Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,345 --> 00:00:14,575
Previously on 24.
2
00:00:16,950 --> 00:00:20,886
Madam President, we have your husband,
but he's sustained a gunshot wound to the chest.
3
00:00:20,954 --> 00:00:23,081
Is my husband going to be okay?
4
00:00:23,156 --> 00:00:25,056
We're not gonna know anything
until the doctors see him.
5
00:00:25,125 --> 00:00:27,150
Since your husband was the only leverage
that Dubaku had left...
6
00:00:27,227 --> 00:00:29,422
it's safe to say that
he's trying to leave the country now.
7
00:00:29,496 --> 00:00:31,657
Whatever we're gonna do,
we're gonna have to do it fast.
8
00:00:31,731 --> 00:00:35,064
Whatever it takes,
I want that son of a bitch found.
9
00:00:35,135 --> 00:00:38,832
Have someone find my daughter Olivia
and bring her to me.
10
00:00:38,905 --> 00:00:43,239
What is it that's so important for my mother
to steal me away while I'm trying to do business?
11
00:00:43,309 --> 00:00:45,300
It's your father. He's been shot.
12
00:00:45,378 --> 00:00:47,312
My God, I-
13
00:00:47,380 --> 00:00:49,848
Do you think I am a fool, Mr. Burnett?
14
00:00:49,916 --> 00:00:53,408
If anything should happen to me
on my way out of the country...
15
00:00:53,486 --> 00:00:56,250
a data file with all the names
and bank transactions of all those involved...
16
00:00:56,322 --> 00:00:58,347
will be sent to theJustice Department.
17
00:00:58,425 --> 00:01:01,917
You told me that once Dubaku
served his purpose, you'd take him out.
18
00:01:01,995 --> 00:01:03,929
Why are we still helping him?
19
00:01:03,997 --> 00:01:06,022
He's threatening to expose us
using a database he's kept...
20
00:01:06,099 --> 00:01:07,964
with names and accounts
of everyone involved.
21
00:01:08,034 --> 00:01:09,524
Including mine?
22
00:01:09,602 --> 00:01:12,503
We don't know where the file is,
so you better pray that he gets away.
23
00:01:12,572 --> 00:01:13,971
I'm begging you, Marik-
24
00:01:14,040 --> 00:01:16,668
- F.B.I. Don't move!
- Get on your knees now!
25
00:01:16,743 --> 00:01:19,177
- Where is Dubaku?
- Who?
26
00:01:19,245 --> 00:01:21,145
Don't play games with me! Iké Dubaku!
27
00:01:21,214 --> 00:01:24,342
- You know this man?
- She was going to meet him.
28
00:01:24,417 --> 00:01:27,011
When the car arrives,
we would like you to go with the driver...
29
00:01:27,087 --> 00:01:29,317
so that we could follow you
back to Dubaku.
30
00:01:29,389 --> 00:01:30,947
You want her to go and face him?
31
00:01:31,024 --> 00:01:34,460
It's the only chance we have of
finding him before he disappears forever.
32
00:01:34,527 --> 00:01:37,052
- I'll do it.
- You keep her safe, you hear me?
33
00:01:37,130 --> 00:01:38,324
We will.
34
00:01:38,398 --> 00:01:40,332
You're less than a mile
behind the target car.
35
00:01:40,400 --> 00:01:43,563
I got Metro P.D. Trying to
build a roadblock around us.
36
00:01:46,439 --> 00:01:50,569
We can't afford to lose them, Jack. I gave
this woman my word we'd protect her.
37
00:01:50,643 --> 00:01:52,975
Get out slowly!
Get out of the vehicle slowly!
38
00:01:53,046 --> 00:01:56,311
She's a federal agent!
She is a federal agent!
39
00:01:58,384 --> 00:02:00,147
Your girlfriend's been turned by the F.B.I.
40
00:02:00,220 --> 00:02:02,882
If you let her come to you,
you're risking your chances of escape.
41
00:02:02,956 --> 00:02:05,083
I'll call my driver,
have him take care of her.
42
00:02:05,158 --> 00:02:07,718
No. I'll take care of her.
43
00:02:09,362 --> 00:02:13,059
The following takes place
between 5:00 p.m. And 6:00 p.m.
44
00:02:19,272 --> 00:02:21,172
Yes. Yes, under my authority.
45
00:02:28,781 --> 00:02:31,716
- Sean, I need to talk to you.
- Is it important?
46
00:02:31,784 --> 00:02:34,582
You tell me. Did you issue
a federal warrant on this vehicle?
47
00:02:34,654 --> 00:02:38,181
- What?
- I found a digital footprint on server four's backup partition.
48
00:02:38,258 --> 00:02:41,125
It originated from your station.
I'd like to know what the hell is going on.
49
00:02:41,194 --> 00:02:44,493
Keep your voice down.
You want to get us caught?
50
00:02:44,564 --> 00:02:47,727
I sent out the warrant to
sideline Bauer and Renee.
51
00:02:47,800 --> 00:02:49,859
They were closing in on Dubaku.
52
00:02:49,936 --> 00:02:52,268
I thought you said Dubaku's
on his way out of the country.
53
00:02:52,338 --> 00:02:54,238
He is, but his girlfriend's
talking to F.B.I.
54
00:02:54,307 --> 00:02:56,605
They used her to track him.
55
00:02:56,676 --> 00:02:58,837
- Oh, my God.
- Don't worry. I took care of it.
56
00:02:58,912 --> 00:03:00,846
Bauer and Renee are in police custody.
57
00:03:00,914 --> 00:03:04,315
- By the time they're released, Dubaku will be long gone.
- Are you sure?
58
00:03:04,384 --> 00:03:06,443
Positive.
59
00:03:06,519 --> 00:03:09,113
Why didn't you just
tell me what's happening?
60
00:03:11,891 --> 00:03:13,825
'Cause I knew you'd react like this.
61
00:03:13,893 --> 00:03:16,225
Last thing I need right now
is one of your meltdowns.
62
00:03:16,296 --> 00:03:19,527
Now listen. I got you into this,
and I'm gonna get you out of it...
63
00:03:19,599 --> 00:03:21,533
but not if you start panicking.
64
00:03:21,601 --> 00:03:24,365
- You gotta keep it together.
- I'm just really scared, you know?
65
00:03:24,437 --> 00:03:27,463
I know. I am too. I'm just
a little better at hiding it than you are.
66
00:03:27,540 --> 00:03:29,474
I've got everything covered.
67
00:03:29,542 --> 00:03:33,308
I ran a bounce tap into the conference room's
speakerphone that they'll never find...
68
00:03:33,379 --> 00:03:35,313
and I can hear everything they're saying.
69
00:03:35,381 --> 00:03:39,579
Now sit at your station. Try and act normal.
70
00:03:39,652 --> 00:03:44,316
Let me worry
about Bauer and Renee. Okay?
71
00:03:49,829 --> 00:03:52,696
The man that we were tracking is
responsible for today's terrorist attack.
72
00:03:52,765 --> 00:03:54,699
If you don't let us go,
he's gonna get away.
73
00:03:54,767 --> 00:03:57,258
Look, my captain's on the phone
with his superior.
74
00:03:57,337 --> 00:03:59,669
You're making a mistake.
You've gotta let us go.
75
00:04:02,942 --> 00:04:05,706
- That warrant had to be sent out by one of Dubaku's operatives.
- I know.
76
00:04:05,778 --> 00:04:07,712
Then Dubaku knows that Marika
is working with us.
77
00:04:07,780 --> 00:04:10,305
He will kill her, Jack. We should
not have used her like this.
78
00:04:10,383 --> 00:04:12,317
We didn't have a choice.
She was our only asset.
79
00:04:12,385 --> 00:04:15,684
She's not an asset, Jack.
She's a human being.
80
00:04:28,735 --> 00:04:30,396
Colonel.
81
00:04:34,040 --> 00:04:36,736
The F.B.I. Still looking for us, sir.
82
00:04:36,809 --> 00:04:38,777
I'll do this quickly. Wait there for me.
83
00:04:44,150 --> 00:04:47,119
Samuel.
84
00:04:47,186 --> 00:04:49,654
- What is it? Sweetheart, what's wrong?
- Give me your cell phone.
85
00:04:49,722 --> 00:04:52,555
- My cell phone-
- I know you've been talking to the F.B.I.
86
00:04:52,625 --> 00:04:55,890
You've been working for them, Marika.
87
00:04:55,962 --> 00:04:58,226
I don't know what you're talking about.
88
00:05:01,434 --> 00:05:04,028
What are you doing?
89
00:05:13,746 --> 00:05:16,271
I trusted you.
How could you do this to me?
90
00:05:17,483 --> 00:05:19,713
The F.B.I. Told me who you really are...
91
00:05:19,786 --> 00:05:21,686
about the terrible things you've done.
92
00:05:21,754 --> 00:05:24,348
- And you believed them?
- They showed me proof!
93
00:05:24,424 --> 00:05:27,985
They showed you lies
created by my enemies.
94
00:05:28,061 --> 00:05:31,030
You don't know me,
and you don't know my country.
95
00:05:31,097 --> 00:05:34,430
I brought peace to Sangala.
96
00:05:36,636 --> 00:05:41,699
No. Shh. Shh. Don't be afraid.
97
00:05:41,774 --> 00:05:44,106
It's just... when I heard
what you had done...
98
00:05:44,177 --> 00:05:48,773
it was like you had
driven a dagger through my heart.
99
00:05:50,416 --> 00:05:53,078
I'm a forgiving man, Marika.
100
00:05:53,152 --> 00:05:55,143
I still want you to come with me.
101
00:05:55,221 --> 00:05:57,689
I want to give you
the life that I promised.
102
00:05:57,757 --> 00:06:00,885
I can't go with you.
103
00:06:02,195 --> 00:06:04,129
I don't know who you are!
104
00:06:04,197 --> 00:06:07,291
You do. You do.
105
00:06:07,367 --> 00:06:12,100
L-if you look past your fear, you'll see that
I am still the man that you fell in love with.
106
00:06:14,807 --> 00:06:18,243
I won't leave without you, Marika.
107
00:06:26,586 --> 00:06:30,454
All right.
108
00:06:42,001 --> 00:06:44,595
You won't be disappointed. Come.
109
00:06:46,005 --> 00:06:47,939
The F.B.I. May be close.
110
00:06:51,611 --> 00:06:54,774
Your story was verified by F.B.I.
I'm sorry about the misunderstanding.
111
00:06:54,847 --> 00:06:57,042
- Did F.B.I. Find Marika Donoso?
- I don't know.
112
00:06:57,116 --> 00:06:59,812
You can ask 'em yourself.
Agent Moss wants to talk to you.
113
00:06:59,886 --> 00:07:01,820
Larry, where are they? Where's Marika?
114
00:07:01,888 --> 00:07:04,584
- We lost the cell phone signal.
- What do you mean? What happened?
115
00:07:04,657 --> 00:07:06,625
Don't know. Just went dead
about three minutes ago.
116
00:07:06,692 --> 00:07:09,058
- Where?
- In an alley on the corner of N and 10th Street.
117
00:07:09,128 --> 00:07:11,358
I'm looking through traffic cams now.
118
00:07:11,431 --> 00:07:13,365
All right. We're goin' to comm. Stand by.
119
00:07:15,935 --> 00:07:17,994
They lost Marika's signal.
120
00:07:25,711 --> 00:07:27,872
- That's it.
- There. Jack, we got a make on the car.
121
00:07:27,947 --> 00:07:29,881
It's a dark grayJeep Grand Cherokee.
122
00:07:29,949 --> 00:07:32,110
Turned south on 11 th Street
about two minutes ago.
123
00:07:32,185 --> 00:07:34,210
- Copy that. Moving to intercept.
- Did you see Marika?
124
00:07:34,287 --> 00:07:36,551
Yes. She got in the car with Dubaku.
125
00:07:36,622 --> 00:07:38,920
- Chloe, stay on those traffic cams.
- I'm on it.
126
00:07:41,627 --> 00:07:44,061
We're 10 minutes from the airfield.
Is my plane ready?
127
00:07:44,130 --> 00:07:46,724
Fueled and waiting.
Did you take care of the problem?
128
00:07:48,100 --> 00:07:50,261
She's had a change of heart.
She's coming with me.
129
00:07:51,737 --> 00:07:53,932
Colonel, she was working with the F.B.I.
130
00:07:54,006 --> 00:07:57,999
- You were almost arrested because of her.
- She's not your concern.
131
00:07:58,077 --> 00:08:00,011
You just worry about
getting me out of the country.
132
00:08:03,249 --> 00:08:08,277
- Who was that?
- It was a government official.
133
00:08:08,354 --> 00:08:12,256
He's been working for me.
A very corrupt man.
134
00:08:12,325 --> 00:08:15,920
I look forward to no longer
dealing with people like him.
135
00:08:19,632 --> 00:08:21,862
I want to spend time
with people I really care about.
136
00:08:32,945 --> 00:08:35,243
They're still on 11 th.
They just crossed over New York Avenue.
137
00:08:35,314 --> 00:08:37,407
Copy that.
138
00:08:37,483 --> 00:08:39,883
- Come on!
- Jack, they're turning left.
139
00:09:05,578 --> 00:09:07,341
F.B.I. Go! Go!
140
00:09:10,016 --> 00:09:12,075
Hold on!
141
00:09:45,851 --> 00:09:48,843
Get on top of the car.
See if you can maintain a visual.
142
00:09:53,225 --> 00:09:55,455
Marika! Marika!
143
00:10:01,701 --> 00:10:05,330
- Jack, they crashed!
- Go!
144
00:10:08,040 --> 00:10:10,167
Get back to your car!
145
00:10:10,242 --> 00:10:12,506
Larry, Dubaku's vehicle's
been involved in an accident.
146
00:10:12,578 --> 00:10:15,138
- We need an ambulance now!
- Copy.
147
00:10:15,214 --> 00:10:16,909
Back away!
148
00:10:22,755 --> 00:10:25,918
Stay on your knees!
Get on the ground now!
149
00:10:27,126 --> 00:10:29,993
Now!
150
00:10:34,567 --> 00:10:36,432
I got Dubaku.
151
00:10:53,653 --> 00:10:56,121
Agent Walker, the car's on fire!
Get outta there!
152
00:10:58,290 --> 00:11:00,349
Get outta there!
153
00:11:06,666 --> 00:11:09,760
I gave her my word!
So back off or help me!
154
00:11:21,313 --> 00:11:23,247
It's her leg. It's pinned.
155
00:11:25,217 --> 00:11:28,311
Hold on.
156
00:11:29,555 --> 00:11:31,614
Pull! Pull!
157
00:11:33,959 --> 00:11:36,689
Go.
158
00:11:38,497 --> 00:11:39,987
Jack?
159
00:11:40,066 --> 00:11:43,058
Go! Go!
160
00:11:46,505 --> 00:11:49,235
- You all right?
- Yeah.
161
00:11:55,548 --> 00:11:58,312
Larry, where is my ambulance?
162
00:11:58,384 --> 00:12:01,012
Dubaku's badly injured. He's still conscious.
I need that ambulance now!
163
00:12:01,087 --> 00:12:03,112
They're on their way, Jack.
164
00:12:37,289 --> 00:12:39,314
Admiral Smith estimates
we'll have the capital of Sangala...
165
00:12:39,391 --> 00:12:41,325
secured within the hour.
166
00:12:41,393 --> 00:12:45,329
He's surprised how little resistance
our troops have encountered.
167
00:12:45,397 --> 00:12:50,232
And you'll be happy to know we have liberated
the refugee camps in Kasanga Province.
168
00:12:51,470 --> 00:12:53,961
Two thousand civilians
are safe from Juma's forces.
169
00:12:56,475 --> 00:12:57,806
Madam President?
170
00:12:59,512 --> 00:13:03,414
I'm sorry, Ethan.
Oh, my God. Kasanga Province.
171
00:13:03,482 --> 00:13:06,474
That's-That's very good news.
172
00:13:07,987 --> 00:13:11,184
Uh, maybe we should
finish this another time.
173
00:13:11,257 --> 00:13:14,317
Can I get you anything, Madam President?
174
00:13:14,393 --> 00:13:16,691
No, thank you.
175
00:13:16,762 --> 00:13:18,992
Would you like to talk about it?
176
00:13:23,302 --> 00:13:26,032
What happened to Henry
was my fault, Ethan.
177
00:13:27,973 --> 00:13:33,878
He never believed our son
committed suicide, and he was right.
178
00:13:33,946 --> 00:13:37,712
And I didn't listen to him. And if I had,
we wouldn't be here right now...
179
00:13:37,783 --> 00:13:43,312
Henry wouldn't be fighting for his life,
and we might have exposed this conspiracy.
180
00:13:43,389 --> 00:13:46,552
And our government wouldn't be paralyzed.
181
00:13:46,625 --> 00:13:49,185
I didn't believe Henry either. No one did.
182
00:13:49,261 --> 00:13:51,821
But I'm his wife.
183
00:13:53,199 --> 00:13:57,135
He deserved my trust.
184
00:13:57,203 --> 00:14:01,469
Madam President, I'm sorry to interrupt.
185
00:14:01,540 --> 00:14:03,474
It's all right, Bill. Go ahead.
186
00:14:03,542 --> 00:14:07,137
I just spoke to Larry Moss at F.B.I.
We captured Dubaku.
187
00:14:07,213 --> 00:14:10,205
But he was seriously injured
in a car crash during the pursuit.
188
00:14:10,282 --> 00:14:13,046
- How bad?
- Critical. Non-responsive.
189
00:14:13,118 --> 00:14:15,052
Jack Bauer and Agent Walker are with him.
190
00:14:15,120 --> 00:14:17,315
They'll be there to question him,
should he regain consciousness.
191
00:14:17,389 --> 00:14:19,880
So you're saying that if Dubaku dies...
192
00:14:19,959 --> 00:14:22,393
our chances of uncovering
this conspiracy die with him.
193
00:14:22,461 --> 00:14:26,124
He could be the only one who knows the names
of everyone in the government he's corrupted.
194
00:14:26,198 --> 00:14:30,100
Madam President, given this latest news,
I don't think it's safe for you to remain here.
195
00:14:30,169 --> 00:14:32,797
I strongly urge you
to return to the White House.
196
00:14:32,872 --> 00:14:35,432
- I'd prefer to stay with my husband.
- You're too exposed.
197
00:14:35,507 --> 00:14:38,635
- I can't effectively protect you.
- Am I any safer at the White House?
198
00:14:38,711 --> 00:14:42,340
My administration
has been corrupted, Bill.
199
00:14:42,414 --> 00:14:44,974
And now you're telling me
we're about to lose our only lead.
200
00:14:45,050 --> 00:14:48,850
Madam President, I assure you I've taken
every precaution to secure the White House.
201
00:14:48,921 --> 00:14:51,321
It's the safest place
for you to be right now.
202
00:14:51,390 --> 00:14:55,121
Henry will be in surgery
for several hours, Madam President.
203
00:14:55,194 --> 00:14:58,789
There's nothing more we can do here.
204
00:14:58,864 --> 00:15:01,196
You are needed in the Oval Office.
205
00:15:09,375 --> 00:15:12,344
- All right.
- I'll have the cars brought around.
206
00:15:12,411 --> 00:15:16,780
- I'll redirect your daughter's escorts to the White House.
- Thank you, Bill.
207
00:15:20,552 --> 00:15:25,046
What are we going to do, Ethan?
208
00:15:25,124 --> 00:15:28,184
How can we possibly run this government
when we don't know who we can trust?
209
00:15:28,260 --> 00:15:31,718
We'll just have to prayJack Bauer
can get those names from Dubaku.
210
00:15:37,303 --> 00:15:40,204
- You got him stabilized?
- Yes, sir. We're transporting him right now.
211
00:15:40,272 --> 00:15:43,298
- Bring him around. I need to talk to him.
- He's in no condition to speak right now.
212
00:15:43,375 --> 00:15:46,037
This man has information vital to
national security. Bring him around now.
213
00:15:46,111 --> 00:15:49,706
- Now!
- One milligram epinephrine.
214
00:15:54,320 --> 00:15:59,087
I know you can hear me. You're in federal custody.
215
00:15:59,158 --> 00:16:01,023
These paramedics are trying to
save your life.
216
00:16:01,093 --> 00:16:03,584
You want 'em to continue,
you're gonna tell me what I want to know.
217
00:16:03,662 --> 00:16:07,029
I want the names of everyone in the United States
government that you've been workin' with.
218
00:16:07,099 --> 00:16:10,830
Come on. You and I both know
the game is over for you now.
219
00:16:10,903 --> 00:16:14,100
There's no sense
in trying to protect them.
220
00:16:15,240 --> 00:16:17,538
You and I, we're both soldiers.
221
00:16:17,609 --> 00:16:21,045
I know you don't care about your own life,
but you got a family.
222
00:16:21,113 --> 00:16:23,081
I know where your son is in Sangala.
223
00:16:23,148 --> 00:16:26,777
I know where he lives, and I swear
I will track him down and I will make him suffer...
224
00:16:26,852 --> 00:16:29,787
and I will make sure that
he knows his father was responsible.
225
00:16:31,156 --> 00:16:34,148
All you gotta do to make me stop
is give me the names.
226
00:16:34,226 --> 00:16:37,923
- Just give me the names.
- Don't tell my family.
227
00:16:38,964 --> 00:16:43,401
I have a list-list.
228
00:16:43,469 --> 00:16:45,630
- Where's the list?
- His B.P. Spiked.
229
00:16:45,704 --> 00:16:48,036
- Where's the list!
- He's going into cardiac arrest.
230
00:16:48,107 --> 00:16:50,041
- Bring him back!
- Get the paddles.
231
00:16:50,109 --> 00:16:52,407
Start at 200 joules. Clear.
232
00:16:52,478 --> 00:16:55,106
No response. There's a glitch. Once more.
233
00:16:55,180 --> 00:16:57,239
Clear.
234
00:16:57,316 --> 00:16:59,614
There it is again.
Electronic interference.
235
00:16:59,685 --> 00:17:02,654
This could be it.
Feels like a metal plate or something.
236
00:17:02,721 --> 00:17:05,815
- All right. Amping up to 300.
- Clear.
237
00:17:05,891 --> 00:17:08,291
- Where's the plate?
- All right, he's stabilized. Let's get him boarded.
238
00:17:08,360 --> 00:17:10,920
- Where's the plate?
- It's below his rib cage.
239
00:17:10,996 --> 00:17:14,159
- Open him up.
- Sir, we don't have time. I have to ask you to step aside.
240
00:17:14,233 --> 00:17:16,258
You open him up now.
241
00:17:16,335 --> 00:17:18,269
Do it.
242
00:17:33,519 --> 00:17:36,386
Sir, this man will die
if we don't get him to the hospital.
243
00:17:36,455 --> 00:17:38,548
Get him out of here.
244
00:17:48,067 --> 00:17:50,092
- F.B.I.
- Patch me through to Agent Moss.
245
00:17:50,169 --> 00:17:52,660
- This is Moss.
- Larry, it's Jack.
246
00:17:52,738 --> 00:17:54,399
Go ahead, Jack.
247
00:17:54,473 --> 00:17:57,135
I found some kind of digital storage device
implanted under Dubaku's skin.
248
00:17:57,209 --> 00:17:59,837
- What is it?
- In an effort to protect his family...
249
00:17:59,912 --> 00:18:02,506
he said he would provide me with a list
of his government contacts.
250
00:18:02,581 --> 00:18:04,481
He said it was on him. He meant in him.
251
00:18:04,550 --> 00:18:06,814
Larry, this is his insurance policy.
I'm sure of it.
252
00:18:06,885 --> 00:18:09,820
We need that data as soon as possible.
Can you upload the files to F.B.I.
253
00:18:09,888 --> 00:18:12,049
I don't think so.
I've never seen anything like it.
254
00:18:13,792 --> 00:18:15,726
Hold on one second. Officer.
255
00:18:15,794 --> 00:18:17,728
- All right.
- Officer.
256
00:18:17,796 --> 00:18:19,730
My name is Jack Bauer.
I'm working with the F.B.I.
257
00:18:19,798 --> 00:18:21,732
I need you to get this device
to regional headquarters.
258
00:18:21,800 --> 00:18:25,258
I want you to give it to Agent Larry Moss.
Put this in his hands only. Understand?
259
00:18:25,337 --> 00:18:27,066
- Yes, sir.
- Do it.
260
00:18:27,139 --> 00:18:30,040
You got a chopper coming your way.
You should have the drive in five minutes.
261
00:18:30,109 --> 00:18:32,976
We're gonna stay with Dubaku.
Get back to us as soon as you've got anything.
262
00:18:33,045 --> 00:18:34,012
Copy that.
263
00:18:39,952 --> 00:18:42,011
[Water Shuts Off
264
00:18:44,590 --> 00:18:47,821
Sean. What is it?
265
00:18:47,893 --> 00:18:50,555
- What's wrong?
- Just listen to me and try not to overreact, okay?
266
00:18:50,629 --> 00:18:53,325
We have a situation, but I think
I have a way to handle it.
267
00:18:53,398 --> 00:18:56,663
What situation? You told me
you had everything under control.
268
00:18:56,735 --> 00:18:59,863
I do. But they have Dubaku's database.
269
00:18:59,938 --> 00:19:02,065
What? Sean, our names are on that list.
270
00:19:02,141 --> 00:19:05,372
You told me you were taking care of this,
and now you're telling me they have our names?
271
00:19:05,444 --> 00:19:07,605
No, they don't have our names yet, okay?
So here's the plan.
272
00:19:07,679 --> 00:19:10,876
No, Sean, we have to get out of here.
We have to get out of here right now.
273
00:19:10,949 --> 00:19:13,747
- I'm not going to jail, Sean. Do you hear me?
- Nobody's going to jail.
274
00:19:13,819 --> 00:19:16,344
- I promise you.
- Don't! I'm sick of your promises.
275
00:19:16,421 --> 00:19:19,288
You promised me that this is taken care of!
You promised me you're leaving your wife?
276
00:19:19,358 --> 00:19:21,292
You make all these promises,
but you never keep-
277
00:19:21,360 --> 00:19:23,021
Stop talking and just listen to me.
278
00:19:23,095 --> 00:19:26,223
I have a way out of this, but
I need your help. Do you understand that?
279
00:19:26,298 --> 00:19:28,528
Now, listen. Okay?
280
00:19:30,235 --> 00:19:32,567
As soon as O'Brian
downloads those files...
281
00:19:32,638 --> 00:19:35,573
we're gonna crash the entire system-
every single server on this floor.
282
00:19:36,642 --> 00:19:39,133
- That's crazy.
- No, it's not crazy.
283
00:19:39,211 --> 00:19:44,205
We're gonna go up to the mainframe room,
initiate a system-wide reformat.
284
00:19:44,283 --> 00:19:47,480
We'll wipe everything clean,
and they won't be able to stop it.
285
00:19:47,553 --> 00:19:50,750
We're gonna have to bypass
a lot of safety protocols, okay?
286
00:19:50,822 --> 00:19:53,723
But nobody's better at dealing
with those servers than you are.
287
00:19:55,527 --> 00:19:57,461
I mean, isn't that true?
288
00:19:59,431 --> 00:20:04,562
I need your help.
I can't do this without you.
289
00:20:04,636 --> 00:20:06,604
Hmm?
290
00:20:09,575 --> 00:20:11,873
Erika?
291
00:20:11,944 --> 00:20:14,708
Yeah. Okay.
292
00:20:16,515 --> 00:20:19,814
Um-
293
00:20:19,885 --> 00:20:23,844
We're gonna have to...
tie the main servers together.
294
00:20:25,557 --> 00:20:27,491
I'll need an A.V.I. Motherboard...
295
00:20:27,559 --> 00:20:29,550
but you're gonna have to
reconfigure it for a macro uplink.
296
00:20:29,628 --> 00:20:33,291
Okay. We have to hurry.
The drive is gonna be here any minute.
297
00:20:33,365 --> 00:20:35,765
Go up to the mainframe room
and get started.
298
00:20:35,834 --> 00:20:38,166
I'm gonna prep the motherboard.
I'll meet you up there.
299
00:20:38,237 --> 00:20:40,171
- Okay.
- Okay.
300
00:20:41,406 --> 00:20:44,671
Hey. We're gonna be fine.
301
00:20:45,944 --> 00:20:49,710
Huh? I love you. Hmm?
302
00:20:51,516 --> 00:20:53,984
- I love you too.
- Okay, let's go.
303
00:21:14,940 --> 00:21:16,908
- Can you get that line in?
- Sure.
304
00:21:22,214 --> 00:21:25,911
These are Marika Donoso's
personal effects.
305
00:21:25,984 --> 00:21:29,545
- Thank you.
- Copy that. And get back to me.
306
00:21:31,823 --> 00:21:33,586
That was Larry. They got the drive.
307
00:21:33,659 --> 00:21:37,254
Chloe's gonna be working on them. They should
have something in the next few minutes.
308
00:21:37,329 --> 00:21:40,526
That's all that matters, right, Jack?
309
00:21:40,599 --> 00:21:43,830
I don't like what happened to Marika any more
than you do. We did what was necessary.
310
00:21:43,902 --> 00:21:46,302
- You better figure out a way to live with it.
- How, Jack?
311
00:21:46,371 --> 00:21:48,737
Pretend that it never happened?
Is it that easy for you?
312
00:21:51,310 --> 00:21:53,744
I'll let you know
when Chloe's got something.
313
00:22:03,689 --> 00:22:05,623
Here it is.
314
00:22:08,827 --> 00:22:11,387
This is a PX17 drive.
315
00:22:11,463 --> 00:22:15,297
It's got an auto-erase function.
We've only got one download.
316
00:22:35,821 --> 00:22:39,018
Where have you been?
317
00:22:39,091 --> 00:22:41,651
It just took a little longer
than I thought.
318
00:22:46,531 --> 00:22:49,159
- What are you doing?
- Checking surveillance.
319
00:22:49,234 --> 00:22:51,464
Better keep an eye on Larry and O'Brian.
320
00:22:51,536 --> 00:22:54,266
Once we do this, they're gonna realize
someone's up here in a few seconds.
321
00:22:54,339 --> 00:22:56,603
We'll have to make a clean exit.
322
00:22:59,911 --> 00:23:01,970
How much longer is this gonna take?
323
00:23:02,047 --> 00:23:04,174
I just have to bypass safety protocols.
324
00:23:04,249 --> 00:23:06,911
Once they're down, I'll start the reformat.
325
00:23:10,555 --> 00:23:12,420
- Go ahead.
- Dubaku hasn't arrived at the airfield...
326
00:23:12,491 --> 00:23:14,425
and he's not answering his cell phone.
327
00:23:14,493 --> 00:23:16,290
- What's goin' on?
- F.B.I. Got him.
328
00:23:16,361 --> 00:23:19,853
What? How long have you known about this?
329
00:23:19,931 --> 00:23:22,399
They're not going to get anything out of him.
He's unconscious in the hospital.
330
00:23:22,467 --> 00:23:24,867
There was a crash during a chase.
331
00:23:24,936 --> 00:23:27,962
Listen. F.B.I. Recovered that database
you told me about, the list of names.
332
00:23:28,039 --> 00:23:30,667
I'm in the process of deleting it.
I'm gonna erase every trace of it.
333
00:23:30,742 --> 00:23:33,370
I don't have to tell you what will happen
if they get that list.
334
00:23:33,445 --> 00:23:37,381
They won't. I'm gonna take care of
the database. You need to take care of Dubaku.
335
00:23:37,449 --> 00:23:39,440
- Don't worry about him. You just make sure-
- Damn it!
336
00:23:39,518 --> 00:23:42,316
I gotta go. What's wrong?
337
00:23:42,387 --> 00:23:44,150
- It-It isn't working.
- What do you mean?
338
00:23:44,222 --> 00:23:47,885
All the inputs are active, the servers are aligned,
but the reformat won't start.
339
00:23:47,959 --> 00:23:51,622
- It doesn't make any sense.
- Okay, just think it through, Erika. All right?
340
00:23:51,696 --> 00:23:54,961
Would you just shut up, okay? Okay.
341
00:23:56,201 --> 00:23:58,465
Has to be server three.
342
00:23:58,537 --> 00:24:01,404
Server three was upgraded last week...
343
00:24:01,473 --> 00:24:05,307
which means they restored the partitions
to the system default settings.
344
00:24:05,377 --> 00:24:08,005
How could I be so stupid?
345
00:24:08,079 --> 00:24:11,913
I just have to configure... parameters.
346
00:24:13,618 --> 00:24:16,416
Okay.
347
00:24:21,426 --> 00:24:23,690
Okay? Is that it?
348
00:24:23,762 --> 00:24:26,890
I think so.
349
00:24:29,434 --> 00:24:31,527
Program's running.
350
00:24:32,938 --> 00:24:35,873
What's happening? What's goin' on?
351
00:24:35,941 --> 00:24:38,000
The hard drive's reformatting.
352
00:24:38,076 --> 00:24:40,738
- What?
- The files are being erased. We're losing everything.
353
00:24:40,812 --> 00:24:43,280
- Well, make it stop.
- I don't have the access.
354
00:24:43,348 --> 00:24:45,509
- Get the PX17 out.
- It's too late! It's erased!
355
00:24:49,287 --> 00:24:51,221
This is deliberate. It's not a glitch.
356
00:24:51,289 --> 00:24:54,087
Someone's trying to crash the system.
Where's your mainframe room?
357
00:24:54,159 --> 00:24:55,456
Come on.
358
00:25:01,099 --> 00:25:03,966
- Here they come. We gotta get outta here.
- Almost there.
359
00:25:04,035 --> 00:25:05,969
- Erika-
- It's done.
360
00:25:06,037 --> 00:25:07,800
- Are you sure?
- Yeah.
361
00:25:07,873 --> 00:25:11,070
It'll take a few minutes for the reformat
to be complete, but there's no stopping it.
362
00:25:11,142 --> 00:25:14,134
All right. I knew you could do it.
363
00:25:14,212 --> 00:25:16,646
Yeah. We're gonna be okay?
364
00:25:16,715 --> 00:25:18,842
We're gonna be fine.
365
00:25:49,814 --> 00:25:51,509
I'm sorry.
366
00:26:14,873 --> 00:26:16,864
- Get on the floor!
- Wasn't me.
367
00:26:16,942 --> 00:26:18,910
Get on the floor!
368
00:26:27,586 --> 00:26:29,315
Larry, it wasn't me.
369
00:26:30,855 --> 00:26:33,881
- Chloe!
- Larry, I followed her up here.
370
00:26:33,959 --> 00:26:37,451
She was trying to crash the system.
She shot me.
371
00:26:37,529 --> 00:26:39,793
I went for the weapon, and it went off
372
00:26:39,864 --> 00:26:43,027
Security, this is Agent Moss. I need a team
to lock down the mainframe room.
373
00:26:43,101 --> 00:26:44,534
- And get a medic here.
- Copy that.
374
00:26:44,603 --> 00:26:46,537
- Chloe, can you recover the files?
- I don't know yet.
375
00:26:46,605 --> 00:26:48,539
What files? What the hell is happening?
376
00:26:48,607 --> 00:26:50,336
You tell me what the hell
is happening, Sean!
377
00:26:50,408 --> 00:26:52,899
You were shutting me out, Larry,
so I looked around on my own.
378
00:26:52,978 --> 00:26:54,912
I found out that Erika was
rerouting the subcom channel.
379
00:26:54,980 --> 00:27:00,077
- What the hell was she doing?
- She sent out a-a warrant on a vehicle with two suspects.
380
00:27:00,151 --> 00:27:02,176
I knew something was wrong.
That's not part of her job.
381
00:27:02,253 --> 00:27:05,882
I asked her about it, and she tried to deny it.
She was acting very strangely.
382
00:27:05,957 --> 00:27:08,585
- Why didn't you say anything?
- I don't know what the hell it meant...
383
00:27:08,660 --> 00:27:11,925
so I hacked into her hard drive,
and I found schematics for the main server.
384
00:27:11,997 --> 00:27:15,125
Bypass codes for the safety protocols.
385
00:27:15,200 --> 00:27:17,498
I followed her up here
to see what she was up to.
386
00:27:17,569 --> 00:27:22,336
The second I realized she was trying to
crash the-the system, I-I confronted her.
387
00:27:22,407 --> 00:27:24,773
She shot me.
388
00:27:24,843 --> 00:27:27,209
I went for the gun.
389
00:27:27,278 --> 00:27:29,041
Larry, I didn't mean to kill her.
390
00:27:29,114 --> 00:27:31,275
Number one, main server.
391
00:27:31,349 --> 00:27:34,785
- Hold! Hold!
- Larry, it's too late. The system's fried.
392
00:27:34,853 --> 00:27:36,878
Dubaku's files are gone.
393
00:27:36,955 --> 00:27:38,582
Are you sure? Can you recover anything?
394
00:27:38,657 --> 00:27:40,852
The server's wiped clean.
She got everything.
395
00:27:58,877 --> 00:28:02,210
- Is this everything you got?
- No, it's not.
396
00:28:02,280 --> 00:28:06,148
I didn't have time to print out every single
message that came through Erika's workstation.
397
00:28:06,217 --> 00:28:08,913
That's everything she was doing
for the past three days.
398
00:28:10,188 --> 00:28:12,418
Look, Larry. I told you what happened.
399
00:28:12,490 --> 00:28:15,254
I feel like you owe me an explanation.
What the hell is going on here?
400
00:28:21,332 --> 00:28:23,493
The government's been
compromised by Dubaku.
401
00:28:23,568 --> 00:28:26,662
F.B.I., Secret Service-
God knows who else.
402
00:28:26,738 --> 00:28:28,763
That's why I shut you out,
brought in Chloe O'Brian.
403
00:28:28,840 --> 00:28:31,001
We were in the middle
of decrypting a file...
404
00:28:31,076 --> 00:28:33,738
that had the names of everyone
on Dubaku's payroll.
405
00:28:33,812 --> 00:28:37,908
Erika erased it when she wiped the server.
That was our only lead.
406
00:28:37,982 --> 00:28:41,110
You should've told me about this.
You should've trusted me.
407
00:28:41,186 --> 00:28:44,622
Sean, I didn't know who to trust.
408
00:28:44,689 --> 00:28:46,782
You all right? How's your arm?
409
00:28:46,858 --> 00:28:49,122
Ah, it hurts like hell. It's fine.
410
00:28:49,194 --> 00:28:51,594
When you're up for it,
I'm gonna need you to write a statement.
411
00:28:51,663 --> 00:28:54,359
- Okay.
- And keep your mouth shut.
412
00:28:56,701 --> 00:28:59,602
We don't know who else in this building
might be working for Dubaku. Yeah?
413
00:28:59,671 --> 00:29:01,866
- Larry, don't ask me how, but I did it.
- You did what?
414
00:29:01,940 --> 00:29:03,703
I recovered Dubaku's files.
415
00:29:05,810 --> 00:29:08,677
- What?
- I was running a mirror file on an outside server.
416
00:29:08,747 --> 00:29:11,545
I always do that when I'm dealing
with sensitive materials.
417
00:29:11,616 --> 00:29:13,584
Erika's parameters were too
narrow to catch it.
418
00:29:13,651 --> 00:29:16,142
How soon can you have it decrypted?
419
00:29:16,221 --> 00:29:18,985
It's decrypted.
It's been decrypting this entire time.
420
00:29:19,057 --> 00:29:23,460
Dubaku kept detailed evidence on everyone.
Phone logs, financial records-It's all here.
421
00:29:23,528 --> 00:29:26,122
Listen, I'm going to need you to
cross-check with F.B.I. Personnel.
422
00:29:26,197 --> 00:29:29,030
Sean said Erika was working by herself,
but I gotta be 100% sure.
423
00:29:29,100 --> 00:29:31,034
Okay. Hold on.
424
00:29:31,102 --> 00:29:33,036
Yeah.
425
00:29:34,239 --> 00:29:36,571
Chloe recovered the files.
426
00:29:36,641 --> 00:29:38,575
That's great.
427
00:29:40,545 --> 00:29:42,672
I should get to that statement.
428
00:29:42,747 --> 00:29:45,682
Yeah.
429
00:29:45,750 --> 00:29:51,188
Sean. When you're done there, I want you
to go downstairs and see Dr. Weber.
430
00:29:51,256 --> 00:29:54,521
You shot a fellow agent.
You're gonna wanna talk to somebody.
431
00:29:54,592 --> 00:29:56,526
Yes, sir.
432
00:30:11,476 --> 00:30:13,876
Hey. Do you have any idea
what's goin' on with the servers?
433
00:30:13,945 --> 00:30:16,038
- Not a clue.
- The whole system's down.
434
00:30:16,114 --> 00:30:19,447
I tried to get into the mainframe room,
and security's got it locked off.
435
00:30:19,517 --> 00:30:23,248
- Ask Larry about it, Janis.
- Where are you going?
436
00:30:23,321 --> 00:30:25,755
- I gotta run an errand.
- Now?
437
00:30:34,499 --> 00:30:36,967
I think I have a hard copy filed.
438
00:30:44,442 --> 00:30:46,410
Hey, Sean.
439
00:30:51,683 --> 00:30:53,878
All right.
440
00:30:53,952 --> 00:30:55,715
We got him.
441
00:30:58,723 --> 00:31:01,157
- Mr. Hillinger, don't move!
- All right.
442
00:31:02,427 --> 00:31:04,588
Hold off.
443
00:31:06,531 --> 00:31:09,466
You better start talkin' to me right now!
444
00:31:12,070 --> 00:31:14,300
I'd like to speak with my attorney.
445
00:31:18,543 --> 00:31:20,807
- Put him in holding.
- Yes, sir.
446
00:31:30,054 --> 00:31:32,420
- Yes, sir?
- Get me Bill Buchanan at the White House.
447
00:31:32,657 --> 00:31:34,955
- What's the blood pressure?
- 80 over 40.
448
00:31:45,870 --> 00:31:48,634
Where's my sister? Where's Marika?
449
00:31:50,708 --> 00:31:53,472
- There was an accident.
- What happened?
450
00:31:54,579 --> 00:31:56,513
Marika didn't make it.
451
00:31:56,581 --> 00:31:59,550
What-What do you mean?
452
00:31:59,617 --> 00:32:02,643
There was a crash.
Uh, it happened during the pursuit.
453
00:32:02,720 --> 00:32:04,847
Marika was killed.
454
00:32:06,424 --> 00:32:08,619
I don't understand.
455
00:32:08,693 --> 00:32:11,685
You said that you'd protect her.
You said she'd be okay.
456
00:32:11,763 --> 00:32:14,061
We wouldn't have caught Dubaku
without Marika's help.
457
00:32:14,132 --> 00:32:17,795
She was very, very brave, Rosa.
458
00:32:19,103 --> 00:32:23,005
What is this?
This supposed to make everything okay?
459
00:32:24,275 --> 00:32:26,971
Marika was all I had.
460
00:32:27,045 --> 00:32:30,412
I trusted you with her life,
and you let her die?
461
00:32:30,481 --> 00:32:33,644
- I'm so sorry.
- Don't-Don't touch me!
462
00:32:37,755 --> 00:32:40,087
You killed my sister.
463
00:32:40,158 --> 00:32:42,991
And you don't care
how you did it or who got hurt!
464
00:32:47,665 --> 00:32:49,929
Agent Walker.
465
00:32:54,505 --> 00:32:56,837
Excuse me.
466
00:32:56,908 --> 00:33:02,608
[Woman On P.A. Any available resident
to L&D. A ny available resident to L&D.
467
00:33:03,982 --> 00:33:06,746
I just got off the phone with Larry.
Dubaku wasn't lying.
468
00:33:06,818 --> 00:33:10,345
On the drive was a list of everyone
he was working with in the government.
469
00:33:10,421 --> 00:33:12,912
They're getting ready to make arrests.
470
00:33:12,991 --> 00:33:14,925
It's over.
471
00:33:16,594 --> 00:33:19,290
It's not over for Rosa.
472
00:33:23,468 --> 00:33:25,663
What happened to Marika was a tragedy.
473
00:33:25,737 --> 00:33:29,400
But I'm not gonna stand here and tell you
what we did was wrong, because we weren't.
474
00:33:29,474 --> 00:33:31,965
She made a choice, a brave one,
to get involved.
475
00:33:32,043 --> 00:33:34,978
- But she made it.
- God, listen to yourself, Jack.
476
00:33:35,046 --> 00:33:38,982
- You don't even sound human. Don't you feel anything?
- We had a job to do.
477
00:33:39,050 --> 00:33:41,245
To protect the hundreds
if not thousands of innocent lives...
478
00:33:41,319 --> 00:33:44,584
that would not have had a choice
if we let a terrorist attack take place.
479
00:33:46,457 --> 00:33:50,257
What we did wasn't wrong.
It was necessary.
480
00:33:52,330 --> 00:33:55,265
I read your file.
When your wife was killed, did you feel that?
481
00:33:55,333 --> 00:33:59,133
- Or did you just tell yourself that that was necessary?
- What do you want from me?
482
00:33:59,203 --> 00:34:02,070
- What do you want from me?
- I just want to know you feel something.
483
00:34:02,140 --> 00:34:05,667
I want to know that you feel
the same kind of pain that I do!
484
00:34:05,743 --> 00:34:08,974
Do you feel that? Do you feel that?
485
00:34:16,954 --> 00:34:19,787
It's all right.
486
00:34:22,360 --> 00:34:24,351
You're gonna be all right.
487
00:34:26,197 --> 00:34:30,861
It's gonna take a while.
But you will learn to live with it.
488
00:34:30,935 --> 00:34:33,426
What if I don't want to
learn to live with it?
489
00:34:35,373 --> 00:34:37,568
Then quit.
490
00:34:39,243 --> 00:34:42,406
And by the way,
that stunt you pulled by the car?
491
00:34:43,948 --> 00:34:48,248
You ever pull your weapon on me again,
you better intend to use it.
492
00:34:49,520 --> 00:34:51,784
I did.
493
00:35:21,986 --> 00:35:26,082
- Olivia.
- What's going on? How's Dad?
494
00:35:27,458 --> 00:35:31,224
He's still in surgery. We're waiting for word.
495
00:35:31,295 --> 00:35:33,729
Is he gonna be all right?
496
00:35:33,798 --> 00:35:36,665
He was seriously injured.
497
00:35:36,734 --> 00:35:39,032
The bullet went through his lung.
498
00:35:41,439 --> 00:35:46,877
Livy, the doctors are doing
everything they can.
499
00:35:48,779 --> 00:35:53,239
- Who did this?
- It's complicated.
500
00:35:54,452 --> 00:35:56,750
I want to know who shot my father.
501
00:35:58,389 --> 00:36:02,348
Your father found out about
a conspiracy inside the government.
502
00:36:02,426 --> 00:36:04,894
And the people behind it
tried to kill him.
503
00:36:04,962 --> 00:36:08,295
- Who are these people?
- We're trying to find out right now.
504
00:36:08,366 --> 00:36:10,334
That's all I can tell you.
505
00:36:11,335 --> 00:36:12,996
Okay, I want to go to the hospital.
506
00:36:13,070 --> 00:36:15,937
- I want to be there when he wakes up.
- I can't let you do that.
507
00:36:16,007 --> 00:36:18,908
The people who shot your father
are still out there. It's not safe.
508
00:36:18,976 --> 00:36:20,910
I don't care. I want to see Dad.
509
00:36:20,978 --> 00:36:24,379
This is not a debate! I'm not gonna risk
anything happening to you.
510
00:36:24,448 --> 00:36:26,848
You're staying in the White House,
and that's the end of it.
511
00:36:26,918 --> 00:36:31,150
Madam President,
Bill Buchanan's here to see you.
512
00:36:31,222 --> 00:36:33,986
- I'll be right out.
- I'll tell him.
513
00:36:36,260 --> 00:36:40,094
There's a lot we need
to talk about, Olivia.
514
00:36:40,164 --> 00:36:42,826
We've been ignoring things
for far too long.
515
00:36:44,368 --> 00:36:47,064
It took Dad getting shot
for you to finally want to talk?
516
00:36:47,138 --> 00:36:52,804
Oh, let's not go down this path.
Not again.
517
00:36:52,877 --> 00:36:54,868
And not today.
518
00:36:57,348 --> 00:36:59,282
We'll talk later.
519
00:36:59,350 --> 00:37:02,319
One of the guards will
take you up to the residence.
520
00:37:12,330 --> 00:37:15,766
- All right, Bill, what is it?
- I have very good news.
521
00:37:15,833 --> 00:37:18,893
Jack Bauer just recovered
a database hidden on Dubaku.
522
00:37:18,970 --> 00:37:22,462
It contains the names of everyone
in the government who was working with him.
523
00:37:22,540 --> 00:37:26,032
- How many?
- Close to 100 people across all agencies.
524
00:37:26,110 --> 00:37:28,044
- Some at very high levels.
- My God.
525
00:37:28,112 --> 00:37:30,273
Dubaku kept detailed files
on every person.
526
00:37:30,348 --> 00:37:32,873
This is exactly what we'd been
working toward, Madam President.
527
00:37:32,950 --> 00:37:37,011
We can finally put an end
to this conspiracy.
528
00:37:37,088 --> 00:37:39,113
I assume you've already begun
acting on this information.
529
00:37:39,190 --> 00:37:42,819
Yes. As a matter of fact, Larry Moss
just identified two more individuals...
530
00:37:42,893 --> 00:37:45,293
working within F.B.I.
Who were on the list.
531
00:37:45,363 --> 00:37:47,888
He's confident the Bureau is secure.
532
00:37:47,965 --> 00:37:52,129
- What's the next step?
- I'm working with F.B.I. To coordinate an interagency sweep.
533
00:37:52,203 --> 00:37:54,137
We should start making arrests
within the hour.
534
00:37:54,205 --> 00:37:57,038
Bill, I don't know what to say to thank you.
535
00:37:57,108 --> 00:38:00,839
What you have done here today
puts all of us in your debt.
536
00:38:00,911 --> 00:38:02,845
I appreciate that, Madam President...
537
00:38:02,913 --> 00:38:07,009
but there are a lot of people to thank...
including Jack Bauer.
538
00:38:09,987 --> 00:38:13,548
He's scheduled to resume his testimony
before the Senate committee tomorrow morning.
539
00:38:13,624 --> 00:38:15,558
I'm aware of that.
540
00:38:15,626 --> 00:38:17,560
Madam President,
forgive me if I'm out of line...
541
00:38:17,628 --> 00:38:22,190
but I feel Senator Mayer is on
a personal crusade againstJack.
542
00:38:22,266 --> 00:38:24,291
He's already taken his pound of flesh.
543
00:38:24,368 --> 00:38:26,302
He dismantled C.T. U...
544
00:38:26,370 --> 00:38:29,567
attacked the reputations of people
who have served this country with honor.
545
00:38:29,640 --> 00:38:32,040
Now he wants to make an example ofJack?
546
00:38:32,109 --> 00:38:35,909
It isn't right, Madam President,
especially after today.
547
00:38:35,980 --> 00:38:38,175
What are you asking me to do, Bill?
548
00:38:38,249 --> 00:38:40,410
I'm asking you to speak to Senator Mayer.
549
00:38:42,119 --> 00:38:44,553
Jack Bauer helped save this country.
550
00:38:44,622 --> 00:38:47,090
He doesn't deserve
to spend the rest of his life in prison.
551
00:38:49,627 --> 00:38:51,618
I appreciate your sentiments, Bill...
552
00:38:51,696 --> 00:38:53,630
but I'm gonna have to think about this.
553
00:38:53,698 --> 00:38:57,099
That's all I'm asking, Madam President.
Thank you.
554
00:39:29,967 --> 00:39:31,730
What the hell are you doing here?
555
00:39:31,802 --> 00:39:33,463
- I need to talk with you.
- About what?
556
00:39:33,537 --> 00:39:36,097
I told you I was gonna
follow up on a lead.
557
00:39:36,173 --> 00:39:39,233
No, you said you were gonna
turn yourself in as soon as this was over.
558
00:39:39,310 --> 00:39:41,904
And I will. But this ain't over yet.
559
00:39:43,681 --> 00:39:45,672
There's gonna be another attack,
here in D.C.
560
00:39:45,750 --> 00:39:49,982
Dubaku is in custody. He's provided us
a list of everyone in the government that was-
561
00:39:50,054 --> 00:39:54,753
It's not Dubaku. It's his boss, Juma.
562
00:39:56,060 --> 00:39:58,790
He knows he's about to
lose control of his country...
563
00:39:58,863 --> 00:40:02,299
so he's gonna try and rally his people
behind him by striking back at the U.S.
564
00:40:02,366 --> 00:40:04,300
- How do you know this?
- I tracked down a source.
565
00:40:04,368 --> 00:40:10,307
- What source?
- He's one of the men I worked with on Emerson's crew.
566
00:40:10,374 --> 00:40:13,901
He had a direct line of communication
with theJuma regime in Sangala.
567
00:40:13,978 --> 00:40:17,470
It wasn't easy getting
the information out of him...
568
00:40:17,548 --> 00:40:19,778
but I'm convinced it's accurate.
569
00:40:19,850 --> 00:40:21,681
Then you should hand it over to the F.B.I.
570
00:40:21,752 --> 00:40:26,451
No. My source tells me that
the window opens at 1900 hours.
571
00:40:26,524 --> 00:40:32,326
By the time the F.B.I. Wades through their
procedures and red tape, it's gonna be too late.
572
00:40:32,396 --> 00:40:34,387
What's the target?
573
00:40:35,433 --> 00:40:38,664
He doesn't know the exact target.
574
00:40:38,736 --> 00:40:41,705
But it's definitely gonna be
of high value and high impact.
575
00:40:44,275 --> 00:40:47,108
He gave me the name of somebody
who's been involved in the planning.
576
00:40:47,178 --> 00:40:49,646
- Who?
- Ryan Burnett.
577
00:40:52,716 --> 00:40:55,014
Senator Mayer's chief of staff?
578
00:40:55,085 --> 00:40:58,748
That's right. He's been involved
from the very beginning.
579
00:40:58,823 --> 00:41:00,484
What about Mayer?
580
00:41:00,558 --> 00:41:02,526
No. He's not involved.
581
00:41:02,593 --> 00:41:04,322
You're sure about that?
582
00:41:04,395 --> 00:41:06,659
Yeah.
583
00:41:07,731 --> 00:41:10,256
You better not be lying to me, Tony.
584
00:41:13,237 --> 00:41:15,330
This is real, Jack.
585
00:41:18,375 --> 00:41:20,536
Burnett will be on Dubaku's list.
586
00:41:20,611 --> 00:41:24,775
As soon as he finds out Dubaku's in custody,
he'll start running. You don't have a lot of time.
587
00:41:24,849 --> 00:41:28,546
I've already got a tail on him.
588
00:41:28,619 --> 00:41:34,580
Listen, Jack. If you're with me, meet me
at the corner of First and Constitution.
589
00:41:44,768 --> 00:41:46,929
I need your help.
590
00:41:59,917 --> 00:42:01,976
Thank you for your patience.
591
00:42:02,052 --> 00:42:05,920
As I'm sure some of you already know,
our government and its ancillary agencies...
592
00:42:05,990 --> 00:42:11,587
including this office, have been infiltrated
by operatives in league with Iké Dubaku.
593
00:42:11,662 --> 00:42:15,758
Yes, Senator?
594
00:42:15,833 --> 00:42:18,802
- Ryan, can you step in here?
- Yes, sir.
595
00:42:27,511 --> 00:42:29,945
- I'm going to the White House.
- Sir?
596
00:42:31,415 --> 00:42:34,407
President Taylor wants to speak to me
regarding Jack Bauer.
597
00:42:34,485 --> 00:42:36,578
Bauer? What about him?
598
00:42:36,654 --> 00:42:40,090
I don't know.
But we'll find out soon enough.
599
00:42:41,392 --> 00:42:43,326
- It's odd, though.
- What is, sir?
600
00:42:43,394 --> 00:42:46,295
Bauer was pulled away
from the Senate hearings this morning...
601
00:42:46,363 --> 00:42:48,297
to help the F.B.I. With an investigation.
602
00:42:48,365 --> 00:42:51,823
And now the president
wants to talk to me about him.
603
00:42:51,902 --> 00:42:53,893
I don't like the timing of this.
604
00:42:55,339 --> 00:42:57,864
Grab your laptop, Ryan.
I want you there with me.
605
00:42:59,209 --> 00:43:01,143
Yes, sir.
52439
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.