All language subtitles for A navalha na carne AKA Razor in the Flesh (1969)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:27:34,309 --> 00:27:34,915 Hi. 2 00:27:37,988 --> 00:27:38,575 Are you there? 3 00:27:39,279 --> 00:27:40,686 What do you think? 4 00:27:40,806 --> 00:27:42,728 You never arrive so early. 5 00:27:42,848 --> 00:27:43,882 Eh? 6 00:27:47,162 --> 00:27:49,907 I didn't arrive, you cunt. I didn't even leave. 7 00:27:50,642 --> 00:27:52,225 - Are you sick? - My ass! 8 00:27:52,813 --> 00:27:54,390 Take it easy, don't get angry. 9 00:27:55,066 --> 00:27:59,064 - I only asked politely. - You know, I'm moody today. 10 00:27:59,184 --> 00:28:00,359 Why, honey? 11 00:28:03,399 --> 00:28:06,215 - You don't know, eh? - I'm not a soothsayer... 12 00:28:08,108 --> 00:28:09,425 So you wanna play a comedian? 13 00:28:10,325 --> 00:28:14,042 I'll give you some joy, you cunt! 14 00:28:18,659 --> 00:28:19,898 Like it? 15 00:28:20,018 --> 00:28:22,150 Gee, it's hurting. 16 00:28:22,674 --> 00:28:24,121 You didn't see nothing yet, miserable! 17 00:28:25,022 --> 00:28:30,259 - I did nothing to you. - Nothing? You bitch! 18 00:28:32,230 --> 00:28:35,045 - Gee, what did I do to you? - So you play the fool? 19 00:28:35,700 --> 00:28:37,973 I swear I don't know. 20 00:28:39,307 --> 00:28:42,292 Do you know why I didn't leave today? You know? 21 00:28:43,361 --> 00:28:47,303 You know what you do. I jail nobody. 22 00:28:47,423 --> 00:28:48,880 Oh, don't you jail? 23 00:28:51,076 --> 00:28:53,835 Have you remembered? Have you remembered what you did to me? 24 00:28:54,848 --> 00:28:59,734 You are mocking. I did nothing. You are mocking... 25 00:29:02,225 --> 00:29:06,110 Another mess and it won't be easy for you, you disgusting! 26 00:29:06,660 --> 00:29:08,982 Do you think I'm a fool? 27 00:29:11,572 --> 00:29:13,712 This way you learn not to play the smart with me. 28 00:29:44,682 --> 00:29:47,441 Gee, you hurted me. 29 00:29:48,679 --> 00:29:49,862 This way you learn. 30 00:30:00,279 --> 00:30:04,052 Tell me at once. What I did to you? 31 00:30:14,409 --> 00:30:18,182 Oh, I know, somebody did some gossip about me, eh? 32 00:30:23,419 --> 00:30:24,545 And I know who. 33 00:30:26,107 --> 00:30:29,218 You keep listening to that cunt from the 102... 34 00:30:29,338 --> 00:30:32,766 That bitch is mad about intrude in other's lives. 35 00:30:34,230 --> 00:30:36,257 It can only be her. 36 00:30:57,429 --> 00:30:58,555 You think I don't know? 37 00:30:59,175 --> 00:31:01,483 She hits on various boyfriends. 38 00:31:02,328 --> 00:31:05,256 Dirty bitch, can't see anybody well. 39 00:31:06,551 --> 00:31:07,621 She'll see. 40 00:31:08,634 --> 00:31:11,900 I won't talk. I'll cut her face. 41 00:31:12,576 --> 00:31:18,094 Stop this shit! That woman has nothing to do with it, you know. 42 00:31:20,178 --> 00:31:21,811 I hope she's smart. 43 00:31:29,075 --> 00:31:31,271 If she comes over you, I'll get hairy. 44 00:31:39,998 --> 00:31:44,165 And I'll warn: if you are talking to her, I'll do some shit. 45 00:31:44,954 --> 00:31:46,643 You know I do. 46 00:31:50,019 --> 00:31:54,242 I'm not here to be cuckolded by a garbage like that. 47 00:31:54,862 --> 00:31:57,058 Shut up that fucking mouth. 48 00:32:02,914 --> 00:32:05,222 Yes, I'm seeing that you are with her. 49 00:32:09,671 --> 00:32:11,360 Wanna another beating? 50 00:32:12,092 --> 00:32:12,993 No, eh? 51 00:32:13,788 --> 00:32:18,117 So don't piss me, I'm already wary about you. 52 00:32:18,905 --> 00:32:21,045 If you outcry, I beat you up. 53 00:32:22,453 --> 00:32:25,212 That bitch got on your mind... 54 00:32:26,169 --> 00:32:34,165 She did the same to Maria's macho. Said that she was unable to prostitute cause she was pregnant. 55 00:32:36,053 --> 00:32:40,633 The man beated her up. Poor girl, even aborted. 56 00:32:41,083 --> 00:32:45,765 And while she was suffering in hospital, the bastard enjoyed with a bitch. 57 00:32:47,172 --> 00:32:48,580 Maria is a fool! 58 00:32:50,044 --> 00:32:52,296 Left the hospital and accepted the bastard back. 59 00:32:52,416 --> 00:32:55,393 Right. She's right. 60 00:32:56,174 --> 00:32:57,488 She's a fool. 61 00:32:58,716 --> 00:33:03,333 - I don't know that guy, but he's smart. - He's a bastard. 62 00:33:04,234 --> 00:33:09,133 - Got infected with the bitch. - Bullshit, he knows how to live... 63 00:33:10,484 --> 00:33:16,284 Oh, he knows how to live... If it hadn't been for Maria, he'd have died. 64 00:33:16,404 --> 00:33:20,000 He entered that whorehouse on foot and got out on horseback. 65 00:33:20,120 --> 00:33:24,616 Right, he can do that. If the girl accepts, he has to take advantage. 66 00:33:24,736 --> 00:33:28,276 Maria is a fool, but I am not, eh? 67 00:33:31,148 --> 00:33:34,020 Wanna see that I do the same to you and you support me? 68 00:33:34,943 --> 00:33:35,484 Doubt? 69 00:33:36,160 --> 00:33:39,031 I can do even worse and you will accept. Say if you doubt. 70 00:33:40,101 --> 00:33:42,845 I'll do some shit that won't be easy for you. 71 00:33:43,427 --> 00:33:46,223 - I show, if you doubt. - You don't have the guts. 72 00:33:48,885 --> 00:33:49,392 Don't? 73 00:33:51,532 --> 00:33:55,924 There's already the penicilin, silly. I can clean myself easily. 74 00:33:58,233 --> 00:34:03,357 And you get in trouble. Get a sick reputation and are fucked up. 75 00:34:03,477 --> 00:34:07,580 Nobody wants more. Even the filthiest guy. 76 00:34:07,700 --> 00:34:10,958 Gee, Vado, don't say that. 77 00:34:11,078 --> 00:34:14,787 Do another mess like today and I'll fuck you. 78 00:34:15,389 --> 00:34:17,397 Gee, what I did today? 79 00:34:25,261 --> 00:34:26,781 Wanna another beating? 80 00:34:27,907 --> 00:34:28,752 No, eh? 81 00:34:29,822 --> 00:34:34,045 You play the smart, then complains... I'm making it cheapeh? 82 00:34:34,165 --> 00:34:40,352 - What is that, Vado? - If you try to confuse me, I'll break you teeth. 83 00:34:40,472 --> 00:34:44,237 - Yeah, somebody did made your mind against me... - Don't piss me off. 84 00:34:46,039 --> 00:34:47,615 I've scoundrelness to give and sell. 85 00:34:50,262 --> 00:34:54,316 - And you won't mock me, understand? - I don't wanna any mockery... 86 00:34:55,283 --> 00:34:58,549 - Poor you if wanted to... - But I'm not bearing this thing. 87 00:34:58,669 --> 00:34:59,131 Oh, no? 88 00:35:01,802 --> 00:35:04,586 Now you look, scumbag. Understand? 89 00:35:04,922 --> 00:35:06,079 Are you broke? 90 00:35:06,199 --> 00:35:10,217 I'm broke, I'm flat broke, I don't have a penny, you cunt! 91 00:35:10,337 --> 00:35:13,575 - And it's my fault? - You miserable cunt! 92 00:35:13,857 --> 00:35:15,172 Shameless bitch. 93 00:35:15,752 --> 00:35:16,749 Who do you think you are? 94 00:35:18,887 --> 00:35:20,071 What do you think I'm here for? 95 00:35:20,972 --> 00:35:23,450 Go ahead, answer me! 96 00:35:26,490 --> 00:35:27,391 Didn't you hear? 97 00:35:28,292 --> 00:35:29,137 Answer me. 98 00:35:29,813 --> 00:35:31,558 Why do you think I put up with you? 99 00:35:32,304 --> 00:35:34,374 I know, I know... 100 00:35:36,007 --> 00:35:38,484 Then say why I put up with you. 101 00:35:38,604 --> 00:35:42,144 Oh, little Vado, I know... 102 00:35:42,264 --> 00:35:46,142 Then say it! I wanna hear. 103 00:35:46,262 --> 00:35:49,746 Say it before I beat you! Why I'm with you? 104 00:35:51,154 --> 00:35:52,561 Cause of money... 105 00:35:54,025 --> 00:35:55,377 Repeat, you cunt. 106 00:35:57,122 --> 00:35:58,080 Repeat. 107 00:35:59,487 --> 00:36:00,388 Hurry, repeat! 108 00:36:02,472 --> 00:36:03,767 Cause of money... 109 00:36:05,174 --> 00:36:06,470 One more time. 110 00:36:10,073 --> 00:36:11,537 Cause of money. 111 00:36:11,657 --> 00:36:14,634 Louder, you disgusting cunt! 112 00:36:20,209 --> 00:36:22,011 Cause of money... 113 00:36:26,009 --> 00:36:27,022 Right. 114 00:36:28,824 --> 00:36:30,007 Cause of cash. 115 00:36:31,189 --> 00:36:33,498 I'm with you only because of cash. 116 00:36:35,824 --> 00:36:37,795 Cause of cash, dearest. 117 00:36:38,584 --> 00:36:43,426 That's it. And if you don't facilitate to me, I'll beat you and abandon you with no regrets. 118 00:36:45,453 --> 00:36:49,451 I'm Vado, the smart, and I can leave you so easily. 119 00:36:50,465 --> 00:36:52,492 And there are lots of women interested in me. 120 00:36:53,618 --> 00:36:55,138 You know it, don't you? 121 00:36:56,377 --> 00:36:57,672 Don't you? 122 00:36:58,573 --> 00:37:00,769 Yes... I know it. 123 00:37:01,445 --> 00:37:02,346 Stop crying. 124 00:37:03,247 --> 00:37:05,387 Will I have to bear it too? 125 00:37:09,835 --> 00:37:10,961 Right, I'm not crying anymore... 126 00:37:12,538 --> 00:37:16,198 - What a dramatic mania for nothing... - Not for nothing. 127 00:37:16,318 --> 00:37:17,887 You hurted me. 128 00:37:18,007 --> 00:37:21,434 That serves you right. This way you learn not to bother me. 129 00:37:22,291 --> 00:37:25,714 - I did nothing to you, that's a joke... - Joke? 130 00:37:27,347 --> 00:37:30,444 Yes, my joke is to be nice to women. 131 00:37:31,176 --> 00:37:33,147 I treat you very well. What do I gain? 132 00:37:34,217 --> 00:37:37,327 When I say I'm broke, the cunt mocks me. 133 00:37:37,665 --> 00:37:38,641 "It's not my fault!" 134 00:37:38,954 --> 00:37:40,467 And it isn't. 135 00:37:40,587 --> 00:37:43,451 Oh my god... 136 00:37:43,571 --> 00:37:46,323 Do you think I'm a fool? 137 00:37:48,012 --> 00:37:49,082 I'm your macho. 138 00:37:50,259 --> 00:37:53,925 If I don't have a penny, who is to blame? 139 00:37:54,045 --> 00:37:55,051 I don't know. 140 00:37:55,171 --> 00:37:57,710 Oh my ass! 141 00:38:00,563 --> 00:38:01,414 Didn't learn? 142 00:38:03,886 --> 00:38:05,693 That beating was useless? 143 00:38:06,915 --> 00:38:09,167 I give you money and you spend it all. What can I do? 144 00:38:10,012 --> 00:38:12,095 What money you gave me today? 145 00:38:12,827 --> 00:38:13,728 Don't you know? 146 00:38:14,516 --> 00:38:18,289 - A weak mind forgets easily... - Hear me... 147 00:38:19,134 --> 00:38:22,005 Do you want to bother me again? What money you gave me today? 148 00:38:22,651 --> 00:38:25,328 Wasn't the money on the table? 149 00:38:26,003 --> 00:38:28,931 - Are you crazy? - I did leave the money there! 150 00:38:31,465 --> 00:38:32,366 Then it flew? 151 00:38:33,267 --> 00:38:33,999 Then it flew! 152 00:38:34,495 --> 00:38:37,321 - You disgusting cunt! - Don't bother me. 153 00:38:37,616 --> 00:38:40,206 You got high and forgot it all. 154 00:38:40,482 --> 00:38:42,164 I didn't smoke anything today. 155 00:38:43,684 --> 00:38:45,711 I'm sober here cause of you. 156 00:38:46,931 --> 00:38:47,569 What do you think? 157 00:38:48,302 --> 00:38:49,766 That there are weed everywhere? 158 00:38:51,536 --> 00:38:53,989 I only know that I left the money there. 159 00:38:54,109 --> 00:38:57,536 But if that were true, the money would be there. 160 00:38:58,381 --> 00:38:59,845 I would be amusing me in snooker. 161 00:39:00,104 --> 00:39:02,435 Yeah, burning weed and money. 162 00:39:03,202 --> 00:39:03,564 So? 163 00:39:04,647 --> 00:39:05,307 The money is mine. 164 00:39:06,771 --> 00:39:07,841 I spend it where I want. 165 00:39:09,136 --> 00:39:11,050 And I'm fucked up in whoredom. 166 00:39:11,466 --> 00:39:11,973 That's right. 167 00:39:12,517 --> 00:39:16,400 A woman that wants a right man like me has to work very well. 168 00:39:16,520 --> 00:39:20,341 - But it will end one day. - No bullshit. Where's the money? 169 00:39:20,961 --> 00:39:23,607 I already said. I left it there, there, there... 170 00:39:23,727 --> 00:39:26,575 - Oh my ass! - I'm tired of saying. 171 00:39:26,695 --> 00:39:27,514 Then somebody took it. 172 00:39:27,838 --> 00:39:30,983 - So took it. - And not me. 173 00:41:05,262 --> 00:41:07,064 I wonder if he did... 174 00:41:08,359 --> 00:41:09,204 Who? 175 00:41:10,161 --> 00:41:11,681 Velvet. What do you think? 176 00:41:13,437 --> 00:41:15,961 He's a coward. Do you think he has guts? 177 00:41:17,566 --> 00:41:18,904 Did he come here after I left? 178 00:41:19,954 --> 00:41:21,494 How'll I know? I was sleeping. 179 00:41:22,219 --> 00:41:23,238 You know, I'm thinking... 180 00:41:24,177 --> 00:41:27,656 I think he came here, saw you sleeping, took the money and got away. 181 00:41:28,460 --> 00:41:31,010 Don't devise. He wouldn't dare to. 182 00:41:32,305 --> 00:41:35,402 I don't know... I saw the boy from the bar leaving his room today... 183 00:41:36,360 --> 00:41:37,993 And so? The ass is his. 184 00:41:39,009 --> 00:41:39,928 Yeah... 185 00:41:40,848 --> 00:41:43,342 But he's long time courting the boy... 186 00:41:43,462 --> 00:41:46,720 and getting nothing. That boy charges high. 187 00:41:52,182 --> 00:41:54,604 So he took my money to give it to that bastard? 188 00:41:54,724 --> 00:41:56,518 If he came here today, it was him. 189 00:41:57,138 --> 00:41:58,996 I'll kill him, if it's true. 190 00:42:00,516 --> 00:42:02,656 - I'll ask Ms. Teresa. - Ask what? 191 00:42:03,275 --> 00:42:05,865 - Oh, if she paid Velvet today... - No, no... 192 00:42:06,308 --> 00:42:06,879 Leave it to me. 193 00:42:07,724 --> 00:42:09,525 Call that miserable fag. 194 00:42:15,888 --> 00:42:17,071 Velvet! 195 00:42:18,253 --> 00:42:19,379 Velvet! 196 00:42:21,744 --> 00:42:24,729 - He didn't hear. - Louder. All the fags are deaf. 197 00:42:27,826 --> 00:42:30,585 - Velvet! - Who's calling? 198 00:42:30,705 --> 00:42:32,725 Come here, room 3. 199 00:42:34,189 --> 00:42:36,497 I'll put him together, you'll see. 200 00:42:36,963 --> 00:42:39,763 - Don't hurt him. - Leave it to me. 201 00:42:41,002 --> 00:42:43,705 He's crazy about calling the police. 202 00:42:43,825 --> 00:42:45,507 He isn't so crazy. 203 00:42:46,858 --> 00:42:49,786 Little Vado, be careful what you gonna do. 204 00:42:50,151 --> 00:42:52,066 Leave it. Trust me. 205 00:42:52,385 --> 00:42:53,804 Did you call me, Neusa Sueli? 206 00:42:53,924 --> 00:42:54,881 Enter, great fag. 207 00:42:55,726 --> 00:42:56,653 Go, enter. 208 00:42:56,773 --> 00:42:58,354 Excuse me. 209 00:42:59,705 --> 00:43:00,812 Enter, you disgusting. 210 00:43:01,547 --> 00:43:02,903 Are there, mr. Vado? 211 00:43:03,468 --> 00:43:07,013 You want to talk to me or it's Neusa Sueli? 212 00:43:07,802 --> 00:43:11,405 - I love this name, Neusa Sueli. - Don't get fussy and close the door. 213 00:43:15,122 --> 00:43:16,023 Closed, mr. Vado. 214 00:43:19,570 --> 00:43:23,962 Look, pay attention to what I'll say, you shameless disgusting... 215 00:43:24,082 --> 00:43:29,030 If you'll scold, I'll leave. Neusi Sueli knows, I don't like this kind of thing. 216 00:43:29,150 --> 00:43:31,451 Even from my men I don't bear complaints. 217 00:43:32,183 --> 00:43:38,603 - Son of the bitch! Disgusting fag! - See, Neusa? Then you complains when I don't come. 218 00:43:38,723 --> 00:43:41,981 It's cause of it. Nobody likes stupidy. 219 00:43:42,901 --> 00:43:45,135 - It isn't even the start. - For me, it's the end. 220 00:43:45,255 --> 00:43:46,017 Sit! 221 00:43:46,956 --> 00:43:49,414 - Scoundrel! - Shut up, you fucking fag! 222 00:43:51,179 --> 00:43:54,031 For god's sake, mr. Vado, let me leave. 223 00:43:59,662 --> 00:44:03,773 - Sit there, you miserable fag! - What got on this man's mind? 224 00:44:04,392 --> 00:44:06,419 Let's talk, you shameless. 225 00:44:07,742 --> 00:44:10,952 If Neusa Sueli likes to be beated, beat her, I am not a masochist. 226 00:44:11,515 --> 00:44:12,782 He's hurting me, Neusa Sueli! 227 00:44:12,902 --> 00:44:15,626 - Explain everything, Velvet, it's better. - Explain what? 228 00:44:15,907 --> 00:44:17,892 - Who told you to take the money? - What money? 229 00:44:18,012 --> 00:44:21,169 - The money that you took. - God forbid... 230 00:44:21,289 --> 00:44:23,375 I don't even know about what he's talking. 231 00:44:24,536 --> 00:44:25,599 Where's the money? 232 00:44:25,719 --> 00:44:29,454 You disgusting pimp, your woman don't give you money and you want to take mine? 233 00:44:29,867 --> 00:44:31,969 Go beat your mother! 234 00:44:32,288 --> 00:44:37,825 This cunt don't resist and you think I won't resist too? Disgusting! Pimp! 235 00:44:40,441 --> 00:44:43,118 This sick cunt! 236 00:44:43,763 --> 00:44:45,040 Oh my god! 237 00:44:46,785 --> 00:44:50,494 - You took the money from the table? Yes or no? - No, no... 238 00:44:50,971 --> 00:44:53,640 - He's breaking my arm... - Hurry, answer! 239 00:44:53,760 --> 00:44:55,224 I didn't take it. 240 00:44:56,114 --> 00:44:59,898 - Don't lie, disgusting! - I swear I don't know anything... 241 00:45:00,018 --> 00:45:02,251 - Don't know? - Will you lie to us? 242 00:45:02,546 --> 00:45:04,967 I don't know, Neusa Sueli, about no money... 243 00:45:05,087 --> 00:45:07,707 Don't you know? Don't you know? 244 00:45:08,064 --> 00:45:11,724 - Don't kill me, god! Don't beat me! - Where's my money? 245 00:45:11,844 --> 00:45:14,164 - Don't beat me! - We know what you did with the money. 246 00:45:15,946 --> 00:45:18,480 If you don't tell everything, I'll put pepper in your ass. 247 00:45:18,600 --> 00:45:22,534 - For god's sake, Sueli, don't let this man... - So start to tell us. 248 00:45:26,138 --> 00:45:31,769 Help! Help! Save me, my brave soldier killer of dragons. 249 00:45:32,501 --> 00:45:37,737 - Everybody's high, everybody's full of weed. - Shut up! 250 00:45:39,131 --> 00:45:41,777 Do it to that another person, you disgusting! 251 00:45:42,246 --> 00:45:45,024 Oh my god, help! 252 00:45:46,240 --> 00:45:49,900 - Neusa Sueli... - Help here, Vado. 253 00:45:51,758 --> 00:45:52,997 You miserable! 254 00:45:55,666 --> 00:45:56,999 I have tickle! 255 00:45:57,844 --> 00:45:59,120 Son of the bitch! 256 00:46:05,324 --> 00:46:06,901 You pig. 257 00:46:07,858 --> 00:46:10,411 You took the money to give to the boy from the bar, eh? 258 00:46:10,531 --> 00:46:13,433 - I didn't even came here today. - You came clean the room and took money. 259 00:46:13,553 --> 00:46:15,302 - You gave it to the boy. - Would I? 260 00:46:15,422 --> 00:46:19,082 I'm not a thief. And, unlike you, I don't have to give money to men. 261 00:46:19,202 --> 00:46:22,668 - Think I didn't see the boy coming out from your room? - So what? He likes me. 262 00:46:22,788 --> 00:46:25,652 Wretch! He likes my money, that's. 263 00:46:26,058 --> 00:46:28,580 - You did give him the money, didn't you? - No... 264 00:46:28,700 --> 00:46:33,986 Liar! You yourself said that you were fond, but he didn't want anything cause you were broke. 265 00:46:34,106 --> 00:46:39,560 - Didn't you say? - So? If I gave him money, nobody has nothing to do. I'm free! 266 00:46:40,041 --> 00:46:48,569 Fag! Shameless! You took my money! That money on the table. You took, eh? Answer! 267 00:46:49,696 --> 00:46:53,694 - Cause of you, he beated me! - That serves you right! 268 00:46:54,639 --> 00:46:59,944 - You'll pay me, pig. If I catch you alone... - You won't catch anybody. 269 00:47:00,064 --> 00:47:01,633 He's a woman, so I could. 270 00:47:04,505 --> 00:47:06,801 You won't come out alive from here, you damned fag. 271 00:47:07,365 --> 00:47:08,265 Great fag! 272 00:47:14,028 --> 00:47:14,610 Mr. Vado... 273 00:47:15,485 --> 00:47:17,906 Mr. Vado, let me go away... 274 00:47:18,751 --> 00:47:20,947 For god's sake, let me go... 275 00:47:22,411 --> 00:47:23,087 Let me... 276 00:47:28,173 --> 00:47:29,450 What did you do with the money? 277 00:47:30,801 --> 00:47:31,927 Answer! 278 00:47:33,560 --> 00:47:34,743 I didn't take it. 279 00:47:35,230 --> 00:47:37,051 Stubborn like a mule. 280 00:47:38,179 --> 00:47:39,547 I'll help you remember. 281 00:47:51,750 --> 00:47:53,721 I'll rip your eyes. 282 00:47:56,086 --> 00:48:03,687 - Secure him! - No! For god's sake! For god's sake, Ms. Sueli! 283 00:48:03,807 --> 00:48:09,093 - For god's sake, Ms. Sueli! For god's sake! - Go ahead, answer! 284 00:48:13,485 --> 00:48:14,780 The fag got scared, eh? 285 00:48:15,963 --> 00:48:17,427 Then start. 286 00:48:19,341 --> 00:48:20,242 Go, hurry! 287 00:48:21,375 --> 00:48:22,551 I'm breathless... 288 00:48:22,671 --> 00:48:25,028 Don't get fussy. Don't get fussy, eh? 289 00:48:27,337 --> 00:48:31,673 Little Velvet, it's better for you to explain every little thing... 290 00:48:33,080 --> 00:48:36,459 For your own good, honey. Talk... 291 00:48:43,385 --> 00:48:45,468 Do you forgive me, Neusa Sueli? 292 00:48:46,773 --> 00:48:48,790 I swear I'll return every little bit. 293 00:48:50,761 --> 00:48:53,126 When I saw the money, I could not bear... 294 00:48:53,858 --> 00:48:57,518 I came clean the room... Mr. Vado was sleeping... 295 00:48:58,419 --> 00:49:00,897 I took the money and gave it to the boy. 296 00:49:02,136 --> 00:49:05,176 - I was fond of him. - You fussy! 297 00:49:05,296 --> 00:49:08,667 But I swear, Mr. Vado, that I'll return everything. 298 00:49:09,621 --> 00:49:11,480 Shameless! Miserable! 299 00:49:11,600 --> 00:49:13,450 Naughty fag! 300 00:49:15,196 --> 00:49:18,237 - Gave all the money to the prick? - Twenty thousand bucks... 301 00:49:18,357 --> 00:49:20,874 - Son of a cow! - Mr., I gave only ten. 302 00:49:20,994 --> 00:49:22,338 And the remnant? 303 00:49:23,642 --> 00:49:28,260 - I bought weed... - Shameless! Me fucking sober here and you getting high. 304 00:49:28,380 --> 00:49:31,244 - It's addiction... - And will I support a fag's addiction? 305 00:49:31,364 --> 00:49:35,523 - Sorry, Mr. Vado, but I swear I'll return. - When? When pigs have wings? 306 00:49:35,643 --> 00:49:38,902 - No, sir, at the end of the month... - And you think I'll wait till there? 307 00:49:39,304 --> 00:49:40,655 Sorry, Mr. Vado... 308 00:49:46,504 --> 00:49:48,418 I'll snitch you to Ms. Teresa. 309 00:49:49,037 --> 00:49:52,866 She throws you out, pays your bitching and I take the mine. 310 00:49:52,986 --> 00:49:55,295 Please, mr. Vado, I swear I'll return everything... 311 00:49:59,181 --> 00:50:01,200 I want interest. Fifty per cent. 312 00:50:01,320 --> 00:50:05,195 - I pay, but don't trouble me... - You'll pay the double: forty thousand! 313 00:50:05,664 --> 00:50:07,788 And look, if you don't pay... 314 00:50:07,908 --> 00:50:10,491 - I'll catch you! - I pay, I pay... 315 00:50:11,089 --> 00:50:13,813 Velvet does pay you, he's a good boy... 316 00:50:13,933 --> 00:50:17,248 Sees? Neusa Sueli knows me, mr. Vado... 317 00:50:17,368 --> 00:50:21,190 When I say that I do a thing, I always do, even if I get fucked up. 318 00:50:23,104 --> 00:50:23,893 I wanna see. 319 00:50:51,919 --> 00:50:52,742 And the weed? 320 00:50:53,980 --> 00:50:54,881 Burned it all? 321 00:50:55,392 --> 00:50:58,654 No, sir, I didn't even light it. I don't do that when I'm at work. 322 00:50:58,774 --> 00:51:01,413 I get very crazy when I'm high. 323 00:51:08,508 --> 00:51:09,296 Pass me the weed. 324 00:51:09,972 --> 00:51:13,688 - You let me take a chance too? - We'll see... 325 00:51:17,180 --> 00:51:20,164 It's from the north, really gives a nice time. 326 00:51:21,121 --> 00:51:23,937 - Don't light it here. - You shut up. 327 00:51:24,057 --> 00:51:27,766 - Ms. Teresa don't like mess here in boarding house. - I want her to go to the hell. 328 00:51:27,886 --> 00:51:29,061 Oh, what crazy man. 329 00:51:29,181 --> 00:51:32,608 And who gets fuckep up is me. She comes here to complain. 330 00:51:32,984 --> 00:51:34,297 Send her to hell. 331 00:51:34,417 --> 00:51:37,225 - He throws me out... - Bad luck. 332 00:51:37,345 --> 00:51:39,647 My bad luck, eh? 333 00:51:44,715 --> 00:51:47,163 The bombs always explodes in my hands, eh? 334 00:51:48,600 --> 00:51:51,359 - Stop it, Vado. - Don't piss me off. 335 00:51:53,386 --> 00:51:55,301 You caused all the mess and are still complaining? 336 00:51:56,934 --> 00:51:58,735 Don't wanna hear another peep against weed. 337 00:52:00,650 --> 00:52:04,141 - I like to get high undisturbedly. - He knows to live... 338 00:52:15,966 --> 00:52:17,148 Cool... 339 00:52:21,534 --> 00:52:22,210 Take it here. 340 00:52:24,575 --> 00:52:27,390 No. In my hand. 341 00:52:30,074 --> 00:52:30,881 That's nice... 342 00:52:38,145 --> 00:52:38,934 Take it. 343 00:52:41,186 --> 00:52:42,199 You don't give it. 344 00:52:44,902 --> 00:52:45,465 Give it. 345 00:52:47,605 --> 00:52:48,450 Give it. 346 00:52:50,646 --> 00:52:51,434 Take it. 347 00:53:29,217 --> 00:53:30,794 Isn't allowed to grab. 348 00:53:35,242 --> 00:53:37,326 How evil you are, Mr. Vado... 349 00:53:44,702 --> 00:53:45,659 Take it. 350 00:54:02,930 --> 00:54:03,690 Let it. 351 00:54:28,156 --> 00:54:30,127 Please, let me smoke... 352 00:54:30,722 --> 00:54:34,844 - I'm not liking this mess here... - Please, Neusa, only a pull! I can't bear anymore. 353 00:54:34,964 --> 00:54:35,865 Then get away. 354 00:54:38,461 --> 00:54:39,193 Mr. Vado... 355 00:54:40,713 --> 00:54:41,501 Mr. Vado. 356 00:54:43,839 --> 00:54:46,119 Mr. Vado, only a little pull... 357 00:54:53,551 --> 00:54:55,128 Shameless 358 00:54:58,563 --> 00:55:00,139 Do you think a woman boss me? 359 00:55:01,772 --> 00:55:03,124 Crazy fag. 360 00:55:04,869 --> 00:55:06,840 Do you think I'd give you smoke if that cunt ordered to? 361 00:55:08,079 --> 00:55:08,980 Eh, fag? 362 00:55:16,356 --> 00:55:18,383 How rough man, my god... 363 00:55:26,041 --> 00:55:26,773 Vado! 364 00:55:28,519 --> 00:55:29,758 Let me smoke. 365 00:55:30,771 --> 00:55:33,023 I'm still Mr. Vado for you. 366 00:55:37,979 --> 00:55:39,668 Did you lose respect, you miserable? 367 00:55:40,328 --> 00:55:42,483 A man that beats me I won't call sir. 368 00:55:42,921 --> 00:55:46,594 - It's Vado, if that. - I'll give you a beat and you'll see. 369 00:55:48,170 --> 00:55:49,578 Then beat me! 370 00:55:52,394 --> 00:55:53,126 Did you like it? 371 00:55:58,700 --> 00:55:59,995 Beat more! 372 00:56:00,727 --> 00:56:02,714 - Disgusting! - Beat, you fool! 373 00:56:03,333 --> 00:56:03,765 Beat! 374 00:56:05,626 --> 00:56:07,090 Cretinous. 375 00:56:09,230 --> 00:56:13,678 Did you see? Did you, Neusa? Did you see how you treat a man? 376 00:56:13,725 --> 00:56:15,762 Beat! Beat! Beat! 377 00:56:17,564 --> 00:56:22,462 - Shut up, fag. - Beat me, you macho. Beat me, you fool. 378 00:56:24,095 --> 00:56:28,153 - You'll see, you crazy fag. - Beat. Here's my face. 379 00:56:30,346 --> 00:56:33,555 Fag... Shit fag! Disgusting pig! 380 00:56:33,675 --> 00:56:35,301 Shameless thief! 381 00:56:36,145 --> 00:56:38,916 Beat this cheek and I'll turn the other. 382 00:56:40,192 --> 00:56:41,463 Like Jesus Christ. 383 00:56:43,522 --> 00:56:45,999 Beat! Beat, great macho! 384 00:56:51,067 --> 00:56:52,982 Fag really is a pain in the ass. 385 00:56:57,374 --> 00:56:58,725 Did you see, Neusa Sueli? 386 00:57:00,020 --> 00:57:01,766 Did you see how I constrained the man? 387 00:57:03,457 --> 00:57:07,621 Poor guy... He's ashamed, oh, little poor... 388 00:57:08,412 --> 00:57:13,198 Look at Vado's face, Neusa! See how sad he is? 389 00:57:14,828 --> 00:57:17,703 You'll cuddle him? Go ahead, you fool! 390 00:57:19,786 --> 00:57:21,476 Go please your man. 391 00:57:22,527 --> 00:57:25,474 - Go ahead, Neusa! - Stop this fucking shit! 392 00:57:26,065 --> 00:57:29,415 Don't you know you are a pain in the ass? Go away from here. 393 00:57:29,869 --> 00:57:31,442 Gee, how annoying you are... 394 00:57:32,109 --> 00:57:33,357 Why you don't go to your room? 395 00:57:33,998 --> 00:57:39,607 Go to your room and forget me. I don't want you here in my terrain. 396 00:57:40,226 --> 00:57:41,690 Hurry, go away! 397 00:57:42,366 --> 00:57:46,871 Go away, its better for you. I'm getting angered, too angered. 398 00:57:47,385 --> 00:57:51,195 Sorry, I won't die cause of that. If you don't want me here, I'll go away. 399 00:57:51,239 --> 00:57:52,903 By the way, I never stay where I'm not wanted. 400 00:57:53,129 --> 00:57:56,331 I came here just because you called me. But I'm going... 401 00:57:56,451 --> 00:57:59,202 Bye... Really bye. 402 00:58:02,412 --> 00:58:05,734 By the way, I thought that the guy were the terrain's cock... 403 00:58:05,854 --> 00:58:08,831 - I was wrong. The real boss is the old hen. - Your mother! 404 00:58:11,807 --> 00:58:14,575 - She got in trouble, eh? - She weared the cap cause she wanted to. 405 00:58:14,695 --> 00:58:16,827 - Go away! - Stay! 406 00:58:17,841 --> 00:58:22,564 - You only go when I order to. - She's angered, eh? I don't wanna trouble and I'll go... 407 00:58:22,902 --> 00:58:24,372 - Fuck her. You stay. 408 00:58:25,499 --> 00:58:27,638 You'll pay me, you fag. 409 00:58:27,758 --> 00:58:31,636 - Putting my man against me... - I want to go and he doesn't allow me... 410 00:58:32,481 --> 00:58:36,704 - Disgusting! - I don't know why women hate me so much... 411 00:58:41,155 --> 00:58:43,858 It's better let this fag go away. I'm getting angered, eh? 412 00:58:44,759 --> 00:58:45,885 Now she'll take a pull. 413 00:58:46,673 --> 00:58:48,813 I won't let her leave us sober. 414 00:58:49,996 --> 00:58:52,304 Come smoke, little fag. Come... 415 00:59:01,820 --> 00:59:03,059 I don't want anymore. 416 00:59:04,242 --> 00:59:06,438 Don't get fussy. Take it. 417 00:59:07,113 --> 00:59:08,071 That's it. 418 00:59:09,328 --> 00:59:09,591 Take. 419 00:59:10,830 --> 00:59:11,674 Didn't you want? 420 00:59:12,519 --> 00:59:16,348 - Here. Take a pull. - I already said I don't want to... 421 00:59:23,781 --> 00:59:26,146 - I'm ordering. - You are not my man. 422 00:59:26,765 --> 00:59:27,835 Don't order anything. 423 00:59:32,621 --> 00:59:35,043 - Suck this smoke! - No way. 424 00:59:35,656 --> 00:59:38,590 - I'll beat you, eh? - Beat! Beat! Beat! 425 00:59:39,062 --> 00:59:42,869 - I'll kill you... - Kill! Do kill me, my man! 426 00:59:42,989 --> 00:59:45,685 Kill, but I won't smoke your weed. 427 00:59:45,958 --> 00:59:49,289 Smoke this shit, smoke! Didn't you hear me? 428 00:59:49,409 --> 00:59:51,723 Kill me, kill me, my man! 429 00:59:51,773 --> 00:59:56,215 For god's sake, Vado, stop that. Stop that. 430 00:59:57,791 --> 01:00:01,697 - I want this pig to smoke weed, I want! - But you won't get it. 431 01:00:02,211 --> 01:00:03,366 I want it. 432 01:00:06,406 --> 01:00:07,798 Please, Velvet. 433 01:00:08,659 --> 01:00:11,136 Smoke it or I'll do a disgrace. 434 01:00:11,914 --> 01:00:17,713 - You asking me on your knees... - Please, Velvet, smoke! Smoke! 435 01:00:17,833 --> 01:00:24,358 Oh my god, what a crazy thing. What a crazy life, my god... 436 01:00:28,074 --> 01:00:30,158 Vado, stop it. 437 01:00:31,678 --> 01:00:34,155 For god's sake, stop it. I don't bear anymore. 438 01:00:35,619 --> 01:00:36,858 I don't bear anymore. 439 01:00:41,870 --> 01:00:43,221 Sueli, my love... 440 01:00:44,629 --> 01:00:46,149 Sueli, help me... 441 01:00:47,444 --> 01:00:49,021 Sueli, help me. 442 01:00:50,203 --> 01:00:51,893 Sueli, my saint, help me. 443 01:00:53,357 --> 01:00:55,665 Sueli, grab this fucking fag. 444 01:00:56,623 --> 01:00:58,537 I want make him smoke weed. 445 01:00:59,269 --> 01:01:01,465 I want him to smoke. I want! 446 01:01:02,479 --> 01:01:04,562 Please, Sueli, grab him. 447 01:01:05,576 --> 01:01:07,659 Is it all you want, you pig? 448 01:01:08,132 --> 01:01:09,123 That's all I want. 449 01:01:09,742 --> 01:01:11,150 Please, help me. 450 01:01:11,882 --> 01:01:15,655 I'll help you, ok, I'll help you. 451 01:01:19,653 --> 01:01:21,004 Don't touch me. 452 01:01:22,468 --> 01:01:23,594 Don't touch me! 453 01:01:24,358 --> 01:01:26,917 Don't touch me, you filth bitch. 454 01:01:27,037 --> 01:01:29,338 I don't like women touch. 455 01:01:32,379 --> 01:01:36,208 Fag! Miserable fag! 456 01:01:36,862 --> 01:01:41,050 Now you'll snitch us to the police, eh, you disgusting? 457 01:01:41,170 --> 01:01:44,316 I won't do that cause I don't like that people. 458 01:01:44,436 --> 01:01:49,566 - You'll pay me. You'll pay me, you filth bitch... - Go away. 459 01:01:49,686 --> 01:01:53,947 - You'll see. You'll pay me. Just wait... - Miserable fag. Disgusting... 460 01:01:54,067 --> 01:01:58,733 - Fag. Fag. Fag. - You'll pay me. You'll pay me. You'll pay me! 461 01:02:26,437 --> 01:02:28,689 Are you admiring me or is it a jinx? 462 01:02:29,646 --> 01:02:31,110 Disgusting. 463 01:02:32,124 --> 01:02:33,700 Don't start to piss me off. 464 01:02:34,601 --> 01:02:36,009 You're a shameless... 465 01:02:37,079 --> 01:02:38,430 And you're a party pooper. 466 01:02:39,100 --> 01:02:41,527 I never thought that you could be so miserable... 467 01:02:42,447 --> 01:02:46,314 - And I never thought that you could be so boring... - I'm not a shameless. 468 01:02:49,138 --> 01:02:50,302 You're going to be a nun. 469 01:02:51,278 --> 01:02:52,291 I have morals. 470 01:02:53,505 --> 01:02:54,775 When you're old, it's easy. 471 01:02:55,357 --> 01:02:57,828 I'm not old, I'm 35 years old. 472 01:02:57,948 --> 01:02:58,949 In bitching. 473 01:02:59,812 --> 01:03:01,201 Scoundrel... 474 01:03:06,550 --> 01:03:10,098 When you get angered, we see how old are you. 475 01:03:10,980 --> 01:03:13,007 I'm only tired, that's it. 476 01:03:19,858 --> 01:03:21,059 You should retire. 477 01:03:22,549 --> 01:03:25,590 35 years in bitching tire anybody. 478 01:03:35,519 --> 01:03:36,758 You're a pig. 479 01:03:39,123 --> 01:03:40,587 I was like anybody when I was born. 480 01:03:41,713 --> 01:03:42,426 So clean. 481 01:03:44,134 --> 01:03:46,274 35 years ago, I was a baby. 482 01:03:48,151 --> 01:03:49,840 Don't force, old cunt. 483 01:03:52,781 --> 01:03:55,296 You're the greatest veteran among veterans. 484 01:03:55,859 --> 01:03:58,206 I'm only 35 years old. 485 01:03:58,844 --> 01:03:59,820 Granny... 486 01:04:01,903 --> 01:04:02,767 Pig. 487 01:04:04,775 --> 01:04:06,164 Disgusting. 488 01:04:10,199 --> 01:04:12,320 Think I didn't understand your play with Velvet? 489 01:04:13,184 --> 01:04:14,404 No bullshit. 490 01:04:16,881 --> 01:04:18,777 You old people see malice everywhere. 491 01:04:19,171 --> 01:04:21,386 I just know that I felt sick about it. 492 01:04:28,195 --> 01:04:30,335 So the whorehouse's granny is a conservative, eh? 493 01:04:32,831 --> 01:04:33,882 The whorehouse's granny... 494 01:04:34,877 --> 01:04:36,153 is your fucking mother. 495 01:04:38,030 --> 01:04:39,588 Clean your mouth when talking about my mother. 496 01:04:41,315 --> 01:04:44,280 - If you play with, I'll beat you. - So don't provoke me! 497 01:04:46,908 --> 01:04:47,978 I'm telling the truth. 498 01:04:49,742 --> 01:04:50,925 You are old. 499 01:04:58,478 --> 01:04:59,717 Very old. 500 01:05:09,571 --> 01:05:11,823 Another day, I came here and you were sleeping with outstretched mouth. 501 01:05:13,325 --> 01:05:14,676 Snoring like a granny. 502 01:05:17,454 --> 01:05:19,200 How loathful... 503 01:05:21,715 --> 01:05:23,536 But the worst came out when I approached you to give a kiss. 504 01:05:25,150 --> 01:05:27,139 I was willing to stop that fucking snoring. 505 01:05:29,435 --> 01:05:30,946 Then I watched you closely. 506 01:05:33,978 --> 01:05:35,123 I almost puked. 507 01:05:39,383 --> 01:05:40,284 Gee... 508 01:05:42,067 --> 01:05:45,915 I've never seen anything more disgusting in all my fucking life. 509 01:05:49,594 --> 01:05:51,959 All that makeup that you use to hide old age... 510 01:05:52,522 --> 01:05:55,056 were flowing through the obvious wrinkles. 511 01:05:56,482 --> 01:05:57,008 I swear. 512 01:05:58,241 --> 01:06:02,108 I swear to god that I've never seen anything more disgusting. 513 01:06:02,228 --> 01:06:03,384 - I even... - Stop that! 514 01:06:07,569 --> 01:06:08,377 Stop that... 515 01:06:12,900 --> 01:06:14,739 No more lies. 516 01:06:15,434 --> 01:06:16,053 Lie? 517 01:06:17,649 --> 01:06:18,362 I'll say. 518 01:06:19,901 --> 01:06:21,572 I felt sorry for myself. 519 01:06:23,599 --> 01:06:24,331 Young man. 520 01:06:25,307 --> 01:06:26,283 Nice. 521 01:06:27,090 --> 01:06:28,347 With good taste. 522 01:06:28,939 --> 01:06:31,379 With a nice talk, lovely. 523 01:06:32,431 --> 01:06:34,063 Tied in a old thing. 524 01:06:40,839 --> 01:06:41,890 I was so upset. 525 01:06:44,124 --> 01:06:45,382 But I tried to lend a hand. 526 01:06:46,714 --> 01:06:47,427 I thought to myself... 527 01:06:49,961 --> 01:06:52,139 You still can enjoy this body. 528 01:06:54,635 --> 01:06:55,705 And, without waking you... 529 01:06:58,839 --> 01:06:59,853 I removed the blanked... 530 01:07:01,704 --> 01:07:02,756 I removed your clothes... 531 01:07:04,426 --> 01:07:06,078 I removed your panty and bra. 532 01:07:09,362 --> 01:07:11,258 Your flabby skin became obvious. 533 01:07:13,905 --> 01:07:15,800 How disgusting... 534 01:07:20,474 --> 01:07:26,443 I think even a recently released man would refuse anything with it. 535 01:07:35,671 --> 01:07:36,459 Fuck... 536 01:07:37,529 --> 01:07:39,725 How ugly you sleeping there... 537 01:07:41,433 --> 01:07:43,704 I swear to god that I've never seen worse. 538 01:07:44,699 --> 01:07:48,772 If not by the granny snoring, I would've buried you. 539 01:08:03,299 --> 01:08:04,107 Gee... 540 01:08:05,925 --> 01:08:07,239 And there wasn't anything to lose. 541 01:08:08,140 --> 01:08:08,853 But I gave up. 542 01:08:11,012 --> 01:08:12,344 Couldn't bear anymore. 543 01:08:14,202 --> 01:08:16,136 And why didn't you got away at all? 544 01:08:17,656 --> 01:08:20,077 I was waiting for an opportunity to rub it in. 545 01:08:21,091 --> 01:08:24,038 I didn't want to go away without telling you how rotten you are. 546 01:08:24,319 --> 01:08:26,928 - And meanwhile you took my money. - Of course... 547 01:08:28,561 --> 01:08:29,650 I'm not a fool. 548 01:08:31,245 --> 01:08:33,047 Meanwhile I was taking care. 549 01:08:34,061 --> 01:08:35,769 The young women are outside there. 550 01:08:38,334 --> 01:08:41,049 You like fags, I got it today. 551 01:08:42,025 --> 01:08:42,963 What's it, granny? 552 01:08:43,564 --> 01:08:44,596 Are you jealous of Velvet? 553 01:08:45,384 --> 01:08:47,311 Get ashamed... 554 01:08:47,674 --> 01:08:49,757 You should do it, granny. 555 01:08:50,696 --> 01:08:51,897 You don't bear anything. 556 01:08:53,286 --> 01:08:54,825 You don't know how to please a man. 557 01:08:55,257 --> 01:08:56,590 And stay there, scared. 558 01:08:57,322 --> 01:08:59,274 Even afraid of a shit fag. 559 01:08:59,818 --> 01:09:01,432 Scoundrel... 560 01:09:03,366 --> 01:09:05,299 It was even nice... 561 01:09:08,762 --> 01:09:10,338 And you cut it off with your cantakerousness. 562 01:09:11,633 --> 01:09:12,684 You're a granny. 563 01:09:13,642 --> 01:09:15,012 I don't like bacchanals. 564 01:09:15,838 --> 01:09:19,066 A woman who doesn't like bacchanals is a very old woman. 565 01:09:21,825 --> 01:09:26,931 I'm really tired, that's it. Not by old age, but only tired. 566 01:09:28,132 --> 01:09:29,408 You know what's a bitching night? 567 01:09:30,910 --> 01:09:32,055 Girls take it very easily. 568 01:09:36,165 --> 01:09:37,911 Open the legs and make money. 569 01:09:39,056 --> 01:09:39,938 That's easy indeed. 570 01:09:42,593 --> 01:09:46,066 But the old people gets tired adrift. Has rheumatism. 571 01:09:49,519 --> 01:09:53,029 You've to struggle to please the clients. 572 01:09:55,976 --> 01:09:58,867 And top of everything, you've to bear the pimp. 573 01:10:00,181 --> 01:10:01,063 But that's the same. 574 01:10:05,924 --> 01:10:08,158 In life, in family's homes. 575 01:10:10,887 --> 01:10:14,210 The machos only bear the grannys cause of interests. 576 01:10:17,025 --> 01:10:18,245 To get amused... 577 01:10:19,653 --> 01:10:21,192 We always have a young girl. 578 01:10:22,581 --> 01:10:24,007 I have men when I want. 579 01:10:25,865 --> 01:10:27,067 Why do you bear me? 580 01:10:27,686 --> 01:10:28,137 Why? 581 01:10:28,981 --> 01:10:30,333 I'm fucking annoying. 582 01:10:32,904 --> 01:10:35,100 Indeed. It's a good thing you acknowledge it. 583 01:10:35,220 --> 01:10:36,921 Why do you bear me? 584 01:10:38,479 --> 01:10:38,967 Cause... 585 01:10:42,860 --> 01:10:44,774 - Cause... - Cause I'm great in bed? 586 01:10:47,590 --> 01:10:48,040 Is it? 587 01:10:50,499 --> 01:10:51,152 Yes. 588 01:10:53,277 --> 01:10:54,722 The truth must be told. 589 01:11:00,747 --> 01:11:01,704 That's true. 590 01:11:03,281 --> 01:11:05,693 But it's been a month that you don't know about me. 591 01:11:07,054 --> 01:11:08,142 More than a month. 592 01:11:10,169 --> 01:11:10,451 Yes... 593 01:11:12,910 --> 01:11:13,341 Indeed. 594 01:11:16,069 --> 01:11:16,820 Nevertheless... 595 01:11:19,091 --> 01:11:20,105 I give you money. 596 01:11:20,718 --> 01:11:21,794 Little money. 597 01:11:22,526 --> 01:11:23,202 Very little. 598 01:11:24,947 --> 01:11:27,856 It's not my fault. You know it. 599 01:11:29,733 --> 01:11:31,911 The situation is bad for every girl. 600 01:11:32,699 --> 01:11:35,533 That new deputy wanna play the workaholic. So many raids... 601 01:11:36,228 --> 01:11:39,550 Even the cops are scared. There's no more bribes. 602 01:11:40,225 --> 01:11:42,590 If that men are afraid, even less the clients. 603 01:11:44,655 --> 01:11:47,245 But let that son of a bitch get used... 604 01:11:48,626 --> 01:11:52,361 then everything becomes as before. And you'll see if I make great money. 605 01:11:54,707 --> 01:11:55,946 You are a liar. 606 01:11:56,753 --> 01:11:58,630 You walks there. You can ask any girl. 607 01:11:59,362 --> 01:12:01,164 They'll say to you about the hard times. 608 01:12:02,065 --> 01:12:03,360 It's a granny excuse. 609 01:12:04,674 --> 01:12:06,888 - Not granny... - Yes, granny! 610 01:12:07,827 --> 01:12:09,310 Everybody sees you like that. 611 01:12:11,149 --> 01:12:12,125 Didn't hear what Velvet said? 612 01:12:12,632 --> 01:12:13,176 What? 613 01:12:14,002 --> 01:12:15,260 He called you old hen. 614 01:12:15,380 --> 01:12:18,000 - It's fag's contempt. - He's right. 615 01:12:22,356 --> 01:12:23,632 You are old indeed. 616 01:12:25,641 --> 01:12:26,654 That's what you want. 617 01:12:29,319 --> 01:12:29,920 Is it? 618 01:12:36,752 --> 01:12:38,310 Show your documents. 619 01:12:38,430 --> 01:12:41,182 - I'm 35 years old. - Let me see the papers. 620 01:12:41,302 --> 01:12:43,903 - Gee, bullshit... - Let me see. 621 01:12:44,023 --> 01:12:46,925 - Don't piss me off. - Are you afraid? 622 01:12:47,045 --> 01:12:49,365 I'm not afraid, I just think it's bullshit. 623 01:12:49,646 --> 01:12:54,038 - You lied and now are afraid of showing the documents. - I'm 35 years old. 624 01:12:54,158 --> 01:12:57,735 - 50 at least. - I've turned 35 last year. 625 01:12:58,505 --> 01:13:00,410 - Then let me see the documents. - No! 626 01:13:01,940 --> 01:13:02,540 No! 627 01:13:04,793 --> 01:13:06,294 Are you afraid of showing? 628 01:13:07,646 --> 01:13:10,593 I don't like people stirring my purse. 629 01:13:11,099 --> 01:13:12,789 Ok, granny... 630 01:13:13,652 --> 01:13:14,816 Take it easy. 631 01:13:16,655 --> 01:13:19,114 I won't take your documents to see what I already know. 632 01:13:20,296 --> 01:13:22,643 You're 50 years old, there's no use in lying. 633 01:13:22,763 --> 01:13:25,611 Stop that, please. Stop. Stop! 634 01:13:31,167 --> 01:13:32,124 Gee... 635 01:13:32,819 --> 01:13:34,377 Don't you stop being silly? 636 01:13:36,085 --> 01:13:39,426 Don't you are able to remember that I came so tired from whorehouse? 637 01:13:40,327 --> 01:13:41,734 Today even more. 638 01:13:42,635 --> 01:13:43,442 Gee... 639 01:13:44,156 --> 01:13:45,995 Today was a hard day. 640 01:13:46,727 --> 01:13:49,880 I walked along the block so many times. 641 01:13:50,237 --> 01:13:51,401 Took just one fool. 642 01:13:51,521 --> 01:13:53,597 One. Just one all night. 643 01:13:54,265 --> 01:13:56,348 Miserable, seemed like a pig. 644 01:13:56,836 --> 01:14:01,623 Weighed more than thousand pounds. Told all his life's history. 645 01:14:02,035 --> 01:14:06,146 All about his disgusting life, his disgusting wife, his disgusting daughter, his disgusting mother. 646 01:14:08,042 --> 01:14:11,777 All people doing very well with the fucking life. 647 01:14:13,635 --> 01:14:17,164 But the wretched took more than two hours above me... 648 01:14:17,284 --> 01:14:20,542 Snorted, snorted, slobbed, slobbed and slobbed even more to pay me. 649 01:14:21,781 --> 01:14:23,114 Slobbed so much... 650 01:14:25,106 --> 01:14:26,458 Wretched... 651 01:14:27,396 --> 01:14:28,935 Son a of bitch. 652 01:14:29,761 --> 01:14:32,577 It's that kind of thing that tires me. 653 01:14:33,534 --> 01:14:36,406 I just wanted to come home and meet my man in a nice mood. 654 01:14:36,781 --> 01:14:38,433 Get amused and fall asleep. 655 01:14:39,033 --> 01:14:42,299 To take revenge over this fucking world out there. 656 01:14:43,707 --> 01:14:44,420 Result is... 657 01:14:45,434 --> 01:14:47,536 Even the tiniest thing makes you nervous. 658 01:14:47,656 --> 01:14:52,923 Then you're up to no good, mock me and suddenly get away. 659 01:14:54,293 --> 01:14:55,363 Gee... 660 01:14:57,405 --> 01:14:58,813 It'd discourage any girl. 661 01:15:02,098 --> 01:15:03,430 Sometimes I think... 662 01:15:04,650 --> 01:15:05,495 Gee... 663 01:15:08,273 --> 01:15:09,587 Am I a person? 664 01:15:11,182 --> 01:15:11,933 Do I... 665 01:15:12,496 --> 01:15:13,059 You... 666 01:15:13,979 --> 01:15:14,955 Velvet... 667 01:15:16,043 --> 01:15:17,113 Are we humans? 668 01:15:19,291 --> 01:15:20,229 I even doubt it. 669 01:15:21,280 --> 01:15:26,216 I doubt that normal people live like that, one taking advantage of someone else. 670 01:15:27,136 --> 01:15:29,464 It cannot be the right thing. 671 01:15:29,793 --> 01:15:31,313 It's a real shit. 672 01:15:31,380 --> 01:15:34,333 Shit, a bunch of shit. Stinky... 673 01:15:34,351 --> 01:15:38,108 Stinky, stinky, stinky... 674 01:15:38,228 --> 01:15:41,899 Stinky, stinky, stinky... 675 01:15:59,702 --> 01:16:00,390 Yeah... 676 01:16:02,715 --> 01:16:03,410 Indeed. 677 01:16:14,240 --> 01:16:15,441 What indeed? 678 01:16:16,699 --> 01:16:18,069 You're a rotten granny. 679 01:16:21,842 --> 01:16:23,268 Disgusting! 680 01:16:24,488 --> 01:16:26,496 Nothing more disgusting than an old cunt. 681 01:16:27,848 --> 01:16:28,373 Gee... 682 01:16:29,631 --> 01:16:30,645 How it bothers me! 683 01:16:30,936 --> 01:16:35,300 I'm not old. I'm not old. I'm exhausted. 684 01:16:35,420 --> 01:16:38,697 I'm exhausted, exhausted, exhausted of this shit. 685 01:16:39,223 --> 01:16:40,612 After 50 years... 686 01:16:41,250 --> 01:16:42,751 Any girl gets exhausted. 687 01:16:43,464 --> 01:16:47,875 I'm 35 years old. Nothing more. 688 01:16:47,995 --> 01:16:50,466 Nothing more than 35 years old. 689 01:16:50,897 --> 01:16:53,506 Liar! Deceitful! 690 01:16:53,626 --> 01:16:54,914 Old bitch! 691 01:16:55,946 --> 01:16:57,316 Show the documents, come on! 692 01:16:59,043 --> 01:17:00,000 You don't have guts. 693 01:17:00,564 --> 01:17:01,164 I knew it. 694 01:17:02,410 --> 01:17:04,093 You lied your age, but you can cheat nobody. 695 01:17:05,801 --> 01:17:07,040 There's a thing that doesn't lie. 696 01:17:07,960 --> 01:17:08,673 You know it? 697 01:17:11,376 --> 01:17:13,253 - What? - Your face. 698 01:17:18,114 --> 01:17:21,680 - Take a look, take a look! - Please, Vado, stop that. 699 01:17:21,800 --> 01:17:26,523 Take a look. Look. Carefully. Look, 50 years. 700 01:17:27,574 --> 01:17:32,057 - Please, stop, stop! - Granny! Disgusting! 50 years! 701 01:17:33,280 --> 01:17:37,952 - No more, for god's sake. - Granny. Very granny. 702 01:17:38,309 --> 01:17:40,317 50 years at least! 703 01:17:41,706 --> 01:17:43,227 Vado, for your mother's love... 704 01:17:43,658 --> 01:17:45,122 50 years... 705 01:17:45,242 --> 01:17:48,707 It's a dead end. You're all fucked up. 706 01:17:51,185 --> 01:17:54,826 With all that makeup in your face you still cheat the fools. 707 01:17:55,408 --> 01:17:56,459 But without this shit... 708 01:17:57,435 --> 01:17:58,918 Looks like more than 50 years. 709 01:17:59,331 --> 01:18:01,264 Vado, stop it, please. 710 01:18:01,733 --> 01:18:02,428 Come here. 711 01:18:03,104 --> 01:18:05,112 Look. Look! 712 01:18:05,637 --> 01:18:08,641 - Come here, you old. Granny! - No, Vado, no! 713 01:18:09,873 --> 01:18:12,782 Look here, granny. Velvet was right. 714 01:18:13,833 --> 01:18:15,579 No, Vado! 715 01:18:15,936 --> 01:18:19,352 Old hen! Old hen! 716 01:18:27,742 --> 01:18:28,980 100 years... 717 01:18:30,820 --> 01:18:33,016 100 years or more. 718 01:18:35,325 --> 01:18:36,526 So many wrinkles... 719 01:18:38,934 --> 01:18:41,017 What a screwed up face. 720 01:18:41,824 --> 01:18:45,334 - What a bagasse. - Vado, stop... 721 01:18:48,994 --> 01:18:50,533 See it, you pig. See! 722 01:18:51,152 --> 01:18:52,992 So many wrinkles, so many wrinkles! 723 01:18:53,259 --> 01:18:57,422 Stop. Stop. Stop. 724 01:18:58,003 --> 01:18:59,280 I'll do stop. 725 01:19:00,143 --> 01:19:00,725 For real. 726 01:19:01,401 --> 01:19:02,151 For real! 727 01:19:05,155 --> 01:19:06,694 I'm a nice guy. 728 01:19:07,557 --> 01:19:10,053 I won't lose my life aside a bagasse. 729 01:19:12,818 --> 01:19:13,926 Where's the money, you cunt? 730 01:19:15,033 --> 01:19:16,159 Where's the money of today? 731 01:19:41,123 --> 01:19:41,892 There it is. 732 01:19:44,702 --> 01:19:45,809 All that I have. 733 01:19:46,848 --> 01:19:47,555 And you... 734 01:19:48,212 --> 01:19:49,113 are you pleased? 735 01:19:49,826 --> 01:19:51,609 It's nice. That's it. 736 01:20:08,427 --> 01:20:09,609 Now, bye. 737 01:20:10,811 --> 01:20:11,655 Bye for real. 738 01:20:12,631 --> 01:20:14,377 No, don't leave like that. 739 01:20:15,397 --> 01:20:16,110 You not my pimp? 740 01:20:17,086 --> 01:20:17,894 Don't take my money? 741 01:20:18,663 --> 01:20:19,677 Forget me, granny. 742 01:20:21,235 --> 01:20:23,862 - You won't leave. - And why not? 743 01:20:26,265 --> 01:20:27,654 We'll get laid. 744 01:20:28,667 --> 01:20:29,456 You're delirious. 745 01:20:30,319 --> 01:20:31,877 It has to be very good. 746 01:20:34,486 --> 01:20:35,650 For no money in the world. 747 01:20:37,451 --> 01:20:39,704 You will, little Vado... 748 01:20:40,079 --> 01:20:41,243 My pimp. 749 01:20:42,407 --> 01:20:43,570 Forget it, you old. 750 01:20:47,108 --> 01:20:47,671 Old. 751 01:20:50,449 --> 01:20:51,463 Ugly. 752 01:20:53,828 --> 01:20:54,785 Exhausted. 753 01:20:57,338 --> 01:20:58,295 Bagasse. 754 01:21:00,247 --> 01:21:01,992 Filthiest of the garbage. 755 01:21:03,513 --> 01:21:04,508 Hen. 756 01:21:05,333 --> 01:21:06,366 Granny. 757 01:21:07,849 --> 01:21:09,369 I'm all that. 758 01:21:09,489 --> 01:21:12,672 - But you'll stay with me. - No bullshit. 759 01:21:13,442 --> 01:21:16,633 You will. Oh, you will... 760 01:21:22,746 --> 01:21:23,647 Open this door. 761 01:21:28,057 --> 01:21:29,090 Come on, open this door. 762 01:21:31,755 --> 01:21:32,449 You deaf? 763 01:21:33,200 --> 01:21:34,251 Deaf, you wretched? 764 01:21:34,833 --> 01:21:35,866 Don't you hear my order? 765 01:21:37,705 --> 01:21:38,587 My pimp. 766 01:21:39,770 --> 01:21:41,327 Open this door, it's better for you. 767 01:21:42,979 --> 01:21:43,955 So take my money. 768 01:21:46,545 --> 01:21:48,648 My pimp has to make me like it. 769 01:21:49,301 --> 01:21:51,196 Whatever it takes. 770 01:21:51,478 --> 01:21:52,585 You're confusing me. 771 01:21:53,956 --> 01:21:55,063 Open this door. 772 01:21:56,001 --> 01:21:57,315 No use in resisting. 773 01:21:57,435 --> 01:21:58,235 Wanna a beat? 774 01:22:01,801 --> 01:22:02,270 I want. 775 01:22:04,054 --> 01:22:04,936 I do want. 776 01:22:05,536 --> 01:22:06,156 Beat. 777 01:22:06,982 --> 01:22:07,976 Beat strongly. 778 01:22:09,835 --> 01:22:10,867 I won't even touch. 779 01:22:12,856 --> 01:22:13,776 Easily. 780 01:22:15,353 --> 01:22:17,286 I fall asleep and let you horny there. 781 01:22:18,356 --> 01:22:19,670 Try it. 782 01:22:21,988 --> 01:22:23,133 Good night, you old. 783 01:22:42,672 --> 01:22:42,953 Vado. 784 01:22:46,970 --> 01:22:47,533 Vado. 785 01:22:51,587 --> 01:22:52,958 If you fall asleep... 786 01:22:54,965 --> 01:22:56,073 you're a miserable. 787 01:22:58,494 --> 01:22:59,264 I'll geld you. 788 01:23:01,385 --> 01:23:01,966 What's it? 789 01:23:02,342 --> 01:23:02,867 Are you cracy? 790 01:23:03,205 --> 01:23:04,031 Yes, I am. 791 01:23:04,463 --> 01:23:07,034 If you don't get laid with me now, you won't get with anybody. 792 01:23:07,154 --> 01:23:07,991 What's it? 793 01:23:08,517 --> 01:23:10,056 You can choose, son of a bitch. 794 01:23:12,496 --> 01:23:13,923 Leave that madness, Sueli. 795 01:23:15,180 --> 01:23:16,757 Gee, am I a beast? 796 01:23:17,620 --> 01:23:18,784 You believe in everything. 797 01:23:19,854 --> 01:23:21,787 That's why sometimes I get angered about you. 798 01:23:22,976 --> 01:23:25,341 What a madness. You don't know how to play, eh? 799 01:23:26,261 --> 01:23:28,119 I was just kidding... 800 01:23:28,776 --> 01:23:31,141 and you take it seriously, make all this drama. 801 01:23:32,042 --> 01:23:33,300 Don't be like that, girl! 802 01:23:36,171 --> 01:23:37,842 You don't have to talk to me. 803 01:23:38,311 --> 01:23:39,494 Get laid and i't ok. 804 01:23:40,038 --> 01:23:42,084 I'm old, but I want to have you, understand? 805 01:23:42,572 --> 01:23:44,918 And why you need this? Gonna force me? 806 01:23:46,138 --> 01:23:46,401 Yeah. 807 01:23:48,071 --> 01:23:49,404 You're a fool for real. 808 01:23:51,131 --> 01:23:52,482 You go to sea in a sinking boat. 809 01:23:53,927 --> 01:23:55,298 It's even amusing. 810 01:23:57,293 --> 01:23:58,757 So this thing of old age convinced you? 811 01:23:59,489 --> 01:24:01,554 Longtime bitching and didn't learn anything? 812 01:24:03,506 --> 01:24:04,182 How idiot... 813 01:24:09,419 --> 01:24:10,995 You think I'm the fools' king. 814 01:24:12,985 --> 01:24:13,492 Look... 815 01:24:14,205 --> 01:24:15,781 I should beat you for that. 816 01:24:17,809 --> 01:24:19,066 Nevermind. 817 01:24:20,436 --> 01:24:22,238 You're fucked up, I won't make an issue. 818 01:24:24,453 --> 01:24:25,373 But stop being silly. 819 01:24:26,376 --> 01:24:29,773 Gee, if I really thought you is a granny, would I be here talking? 820 01:24:30,543 --> 01:24:31,838 I would just leave. 821 01:24:32,213 --> 01:24:33,997 Without you knowing why. 822 01:24:34,117 --> 01:24:34,954 That's it. 823 01:24:36,136 --> 01:24:39,008 So... So why all this shit? 824 01:24:40,491 --> 01:24:42,236 I'm smart, my dear... 825 01:24:42,724 --> 01:24:44,301 I mob women to make them love me. 826 01:24:45,709 --> 01:24:47,210 You didn't need anything of that. 827 01:24:47,867 --> 01:24:49,557 It's a mania. You know. 828 01:24:51,884 --> 01:24:53,573 But listen to me, it's serious... 829 01:24:55,544 --> 01:24:56,670 I was kind of tired. 830 01:24:57,233 --> 01:24:58,491 I didn't want to make my work. 831 01:24:59,089 --> 01:25:01,679 I invented the kidding. It got you... Your bad luck. 832 01:25:02,599 --> 01:25:05,120 So much time that you don't want me... 833 01:25:05,240 --> 01:25:07,291 Not so long. 834 01:25:11,421 --> 01:25:12,716 Good things cause longing. 835 01:25:13,636 --> 01:25:14,386 That's it. 836 01:25:15,419 --> 01:25:15,775 Ok... 837 01:25:17,258 --> 01:25:18,084 But there's a thing, eh? 838 01:25:19,191 --> 01:25:20,261 If I weren't up to... 839 01:25:20,749 --> 01:25:22,157 No razor would force me. 840 01:25:22,889 --> 01:25:24,053 You can trust me. 841 01:25:24,972 --> 01:25:26,662 I just do what I want. 842 01:25:27,788 --> 01:25:29,119 You know talk... 843 01:25:29,871 --> 01:25:31,090 No way, I'm steady. 844 01:25:32,022 --> 01:25:33,192 I just kid too much. 845 01:25:35,232 --> 01:25:36,321 Shit... 846 01:25:37,353 --> 01:25:38,291 Shit... 847 01:25:38,854 --> 01:25:40,506 What's that fucking folly? 848 01:25:41,876 --> 01:25:42,571 You tire me. 849 01:25:45,668 --> 01:25:46,700 Don't get fussy. 850 01:25:49,572 --> 01:25:51,336 Leave the razor and it's all nice. 851 01:25:56,047 --> 01:25:59,276 Yeah, this way... So nice. 852 01:26:15,710 --> 01:26:16,852 You love me. 853 01:26:17,065 --> 01:26:18,241 Why make war? 854 01:27:01,669 --> 01:27:02,195 Vado. 855 01:27:03,340 --> 01:27:03,734 Vado. 856 01:27:05,600 --> 01:27:06,633 Will you come back? 60379

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.