Do you know who I am?
808
00:51:21,977 --> 00:51:23,905
The third generation of a rich family,
Kim Young Il.
809
00:51:23,906 --> 00:51:25,946
The son of Chief Prosecutor Kim Seok Hoon.
810
00:51:26,676 --> 00:51:29,216
You're a person of interest for now,
but you'll be a suspect soon.
811
00:51:30,317 --> 00:51:31,786
The law is fair...
812
00:51:32,817 --> 00:51:33,917
to all.
813
00:51:35,056 --> 00:51:36,127
Sir.
814
00:51:37,027 --> 00:51:38,156
What's going on?
815
00:51:38,386 --> 00:51:39,555
The Eastern District Prosecutors' Office...
816
00:51:39,556 --> 00:51:41,865
arrested Managing Director
Kim Young Il of JQ Constructions.
817
00:51:41,866 --> 00:51:43,325
- On what grounds?
- Taking out an illegal loan...
818
00:51:43,326 --> 00:51:44,727
and embezzling the housing funds.
819
00:51:48,366 --> 00:51:50,306
- Get Yoon Jong Gi in here.
- Yes, sir.
820
00:51:51,607 --> 00:51:52,636
Okay.
821
00:51:55,477 --> 00:51:57,076
They got Kim Young Il.
822
00:51:57,446 --> 00:51:58,877
- Okay.
- Yes!
823
00:51:59,647 --> 00:52:01,116
The arrest warrant
will be issued soon, right?
824
00:52:01,517 --> 00:52:02,747
Won't the prosecutors...
825
00:52:02,817 --> 00:52:04,017
in the Eastern District be in danger?
826
00:52:04,486 --> 00:52:06,385
If the problem behind the
loan they took out arises,
827
00:52:06,386 --> 00:52:08,055
Park Dae Ho will be in the limelight too.
828
00:52:08,056 --> 00:52:10,486
Right. Park Dae Ho used to be a gangster.
829
00:52:12,527 --> 00:52:13,727
They will be fine.
830
00:52:15,727 --> 00:52:17,226
- Yeon Seok.
- Yes.
831
00:52:17,227 --> 00:52:19,735
I want you to protect Kyu Ri and
Seung Hyuk starting tomorrow.
832
00:52:19,736 --> 00:52:21,596
- But don't let anyone find out.
- Okay.
833
00:52:22,167 --> 00:52:25,236
Sang Min. Call me right away
if you think you're in danger.
834
00:52:25,406 --> 00:52:26,437
Okay.
835
00:52:31,846 --> 00:52:34,977
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
836
00:52:39,457 --> 00:52:42,227
That jerk, Yoon Jong Gi!
837
00:52:42,326 --> 00:52:43,886
Darn him. Come on.
838
00:52:44,326 --> 00:52:45,627
Darn it.
839
00:52:55,937 --> 00:52:58,607
(Director Han Ji Hyun)
840
00:53:01,506 --> 00:53:04,607
The receiver cannot be reached.
You will be directed to voicemail.
841
00:53:12,786 --> 00:53:14,056
The timing isn't ideal.
842
00:53:15,256 --> 00:53:17,756
Release Kim Young Il of JQ Constructions.
843
00:53:21,457 --> 00:53:22,897
Why? Are you upset?
844
00:53:24,527 --> 00:53:28,236
Well, it's not exactly a nice feeling.
845
00:53:29,006 --> 00:53:30,535
Chief Prosecutor Kim Seok Hoon...
846
00:53:30,536 --> 00:53:33,505
is lacking to be the
leader of the prosecutors.
847
00:53:33,506 --> 00:53:35,406
That's not up to you to decide.
848
00:53:41,846 --> 00:53:43,786
Please take a look and make your decision.
849
00:53:50,756 --> 00:53:51,786
(Investigation Report on
Suspicions in JQ Constructions)
850
00:53:54,627 --> 00:53:56,325
This matter is too severe to cover up.
851
00:53:56,326 --> 00:53:58,027
According to the investigation,
done by my prosecutors...
852
00:54:00,536 --> 00:54:02,235
- So what?
- Pardon?
853
00:54:02,236 --> 00:54:03,806
I didn't call you here...
854
00:54:03,966 --> 00:54:06,036
to talk about the appointment
of the Prosecutor General.
855
00:54:07,136 --> 00:54:09,047
I called you here regarding
the JQ Constructions case.
856
00:54:09,846 --> 00:54:10,946
Can't you see?
857
00:54:12,116 --> 00:54:15,047
I don't like stubborn dogs.
858
00:54:17,147 --> 00:54:18,247
You can go now.
859
00:54:30,297 --> 00:54:32,196
You already knew about the case.
860
00:54:32,736 --> 00:54:34,297
Do you think Chief Prosecutor Yoon...
861
00:54:35,437 --> 00:54:37,566
will cover up the JQ Constructions case?
862
00:54:37,567 --> 00:54:40,377
He will. He doesn't have any other choice.
863
00:54:40,506 --> 00:54:42,575
The problem isn't the chief prosecutor.
864
00:54:42,576 --> 00:54:44,176
It's the two prosecutors
in charge of the case.
865
00:54:44,306 --> 00:54:47,576
They are very tenacious
and don't compromise.
866
00:54:48,786 --> 00:54:50,216
How noisy.
867
00:54:52,917 --> 00:54:55,527
- They are bothering me.
- I'll take care of them.
868
00:54:59,156 --> 00:55:00,156
Okay.
869
00:55:05,267 --> 00:55:06,837
Something is off.
870
00:55:08,596 --> 00:55:10,636
Bando, JQ Constructions,
871
00:55:11,607 --> 00:55:13,207
and Hwang Jin Yong.
872
00:55:13,977 --> 00:55:15,236
Now, Yoon Jong Gi as well?
873
00:55:17,346 --> 00:55:19,116
It's like someone is
reading my moves ahead...
874
00:55:20,147 --> 00:55:21,817
and getting in my way.
875
00:55:24,517 --> 00:55:26,357
Should I go along?
876
00:55:27,357 --> 00:55:28,857
Or...
877
00:55:31,826 --> 00:55:33,127
Or...
878
00:55:38,426 --> 00:55:41,267
- Stop the investigation?
- Don't ask me anything.
879
00:55:41,767 --> 00:55:43,837
Just do what I say. It's an order.
880
00:55:44,767 --> 00:55:45,877
Get out.
881
00:55:51,647 --> 00:55:52,817
I'm sorry.
882
00:55:54,346 --> 00:55:55,517
But I'm a prosecutor.
883
00:55:55,647 --> 00:55:56,786
Kim Kyu Ri.
884
00:56:05,596 --> 00:56:06,627
What is this?
885
00:56:06,756 --> 00:56:08,325
I need to be somewhere right now.
886
00:56:08,326 --> 00:56:09,426
Are you crazy?
887
00:56:09,596 --> 00:56:10,826
Where do you think you're going
after what just happened?
888
00:56:10,866 --> 00:56:12,036
We have a witness.
889
00:56:12,767 --> 00:56:13,965
- A witness?
- It's a civil servant...
890
00:56:13,966 --> 00:56:15,437
from the JQ Constructions' corruption case.
891
00:56:15,466 --> 00:56:18,006
The witness kept dodging my calls,
but now, the witness wants to meet.
892
00:56:18,636 --> 00:56:19,906
The witness wants to testify.
893
00:56:21,107 --> 00:56:23,247
We can keep Kim Young Il
here with the testimony.
894
00:56:24,047 --> 00:56:25,047
Okay.
895
00:56:26,616 --> 00:56:29,247
I'll stall time here.
Make sure to bring the witness here.
896
00:56:29,647 --> 00:56:30,716
Okay.
897
00:56:37,426 --> 00:56:38,527
There he comes.
898
00:56:46,167 --> 00:56:49,067
Yeon Seok, I'll follow Prosecutor Gu.
899
00:56:49,306 --> 00:56:51,405
You stay here and keep an eye on Kyu Ri.
900
00:56:51,406 --> 00:56:52,406
Okay.
901
00:57:05,317 --> 00:57:08,886
(Prosecutor Kim Hee Woo)
902
00:57:14,696 --> 00:57:15,727
Hey, Sang Man.
903
00:57:16,326 --> 00:57:19,596
Hee Woo. I followed
Prosecutor Gu's car here.
904
00:57:20,337 --> 00:57:21,766
But something is off.
905
00:57:21,767 --> 00:57:22,805
What do you mean?
906
00:57:22,806 --> 00:57:24,506
We're in Gusan now.
907
00:57:24,636 --> 00:57:26,505
This is an empty carpenter's shop.
908
00:57:26,506 --> 00:57:27,607
Really?
909
00:57:28,337 --> 00:57:30,176
- At this hour?
- Yes.
910
00:57:30,506 --> 00:57:31,506
Okay.
911
00:57:49,426 --> 00:57:50,667
Is this the place?
912
00:57:53,767 --> 00:57:56,436
The number you dialled does not exist.
913
00:57:56,437 --> 00:57:57,607
Please check and try again.
914
00:57:57,736 --> 00:57:59,136
Prosecutor Gu.
915
00:58:05,747 --> 00:58:06,877
Who are you?
916
00:58:11,817 --> 00:58:15,017
Why don't you stop investigating
the JQ Constructions case?
917
00:58:15,286 --> 00:58:17,456
- What?
- Telling me that you'll stop...
918
00:58:17,457 --> 00:58:19,727
isn't so hard.
919
00:58:19,957 --> 00:58:23,527
If you give me your word,
I will let you go unharmed.
920
00:58:23,826 --> 00:58:26,865
I won't listen to your nonsense.
Do you think a thug can scare me?
921
00:58:26,866 --> 00:58:30,136
A thug? Do you think I'm a mere thug?
922
00:58:31,136 --> 00:58:33,176
I'll give you time to decide.
923
00:58:34,607 --> 00:58:36,406
You may die here.
924
00:58:37,306 --> 00:58:39,716
I hope you will make a wise decision.
925
00:58:43,716 --> 00:58:44,986
Hee Woo.
926
00:58:45,087 --> 00:58:47,857
A guy in a black suit
is talking to Prosecutor Gu.
927
00:59:14,247 --> 00:59:15,446
Sir.
928
00:59:24,156 --> 00:59:27,696
I came here because
I needed to sort things out.
929
00:59:28,857 --> 00:59:31,595
Chief Prosecutor Kim,
it's time to decide now.
930
00:59:31,596 --> 00:59:32,937
I'm sorry.
931
00:59:33,397 --> 00:59:36,066
If you made your decision,
I will accept it without objections.
932
00:59:36,067 --> 00:59:38,005
You'll accept it without objections?
933
00:59:38,006 --> 00:59:39,107
I will.
934
00:59:41,277 --> 00:59:42,506
You take it.
935
00:59:43,777 --> 00:59:45,506
- Pardon?
- The Prosecutor General title.
936
00:59:46,647 --> 00:59:49,086
Your name will be engraved
on the nameplate...
937
00:59:49,087 --> 00:59:51,346
of the next Prosecutor General.
938
00:59:52,216 --> 00:59:54,857
Don't worry about your son.
I'll take care of it.
939
00:59:56,826 --> 00:59:58,326
Isn't this funny?
940
00:59:59,457 --> 01:00:01,155
I'm trying to help you.
941
01:00:01,156 --> 01:00:04,326
But you are trying to
pull me back. You know?
942
01:00:04,997 --> 01:00:06,196
Bando Bank.
943
01:00:09,667 --> 01:00:11,466
I would like to hear your excuse.
944
01:00:12,337 --> 01:00:14,076
- Sir.
- Seok Hoon.
945
01:00:16,446 --> 01:00:19,176
I hope this is the last time
you ever test me.
946
01:00:20,477 --> 01:00:21,777
Don't cross the line.
947
01:00:22,616 --> 01:00:24,147
I told you many times.
948
01:00:24,446 --> 01:00:26,857
I will let you reach your limit.
949
01:00:27,786 --> 01:00:31,156
Make sure I never
have to repeat myself again.
950
01:00:33,297 --> 01:00:34,896
I'll keep that in mind.
951
01:00:34,897 --> 01:00:36,227
As of today,
952
01:00:36,767 --> 01:00:39,567
I will forget your past mistakes.
953
01:00:39,966 --> 01:00:43,337
But let's clear one thing up.
954
01:00:45,236 --> 01:00:47,176
What do you think of
Chief Prosecutor Yoon Jong Gi?
955
01:00:48,536 --> 01:00:50,246
Stabbing a colleague in the back...
956
01:00:50,247 --> 01:00:52,616
to become the Prosecutor General.
957
01:00:53,547 --> 01:00:55,076
It is indeed ridiculous.
958
01:00:55,986 --> 01:00:59,255
But Seok Hoon, Yoon Jong Gi
is standing in the way of your future.
959
01:00:59,256 --> 01:01:00,556
You get rid of him.
960
01:01:01,817 --> 01:01:03,587
I will silence the mouth...
961
01:01:04,486 --> 01:01:05,797
of the righteous prosecutor.
962
01:01:13,837 --> 01:01:15,497
This is your last chance.
963
01:01:15,707 --> 01:01:17,736
Tell me you will stop.
964
01:01:19,636 --> 01:01:22,506
What's the point of bringing justice
and following the law?
965
01:01:23,076 --> 01:01:25,207
You need to live first.
966
01:01:25,977 --> 01:01:28,147
If you can't speak, just nod your head.
967
01:01:28,446 --> 01:01:29,587
Like a dog.
968
01:01:29,986 --> 01:01:33,687
What if I tell you
I will stop the investigation,
969
01:01:35,017 --> 01:01:36,926
but I keep investigating the case?
970
01:01:38,486 --> 01:01:39,957
It doesn't matter.
971
01:01:40,357 --> 01:01:43,596
A submissive dog isn't threatening.
972
01:01:45,167 --> 01:01:46,366
Too bad.
973
01:01:47,196 --> 01:01:50,466
I'm not a dog. I'm a prosecutor.
974
01:01:55,747 --> 01:01:57,877
That only leaves me to kill you.
975
01:02:02,247 --> 01:02:05,247
This is a perfect mixture of
alcohol and methamphetamine.
976
01:02:06,357 --> 01:02:08,516
Tomorrow morning,
the world will remember you...
977
01:02:08,517 --> 01:02:11,785
as a corrupt and
drug-addicted prosecutor...
978
01:02:11,786 --> 01:02:13,627
who committed suicide.
979
01:02:17,167 --> 01:02:18,267
Hey.
980
01:02:23,036 --> 01:02:25,136
You still haven't changed your playbook.
981
01:02:25,707 --> 01:02:27,937
That's too outdated. It's boring.
982
01:02:36,047 --> 01:02:37,247
Who are you?
983
01:02:39,357 --> 01:02:41,155
Is that important right now?
984
01:02:41,156 --> 01:02:42,826
I asked who you were.
985
01:02:44,227 --> 01:02:46,326
Someone who knows you very well.
986
01:02:47,497 --> 01:02:49,566
Have we met before?
987
01:02:49,567 --> 01:02:50,596
Yes.
988
01:02:51,926 --> 01:02:55,466
And I died at your hands.
989
01:02:58,707 --> 01:03:00,107
You have mistaken me for someone else.
990
01:03:01,006 --> 01:03:02,575
I had never failed.
991
01:03:02,576 --> 01:03:05,777
Right. You didn't fail.
992
01:03:06,747 --> 01:03:08,877
I just resurrected like a miracle.
993
01:03:09,917 --> 01:03:11,786
I was gravely wronged and furious.
994
01:03:12,386 --> 01:03:14,256
So even death grazed past me.
995
01:03:15,786 --> 01:03:17,027
How funny.
996
01:03:18,087 --> 01:03:19,897
Then I expect you to do the same again.
997
01:03:21,497 --> 01:03:23,227
Are you dense?
998
01:03:24,326 --> 01:03:27,035
If that was the case,
I wouldn't have gotten involved.
999
01:03:27,036 --> 01:03:28,366
You jerk!
1000
01:04:03,407 --> 01:04:06,331
Ripped and resynced by YoungJedi
73411
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.