Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,947 --> 00:00:07,441
(All people, locations, organizations,
institutions, and events...)
2
00:00:07,441 --> 00:00:09,930
(that are mentioned and depicted
in this drama are fictitious.)
3
00:00:09,930 --> 00:00:14,930
(Prologue)
4
00:00:22,800 --> 00:00:26,353
(Kim Hee-woo, a righteous
but powerless prosecutor)
5
00:00:31,607 --> 00:00:35,463
(He tries to catch Cho Tae Sub,
the absolute evil, but he gets killed.)
6
00:00:36,687 --> 00:00:39,687
(The Grim Reaper gives him
a second chance in life.)
7
00:00:43,811 --> 00:00:46,167
(Through his memories,
he predicts the future,)
8
00:00:46,167 --> 00:00:48,630
(acquires wealth,
strength, and power.)
9
00:00:48,630 --> 00:00:52,172
(And he's gradually tightening
Cho Tae Sub's breath...)
10
00:00:54,231 --> 00:00:56,400
(Episode 10)
11
00:00:56,608 --> 00:01:00,177
He'll need our help.
12
00:01:00,178 --> 00:01:01,849
- Yes, sir.
- Yes, sir.
13
00:01:04,618 --> 00:01:05,919
What's this?
14
00:01:06,019 --> 00:01:07,688
Pandora's box.
15
00:01:10,629 --> 00:01:12,159
(Public officials' children
who evaded military service)
16
00:01:12,328 --> 00:01:14,358
- This is...
- Yes.
17
00:01:15,328 --> 00:01:16,699
It's self-explanatory.
18
00:01:18,099 --> 00:01:19,998
What do you want me to do?
19
00:01:20,538 --> 00:01:22,507
Use that in the National Assembly.
20
00:01:22,508 --> 00:01:24,568
This will destroy the country.
21
00:01:24,569 --> 00:01:28,008
But you will gain power again.
22
00:01:29,038 --> 00:01:31,109
You're the only one...
23
00:01:32,349 --> 00:01:33,819
who can open this box.
24
00:01:36,819 --> 00:01:40,019
The moment you open the box,
the world will be in an uproar.
25
00:01:42,689 --> 00:01:46,758
But people will be able to see...
the last ray of hope.
26
00:01:51,398 --> 00:01:52,428
Hello.
27
00:01:53,099 --> 00:01:54,268
Assemblyman Hwang.
28
00:01:54,269 --> 00:01:57,168
Stop objecting just for the
sake of being against it.
29
00:01:57,939 --> 00:01:59,538
The Minister of Justice position...
30
00:02:01,508 --> 00:02:04,109
shouldn't be left vacant for too long.
31
00:02:06,948 --> 00:02:09,079
If the candidate is truly
qualified for the position,
32
00:02:10,219 --> 00:02:11,719
you'd have nothing to worry about.
33
00:02:25,599 --> 00:02:28,537
Assemblyman Hwang Jin Yong
remains strongly opposed.
34
00:02:28,538 --> 00:02:30,968
They will yet again struggle
to reach an agreement...
35
00:02:30,969 --> 00:02:33,478
at the confirmation hearing
for Justice Minister nominee.
36
00:02:33,708 --> 00:02:35,838
Here's the Legislation
and Judiciary Committee,
37
00:02:35,839 --> 00:02:37,208
where the hearing is being held.
38
00:02:37,379 --> 00:02:39,778
We will now begin
the confirmation hearing...
39
00:02:39,779 --> 00:02:41,379
for the Justice Minister nominee.
40
00:02:42,988 --> 00:02:44,588
Pandora's box is about to open.
41
00:02:44,589 --> 00:02:46,987
Assemblyman Hwang Jin Yong.
42
00:02:46,988 --> 00:02:48,388
You may ask questions.
43
00:02:48,518 --> 00:02:50,387
Nominee.
44
00:02:50,388 --> 00:02:51,388
Yes.
45
00:02:51,389 --> 00:02:53,727
What are your thoughts
on public officials' children...
46
00:02:53,728 --> 00:02:55,929
purposely evading their military service?
47
00:02:56,099 --> 00:02:57,129
Pardon?
48
00:02:57,929 --> 00:03:02,298
I received this list...
49
00:03:02,638 --> 00:03:04,507
from an informant who
wishes to remain anonymous.
50
00:03:04,508 --> 00:03:05,508
This list includes...
51
00:03:05,509 --> 00:03:07,438
the names of high-ranking
public officials' children...
52
00:03:07,439 --> 00:03:10,349
who avoided military service
through a broker.
53
00:03:10,779 --> 00:03:13,118
It contains the names of 37 people,
54
00:03:13,119 --> 00:03:15,649
which includes the children
of some of the assemblymen...
55
00:03:17,948 --> 00:03:20,119
who are here now.
56
00:03:21,358 --> 00:03:25,257
It is of utmost importance
that public officials...
57
00:03:25,258 --> 00:03:27,297
always act with ethical awareness.
Yet their children...
58
00:03:27,298 --> 00:03:29,499
are guilty of draft evasion.
59
00:03:29,969 --> 00:03:32,029
Are you confident that you can
handle this fairly and justly?
60
00:03:32,798 --> 00:03:34,569
I am asking you if you can do it.
61
00:03:34,668 --> 00:03:36,409
The people are watching this now.
62
00:03:37,038 --> 00:03:38,339
Please answer my question.
63
00:03:38,439 --> 00:03:41,207
Yes. If they broke the law, they should...
64
00:03:41,208 --> 00:03:43,909
Assemblyman Hwang! Can you
take responsibility for what you said?
65
00:03:44,708 --> 00:03:47,047
"Responsibility"? Yes, I can and I will.
66
00:03:47,048 --> 00:03:50,018
However, you'll be under investigation too,
Assemblyman Park.
67
00:03:50,849 --> 00:03:54,958
And of course, the 37 people on this list,
including your son,
68
00:03:55,758 --> 00:03:57,328
will be re-examined for military enrolment.
69
00:03:58,288 --> 00:04:00,358
Nominee, here is another question for you.
70
00:04:00,559 --> 00:04:02,028
What are your thoughts...
71
00:04:02,029 --> 00:04:04,428
on narcotics law violations committed by...
72
00:04:04,429 --> 00:04:07,499
some celebrities and high-ranking
public officials' family members?
73
00:04:07,869 --> 00:04:11,108
- Narcotics?
- Yes, narcotics.
74
00:04:12,108 --> 00:04:15,409
Some of your names are on this list,
75
00:04:16,548 --> 00:04:20,279
which contains the names
of about 50 drug offenders.
76
00:04:20,849 --> 00:04:22,418
What will you do?
77
00:04:22,918 --> 00:04:25,417
I will follow the protocol
set out by the law...
78
00:04:25,418 --> 00:04:26,619
Forget it.
79
00:04:28,119 --> 00:04:30,327
Lastly,
80
00:04:30,328 --> 00:04:32,458
let me ask you one more question.
81
00:04:32,899 --> 00:04:36,898
Nominee, have you ever
received sexual favours?
82
00:04:39,999 --> 00:04:41,298
"Sexual favours"?
83
00:04:41,299 --> 00:04:44,038
Assemblyman Hwang,
are you here to cause trouble?
84
00:04:44,039 --> 00:04:46,808
Why bring up something unrelated
and make everyone uncomfortable?
85
00:04:46,809 --> 00:04:49,749
Be quiet. I'm not done talking.
86
00:04:50,408 --> 00:04:54,448
Nominee, I asked if you ever
received sexual favours.
87
00:04:54,979 --> 00:04:57,249
- No, never.
- You're lying.
88
00:04:58,419 --> 00:05:01,319
"Never"? Are you sure?
89
00:05:01,359 --> 00:05:02,588
(Cho Tae Sub)
90
00:05:04,158 --> 00:05:07,258
I'm asking because your name
is on this sexual bribery list.
91
00:05:07,729 --> 00:05:10,668
Assemblyman Hwang, stop talking nonsense!
92
00:05:10,669 --> 00:05:14,097
How dare you spread false information?
93
00:05:14,098 --> 00:05:16,939
Did you say "false information"?
94
00:05:17,268 --> 00:05:20,438
Assemblyman Kim, Assemblyman Yoo.
Your names are on this list too!
95
00:05:20,439 --> 00:05:22,108
What? What did you say?
96
00:05:22,109 --> 00:05:25,749
Assemblymen, do you think this is normal?
97
00:05:26,078 --> 00:05:28,179
These people are not qualified
to be participating...
98
00:05:28,479 --> 00:05:31,749
in this confirmation hearing for
the Justice Minister nominee.
99
00:05:31,888 --> 00:05:34,689
They have no right to be
judging anyone's qualifications.
100
00:05:35,189 --> 00:05:37,689
All right. Now,
101
00:05:38,189 --> 00:05:42,928
I will read out the names
on this list one by one.
102
00:05:42,929 --> 00:05:44,897
Assemblyman Hwang! Have you lost your mind?
103
00:05:44,898 --> 00:05:47,397
Hey! Turn off the cameras!
104
00:05:47,398 --> 00:05:49,868
- Turn off the cameras!
- Hey, the cameras!
105
00:05:49,869 --> 00:05:52,809
Park Soo Nam, Choi Hyun Min,
106
00:05:53,638 --> 00:05:56,448
- Han Il Gu, Park Joo Hyun...
- Stop!
107
00:05:56,749 --> 00:05:59,007
- What are you doing?
- Calm down!
108
00:05:59,008 --> 00:06:01,878
- This is ridiculous!
- Get out!
109
00:06:01,879 --> 00:06:04,419
Order! Please be seated!
110
00:06:06,319 --> 00:06:07,559
Order!
111
00:06:10,028 --> 00:06:11,229
Order!
112
00:06:11,629 --> 00:06:13,598
Assemblyman Lee! Go back to your seat!
113
00:06:18,028 --> 00:06:19,638
(Justice Minister Nominee Alleged
to Have Received Sexual Favours)
114
00:06:19,768 --> 00:06:20,999
It has begun.
115
00:06:21,898 --> 00:06:23,408
- Let's get moving too.
- Okay.
116
00:06:26,539 --> 00:06:28,679
What about the search and seizure
warrant for SHC Entertainment?
117
00:06:28,739 --> 00:06:31,147
Chief said not to worry.
It'll be issued soon.
118
00:06:31,148 --> 00:06:32,179
Okay.
119
00:06:33,879 --> 00:06:36,387
As for the sexual bribery case,
vet the witnesses again.
120
00:06:36,388 --> 00:06:37,448
Yes, ma'am.
121
00:06:40,718 --> 00:06:43,088
What? Search and seizure warrant?
122
00:06:45,189 --> 00:06:46,828
That's nuts.
123
00:06:47,958 --> 00:06:49,768
Okay, Dad.
124
00:06:50,328 --> 00:06:53,138
I'll take care of the
urgent matters first. Okay.
125
00:06:55,169 --> 00:06:58,108
Hey, Hee Woo. I have to step out
to take care of something urgent.
126
00:06:58,109 --> 00:06:59,679
Call me if anything happens.
127
00:07:00,179 --> 00:07:01,638
Is everything okay?
128
00:07:01,708 --> 00:07:02,979
Yes, it's nothing.
129
00:07:05,208 --> 00:07:07,679
I really was not expecting this.
130
00:07:07,749 --> 00:07:09,448
Is there anything I can help with?
131
00:07:11,018 --> 00:07:12,119
No.
132
00:07:13,059 --> 00:07:15,289
Just figure out what's going on here.
133
00:07:17,489 --> 00:07:18,559
Darn it.
134
00:07:27,069 --> 00:07:28,768
I'm surprised you came right away.
135
00:07:30,109 --> 00:07:33,379
When I needed your help,
you didn't even answer my calls.
136
00:07:36,109 --> 00:07:39,208
A prosecutor came by. He was curious.
137
00:07:39,549 --> 00:07:41,647
Drugs, sexual bribery
involving celebrities,
138
00:07:41,648 --> 00:07:43,419
and your involvement in it.
139
00:07:44,989 --> 00:07:46,988
- A prosecutor? Who?
- Well...
140
00:07:46,989 --> 00:07:48,658
Is that important now?
141
00:07:49,388 --> 00:07:52,289
What matters now is whether or not
you've made up your mind.
142
00:07:56,028 --> 00:07:59,299
Tell me. Do you now want
to strike a deal with me?
143
00:08:01,369 --> 00:08:03,568
(Public officials' children
who evaded military service)
144
00:08:03,569 --> 00:08:05,768
Sir, the Prosecutor General
is on the phone for you.
145
00:08:09,138 --> 00:08:12,148
Hi. Was it SHC Entertainment?
146
00:08:12,208 --> 00:08:13,819
Shut it down at once.
147
00:08:14,119 --> 00:08:16,318
The Central District Prosecutors' Office...
148
00:08:16,319 --> 00:08:17,319
will handle the investigation.
149
00:08:18,588 --> 00:08:21,458
I'll go through the list. Okay.
150
00:08:23,458 --> 00:08:26,428
Draft evasion, drugs, sexual bribery.
151
00:08:26,429 --> 00:08:28,929
This country is sinking
under the weight of corruption.
152
00:08:29,869 --> 00:08:31,197
So, how many? In total.
153
00:08:31,198 --> 00:08:33,397
Draft evasion, 37.
154
00:08:33,398 --> 00:08:36,239
Narcotics law violations, about 50.
Sexual bribery, 16.
155
00:08:36,968 --> 00:08:39,038
There are about 100 names on the list,
156
00:08:39,039 --> 00:08:42,578
and 20 of them are connected
to SHC Entertainment.
157
00:08:42,739 --> 00:08:44,608
What about the ones that
we should take care of?
158
00:08:44,609 --> 00:08:47,549
Just over ten, but I don't think
we can get all of them out.
159
00:08:47,778 --> 00:08:50,188
Assemblyman Kim and Assemblyman Yoo
whose names were called...
160
00:08:50,189 --> 00:08:52,488
in relation to the sexual bribery list
will be investigated.
161
00:08:53,689 --> 00:08:55,319
Idiots.
162
00:08:55,659 --> 00:08:58,227
- What about the media?
- We can't keep the media out.
163
00:08:58,228 --> 00:09:01,559
What Assemblyman Hwang said
is going viral online.
164
00:09:01,929 --> 00:09:03,169
I see.
165
00:09:03,728 --> 00:09:06,029
Don't try to control it. Just leave it.
166
00:09:08,439 --> 00:09:10,409
I bet Assemblyman Hwang thinks...
167
00:09:10,669 --> 00:09:13,279
that what he did would cripple me.
168
00:09:14,039 --> 00:09:16,238
But he's wrong.
169
00:09:17,049 --> 00:09:20,419
Through this, I'll gain even more power.
170
00:09:21,248 --> 00:09:24,519
Hwang Jin Yong only
partially disclosed the lists.
171
00:09:24,889 --> 00:09:26,858
Those who are guilty...
172
00:09:27,289 --> 00:09:29,118
must be anxious and scared right now,
173
00:09:29,689 --> 00:09:31,689
wondering whether or not...
174
00:09:32,029 --> 00:09:33,998
their names are on the list.
175
00:09:35,728 --> 00:09:37,598
Contact everyone on this list...
176
00:09:38,669 --> 00:09:41,598
and tell them to come to me
if they wish to be spared.
177
00:09:41,799 --> 00:09:42,868
Yes, sir.
178
00:09:45,939 --> 00:09:48,039
- Call Kim Seok Hoon.
- Yes, sir.
179
00:09:51,149 --> 00:09:54,819
Yes, sir. Got it. Will do.
180
00:09:57,248 --> 00:09:59,117
- Prepare for a press briefing.
- Pardon me?
181
00:09:59,118 --> 00:10:00,888
Assemblyman Hwang Jin Yong's list.
182
00:10:00,889 --> 00:10:02,819
We'll be in charge of the investigation.
183
00:10:03,759 --> 00:10:05,058
Not the Eastern District Office?
184
00:10:05,059 --> 00:10:08,059
They'll only investigate the case
involving SHC Entertainment.
185
00:10:09,198 --> 00:10:10,269
I see.
186
00:10:10,628 --> 00:10:12,128
Round up the reporters and let them know...
187
00:10:12,399 --> 00:10:15,098
that we'll tell them everything
Assemblyman Hwang couldn't say.
188
00:10:15,498 --> 00:10:17,367
- Yes, sir.
- This is our golden opportunity...
189
00:10:17,368 --> 00:10:19,569
to divert attention and
restore our reputation.
190
00:10:20,009 --> 00:10:22,409
We'll be very busy for a while.
Be prepared.
191
00:10:23,208 --> 00:10:25,878
And investigate Assemblyman
Hwang Jin Yong too.
192
00:10:26,248 --> 00:10:27,418
Find out...
193
00:10:27,419 --> 00:10:29,519
if there was anything illegal
about how he obtained the list.
194
00:10:30,118 --> 00:10:31,419
You understand what it means, right?
195
00:10:32,789 --> 00:10:33,858
Yes, sir.
196
00:10:33,988 --> 00:10:35,457
Now, get back to work.
197
00:10:35,458 --> 00:10:38,988
And tell Kang Jin to come to my office
as soon as he's back.
198
00:10:39,759 --> 00:10:40,759
Yes, sir.
199
00:10:54,139 --> 00:10:56,848
Our office will be investigating
the case involving the list.
200
00:10:57,608 --> 00:10:58,808
Soon, the prosecutors...
201
00:10:58,809 --> 00:11:01,518
will investigate you to find out
how you obtained the list.
202
00:11:01,519 --> 00:11:04,649
I expected that much.
203
00:11:04,718 --> 00:11:08,189
Right. But the thing is, the order came...
204
00:11:08,519 --> 00:11:09,658
from Cho Tae Sub.
205
00:11:09,659 --> 00:11:13,299
What? Cho Tae Sub? He ordered it?
206
00:11:14,299 --> 00:11:16,698
He should be stopping
the investigation if anything.
207
00:11:16,899 --> 00:11:18,598
But he ordered the investigation?
208
00:11:20,468 --> 00:11:21,939
Cho Tae Sub?
209
00:11:22,539 --> 00:11:23,608
Yes, sir.
210
00:11:30,179 --> 00:11:32,049
Talk about a wake-up call.
211
00:11:33,779 --> 00:11:36,118
Il Hyun, please help me.
212
00:11:36,448 --> 00:11:38,247
I was so preoccupied
with Kim Hee Woo and his gang...
213
00:11:38,248 --> 00:11:39,987
that I had no idea the
Eastern District Office...
214
00:11:39,988 --> 00:11:41,218
would hit my father's company.
215
00:11:41,319 --> 00:11:44,159
Using a college friend to blindside you...
216
00:11:45,458 --> 00:11:48,159
Kim Hee Woo is really clever.
217
00:11:49,728 --> 00:11:52,669
So? What's happening with Cho Yoon A?
218
00:11:53,338 --> 00:11:55,497
I managed to appease her and hid her,
219
00:11:55,498 --> 00:11:56,868
but not for long.
220
00:11:57,368 --> 00:12:00,279
If she goes public with it,
there's no getting out.
221
00:12:00,639 --> 00:12:01,909
Indeed.
222
00:12:02,909 --> 00:12:04,908
The agency owner got an actress
addicted to propofol...
223
00:12:04,909 --> 00:12:06,549
through plastic surgery procedures.
224
00:12:06,779 --> 00:12:08,747
Then he used that
to have leverage over her...
225
00:12:08,748 --> 00:12:11,718
and made her provide
sexual favours to powerful men.
226
00:12:12,819 --> 00:12:16,218
And the prosecutor who
helped him cover it up.
227
00:12:18,628 --> 00:12:21,899
Those who like to gossip
will be all over it.
228
00:12:24,769 --> 00:12:27,569
I was hoping Kim Hee Woo
would join me here,
229
00:12:28,399 --> 00:12:30,568
- but it looks like it'll be you.
- Il Hyun!
230
00:12:30,569 --> 00:12:33,878
I can hear you very well,
so don't raise your voice at me.
231
00:12:34,509 --> 00:12:37,608
Il Hyun. If I end up in here too,
no one can get us out.
232
00:12:37,909 --> 00:12:40,179
Help me just this once,
233
00:12:40,649 --> 00:12:42,149
and I promise you that I'll get you out.
234
00:12:45,988 --> 00:12:47,659
There is a way.
235
00:12:57,269 --> 00:12:59,868
There is only one person
who can save you now.
236
00:13:00,468 --> 00:13:02,198
You know you'll have to
repay me for this, right?
237
00:13:02,698 --> 00:13:04,909
No funny business.
238
00:13:05,838 --> 00:13:06,939
Do it right.
239
00:13:24,289 --> 00:13:25,728
I can't believe this.
240
00:13:26,059 --> 00:13:28,399
- Who knew?
- Goodness.
241
00:13:28,529 --> 00:13:29,698
Hey, Assemblyman Jang.
242
00:13:31,968 --> 00:13:33,238
How did this happen?
243
00:13:43,448 --> 00:13:46,348
All those powerful men
are here to beg to be spared.
244
00:13:47,118 --> 00:13:49,549
Assemblyman Hwang made Assemblyman Cho
even more powerful.
245
00:13:55,488 --> 00:13:58,628
Because of this,
I've lost trust in public officials.
246
00:13:58,958 --> 00:14:00,997
From the sexual bribery scandal...
247
00:14:00,998 --> 00:14:02,828
to the draft evasion scandal.
248
00:14:02,998 --> 00:14:05,298
I believe assemblymen
and judicial officers...
249
00:14:05,299 --> 00:14:07,498
should have high moral standards.
250
00:14:07,598 --> 00:14:09,299
They've been talking about this all day.
251
00:14:10,309 --> 00:14:13,607
I'm sorry, sir.
You told me to leave the media.
252
00:14:13,608 --> 00:14:15,309
Don't be sorry. Well done.
253
00:14:16,478 --> 00:14:19,578
The media wants to do its job for a change,
so just leave them be.
254
00:14:19,748 --> 00:14:23,718
They're actually making
things much easier for us.
255
00:14:25,289 --> 00:14:27,218
Who knew...
256
00:14:27,718 --> 00:14:30,128
Assemblyman Hwang would
help me out like this?
257
00:14:31,529 --> 00:14:33,498
Through this, we'll achieve
true bipartisan cooperation.
258
00:14:34,029 --> 00:14:35,559
The ruling party and opposition party
will become one.
259
00:14:36,669 --> 00:14:38,669
- Let's go greet the guests.
- Yes, sir.
260
00:14:44,838 --> 00:14:46,809
- What a mess.
- I know.
261
00:14:47,779 --> 00:14:49,179
- What?
- I told you.
262
00:14:51,578 --> 00:14:52,809
- How can we...
- He's here.
263
00:14:58,889 --> 00:15:01,519
How could you stand on your feet
when you committed such offences?
264
00:15:11,198 --> 00:15:12,498
Do you want my help?
265
00:15:13,639 --> 00:15:16,299
Answer me. Do you want my help?
266
00:15:16,639 --> 00:15:17,909
- Yes, sir.
- Yes, sir.
267
00:15:22,039 --> 00:15:23,139
Assemblyman Kim.
268
00:15:23,848 --> 00:15:25,108
Yes, sir.
269
00:15:25,279 --> 00:15:26,819
Why are you here?
270
00:15:29,049 --> 00:15:30,587
Well, that's...
271
00:15:30,588 --> 00:15:32,689
Are you too ashamed to even talk about it?
272
00:15:34,358 --> 00:15:36,088
If you know that it's shameful,
273
00:15:36,588 --> 00:15:39,759
why did you succumb to
such temptation so easily?
274
00:15:39,828 --> 00:15:41,429
I apologize, sir.
275
00:15:43,669 --> 00:15:45,069
Assemblyman Jang, Assemblyman Park.
276
00:15:45,828 --> 00:15:46,867
Yes, sir.
277
00:15:46,868 --> 00:15:48,967
You were against the bill
I proposed last time.
278
00:15:48,968 --> 00:15:51,868
It won't happen again, ever.
279
00:15:52,108 --> 00:15:53,439
Please forgive us.
280
00:15:55,809 --> 00:15:59,649
Politically, this is a highly
sensitive and perilous moment.
281
00:15:59,948 --> 00:16:01,717
For a nation to thrive,
282
00:16:01,718 --> 00:16:04,149
its politicians must have
their heads on straight.
283
00:16:05,348 --> 00:16:07,188
You were elected to represent our citizens.
284
00:16:07,189 --> 00:16:08,658
Do you take it that lightly?
285
00:16:08,659 --> 00:16:11,258
- Forgive us.
- Forgive us.
286
00:16:11,259 --> 00:16:13,158
It doesn't matter which
party you belong to.
287
00:16:13,159 --> 00:16:15,357
You are the leaders of this country.
288
00:16:15,358 --> 00:16:17,429
I thought long and hard all day.
289
00:16:18,328 --> 00:16:20,998
Knowing you have worked hard
for our country alongside me,
290
00:16:21,598 --> 00:16:23,198
what can I do to save you?
291
00:16:24,039 --> 00:16:27,438
Here's what I've decided to do.
Those of you who can promise...
292
00:16:27,439 --> 00:16:29,638
to contribute yourselves
to true bipartisan cooperation...
293
00:16:29,639 --> 00:16:31,447
and serving the people
to the best of your abilities.
294
00:16:31,448 --> 00:16:34,478
Your names will be deleted from the list.
295
00:16:35,049 --> 00:16:36,178
- Thank you, sir.
- Thank you, sir.
296
00:16:36,179 --> 00:16:37,348
However,
297
00:16:37,988 --> 00:16:40,418
I can't save all of you.
298
00:16:40,419 --> 00:16:43,388
If I do, the people will not trust us.
299
00:16:43,389 --> 00:16:45,558
So some of you should be
prepared for what's coming.
300
00:16:45,559 --> 00:16:47,528
Don't be resentful.
Reflect on what you did...
301
00:16:47,529 --> 00:16:50,799
and be grateful that the others
could be saved because of you.
302
00:16:51,899 --> 00:16:54,098
You have my word.
303
00:16:54,698 --> 00:16:57,338
Those of you who sacrificed
yourselves for the greater good.
304
00:16:57,968 --> 00:16:59,238
I promise...
305
00:17:00,608 --> 00:17:02,708
that I will take care of you to the end.
306
00:17:15,358 --> 00:17:17,128
Tell Kim Seok Hoon that I want to meet him.
307
00:17:17,358 --> 00:17:18,759
Yes, sir.
308
00:17:23,628 --> 00:17:24,729
I'm sorry.
309
00:17:27,499 --> 00:17:28,539
Sorry.
310
00:17:35,338 --> 00:17:36,809
I have a bad feeling about this.
311
00:17:37,479 --> 00:17:40,147
Don't say that. We're just getting started.
312
00:17:40,148 --> 00:17:41,318
I went to meet the doctor...
313
00:17:41,319 --> 00:17:43,687
involved in the draft evasion scandal
to secure a witness.
314
00:17:43,688 --> 00:17:45,387
He said he'd testify.
315
00:17:45,388 --> 00:17:47,587
He did. But I can't reach him now.
316
00:17:47,588 --> 00:17:48,688
What?
317
00:17:48,858 --> 00:17:50,327
The hospital staff said
he was away on vacation,
318
00:17:50,328 --> 00:17:52,828
and his family told me he was
attending a seminar somewhere.
319
00:17:52,989 --> 00:17:56,998
He was working at the
hospital up until yesterday,
320
00:17:56,999 --> 00:17:58,428
but he suddenly vanished.
321
00:17:58,699 --> 00:18:00,597
Let's go through the
departure list tomorrow.
322
00:18:00,598 --> 00:18:03,638
This happened today,
so he couldn't have gone too far.
323
00:18:03,809 --> 00:18:05,708
We should keep a close watch
on our witnesses too.
324
00:18:05,709 --> 00:18:08,209
Don't worry. I'll take care of them.
325
00:18:10,039 --> 00:18:11,949
We got the warrant on Choi Kang Jin.
326
00:18:12,178 --> 00:18:13,819
We'll get him tomorrow morning.
327
00:18:15,249 --> 00:18:19,249
Kyu Ri, Choi Kang Jin
won't go down so easily.
328
00:18:19,949 --> 00:18:23,289
Min Soo, I'm not one to give up so easily.
329
00:18:25,459 --> 00:18:26,857
I can't wait to see...
330
00:18:26,858 --> 00:18:29,529
what Choi Kang Jin will do
to try to weasel out of this.
331
00:18:35,969 --> 00:18:37,509
This is rude.
332
00:18:37,638 --> 00:18:41,038
I don't like it when people come
to see me without an appointment.
333
00:18:41,039 --> 00:18:42,908
I apologize, sir.
334
00:18:55,059 --> 00:18:56,519
I'm putting my life on the line.
335
00:18:57,489 --> 00:18:58,928
Please take a look and decide.
336
00:19:02,559 --> 00:19:04,428
I'll take a look later.
337
00:19:05,699 --> 00:19:07,039
Do you want to live?
338
00:19:07,838 --> 00:19:11,269
Then bring me your father's head.
339
00:19:30,358 --> 00:19:32,328
- Choi Kang Jin.
- Sir.
340
00:19:34,428 --> 00:19:36,029
Are you here to beg him to be spared?
341
00:19:36,898 --> 00:19:38,028
I had no choice.
342
00:19:38,029 --> 00:19:40,769
How dare you come here?
343
00:19:44,039 --> 00:19:46,039
Assemblyman Cho is waiting, sir.
344
00:19:47,539 --> 00:19:49,938
Come to my office as soon as you
get to work tomorrow morning.
345
00:20:02,259 --> 00:20:04,459
Just investigate these four people here.
346
00:20:04,529 --> 00:20:06,928
- Yes, sir.
- I'll take care of the rest.
347
00:20:07,128 --> 00:20:08,258
Understood, sir.
348
00:20:08,259 --> 00:20:10,327
Prosecutor Choi Kang Jin was here.
349
00:20:10,328 --> 00:20:12,229
Yes, I ran into him.
350
00:20:14,368 --> 00:20:16,238
He's terrified.
351
00:20:16,239 --> 00:20:18,538
My apologies, sir.
I should've managed him better.
352
00:20:18,539 --> 00:20:20,009
No, you don't need to apologize.
353
00:20:20,638 --> 00:20:23,539
Obviously, he came to see me
because he was desperate.
354
00:20:24,848 --> 00:20:27,148
- Right.
- I gave him some homework.
355
00:20:27,779 --> 00:20:30,749
See if he does his homework and decides...
356
00:20:31,749 --> 00:20:34,319
whether or not he can replace Jang Il Hyun.
357
00:20:35,059 --> 00:20:36,519
You call the shots...
358
00:20:37,029 --> 00:20:39,989
on whether he should be spared.
359
00:20:41,029 --> 00:20:42,559
Whether you want to spare him or not,
360
00:20:43,769 --> 00:20:45,128
I'll leave it up to you.
361
00:20:46,368 --> 00:20:47,469
Yes, sir.
362
00:20:49,668 --> 00:20:51,637
You should've come to me first.
363
00:20:51,638 --> 00:20:53,209
My apologies, sir. I was panicking.
364
00:20:54,108 --> 00:20:57,479
So? You went over my head
and met with Assemblyman Cho?
365
00:20:58,049 --> 00:20:59,178
I'm sorry.
366
00:21:01,578 --> 00:21:03,048
I won't forgive you twice.
367
00:21:03,049 --> 00:21:06,048
Yes, sir. This won't ever happen again.
368
00:21:06,049 --> 00:21:07,887
(Chief Prosecutor Kim Seok Hoon)
369
00:21:07,888 --> 00:21:09,559
I'll have to punish you first.
370
00:21:09,759 --> 00:21:11,387
They have a warrant.
371
00:21:11,388 --> 00:21:12,958
So answer the Eastern District's summons.
372
00:21:12,959 --> 00:21:13,998
But sir...
373
00:21:13,999 --> 00:21:16,157
I've already talked to the
Eastern District Office's DA.
374
00:21:16,158 --> 00:21:19,128
Before that, you need to keep
the promise you made to Cho Yoon A.
375
00:21:19,928 --> 00:21:21,539
Yes, sir.
376
00:21:22,098 --> 00:21:24,368
I've explained everything to my father too.
377
00:21:31,178 --> 00:21:32,249
Come in.
378
00:21:54,868 --> 00:21:56,999
(Children Of Senior Government Officials
Who Dodged The Draft)
379
00:21:58,269 --> 00:22:00,479
The list that assemblyman
Hwang Jin Yong exposed.
380
00:22:01,338 --> 00:22:02,838
(List of Sexual Bribery)
381
00:22:03,239 --> 00:22:05,408
All the key figures are missing.
382
00:22:06,678 --> 00:22:09,019
It's just a list of dregs
who were abandoned.
383
00:22:09,319 --> 00:22:12,188
Make sure all of them are done for good.
384
00:22:14,059 --> 00:22:16,518
- Okay. But sir.
- What is it?
385
00:22:16,519 --> 00:22:19,559
It looks different from the list
that Assemblyman Hwang disclosed.
386
00:22:19,729 --> 00:22:22,499
He simply raised a suspicion.
387
00:22:22,628 --> 00:22:24,628
We just need to investigate
the facts in there.
388
00:22:26,168 --> 00:22:28,699
There's probably a reason that
some names are off the list.
389
00:22:28,838 --> 00:22:30,299
Stop quibbling and get to work.
390
00:22:32,908 --> 00:22:34,638
- Yes, sir.
- Get going then.
391
00:23:00,168 --> 00:23:03,638
Kim Kyu Ri was the prosecutor
who got my arrest warrant.
392
00:23:05,469 --> 00:23:07,209
Is that so?
393
00:23:08,709 --> 00:23:10,009
Isn't it interesting?
394
00:23:10,209 --> 00:23:12,847
As soon as Hwang Jin Yong
disclosed the list,
395
00:23:12,848 --> 00:23:14,318
the Eastern District Office
jumped straight into action.
396
00:23:14,319 --> 00:23:18,549
That means they were already
investigating this beforehand.
397
00:23:20,118 --> 00:23:24,358
I wonder who passed the list
over to Hwang Jin Yong?
398
00:23:25,158 --> 00:23:26,688
I'm about to investigate.
399
00:23:26,759 --> 00:23:28,228
I received orders from
the chief prosecutor.
400
00:23:28,229 --> 00:23:30,059
Are you dumb?
401
00:23:30,529 --> 00:23:31,867
It's obvious.
402
00:23:31,868 --> 00:23:33,838
I'm sure it was leaked by
the Eastern District Office.
403
00:23:34,469 --> 00:23:37,538
Or someone reported it simultaneously...
404
00:23:37,539 --> 00:23:38,938
to the Eastern District Office
and Hwang Jin Yong.
405
00:23:40,438 --> 00:23:42,438
If you are curious,
406
00:23:42,709 --> 00:23:44,979
then I'll report it to you
once I'm done investigating.
407
00:23:45,078 --> 00:23:47,618
Fine, make sure you do.
408
00:23:47,848 --> 00:23:48,918
Okay.
409
00:23:51,449 --> 00:23:54,188
(Prosecutor Kim Hee Woo)
410
00:24:10,398 --> 00:24:11,808
I have SHC Entertainment's
Choi Soo Hyuk's indictment...
411
00:24:11,809 --> 00:24:14,678
which Choi Kang Jin submitted.
412
00:24:15,378 --> 00:24:17,949
So he managed to save himself
by handing over his father.
413
00:24:19,878 --> 00:24:21,219
What about the witnesses?
414
00:24:21,279 --> 00:24:24,148
The doctor involved in the draft evasion
left the country today.
415
00:24:24,418 --> 00:24:26,248
We're trying to get in
contact with the actors...
416
00:24:26,249 --> 00:24:28,958
and aspiring actors who were
involved in the sexual briberies.
417
00:24:28,959 --> 00:24:31,858
They're still hopeful youths,
so keep it on the down low.
418
00:24:32,029 --> 00:24:33,327
Support them generously.
419
00:24:33,328 --> 00:24:34,427
Yes, sir.
420
00:24:34,428 --> 00:24:37,127
I'll settle it by offering transfer options
and waiving penalty fees.
421
00:24:37,128 --> 00:24:38,229
Okay.
422
00:24:38,668 --> 00:24:42,198
It might be hard to cover it up
since it's such a shocking case.
423
00:24:42,199 --> 00:24:44,738
I'll prepare the backup plan
that Choi Kang Jin gave us.
424
00:24:44,739 --> 00:24:45,739
All right.
425
00:24:45,740 --> 00:24:47,808
You gathered the lawmakers
from both parties, right?
426
00:24:47,809 --> 00:24:49,509
- And no reporters?
- Yes, sir.
427
00:24:49,779 --> 00:24:50,878
Let's go.
428
00:24:55,848 --> 00:24:58,918
Gosh, the sky is so clear today.
429
00:25:17,608 --> 00:25:18,668
Let's go.
430
00:25:57,348 --> 00:25:59,949
- Hello, sir.
- Sit down, everyone.
431
00:26:04,019 --> 00:26:05,418
It's been a while,
432
00:26:05,688 --> 00:26:08,459
but the time for us to
work together has come.
433
00:26:08,658 --> 00:26:12,188
Assemblyman Hwang Jin Yong
has caused quite an uproar.
434
00:26:12,328 --> 00:26:14,328
I'm sure you all heard.
435
00:26:14,759 --> 00:26:16,858
I'm distracting the people's attention...
436
00:26:16,959 --> 00:26:19,299
to something else for now.
437
00:26:19,529 --> 00:26:20,768
But we can't cover this up.
438
00:26:20,769 --> 00:26:23,269
It's like trying to cover
the sky with my hand.
439
00:26:23,469 --> 00:26:26,407
Just now, I tried covering
the sky with my hand...
440
00:26:26,408 --> 00:26:29,539
because it was so sunny.
441
00:26:29,809 --> 00:26:31,178
But I could still see it.
442
00:26:31,549 --> 00:26:33,979
The sky will always penetrate
through my fingers...
443
00:26:34,449 --> 00:26:35,949
and be visible to me.
444
00:26:36,418 --> 00:26:37,918
Let me ask you all a question.
445
00:26:38,219 --> 00:26:41,719
Is there a way to cover
the sky with our hands?
446
00:26:48,598 --> 00:26:49,959
We can use our hands...
447
00:26:53,199 --> 00:26:55,098
to block our eyes like this.
448
00:26:55,598 --> 00:26:57,638
Then you can't see the sky
even if you wanted to.
449
00:26:59,868 --> 00:27:03,608
So did you find a way to
appease the angry crowd?
450
00:27:07,049 --> 00:27:10,449
Divert the people's attention to
issues involving their livelihoods.
451
00:27:10,578 --> 00:27:13,248
Tell them you're working on a law
that would increase their taxes.
452
00:27:13,249 --> 00:27:14,789
Leak it to the reporters.
453
00:27:14,858 --> 00:27:17,388
Increase the price of cigarettes,
or soju is fine too.
454
00:27:17,959 --> 00:27:19,658
It can be whatever you like.
455
00:27:19,729 --> 00:27:22,158
If we suddenly raise the taxes,
456
00:27:22,428 --> 00:27:24,769
won't the people be up in arms about it?
457
00:27:25,598 --> 00:27:27,068
Gosh, the election is
right around the corner.
458
00:27:27,069 --> 00:27:29,068
We obviously won't raise it for real.
459
00:27:29,069 --> 00:27:30,937
Just start a rumour.
460
00:27:30,938 --> 00:27:33,437
So you want us to shift the
attention from corruption...
461
00:27:33,438 --> 00:27:36,107
to taxes, am I right?
462
00:27:36,108 --> 00:27:37,408
Exactly.
463
00:27:37,949 --> 00:27:39,208
What's the reason...
464
00:27:39,209 --> 00:27:42,048
that the people are interested
in Hwang Jin Yong's list?
465
00:27:42,049 --> 00:27:45,418
Because their lives are too comfortable?
466
00:27:46,489 --> 00:27:49,117
We're finally clicking.
467
00:27:49,118 --> 00:27:52,058
So once the people's attention
is diverted to taxes...
468
00:27:52,059 --> 00:27:55,199
we'll tell them we plan to do
the opposite by lowering it?
469
00:27:55,459 --> 00:27:58,668
Tell them our party's key policy
is to lower the taxes, right?
470
00:27:59,168 --> 00:28:01,539
Yes. Do you all understand?
471
00:28:01,769 --> 00:28:03,999
We have to reframe the situation.
472
00:28:04,138 --> 00:28:07,209
Then all the troublemaker kids
of all the representatives...
473
00:28:07,309 --> 00:28:08,907
will be forgotten.
474
00:28:08,908 --> 00:28:11,647
Also, the punks that got caught.
475
00:28:11,648 --> 00:28:13,449
Leave them out in our next list.
476
00:28:13,749 --> 00:28:15,648
Any flaw should be disposed of.
477
00:28:15,819 --> 00:28:18,347
We might as well switch out
the political circle...
478
00:28:18,348 --> 00:28:21,387
now that a new government
will be established. Understood?
479
00:28:21,388 --> 00:28:23,088
- Yes, sir.
- Understood, sir.
480
00:28:24,289 --> 00:28:26,688
You guys are making a mistake.
481
00:28:27,358 --> 00:28:28,657
"Mistake" you say?
482
00:28:28,658 --> 00:28:31,198
The prosecution doesn't
arrest innocent civilians.
483
00:28:31,199 --> 00:28:33,628
We only catch law-breaking punks.
In other words, criminals.
484
00:28:35,638 --> 00:28:38,167
Hey, Kyu Ri. Watch your mouth.
485
00:28:38,168 --> 00:28:39,568
It sounds like you mean me.
486
00:28:39,569 --> 00:28:41,638
You should watch it too, Choi Kang Jin.
487
00:28:41,938 --> 00:28:44,778
Don't call me Kyu Ri here. It's Ms. Kim.
488
00:28:44,779 --> 00:28:47,617
I have no idea why you
suddenly targeted me.
489
00:28:47,618 --> 00:28:51,417
But you're making a huge mistake.
490
00:28:51,418 --> 00:28:54,187
No, you made a mistake.
491
00:28:54,188 --> 00:28:55,587
You'll end up regretting this soon.
492
00:28:55,588 --> 00:28:57,927
Guilty ones are always talkative.
493
00:28:57,928 --> 00:29:00,127
You're blabbering a lot, Mr. Choi.
494
00:29:00,128 --> 00:29:02,657
You better reel yourself in,
or else you'll get burned badly.
495
00:29:02,658 --> 00:29:04,569
I'll start the interrogation now.
496
00:29:05,769 --> 00:29:08,468
Sure, Ms. Kim.
497
00:29:08,469 --> 00:29:09,469
(List of Political and Business
Officials Lobbied By SHC Ent.)
498
00:29:09,470 --> 00:29:10,668
Mr. Choi.
499
00:29:10,938 --> 00:29:12,968
Did you ever arrange a meeting
with an actor from SHC...
500
00:29:12,969 --> 00:29:16,279
and a politician?
501
00:29:17,108 --> 00:29:18,407
I never did.
502
00:29:18,408 --> 00:29:20,948
What preferential treatment did you receive
for the sexual briberies?
503
00:29:20,949 --> 00:29:23,077
I have nothing to do with the case.
504
00:29:23,078 --> 00:29:26,288
I wasn't even interested in how
my father's company was doing.
505
00:29:26,289 --> 00:29:28,218
Multiple actors from the company...
506
00:29:28,219 --> 00:29:30,459
claimed to be close to you, Mr. Choi.
507
00:29:31,029 --> 00:29:33,488
Which Choi are you talking about?
Why don't you bring him in?
508
00:29:33,489 --> 00:29:34,858
Mr. Choi Kang Jin.
509
00:29:49,039 --> 00:29:53,309
(Eastern District Prosecutors' Office)
510
00:29:55,078 --> 00:29:57,518
(Eastern District Prosecutors' Office)
511
00:29:57,519 --> 00:30:00,848
Why are ominous feelings always spot on?
512
00:30:01,789 --> 00:30:04,989
The doctor involved in the
draft evasion went abroad today.
513
00:30:07,029 --> 00:30:08,959
Gosh, they're fast.
514
00:30:09,658 --> 00:30:12,128
They probably got to work
as soon as the case came to light.
515
00:30:12,299 --> 00:30:14,868
It means there's someone
really powerful behind all this.
516
00:30:16,638 --> 00:30:17,969
That's right.
517
00:30:18,039 --> 00:30:20,709
Anyway, I'm sure Kyu Ri
is panicking right now.
518
00:30:22,209 --> 00:30:24,478
- Panic?
- Goodness, you didn't know?
519
00:30:24,479 --> 00:30:26,408
Search for Cho Yoon A on the internet.
520
00:30:30,989 --> 00:30:32,289
Gosh.
521
00:30:34,559 --> 00:30:36,388
(Cho Yoon A Bids A Beautiful Farewell
To SHC Entertainment)
522
00:30:38,029 --> 00:30:39,128
Darn it.
523
00:30:40,888 --> 00:30:43,098
We've all taken a hit.
524
00:30:43,199 --> 00:30:45,499
Why? Do you have a problem too?
525
00:30:53,108 --> 00:30:54,208
(Children Of Senior Government Officials
Who Dodged The Draft)
526
00:30:54,209 --> 00:30:55,239
(Kim Hyun Soo, National Assembly.
Second son. Exempted)
527
00:30:55,279 --> 00:30:56,979
- Hold up.
- Yes.
528
00:30:57,108 --> 00:30:59,648
All the powerful ones got away.
529
00:31:01,549 --> 00:31:02,819
Darn it.
530
00:31:03,918 --> 00:31:05,749
This is a disgusting world.
531
00:31:11,688 --> 00:31:14,328
I expected it,
but it's worse than I thought.
532
00:31:15,229 --> 00:31:17,969
I thought we'd at least
cut the tail off, but no.
533
00:31:21,039 --> 00:31:22,469
They're all just lackeys.
534
00:31:22,699 --> 00:31:24,138
My goal isn't to see nobodies like them...
535
00:31:24,368 --> 00:31:25,969
in jail.
536
00:31:27,239 --> 00:31:28,338
I'm sorry, sir.
537
00:31:28,509 --> 00:31:30,979
No, it's not your fault.
538
00:31:32,108 --> 00:31:34,249
I expected this...
539
00:31:34,878 --> 00:31:36,519
from the moment you handed me the list.
540
00:31:37,418 --> 00:31:41,219
Cho Tae Sub already controls the press...
541
00:31:41,418 --> 00:31:43,019
and knows how to use it.
542
00:31:43,388 --> 00:31:45,459
He also knows how to
cover the people's eyes...
543
00:31:45,789 --> 00:31:47,358
and close their ears.
544
00:31:47,588 --> 00:31:49,529
I understand how you feel, sir.
545
00:31:49,759 --> 00:31:52,229
But please give us a little more time.
546
00:31:52,928 --> 00:31:56,168
We'll catch everyone
that managed to get away.
547
00:31:57,469 --> 00:32:01,309
Do you still not grasp the situation
after seeing what Cho Tae Sub did?
548
00:32:02,479 --> 00:32:05,049
No matter how hard you go after him,
549
00:32:05,608 --> 00:32:06,848
it will all be in vain.
550
00:32:07,049 --> 00:32:08,719
Not until the prosecution,
which is rotten to its core,
551
00:32:09,519 --> 00:32:11,618
gets changed out completely.
552
00:32:13,588 --> 00:32:15,559
We need some time.
553
00:32:17,289 --> 00:32:19,357
We'll start by creating a small crack...
554
00:32:19,358 --> 00:32:21,499
to destroy the massive dam.
555
00:32:22,628 --> 00:32:25,868
We can't do it without your help.
556
00:32:27,168 --> 00:32:28,837
This is only the beginning.
557
00:32:28,838 --> 00:32:30,098
Mr. Kim.
558
00:32:30,598 --> 00:32:33,868
Are you brave or just reckless?
559
00:32:34,479 --> 00:32:37,108
I only make promises I can keep.
560
00:32:37,779 --> 00:32:40,748
I'm going to make sure the world
knows the real Cho Tae Sub.
561
00:32:40,749 --> 00:32:41,918
I won't stop...
562
00:32:42,779 --> 00:32:44,418
until he pays for his crimes too.
563
00:32:45,249 --> 00:32:47,719
I hope you can keep that promise.
564
00:32:48,959 --> 00:32:52,128
To be honest,
565
00:32:52,328 --> 00:32:53,989
my political life is almost over.
566
00:32:55,598 --> 00:32:57,059
Will you get it done in time?
567
00:32:57,259 --> 00:32:58,528
Easily.
568
00:32:58,529 --> 00:33:00,968
I don't like prosecutors,
569
00:33:00,969 --> 00:33:04,668
but you seem trustworthy.
570
00:33:18,789 --> 00:33:20,618
I don't like politicians either.
571
00:33:22,059 --> 00:33:24,019
But you seem trustworthy, sir.
572
00:33:36,168 --> 00:33:37,398
Darn it.
573
00:33:38,438 --> 00:33:39,668
Pour me another.
574
00:33:40,539 --> 00:33:43,178
Slow down, Kyu Ri.
I guess you're really upset.
575
00:33:43,309 --> 00:33:46,348
She's not upset, she's angry.
576
00:33:46,479 --> 00:33:49,177
- I know.
- Don't mess with me today.
577
00:33:49,178 --> 00:33:51,548
I'm about to flip this table over.
578
00:33:51,549 --> 00:33:54,959
You can't say that in front of the jjimdak.
You'll scare it.
579
00:33:56,059 --> 00:33:58,528
You're right, sir.
We must be respectful to jjimdak.
580
00:33:58,529 --> 00:34:00,328
Kyu Ri, don't be rude.
581
00:34:01,158 --> 00:34:03,299
- That's my son.
- Of course.
582
00:34:03,699 --> 00:34:05,597
How many sons do you have?
583
00:34:05,598 --> 00:34:07,498
You said Sang Man was your son last time.
584
00:34:07,499 --> 00:34:09,298
Anyone who likes jjimdak is my son.
585
00:34:09,299 --> 00:34:10,698
What about Hee Woo?
586
00:34:10,699 --> 00:34:13,008
He likes pork belly,
so I'm taking him off the family registry.
587
00:34:13,009 --> 00:34:14,738
Min Soo, who truly appreciates jjimdak...
588
00:34:14,739 --> 00:34:17,407
Min Soo said he likes beef.
589
00:34:17,408 --> 00:34:20,647
Beef? Explain this to me, Min Soo.
590
00:34:20,648 --> 00:34:22,318
Don't tell me you betrayed me?
591
00:34:22,319 --> 00:34:24,719
You can't frame me like this.
592
00:34:24,848 --> 00:34:27,489
Sir, I'm a prosecutor
who only speaks the truth.
593
00:34:27,588 --> 00:34:29,957
I even ate chicken porridge this morning.
594
00:34:29,958 --> 00:34:31,357
Then prove it to me.
595
00:34:31,358 --> 00:34:33,758
- Give us two more orders, please.
- You're most definitely my son.
596
00:34:33,759 --> 00:34:36,429
- Make that three.
- You're the best son.
597
00:34:36,699 --> 00:34:39,267
- I hope you'll be my children soon.
- We'll try.
598
00:34:39,268 --> 00:34:41,599
- Three more orders are on the way.
- Gosh, you're too much.
599
00:34:48,308 --> 00:34:49,378
What the?
600
00:34:53,478 --> 00:34:55,918
Mr. Kim? Did the order go in?
601
00:34:56,418 --> 00:34:59,049
- I'm here.
- My saviour is here.
602
00:34:59,719 --> 00:35:02,319
- Sorry I'm late.
- No worries.
603
00:35:05,389 --> 00:35:06,529
Are you okay?
604
00:35:07,628 --> 00:35:10,429
I should've resigned in front
of the department chief.
605
00:35:10,858 --> 00:35:12,767
We lack evidence.
606
00:35:12,768 --> 00:35:14,538
That was the reason why
Choi Kang Jin was acquitted.
607
00:35:15,099 --> 00:35:17,568
Just how much evidence
and witnesses do they need?
608
00:35:17,569 --> 00:35:20,409
"If I see crime, I won't forgive it
even if it is my family."
609
00:35:20,469 --> 00:35:23,477
Spoken by Choi Kang Jin.
A true prosecutor...
610
00:35:23,478 --> 00:35:26,449
who didn't hesitate to press charges
against his father's company.
611
00:35:26,708 --> 00:35:28,778
There are even talks
that the person who gave...
612
00:35:28,779 --> 00:35:30,877
assemblyman Hwang Yong Jin the document...
613
00:35:30,878 --> 00:35:33,248
was prosecutor Choi Kang Jin himself.
614
00:35:34,319 --> 00:35:36,318
Choi Kang Jin is a hero now.
615
00:35:36,319 --> 00:35:38,788
Seriously. That scumbag.
616
00:35:40,259 --> 00:35:41,558
I'll catch him for you.
617
00:35:44,768 --> 00:35:45,898
Choi Kang Jin.
618
00:35:46,998 --> 00:35:48,398
I'll get him.
619
00:35:52,069 --> 00:35:55,537
All right. You all know
he means what he says, right?
620
00:35:55,538 --> 00:35:57,638
This isn't the time to feel defeated.
621
00:35:57,639 --> 00:36:00,607
We have to turn a new leaf
and prepare for the second round.
622
00:36:00,608 --> 00:36:04,418
We're basically the Avengers.
623
00:36:04,918 --> 00:36:05,989
Come on.
624
00:36:06,688 --> 00:36:09,188
Let's lift our spirits.
Cheers to defeating evil.
625
00:36:09,259 --> 00:36:10,458
- Cheers.
- Cheers.
626
00:36:11,558 --> 00:36:12,558
Come in!
627
00:36:28,779 --> 00:36:30,208
That's right. Raise your guard.
628
00:36:34,248 --> 00:36:35,378
Raise it.
629
00:36:45,228 --> 00:36:46,458
Hold your guard.
630
00:36:48,458 --> 00:36:49,599
Nice!
631
00:37:02,808 --> 00:37:04,009
Good job.
632
00:37:04,978 --> 00:37:07,679
I can't believe you threw me down.
633
00:37:09,349 --> 00:37:11,118
When did you improve so much?
634
00:37:11,119 --> 00:37:13,348
It looked like a real match.
635
00:37:13,349 --> 00:37:14,787
It's all thanks to Hee Woo.
636
00:37:14,788 --> 00:37:16,358
We've still got a long way to go.
637
00:37:16,619 --> 00:37:17,688
Pound it.
638
00:37:21,398 --> 00:37:22,458
What?
639
00:37:28,139 --> 00:37:29,498
How did you know I was here?
640
00:37:34,348 --> 00:37:36,118
Take your time then.
641
00:37:36,178 --> 00:37:37,478
Thank you.
642
00:37:40,549 --> 00:37:41,658
My gosh.
643
00:37:44,618 --> 00:37:46,058
Should I start working out too?
644
00:37:47,558 --> 00:37:49,128
Isn't Hee Woo so cool, sir?
645
00:37:49,129 --> 00:37:51,158
It's good to see you
take good care of yourself.
646
00:37:51,259 --> 00:37:53,169
All your success at Gimsan
wasn't a coincidence.
647
00:37:54,698 --> 00:37:56,239
I still have a lot to work on.
648
00:37:56,469 --> 00:37:58,637
But what brings you two here?
649
00:37:58,638 --> 00:38:00,037
Don't get me started.
650
00:38:00,038 --> 00:38:02,978
Chief wanted to go see you
at the crack of dawn.
651
00:38:03,439 --> 00:38:05,748
I only had time to wash my face.
652
00:38:07,178 --> 00:38:09,678
We came because there's no privacy
at the Prosecutors' Office.
653
00:38:10,248 --> 00:38:12,248
I wanted to ask a few questions too.
654
00:38:12,989 --> 00:38:15,017
I have something to tell you also.
655
00:38:15,018 --> 00:38:18,359
Go ahead. I think
I'll like what you tell me.
656
00:38:19,158 --> 00:38:21,697
I met assemblyman Hwang Jin Yong yesterday.
657
00:38:21,698 --> 00:38:22,899
Assemblyman Hwang?
658
00:38:24,598 --> 00:38:26,098
I knew it was you.
659
00:38:26,569 --> 00:38:29,339
I was wondering where he got
that kind of information.
660
00:38:30,069 --> 00:38:33,569
I guess the SHC Entertainment case
that the Eastern District Office...
661
00:38:33,709 --> 00:38:34,978
is working on is your doing too?
662
00:38:35,439 --> 00:38:39,149
Yes. I'm sorry I couldn't
give you a heads up.
663
00:38:39,178 --> 00:38:40,308
Don't worry about it.
664
00:38:41,149 --> 00:38:43,148
I expected it to an extent when you said...
665
00:38:43,149 --> 00:38:44,649
you would go after Choi Soo Hyuk
instead of Choi Kang Jin.
666
00:38:45,149 --> 00:38:47,017
I was curious how you'd
go after Choi Kang Jin,
667
00:38:47,018 --> 00:38:49,319
since you had only
just arrested Jang Il Hyun.
668
00:38:49,788 --> 00:38:51,658
Has your curiosity been satisfied?
669
00:38:52,459 --> 00:38:55,428
More importantly, are you okay?
670
00:38:55,629 --> 00:38:56,629
Pardon?
671
00:38:56,630 --> 00:38:59,569
We heard Chief Kim gave you
a revised version of the list.
672
00:39:01,469 --> 00:39:04,469
You'll get another opportunity.
Just be patient.
673
00:39:05,268 --> 00:39:07,037
Jang Il Hyun and Choi Kang Jin.
674
00:39:07,038 --> 00:39:08,838
Regardless of the amount,
they've both been damaged.
675
00:39:08,839 --> 00:39:10,108
But be careful.
676
00:39:10,109 --> 00:39:13,408
Kim Seok Hoon is shrewd.
He may have already caught on.
677
00:39:13,509 --> 00:39:14,977
You have to slow down.
678
00:39:14,978 --> 00:39:18,118
Especially if your final goal
is a bigger villain.
679
00:39:19,118 --> 00:39:20,419
He's sharp as always.
680
00:39:20,788 --> 00:39:23,759
He looked indifferent,
but I guess he had everything figured out.
681
00:39:25,388 --> 00:39:28,629
Yes, sir. I'll keep that in mind.
682
00:39:30,459 --> 00:39:33,898
It's clear that you're polite
and a good person.
683
00:39:33,899 --> 00:39:35,137
But I can't read you.
684
00:39:35,138 --> 00:39:37,798
If I could, I might be able to help.
685
00:39:37,799 --> 00:39:40,969
Gosh, you're already a big help to me.
686
00:39:42,009 --> 00:39:43,108
I mean it.
687
00:39:43,109 --> 00:39:45,748
You can swear all you want if you're mad.
688
00:39:45,948 --> 00:39:48,149
It's obvious that you're
holding yourself back.
689
00:39:48,748 --> 00:39:51,649
There's a reason you were
sparring like crazy so early.
690
00:39:52,018 --> 00:39:54,248
You can't stand to see injustice.
691
00:39:54,748 --> 00:39:57,489
Is it really that obvious?
692
00:39:57,589 --> 00:39:59,989
- Yes, very.
- Yes, very.
693
00:40:12,268 --> 00:40:15,908
Seeing the look you have,
things must've worked out well.
694
00:40:18,308 --> 00:40:19,709
It's thanks to you, sir.
695
00:40:21,678 --> 00:40:24,279
Now that we figured out how to save you,
696
00:40:24,779 --> 00:40:26,788
how about you keep the promise you made me?
697
00:40:27,319 --> 00:40:28,518
Yes, sir.
698
00:40:29,259 --> 00:40:32,128
I'll make sure to get you on probation.
699
00:40:32,129 --> 00:40:33,927
Even if it means I have to
beg Hee Woo, that punk.
700
00:40:33,928 --> 00:40:34,959
Good.
701
00:40:36,629 --> 00:40:37,728
I'm counting on you.
702
00:40:47,908 --> 00:40:49,509
- You're here.
- Hi.
703
00:40:52,279 --> 00:40:53,808
(Prosecutor Kim Hee Woo)
704
00:40:55,719 --> 00:40:56,919
Hee Woo.
705
00:40:59,989 --> 00:41:01,089
Yes?
706
00:41:01,649 --> 00:41:02,859
About Il Hyun.
707
00:41:04,018 --> 00:41:05,989
I know you were simply
acting on the chief's orders.
708
00:41:06,529 --> 00:41:08,859
We have no choice
but to obey our superiors.
709
00:41:09,498 --> 00:41:11,428
That's why picking the
right team is important.
710
00:41:11,629 --> 00:41:13,828
We're the chief's starting lineup.
711
00:41:14,098 --> 00:41:16,738
After what happened to Il Hyun,
it's all the more reason for us...
712
00:41:16,739 --> 00:41:19,739
to stick together and
support one another, right?
713
00:41:20,669 --> 00:41:23,038
- Yes, sir.
- Which is why,
714
00:41:23,138 --> 00:41:25,408
I want to do everything in my power
to release Il Hyun.
715
00:41:25,649 --> 00:41:28,518
He won't be able to come back
as a prosecutor either way.
716
00:41:28,848 --> 00:41:31,518
Isn't getting him debarred
a little too harsh?
717
00:41:33,288 --> 00:41:35,658
He was still our superior once.
718
00:41:35,819 --> 00:41:37,719
We shouldn't rob him of his livelihood too.
719
00:41:39,189 --> 00:41:42,628
Are you asking me
to tamper with the evidence?
720
00:41:42,629 --> 00:41:46,029
Don't put me on the spot like that.
721
00:41:47,899 --> 00:41:49,968
Since you're handling the case,
722
00:41:49,969 --> 00:41:51,738
I'm sure...
723
00:41:51,739 --> 00:41:54,538
you can make a loophole
for him to get out of this.
724
00:41:58,178 --> 00:41:59,347
What's your point?
725
00:41:59,348 --> 00:42:01,078
You should take a step back this time.
726
00:42:04,348 --> 00:42:05,719
You can't?
727
00:42:06,419 --> 00:42:07,988
No. Forget it.
728
00:42:07,989 --> 00:42:10,319
I don't want to get your hands dirty.
729
00:42:11,018 --> 00:42:13,359
I'll take care of it. Get back to work.
730
00:42:26,908 --> 00:42:29,538
He's going to defend Jang Il Hyun?
731
00:42:34,808 --> 00:42:36,618
I'm going to...
732
00:42:37,348 --> 00:42:40,089
end Jang Il Hyun this time at all costs.
733
00:42:41,319 --> 00:42:43,358
(Keep Public Safety and Maintain Order)
734
00:42:43,359 --> 00:42:46,058
If you're here to talk about Jang Il Hyun,
you should go.
735
00:42:47,328 --> 00:42:48,598
Too bad.
736
00:42:49,259 --> 00:42:51,629
I'm here to help you, Ms. Sung.
737
00:42:55,268 --> 00:42:56,868
Get to the point.
738
00:42:57,698 --> 00:42:59,268
Aren't you curious...
739
00:42:59,538 --> 00:43:02,537
why Jang Il Hyun turned you
into a liar and a con artist...
740
00:43:02,538 --> 00:43:04,808
when he was engaged to you?
741
00:43:07,149 --> 00:43:09,549
Chairwoman Sung Jin Mi deceived me.
742
00:43:09,678 --> 00:43:12,448
How could I have known about
the foundation corruption?
743
00:43:13,089 --> 00:43:14,617
My connection to it was fabricated.
744
00:43:14,618 --> 00:43:15,618
Are you referring...
745
00:43:15,619 --> 00:43:17,017
to your embezzlement charge
of the foundation?
746
00:43:17,018 --> 00:43:18,588
She just used me.
747
00:43:18,589 --> 00:43:21,629
Ms. Sung Jin Mi claimed to
have used the money with you.
748
00:43:22,529 --> 00:43:23,828
I didn't know.
749
00:43:23,959 --> 00:43:26,098
She just used me.
750
00:43:26,529 --> 00:43:28,128
- What do you mean?
- How did she use you?
751
00:43:28,129 --> 00:43:29,767
It's because he knows.
752
00:43:29,768 --> 00:43:32,468
Jang Il Hyun knows that
his sentence will be lighter...
753
00:43:32,469 --> 00:43:35,638
once he dumps his crimes on your shoulders.
754
00:43:38,808 --> 00:43:40,549
All right. How about you do the same?
755
00:43:40,578 --> 00:43:44,149
What if you were to put
your crimes on his shoulders?
756
00:43:47,348 --> 00:43:48,888
Your shoulders will feel lighter.
757
00:43:50,819 --> 00:43:52,489
So you want to help me?
758
00:43:54,058 --> 00:43:56,359
I'm sick and tired of prosecutors.
759
00:43:57,859 --> 00:43:59,828
But I am curious
how you are going to help me.
760
00:44:00,328 --> 00:44:02,368
Come to the prosecutors' office
tomorrow for questioning.
761
00:44:03,268 --> 00:44:04,368
Sure.
762
00:44:05,138 --> 00:44:07,537
Ms. Sung. I have a question!
763
00:44:07,538 --> 00:44:08,838
What's your thought on the scandal...
764
00:44:08,839 --> 00:44:10,137
with the former prosecutor, Jang Il Hyun?
765
00:44:10,138 --> 00:44:13,177
We heard you two were engaged.
Tell us the truth.
766
00:44:13,178 --> 00:44:16,177
The former prosecutor claimed
to have been used by you.
767
00:44:16,178 --> 00:44:17,649
Is there anything you would like to say?
768
00:44:25,689 --> 00:44:28,028
- Do the same.
- What do you mean?
769
00:44:28,029 --> 00:44:31,359
Do exactly what Jang Il Hyun did to you.
770
00:44:32,629 --> 00:44:34,628
"Jang Il Hyun was behind everything."
771
00:44:34,629 --> 00:44:38,239
Prosecutor Jang Il Hyun
was behind everything.
772
00:44:40,868 --> 00:44:42,878
"But Jang Il Hyun isn't at fault."
773
00:44:42,879 --> 00:44:45,548
But Prosecutor Jang Il Hyun isn't at fault.
774
00:44:45,549 --> 00:44:47,778
"It's my fault that I couldn't stop him."
775
00:44:47,779 --> 00:44:50,017
It's my fault that I couldn't stop him.
776
00:44:50,018 --> 00:44:53,418
- "I thought that was love."
- I thought that was love.
777
00:44:53,419 --> 00:44:55,117
- And...
- And...
778
00:44:55,118 --> 00:44:56,319
cry.
779
00:44:57,058 --> 00:44:58,788
I'm sorry.
780
00:45:03,899 --> 00:45:05,998
- Oh, no.
- Are you pregnant?
781
00:45:08,839 --> 00:45:10,739
Does Prosecutor Jang know about the baby?
782
00:45:18,908 --> 00:45:22,279
The press will take care of the rest.
783
00:45:26,589 --> 00:45:28,658
How far along are you?
784
00:45:31,959 --> 00:45:33,089
Come in.
785
00:45:36,859 --> 00:45:38,327
The former department chief prosecutor,
Jang Il Hyun,
786
00:45:38,328 --> 00:45:40,068
- is facing a bribery charge,
- Did you ask to see me?
787
00:45:40,069 --> 00:45:41,898
a charge that will result
in a heavier sentence.
788
00:45:41,899 --> 00:45:44,038
And other crimes he committed
have come to light as well.
789
00:45:44,169 --> 00:45:46,238
The revelation about
the former prosecutor...
790
00:45:46,239 --> 00:45:47,668
from Chairwoman Sung Jin Mi...
791
00:45:47,669 --> 00:45:49,077
of Gukdae Arts Foundation...
792
00:45:49,078 --> 00:45:50,478
has shocked the public even more.
793
00:45:50,839 --> 00:45:52,307
It has brought the ethics standards...
794
00:45:52,308 --> 00:45:53,748
of the prosecution into question again.
795
00:45:53,879 --> 00:45:56,848
People are paying attention to see
how this will affect the trial.
796
00:45:58,518 --> 00:46:01,448
The public sentiment isn't good.
Don't drag it out.
797
00:46:02,558 --> 00:46:04,157
Wrap up Jang Il Hyun's trial fast.
798
00:46:04,158 --> 00:46:05,788
Yes, sir.
799
00:46:13,268 --> 00:46:16,568
The defendant, Jang Il Hyun,
used his position as a prosecutor...
800
00:46:16,569 --> 00:46:19,267
to receive a large sum of money
from conglomerates...
801
00:46:19,268 --> 00:46:20,767
and other forms of entertainment.
802
00:46:20,768 --> 00:46:22,537
The defendant also turned a blind eye...
803
00:46:22,538 --> 00:46:24,537
to the crimes of his fiancรฉe,
Chairwoman Sung Jin Mi...
804
00:46:24,538 --> 00:46:25,678
of Gukdae Arts Foundation...
805
00:46:25,948 --> 00:46:27,677
and assisted her in breaking the law.
806
00:46:27,678 --> 00:46:29,548
Therefore, the court sentences
Defendant Jang Il Hyun...
807
00:46:29,549 --> 00:46:30,718
for violating...
808
00:46:30,719 --> 00:46:33,649
the Act on the Aggravated
Punishment of Specific Crimes,
809
00:46:33,689 --> 00:46:37,488
making illegal petitions
for his own interest,
810
00:46:37,489 --> 00:46:39,359
and taking bribes...
811
00:46:39,489 --> 00:46:41,787
to seven years in prison.
812
00:46:41,788 --> 00:46:42,928
- Seven years?
- Gosh.
813
00:46:48,598 --> 00:46:50,538
He needs more than seven years!
814
00:46:59,748 --> 00:47:02,248
Wait!
815
00:47:24,098 --> 00:47:27,069
Make sure to destroy Kim Hee Woo.
816
00:47:38,078 --> 00:47:41,149
Thanks, Hee Woo, for getting rid of him.
817
00:47:42,689 --> 00:47:44,359
You just ended up giving me wings.
818
00:47:48,158 --> 00:47:50,259
Still no answer from Kim Yong Jun?
819
00:47:50,598 --> 00:47:51,959
No, sir.
820
00:47:52,428 --> 00:47:53,928
If he can't find the right answer,
821
00:47:54,899 --> 00:47:56,498
I should give him a hint.
822
00:47:58,569 --> 00:48:00,969
Unwrap the present from Choi Kang Jin.
823
00:48:01,069 --> 00:48:02,509
Yes, sir.
824
00:48:12,518 --> 00:48:13,918
It will cost more if you
want it done in a week.
825
00:48:13,919 --> 00:48:15,118
Will that be a problem?
826
00:48:16,018 --> 00:48:19,589
Okay. We will be guiding the
discussion simultaneously.
827
00:48:22,658 --> 00:48:24,658
You'll be working overtime for a week.
828
00:48:31,998 --> 00:48:34,509
("Shocking Truth of C Group's Son,
an Affair with a Top Actress?")
829
00:48:49,959 --> 00:48:52,288
Director Park. What's going on?
830
00:48:52,689 --> 00:48:54,489
Something feels off here today.
831
00:48:54,828 --> 00:48:57,327
Tabloids about your oldest brother
are spreading like wildfire...
832
00:48:57,328 --> 00:48:59,169
through social media and press.
833
00:48:59,669 --> 00:49:00,799
My brother?
834
00:49:01,198 --> 00:49:03,367
Don't read them. They will die down soon.
835
00:49:03,368 --> 00:49:05,569
But he's my family.
I should know what's going on.
836
00:49:06,808 --> 00:49:10,808
"The affair footage of
C Group's heir and Actress A?"
837
00:49:12,279 --> 00:49:13,748
This is a video.
838
00:49:14,808 --> 00:49:16,347
It's more than just a tabloid.
839
00:49:16,348 --> 00:49:19,049
We believe it was filmed
without his knowledge.
840
00:49:22,089 --> 00:49:24,018
Stop all the newspapers from
going into my father's room.
841
00:49:24,089 --> 00:49:26,089
And tell him the TV is being
repaired for the time being.
842
00:49:26,888 --> 00:49:28,328
He can't find out.
843
00:49:33,969 --> 00:49:35,228
You're here.
844
00:49:40,169 --> 00:49:41,267
When did you get here?
845
00:49:41,268 --> 00:49:43,879
Just now. I needed to
report something to him.
846
00:49:44,379 --> 00:49:46,477
I'll get going then, Dad.
847
00:49:46,478 --> 00:49:47,578
Okay.
848
00:49:53,848 --> 00:49:55,288
Hee A.
849
00:49:55,419 --> 00:49:58,319
Work in Management and Planning Team
starting tomorrow.
850
00:49:58,989 --> 00:50:00,557
Don't say you don't want to...
851
00:50:00,558 --> 00:50:02,798
or you won't. Just do it.
852
00:50:02,799 --> 00:50:05,098
Dad. We talked about this.
853
00:50:05,328 --> 00:50:06,697
I just want to be your family.
854
00:50:06,698 --> 00:50:08,228
That's why I'm telling you to do it.
855
00:50:09,669 --> 00:50:12,138
Those directors are walking
on eggshells around Yong Jun.
856
00:50:12,268 --> 00:50:14,267
And Sung Jun is looking
to see what he can take...
857
00:50:14,268 --> 00:50:15,738
like a greedy opportunist.
858
00:50:15,739 --> 00:50:17,578
Who can stop those two?
859
00:50:17,978 --> 00:50:21,308
I'm not saying it in the
heat of the moment. I'm being rational.
860
00:50:22,478 --> 00:50:23,748
Hee A.
861
00:50:27,018 --> 00:50:28,288
I'll do it.
862
00:50:28,888 --> 00:50:31,819
I'll join management.
863
00:50:43,339 --> 00:50:44,598
It's been a while.
864
00:50:49,578 --> 00:50:50,939
That's how you feel.
865
00:50:51,509 --> 00:50:53,848
I always felt as if you were
with me the whole time.
866
00:50:56,879 --> 00:50:58,517
Monks shave their heads...
867
00:50:58,518 --> 00:51:00,118
when they leave behind worldly desires.
868
00:51:02,089 --> 00:51:03,658
So I'm here to do that.
869
00:51:06,529 --> 00:51:07,629
You.
870
00:51:09,399 --> 00:51:11,259
I'm here to say goodbye.
871
00:51:11,928 --> 00:51:13,198
As friends.
872
00:51:14,268 --> 00:51:15,899
I thought about you from time to time.
873
00:51:16,569 --> 00:51:18,939
"What would have Hee Woo
done in this situation?"
874
00:51:22,209 --> 00:51:23,879
But I'll stop.
875
00:51:26,178 --> 00:51:29,178
I wanted to come back to a normal life,
876
00:51:30,018 --> 00:51:31,978
have a drink like normal people,
877
00:51:32,388 --> 00:51:34,189
argue like everyone,
878
00:51:36,158 --> 00:51:37,887
and become happy...
879
00:51:37,888 --> 00:51:39,629
when a guy buys
a doll for me on the street.
880
00:51:41,089 --> 00:51:42,859
I wanted a normal life like that.
881
00:51:45,459 --> 00:51:47,069
But I don't think that's possible now.
882
00:52:02,178 --> 00:52:03,348
Bye.
883
00:52:04,178 --> 00:52:05,219
Okay.
884
00:52:16,459 --> 00:52:17,558
Kim Hee A.
885
00:52:48,658 --> 00:52:51,198
If you get upset, unload on this guy.
886
00:52:51,799 --> 00:52:53,268
And you just be yourself.
887
00:52:58,498 --> 00:52:59,569
Okay.
888
00:52:59,709 --> 00:53:02,138
When things are tough, come to me.
I'll buy you another one.
889
00:53:04,908 --> 00:53:06,078
Thanks.
890
00:53:08,149 --> 00:53:10,279
- I'll get going then.
- Okay.
891
00:54:31,421 --> 00:54:33,041
How could you do this, you jerk?
892
00:54:33,042 --> 00:54:34,942
- Get your hands off me!
- You! Sung Jun!
893
00:54:34,943 --> 00:54:36,283
Yong Jun, calm down.
894
00:54:36,483 --> 00:54:37,641
The housekeepers will hear you.
895
00:54:37,642 --> 00:54:39,782
I don't care about people's
opinions of me right now.
896
00:54:39,783 --> 00:54:42,621
Dad must have scolded you,
but don't fool yourself.
897
00:54:42,622 --> 00:54:44,081
He was bound to find out.
898
00:54:44,082 --> 00:54:45,482
I only told him because
it would be better...
899
00:54:45,483 --> 00:54:46,891
coming from his son,
than a random stranger.
900
00:54:46,892 --> 00:54:48,451
I knew Hee A wouldn't tell him about that.
901
00:54:48,452 --> 00:54:50,822
Come on, Yong Jun.
Let go of him. Let's talk it out.
902
00:54:50,823 --> 00:54:51,963
Yong Jun.
903
00:54:52,932 --> 00:54:54,093
Family?
904
00:54:54,193 --> 00:54:57,033
You don't think I know you've been
meeting up with the shareholders?
905
00:54:57,202 --> 00:54:59,471
What? Is someone backing you?
906
00:54:59,472 --> 00:55:01,971
I'm working hard for our company.
Don't accuse me of that.
907
00:55:01,972 --> 00:55:03,641
You're the one who messed up.
908
00:55:03,642 --> 00:55:05,541
Do you know how much
our stock price plummeted?
909
00:55:05,542 --> 00:55:06,542
What?
910
00:55:06,543 --> 00:55:09,342
Besides, you don't have
any right to say that to me.
911
00:55:09,343 --> 00:55:11,041
You haven't done anything
to help the company.
912
00:55:11,042 --> 00:55:12,442
You're just a risk to the company.
913
00:55:12,443 --> 00:55:14,452
- Kim Sung Jun, you...
- Yong Jun.
914
00:55:24,693 --> 00:55:25,693
Yes.
915
00:55:27,193 --> 00:55:28,263
What?
916
00:55:29,533 --> 00:55:30,702
Okay.
917
00:55:32,133 --> 00:55:33,303
Hey, Hee A.
918
00:55:33,932 --> 00:55:36,402
Are you the new director
of Management and Planning?
919
00:55:36,403 --> 00:55:39,142
What? Hee A. Is that true?
920
00:55:39,472 --> 00:55:41,673
- Yes.
- Did Dad ask you?
921
00:55:42,783 --> 00:55:45,343
- Yes.
- You said you weren't interested.
922
00:55:45,443 --> 00:55:46,883
Now, I am.
923
00:55:47,053 --> 00:55:48,652
Are you seriously doing this to me?
924
00:55:48,653 --> 00:55:50,983
Yes. I want to work with you.
925
00:55:51,352 --> 00:55:53,823
I'll help you. I'll cooperate,
926
00:55:54,153 --> 00:55:55,452
so you can do a good job.
927
00:55:55,653 --> 00:55:56,763
Forget it.
928
00:55:58,963 --> 00:56:00,332
I'll see you at work.
929
00:56:02,292 --> 00:56:03,432
Yong Jun.
930
00:56:04,033 --> 00:56:06,533
Gosh, you're scary.
931
00:56:07,173 --> 00:56:08,403
Sung Jun.
932
00:56:43,943 --> 00:56:45,843
Should I drive you home, sir?
933
00:56:46,443 --> 00:56:47,513
Yes.
934
00:56:49,542 --> 00:56:50,682
No.
935
00:57:03,222 --> 00:57:04,561
My apologies for my late introduction.
936
00:57:04,562 --> 00:57:06,193
That's understandable.
937
00:57:06,633 --> 00:57:07,733
Sit down.
938
00:57:34,492 --> 00:57:35,892
Have some tea.
939
00:57:36,062 --> 00:57:37,922
This is the perfect temperature.
940
00:57:37,923 --> 00:57:39,392
Okay.
941
00:57:41,593 --> 00:57:43,831
In life, missing the window...
942
00:57:43,832 --> 00:57:46,233
can result in lowering its value.
943
00:57:47,372 --> 00:57:48,533
Right.
944
00:57:53,812 --> 00:57:57,682
So there is something I hope
you can increase the value of.
945
00:57:58,383 --> 00:57:59,612
What could that be?
946
00:57:59,613 --> 00:58:03,021
Chunha Distributions is preparing
to set up a premium outlet.
947
00:58:03,022 --> 00:58:04,221
And?
948
00:58:04,222 --> 00:58:07,452
I want you to select
the lot for the outlet.
949
00:58:09,153 --> 00:58:11,963
I'm just a politician.
What do I know about land?
950
00:58:13,062 --> 00:58:14,733
The general election is around the corner.
951
00:58:14,963 --> 00:58:16,702
Information on the location of the lot...
952
00:58:16,903 --> 00:58:19,432
will be very useful to your people.
953
00:58:20,073 --> 00:58:23,303
I'm sure you want something from me.
Go ahead and tell me.
954
00:58:26,242 --> 00:58:28,372
I want to wash away...
955
00:58:28,912 --> 00:58:30,383
the disgrace on my shoulders.
956
00:58:31,582 --> 00:58:34,082
And I want to stay where I am.
957
00:58:34,713 --> 00:58:35,983
Please help me.
958
00:58:38,323 --> 00:58:41,492
I'm not interested in the outlet.
959
00:58:42,323 --> 00:58:44,692
You can pick the lot of your choice.
960
00:58:44,693 --> 00:58:47,291
But I heard Chunha Distributions...
961
00:58:47,292 --> 00:58:49,233
will go through restructuring.
962
00:58:49,432 --> 00:58:51,202
I want you to stop that.
963
00:58:51,963 --> 00:58:55,232
You might think that
restructuring is a good option...
964
00:58:55,233 --> 00:58:56,971
to cut costs...
965
00:58:56,972 --> 00:58:59,272
and get rid of freeloaders at the company.
966
00:58:59,742 --> 00:59:02,212
I want to join hands with those...
967
00:59:02,213 --> 00:59:04,312
who have national interest in mind
and who work for the county,
968
00:59:04,883 --> 00:59:06,081
not those who view people...
969
00:59:06,082 --> 00:59:08,053
as tools to further their personal gains.
970
00:59:09,883 --> 00:59:12,852
And I believe someone similar
ought to lead the company.
971
00:59:14,693 --> 00:59:16,162
Do you think you can do that?
972
00:59:20,332 --> 00:59:23,832
If the answer is yes,
I'll join hands with you.
973
01:00:30,832 --> 01:00:33,202
He wants to wash away the disgrace?
974
01:00:34,673 --> 01:00:36,843
He wants to stay where he is?
975
01:00:54,792 --> 01:00:56,323
Now that we joined hands,
976
01:00:57,622 --> 01:00:59,363
I ought to grant him his wish.
977
01:01:01,093 --> 01:01:02,392
Get ready.
978
01:01:04,133 --> 01:01:05,832
A great star...
979
01:01:07,173 --> 01:01:08,303
will fall soon.
980
01:01:52,812 --> 01:01:55,253
The next target is Kim Hee A.
981
01:01:55,952 --> 01:01:57,983
I set things up.
982
01:01:58,483 --> 01:01:59,923
What is it that you want?
983
01:02:00,323 --> 01:02:01,792
Look into Hee Woo.
984
01:02:01,952 --> 01:02:03,922
Find out if he met with Assemblyman Cho.
985
01:02:03,923 --> 01:02:05,092
Give me a bit more time.
986
01:02:05,093 --> 01:02:07,732
I will soon be able to
keep my promise to you.
987
01:02:07,733 --> 01:02:09,863
I'm asking for help one last time.
988
01:02:10,403 --> 01:02:11,702
Start the investigation.
989
01:02:12,903 --> 01:02:15,472
I'm sorry about your father.
990
01:02:16,102 --> 01:02:18,673
I see it as an opportunity.
991
01:02:19,073 --> 01:02:20,673
Let's bring down Kim Seok Hoon.
992
01:02:21,235 --> 01:02:27,285
Ripped and resynced by YoungJedi
74224
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.