Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,011 --> 00:00:14,571
Previously on 24.
2
00:00:14,646 --> 00:00:17,547
Before his death, Jonas Hodges told us...
3
00:00:17,616 --> 00:00:22,144
that there were other parties involved with him
in the creation of this bioweapon.
4
00:00:22,221 --> 00:00:24,746
The F.B.I. Has apprehended Tony Almeida.
5
00:00:24,823 --> 00:00:27,257
He is a key figure in this plot.
6
00:00:27,326 --> 00:00:30,454
Jonas Hodges was killed outside
F.B.I. Headquarters...
7
00:00:30,529 --> 00:00:33,157
and Ms. Taylor might be involved.
8
00:00:33,232 --> 00:00:36,429
Olivia's capable of many things, but I can't believe
committing murder is one of them.
9
00:00:36,502 --> 00:00:39,369
I need you to access
the digital recording system-
10
00:00:39,438 --> 00:00:43,169
to see if their conversation was recorded.
11
00:00:43,242 --> 00:00:46,507
What I can't live with
is that monster getting away with this.
12
00:00:46,578 --> 00:00:48,603
My operatives are with your daughter.
13
00:00:48,680 --> 00:00:51,513
In fact, I'm looking at her right now.
14
00:00:51,583 --> 00:00:54,950
You will help Tony Almeida escape,
or my people will murder your daughter.
15
00:00:55,020 --> 00:00:58,478
- Don't move!
- Jack, why?
16
00:00:58,557 --> 00:01:01,185
The people that are working
with Tony have operatives with Kim right now.
17
00:01:01,260 --> 00:01:05,822
- They've threatened to kill her
if I don't break him out.
18
00:01:05,898 --> 00:01:09,163
The people who were watching you-
they're our only lead to finding your father.
19
00:01:13,338 --> 00:01:16,205
That laptop has the camera
that they were using to track me.
20
00:01:16,275 --> 00:01:18,709
We may be able to backtrace to the people
that have my father.
21
00:01:18,777 --> 00:01:20,711
Your people are gonna be able to launch...
22
00:01:20,779 --> 00:01:23,043
their biological attacks
just as they originally planned.
23
00:01:23,115 --> 00:01:25,049
- How?
- We haveJack.
24
00:01:25,117 --> 00:01:26,448
The pathogen's in his organs.
25
00:01:26,518 --> 00:01:29,112
We'll be able to
harvest everything we need from his body.
26
00:01:29,188 --> 00:01:30,780
Tony believes in what we're doing.
27
00:01:30,856 --> 00:01:34,724
Are you suggesting I meet with him?
28
00:01:34,793 --> 00:01:39,162
I'll look Almeida in the eye,
and if for any reason I don't like what I see...
29
00:01:39,231 --> 00:01:41,529
I can't let him walk out of
that meeting alive.
30
00:01:41,600 --> 00:01:43,227
How much longer does he have?
31
00:01:43,302 --> 00:01:45,293
Couple ofhours, give or take.
32
00:01:45,370 --> 00:01:47,531
The pathogen can survive up
to two hours after death.
33
00:01:47,606 --> 00:01:50,200
In fact, the only sure way
to destroy it is by exposure...
34
00:01:50,275 --> 00:01:52,573
to extreme temperatures
above 500 degrees Celsius.
35
00:01:52,644 --> 00:01:54,168
Get him ready to move.
36
00:02:03,122 --> 00:02:07,024
The following takes place
between 7:00 a.m. And 8:00 a.m.
37
00:02:18,270 --> 00:02:21,103
Tell me if you need more people on this,
and I will get them for you.
38
00:02:21,173 --> 00:02:23,107
We don't need people. We need to get lucky.
39
00:02:23,175 --> 00:02:26,235
The transmitter node on the laptop
is encrypted with multiple relays.
40
00:02:26,311 --> 00:02:28,245
Can you source the transmission or not?
41
00:02:28,313 --> 00:02:30,247
I'm trying to come up with a work-around.
42
00:02:30,315 --> 00:02:32,510
- Call me as soon as you have something.
- I will.
43
00:02:32,584 --> 00:02:34,711
- They still can't source the transmission?
- They're working on it.
44
00:02:34,786 --> 00:02:36,777
Chloe and Janis are doing
everything they can.
45
00:02:36,855 --> 00:02:39,119
Is there no other lead,
no other way to find my father?
46
00:02:39,191 --> 00:02:42,422
This is a good lead, Kim.
The only reason we have it is 'cause of you.
47
00:02:42,494 --> 00:02:45,952
Yeah, except my father is dying,
and we don't know how much time he has left.
48
00:04:14,553 --> 00:04:16,783
No!
49
00:04:36,608 --> 00:04:38,542
Come in.
50
00:04:42,047 --> 00:04:44,675
What are you still doing here?
51
00:04:44,750 --> 00:04:48,186
Just finishing up
the conversation we started.
52
00:04:49,588 --> 00:04:54,150
Aaron, I told you
to escort Ethan to the gate.
53
00:04:54,226 --> 00:04:57,093
Now take him out of my office and off
the White House grounds.
54
00:04:57,162 --> 00:05:00,996
No, ma'am. I am not gonna do that.
55
00:05:01,066 --> 00:05:03,091
I'm calling security.
56
00:05:07,739 --> 00:05:10,572
Having me dig up dirt
on Noah Daniels is one thing.
57
00:05:10,642 --> 00:05:12,872
This is a whole different animal.
58
00:05:12,944 --> 00:05:15,412
I'm aware of that, Martin.
59
00:05:15,480 --> 00:05:18,711
- I want this to happen. I want this person taken care of.
- Mm-hmm.
60
00:05:18,784 --> 00:05:21,218
It's Jonas Hodges.
61
00:05:25,524 --> 00:05:28,084
The digital card you confiscated
from me was blank.
62
00:05:28,160 --> 00:05:31,220
I gave the real one to Agent Pierce.
63
00:05:35,534 --> 00:05:37,729
How long have you known, Aaron?
64
00:05:37,803 --> 00:05:41,364
I had my suspicions, ma'am...
65
00:05:41,440 --> 00:05:44,102
but I was hoping I was wrong.
66
00:05:47,212 --> 00:05:50,147
I'll wait outside, sir.
67
00:05:56,621 --> 00:05:59,055
Ethan, this doesn't tell the whole story.
68
00:05:59,124 --> 00:06:03,493
Sounds pretty clear to me.
Hodges is dead. You're responsible.
69
00:06:03,562 --> 00:06:06,429
I know, but I tried
to stop it from happening.
70
00:06:06,498 --> 00:06:08,966
Oh, save it, Olivia.
71
00:06:09,034 --> 00:06:12,663
You can't talk your way
out of this situation. Not this time.
72
00:06:16,041 --> 00:06:18,032
All right, Ethan.
73
00:06:19,644 --> 00:06:21,612
You win.
74
00:06:21,680 --> 00:06:25,081
I'll resign. Come up with some excuse.
75
00:06:25,150 --> 00:06:27,141
You could have your job again.
Everything will go-
76
00:06:27,219 --> 00:06:29,949
This isn't about getting my job back!
77
00:06:30,021 --> 00:06:31,750
It's about the truth.
78
00:06:31,823 --> 00:06:35,452
The truth could
destroy my mother's administration.
79
00:06:35,527 --> 00:06:39,623
I am fully aware of the implications
if this goes public.
80
00:06:39,698 --> 00:06:42,690
You don't have to spell them out for me.
81
00:06:42,768 --> 00:06:44,759
Then what do you want?
82
00:06:48,006 --> 00:06:52,909
For the president to take the next step.
83
00:06:52,978 --> 00:06:56,470
Whether she decides to prosecute this
or bury it, that's her call.
84
00:06:58,283 --> 00:07:00,274
But she needs to know the truth.
85
00:07:02,921 --> 00:07:05,082
I'll let you tell her yourself.
86
00:07:10,962 --> 00:07:13,897
I can't believe you're doing this.
87
00:07:13,965 --> 00:07:16,866
You're betraying everything
that you've ever worked for.
88
00:07:16,935 --> 00:07:18,903
I know you think this country failed you...
89
00:07:18,970 --> 00:07:21,700
and I don't care what kind of ideology
you believe in now.
90
00:07:21,773 --> 00:07:25,903
This is no way to fight for it. What you're doing
is wrong. This is wrong, and you know it!
91
00:07:28,013 --> 00:07:30,038
Damn it, Tony. Look at me.
92
00:07:34,119 --> 00:07:36,110
Please...
93
00:07:37,189 --> 00:07:39,555
as someone who was once your friend...
94
00:07:40,826 --> 00:07:43,556
let me die in peace.
95
00:07:43,628 --> 00:07:46,324
Don't let them use me
to kill innocent people.
96
00:07:48,533 --> 00:07:52,401
I have no intention of letting them use you
as a pathogen, Jack.
97
00:07:52,471 --> 00:07:55,565
- I never did.
- I overheard you.
98
00:07:55,640 --> 00:07:58,006
This was your idea. You sold it to them.
99
00:07:58,076 --> 00:08:00,044
It was just a play.
100
00:08:01,580 --> 00:08:04,572
- A play?
- To get the man who's coming here right now.
101
00:08:06,184 --> 00:08:08,880
Took me three years to find him.
102
00:08:08,954 --> 00:08:12,048
Took me another year
to get him to meet me face-to-face.
103
00:08:12,123 --> 00:08:16,924
I had to prove myself to him
by taking down Jonas Hodges.
104
00:08:16,995 --> 00:08:20,556
I had to convince him
that I was a true believer in his cause.
105
00:08:20,632 --> 00:08:22,566
What the hell are you talking about?
106
00:08:24,469 --> 00:08:28,838
His name is Alan Wilson.
107
00:08:28,907 --> 00:08:30,875
He was the man behind Charles Logan.
108
00:08:30,942 --> 00:08:34,969
He's the one who ordered
the hit on David Palmer.
109
00:08:35,046 --> 00:08:37,139
And he had Michelle killed
to cover his tracks.
110
00:08:37,215 --> 00:08:39,547
This is the man who murdered my wife, Jack.
111
00:08:39,618 --> 00:08:42,951
Everything that you've done
today is for personal revenge?
112
00:08:43,021 --> 00:08:44,613
It's about justice.
113
00:08:44,689 --> 00:08:46,680
Justice?
114
00:08:46,758 --> 00:08:49,488
You killed innocent people, Tony!
115
00:08:49,561 --> 00:08:53,395
Ten times as many people would have died
if it hadn't have been for me.
116
00:08:53,465 --> 00:08:57,401
The deeper I dug to find the person
responsible for Michelle's death...
117
00:08:57,469 --> 00:08:59,801
the more I kept running into men
likeJonas Hodges.
118
00:08:59,871 --> 00:09:02,806
They're the ones with the crazy ideology,
Jack, not me.
119
00:09:02,874 --> 00:09:04,933
I'm the one who had
a plan to bring them down.
120
00:09:05,010 --> 00:09:08,639
I'd enlisted Bill and Chloe to help me track
all the elements of this group.
121
00:09:08,713 --> 00:09:11,341
And when I finally got what I wanted...
122
00:09:11,416 --> 00:09:14,476
they would turn 'em in and shut 'em down.
123
00:09:14,553 --> 00:09:18,182
But you screwed that all up,
didn't you, Jack?
124
00:09:18,256 --> 00:09:21,419
You see...
125
00:09:21,493 --> 00:09:25,395
I'm the one who saved lives today, Jack,
not you.
126
00:09:25,463 --> 00:09:27,658
I'm the one who helped you recover
the C.I.P. Device.
127
00:09:27,732 --> 00:09:29,996
I'm the one who warned you
about the White House attacks!
128
00:09:30,068 --> 00:09:32,935
I'm the one who stopped Jonas Hodges from
launching those missiles!
129
00:09:33,004 --> 00:09:35,495
You tell yourself whatever you want.
130
00:09:35,574 --> 00:09:38,099
You launched a biological attack
on Washington Center Station...
131
00:09:38,176 --> 00:09:42,010
and if we hadn't gotten there in time, thousands
of innocent people would have been killed!
132
00:09:42,080 --> 00:09:46,642
I did what I had to do
to get Alan Wilson there.
133
00:09:46,718 --> 00:09:48,652
And now...
134
00:09:48,720 --> 00:09:50,711
he's gonna die.
135
00:09:52,257 --> 00:09:55,021
You kill him, and no one will ever know...
136
00:09:55,093 --> 00:09:57,084
the full extent of this conspiracy.
137
00:09:59,864 --> 00:10:01,855
I'm not gonna kill him, Jack.
138
00:10:04,936 --> 00:10:06,904
You are.
139
00:10:12,811 --> 00:10:15,177
Damn you, Tony. Damn you.
140
00:10:15,246 --> 00:10:18,340
I'm sorry that it has to be you.
141
00:10:18,416 --> 00:10:22,182
But the truth is, they wouldn't let me
within 50 feet of the guy.
142
00:10:23,688 --> 00:10:25,713
You're the one he's coming for.
143
00:10:25,790 --> 00:10:29,988
You're not honoring Michelle's life.
144
00:10:30,061 --> 00:10:34,088
You are reveling in her death,
and she would despise you for this.
145
00:11:02,460 --> 00:11:04,451
We're clear.
146
00:11:06,331 --> 00:11:08,265
- When's Wilson coming?
- Soon.
147
00:11:08,333 --> 00:11:11,734
- He wants to see Bauer's medical record.
- It's right over there.
148
00:11:41,633 --> 00:11:43,965
Wilson doesn't know about us.
149
00:11:44,035 --> 00:11:46,799
And it's best to keep it that way,
at least for now.
150
00:11:48,606 --> 00:11:50,597
Sure.
151
00:11:51,710 --> 00:11:53,701
I understand.
152
00:11:56,014 --> 00:11:58,414
He's here.
153
00:12:01,753 --> 00:12:04,779
- You ready?
- Yeah.
154
00:12:09,027 --> 00:12:11,018
Let's go.
155
00:13:05,817 --> 00:13:07,307
Put your hands behind your head.
156
00:13:26,104 --> 00:13:27,833
We're all clear, sir.
157
00:13:53,131 --> 00:13:55,122
Go ahead.
158
00:13:58,436 --> 00:14:00,427
That's far enough for you.
159
00:14:02,807 --> 00:14:04,638
Hello...
160
00:14:06,010 --> 00:14:08,001
Cara.
161
00:14:09,280 --> 00:14:12,044
This is Tony Almeida.
162
00:14:12,116 --> 00:14:14,778
- Been looking forward to this, sir.
- Yes, I know.
163
00:14:16,054 --> 00:14:18,215
Where's Bauer?
164
00:14:18,289 --> 00:14:20,519
Right inside, second door on the right.
165
00:14:21,526 --> 00:14:23,619
You'll need this.
166
00:14:30,902 --> 00:14:32,836
So, Cara...
167
00:14:32,904 --> 00:14:36,237
thinks you should be
playing a larger role in our organization.
168
00:14:36,307 --> 00:14:39,003
- You've been an asset.
- Thank you, sir...
169
00:14:39,077 --> 00:14:41,978
but I believe there's
a lot more I can bring to the table.
170
00:14:45,516 --> 00:14:49,008
But first I want to see
Bauer's pathology report.
171
00:14:49,087 --> 00:14:51,021
I have it right here.
172
00:15:00,265 --> 00:15:03,666
This is the F.B.I. You're surrounded.
173
00:15:03,735 --> 00:15:06,465
- Lay down your weapons.
- Fire at will!
174
00:15:10,008 --> 00:15:11,999
Tony!
175
00:15:29,928 --> 00:15:31,225
Set us down.
176
00:16:12,971 --> 00:16:15,496
I need you to get me to that green vehicle.
177
00:16:30,355 --> 00:16:32,289
Jack.
178
00:16:33,791 --> 00:16:36,851
Stay away from me.
I'm wired with C-4. Tony's got the detonator.
179
00:16:36,928 --> 00:16:39,453
- Stay away!
- Wait. I know this trigger mechanism.
180
00:16:39,530 --> 00:16:41,430
I can disarm it.
181
00:16:41,499 --> 00:16:45,196
- Where's Kim?
- She's safe.
182
00:16:45,269 --> 00:16:47,362
She was the reason we were able to find you.
183
00:16:47,438 --> 00:16:50,100
Tony's been playing both sides all along.
You need to stop him.
184
00:16:50,174 --> 00:16:53,541
He's trying to kill the man who's behind
this conspiracy. His name is Alan Wilson.
185
00:16:53,611 --> 00:16:58,139
He was responsible for killing Tony's wife,
Michelle. That's why he's doing this.
186
00:16:58,216 --> 00:17:01,811
You want to end this for good,
you need to stop Tony from killing him...
187
00:17:01,886 --> 00:17:04,446
otherwise you're gonna lose
any chance of exposing the others.
188
00:17:04,522 --> 00:17:06,456
Okay. You're clear.
189
00:17:11,129 --> 00:17:13,063
Let's go.
190
00:17:18,903 --> 00:17:20,837
It's the Woodside Industrial Complex.
191
00:17:20,905 --> 00:17:23,203
We're in the southeast quadrant,
on our way to the perimeter.
192
00:17:23,274 --> 00:17:25,242
Call me when you have an exfiltration point.
193
00:17:25,309 --> 00:17:28,142
How did this happen? Huh?
194
00:17:28,212 --> 00:17:30,772
- How did they track us?
- I don't know.
195
00:17:36,921 --> 00:17:39,082
Tony!
196
00:17:41,759 --> 00:17:44,319
Thank God you're okay.
197
00:17:44,395 --> 00:17:46,693
The extraction team will be here soon,
but we gotta move.
198
00:18:07,485 --> 00:18:10,215
It took me a long time to find you...
199
00:18:11,789 --> 00:18:14,451
to peel back all the layers
of people you hide behind.
200
00:18:16,494 --> 00:18:18,485
But I stayed patient.
201
00:18:19,931 --> 00:18:24,095
'Cause ever since the day
you had her killed...
202
00:18:24,168 --> 00:18:26,398
the only thing that kept me alive...
203
00:18:26,471 --> 00:18:28,405
was this moment right here.
204
00:18:28,473 --> 00:18:31,465
Hmm. You sound like you were involved
in some kind of a tragedy...
205
00:18:31,542 --> 00:18:33,840
but I had nothing to do with it.
206
00:18:35,880 --> 00:18:37,905
Oh, no, no, no. No.
207
00:18:37,982 --> 00:18:41,145
Uh-uh-uh-uh-uh-uh.
208
00:18:41,219 --> 00:18:44,086
See, Michelle and me...
209
00:18:44,155 --> 00:18:46,089
had gotten out of all this.
210
00:18:48,092 --> 00:18:50,185
We made it out together.
211
00:18:51,395 --> 00:18:54,228
And we were gonna start a whole new life...
212
00:18:54,298 --> 00:18:57,426
until you came along...
213
00:18:57,502 --> 00:18:59,493
and took it all away...
214
00:18:59,570 --> 00:19:01,868
in a split second.
215
00:19:12,350 --> 00:19:16,343
It wasn't just my wife you murdered.
216
00:19:17,622 --> 00:19:19,783
She was carrying my son.
217
00:19:25,496 --> 00:19:29,523
You killed my son! My son!
218
00:19:29,600 --> 00:19:31,761
And now...
219
00:19:31,836 --> 00:19:33,827
I'm gonna kill you.
220
00:19:39,944 --> 00:19:42,378
Tony, don't move.
221
00:19:44,949 --> 00:19:47,281
Tony, don't move!
222
00:20:01,465 --> 00:20:03,558
Get him out of here.
223
00:20:10,274 --> 00:20:12,799
These people think they can take everything
away from us, Jack!
224
00:20:12,877 --> 00:20:15,675
Somebody had to stop 'em.
And what did you do, huh?
225
00:20:15,746 --> 00:20:17,611
You ran away!
226
00:20:17,682 --> 00:20:19,513
That's right! You ran away, Jack!
227
00:20:19,584 --> 00:20:21,677
You're one of them now!
228
00:20:21,752 --> 00:20:23,151
Congratulations!
229
00:20:23,221 --> 00:20:26,987
How would Teri feel
about that, huh, Jack? Huh?
230
00:21:14,205 --> 00:21:18,107
A lot of people died today because of you...
231
00:21:18,175 --> 00:21:20,166
including someone close to me.
232
00:21:23,214 --> 00:21:25,148
You will be charged with treason...
233
00:21:25,216 --> 00:21:27,741
and conspiracy to launch
terrorist attacks against this country.
234
00:21:27,818 --> 00:21:31,254
The only way that I see you
avoiding the death penalty is by cooperating.
235
00:21:33,624 --> 00:21:36,889
Tell me who else is involved
in this conspiracy...
236
00:21:36,961 --> 00:21:41,193
and I will make sure that your cooperation
is taken into account by the grand jury.
237
00:21:41,265 --> 00:21:43,859
Hmm.
238
00:21:43,934 --> 00:21:47,028
How can I cooperate if I have no idea
what you're talking about?
239
00:21:48,673 --> 00:21:50,664
That's not gonna work, Wilson.
240
00:21:52,343 --> 00:21:56,143
Whatever this conspiracy is
that you think that I'm a part of...
241
00:21:56,213 --> 00:22:01,150
I guarantee you won't find a shred of
material evidence connecting me to it.
242
00:22:02,653 --> 00:22:06,282
In the eyes of the law, I'm an innocent man.
243
00:22:06,357 --> 00:22:09,326
You son of a bitch.
244
00:22:09,393 --> 00:22:12,760
Anything else you need to say,
you can say to my attorneys.
245
00:22:12,830 --> 00:22:17,597
Ma'am, they're almost ready to take Bauer
to the hospital. You wanted a heads-up.
246
00:22:26,944 --> 00:22:29,606
Hmm. Hmm.
247
00:22:29,814 --> 00:22:32,305
I'm giving you hydromorphone to make
the ride to the hospital easier.
248
00:22:32,383 --> 00:22:34,874
It'll make you a little sleepy,
but it will break the pain cycle.
249
00:22:34,952 --> 00:22:37,580
No. Not yet. Please.
250
00:22:39,023 --> 00:22:40,820
Jack.
251
00:22:44,895 --> 00:22:46,658
Could you give us a moment?
252
00:22:46,731 --> 00:22:48,995
Dr. Macer wants you at the hospital.
253
00:22:49,066 --> 00:22:51,091
It's all right. She can wait.
254
00:22:51,168 --> 00:22:53,898
Thank you.
255
00:22:57,875 --> 00:22:59,809
What happened?
256
00:22:59,877 --> 00:23:01,811
He's denying everything.
257
00:23:01,879 --> 00:23:04,006
Claims that we don't have a case against him.
258
00:23:05,683 --> 00:23:07,617
Is he right?
259
00:23:07,685 --> 00:23:10,620
Maybe-which means
he has absolutely no reason...
260
00:23:10,688 --> 00:23:13,851
to tell us who else is involved
in this with him.
261
00:23:13,924 --> 00:23:15,983
But I can make him talk.
262
00:23:16,060 --> 00:23:20,190
If we don't find these people,
one day they will launch another attack...
263
00:23:20,264 --> 00:23:22,289
and I don't see how I can live with myself...
264
00:23:22,366 --> 00:23:24,834
knowing that there was
something I could have done to stop it.
265
00:23:30,708 --> 00:23:32,699
I don't know what to do.
266
00:23:35,045 --> 00:23:37,036
I can't tell you what to do.
267
00:23:38,315 --> 00:23:41,512
I've been wrestling
with this one my whole life.
268
00:23:41,585 --> 00:23:46,784
L- I see 15 people held hostage on a bus,
and everything else goes out the window.
269
00:23:46,857 --> 00:23:50,793
I will do whatever it takes
to save them- and I mean whatever it takes.
270
00:23:56,567 --> 00:23:59,035
I guess maybe I thought...
271
00:23:59,103 --> 00:24:01,094
if I save them...
272
00:24:02,506 --> 00:24:04,940
I could save myself.
273
00:24:06,043 --> 00:24:08,477
Do you regret anything that you did today?
274
00:24:13,317 --> 00:24:15,842
No.
275
00:24:17,021 --> 00:24:20,149
But then again, I don't work for the F.B.I.
276
00:24:20,224 --> 00:24:22,158
I don't understand.
277
00:24:22,226 --> 00:24:25,024
You took an oath.
278
00:24:25,095 --> 00:24:28,496
You made a promise to uphold the law.
279
00:24:30,634 --> 00:24:34,365
When you cross that line,
it always starts off with a small step.
280
00:24:34,438 --> 00:24:37,669
Before you know it, you're running as fast
as you can in the wrong direction...
281
00:24:37,741 --> 00:24:40,972
just to justify what
you started in the first place.
282
00:24:41,045 --> 00:24:45,277
These laws were written
by much smarter men than me.
283
00:24:45,349 --> 00:24:47,283
And in the end, I know that these laws...
284
00:24:47,351 --> 00:24:50,650
have to be more important
than the 15 people on the bus.
285
00:24:50,721 --> 00:24:53,212
I know that's right. In my mind...
286
00:24:53,290 --> 00:24:56,020
I know that's right.
287
00:24:58,829 --> 00:25:01,798
L-I just don't think
my heart could ever have lived with that.
288
00:25:06,136 --> 00:25:09,435
I guess the only advice I can give you is...
289
00:25:11,842 --> 00:25:14,276
try to make choices that you can live with.
290
00:25:24,288 --> 00:25:26,415
I don't know what to say.
291
00:25:37,067 --> 00:25:39,501
Don't say anything at all.
292
00:25:48,012 --> 00:25:50,674
Mr. Bauer, we really need to go.
293
00:26:24,214 --> 00:26:27,183
Henry! What are you doing out of bed?
294
00:26:34,325 --> 00:26:37,692
- What's going on?
- Olivia wouldn't say until you got here.
295
00:26:45,936 --> 00:26:49,235
You'll understand when I tell you.
296
00:26:49,306 --> 00:26:51,831
It's gonna be hard enough to say once.
297
00:26:53,444 --> 00:26:56,675
I'm listening, Livy. What's this about?
298
00:27:01,552 --> 00:27:03,543
Jonas Hodges.
299
00:27:05,689 --> 00:27:07,680
He's dead because of me.
300
00:27:07,758 --> 00:27:09,988
Oh, Livy.
301
00:27:10,060 --> 00:27:13,791
Don't tell me you were the one
who leaked the information.
302
00:27:13,864 --> 00:27:16,424
It's worse than that.
303
00:27:16,500 --> 00:27:18,991
Olivia...
304
00:27:19,069 --> 00:27:21,230
talk to us.
305
00:27:27,111 --> 00:27:29,579
He killed Roger.
306
00:27:31,949 --> 00:27:35,214
Hodges killed my brother...
307
00:27:35,285 --> 00:27:38,686
and then you agreed
to put him into witness protection.
308
00:27:38,756 --> 00:27:42,624
And the thought ofhim
getting away was too much for me.
309
00:27:47,598 --> 00:27:50,897
So I called Martin Collier.
310
00:27:52,102 --> 00:27:55,868
He had once told me he knew someone...
311
00:27:55,939 --> 00:27:57,873
who could do this kind of thing.
312
00:28:00,744 --> 00:28:05,306
You're saying Collier
hired someone to killJonas Hodges?
313
00:28:06,617 --> 00:28:08,551
No.
314
00:28:08,619 --> 00:28:10,553
I did.
315
00:28:12,656 --> 00:28:17,457
I tried calling it off, but it was too late,
and everything was happening so fast.
316
00:28:17,528 --> 00:28:21,589
Olivia, who else knows about this?
317
00:28:23,200 --> 00:28:26,067
Ethan.
318
00:28:26,136 --> 00:28:29,936
He has a recording
of my conversation with Martin.
319
00:28:30,007 --> 00:28:33,272
He's agreed not to turn it over
to the Attorney General.
320
00:28:33,343 --> 00:28:36,506
He says he'll respect whatever you decide
to do with the evidence.
321
00:28:40,851 --> 00:28:45,788
- Mom, say something.
- How could you do this, Olivia?
322
00:28:45,856 --> 00:28:48,188
How could you do something so stupid?
323
00:28:48,258 --> 00:28:50,590
I'm sorry.
I tried to call it off. I swear.
324
00:28:50,661 --> 00:28:53,152
It doesn't matter, darling. It happened.
325
00:28:53,230 --> 00:28:56,165
For God's sake, Allison. Stop yelling at her.
326
00:28:57,434 --> 00:29:00,926
- Hodges killed our son.
- I know what he did.
327
00:29:01,004 --> 00:29:05,668
Then you know,
if anyone deserves to die, it's him.
328
00:29:05,743 --> 00:29:10,373
All you should be thinking about now is how
to protect our daughter.
329
00:29:12,049 --> 00:29:15,815
Protect her? How?
330
00:29:15,886 --> 00:29:17,877
Destroy that recording.
331
00:29:17,955 --> 00:29:21,356
And cover up a murder?
332
00:29:21,425 --> 00:29:25,054
Henry, I can't just disregard the law.
333
00:29:25,129 --> 00:29:27,620
Allison, spare me your sanctimony.
334
00:29:27,698 --> 00:29:29,632
You're Olivia's mother.
335
00:29:29,700 --> 00:29:32,692
I'm also the president of the United States.
336
00:29:32,770 --> 00:29:36,570
And our family's already
paid a steep enough price for that.
337
00:29:40,377 --> 00:29:42,368
What are you saying, Henry?
338
00:29:42,446 --> 00:29:45,574
You know exactly what I'm saying.
339
00:29:45,649 --> 00:29:49,050
Your job cost our son his life.
340
00:29:51,555 --> 00:29:54,080
That is a cruel thing to say.
341
00:29:56,593 --> 00:29:59,357
I couldn't have done anything
to prevent Roger's death.
342
00:29:59,429 --> 00:30:01,363
But you can do something about this.
343
00:30:03,300 --> 00:30:05,564
For God's sakes, Allison.
344
00:30:06,737 --> 00:30:09,035
We've already lost one child.
345
00:30:15,179 --> 00:30:17,340
I'm sorry to interrupt,
Madam President, but there's some news...
346
00:30:17,414 --> 00:30:19,905
from the Bureau you need to hear.
347
00:30:20,984 --> 00:30:23,452
Uh, good news.
348
00:30:25,756 --> 00:30:29,590
I'll be down in a moment, Tim.
349
00:30:31,528 --> 00:30:33,519
Yes, ma'am.
350
00:30:38,735 --> 00:30:40,726
Go, Allison.
351
00:30:42,172 --> 00:30:44,163
But so help me...
352
00:30:45,275 --> 00:30:47,266
destroy that recording...
353
00:30:48,745 --> 00:30:51,111
and save what's left of this family.
354
00:30:55,719 --> 00:30:57,050
Go.
355
00:31:20,911 --> 00:31:23,311
Dad, what did I do?
356
00:31:27,517 --> 00:31:29,485
We're going to figure this out.
357
00:31:30,854 --> 00:31:33,322
I'm sorry.
358
00:31:34,424 --> 00:31:36,415
We'll figure it out.
359
00:31:39,763 --> 00:31:43,460
He's a high-value suspect.
Make sure you restrict access until I get there.
360
00:31:43,533 --> 00:31:46,001
Agent Walker's bringing him back now.
361
00:31:46,069 --> 00:31:47,934
- What's their E.T.A.
- About 10 minutes.
362
00:31:48,005 --> 00:31:50,303
I'll be there in 20.
Have Wilson's transfer papers in order by then.
363
00:31:50,374 --> 00:31:52,569
Yes, sir.
364
00:31:53,777 --> 00:31:56,302
Excuse me. Chloe.
365
00:31:56,380 --> 00:31:58,507
I've gotta work on
Wilson's transfer papers...
366
00:31:58,582 --> 00:32:00,675
so we're gonna have to
schedule debriefing for later.
367
00:32:00,751 --> 00:32:03,652
- I can come back later, or tomorrow.
- You staying in town?
368
00:32:03,720 --> 00:32:05,654
I want to be here forJack.
369
00:32:08,358 --> 00:32:10,986
I'd like to thank you
for all the help you gave me today.
370
00:32:11,061 --> 00:32:13,655
Yeah. It was interesting.
371
00:32:13,730 --> 00:32:17,757
Given what you have to work with, uh, you're
doing a pretty good job.
372
00:32:19,703 --> 00:32:22,297
I'll take that as a compliment. Thank you.
373
00:32:22,372 --> 00:32:26,035
Good. That's what it was meant to be.
374
00:32:59,409 --> 00:33:03,607
Because the pathogen was weaponized,
the disease is at an advanced stage.
375
00:33:06,316 --> 00:33:09,410
I'm sorry, Mr. Bauer.
All I can do is administer morphine...
376
00:33:09,486 --> 00:33:11,477
which will induce a coma.
377
00:33:11,555 --> 00:33:15,787
- But you won't feel any pain.
- No morphine. Not yet, please.
378
00:33:17,394 --> 00:33:20,363
Excuse me, Dr. Macer.
Mr. Bauer has a visitor.
379
00:33:22,799 --> 00:33:25,267
Yeah. It's all right.
380
00:33:30,807 --> 00:33:33,469
He'll see you now.
381
00:33:38,048 --> 00:33:40,039
I'll be outside.
382
00:33:49,459 --> 00:33:51,450
Thank you for coming.
383
00:33:51,528 --> 00:33:54,588
I was surprised to get your call.
384
00:33:56,299 --> 00:33:58,290
I'm dying.
385
00:34:01,605 --> 00:34:04,005
I know.
386
00:34:07,177 --> 00:34:09,805
I made so many mistakes.
387
00:34:09,880 --> 00:34:13,941
A-And I always thought
that I would have the time to correct them.
388
00:34:18,922 --> 00:34:22,790
You have the time. Right now.
389
00:34:26,763 --> 00:34:28,958
You don't know what I've done.
390
00:34:30,267 --> 00:34:33,668
We live in complex times, Mr. Bauer.
391
00:34:34,671 --> 00:34:36,662
Nothing is black-and-white.
392
00:34:38,241 --> 00:34:40,368
But I do know this:
393
00:34:41,445 --> 00:34:43,811
I see before me a man...
394
00:34:43,880 --> 00:34:46,041
with all his flaws...
395
00:34:47,651 --> 00:34:49,778
and all his goodness.
396
00:34:50,921 --> 00:34:52,980
Simply a man.
397
00:35:06,436 --> 00:35:11,669
Let us both forgive ourselves
for all the wrongs that we have done.
398
00:35:25,388 --> 00:35:27,379
Thank you.
399
00:35:37,367 --> 00:35:39,733
It's time.
400
00:36:03,160 --> 00:36:05,128
Olivia, come and sit down.
401
00:36:05,195 --> 00:36:07,254
No, I can't.
402
00:36:48,071 --> 00:36:51,234
I never imagined that this job would-
403
00:36:52,542 --> 00:36:54,942
would be so hard on both of you.
404
00:36:56,379 --> 00:37:00,475
I had no idea of the price
this family would pay.
405
00:37:02,319 --> 00:37:05,015
And for that, I am so sorry.
406
00:37:09,593 --> 00:37:13,529
But I have a sworn duty...
407
00:37:13,597 --> 00:37:15,792
to enforce the Constitution.
408
00:37:16,866 --> 00:37:19,027
Failing to honor that oath...
409
00:37:19,102 --> 00:37:21,093
would be the worst kind ofhypocrisy.
410
00:37:22,872 --> 00:37:27,366
Olivia, I love you
more than anything in this world...
411
00:37:27,444 --> 00:37:31,540
and I will do everything
I can to help you through this...
412
00:37:32,682 --> 00:37:36,015
but as president,
this is what I have to do...
413
00:37:37,287 --> 00:37:40,051
no matter how much it breaks my heart.
414
00:37:43,193 --> 00:37:47,596
Agent Pierce will remand you
to federal custody.
415
00:38:04,080 --> 00:38:09,040
Ma'am, I'm escorting you
to theJustice Department...
416
00:38:10,287 --> 00:38:12,881
where you'll be held until formal charges...
417
00:38:12,956 --> 00:38:15,186
have been issued.
418
00:38:31,441 --> 00:38:33,841
I'm sorry, honey.
419
00:38:51,761 --> 00:38:54,423
Henry.
420
00:39:43,146 --> 00:39:45,410
Allison.
421
00:39:45,482 --> 00:39:47,814
Um...
422
00:39:47,884 --> 00:39:51,615
- if you'd like to talk later-
- No.
423
00:39:56,993 --> 00:40:00,485
As much as I wanted to cover this up, I-
424
00:40:00,563 --> 00:40:02,497
I couldn't.
425
00:40:02,565 --> 00:40:05,693
You don't have to explain yourself to me,
Madam President.
426
00:40:05,769 --> 00:40:09,671
- I understand completely.
- Henry doesn't.
427
00:40:11,508 --> 00:40:13,499
He'll come around.
428
00:40:13,576 --> 00:40:15,567
In time.
429
00:40:17,781 --> 00:40:20,249
I don't think he will, Ethan.
430
00:40:22,986 --> 00:40:24,977
I really don't.
431
00:40:30,360 --> 00:40:32,351
I've lost my family.
432
00:40:35,031 --> 00:40:37,522
I've lost everyone.
433
00:40:40,970 --> 00:40:42,961
Not everyone.
434
00:40:46,142 --> 00:40:50,340
Then you'll take back
your letter of resignation?
435
00:40:50,413 --> 00:40:52,643
If you want me to.
436
00:40:52,715 --> 00:40:54,706
I do.
437
00:40:57,253 --> 00:40:59,187
I need your help, Ethan.
438
00:40:59,255 --> 00:41:01,189
And I need it now.
439
00:41:01,257 --> 00:41:04,749
The F.B.I. Has taken a man into custody.
440
00:41:04,828 --> 00:41:07,661
His name is Alan Wilson.
441
00:41:37,227 --> 00:41:40,754
Woods is on his way to pick up Wilson.
You need to sign the transfer documents.
442
00:41:47,770 --> 00:41:50,034
What's wrong?
443
00:41:52,208 --> 00:41:54,642
What's going on?
444
00:41:54,711 --> 00:41:56,406
- Get out of here, Janis.
- Excuse me?
445
00:41:56,479 --> 00:41:59,073
- I said get out of here.
- What are you doing?
446
00:41:59,148 --> 00:42:00,877
Get out!
447
00:42:00,950 --> 00:42:05,717
No. Absolutely not. I'm staying right here
until Wilson is transferred.
448
00:42:05,788 --> 00:42:08,723
- Fine.
- What are you-
449
00:42:08,791 --> 00:42:10,725
Renee, what are you doing?
450
00:42:10,793 --> 00:42:13,557
Put your hands over your head.
451
00:42:13,630 --> 00:42:15,495
I said do it now, Janis!
452
00:42:15,565 --> 00:42:18,466
Secure your hands to that pole.
453
00:42:18,535 --> 00:42:22,471
- Now!
- Okay, okay, okay. Just-Just calm down, all right? Just-
454
00:42:23,973 --> 00:42:27,033
Renee, please don't do this.
Please don't do this.
455
00:42:28,411 --> 00:42:30,936
You've done your job. You arrested him.
456
00:42:31,014 --> 00:42:33,312
Let the courts take it from here.
457
00:42:33,383 --> 00:42:36,682
Stop this now, before it's too late.
458
00:42:38,187 --> 00:42:41,884
Don't throw away your career.
This is absolutely insane.
459
00:42:48,298 --> 00:42:50,528
Larry would not have wanted this.
460
00:42:53,202 --> 00:42:56,467
Don't dishonor his death like this.
36479
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.