All language subtitles for 2586sub
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:01,000
- - Olá.
- Olá.
2
00:03:43,500 --> 00:03:46,399
- - Sra. Marlowe?
- Harper. Sim.
3
00:03:46,467 --> 00:03:47,632
Bem... Geoffrey.
4
00:03:48,000 --> 00:03:48,899
Olá.
5
00:03:48,933 --> 00:03:51,166
- - Por favor, entre.
- Obrigada.
6
00:03:52,467 --> 00:03:55,709
- - Como foi o caminho?
- Ótimo, está tudo bem.
7
00:03:55,733 --> 00:04:02,099
É táo exaustivo. Vir aquà é
como um trabalho. A a amos an es.
8
00:04:02,567 --> 00:04:06,099
Bem, é urna casa adorável.
9
00:04:06,133 --> 00:04:09,332
Tem 850 anos..
10
00:04:10,100 --> 00:04:11,599
AĂnda bem.
11
00:04:11,633 --> 00:04:16,999
Shakespeare esteve aquĂ. Muitos que.
12
00:04:18,367 --> 00:04:20,299
Vocé tem bagagem?
13
00:04:20,632 --> 00:04:21,965
Desculpe?
14
00:04:22,000 --> 00:04:25,076
Vocé tem bagagem? No carro? Eu vou trazer.
15
00:04:25,100 --> 00:04:28,776
- - Eu posso ajudar.
- NĂŁo nĂŁo. NĂŁo nĂŁo. Nada.
16
00:04:28,800 --> 00:04:34,999
VocĂ© se sente em casa aquĂ.
Descansar. A cozinha Ă© ali.
17
00:04:35,033 --> 00:04:37,032
Eu estive esperando por vocé.
18
00:04:37,067 --> 00:04:38,166
Excelente.
19
00:04:38,267 --> 00:04:40,632
E eu agora!
20
00:06:15,967 --> 00:06:18,566
Porcaria. Precisa de ajuda?
21
00:06:19,333 --> 00:06:21,009
NĂŁo.
22
00:06:21,033 --> 00:06:22,566
Sem problemas.
23
00:06:32,833 --> 00:06:34,799
Eu vou trazer aquĂ.
24
00:06:35,733 --> 00:06:37,366
De repente vem a calhar.
25
00:06:38,133 --> 00:06:41,209
Tudo como combinamos, por duas semanas?
26
00:06:41,233 --> 00:06:41,732
Isso mesmo.
27
00:06:41,767 --> 00:06:43,799
Oh, vocé encontrou o chá? Ele está lá.
28
00:06:45,400 --> 00:06:48,566
- - Apreciou?
- Sim, delicioso.
29
00:06:49,067 --> 00:06:52,766
Muito certo? NĂŁo, com certeza.
30
00:06:53,033 --> 00:06:54,299
O fruto proibido.
31
00:06:54,333 --> 00:06:58,732
- - Oh... Deus... Desculpe, eu... eu...
- Estou brincando.
32
00:07:01,000 --> 00:07:03,366
Eu tenho muitos deles aqui. Pra comer!
33
00:07:03,867 --> 00:07:07,966
Vocé não terá tempo de olhar
para tras - as vespas voaráo.
34
00:07:09,567 --> 00:07:11,599
Entáo vamsovou mostrar tudo por aqu�
35
00:07:13,833 --> 00:07:16,532
Entáo, primeiro - o primeiro andar.
36
00:07:17,867 --> 00:07:19,166
Sala de estar.
37
00:07:20,100 --> 00:07:25,899
NĂŁo Ă© o lugar mais obvio,
mas... Ă© legal guando chove.
38
00:07:25,933 --> 00:07:27,932
Eu nĂŁo sei por que.
39
00:07:27,967 --> 00:07:29,766
Use a lareira.
40
00:07:30,133 --> 00:07:33,099
E se a lenha acabar, tem mais.
41
00:07:33,133 --> 00:07:36,532
Vamos em frente. Sala de piano.
42
00:07:39,700 --> 00:07:41,599
Vocé toca?
43
00:07:41,633 --> 00:07:42,633
NĂŁo.
44
00:07:44,100 --> 00:07:45,766
Eu também.
45
00:07:46,667 --> 00:07:52,209
Ok¿próximo - a sala de jantar! É
bom descansar aquĂ durante o dĂa.
46
00:07:52,233 --> 00:07:57,466
E um quarto com um relĂłgio.
Há capas de chuva, tudo.
47
00:07:57,500 --> 00:08:02,766
Mas nĂŁo demoramos e vamos... para cima!
48
00:08:02,800 --> 00:08:07,832
Cuidado ñas escadas.
Os passos sĂŁo irregulares, mas espere...
49
00:08:11,333 --> 00:08:17,766
Toalhas limpas, bastante
sabáo. E... urna grande banheira.
50
00:08:17,800 --> 00:08:20,476
Mas um momento. Me
desculpe, eu tenho que dizer.
51
00:08:20,500 --> 00:08:22,832
NĂŁo tome banho em roupas femininas.
52
00:08:23,967 --> 00:08:25,499
Está claro. Si.
53
00:08:25,533 --> 00:08:27,866
Temos urna fossa sĂ©ptica aquĂ.
54
00:08:30,800 --> 00:08:33,166
Bem, tudo.
55
00:08:35,233 --> 00:08:38,709
E finalmente... ta-da! Suite master.
56
00:08:38,733 --> 00:08:40,199
Uau.
57
00:08:40,233 --> 00:08:42,432
Excelente vista, certo?
58
00:09:00,067 --> 00:09:01,666
Há urna aldeia.
59
00:09:01,700 --> 00:09:03,199
Vocé não será incomodada.
60
00:09:03,800 --> 00:09:05,932
Mas é bem legal lá.
61
00:09:05,967 --> 00:09:08,866
Dez minutos lá - meia hora atrás.
62
00:09:12,000 --> 00:09:14,232
Lengóis limpos lá.
63
00:09:14,267 --> 00:09:17,443
E isso... só vocé vai viver?
64
00:09:17,467 --> 00:09:18,899
Sim, apenas eu.
65
00:09:20,567 --> 00:09:22,532
Onde está o marido?
66
00:09:23,067 --> 00:09:24,332
Desculpe?
67
00:09:24,367 --> 00:09:25,866
Senhora Marlow?
68
00:09:27,000 --> 00:09:32,143
Sim mas nĂŁo. Já. Eu nĂŁo mudei aĂnda.
69
00:09:32,167 --> 00:09:35,032
Sem Sra. Z sem sobrenome.
70
00:09:36,633 --> 00:09:39,066
Oh sim..
71
00:09:41,333 --> 00:09:43,266
Ah me desculpe.
72
00:09:44,367 --> 00:09:45,899
Nossa, está tudo bem.
73
00:09:46,167 --> 00:09:51,332
As chaves do portáo dos fundos
e outras bobagens estáo ali no.
74
00:09:51,933 --> 00:09:54,966
E a chave... a chave da fechadura.
75
00:09:55,033 --> 00:09:57,199
Apenas um. NĂŁo tenha medo de perder.
76
00:09:57,233 --> 00:09:59,266
Estamos aqui e nĂŁo trancamos nada.
77
00:09:59,300 --> 00:10:02,932
Bem, obrigada novamente.
O local, Ă© maravilhoso.
78
00:10:02,967 --> 00:10:04,243
Isto Ă© o que eu precisava.
79
00:10:04,267 --> 00:10:05,766
Bem, eu nĂŁo vou interferir.
80
00:10:09,200 --> 00:10:11,676
- Ah, e eu serei necessário.
- Vocé tem o número.
81
00:10:11,700 --> 00:10:13,466
Eu moro lá.
82
00:10:13,500 --> 00:10:16,243
Casa de campo com um
sinal "cuidado com o cachorro".
83
00:10:16,267 --> 00:10:20,199
Embora o velho cachorro esteja morto há
cinco anos, a placa aĂnda está pendurada.
84
00:10:20,800 --> 00:10:22,566
Bem, obrigada novamente.
85
00:10:24,900 --> 00:10:26,699
Tchau!
86
00:10:34,067 --> 00:10:37,943
Parece que estou muito apressado.
87
00:10:37,967 --> 00:10:41,909
- - NĂŁo, Ă© incrĂvel.
- Sim Sim Sim. E aquà está.
88
00:10:41,933 --> 00:10:44,309
Esta Ă© urna casa de campo de sonho.
89
00:10:44,333 --> 00:10:46,899
Vocé vai organizar um
passeio? Eu quero ver.
90
00:10:46,933 --> 00:10:54,066
Sim, posso, mais tarde.
Acabei de sair com o dono.
91
00:10:54,467 --> 00:10:55,509
Ah Ă©?
92
00:10:55,533 --> 00:10:58,899
Tao especĂfico.
93
00:10:59,267 --> 00:11:02,209
Muito... muito rĂşstico.
94
00:11:02,233 --> 00:11:05,209
Vocé pode me mostrar amanhá?
95
00:11:05,233 --> 00:11:06,399
Excelente.
96
00:11:08,800 --> 00:11:11,066
Na verdade, ele perguntou sobre James.
97
00:11:11,400 --> 00:11:14,266
Quero dizer, ele perguntou sobre James.
98
00:11:14,833 --> 00:11:20,366
Escrevi como a Sra. Marlowe.
É só... estranho porque ela fez isso.
99
00:11:20,400 --> 00:11:21,666
Foi o que ele perguntou.
100
00:11:21,700 --> 00:11:23,466
Entáo, o que vocé disse?
101
00:11:23,500 --> 00:11:25,499
Nada mesmo.
102
00:11:27,100 --> 00:11:29,699
Fingi ser divorciada.
103
00:11:32,833 --> 00:11:36,066
Ouga, eu sei o que vocé vai dizer...
104
00:11:36,200 --> 00:11:38,932
NĂŁo, eu nĂŁo sei, mas...
105
00:11:39,467 --> 00:11:42,932
Olha, essas coisas váo
acontecer de novo e de novo.
106
00:11:43,133 --> 00:11:45,966
E vai ser assim pelo resto
da minha vida, entáo...
107
00:11:46,733 --> 00:11:48,432
Eu sĂł tenho que me acostumar com isso.
108
00:11:49,233 --> 00:11:50,732
Bom.
109
00:11:51,633 --> 00:11:54,199
Mas vocé não sabe o que vou dizer.
110
00:11:54,233 --> 00:11:58,932
Eu querĂa dizer: VocĂ© sabia que os elefantes
são os únicos animáis que não podem pular.
111
00:12:00,233 --> 00:12:03,743
Um fato interessante
que eu querĂa compartilhar.
112
00:12:03,767 --> 00:12:08,132
- - É muito interessante.
- Sim. Sim isso
113
00:12:12,333 --> 00:12:15,566
provavelmente como deveria ser.
114
00:12:17,533 --> 00:12:19,899
Desculpe, estĂşpido.
115
00:12:19,933 --> 00:12:22,932
NĂŁo, nĂŁo, desculpe, a
conexáo foi interrompida.
116
00:12:22,967 --> 00:12:25,766
Sim, como de costume, mas foi demais.
117
00:12:26,833 --> 00:12:29,343
- - Bem...
- Entáo, sim, até breve.
118
00:12:29,367 --> 00:12:31,709
- - Sim, exatamente. Vos amo.
- Tchau.
119
00:12:31,733 --> 00:12:32,866
Tchau.
120
00:13:00,733 --> 00:13:02,999
Vocé não está se divorciando de mim.
121
00:13:04,633 --> 00:13:10,543
Vocé está se divorciando de quem eu era
este ano, eu entendo, mas... quando eu...
122
00:13:10,567 --> 00:13:12,232
James.
123
00:13:16,867 --> 00:13:21,366
Fizemos um juramento. Na Igreja.
124
00:13:22,100 --> 00:13:27,743
E esses mesmos votos...
vocé se casou comigo,
125
00:13:27,767 --> 00:13:28,376
James.
126
00:13:28,400 --> 00:13:30,599
- - Sim.
- Por favor.
127
00:13:35,500 --> 00:13:37,899
Vou me matar.
128
00:13:42,567 --> 00:13:45,699
Não, vocé não pode... vocé
nĂŁo pode dizer coisas assim.
129
00:13:47,233 --> 00:13:53,966
- Vou te contar. Vou te contar.
- Porque vocé tem que conviver.
130
00:13:54,833 --> 00:13:58,599
- - Na consciencia.
- NĂŁo.
131
00:13:59,933 --> 00:14:05,832
- - NĂŁo! James! Por favor...
- Chega disso, por favor!
132
00:14:05,867 --> 00:14:09,166
Para de pedir! Estou implorando aquĂ!
133
00:14:09,200 --> 00:14:10,566
Eu!
134
00:14:12,433 --> 00:14:17,299
E lamento que vocé tenha que viver com minha
morte em sua consciencia, mas Ă© verdade.
135
00:14:17,333 --> 00:14:19,399
Vocé não pode fazer isso comigo.
136
00:14:19,433 --> 00:14:26,932
Vocé não pode fazer isso... vocé não pode fazer
isso. Não, Se vocé se matar, será insuportável.
137
00:14:27,267 --> 00:14:32,732
- E Ă© isso que eu menos quero no mundo!
- Não menos, vocé quer o divorcio.
138
00:14:32,767 --> 00:14:35,209
- - Isso Ă© tudo...
- Vocé quer o divorcio!
139
00:14:35,233 --> 00:14:37,143
Isso Ă© urna loucura do caralho!
140
00:14:37,167 --> 00:14:40,443
Por que minha vida! Nada para vocé!
141
00:14:40,467 --> 00:14:41,966
Eu também tenho urna vida.
142
00:14:42,000 --> 00:14:44,666
Eu tenho urna vida de merda!
143
00:14:45,333 --> 00:14:47,309
- - E vocé me amea^a!
- NĂŁo estou amea^ando.
144
00:14:47,333 --> 00:14:49,443
Isso nĂŁo Ă© urna amea^a! Este Ă© um aviso.
145
00:14:49,467 --> 00:14:52,732
Vocé esgota minha alma! Quebra em pedagos!
146
00:14:52,767 --> 00:14:58,343
E quando vocé me amea^a de divorcio, essa
é a razáo pela qual eu quero o divorcio!
147
00:14:58,367 --> 00:15:02,766
Mas eu vou me divorciar
de vocé! Eu vou me divorciar!
148
00:15:03,067 --> 00:15:07,832
Porque eu nĂŁo posso viver... assim.
149
00:23:56,267 --> 00:23:58,932
O que?
150
00:27:10,867 --> 00:27:12,832
Porcaria.
151
00:31:41,767 --> 00:31:43,766
Porcaria.
152
00:32:16,533 --> 00:32:18,009
Ola.
153
00:32:18,033 --> 00:32:22,666
Ok. Eu... estou apenas olhando
para os nĂşmeros enviados.
154
00:32:23,467 --> 00:32:26,799
Dando revisáo. Gostaria de verificar algo.
155
00:32:32,800 --> 00:32:37,632
Sim, mas Ă© impossĂvel entender
se os números estáo corretos,
156
00:32:40,000 --> 00:32:43,999
Recuos. Sim. Sim.
157
00:32:58,000 --> 00:32:58,709
Bom.
158
00:32:58,733 --> 00:33:02,366
Pois entáo vou verificar. OK.
159
00:33:15,067 --> 00:33:16,976
- - Oi!
- Oi.
160
00:33:17,000 --> 00:33:20,399
Estou pronto para a turné prometida.
161
00:33:20,967 --> 00:33:22,976
- Sim, o momento perfeito.
- Para quem?
162
00:33:23,000 --> 00:33:25,276
- - Vamos, Harper!
- Ok.
163
00:33:25,300 --> 00:33:26,532
Bom.
164
00:33:26,567 --> 00:33:30,132
Este lugar Ă© bem legal.
165
00:33:30,700 --> 00:33:33,132
Aqui... isto Ă© um jardim.
166
00:33:33,167 --> 00:33:34,376
Uau!
167
00:33:34,400 --> 00:33:37,166
Jardim de InvernĂł.
168
00:33:37,200 --> 00:33:38,399
CurtĂ.
169
00:33:41,700 --> 00:33:42,899
Cozinha.
170
00:33:43,333 --> 00:33:45,399
Paredes vermelhas, uau.
171
00:33:45,433 --> 00:33:46,799
Sim.
172
00:33:46,833 --> 00:33:51,166
Uau, pĂa... azulejo!
173
00:33:51,200 --> 00:33:53,199
AquĂ.
174
00:33:53,567 --> 00:33:58,609
E entáo nos mudamos para a ala leste.
175
00:33:58,633 --> 00:34:02,332
Vocé já reparou como o
piso Ă© lindamente decorado?
176
00:34:03,667 --> 00:34:06,566
- - Lámpadas.
- E claro.
177
00:34:06,633 --> 00:34:10,566
E aquĂ temos urna sala muito espaciosa.
178
00:34:11,633 --> 00:34:15,543
Há urna lareira, um sofá confortável.
179
00:34:15,567 --> 00:34:17,532
E o piano.
180
00:34:17,567 --> 00:34:20,099
Ei, vocé toca?
181
00:34:20,133 --> 00:34:21,532
Na verdade sim.
182
00:34:21,933 --> 00:34:23,932
Papel de parede maravilhoso.
183
00:34:23,967 --> 00:34:28,166
É urna vista e tanto,
confira a paisagem...
184
00:34:31,900 --> 00:34:33,532
Eu ligo de volta.
185
00:34:33,567 --> 00:34:34,666
O que?
186
00:34:49,833 --> 00:34:52,299
Servido de resgate, com quem se conectar?
187
00:34:52,333 --> 00:34:54,976
- - Com a policĂa.
- O que aconteceu com vocé?
188
00:34:55,000 --> 00:35:01,566
Tenho um estranho no meu
jardim. Ele está nu e parece estar.
189
00:35:01,600 --> 00:35:02,799
Passe o enderezo.
190
00:35:05,800 --> 00:35:10,676
Esta Ă© a aldeia de Cotson.
C O T S muitas vezes.
191
00:35:10,700 --> 00:35:12,299
E Ă© isso?
192
00:35:15,000 --> 00:35:15,832
Sim.
193
00:35:15,867 --> 00:35:19,599
Vocé pode descrever as
caracterĂsticas especiáis da casa?
194
00:35:20,200 --> 00:35:22,099
CaracterĂsticas?
195
00:35:23,667 --> 00:35:31,667
Meu... meu carro está estacionado
lá fora Ford Fiesta azul, LC 61 LZ...
196
00:35:37,533 --> 00:35:40,099
Explique o que está acontecendo?
197
00:35:44,367 --> 00:35:46,932
Vocé pode me ouvir?
198
00:35:56,067 --> 00:35:58,832
Por favor, fique conectada.
199
00:35:58,867 --> 00:36:00,209
Eu vou ficar!
200
00:36:00,233 --> 00:36:02,499
Vocé está em casa agora?
201
00:36:05,167 --> 00:36:06,499
Ele tenta entrar.
202
00:36:06,533 --> 00:36:10,932
A policĂa está a caminho.
Espere dentro de casa.
203
00:36:38,100 --> 00:36:40,299
Estou te assustando?
204
00:36:40,567 --> 00:36:42,932
Sim. Vocé está assustando.
205
00:36:43,867 --> 00:36:46,066
Voce tem medo de mim?
206
00:36:46,100 --> 00:36:50,332
Eu poderia entender. Mas vocé
está bancando a maldita vĂtima.
207
00:36:50,367 --> 00:36:51,309
Vocé tá me assustando.
208
00:36:51,333 --> 00:36:55,599
James. NĂŁo quero que
nenhum de nĂłs tenha medo.
209
00:36:56,133 --> 00:36:57,676
Vocé acha que eu quero isso?
210
00:36:57,700 --> 00:36:59,076
NĂŁo, eu nĂŁo disse isso.
211
00:36:59,100 --> 00:37:01,532
Bem, o que está escrito aqu�
212
00:37:03,967 --> 00:37:06,066
Ele me assusta muito.
213
00:37:09,667 --> 00:37:11,376
Manda mensagens pra aquela cadela Riley?
214
00:37:11,400 --> 00:37:12,400
Não há necessidade..
215
00:37:13,600 --> 00:37:15,599
- Desbloqueia.
- NĂŁo.
216
00:37:16,667 --> 00:37:18,832
O que vocé está escondendo de mim?
217
00:37:20,400 --> 00:37:22,099
E meu telefone.
218
00:37:39,367 --> 00:37:41,332
Pegue.
219
00:37:42,033 --> 00:37:43,932
Vamos carregar agora.
220
00:37:44,600 --> 00:37:46,399
Vocé não sabe quem ele é?
221
00:37:46,567 --> 00:37:50,199
Bem, ele certamente nĂŁo tinha passaporte.
222
00:37:50,233 --> 00:37:52,699
Ele parecĂa estar dormindo em algum lugar.
223
00:37:53,467 --> 00:37:55,632
Eu vi-o ontem.
224
00:37:58,833 --> 00:38:02,532
EntendĂ... Acho que ele
veio me buscar da floresta.
225
00:38:02,567 --> 00:38:03,899
Qual exatamente?
226
00:38:04,267 --> 00:38:09,066
NĂŁo conhe^o o bairro... Estava
andando... É urna floresta, além do campo.
227
00:38:09,100 --> 00:38:11,799
Bosque da Fogueira. Há um túnel lá.
228
00:38:11,833 --> 00:38:14,432
Sim, aparentemente ele dormiu lá.
229
00:38:19,067 --> 00:38:22,232
Provavelmente Ă© bem assustador.
Eu entendo.
230
00:38:22,267 --> 00:38:26,266
Mas para ser honesta...
acho que ele Ă© inofensivo.
231
00:38:26,300 --> 00:38:30,509
Ele nĂŁo resistiu nada.
Ele parecĂa confuso, atĂ© louco.
232
00:38:30,533 --> 00:38:32,199
E verdade.
233
00:38:32,233 --> 00:38:37,832
Ele fede terrivelmente. Ele definitivamente precisa
de um Eu não gostaria de leva-lo para a esta^áo.
234
00:38:37,867 --> 00:38:40,899
Bem, estou feliz que vocé estava por perto.
235
00:38:40,933 --> 00:38:42,299
Eu também.
236
00:38:42,333 --> 00:38:48,832
Eles chegaram muito rápidamente. E entáo, eu
acho, em tais lugares vocé pode esperar muito.
237
00:38:51,700 --> 00:38:53,799
- - Vocé pode voltar?
- NĂŁo.
238
00:38:54,100 --> 00:38:58,266
- - Sim, que merda!
- NĂŁo tudo bem!
239
00:38:58,633 --> 00:39:01,599
Eu nĂŁo vim aqui para ter medo, Riley.
240
00:39:01,633 --> 00:39:03,932
O que vocé está tentando provar?
241
00:39:03,967 --> 00:39:06,409
- - NĂŁo Ă© sobre fraqueza.
- Sim.
242
00:39:06,433 --> 00:39:08,132
NĂŁo sobre ela.
243
00:39:08,633 --> 00:39:10,899
E apenas algum estranho.
244
00:39:11,267 --> 00:39:14,566
A policĂa disse que ele nĂŁo era
perigoso e eles o levaram, entáo...
245
00:39:14,600 --> 00:39:16,299
Fim da historia.
246
00:39:17,800 --> 00:39:22,166
Olha, Ă© urna vila bem
legal e um lugar bonito.
247
00:39:23,200 --> 00:39:28,209
Vou trabalhar um pouco mais
e depois vou dar urna volta.
248
00:39:28,233 --> 00:39:30,799
Vou falar com meu pai.
249
00:39:35,900 --> 00:39:37,699
- - Bom.
- Bom!
250
00:41:50,700 --> 00:41:53,066
O que foi, James.
251
00:41:54,033 --> 00:41:56,166
Vocé quer me reconquistar?
252
00:41:57,767 --> 00:41:58,809
Desculpe...
253
00:41:58,833 --> 00:42:00,866
Saia.
254
00:42:01,733 --> 00:42:04,166
- - Sair.
- Desculpe Desculpe.
255
00:42:04,233 --> 00:42:05,576
Por favor.
256
00:42:05,600 --> 00:42:09,132
Saia!
257
00:42:09,167 --> 00:42:10,299
Vá embora!
258
00:42:10,333 --> 00:42:12,966
Foda-se!
259
00:42:13,000 --> 00:42:16,843
- Eu sinto Muito!
- Não, vocé não precisa se desculpar!
260
00:42:16,867 --> 00:42:20,599
E nĂŁo tente!
Eu nĂŁo dou a mĂnima!
261
00:42:20,633 --> 00:42:26,076
E vocé não vai mudar nada! O que quer que vocé fa^a!
Qualquer coisa que vocé diga! Vocé nunca mais vai me ver!
262
00:42:26,100 --> 00:42:28,766
Agora... vá para o inferno!
263
00:43:57,033 --> 00:43:58,632
Ola.
264
00:44:00,433 --> 00:44:02,466
E quem é vocé?
265
00:44:03,500 --> 00:44:05,266
Eu sou Harper.
266
00:44:09,567 --> 00:44:11,732
Vocé quer jogar?
267
00:44:13,867 --> 00:44:16,466
Esconde-esconde.
268
00:44:16,500 --> 00:44:18,532
Vocé se esconde e eu procuro.
269
00:44:20,167 --> 00:44:22,799
Eu tenho medo que eu nĂŁo posso.
270
00:44:23,767 --> 00:44:25,499
NĂŁo pode esconder?
271
00:44:26,500 --> 00:44:27,809
Pare de fazer isso.
272
00:44:27,833 --> 00:44:29,532
Tenho certeza que vocé é especial.
273
00:44:29,567 --> 00:44:32,599
- - Vou procurá-la.
- NĂŁo estou com vontade de jogar.
274
00:44:33,167 --> 00:44:34,799
Desculpe.
275
00:44:34,833 --> 00:44:37,232
Sammy? Vá para casa.
276
00:44:37,267 --> 00:44:39,076
Deixe essa mulher.
277
00:44:39,100 --> 00:44:41,009
NĂŁo, eu quero brincar com ela.
278
00:44:41,033 --> 00:44:44,499
Ela Ihe disse claramente que nĂŁo quer.
279
00:44:44,833 --> 00:44:46,932
Talvez mais tarde, mas nĂŁo agora.
280
00:44:47,567 --> 00:44:49,599
E vocé pode se ferrar.
281
00:44:50,467 --> 00:44:52,732
Depois de vocé.
282
00:45:04,600 --> 00:45:07,032
Puta estĂşpida.
283
00:45:09,033 --> 00:45:11,199
Perdáo.
284
00:45:11,633 --> 00:45:13,732
Sammy é um garoto problemático.
285
00:45:13,767 --> 00:45:17,199
Eu moro em Londres, onde
crianzas me tratam assim.
286
00:45:18,433 --> 00:45:21,866
Eu nĂŁo vi padres sendo pais.
287
00:45:22,600 --> 00:45:25,099
S¡m mas..
288
00:45:25,867 --> 00:45:28,932
Não estou incomodando vocé?
289
00:45:28,967 --> 00:45:30,766
Vocé está com a dor, não é?
290
00:45:31,333 --> 00:45:32,999
Desculpe?
291
00:45:33,033 --> 00:45:36,066
Eu vi vocé lá. Por dentro.
292
00:45:39,567 --> 00:45:43,132
Primeiro pensei que vocé orou.
Mas eu vi que nĂŁo estava.
293
00:45:44,300 --> 00:45:46,766
Vocé sofreu.
294
00:45:47,533 --> 00:45:51,599
Eu nĂŁo me encaixava,
mas deveria ter, entáo...
295
00:45:52,300 --> 00:45:54,966
Agora estou com vocé.
296
00:45:55,600 --> 00:45:58,032
Vocé acha que eu posso te ajudar?
297
00:46:01,000 --> 00:46:07,632
NĂŁo sei se... estou sofrendo. Mas...
298
00:46:07,667 --> 00:46:08,876
Mas?
299
00:46:08,900 --> 00:46:12,732
Parece mais como..
300
00:46:13,567 --> 00:46:15,299
PossuĂda?
301
00:46:16,567 --> 00:46:18,066
Sim.
302
00:46:23,233 --> 00:46:26,032
Vamos sentar.
303
00:46:29,400 --> 00:46:32,332
Eu briguei com meu marido.
304
00:46:32,367 --> 00:46:35,499
Eu querĂa ir embora...
305
00:46:37,233 --> 00:46:42,832
E tudo... foi horrĂvel.
306
00:46:47,567 --> 00:46:50,732
E assim aconteceu..
307
00:46:51,100 --> 00:46:52,966
Ele me bateu.
308
00:46:58,267 --> 00:47:01,376
Ele nĂŁo tinha feito isso antes.
309
00:47:01,400 --> 00:47:06,066
E eu gritei com ele. Táo irritante.
310
00:47:06,100 --> 00:47:10,866
Eu o empurrei para fora
da porta. E nĂŁo deixei voltar.
311
00:47:13,000 --> 00:47:19,399
E ele, subiu as escadas.
Saiu para a varanda.
312
00:47:19,433 --> 00:47:22,766
Tentou descer, mas...
313
00:47:22,800 --> 00:47:24,966
Escorregou.
314
00:47:25,000 --> 00:47:26,632
Ou...
315
00:47:32,367 --> 00:47:35,166
Eu pulei mesmo.
316
00:47:39,000 --> 00:47:42,332
Para ser honesta, eu nĂŁo sei.
317
00:47:44,267 --> 00:47:49,066
Vocé ve, olhando para
trás, eu querĂa ir embora.
318
00:47:50,033 --> 00:47:52,632
E ele querĂa entrar.
319
00:47:56,100 --> 00:47:59,666
Achei que irĂamos nos comunicar.
320
00:48:04,933 --> 00:48:07,232
Acho que estou confuso mesmo.
321
00:48:10,067 --> 00:48:11,699
Ele pederĂa me ver?
322
00:48:12,400 --> 00:48:16,232
Ele poderia estar me seguindo?
Tudo aconteceu muito rápido, mas...
323
00:48:16,500 --> 00:48:17,899
Eu pensĂł que sim.
324
00:48:19,433 --> 00:48:21,632
Ele está me seguindo.
325
00:48:25,800 --> 00:48:27,099
Está claro.
326
00:48:31,167 --> 00:48:33,199
Se vocé me deixar..
327
00:48:34,967 --> 00:48:38,966
Acho que vocé precisa de compreensáo.
328
00:48:40,167 --> 00:48:46,799
E eu entendo, entendo
perfeitamente o quanto terrĂvel foi.
329
00:48:50,167 --> 00:48:56,266
E vocé também, inevitavelmente,
sente urna culpa incrĂvel.
330
00:48:58,367 --> 00:49:00,232
Ela está seguindo vocé também.
331
00:49:03,067 --> 00:49:06,766
Vocé carrega consigo a marca daquele tempo.
332
00:49:08,200 --> 00:49:13,032
Toda vez que vocé fecha
os olhos vocé vé, mas...
333
00:49:14,067 --> 00:49:16,732
Vocé fica se perguntando...
334
00:49:17,733 --> 00:49:21,566
"E se?", "Se apenas..."
335
00:49:24,233 --> 00:49:25,932
Sim, estou perguntando.
336
00:49:41,467 --> 00:49:43,299
E esses gritos...
337
00:49:49,333 --> 00:49:50,932
Ele nĂŁo gritou.
338
00:49:52,267 --> 00:49:54,166
NĂŁo, seus.
339
00:50:00,767 --> 00:50:03,799
Vocé provavelmente está se
perguntando por que o trouxe á tona.
340
00:50:06,867 --> 00:50:09,132
O que? Eu nĂŁo o trouxe para isso.
341
00:50:43,500 --> 00:50:44,666
Bem..
342
00:50:47,567 --> 00:50:51,632
Quando ele bateu em vocé, vocé deu a ele uma
chance de se recuperar e pedir desculpas?
343
00:50:52,700 --> 00:50:54,032
O que?
344
00:50:55,500 --> 00:50:56,966
Sim ou nĂŁo?
345
00:50:59,900 --> 00:51:04,076
Os homens as vezes batem ñas mulheres.
346
00:51:04,100 --> 00:51:07,099
É irritante, mas não criminoso.
347
00:51:08,933 --> 00:51:10,043
O que?
348
00:51:10,067 --> 00:51:13,066
É desconfortável, mas é verdade.
349
00:51:14,967 --> 00:51:17,132
Talvez...
350
00:51:17,467 --> 00:51:21,432
Se vocé desse a ele urna chance de
se desculpar, ele estarĂa vivo agora?
351
00:51:24,767 --> 00:51:26,199
Vai para o inferno.
352
00:51:30,367 --> 00:51:32,966
Apenas pense... Foda-se!
353
00:53:54,433 --> 00:53:55,466
Entao..
354
00:53:56,767 --> 00:53:58,799
Sementes vermelhas..
355
00:54:00,533 --> 00:54:04,099
No "R"... Pense, Geoffrey, pense.
356
00:54:07,000 --> 00:54:09,132
Ah, um roma! Exatamente.
357
00:54:18,600 --> 00:54:21,899
Olá senhorita, uh Sra.
358
00:54:22,833 --> 00:54:25,699
- - Cansada da aldeia?
- Eu sĂł quero uma bebida.
359
00:54:26,000 --> 00:54:28,066
Sim, entendo.
360
00:54:29,567 --> 00:54:31,043
O que vocé quer, senhorita?
361
00:54:31,067 --> 00:54:32,443
Vodka com tĂłnica.
362
00:54:32,467 --> 00:54:33,943
Isso Ă© por minha conta.
363
00:54:33,967 --> 00:54:36,776
- NĂŁo, nĂŁo, eu pago.
- NĂŁo precisa.
364
00:54:36,800 --> 00:54:39,443
- - Por favor, nĂŁo.
- Jimmy, não aceite dinheiro déla.
365
00:54:39,467 --> 00:54:42,666
Não vou deixar vocé pagar de mau humor.
366
00:54:44,133 --> 00:54:45,232
Obrigada.
367
00:54:45,867 --> 00:54:47,432
Vou chorar.
368
00:54:50,133 --> 00:54:52,099
Brownies nĂŁo interferem no sono?
369
00:54:53,433 --> 00:54:55,899
Eu vi vocé na igreja hoje.
370
00:54:56,433 --> 00:55:02,866
Vocé também notou esta janela, certo? Ao
amanhecer r o sol o atinge exatamente, um milagre.
371
00:55:03,867 --> 00:55:05,899
Toda a igreja está iluminada!
372
00:55:06,933 --> 00:55:13,343
Vocé está andando aqu� Longe,
eu estarĂa cansado de andar tanto.
373
00:55:13,367 --> 00:55:15,476
- Excelente!
- Através da floresta.
374
00:55:15,500 --> 00:55:18,099
Ei Jimmy, Jeff. Olá.
375
00:55:18,433 --> 00:55:20,999
Oh... Olá, senhora.
376
00:55:21,833 --> 00:55:26,276
- - Espero que vocé se sinta melhor.
- Sim, estou bem, obrigado.
377
00:55:26,300 --> 00:55:29,432
- - Ouvi o que aconteceu?
- NĂŁo o que aconteceu?
378
00:55:29,633 --> 00:55:32,966
Parece um ladrao.
Foi para a propriedade privada.
379
00:55:33,133 --> 00:55:34,133
O que!
380
00:55:35,067 --> 00:55:37,543
Algum tipo em que a máe deu á luz.
381
00:55:37,567 --> 00:55:40,432
Meu Deus. Seu amigo?
382
00:55:40,800 --> 00:55:42,499
NĂŁo.
383
00:55:43,333 --> 00:55:45,132
Algum idiota local.
384
00:55:45,400 --> 00:55:49,076
Ah, esses admiradores
secretos, hein? Pare com isso, Jeff.
385
00:55:49,100 --> 00:55:51,343
- - Vamos...
- Descobriu quem.
386
00:55:51,367 --> 00:55:54,399
- Algum tipo de maluco.
- Pode ser.
387
00:55:54,667 --> 00:55:58,709
- - Desculpe pelas piadas.
- NĂŁo, nĂŁo Ă© sua culpa, Geoffrey.
388
00:55:58,733 --> 00:56:00,143
Deve ser táo terrĂvel.
389
00:56:00,167 --> 00:56:03,499
Sim! Mas eu estou aqui, entáo.
390
00:56:03,833 --> 00:56:09,132
- Eu o peguei. Soltei há urna hora.
- O que?
391
00:56:11,267 --> 00:56:12,509
Soltou?
392
00:56:12,533 --> 00:56:14,576
Sim, eu tive que deixar ir.
393
00:56:14,600 --> 00:56:15,866
Por qué?
394
00:56:16,733 --> 00:56:21,199
Por que eu deveria
prende-lo? Ele nĂŁo roubou nada.
395
00:56:21,567 --> 00:56:25,043
- - Apenas um mau fumante, hein, Jeff?
- Criminoso!
396
00:56:25,067 --> 00:56:28,943
Entreguei a ele urna jaqueta e urna
caiga das coisas perdidas e o soltei.
397
00:56:28,967 --> 00:56:30,899
Ele me seguiu.
398
00:56:31,700 --> 00:56:34,643
- - Por que vocé tem tanta certeza?
- Eu o vi duas vezes.
399
00:56:34,667 --> 00:56:36,832
Viu duas vezes.
400
00:56:38,233 --> 00:56:40,732
Não sei se ele já te viu.
401
00:56:41,167 --> 00:56:44,509
Isso é perseguigáo?
Ele me seguiu para fora da floresta.
402
00:56:44,533 --> 00:56:46,932
E ele tentou invadir a casa.
403
00:56:48,567 --> 00:56:49,599
Bom..
404
00:56:50,367 --> 00:56:52,632
Se ver novamente - ligue.
405
00:56:59,867 --> 00:57:01,199
Vocé está saindo?
406
00:57:02,800 --> 00:57:04,299
Droga.
407
00:58:37,533 --> 00:58:38,866
Atende, por favor.
408
00:58:40,633 --> 00:58:41,832
Vamos! Vamos.
409
00:58:43,100 --> 00:58:45,576
- SĂł nĂŁo diga isso de novo.
- Novamente!
410
00:58:45,600 --> 00:58:46,443
Que diabos?
411
00:58:46,467 --> 00:58:50,766
Fui passear, na igreja o menino me
disse que eu era urna vadia estĂşpida.
412
00:58:51,167 --> 00:58:55,466
Entáo o vigário me disse que
eu tinha levado James ao suicidio.
413
00:58:56,033 --> 00:59:01,832
Entáo, no bar, o policial diz que soltou o
psicĂłpata nu que estava ontem no jardim.
414
00:59:03,400 --> 00:59:06,032
Eu... É isso, eu já tive o suficiente.
415
00:59:06,833 --> 00:59:09,699
Vou pro carro e dirijo para casa.
416
00:59:10,833 --> 00:59:12,609
- - Foda-se isso Ă© tudo.
- Sim.
417
00:59:12,633 --> 00:59:15,566
NĂŁo, foda-se, Ă© isso.
418
00:59:16,300 --> 00:59:21,843
Vocé mesma escolheu esta
casa, vocĂ© querĂa se recuperar nela.
419
00:59:21,867 --> 00:59:25,599
E vocé está largando tudo por
causa de algum maldito lunático?
420
00:59:26,167 --> 00:59:29,332
Quanto tempo vocé disse
que foi lá? 3 horas, 4?
421
00:59:30,600 --> 00:59:31,732
Quatro.
422
00:59:32,133 --> 00:59:37,299
Vou chegar as tres, e vocé
e eu vamos fazer urna festa.
423
00:59:37,467 --> 00:59:42,843
Caminharemos com vocé,
encheremos a barriga.
424
00:59:42,867 --> 00:59:46,276
Eu vou cuidar de vocé á noite.
425
00:59:46,300 --> 00:59:49,799
E se aquele maldito lunático voltar...
426
00:59:50,833 --> 00:59:55,032
Vamos cortar o pau dele com este
machado deixe-o engasgar com isso.
427
00:59:55,300 --> 00:59:57,032
Que tipo de machado?
428
00:59:57,167 --> 01:00:01,066
Atrás de vocé. Bem, vocé concorda?
429
01:00:01,267 --> 01:00:05,666
Cinco minutos para colocar
as coisas em urna bolsa.
430
01:00:07,600 --> 01:00:08,666
OK.
431
01:00:09,167 --> 01:00:10,832
Qual Ă© o enderezo?
432
01:00:12,867 --> 01:00:14,032
Espere um segundo.
433
01:00:16,833 --> 01:00:17,866
Entáo..
434
01:00:22,300 --> 01:00:23,966
Agora.
435
01:00:24,533 --> 01:00:26,043
- - Vocé conseguid urna cañeta?
- Sim.
436
01:00:26,067 --> 01:00:28,532
Entáo, a vila se chama Cotson.
437
01:00:29,067 --> 01:00:32,066
O CEP Ă©.
438
01:00:32,400 --> 01:00:36,299
HO89-3-XO
439
01:00:37,100 --> 01:00:39,443
A casa chama-se Cotson Manor...
440
01:00:39,467 --> 01:00:40,499
Porcaria
441
01:00:45,367 --> 01:00:46,466
â– soiueA.
442
01:00:49,133 --> 01:00:50,643
Oi. Olá.
443
01:00:50,667 --> 01:00:52,599
- - Ouviu o enderezo?
- NĂŁo.
444
01:00:53,367 --> 01:00:57,832
Entáo, a vila de Cotson, COTSON.
445
01:00:58,167 --> 01:01:01,766
CEP Ă© HO89.
446
01:01:11,567 --> 01:01:14,432
ENVIE UM SMS!
447
01:01:15,833 --> 01:01:17,166
Certo.
448
01:01:30,100 --> 01:01:33,066
EU SEI ONDE VOCE ESTA
449
01:01:38,133 --> 01:01:40,632
SUA VADIA ESTĂšPIDA.
450
01:02:22,900 --> 01:02:24,532
O que éf o que aconteceu?
451
01:02:29,500 --> 01:02:31,432
O que vocé está fazendo aqu�
452
01:02:33,233 --> 01:02:34,732
Ele está de volta?
453
01:02:38,233 --> 01:02:40,066
Por que vocé não responde?
454
01:02:44,133 --> 01:02:45,166
Porcaria..
455
01:03:13,967 --> 01:03:14,999
Por que!
456
01:03:16,567 --> 01:03:18,832
Por que vocé está fazendo isso?!
457
01:04:57,467 --> 01:04:58,999
Estou armado!
458
01:05:00,433 --> 01:05:04,066
Eu disse que tenho urna arma!
E eu estou pronto para usá-la!
459
01:05:05,500 --> 01:05:07,832
O que? O que vocé está talando?
460
01:05:10,600 --> 01:05:12,232
O que está acontecendo aqui?
461
01:05:12,767 --> 01:05:15,132
Ouvi gritos e vidros quebrando.
462
01:05:17,867 --> 01:05:19,466
Alguém estava lá.
463
01:05:20,100 --> 01:05:21,899
Alguém tentou invadir!
464
01:05:22,033 --> 01:05:25,666
- - De novo esse psicĂłpata? Voltou, certo?
- NĂŁo pare!
465
01:05:36,100 --> 01:05:37,732
Oh meu Deus.
466
01:05:39,733 --> 01:05:40,832
Ufa.
467
01:05:43,567 --> 01:05:45,399
Aqui está o coitado.
468
01:05:50,333 --> 01:05:54,432
Sinto muito, não posso mais ajudá-la,
vou acabar com o sofrimento dele.
469
01:05:59,367 --> 01:06:00,532
Desculpe.
470
01:06:01,700 --> 01:06:04,632
A asa está quebrada,
viu? Vocé não vai ajudar.
471
01:06:05,000 --> 01:06:07,799
Eu entendo porque vocé está com medo.
472
01:06:08,767 --> 01:06:10,699
Mas havia alguém lá fora.
473
01:06:12,267 --> 01:06:14,709
Ele tentou entrar na casa derrubar a porta.
474
01:06:14,733 --> 01:06:16,632
- - Quem?
- Policial.
475
01:06:17,533 --> 01:06:19,466
- - O que?
- Eu vi um policial.
476
01:06:20,000 --> 01:06:21,332
E outro homem.
477
01:06:22,167 --> 01:06:23,899
NĂŁo estou imaginando!
478
01:06:24,867 --> 01:06:26,099
Senhorita Marlow.
479
01:06:26,233 --> 01:06:31,466
Eu acredito em vocé, não
a considero um mentirosa.
480
01:06:34,100 --> 01:06:35,399
Hum.
481
01:06:36,600 --> 01:06:42,199
Sabe, já que estou aqui,
deixe-me dar urna olhada ao redor.
482
01:06:42,900 --> 01:06:46,509
- - Precisamos lidar com isso.
- Jeffrey, nĂŁo, nĂŁo saia!
483
01:06:46,533 --> 01:06:47,766
Absurdo.
484
01:06:47,933 --> 01:06:49,843
Senhora em apuros? Eu vou resgatar.
485
01:06:49,867 --> 01:06:51,232
Jeffrey, nĂŁo!
486
01:06:55,067 --> 01:06:59,199
Soldado de vocé,
francamente, nĂŁo vai funcionar.
487
01:07:00,500 --> 01:07:01,576
O que?
488
01:07:01,600 --> 01:07:06,032
Meu pai me disse isso.
Eu tinha apenas 7 anos.
489
01:07:07,700 --> 01:07:09,699
Vamos mostrar a ele o que é o qué.
490
01:07:20,667 --> 01:07:21,899
Jeffrey?
491
01:07:24,533 --> 01:07:25,932
Assim tá melhor.
492
01:07:30,100 --> 01:07:31,866
Tudo limpo aquĂ.
493
01:08:00,000 --> 01:08:01,732
E¡, quem quer que seja!
494
01:08:03,367 --> 01:08:06,799
Não sei o que vocé estava pensando, mas...
495
01:08:07,700 --> 01:08:09,832
Eu nĂŁo gosto disso!
496
01:08:10,933 --> 01:08:12,399
Nada disso'
497
01:08:14,100 --> 01:08:15,166
Voce escuta?
498
01:08:21,899 --> 01:08:23,932
Eu nĂŁo acho que ele vai voltar.
499
01:14:05,133 --> 01:14:06,999
Vocé me machucou muito.
500
01:14:20,333 --> 01:14:22,366
Olhe o que vocé fez.
501
01:14:23,400 --> 01:14:24,599
Fique longe de mim.
502
01:14:26,867 --> 01:14:30,332
O que vocé vai fazer agora?
Vocé vai me machucar de novo?
503
01:14:31,167 --> 01:14:32,499
Cortar com faca?
504
01:14:33,833 --> 01:14:35,466
Como vocé é ma.
505
01:14:35,933 --> 01:14:38,566
Eu nem queria brincar de esconde-esconde.
506
01:14:39,700 --> 01:14:42,666
Mas agora eu acho que vocé vai.
507
01:14:44,067 --> 01:14:46,199
Eu vou arrancar o inferno.
508
01:14:54,533 --> 01:14:55,666
Eu vou gastar.
509
01:14:56,300 --> 01:14:57,799
Eu nĂŁo pensĂł assim.
510
01:15:14,867 --> 01:15:16,766
Embora provavelmente valha a pena.
511
01:15:18,367 --> 01:15:20,566
Não haverá mais oportunidade.
512
01:15:25,733 --> 01:15:29,232
Certo, vou me esconder
enguanto vocé conta até 10.
513
01:15:30,333 --> 01:15:33,999
Um dois...
514
01:15:36,667 --> 01:15:37,667
Tres..
515
01:15:39,600 --> 01:15:40,643
Quatro...
516
01:15:40,667 --> 01:15:43,299
Quem nĂŁo se escondeu, eu vou encontrar.
517
01:15:45,600 --> 01:15:47,266
Seis.
518
01:15:48,333 --> 01:15:49,632
Sete.
519
01:15:51,200 --> 01:15:52,466
Oito..
520
01:15:54,167 --> 01:15:55,499
Nove..
521
01:15:58,200 --> 01:15:59,466
Dez.
522
01:16:03,233 --> 01:16:05,732
Quem nĂŁo se escondeu, eu vou procurar.
523
01:17:24,867 --> 01:17:28,699
Em um momento de arrepio
apaixonado, eles sĂŁo concebidos...
524
01:17:29,700 --> 01:17:34,932
Fogo ñas chaminés, esmagando torres...
525
01:17:36,867 --> 01:17:38,832
E Aquiles...
526
01:17:41,100 --> 01:17:42,266
Morte.
527
01:18:12,767 --> 01:18:14,699
Que diabos vocé é?
528
01:18:21,167 --> 01:18:22,432
Cisne.
529
01:18:34,967 --> 01:18:37,132
Quando vocé perdeu a virgindade?
530
01:18:41,367 --> 01:18:42,666
O que?
531
01:18:43,633 --> 01:18:47,599
Eu pergunto com que idade
vocé perdeu a virgindade.
532
01:18:51,467 --> 01:18:53,332
Eu pensei sobre isso.
533
01:18:55,433 --> 01:18:57,266
Imaginei vocé...
534
01:18:58,700 --> 01:19:00,266
Com pernas estendidas.
535
01:19:02,400 --> 01:19:03,866
Com a vagina aberta.
536
01:19:06,933 --> 01:19:08,432
De boca aberta.
537
01:19:10,633 --> 01:19:15,666
Eu pensei que vocé fosse
especialista em luxĂşria.
538
01:19:18,133 --> 01:19:23,599
Um homem que sabia tudo o que era possĂvel.
539
01:19:25,833 --> 01:19:27,799
E ele também.
540
01:19:33,667 --> 01:19:37,699
Agora tudo isso existe na minha cabera.
541
01:19:40,567 --> 01:19:43,232
Tal Ă© a sua forcja.
542
01:19:45,133 --> 01:19:48,632
Vocé tem esse tipo de poder.
543
01:19:57,400 --> 01:20:00,599
Eu sou o Ăşnico que nĂŁo pode vencer.
544
01:20:02,467 --> 01:20:05,199
O que eu nĂŁo ganhei, eu perco.
545
01:20:06,000 --> 01:20:10,432
Ah, beleza - ser criada para destruir.
546
01:20:14,400 --> 01:20:16,099
Ou ser destruido.
547
01:20:27,633 --> 01:20:30,032
Vocé canta para mim.
548
01:20:34,400 --> 01:20:37,566
NĂŁo como Ulisses, mas como um marinheiro.
549
01:20:41,200 --> 01:20:43,666
Pra eu quebrar...
550
01:20:46,600 --> 01:20:48,366
Nestas rochas..
551
01:20:51,033 --> 01:20:52,532
Essas rochas.
552
01:20:53,967 --> 01:20:56,932
Esta... caverna.
553
01:20:57,500 --> 01:21:00,599
Esta... lacuna.
554
01:21:00,833 --> 01:21:02,999
Este...
555
01:21:05,533 --> 01:21:06,799
O que Ă© isso?
556
01:21:13,133 --> 01:21:14,199
Sim.
557
01:21:16,567 --> 01:21:17,699
Exatamente.
558
01:21:19,433 --> 01:21:21,266
Esta é a ponta da lámina.
559
01:23:40,867 --> 01:23:43,199
Jeffrey! NĂŁo nĂŁo nĂŁo!
560
01:23:43,867 --> 01:23:45,932
NĂŁo nĂŁo! NĂŁo!
561
01:24:03,300 --> 01:24:04,566
Senhorita Marlow.
562
01:24:13,967 --> 01:24:15,432
Senhora Marlow.
563
01:34:39,700 --> 01:34:41,599
Olhe para mim, Harper.
564
01:34:48,400 --> 01:34:50,599
Eu fiz dieta.
565
01:34:51,867 --> 01:34:54,866
TĂnhamos urna boa casa.
566
01:34:57,333 --> 01:35:02,199
Mas, de repente, simplesmente desaparecen.
567
01:35:03,233 --> 01:35:05,499
Isto é o que vocé fez.
568
01:35:12,533 --> 01:35:14,132
James..
569
01:35:17,167 --> 01:35:19,232
O que vocé quer de mim?
570
01:35:23,467 --> 01:35:25,232
Seu amor
39718