Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,578 --> 00:00:14,705
Previously on 24.
2
00:00:14,780 --> 00:00:17,681
Without you, Sangala has no leader.
3
00:00:17,749 --> 00:00:20,513
These people-they work
for Dubaku, don't they?
4
00:00:20,586 --> 00:00:24,682
Mr. Matobo. We've accessed
the air intake to your safe room.
5
00:00:24,756 --> 00:00:26,917
We're now feeding in
ammonium distearate gas.
6
00:00:26,992 --> 00:00:29,825
- If you do not open the door, you will die.
- Ule.
7
00:00:32,564 --> 00:00:35,032
Alama, no!
8
00:00:35,100 --> 00:00:38,069
Get him out of there!
Get the woman too.
9
00:00:38,137 --> 00:00:39,798
- Mr. Taylor.
- Sam.
10
00:00:39,872 --> 00:00:43,672
I can't stay long. They killed Roger
and made it look like a suicide.
11
00:00:43,742 --> 00:00:46,074
- Who are they?
- I don't know who they are.
12
00:00:46,145 --> 00:00:48,340
They just said they would kill me
if I said anything.
13
00:00:48,413 --> 00:00:52,144
Roger was tasked with auditing the brokers
in his department.
14
00:00:52,217 --> 00:00:56,847
It's all here-account numbers,
trading records, everything that he knew.
15
00:00:56,922 --> 00:01:00,323
Roger was looking into things
he shouldn't have.
16
00:01:01,326 --> 00:01:04,693
You killed my son.
17
00:01:04,763 --> 00:01:06,924
Tetradiazene, sir.
18
00:01:06,999 --> 00:01:09,092
It's a neuromuscular paralytic.
19
00:01:11,603 --> 00:01:14,970
Situation here is in control.
Are you tracking Ms. Roth?
20
00:01:15,040 --> 00:01:17,235
- Yeah.
- Time to get her back to her apartment.
21
00:01:18,710 --> 00:01:21,440
- Ms. Roth. Henry Taylor sent me.
- Yes?
22
00:01:21,513 --> 00:01:23,640
Mr. Taylor's been looking into
the matter you discussed.
23
00:01:23,715 --> 00:01:25,774
- My God.
- He believes you're in imminent danger.
24
00:01:25,851 --> 00:01:29,150
He wants me to place you
in protective custody.
25
00:01:31,957 --> 00:01:35,415
Larry, it's Renee. I've got a visual on them
loading Matobo and his wife into a truck.
26
00:01:35,494 --> 00:01:37,587
- Where the hell is SWAT?
- They're still about five minutes out.
27
00:01:37,663 --> 00:01:41,565
Drop the gun.
Far as I can tell, she's alone.
28
00:01:41,633 --> 00:01:44,625
Damn you, Bauer, you son of a bitch.
29
00:01:44,703 --> 00:01:47,604
Nichols wants her out of the way
before we deliver Matobo.
30
00:01:47,673 --> 00:01:50,608
- Kill her.
- Yeah.
31
00:01:50,676 --> 00:01:52,109
Turn around.
32
00:01:52,177 --> 00:01:54,441
If you trust me,
I will get you through this alive.
33
00:02:06,758 --> 00:02:10,489
The following takes place
between 1:00 p.m. And 2:00 p.m.
34
00:02:12,097 --> 00:02:15,260
I want three more teams combing the site
where Matobo was abducted.
35
00:02:15,334 --> 00:02:18,167
Pull 'em in from Regional if you have to.
We're gonna expand the search.
36
00:02:18,237 --> 00:02:22,469
Coordinate with Metro Police to set up a
point-by-point grid encompassing a 10-mile radius.
37
00:02:22,541 --> 00:02:26,033
And talk with N.S.A. I wanna back all of
this up with synchronized satellite sweeps.
38
00:02:26,111 --> 00:02:28,136
- I'll do what I can.
- What does that mean?
39
00:02:28,213 --> 00:02:31,705
Well, every time I ask for something,
they pull that cloak and dagger nonsense.
40
00:02:31,783 --> 00:02:33,876
I have to get approval
for every little scrap of data.
41
00:02:33,952 --> 00:02:35,852
Janis, this isn't easy for anybody.
42
00:02:35,921 --> 00:02:37,616
- Just please, make it happen.
- Yes, sir.
43
00:02:38,890 --> 00:02:41,620
We know that another attack
could be imminent.
44
00:02:41,693 --> 00:02:46,528
The only way to stop it is to find Almeida and
Bauer and take control of the C.I.P. Device.
45
00:02:49,134 --> 00:02:54,697
Um, for those of you who haven't heard...
46
00:02:54,773 --> 00:02:57,674
Renee Walker was abducted by these people.
47
00:03:01,046 --> 00:03:03,981
We're the only chance she's got.
48
00:03:05,350 --> 00:03:07,682
Well, let's get to work.
49
00:03:11,657 --> 00:03:16,356
- What've you got?
- Audio forensics cleaned up the recording.
50
00:03:16,428 --> 00:03:19,920
Walker is extraneous.
Kill her before you get here.
51
00:03:19,998 --> 00:03:22,728
- Okay. We'll be with you soon.
- Be quick about it.
52
00:03:22,801 --> 00:03:25,531
Dubaku's anxious to get his hands
on the prime minister.
53
00:03:25,604 --> 00:03:28,437
We've been combing through it, looking
for a tag that'll give up their location.
54
00:03:28,507 --> 00:03:32,671
- So far, nothing.
- Is there anybody else you can put on this?
55
00:03:32,744 --> 00:03:35,235
Larry, I don't think it's worth it.
There's nothing here.
56
00:03:35,314 --> 00:03:38,681
- All right. Fine. HelpJanis coordinate with N.S.A.
- I'm sorry about Renee, Larry.
57
00:03:38,750 --> 00:03:42,709
- She was a good agent.
- We don't know that she's dead yet!
58
00:03:43,789 --> 00:03:46,349
- All right?
- All right.
59
00:03:50,595 --> 00:03:52,529
Just-
60
00:04:11,016 --> 00:04:13,246
Are you sure this is it?
61
00:04:13,318 --> 00:04:14,808
She's gonna run out of air.
62
00:04:14,886 --> 00:04:17,480
Tony said near the backhoe.
63
00:04:17,556 --> 00:04:19,547
Here.
64
00:04:20,892 --> 00:04:22,917
I got her, Chloe. I got her.
65
00:04:26,531 --> 00:04:29,159
All right. Here she is. Here she is.
66
00:04:36,041 --> 00:04:38,066
She's not breathing.
Give me the adrenaline.
67
00:05:04,569 --> 00:05:07,629
It's all right.
68
00:05:07,706 --> 00:05:11,039
You're okay. You're okay.
69
00:05:11,109 --> 00:05:15,671
- Who are you?
- We're working with Jack.
70
00:05:15,747 --> 00:05:18,272
He told us where to find you.
It's gonna be okay.
71
00:05:18,350 --> 00:05:22,218
Take deep breaths.
You're gonna be okay.
72
00:05:30,762 --> 00:05:35,222
We're close to the
rendezvous point. What's your E.T.A.
73
00:05:37,235 --> 00:05:38,862
Good.
74
00:05:40,172 --> 00:05:42,538
I'll see you then.
75
00:05:50,248 --> 00:05:52,773
It's all set.
76
00:05:52,851 --> 00:05:55,411
Nichols is on his way with the diamonds.
77
00:06:00,459 --> 00:06:02,689
Something bothering you, Jack?
78
00:06:05,497 --> 00:06:09,900
You know, I was wondering why you never
told Tony how you got him out of C.T.U.
79
00:06:14,773 --> 00:06:16,900
How did you do it?
80
00:06:20,078 --> 00:06:22,444
Christopher Henderson.
81
00:06:22,514 --> 00:06:24,675
Christopher Henderson tried to kill him.
82
00:06:24,749 --> 00:06:28,583
Henderson had no intention
of killing Tony.
83
00:06:28,653 --> 00:06:31,622
He purposely missed the artery
when he injected him.
84
00:06:31,690 --> 00:06:35,353
It was just enough to slow his heart to the point
where you'd think that he was dead.
85
00:06:35,427 --> 00:06:39,727
My job was to extract and revive him...
86
00:06:39,798 --> 00:06:42,790
and use him against you.
87
00:06:42,868 --> 00:06:44,699
And?
88
00:06:47,105 --> 00:06:50,074
By the time I stabilized him,
you'd already killed Henderson.
89
00:06:50,141 --> 00:06:53,736
The mission had failed,
so my team went dark.
90
00:06:53,812 --> 00:06:56,372
Why didn't you just let Tony go?
91
00:06:56,448 --> 00:06:59,474
Tony chose to stay with us.
92
00:07:04,389 --> 00:07:09,622
He was consumed with hatred and anger over
what the government had done to Michelle.
93
00:07:13,765 --> 00:07:17,360
Anyway, I talked to him.
94
00:07:19,604 --> 00:07:22,437
More importantly, I listened to him.
95
00:07:24,376 --> 00:07:29,404
Pretty soon,
he came to realize that I was right.
96
00:07:30,715 --> 00:07:33,047
About what?
97
00:07:33,118 --> 00:07:35,109
That the rules had changed.
98
00:07:38,423 --> 00:07:42,189
That there was nothing such as honor left.
99
00:07:45,397 --> 00:07:48,924
That we would have to
take care of each other.
100
00:07:53,338 --> 00:07:57,274
- Like brothers.
- Mr. Emerson.
101
00:07:57,342 --> 00:07:59,503
- Yeah?
- We're almost there.
102
00:08:00,712 --> 00:08:02,475
How's the deal gonna go down?
103
00:08:04,049 --> 00:08:06,950
Don't worry, Jack.
You're about to find out.
104
00:08:21,232 --> 00:08:23,223
Are you ready?
105
00:08:25,303 --> 00:08:27,965
- Yeah.
- Are you sure?
106
00:08:28,039 --> 00:08:30,337
Yeah.
107
00:08:55,100 --> 00:08:57,330
Go help Litvak with the door.
108
00:08:59,971 --> 00:09:02,940
- Go get the Matobos.
- Yeah.
109
00:09:13,585 --> 00:09:17,021
- You better tell me what the hell's goin' on.
- Drop the gun, David.
110
00:09:18,490 --> 00:09:20,617
I just couldn't figure out your play...
111
00:09:20,692 --> 00:09:23,252
so I tried to give you some time
so you'd come clean.
112
00:09:23,328 --> 00:09:26,729
- 'Cause we are like brothers, right, Tony?
- Put the gun down, David.
113
00:09:26,798 --> 00:09:29,926
You actually think that I would let you
steal those diamonds from me?
114
00:09:30,001 --> 00:09:32,060
It's not about the diamonds.
115
00:09:32,137 --> 00:09:34,401
It's about killing innocent people.
I can't let you finish this.
116
00:09:34,472 --> 00:09:36,372
Take the shot.
117
00:09:36,441 --> 00:09:39,604
- Put down the weapon, or I will kill him.
- Tony, take the shot!
118
00:09:39,678 --> 00:09:41,805
- Shut up, Jack!
- Put it down, or he's dead!
119
00:09:41,880 --> 00:09:45,111
- David, I don't want to kill you, but I will!
- Damn it, Tony! Drop the-
120
00:09:57,328 --> 00:09:59,956
You okay?
121
00:10:00,031 --> 00:10:03,432
Yeah. David?
122
00:10:14,579 --> 00:10:17,980
Okay, you say Bauer and Almeida are working
undercover, but C.T.U. Has been shut down.
123
00:10:18,049 --> 00:10:21,143
So, I mean, if you're telling the truth,
who's running this operation?
124
00:10:21,219 --> 00:10:23,983
We are.
We're not working with any agency.
125
00:10:24,055 --> 00:10:27,320
We believe there's been widespread
infiltration of the government...
126
00:10:27,392 --> 00:10:30,520
by Dubaku and theJuma regime.
127
00:10:30,595 --> 00:10:32,927
Okay. I need to contact my boss.
128
00:10:32,997 --> 00:10:35,795
- He needs to know that I'm okay.
- You can't do that.
129
00:10:35,867 --> 00:10:38,165
- Why not?
- Dubaku has informants in the F.B.I.
130
00:10:38,236 --> 00:10:43,139
If they found out you're alive,
they'll know Jack is working against them.
131
00:10:43,208 --> 00:10:45,699
- You don't know who you can trust.
- I can trust Agent Moss.
132
00:10:45,777 --> 00:10:49,338
You're not listening to me.
You cannot contact the F.B.I.
133
00:10:49,414 --> 00:10:52,281
You will jeopardize this operation,
and I won't let you do that.
134
00:10:52,350 --> 00:10:55,376
Well, I don't work for you.
I work for Larry. Now, give me a phone.
135
00:10:55,453 --> 00:10:59,617
- Sit still, please.
- We're nearing the endgame.
136
00:10:59,691 --> 00:11:05,357
Dubaku is the key to finding out who
in the government has been corrupted.
137
00:11:05,430 --> 00:11:09,196
Luckily,
we have something he wants.
138
00:11:09,267 --> 00:11:11,360
Matobo?
139
00:11:11,436 --> 00:11:14,837
He's our best chance to locate Dubaku,
reacquire the C.I.P. Module...
140
00:11:14,906 --> 00:11:17,033
and get to the bottom
of the government corruption.
141
00:11:17,108 --> 00:11:19,736
Until all that happens,
you have to stay dead.
142
00:11:22,080 --> 00:11:24,344
- Yeah?
- Did you find Agent Walker?
143
00:11:24,415 --> 00:11:26,508
Yeah, we got her, Jack.
She's fine. Where are you?
144
00:11:26,584 --> 00:11:29,178
Northwoods Airfield. Litvak is dead.
Emerson's been wounded.
145
00:11:29,254 --> 00:11:32,712
- Nichols is en route. I need you to get over here now.
- Have you talked to Matobo?
146
00:11:32,791 --> 00:11:35,817
- Not yet.
- He needs to agree to this. We can't do it without him.
147
00:11:35,894 --> 00:11:39,352
I'll get him to agree.
Just get over here.
148
00:11:47,172 --> 00:11:49,163
It's all right.
149
00:11:50,475 --> 00:11:53,239
What the hell is going on?
150
00:11:53,311 --> 00:11:56,109
Mr. Matobo, I'm not gonna
hurt you or your wife.
151
00:11:56,181 --> 00:12:00,242
I know how scared you are, and I know what
you've been through, but we are here to help you.
152
00:12:00,318 --> 00:12:02,946
What in God's name are you talking about?
You kidnapped us!
153
00:12:03,021 --> 00:12:05,717
We had to, to gain Dubaku's trust.
That's the man we're after.
154
00:12:05,790 --> 00:12:08,384
We're trying to stop him.
155
00:12:08,459 --> 00:12:12,452
- I want to call my people.
- I can't let you do that. Not until you hear me out.
156
00:12:12,530 --> 00:12:16,227
Sir, we have a plan to stop Dubaku,
but we can't do it without your help.
157
00:12:16,301 --> 00:12:20,931
We don't have much time.
Please, come with me.
158
00:12:23,541 --> 00:12:25,475
Mr. Dubaku.
159
00:12:27,679 --> 00:12:30,580
I'm heading to the meeting place.
They're bringing Matobo now.
160
00:12:30,648 --> 00:12:32,878
- And his wife?
- Both of them.
161
00:12:34,018 --> 00:12:36,612
Once you have Matobo,
you know what to do.
162
00:12:36,688 --> 00:12:39,316
Emerson's team is now a loose end.
Tie it off.
163
00:12:39,390 --> 00:12:41,483
Are you sure about this?
164
00:12:41,559 --> 00:12:44,357
We may need their services again.
165
00:12:44,429 --> 00:12:47,421
I would rather keep my diamonds.
166
00:12:47,498 --> 00:12:50,592
And Almeida has proved to be a liability.
167
00:12:52,170 --> 00:12:55,469
So... any response from the White House?
168
00:12:55,540 --> 00:12:59,943
Not the one we wanted.
American forces are still in position.
169
00:13:00,011 --> 00:13:02,275
President Taylor
must know we have Matobo.
170
00:13:02,347 --> 00:13:04,338
She can't attack Sangala without him.
171
00:13:04,415 --> 00:13:07,043
The country would collapse.
172
00:13:07,118 --> 00:13:11,782
Taylor may be holding out hope
that she can somehow retrieve Matobo.
173
00:13:11,856 --> 00:13:16,384
Or she doesn't believe we are willing
to carry out our threats.
174
00:13:16,461 --> 00:13:19,157
She will only respond
when there are dead Americans.
175
00:13:19,230 --> 00:13:21,494
I'll call you when I have Matobo.
176
00:13:21,566 --> 00:13:24,558
These gentlemen
are at your command.
177
00:13:30,408 --> 00:13:33,241
There are still 1,300 planes in the air.
178
00:13:33,311 --> 00:13:35,575
Which region do you want targeted?
179
00:13:37,548 --> 00:13:39,880
Washington, D.C.
180
00:13:59,404 --> 00:14:01,338
Yeah.
181
00:14:01,406 --> 00:14:05,069
Yeah. I understand, Bob.
182
00:14:05,143 --> 00:14:07,475
All right. Thanks.
183
00:14:07,545 --> 00:14:10,013
That was Bob Cornell at N.S.A.
184
00:14:10,081 --> 00:14:13,482
- They've detected another firewall breach.
- There's been another attack?
185
00:14:13,551 --> 00:14:17,248
Not yet, but they believe
the C.I.P. Device is being utilized.
186
00:14:17,322 --> 00:14:20,723
We have to assume Dubaku
is initiating another attack.
187
00:14:20,792 --> 00:14:23,488
It's safe to say this won't be
another warning shot.
188
00:14:23,561 --> 00:14:27,497
This time, Dubaku's gonna
make sure that people die.
189
00:14:29,300 --> 00:14:34,033
I want to speak personally with all
first responders across the country.
190
00:14:34,105 --> 00:14:37,905
They need to know to brace for the worst
and that they have our full support.
191
00:14:37,976 --> 00:14:39,967
Instead of preparing for it...
192
00:14:40,044 --> 00:14:43,878
maybe we should be trying to preempt
this attack, Madam President.
193
00:14:43,948 --> 00:14:48,817
The deadline Dubaku gave us for withdrawing
our troops from Sangala has passed.
194
00:14:48,886 --> 00:14:50,877
But if we made some kind of gesture...
195
00:14:50,955 --> 00:14:55,619
began an immediate pullback, it might
keep Dubaku from pulling the trigger.
196
00:14:55,693 --> 00:14:58,560
We've discussed this, Ethan.
It's not an option.
197
00:14:58,629 --> 00:15:01,097
I won't be dictated to
by this madman.
198
00:15:01,165 --> 00:15:04,692
Madam President, we can't
invade Sangala without Matobo.
199
00:15:04,769 --> 00:15:08,261
And there's very little chance
ofhim being recovered.
200
00:15:08,339 --> 00:15:10,273
Why are we risking American lives?
201
00:15:10,341 --> 00:15:13,310
I've told you my reasons.
202
00:15:13,378 --> 00:15:17,212
I implore you, withdraw our forces
before it's too late.
203
00:15:20,385 --> 00:15:24,879
You asked me to be your adviser because you
trust my opinion. I'm givin' it to you now.
204
00:15:24,956 --> 00:15:27,151
- We're out of options.
- We're not, Ethan.
205
00:15:27,225 --> 00:15:30,126
The N.S.A. Is attempting to localize...
206
00:15:30,194 --> 00:15:32,958
what part of the infrastructure
is being targeted...
207
00:15:33,031 --> 00:15:37,297
and the F.B.I. Is still trying
to track down the C.I.P. Device.
208
00:15:41,105 --> 00:15:43,505
I'll keep an open channel
with both agencies.
209
00:15:43,574 --> 00:15:46,236
- I'll keep you apprised.
- Good.
210
00:15:59,357 --> 00:16:01,325
Let me see it. Let me see it!
211
00:16:04,462 --> 00:16:07,090
This wasn't about the diamonds, David.
212
00:16:07,165 --> 00:16:09,827
You crossed a line
I wasn't willing to cross.
213
00:16:11,836 --> 00:16:14,396
I'm sorry.
214
00:16:14,472 --> 00:16:16,463
You're looking for forgiveness.
215
00:16:18,276 --> 00:16:20,210
Go to hell.
216
00:16:22,346 --> 00:16:25,474
You live with it.
217
00:16:31,189 --> 00:16:33,453
You are asking us to risk our lives...
218
00:16:33,524 --> 00:16:37,722
to be delivered into Dubaku's hands,
based on nothing but what you have told us.
219
00:16:37,795 --> 00:16:39,820
Everything I have told you is the truth.
220
00:16:39,897 --> 00:16:42,866
Dubaku is in this country,
and we need to find him.
221
00:16:42,934 --> 00:16:45,926
You have as much at stake as we do.
He's attacked both our countries.
222
00:16:46,003 --> 00:16:47,937
Listen to him, Ule.
223
00:16:48,005 --> 00:16:51,839
You told me yourself President Taylor
will not commit forces to Sangala...
224
00:16:51,909 --> 00:16:54,070
until these attacks are stopped.
225
00:16:54,145 --> 00:16:59,481
- But how can we trust this man?
- Because he has no reason to lie.
226
00:17:06,257 --> 00:17:09,852
I will do what you ask,
but I will go alone.
227
00:17:09,927 --> 00:17:12,896
Dubaku wants you and your wife.
That's the deal.
228
00:17:12,964 --> 00:17:15,899
No. I will not put my wife
in the hands of that monster.
229
00:17:15,967 --> 00:17:18,993
I will be honest with you, sir.
He wants your wife as leverage.
230
00:17:19,070 --> 00:17:21,698
If I don't deliver both of you,
he will back out.
231
00:17:21,772 --> 00:17:23,740
Leverage?
232
00:17:23,808 --> 00:17:27,869
You mean he want to torture her to make me tell
him what I know about the resistance in Sangala?
233
00:17:27,945 --> 00:17:31,005
Yes, sir. And we won't let that happen.
We'll be following you.
234
00:17:31,082 --> 00:17:34,176
Still, you can't promise me that
she won't be harmed, can you?
235
00:17:35,686 --> 00:17:37,620
Can you?
236
00:17:39,624 --> 00:17:41,592
I won't do it.
237
00:17:43,761 --> 00:17:47,356
- May I speak with my husband?
- Of course, ma'am.
238
00:17:50,701 --> 00:17:53,363
- I want to do this, Ule.
- What?
239
00:17:53,437 --> 00:17:56,600
I am ashamed that I opened
the door to the safe room.
240
00:17:56,674 --> 00:17:59,404
I want to do what is right
for our country.
241
00:17:59,477 --> 00:18:03,641
- Absolutely not.
- You can't stop me, Ule.
242
00:18:03,714 --> 00:18:06,649
Sangala is my country too.
243
00:18:06,717 --> 00:18:10,380
I have been by your side for 22 years.
244
00:18:10,454 --> 00:18:13,981
I am not going to leave it now.
245
00:18:24,235 --> 00:18:26,169
Mr. Bauer.
246
00:18:29,140 --> 00:18:31,734
We will do this together.
247
00:18:31,809 --> 00:18:34,107
Thank you.
248
00:18:34,178 --> 00:18:36,669
You are both very brave.
249
00:18:36,747 --> 00:18:40,148
We'll need to go soon.
Excuse me for one moment.
250
00:18:49,360 --> 00:18:51,294
Tony.
251
00:18:51,362 --> 00:18:54,695
The Matobos are gonna work with us.
We've gotta go.
252
00:19:00,471 --> 00:19:03,304
Tony.
253
00:19:10,181 --> 00:19:12,376
Let's get the bodies out of sight.
254
00:19:13,618 --> 00:19:15,552
Yeah.
255
00:19:23,527 --> 00:19:25,688
We're locked onto the F.A.A. Node.
256
00:19:25,763 --> 00:19:28,231
Begin rerouting the targets.
257
00:19:29,600 --> 00:19:34,594
R.S.A. 471,
turn right, heading 2-7-4.
258
00:19:34,672 --> 00:19:37,869
Descend and maintain
flight level 2-7-0.
259
00:19:37,942 --> 00:19:40,809
Call the White House.
260
00:19:46,584 --> 00:19:50,179
The latest report from the N.S.A.
261
00:19:50,254 --> 00:19:52,848
- I can summarize it for you.
- Go ahead.
262
00:19:52,923 --> 00:19:56,017
They've had no luck
in localizing the firewall breach.
263
00:19:56,093 --> 00:19:58,994
Dubaku's attack could hit anywhere.
264
00:19:59,063 --> 00:20:02,055
And what about the F.B.I.
265
00:20:02,133 --> 00:20:05,899
They've dedicated every available agent
to the manhunt for Matobo.
266
00:20:05,970 --> 00:20:09,872
- They're no closer to finding him.
- Excuse me.
267
00:20:12,476 --> 00:20:15,172
We're at a dead end,
Madam President.
268
00:20:15,246 --> 00:20:18,613
You need to order the pullback,
and you need to order it now.
269
00:20:18,683 --> 00:20:21,709
Can it be traced? Yeah.
270
00:20:21,786 --> 00:20:24,220
Hold on. Madam President?
271
00:20:24,288 --> 00:20:25,949
What is it, Tim?
272
00:20:26,023 --> 00:20:29,720
I've just been forwarded a scrambled call.
It's from Colonel Dubaku.
273
00:20:29,794 --> 00:20:33,093
He's demanding to speak with you.
274
00:20:36,300 --> 00:20:38,325
I'll take it.
275
00:20:42,306 --> 00:20:44,399
This is President Taylor.
276
00:20:44,475 --> 00:20:46,636
Madam President...
277
00:20:46,711 --> 00:20:49,441
I'm disappointed that you have not
taken my demands seriously.
278
00:20:50,815 --> 00:20:52,942
Your forces are still in position
near my country.
279
00:20:53,017 --> 00:20:54,985
Colonel Dubaku, I assure you...
280
00:20:55,052 --> 00:20:58,681
we've had very serious discussions
regarding your demands.
281
00:20:58,756 --> 00:21:01,987
The time for discussions is over.
282
00:21:02,059 --> 00:21:06,291
The deadline for your forces to begin
their withdrawal has passed.
283
00:21:06,364 --> 00:21:09,993
Go to the window.
Look to the southwest, Madam President.
284
00:21:11,168 --> 00:21:13,466
- What?
- See what you have done.
285
00:21:15,172 --> 00:21:18,664
- Colonel Dubaku, if you're
endangering one American life-
286
00:21:18,743 --> 00:21:21,735
- Oh, my God.
- Go, Madam President.
287
00:21:31,989 --> 00:21:33,923
You son of a bitch.
288
00:21:33,991 --> 00:21:37,017
Comply with my demands within the hour...
289
00:21:37,094 --> 00:21:39,961
or 10,000 more Americans will die.
290
00:22:14,799 --> 00:22:17,791
Is the cabinet still assembled?
291
00:22:17,868 --> 00:22:19,859
Yes, Madam President.
292
00:22:46,397 --> 00:22:48,388
It was Flight 131 out of Chicago.
293
00:22:48,466 --> 00:22:51,060
240 passengers, 10 crew members.
294
00:22:51,135 --> 00:22:54,298
It collided with a small commuterjet
carrying 21 people.
295
00:22:54,371 --> 00:22:57,431
There's also a high probability
of casualties on the ground.
296
00:22:57,508 --> 00:23:02,241
The aircraft went down in a residential
neighborhood near Edgeborough.
297
00:23:02,313 --> 00:23:04,679
Thank you.
298
00:23:11,288 --> 00:23:14,382
We've also just gotten word that
Congressman Brighten and his wife...
299
00:23:14,458 --> 00:23:16,358
may have been on 131.
300
00:23:16,427 --> 00:23:19,191
- We're waiting for confirmation.
- How many planes are still in the air?
301
00:23:19,263 --> 00:23:21,254
Over 1,300.
302
00:23:21,332 --> 00:23:24,790
Madam President, this is
a catastrophic loss of American lives.
303
00:23:24,869 --> 00:23:28,066
It's only gonna get worse. We have to
withdraw our forces before the next deadline.
304
00:23:28,138 --> 00:23:30,072
I'm forced to agree, Madam President.
305
00:23:36,380 --> 00:23:39,213
Go ahead, Tim.
I want to hear what you think.
306
00:23:40,718 --> 00:23:43,380
We're simply not prepared
to contend with the scope of damage...
307
00:23:43,454 --> 00:23:45,718
these people can inflict.
308
00:23:45,789 --> 00:23:48,121
The tragedy we just witnessed
is nothing compared to what could happen...
309
00:23:48,192 --> 00:23:50,990
if they begin targeting
more sensitive installations-
310
00:23:51,061 --> 00:23:53,791
power grids, nuclear facilities.
311
00:23:53,864 --> 00:23:56,662
We're talking deaths
in the hundreds of thousands.
312
00:23:56,734 --> 00:24:00,295
All in support of a policy that cannot
possibly succeed without Matobo.
313
00:24:00,371 --> 00:24:02,737
He is the only man
who can stabilize Sangala.
314
00:24:02,806 --> 00:24:05,297
Without him,
the entire operation is pointless.
315
00:24:16,320 --> 00:24:20,848
There's still a chance that
Prime Minister Matobo will be recovered.
316
00:24:20,925 --> 00:24:25,589
And while that chance exists,
I'm not giving in.
317
00:24:25,663 --> 00:24:30,066
Admiral Smith, your strike force will remain
in position and at full battle readiness.
318
00:24:30,134 --> 00:24:33,365
- Yes, Madam President.
- You are guaranteeing another attack on our country.
319
00:24:33,437 --> 00:24:37,100
We will not be blackmailed, Joe,
and we will not be held hostage.
320
00:24:37,174 --> 00:24:39,142
This country does not
negotiate with terrorists.
321
00:24:39,209 --> 00:24:41,200
Tell that to the families of the dead.
322
00:24:41,278 --> 00:24:44,213
Do you have any idea what the public
reaction will be when word gets out...
323
00:24:44,281 --> 00:24:47,773
that these are acts of terrorism brought
about by your reckless foreign policy?
324
00:24:47,851 --> 00:24:50,081
I can guarantee there will be
a call for your impeachment.
325
00:24:50,154 --> 00:24:52,486
- That's enough, Joe.
- I will not stand by and let this happen.
326
00:24:52,556 --> 00:24:57,050
Then turn in your resignation, Joe,
because I'm not changing my mind.
327
00:24:57,127 --> 00:25:01,029
Now sit down or leave.
328
00:25:12,376 --> 00:25:14,367
I'm-I'm sorry, Madam President.
329
00:25:15,913 --> 00:25:18,143
You people think about
what you're doing here...
330
00:25:19,583 --> 00:25:22,177
about the price you're willing to pay.
331
00:25:43,107 --> 00:25:47,339
Gentlemen, ladies.
332
00:25:49,146 --> 00:25:54,049
I know that there are many of you here
who agree with Secretary Stevens.
333
00:25:55,686 --> 00:25:58,587
If I can't alleviate your doubts...
334
00:25:58,656 --> 00:26:01,955
I can at least help you
to understand my reasonings.
335
00:26:05,362 --> 00:26:07,353
When I took the oath of office...
336
00:26:07,431 --> 00:26:10,457
I swore to myself
and to the American people...
337
00:26:10,534 --> 00:26:15,528
that this country would continue
to be a force for good in this world.
338
00:26:15,606 --> 00:26:19,736
We're a nation founded on ideals...
339
00:26:19,810 --> 00:26:23,803
and those ideals
are being challenged today.
340
00:26:25,916 --> 00:26:28,214
Now, how we respond...
341
00:26:28,285 --> 00:26:33,882
will not only define this administration,
but an entire generation.
342
00:26:33,957 --> 00:26:36,721
And not just Americans...
343
00:26:36,794 --> 00:26:39,695
but Sangalans and anyone else...
344
00:26:39,763 --> 00:26:43,631
who looks to us
for guidance and strength.
345
00:26:45,969 --> 00:26:48,597
I won't fail them...
346
00:26:50,274 --> 00:26:52,742
and neither will you.
347
00:26:59,116 --> 00:27:01,778
We're in for some tough times ahead.
348
00:27:03,620 --> 00:27:05,850
Let's make sure we're ready.
349
00:27:14,765 --> 00:27:16,699
Thank you, everyone.
350
00:27:54,772 --> 00:27:56,706
Rescue teams continue at this time.
351
00:28:13,657 --> 00:28:15,625
- Hey, Jack.
- They're over there.
352
00:28:15,692 --> 00:28:19,628
I want you to put a wire on Mr. Matobo
as fast as you can. Go.
353
00:28:24,835 --> 00:28:27,599
You okay?
354
00:28:27,671 --> 00:28:31,334
What do you think, Jack?
You shot me and buried me alive.
355
00:28:31,408 --> 00:28:33,808
If we hadn't,
Emerson would've killed you.
356
00:28:33,877 --> 00:28:36,971
I'm sorry we had to keep you in the dark,
but we didn't have a choice.
357
00:28:37,047 --> 00:28:40,278
Yes, you did.
You could've trusted me.
358
00:28:41,985 --> 00:28:45,386
If I had told you everything back at the F.B.I.,
would you have believed me?
359
00:29:00,604 --> 00:29:02,595
Have a seat please, sir.
360
00:29:15,152 --> 00:29:17,746
What's that?
361
00:29:17,821 --> 00:29:21,587
It's a transmitter.
I'll be affixing it to one of your teeth.
362
00:29:21,658 --> 00:29:25,890
We'll know exactly where you are
at all times. You won't be alone.
363
00:29:25,963 --> 00:29:29,421
- Are you with the F.B.I.
- No. I'm a stay-at-home mom.
364
00:29:29,499 --> 00:29:32,764
Open your mouth, please.
365
00:29:32,836 --> 00:29:35,634
Wider. Good.
366
00:29:35,706 --> 00:29:38,174
Chloe accessed the F.B.I. Server.
367
00:29:38,242 --> 00:29:41,143
Dubaku brought down two planes
just outside the capitol.
368
00:29:41,211 --> 00:29:44,476
Over 270 people were killed.
369
00:29:44,548 --> 00:29:47,415
He's threatened to kill 10,000 more.
We have less than an hour to stop him.
370
00:29:47,484 --> 00:29:49,452
- How long before Nichols gets here?
- Ten minutes.
371
00:29:49,519 --> 00:29:52,079
- Here's your comm.
- Thanks.
372
00:30:03,500 --> 00:30:05,832
- You all right?
- Yeah. Just a little dizzy.
373
00:30:05,903 --> 00:30:07,996
- You should take a seat.
- I'm fine.
374
00:30:08,071 --> 00:30:11,040
Hey, come on. Take a seat.
375
00:30:14,411 --> 00:30:16,606
Is all of this really true?
376
00:30:16,680 --> 00:30:18,807
Yeah.
377
00:30:18,882 --> 00:30:20,850
I've devoted my life to the Bureau...
378
00:30:20,918 --> 00:30:24,786
and you expect me to believe it's corrupted,
the entire government's been corrupted?
379
00:30:24,855 --> 00:30:29,315
Not all of'em. But until we find out who,
we can't trust anyone.
380
00:30:29,393 --> 00:30:33,124
- The four of you really think you can stop this?
- We have to.
381
00:30:33,196 --> 00:30:35,596
It's as simple as that.
382
00:30:39,970 --> 00:30:41,904
Ethan.
383
00:30:41,972 --> 00:30:44,304
Can we?
384
00:30:47,811 --> 00:30:50,871
The president is completely alone on this,
and she's gonna get a lot of Americans killed.
385
00:30:50,948 --> 00:30:53,075
We've gotta find a way
to talk some sense into her.
386
00:30:53,150 --> 00:30:59,089
We're both on the same side, Tim. I'm gonna
need your help if we're gonna change her mind.
387
00:30:59,156 --> 00:31:01,181
How do you propose we do that?
388
00:31:01,258 --> 00:31:03,192
There is someone she'll listen to.
389
00:31:03,260 --> 00:31:06,696
Maybe we can convince him to help us.
390
00:31:58,849 --> 00:32:01,875
- Go ahead.
- I just dropped her off. She's on her way up.
391
00:32:03,020 --> 00:32:05,011
Okay. Stay in the car and keep watch.
392
00:32:05,088 --> 00:32:07,886
I'll call you when it's done.
393
00:32:58,942 --> 00:33:02,969
Oh! Mr. Taylor,
how did you get in here?
394
00:33:05,949 --> 00:33:11,216
Um, the agent you sent just brought me by
to get a few of my things before we-
395
00:33:16,159 --> 00:33:18,252
Mr. Taylor, are you all right?
396
00:33:22,599 --> 00:33:25,363
Mr. Taylor, are you okay?
397
00:33:29,106 --> 00:33:32,667
Mr. Taylor, unless you tell me
what's wrong, I don't know what-
398
00:33:37,114 --> 00:33:40,550
Help me. Help me, please.
399
00:34:05,342 --> 00:34:09,073
- Yes, Mr. Kanin?
- Agent Gedge, I'm looking for Henry Taylor.
400
00:34:09,146 --> 00:34:11,774
He's not answering his phone.
Is he with you?
401
00:34:11,848 --> 00:34:15,340
- You can't talk with him right now, sir.
- Why not? Where is he?
402
00:34:15,418 --> 00:34:18,444
Well, he's meeting with Samantha Roth
in her apartment, sir.
403
00:34:18,522 --> 00:34:22,549
- For what possible reason?
- Well, I don't know, sir. He didn't tell me.
404
00:34:22,626 --> 00:34:24,526
Why aren't you with him?
405
00:34:24,594 --> 00:34:27,961
Mr. Taylor insisted on meeting
with her alone, sir. I'm in the car.
406
00:34:28,031 --> 00:34:31,296
I'm just outside the building.
407
00:34:31,368 --> 00:34:34,132
I don't give a damn what he insisted.
We went through this, Agent Gedge.
408
00:34:34,204 --> 00:34:36,195
You were supposed to
keep him away from her.
409
00:34:36,273 --> 00:34:38,468
- What the hell were you thinking?
- I'm sorry, sir.
410
00:34:38,542 --> 00:34:40,533
I'm not interested in your apology.
411
00:34:40,610 --> 00:34:44,068
Just pull him out of there
and have him phone me as soon as possible.
412
00:35:13,710 --> 00:35:16,645
Don't try to speak, sir.
413
00:35:16,713 --> 00:35:19,773
There's nothing left to say.
414
00:35:45,508 --> 00:35:49,444
Additional rescue teams have
been brought in to join the emergency teams-
415
00:35:50,814 --> 00:35:54,773
- We are ready.
- All right.
416
00:36:02,359 --> 00:36:05,726
- They're coming. One car, from the service road.
- How many people?
417
00:36:05,795 --> 00:36:09,060
- I can't tell. The windows are tinted.
- Copy that.
418
00:36:34,424 --> 00:36:38,417
- How you doin', Tony?
- All right.
419
00:36:39,896 --> 00:36:42,160
I was glad to hear you're still with us.
420
00:36:42,232 --> 00:36:44,757
Where's Emerson?
421
00:36:44,834 --> 00:36:48,497
- You're not gonna be dealing with him today.
- What do you mean?
422
00:36:48,571 --> 00:36:52,530
He's dead. So's Litvak and Bauer.
423
00:36:52,609 --> 00:36:56,340
I got 'em in a back room.
You wanna say hi?
424
00:36:56,413 --> 00:36:59,644
You better start telling me
what the hell is going on.
425
00:37:01,318 --> 00:37:03,786
I decided I'd rather not split the cut.
426
00:37:03,853 --> 00:37:07,550
Well, I don't understand.
I thought you and Emerson were friends.
427
00:37:07,624 --> 00:37:12,288
Yeah, that's before
he left me to rot with the F.B.I.
428
00:37:15,198 --> 00:37:17,223
You want Matobo or not?
429
00:37:17,300 --> 00:37:19,530
- Where is he?
- Close.
430
00:37:19,602 --> 00:37:21,467
I want to see him and his wife.
431
00:37:22,739 --> 00:37:24,832
Diamonds.
432
00:37:55,638 --> 00:37:57,629
Matobo.
433
00:38:00,543 --> 00:38:02,943
He's in the back of the truck.
434
00:38:19,929 --> 00:38:22,420
Keep your tracks clean.
We might call on you again.
435
00:38:36,279 --> 00:38:38,645
All right?
436
00:38:47,257 --> 00:38:49,885
Okay then.
437
00:38:49,959 --> 00:38:52,553
Let's put that behind us.
438
00:38:53,963 --> 00:38:55,954
You got what you want.
439
00:38:56,032 --> 00:38:59,058
Now get the hell out of here.
440
00:38:59,135 --> 00:39:01,069
Now!
441
00:39:40,844 --> 00:39:43,108
- Clear.
- Chloe?
442
00:39:43,179 --> 00:39:46,876
- Jack, I've got him.
- Get everyone ready to move out.
443
00:40:20,483 --> 00:40:22,815
Gedge.
444
00:40:44,874 --> 00:40:46,865
Gedge.
445
00:40:48,344 --> 00:40:50,369
Don't do this.
446
00:41:04,894 --> 00:41:07,021
Please.
447
00:42:00,216 --> 00:42:02,810
There has been
no comment from the White House...
448
00:42:02,885 --> 00:42:05,046
but the incident's proximity
to the Executive Mansion...
449
00:42:05,121 --> 00:42:10,024
has lead to widespread speculation
that terrorists were indeed responsible...
450
00:42:10,093 --> 00:42:13,358
for the midair collision that caused
the deaths of 270 passengers and crew...
451
00:42:13,429 --> 00:42:15,363
and an unknown number-
452
00:42:15,431 --> 00:42:17,899
The White House still has not complied.
453
00:42:17,967 --> 00:42:21,368
American forces are still in position.
454
00:42:21,437 --> 00:42:25,703
I think this president
is not just stubborn. She's insane.
455
00:42:25,775 --> 00:42:29,006
- What do you intend to do?
- Exactly what we promised.
456
00:42:29,078 --> 00:42:31,911
- We're ready, sir.
- I'll see you in a moment.
457
00:42:36,319 --> 00:42:38,913
- Where is the target located?
- Kidron, Ohio.
458
00:42:38,988 --> 00:42:41,684
- Population?
- 30,000.
459
00:42:41,758 --> 00:42:45,489
The processing facility is located
two miles west of the town center.
460
00:42:45,561 --> 00:42:47,927
Casualties will be high-
about 18,000.
461
00:42:55,705 --> 00:42:57,730
Begin.
39119
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.