All language subtitles for -[YTS.MX].en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:28,810 --> 00:04:30,576 Oh, sh... shit! 2 00:05:04,278 --> 00:05:06,115 You are, uh, nervous. 3 00:05:08,317 --> 00:05:09,718 It's okay. 4 00:05:09,752 --> 00:05:12,586 When I first saw you, I said to myself, 5 00:05:12,620 --> 00:05:14,790 "This is a man that knows what he wants." 6 00:05:17,793 --> 00:05:20,295 He's just, uh, afraid. 7 00:05:20,329 --> 00:05:21,906 Well, I'm not afraid, it's just that I... 8 00:05:21,930 --> 00:05:24,932 I know, I know, It... it is just the way... 9 00:05:24,966 --> 00:05:27,302 things are. 10 00:05:27,336 --> 00:05:30,305 But a man must pay to get what he wants. 11 00:05:30,338 --> 00:05:31,672 Hmm? 12 00:05:34,976 --> 00:05:38,747 That is why... we're all here, yes? 13 00:05:45,321 --> 00:05:46,755 Yeah. 14 00:05:52,394 --> 00:05:54,064 Go talk to her. 15 00:05:56,098 --> 00:05:57,665 Come on. 16 00:05:58,699 --> 00:06:01,271 She's very sweet. 17 00:06:01,303 --> 00:06:02,906 Leon: You'll see. 18 00:06:24,127 --> 00:06:25,127 Beatriz! 19 00:06:35,172 --> 00:06:36,240 Hola. 20 00:06:36,273 --> 00:06:37,740 Hi. 21 00:06:40,711 --> 00:06:42,678 You wanna show me what you're drawing? 22 00:06:43,413 --> 00:06:45,716 I'd rather not. 23 00:06:53,356 --> 00:06:55,091 It's Beatriz, right? 24 00:06:58,262 --> 00:06:59,262 Bedroom. 25 00:07:12,209 --> 00:07:15,279 Ah, li... listen, why, wh... Why don't we just talk first? 26 00:07:15,312 --> 00:07:16,714 Okay? 27 00:07:16,747 --> 00:07:18,326 You don't want to waste time with talking. 28 00:07:18,350 --> 00:07:20,285 It's okay. 29 00:07:20,317 --> 00:07:22,019 H... how old are you? 30 00:07:22,052 --> 00:07:23,288 How old do you like? 31 00:07:23,321 --> 00:07:24,822 No, that's not what I meant. 32 00:07:24,855 --> 00:07:26,790 I just want to get to know you, 33 00:07:26,824 --> 00:07:28,101 g... g... get to know who you are. 34 00:07:28,125 --> 00:07:29,827 - You like thirteen? - Come on, no, please! 35 00:07:29,860 --> 00:07:31,730 - Twelve? - No. 36 00:07:36,433 --> 00:07:37,769 Shit! 37 00:07:38,802 --> 00:07:40,271 Beatriz: Papa! Papa! 38 00:07:50,081 --> 00:07:53,185 Linda: FBI! Drop the gun right now, asshole! Drop it! 39 00:07:54,754 --> 00:07:56,254 - Fuck you! - Fuck you too, pal! 40 00:07:56,288 --> 00:07:58,423 - I die, she dies. - Hey, Leon! 41 00:08:08,867 --> 00:08:10,069 Put the gun down. Put it down! 42 00:08:10,101 --> 00:08:11,480 Nobody said anything about going back. 43 00:08:11,504 --> 00:08:13,206 We can talk about all that, 44 00:08:13,238 --> 00:08:14,807 when everybody's safe, okay? 45 00:08:14,839 --> 00:08:16,942 You've lied! You all lied! 46 00:08:16,975 --> 00:08:19,778 You don't want to hurt her, man. She's your daughter. 47 00:08:19,812 --> 00:08:22,214 - Okay? She needs you. - You don't know shit. 48 00:08:22,247 --> 00:08:23,815 I know you don't want this. 49 00:08:23,848 --> 00:08:26,218 None of us wants this, okay? 50 00:08:26,252 --> 00:08:27,485 Come on, you're a father. 51 00:08:27,519 --> 00:08:29,487 Put the gun down. 52 00:08:35,561 --> 00:08:37,230 Beatriz: Papa! Papa! 53 00:08:39,533 --> 00:08:41,168 Papa! 54 00:08:41,201 --> 00:08:42,369 Papa! 55 00:08:42,402 --> 00:08:43,841 - Let go of me! - Linda: Beatriz, no. 56 00:08:43,870 --> 00:08:45,938 - Come on, get back! - Papa! Papa! 57 00:08:45,972 --> 00:08:48,040 - Get her back! - Let go! 58 00:08:48,075 --> 00:08:49,342 Beatriz: Papa! 59 00:08:49,375 --> 00:08:50,375 Let go! 60 00:09:03,289 --> 00:09:04,291 Papa Leon? 61 00:09:06,293 --> 00:09:07,860 Yeah, I, uh... 62 00:09:07,894 --> 00:09:10,197 Hold on, Serra, I wanna make sure I'm clear on this. 63 00:09:10,230 --> 00:09:12,298 The lynchpin, the key to your whole investigation 64 00:09:12,331 --> 00:09:14,409 is laying in a meat wagon with his brains smashed in? 65 00:09:14,433 --> 00:09:17,270 Linda: Vincent saved lives, sir. The fucker was going out messy. 66 00:09:17,303 --> 00:09:18,871 I don't care, Amistead. 67 00:09:18,904 --> 00:09:21,073 What I care about, is an eleven month investigation 68 00:09:21,107 --> 00:09:22,875 that has taken considerable resources 69 00:09:22,908 --> 00:09:24,211 on both sides of the border. 70 00:09:24,245 --> 00:09:27,048 - Is now well and truly fucked. - Not necessarily. 71 00:09:27,081 --> 00:09:28,982 Nussbaum: Don't add insult to injury. 72 00:09:29,017 --> 00:09:30,884 An undocumented child is not something 73 00:09:30,918 --> 00:09:32,519 we build a trafficking case on. 74 00:09:32,552 --> 00:09:34,288 Well, what the fuck is? 75 00:09:34,322 --> 00:09:35,456 Sir. 76 00:09:35,490 --> 00:09:36,890 We'll talk in the morning. 77 00:10:37,119 --> 00:10:38,287 Mauricio. 78 00:10:40,389 --> 00:10:42,591 Alex! 79 00:10:44,393 --> 00:10:46,595 What's this? What's this? 80 00:10:50,966 --> 00:10:53,369 Oh, my God, has she grown! 81 00:10:53,402 --> 00:10:55,071 - Hmm. - What a sweet kid! 82 00:10:55,105 --> 00:10:59,375 Ah, Pinches horses... expensive. 83 00:10:59,408 --> 00:11:01,610 - Less than a divorce, I guess. - Yeah! 84 00:11:05,414 --> 00:11:07,517 Nice work in Guadalajara. 85 00:11:07,549 --> 00:11:10,253 That city is a fucking shithole. 86 00:11:10,285 --> 00:11:11,553 Same as here. 87 00:11:11,587 --> 00:11:13,222 I hate cities, the crowds, 88 00:11:13,255 --> 00:11:15,392 the smells, the fucking gueros. 89 00:11:16,692 --> 00:11:19,261 - No of fence. - None taken. 90 00:11:19,294 --> 00:11:21,498 Country's better now, don't you think? 91 00:11:21,530 --> 00:11:23,533 Remember Tamalpais? 92 00:11:23,566 --> 00:11:26,536 Those were Zeta scumbags. 93 00:11:26,568 --> 00:11:28,971 Crazy days. Fun though, huh? 94 00:11:29,004 --> 00:11:31,673 Uh, not exactly my idea of fun, Mauricio. 95 00:11:31,707 --> 00:11:33,942 Right... 96 00:11:33,976 --> 00:11:36,346 You're sensitive. An artist a. 97 00:11:36,379 --> 00:11:38,648 Jesus. Cheer up! 98 00:11:38,681 --> 00:11:40,551 Life is good now. It's calmer. 99 00:11:40,584 --> 00:11:42,186 More money, less blood. 100 00:11:43,586 --> 00:11:45,990 Our friends got you something nice. 101 00:11:47,691 --> 00:11:50,594 Mauri, you want someone else. 102 00:11:50,628 --> 00:11:52,663 I'm not up for it right now. 103 00:11:52,696 --> 00:11:54,230 Mauricio: Get up for it. 104 00:11:54,264 --> 00:11:56,299 Job's in El Paso. You're from there, right? 105 00:11:56,332 --> 00:11:58,701 Alex: Another reason to say no. 106 00:11:58,736 --> 00:12:01,337 I'm trying to tell you, I'm getting out. 107 00:12:11,148 --> 00:12:14,418 Uh, an iced tea, por favor. 108 00:12:22,493 --> 00:12:24,062 The fuck? 109 00:12:24,663 --> 00:12:26,163 You drunk? 110 00:12:28,667 --> 00:12:31,302 U... uh, no, no, just tired. 111 00:12:32,504 --> 00:12:35,740 Alex. I need you on this. 112 00:12:35,774 --> 00:12:37,375 You know the town. 113 00:12:41,046 --> 00:12:42,480 It's too much. 114 00:12:42,514 --> 00:12:44,249 The job is for two. 115 00:12:45,649 --> 00:12:47,552 Don't you have a brother in El Paso? 116 00:12:52,090 --> 00:12:54,392 Mauri... 117 00:12:56,193 --> 00:12:57,763 Are you spying on me? 118 00:12:57,797 --> 00:13:00,130 Mauricio: It's our job to know things, Alex. 119 00:13:00,164 --> 00:13:03,100 So stop talking this retirement shit. 120 00:13:03,134 --> 00:13:05,971 Men like us don't retire. 121 00:14:08,534 --> 00:14:10,738 Receptionist: Here you go Mr. Marshall, you're all set. 122 00:14:10,772 --> 00:14:13,373 Anything else I can do for you? 123 00:14:13,407 --> 00:14:14,408 Mr. Marshall? 124 00:14:18,611 --> 00:14:21,081 No, no, thank you. I'm fine. 125 00:14:21,916 --> 00:14:23,450 The room number again? 126 00:14:23,482 --> 00:14:25,686 11-0-6. It's on the key holder. 127 00:14:25,719 --> 00:14:28,488 Ah, yes. Thank you. 128 00:15:04,658 --> 00:15:06,259 Vodka Martini, please. 129 00:15:08,663 --> 00:15:11,633 So, too early in the day for a glass of wine? 130 00:15:11,666 --> 00:15:13,902 Or too late for a Bloody Mary? 131 00:15:13,936 --> 00:15:15,803 Guess that depends on what kind of day 132 00:15:15,837 --> 00:15:17,238 you wanna have. 133 00:15:17,270 --> 00:15:18,874 That's up to you, isn't it? 134 00:15:24,678 --> 00:15:25,782 Are you alone? 135 00:15:25,815 --> 00:15:27,515 Not right now. 136 00:15:27,548 --> 00:15:28,851 Excuse me. 137 00:15:35,557 --> 00:15:37,525 - Pleasant trip? - Let's get on with it. 138 00:15:42,899 --> 00:15:44,533 Uh, yes, he's here. 139 00:15:45,934 --> 00:15:48,604 He looks like what you'd expect. 140 00:15:48,636 --> 00:15:50,304 I'm sure he'll be fine. 141 00:15:51,306 --> 00:15:53,174 Alright. Bye now. 142 00:16:01,450 --> 00:16:03,552 Your people said this will be done quickly. 143 00:16:03,585 --> 00:16:05,254 And it will. 144 00:16:06,722 --> 00:16:09,224 I'm gonna need a little more specificity than that. 145 00:16:09,258 --> 00:16:10,927 No, you won't. 146 00:16:10,961 --> 00:16:12,730 The less you know, the better. 147 00:17:21,799 --> 00:17:22,901 I was trying to save him. 148 00:17:22,933 --> 00:17:24,634 You are a liar. 149 00:17:24,667 --> 00:17:26,805 Look, Beatriz, what happened to you. 150 00:17:26,837 --> 00:17:29,440 What Papa did, it ain't right. 151 00:17:29,472 --> 00:17:30,741 Now, it's not your fault. 152 00:17:30,776 --> 00:17:32,318 - No child should be treated... - Papa said... 153 00:17:32,343 --> 00:17:34,880 "It is how you pay to be free." 154 00:17:34,913 --> 00:17:36,847 It was better than here. 155 00:17:42,621 --> 00:17:44,824 - I brought you these. - I don't want them! 156 00:17:50,362 --> 00:17:51,596 Vincent: Listen, there is, uh, 157 00:17:51,630 --> 00:17:54,398 a special visa for... people like you 158 00:17:54,432 --> 00:17:56,111 to stay in the US, while we're working on your... 159 00:17:56,134 --> 00:17:57,501 You want me to tell. 160 00:17:57,536 --> 00:17:59,538 It's wrong that you're locked up here 161 00:17:59,570 --> 00:18:01,539 while the men who did things to you are out there. 162 00:18:01,573 --> 00:18:03,041 Papa said to never tell. 163 00:18:09,115 --> 00:18:10,515 I'm gonna have you transferred 164 00:18:10,548 --> 00:18:13,384 to Child Protective Services, okay? 165 00:18:13,417 --> 00:18:15,821 They'll put you in a group home. Not lock you up. 166 00:18:15,855 --> 00:18:18,089 Now, I don't expect anything in return. 167 00:18:18,124 --> 00:18:19,657 Okay, if you wanna talk, you can talk. 168 00:18:19,691 --> 00:18:21,459 If you don't wanna, you don't have to. 169 00:18:37,109 --> 00:18:39,846 Looks like I'm going solo tonight. 170 00:18:39,880 --> 00:18:41,646 Ellis: I gotta get this done. 171 00:18:41,681 --> 00:18:44,383 I've got a permit filing downtown. 172 00:18:44,416 --> 00:18:46,652 - Downtown? - Yeah, I work, Wendy. 173 00:18:46,685 --> 00:18:49,122 Contracts don't just jump in the boat. 174 00:18:49,155 --> 00:18:52,125 - Ellis: Don't wait up for me. - Ellis? 175 00:18:52,159 --> 00:18:55,863 - Yeah? - Her perfume fucking stinks. 176 00:18:55,895 --> 00:18:58,832 Wash it off before you come home, will you? 177 00:19:15,950 --> 00:19:17,584 Oh, shit! 178 00:19:22,990 --> 00:19:24,657 Please! 179 00:19:25,792 --> 00:19:27,560 - Please! - You know why I'm here! 180 00:19:27,594 --> 00:19:29,063 It's... it's all a misunderstanding. 181 00:19:29,096 --> 00:19:30,832 It's always a misunderstanding. 182 00:19:30,865 --> 00:19:32,066 - M... Please! - Where? 183 00:19:33,867 --> 00:19:36,502 It's... it's in the safe. Upstairs. Please! 184 00:19:36,536 --> 00:19:37,872 Don't do this! 185 00:19:37,905 --> 00:19:41,474 I didn't, I didn't say anything, alright? 186 00:19:41,508 --> 00:19:43,186 It wasn't, it wasn't supposed to go this far. 187 00:19:43,211 --> 00:19:45,612 If I'm here, it's gone too far. 188 00:19:45,645 --> 00:19:48,448 Ellis: It's here, alright! Okay! 189 00:19:48,481 --> 00:19:50,050 - Okay. - Open it! 190 00:19:50,084 --> 00:19:52,119 Alright, I just... Okay. 191 00:20:00,229 --> 00:20:01,963 Look, if I give it to you... 192 00:20:01,997 --> 00:20:03,631 - Come on! - Alright. 193 00:20:06,101 --> 00:20:08,069 Girl 1: Oh, Dad? You home? 194 00:20:09,604 --> 00:20:11,205 I'm going over to Annabelle's. 195 00:20:13,107 --> 00:20:15,810 I'll probably stay over, okay? 196 00:20:17,511 --> 00:20:19,513 Girl 1: Just letting you know. 197 00:21:47,670 --> 00:21:49,173 Maybe you want to do that later. 198 00:21:49,205 --> 00:21:50,707 Uh-huh, I'm multi-tasking. 199 00:21:52,674 --> 00:21:54,278 Yeah, well I just don't wanna die today. 200 00:21:58,615 --> 00:22:00,494 How can you live in Texas and not speak Spanish? 201 00:22:04,855 --> 00:22:05,855 Fucking owl! 202 00:22:15,232 --> 00:22:17,368 Hey, Danny. Where is he? 203 00:22:17,402 --> 00:22:19,670 Besides stomping all over my crime scene? 204 00:22:19,702 --> 00:22:20,771 He's out there. 205 00:22:31,817 --> 00:22:34,853 Agent Serra, Agent Amistead, this is Mrs. Van Camp. 206 00:22:38,390 --> 00:22:42,326 Wendy, I guarantee these are two of my best. 207 00:22:42,359 --> 00:22:44,662 Just tell them what you told me. 208 00:22:46,897 --> 00:22:47,999 Ellis was... 209 00:22:49,201 --> 00:22:51,103 It was a robbery. 210 00:22:51,135 --> 00:22:52,837 The safe was opened. 211 00:22:52,871 --> 00:22:55,807 And you've told this to Detective Mora? 212 00:22:55,840 --> 00:22:58,111 I haven't talked to the police. 213 00:22:58,144 --> 00:23:00,011 I called Gerald first. 214 00:23:03,749 --> 00:23:06,152 Well, I'm... I'm sure Special Agent Nussbaum 215 00:23:06,184 --> 00:23:08,121 has made it clear to you, the more people we have 216 00:23:08,153 --> 00:23:09,821 working on this early on... 217 00:23:09,855 --> 00:23:11,390 the better our chances of solving it. 218 00:23:11,423 --> 00:23:13,692 Uh, so, I'm gonna go get Detective Mora, 219 00:23:13,724 --> 00:23:16,095 just so you don't have to repeat yourself. 220 00:23:16,128 --> 00:23:17,130 Excuse me. 221 00:23:22,768 --> 00:23:24,769 You wanna come outside and take her statement? 222 00:23:26,005 --> 00:23:28,207 So... 223 00:23:28,240 --> 00:23:30,742 your boss trying to get some or is he already getting it? 224 00:23:30,776 --> 00:23:32,010 That's real nice, Mora. 225 00:23:32,044 --> 00:23:34,247 Sexualizing the wife of a murder victim. 226 00:23:34,279 --> 00:23:35,381 No one asked for you guys. 227 00:23:35,413 --> 00:23:36,848 He just parachuted in on this. 228 00:23:36,883 --> 00:23:38,160 Yeah, couldn't agree with you more. 229 00:23:38,183 --> 00:23:39,683 This is your investigation. 230 00:23:39,718 --> 00:23:40,962 But let's just do this, together 231 00:23:40,987 --> 00:23:42,890 and then I'll get Nussbaum off your back. 232 00:23:43,923 --> 00:23:45,192 I don't need to cut a deal. 233 00:23:45,224 --> 00:23:48,261 Can you just not be an asshole all the time? 234 00:23:48,295 --> 00:23:50,297 Just say "yes", Danny. 235 00:23:50,329 --> 00:23:52,199 - Yes, Danny. - Okay, let's go. 236 00:23:57,938 --> 00:24:00,874 Vincent: Mrs. Van Camp, this is Detective Danny Mora. 237 00:24:01,741 --> 00:24:04,710 Sorry for your loss, ma'am. 238 00:24:04,744 --> 00:24:06,747 When's the last time you saw your husband alive? 239 00:24:06,779 --> 00:24:09,714 Last night... around 9:00. 240 00:24:09,750 --> 00:24:11,884 I... I was going to an art opening. 241 00:24:12,818 --> 00:24:15,189 And Ellis was... 242 00:24:15,221 --> 00:24:18,025 He was going to file permits. 243 00:24:18,057 --> 00:24:21,727 Sounds like your husband had something on the side. 244 00:24:21,761 --> 00:24:26,465 I assumed that he was, um, meeting a friend. 245 00:24:26,500 --> 00:24:29,103 - You have her number, or his... - Gerald: Linda. 246 00:24:29,136 --> 00:24:32,307 Let's have Agent Serra continue the interview. 247 00:24:32,339 --> 00:24:34,275 I can get you her number. 248 00:24:34,308 --> 00:24:36,076 Thank you, ma'am. 249 00:24:36,109 --> 00:24:37,912 You have any business dealings 250 00:24:37,945 --> 00:24:40,949 that went bad, anyone you know might wanna hurt him? 251 00:24:40,981 --> 00:24:42,983 Wendy: Uh, I... I... I don't know. 252 00:24:45,519 --> 00:24:47,721 Please help me! 253 00:24:49,523 --> 00:24:51,724 What am I gonna say to Em? 254 00:25:03,304 --> 00:25:04,905 Don't expect too much. 255 00:25:04,939 --> 00:25:06,874 When the onset of Alzheimer's is this sudden... 256 00:25:06,907 --> 00:25:08,942 I know how it starts. 257 00:25:17,019 --> 00:25:18,854 Hey, pal. 258 00:25:18,886 --> 00:25:22,258 It's me, Alex, your brother. 259 00:25:22,290 --> 00:25:23,959 You're looking good. 260 00:25:26,161 --> 00:25:27,863 Guess what? 261 00:25:27,895 --> 00:25:30,065 I found this the other day. 262 00:25:30,098 --> 00:25:33,836 1969. Made me think of you. 263 00:25:33,868 --> 00:25:37,306 You remember that year? Huh? The draft? 264 00:25:37,338 --> 00:25:39,008 The Suns and the Bucks. 265 00:25:39,040 --> 00:25:42,176 Both tied for the First Round Pick. 266 00:25:42,211 --> 00:25:45,881 Down to a coin flip... Phoenix calls heads. 267 00:25:48,916 --> 00:25:51,119 Yeah, it was tails. 268 00:25:51,153 --> 00:25:53,989 And the goddamn Bucks get Lew Alcindor. 269 00:25:57,558 --> 00:26:01,196 Yeah, I don't watch basketball much anymore. 270 00:26:04,067 --> 00:26:07,002 Can't say I remember the last time I did. 271 00:26:55,086 --> 00:26:57,221 Hugo: My Captain called this morning. 272 00:26:57,253 --> 00:26:59,056 Apparently, I'm no longer needed. 273 00:26:59,089 --> 00:27:00,990 Good, I'm glad everybody's here. 274 00:27:01,025 --> 00:27:03,894 So... in light of what happened with the Papa Leon raid 275 00:27:03,928 --> 00:27:06,196 the Task Force is being reorganized. 276 00:27:06,230 --> 00:27:08,465 Detective Marquez will be heading back to Mexico. 277 00:27:08,499 --> 00:27:09,633 We're not done, sir. 278 00:27:09,666 --> 00:27:11,243 Cooperation with the Mexican Police has... 279 00:27:11,268 --> 00:27:13,503 We're done, Serra, I've spent the last three days 280 00:27:13,537 --> 00:27:16,406 getting an earful from Washington, facts are facts. 281 00:27:16,440 --> 00:27:18,909 This has been a wide reaching international investigation 282 00:27:18,942 --> 00:27:20,611 and we got nothing to show for it. 283 00:27:22,712 --> 00:27:24,290 You have something you wanna say, Marquez? 284 00:27:24,315 --> 00:27:26,116 It's not nothing, sir. 285 00:27:26,150 --> 00:27:27,518 We've gotten plenty in Mexico. 286 00:27:29,453 --> 00:27:33,258 Hugo: But as soon as we come into the US, things get, uh... 287 00:27:33,290 --> 00:27:35,394 I don't know, maybe your ears in Washington 288 00:27:35,426 --> 00:27:37,395 just don't wanna hear. 289 00:27:39,230 --> 00:27:41,500 It's pretty obvious the appetite for big fish, 290 00:27:41,532 --> 00:27:43,000 ends at the border. 291 00:27:43,034 --> 00:27:44,311 I don't like what you're insinuating, Marquez. 292 00:27:44,336 --> 00:27:47,138 I don't think I was insinuating anything. 293 00:27:47,172 --> 00:27:48,539 Was saying it pretty flat out. 294 00:27:48,573 --> 00:27:50,275 Hugo has a point, sir. 295 00:27:50,307 --> 00:27:52,420 We've never gotten anywhere with the US-based Padrote. 296 00:27:52,443 --> 00:27:54,011 If there even is such a thing. 297 00:27:54,045 --> 00:27:57,315 The word was Papa Leon served rich men. White men. 298 00:27:57,348 --> 00:27:58,983 "The Word," is that what you people 299 00:27:59,017 --> 00:28:00,419 build cases on in Juarez? 300 00:28:00,451 --> 00:28:01,653 We have Papa Leon on tape 301 00:28:01,685 --> 00:28:03,087 bragging about his clientele. 302 00:28:03,121 --> 00:28:05,423 Look, I know you take this personally. 303 00:28:05,457 --> 00:28:07,259 But the well's gone dry. 304 00:28:10,595 --> 00:28:12,707 I know you don't want to believe there's a white Padrote, 305 00:28:12,730 --> 00:28:14,342 but shutting down a case don't make it so. 306 00:28:14,365 --> 00:28:16,301 - Watch yourself, Serra. - We have a witness. 307 00:28:16,335 --> 00:28:18,003 What we have... 308 00:28:18,037 --> 00:28:19,347 is an undocumented minor in detention. 309 00:28:19,372 --> 00:28:21,307 What we have is a severely traumatized, 310 00:28:21,339 --> 00:28:23,409 undocumented minor in detention. 311 00:28:23,442 --> 00:28:25,310 And she's the only valuable witness we have. 312 00:28:25,344 --> 00:28:26,688 Gerald: When were you gonna tell me you offered. 313 00:28:26,711 --> 00:28:28,948 Beatriz Leon a T-1 visa? 314 00:28:29,615 --> 00:28:30,650 I was coming to that. 315 00:28:30,682 --> 00:28:31,683 To notify me of the deal 316 00:28:31,717 --> 00:28:33,318 you're not authorized to make? 317 00:28:33,352 --> 00:28:35,121 With a witness in a case you haven't made? 318 00:28:35,153 --> 00:28:36,757 I thought helping kids like Beatriz Leon 319 00:28:36,789 --> 00:28:38,324 was part of our job. 320 00:28:38,356 --> 00:28:41,093 - She's eligible. - Gerald: The Task Force is done. 321 00:28:41,126 --> 00:28:43,296 And that is straight from Washington. 322 00:28:43,328 --> 00:28:46,065 As for Beatriz, we can T-1 her and move her to a group home, 323 00:28:46,097 --> 00:28:48,468 but you need to focus on the Van Camp murder. 324 00:28:48,500 --> 00:28:50,269 That's El Paso PD, every day. 325 00:28:50,302 --> 00:28:53,005 You want to help a kid like Beatriz? 326 00:28:53,038 --> 00:28:54,507 You play ball on the homicide. 327 00:28:58,611 --> 00:29:00,480 Yeah, okay. 328 00:29:03,517 --> 00:29:04,617 Thank you, sir. 329 00:29:04,651 --> 00:29:06,487 Good. 330 00:29:06,519 --> 00:29:08,121 Coleman, Howe. 331 00:29:08,154 --> 00:29:10,190 You'll have new duty assignments this week. 332 00:29:10,223 --> 00:29:12,092 Detective Marquez, on behalf of the Bureau 333 00:29:12,125 --> 00:29:14,560 and the United States, I thank you for your service. 334 00:30:37,579 --> 00:30:40,316 I saw the paperwork, is she a witness or victim? 335 00:30:40,348 --> 00:30:41,416 Both. 336 00:30:41,450 --> 00:30:43,184 I'll reach out to Social Services, 337 00:30:43,218 --> 00:30:45,587 see what we can do about counseling and school. 338 00:30:45,621 --> 00:30:47,122 That would be great. 339 00:30:47,155 --> 00:30:48,333 Is there any family on either side 340 00:30:48,356 --> 00:30:50,224 of the border I should know about? 341 00:30:50,259 --> 00:30:52,728 No, the father was a trafficker. 342 00:30:52,761 --> 00:30:54,329 - Hm. - I'm gonna say goodbye. 343 00:30:54,363 --> 00:30:56,097 I'll keep you posted. 344 00:31:02,538 --> 00:31:04,440 I think you're gonna be okay here. 345 00:31:05,909 --> 00:31:08,477 You asked me before, at Papa's, 346 00:31:08,509 --> 00:31:10,179 what I was drawing. 347 00:31:11,780 --> 00:31:14,182 It is a desert. 348 00:31:14,215 --> 00:31:16,219 I draw deserts. 349 00:31:16,251 --> 00:31:18,888 So you do, look at that. 350 00:31:20,656 --> 00:31:21,657 Keep it. 351 00:31:28,397 --> 00:31:31,166 I'll come back to see you soon, okay? 352 00:31:31,201 --> 00:31:32,736 I promise you. 353 00:33:37,897 --> 00:33:40,665 For fuck's sake. 354 00:33:49,674 --> 00:33:51,044 She's a child. 355 00:33:51,077 --> 00:33:53,346 - And that's a problem? - I won't do it. 356 00:33:53,378 --> 00:33:55,347 Your people knew who the contract was for. 357 00:33:55,381 --> 00:33:57,817 I fucking won't do it. Are you deaf? 358 00:33:57,851 --> 00:33:59,618 William: Well, maybe I'll call Mexico City, 359 00:33:59,652 --> 00:34:00,930 see what they have to say about that. 360 00:34:00,953 --> 00:34:02,521 Alex: No, no. 361 00:34:03,689 --> 00:34:06,526 No, you're gonna call the contract off. 362 00:34:06,558 --> 00:34:08,527 The fuck I am. 363 00:34:08,561 --> 00:34:10,797 You're an employee! I don't take fucking... 364 00:34:18,505 --> 00:34:21,074 Alex: You want this? Huh? 365 00:34:21,108 --> 00:34:22,876 You call the contract off. 366 00:34:22,911 --> 00:34:25,545 You really don't know what you're playing with. 367 00:34:30,117 --> 00:34:32,019 Oh, yes, I do. 368 00:34:35,621 --> 00:34:38,092 Mr. Borden. 369 00:34:38,126 --> 00:34:42,663 Of 22 Bienveneda Avenue, Silver Springs. 370 00:34:44,865 --> 00:34:46,465 The girl stays alive. 371 00:34:47,135 --> 00:34:49,570 Or you're answerable to me. 372 00:34:49,603 --> 00:34:50,737 Asshole. 373 00:35:04,018 --> 00:35:07,856 No, no speeches or awards, please. 374 00:35:07,889 --> 00:35:09,791 My donation isn't about me. 375 00:35:13,128 --> 00:35:15,429 Yes, you are correct. 376 00:35:15,463 --> 00:35:17,599 That is the amount I'm prepared to give, 377 00:35:17,632 --> 00:35:19,869 however any construction funding 378 00:35:19,902 --> 00:35:22,637 by this donation cannot be named. 379 00:35:22,670 --> 00:35:24,472 "The Davana Sealman Wing." 380 00:35:24,505 --> 00:35:27,141 It must be simply, "The Sealman Wing." 381 00:35:27,175 --> 00:35:29,143 I'm sure you understand. 382 00:35:29,177 --> 00:35:31,713 Giving like this is generational. 383 00:35:38,152 --> 00:35:39,454 Is he still on the line? 384 00:35:39,487 --> 00:35:41,489 - Yes, ma'am. - Dr. Myers? 385 00:35:41,521 --> 00:35:43,490 Assistant: He cleared security three minutes ago. 386 00:35:43,523 --> 00:35:45,894 Have him wait, until I'm done with this. 387 00:35:45,927 --> 00:35:47,496 Thank you. 388 00:35:54,938 --> 00:35:56,505 I thought I was clear. 389 00:35:56,538 --> 00:35:58,507 Never on the office number. 390 00:36:05,581 --> 00:36:07,016 William on speaker: He knows. 391 00:36:07,050 --> 00:36:08,583 That's a bit vague. 392 00:36:08,617 --> 00:36:10,186 He knows my name, where I live, 393 00:36:10,219 --> 00:36:12,588 and he won't do the job, and he's got... 394 00:36:12,621 --> 00:36:14,791 He's got Van Camp's flash drives. 395 00:36:14,824 --> 00:36:17,193 You said he wasn't going to be a problem. 396 00:36:17,226 --> 00:36:19,460 I'm going to call Mexico City. 397 00:36:19,494 --> 00:36:21,463 That's one solution. 398 00:36:21,496 --> 00:36:23,766 An obvious and unsubtle one. 399 00:36:24,900 --> 00:36:26,501 What does he want? 400 00:36:26,534 --> 00:36:28,079 To have the contract on the girl called off. 401 00:36:28,103 --> 00:36:29,737 We do that, he turns over the info. 402 00:36:29,773 --> 00:36:31,606 There's something to be said for that. 403 00:36:31,639 --> 00:36:33,244 William on speaker: You can't trust him. 404 00:36:33,277 --> 00:36:35,478 I didn't say I trusted him. 405 00:36:35,512 --> 00:36:37,181 I said, I see his point of view. 406 00:36:37,213 --> 00:36:39,951 Look, I know what's on that drive. 407 00:36:39,983 --> 00:36:42,552 Randy's pretty obvious about his quirks. 408 00:36:42,585 --> 00:36:43,887 This is not a conversation 409 00:36:43,920 --> 00:36:45,822 I'm comfortable having with you, William. 410 00:36:45,856 --> 00:36:48,092 William on speaker: Oh, Jesus Christ, he knows! 411 00:36:48,125 --> 00:36:49,693 About the girl, about me. 412 00:36:49,726 --> 00:36:51,061 Davana: I'll handle it. 413 00:36:51,094 --> 00:36:52,728 And don't call me again. 414 00:36:57,534 --> 00:36:58,735 Man 1: Honestly, how it works, 415 00:36:58,768 --> 00:37:01,105 if you want my opinion, is this the truth? 416 00:37:01,137 --> 00:37:02,974 Mm-hmm. 417 00:37:03,007 --> 00:37:05,108 Thank you kind, sir. 418 00:37:05,141 --> 00:37:07,643 Okay, as I was saying, the truth... 419 00:37:07,677 --> 00:37:09,981 Well, well, wait. My bad. 420 00:37:10,014 --> 00:37:12,248 Cheers, again. 421 00:37:12,282 --> 00:37:14,684 So, maybe we should just go upstairs, 422 00:37:14,717 --> 00:37:16,920 make some sort of a deal, 'cause at the end of the day, 423 00:37:16,954 --> 00:37:18,023 all I want is a blowie. 424 00:37:18,056 --> 00:37:19,992 Keep your voice down. 425 00:37:20,025 --> 00:37:21,893 Shh, we got a deal. 426 00:37:21,927 --> 00:37:22,994 I'll keep my voice down, 427 00:37:23,027 --> 00:37:24,728 but we still got to negotiate. 428 00:37:24,762 --> 00:37:27,530 Hey, leave the lady alone, pal. 429 00:37:27,565 --> 00:37:28,867 Whoa, whoa, wait a minute, pops. 430 00:37:28,900 --> 00:37:30,735 First of all, this ain't no lady. 431 00:37:30,768 --> 00:37:32,804 Which you're about to find out 432 00:37:32,838 --> 00:37:34,538 right about now, am I right. Babe? 433 00:37:34,572 --> 00:37:37,208 No, you're drunk. Go to bed. 434 00:37:37,242 --> 00:37:39,543 Okay, can you do us a favor, please 435 00:37:39,577 --> 00:37:41,012 and get the fuck out of here... 436 00:37:43,849 --> 00:37:44,849 Fuck! 437 00:37:46,050 --> 00:37:47,717 Are you fucking kidding me? 438 00:37:48,186 --> 00:37:49,755 Fuck you! 439 00:38:03,135 --> 00:38:04,668 Thank you. 440 00:38:05,637 --> 00:38:08,639 I'm sorry. It's embarrassing. 441 00:38:08,672 --> 00:38:10,108 He's just a drunk at a bar, 442 00:38:10,143 --> 00:38:13,146 being an asshole in front of a beautiful lady. 443 00:38:13,179 --> 00:38:14,947 Happens all the time. 444 00:38:47,847 --> 00:38:48,981 Gracias. 445 00:38:53,253 --> 00:38:54,922 Tequila! 446 00:39:08,402 --> 00:39:10,237 Oh, come on, at least I'm trying, Hugo. 447 00:39:10,269 --> 00:39:11,838 U-go. 448 00:39:12,940 --> 00:39:14,842 U-go. 449 00:39:14,875 --> 00:39:16,675 Ugo. 450 00:39:16,708 --> 00:39:19,246 They just don't wanna know, do they? 451 00:39:19,278 --> 00:39:21,114 Take the little victories. 452 00:39:21,148 --> 00:39:23,016 Beatriz is out of detention. 453 00:39:34,161 --> 00:39:35,161 Why six? 454 00:39:36,898 --> 00:39:38,132 You don't want to know. 455 00:39:38,166 --> 00:39:40,135 Actually, I do. 456 00:39:41,902 --> 00:39:45,139 I was working on a case in Juarez. 457 00:39:45,172 --> 00:39:46,773 The Dead Girls. 458 00:39:47,909 --> 00:39:50,811 Imagine, so many women disappear 459 00:39:50,844 --> 00:39:53,248 and you can't do nothing. 460 00:39:53,280 --> 00:39:55,715 They say everyone has their number. 461 00:39:55,748 --> 00:39:58,887 For the police they're all just numbers. 462 00:39:58,920 --> 00:40:00,855 Six? 463 00:40:00,889 --> 00:40:03,190 Emiliana Manteras was 13 years old. 464 00:40:03,224 --> 00:40:05,893 Left her job at a Maquilladora and disappeared. 465 00:40:05,927 --> 00:40:07,394 Just gone. 466 00:40:07,427 --> 00:40:08,829 Four months later, a couple of kids 467 00:40:08,862 --> 00:40:10,297 found her body in a dump. 468 00:40:12,199 --> 00:40:14,001 Her mother, her sisters. 469 00:40:15,302 --> 00:40:17,070 They were strong. 470 00:40:17,105 --> 00:40:18,974 They plastered Emiliana's photo on the walls 471 00:40:19,007 --> 00:40:21,076 of headquarters in all the city. 472 00:40:22,077 --> 00:40:23,478 The problem wasn't that no one knew 473 00:40:23,512 --> 00:40:24,980 what happened to the girl. 474 00:40:25,014 --> 00:40:27,449 Everyone knew. 475 00:40:27,483 --> 00:40:29,251 Emiliana got into a car with a soldier. 476 00:40:29,284 --> 00:40:30,952 Arturo Pontilla. 477 00:40:30,985 --> 00:40:33,454 Pontilla liked to party with the Narcos. 478 00:40:33,489 --> 00:40:34,789 I followed him. 479 00:40:34,822 --> 00:40:36,925 I built the case quietly. 480 00:40:36,958 --> 00:40:38,460 But since Pontilla was military, 481 00:40:38,494 --> 00:40:40,762 the indictment had to go to his commander first 482 00:40:40,795 --> 00:40:42,898 and they just fucking transfer him to Sinaloa. 483 00:40:46,135 --> 00:40:49,003 Three weeks later, Emiliana's mother, 484 00:40:49,038 --> 00:40:51,072 aunt and three sisters disappeared. 485 00:40:52,974 --> 00:40:54,943 They hung those women from a bridge 486 00:40:54,976 --> 00:40:58,012 right in front of my office window. 487 00:40:58,047 --> 00:40:59,215 Jesus. 488 00:41:01,282 --> 00:41:03,117 You should learn the prayer. 489 00:41:28,478 --> 00:41:29,878 Maya: Hey! 490 00:41:32,148 --> 00:41:34,217 Shh! Hey! 491 00:41:35,585 --> 00:41:37,152 You're okay. 492 00:41:38,153 --> 00:41:39,289 Who are you? 493 00:41:39,322 --> 00:41:41,358 I'm Maya. 494 00:41:41,391 --> 00:41:42,826 You're at the hotel. 495 00:41:42,858 --> 00:41:45,262 - Hotel? - Yes. 496 00:41:45,295 --> 00:41:47,030 Just had a bad dream. 497 00:41:48,530 --> 00:41:49,867 You're okay. 498 00:42:36,014 --> 00:42:38,182 That was nice, maybe next time you're in town... 499 00:42:38,215 --> 00:42:40,452 I won't be back. 500 00:42:40,485 --> 00:42:42,119 Alright. 501 00:42:42,153 --> 00:42:45,123 - Good luck then! - And to you. 502 00:42:45,157 --> 00:42:46,525 Woman on TV: A 13-year-old girl 503 00:42:46,557 --> 00:42:48,626 has been murdered in Sunset Heights. 504 00:42:48,659 --> 00:42:50,128 The minor, Beatriz Leon, 505 00:42:50,161 --> 00:42:52,597 had recently been relocated to a group home 506 00:42:52,630 --> 00:42:54,900 from an El Paso detention center. 507 00:42:54,932 --> 00:42:57,001 According to an El Paso police spokesman, 508 00:42:57,034 --> 00:42:58,336 the young girl's murder is... 509 00:42:58,369 --> 00:43:00,505 Was I here last night? 510 00:43:00,539 --> 00:43:03,141 Yes. What's wrong? 511 00:43:03,175 --> 00:43:05,010 Woman on TV: We're getting very few details... 512 00:43:05,043 --> 00:43:07,012 - You sure? - Yes! 513 00:43:07,045 --> 00:43:08,347 - I was here? - Yes! 514 00:43:08,380 --> 00:43:10,481 - All night? - Yes! Stop it, you're hurting... 515 00:43:10,514 --> 00:43:12,583 - I was here all night? - Yes. 516 00:43:12,617 --> 00:43:15,086 Listen to me. Very carefully. 517 00:43:15,119 --> 00:43:16,487 You have to leave now. 518 00:43:16,521 --> 00:43:18,222 You were never here, we never met. 519 00:43:18,255 --> 00:43:20,893 - Do you understand? - I understand. 520 00:43:20,927 --> 00:43:22,628 I have to go. Right? 521 00:43:22,661 --> 00:43:24,630 You stay away from this hotel for a while. 522 00:43:24,664 --> 00:43:25,965 - A long while! - Okay. 523 00:43:25,998 --> 00:43:28,434 - Do you hear me? - Yes! 524 00:43:28,467 --> 00:43:31,371 Do not answer that door for anyone. Anyone! 525 00:43:39,277 --> 00:43:41,246 Woman on TV: Well executed, it is worth noting 526 00:43:41,280 --> 00:43:43,081 that violence against children, 527 00:43:43,115 --> 00:43:44,617 is a calling card of the cartels 528 00:43:44,650 --> 00:43:46,085 across the border. 529 00:43:46,119 --> 00:43:48,954 Called on for comment, the Mayor had none. 530 00:44:29,163 --> 00:44:30,639 Maya: Hey! You forgot them, you forgot your pills... 531 00:44:30,664 --> 00:44:32,432 Get back! Get back! 532 00:46:10,766 --> 00:46:13,101 When did you go soft, Alex? 533 00:46:14,871 --> 00:46:17,072 They'll end you for this. 534 00:46:17,106 --> 00:46:19,307 Happy retirement, Maury! 535 00:46:22,711 --> 00:46:24,481 Alex! 536 00:46:27,384 --> 00:46:28,418 Alex! 537 00:46:39,195 --> 00:46:43,166 Goodness, you got the heart of a 35-year-old. 538 00:46:43,199 --> 00:46:45,835 At this rate, you'll live to be 130. 539 00:46:45,869 --> 00:46:49,606 I'll give you five million to make it 135. 540 00:46:54,277 --> 00:46:56,278 If you said, "Yes," I'd fire you. 541 00:46:56,313 --> 00:46:59,181 You know if I said yes, I'd want you to. 542 00:46:59,215 --> 00:47:02,887 My grandfather is a Abruzzese. He lived to be 104. 543 00:47:02,920 --> 00:47:06,123 Yeah? Lucky guy. 544 00:47:06,157 --> 00:47:08,425 You know, that all region, along the Adriatic, 545 00:47:08,458 --> 00:47:12,697 and Okinawa, Japan, they call those blue zones. 546 00:47:12,730 --> 00:47:13,864 Places that generally have 547 00:47:13,898 --> 00:47:15,867 a higher percentage of centenarians. 548 00:47:15,900 --> 00:47:18,402 I'm aware, Joseph. But why? 549 00:47:18,436 --> 00:47:21,505 Nutrition? Lack of pollutants in the air? 550 00:47:21,539 --> 00:47:24,442 There is no reason we have to age, to decay. 551 00:47:24,474 --> 00:47:27,311 Some medical professionals might actually argue that. 552 00:47:27,344 --> 00:47:30,414 Everything can be reprogrammed, modded. 553 00:47:30,447 --> 00:47:32,516 Why shouldn't human health be the same? 554 00:47:32,550 --> 00:47:34,318 DNA's an algorithm. 555 00:47:34,351 --> 00:47:36,431 Look, I'm not gonna tell you how to spend your money. 556 00:47:37,320 --> 00:47:39,222 Especially when so much of it 557 00:47:39,255 --> 00:47:41,324 ends up in your pocket. 558 00:47:57,442 --> 00:47:59,244 I appreciate you giving me a call. 559 00:47:59,277 --> 00:48:00,822 I don't know what the fuck is going on in this town. 560 00:48:00,847 --> 00:48:03,715 Swear to God, it's getting more like Afghanistan every day. 561 00:48:06,385 --> 00:48:07,753 - Who are they? - Matched set. 562 00:48:07,786 --> 00:48:09,253 Mora: Jane and Joe Doe. 563 00:48:09,286 --> 00:48:10,932 He was in the driver's seat, blown the fuck up. 564 00:48:10,956 --> 00:48:12,391 She was in the trunk. 565 00:48:12,423 --> 00:48:14,192 .32 caliber bullet to the neck, 566 00:48:14,226 --> 00:48:15,661 jacketed with suppressor markings. 567 00:48:15,693 --> 00:48:18,864 Just like we pulled out of Beatriz Leon. 568 00:48:18,898 --> 00:48:21,400 Car's registered to a David Marshall. 569 00:48:21,432 --> 00:48:22,934 Rented at the airport. 570 00:48:22,969 --> 00:48:25,536 Some expat businessman out of San Diego. 571 00:48:25,570 --> 00:48:27,371 Probably the corpse in the car. 572 00:48:27,405 --> 00:48:29,340 We're running teeth on them both. 573 00:48:29,373 --> 00:48:30,717 Okay, this guy is drunk as a skunk. 574 00:48:30,742 --> 00:48:33,411 He, uh, pulled a .24 three times over the limit. 575 00:48:33,445 --> 00:48:35,289 So I need you to sign off on the report before you go. 576 00:48:35,313 --> 00:48:36,784 Mora: You got it. 577 00:48:38,418 --> 00:48:40,954 - What's that? - Found them on the floor. 578 00:48:40,987 --> 00:48:43,222 It didn't match anything on our database, 579 00:48:43,255 --> 00:48:45,958 so the lab is running chem-test. 580 00:48:45,992 --> 00:48:47,469 If that's a prescription, it might help... 581 00:48:47,492 --> 00:48:49,362 The lab's on it, we might not be fancy, 582 00:48:49,394 --> 00:48:50,898 Vincent, but we ain't dumb. 583 00:48:52,465 --> 00:48:53,976 I'll run the Marshall name through VICAP, 584 00:48:54,001 --> 00:48:55,367 see if anything comes up. 585 00:48:55,400 --> 00:48:56,679 I'll hit you up with the ballistics 586 00:48:56,702 --> 00:48:59,204 as soon as they come back. Same with the pill. 587 00:49:00,840 --> 00:49:03,409 Hey! 588 00:49:03,443 --> 00:49:07,213 Sorry about the girl, man. It was fucked up. 589 00:49:19,960 --> 00:49:21,996 I couldn't go back. 590 00:49:22,030 --> 00:49:24,664 They don't love you in Mexico anymore? 591 00:49:26,666 --> 00:49:28,869 You're not asking for my permission to stay, are you? 592 00:49:28,902 --> 00:49:32,371 - Linda said I had to. - Oh, well, in that case... 593 00:49:32,405 --> 00:49:35,476 Come on, you know what she's like. 594 00:49:35,509 --> 00:49:36,710 Yeah. 595 00:49:36,744 --> 00:49:39,847 Nobody gives a fuck about that girl, Vincent. 596 00:49:39,880 --> 00:49:42,483 Except you, me and Linda. 597 00:49:44,518 --> 00:49:47,789 I can do things you and her can't. You know? 598 00:49:47,822 --> 00:49:49,958 As a concerned citizen. 599 00:49:49,990 --> 00:49:52,025 From Mexico? 600 00:49:52,059 --> 00:49:54,460 Okay, concerned Mexican citizen. 601 00:49:54,494 --> 00:49:55,996 With questionable investigative 602 00:49:56,030 --> 00:49:57,530 authority in the United States. 603 00:49:59,000 --> 00:50:01,034 Yeah, Nussbaum is really gonna go for that. 604 00:50:01,068 --> 00:50:04,338 Fuck Nussbaum. I don't work for him. 605 00:52:18,775 --> 00:52:20,610 Ellis: Look, I promise you I had no reason 606 00:52:20,643 --> 00:52:22,981 to say anything unless you give me one. 607 00:52:23,014 --> 00:52:26,650 Sealman: What you're doing right now is incredibly stupid, Ellis. 608 00:52:26,684 --> 00:52:28,052 I hope you understand that. 609 00:52:28,085 --> 00:52:32,157 Ellis: You've left me no choice. I won't be cut out. 610 00:52:32,190 --> 00:52:33,757 Look, this doesn't have to be ugly. 611 00:52:33,791 --> 00:52:35,592 Sealman: Blackmail is already ugly. 612 00:52:35,626 --> 00:52:38,063 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 613 00:52:38,096 --> 00:52:39,730 Sealman: We are not negotiating. 614 00:52:39,764 --> 00:52:42,967 You've crossed a line from which there is no return. 615 00:54:09,822 --> 00:54:12,291 Looks like another .32 caliber. 616 00:54:12,326 --> 00:54:14,327 And I'm guessing it's also gonna be jacketed 617 00:54:14,360 --> 00:54:16,163 with suppressor markings. 618 00:54:16,195 --> 00:54:17,931 I'm gonna go talk to the wife. 619 00:54:19,199 --> 00:54:20,632 See you there. 620 00:54:20,666 --> 00:54:22,235 Do you think he's right? 621 00:54:22,268 --> 00:54:23,903 I'd put money on it. 622 00:54:23,936 --> 00:54:25,806 This is a problem, no question. 623 00:54:25,838 --> 00:54:28,775 Maybe a hitter cleaning up some shit. 624 00:54:32,813 --> 00:54:35,782 I'll catch you guys later. 625 00:54:35,815 --> 00:54:37,150 Good idea. 626 00:54:42,923 --> 00:54:44,300 Nussbaum: Last time I checked, Serra, 627 00:54:44,324 --> 00:54:45,994 you were working the Van Camp murder. 628 00:54:46,027 --> 00:54:47,996 Last time I checked, sir, I work for the FBI. 629 00:54:48,028 --> 00:54:49,730 Was that Hugo Marquez I just saw? 630 00:54:49,762 --> 00:54:52,632 Listen... I think there's a connection 631 00:54:52,666 --> 00:54:54,735 between Beatriz Leon, the Jane Doe found 632 00:54:54,768 --> 00:54:57,114 in the trunk of the car downtown and this guy, William Borden. 633 00:54:57,137 --> 00:54:59,672 If this does turn out to be a jacket of .32, 634 00:54:59,706 --> 00:55:01,684 that's three people likely killed with the same weapon. 635 00:55:01,708 --> 00:55:04,079 Look, I get it, the girl. She's under your skin. 636 00:55:04,112 --> 00:55:05,222 Maybe you're a little obsessed... 637 00:55:05,246 --> 00:55:06,347 I'm just doing my job. 638 00:55:06,380 --> 00:55:08,983 Hugo thinks it's a pro, settling scores. 639 00:55:09,016 --> 00:55:12,219 We think it could be a hitter from across the fence. 640 00:55:12,253 --> 00:55:13,822 But you can't be sure. 641 00:55:13,855 --> 00:55:15,989 We can't, but if the ballistics match, and there 642 00:55:16,023 --> 00:55:17,967 really is a Mexican killer tearing ass through town, 643 00:55:17,992 --> 00:55:19,659 we might want to get ahead of that. 644 00:55:19,693 --> 00:55:21,795 And we're gonna need Marquez. 645 00:55:23,664 --> 00:55:26,367 Alright, do what you have to do. 646 00:55:26,402 --> 00:55:28,237 But I want updates twice a day. 647 00:55:28,269 --> 00:55:29,804 Vincent: Yeah. 648 00:55:32,739 --> 00:55:34,943 Lab just came back on those pills. 649 00:55:34,976 --> 00:55:36,045 Diffadyl. 650 00:55:36,077 --> 00:55:39,849 Alzheimer's drug. Your shooter is loosing his shit. 651 00:55:39,882 --> 00:55:42,818 - Okay. Is the wife inside? - Yeah. 652 00:55:42,851 --> 00:55:44,262 Keep your hands away from the cage on that one. 653 00:55:44,286 --> 00:55:47,356 I don't know if it's medicine or just plain crazy. 654 00:55:47,389 --> 00:55:49,824 - Wanna sit in on this? - Sure. 655 00:55:57,298 --> 00:56:02,170 Mrs. Borden, I'm Agent Serra. This is Detective Marquez. 656 00:56:02,204 --> 00:56:04,139 I'm sorry for what's happened. 657 00:56:04,172 --> 00:56:06,342 Borden: Part of life, right? 658 00:56:06,375 --> 00:56:08,177 It's what they say... 659 00:56:09,311 --> 00:56:12,114 Hasn't really sunk in. 660 00:56:12,148 --> 00:56:15,918 Hmm, FBI. Fancy. 661 00:56:15,952 --> 00:56:18,753 - You an agent, too? - Liaison from Mexico. 662 00:56:18,788 --> 00:56:20,755 What's Mexico have to do with William? 663 00:56:20,789 --> 00:56:22,125 He hated the place. 664 00:56:22,159 --> 00:56:25,427 Well, that's what we're... hoping to find out. 665 00:56:25,461 --> 00:56:27,396 Have you noticed anything unusual 666 00:56:27,429 --> 00:56:29,132 happen in the past few weeks, 667 00:56:29,166 --> 00:56:32,735 where your husband's behavior has changed at all? 668 00:56:32,768 --> 00:56:36,373 Will's behavior hasn't changed in 20 years. 669 00:56:36,405 --> 00:56:39,041 No. Nothing. 670 00:56:39,074 --> 00:56:41,443 - What kind of law did he do? - Real Estate. 671 00:56:41,478 --> 00:56:43,847 Marquez: Sorry to ask this, Mrs. Borden. 672 00:56:43,880 --> 00:56:45,315 But do you know if your husband had 673 00:56:45,347 --> 00:56:46,916 any ties to prostitution? 674 00:56:46,949 --> 00:56:50,085 I have no idea. Sit down. 675 00:56:52,155 --> 00:56:54,324 Bill paying for it? 676 00:56:54,358 --> 00:56:56,793 Doesn't seem like him. 677 00:56:56,827 --> 00:56:59,063 Did your husband know Ellis Van Camp? 678 00:56:59,096 --> 00:57:03,099 I know Wendy. I see her at the same events. 679 00:57:03,134 --> 00:57:07,204 It's all one big cocktail party up here. 680 00:57:07,237 --> 00:57:10,141 You like cocktails, Detective? 681 00:57:10,173 --> 00:57:13,978 Margaritas? Pina Coladas? 682 00:57:15,512 --> 00:57:17,782 Vincent: Thanks for your help, Mrs. Borden. 683 00:57:17,815 --> 00:57:20,184 If you need anything, just give us a call. 684 00:57:27,992 --> 00:57:29,268 I'm afraid she can't be disturbed... 685 00:57:29,293 --> 00:57:31,061 Don't even fucking start. 686 00:57:32,128 --> 00:57:33,797 I've been calling you all morning. 687 00:57:33,831 --> 00:57:36,500 Borden's dead. Someone executed him. 688 00:57:36,534 --> 00:57:39,769 And if he got to Borden, then he's close. 689 00:57:39,804 --> 00:57:41,239 Jesus, mum... 690 00:57:48,579 --> 00:57:50,849 Just take a breath. 691 00:57:52,550 --> 00:57:53,952 Bravo. 692 00:57:55,286 --> 00:57:58,856 You need to leave El Paso. Immediately. 693 00:57:58,889 --> 00:58:00,259 Take the company plane. 694 00:58:00,291 --> 00:58:02,070 What about tomorrow night, it's all been arranged... 695 00:58:02,094 --> 00:58:04,096 Listen to me. 696 00:58:04,128 --> 00:58:07,965 Tomorrow, after the party, you'll fly to Geneva. 697 00:58:08,000 --> 00:58:10,501 Stay at the house and make arrangements 698 00:58:10,534 --> 00:58:12,204 for you to check into rehab there. 699 00:58:12,237 --> 00:58:13,405 Rehab? 700 00:58:13,438 --> 00:58:15,072 If things connect to you, 701 00:58:15,106 --> 00:58:17,541 and we have a problem, you will be working 702 00:58:17,576 --> 00:58:20,144 on your issues, which will buy us time 703 00:58:20,177 --> 00:58:23,882 to quietly hire very good lawyers. 704 00:58:23,914 --> 00:58:27,387 Besides... you need help, Randy. 705 00:58:30,289 --> 00:58:31,391 I'm sorry. 706 00:58:32,425 --> 00:58:34,293 I'm so sorry. 707 00:58:34,327 --> 00:58:36,862 Sealman: I know you are, baby. 708 00:58:36,896 --> 00:58:39,032 I know you are. 709 00:58:42,101 --> 00:58:44,202 Full ballistics came back. 710 00:58:44,237 --> 00:58:47,072 Same gun killed Beatriz and the Jane Doe in the car, 711 00:58:47,106 --> 00:58:51,043 but not Borden. Two .32s, two shooters. 712 00:58:51,077 --> 00:58:52,512 Trafficking, Vincent Serra. 713 00:58:52,545 --> 00:58:55,447 Alex: You're the one who took the girl to the group home. 714 00:58:55,481 --> 00:58:57,916 - Weren't you? - Who is this? 715 00:58:57,949 --> 00:59:00,385 Alex: Marshall. David Marshall. 716 00:59:00,420 --> 00:59:02,255 Tap and trace. 717 00:59:02,288 --> 00:59:05,324 Ah, David Marshall burned up a car downtown. 718 00:59:05,358 --> 00:59:06,525 Is that your doing? 719 00:59:06,559 --> 00:59:09,295 Alex: I can't keep doing your job for you. 720 00:59:09,329 --> 00:59:10,396 Vincent: What job is that? 721 00:59:10,431 --> 00:59:13,599 Alex: Borden, Van Camp. What they did to children. 722 00:59:13,634 --> 00:59:15,335 You're not doing anything about it. 723 00:59:15,369 --> 00:59:17,471 Are you saying you killed William Borden? 724 00:59:17,503 --> 00:59:21,141 And Ellis Van Camp? Alex: Yes. 725 00:59:21,175 --> 00:59:24,478 And what about the girl? Beatriz Leon. 726 00:59:24,510 --> 00:59:26,880 Not the girl. That was Mauricio. 727 00:59:26,914 --> 00:59:29,083 The man in the car. 728 00:59:29,115 --> 00:59:32,952 You're too slow to make them pay. They're too rich. 729 00:59:32,985 --> 00:59:37,291 - Who's too rich? - Alex: The lawyer, the client. 730 00:59:37,324 --> 00:59:38,891 Who's the client? 731 00:59:41,260 --> 00:59:43,896 - Alex: Did you know her? - Who? 732 00:59:43,931 --> 00:59:48,235 The... the... the girl. B... Beatriz. 733 00:59:48,268 --> 00:59:51,371 A little. Alex: Did you care? 734 00:59:51,405 --> 00:59:53,239 Fifteen seconds. 735 00:59:53,273 --> 00:59:54,907 I certainly did. 736 00:59:54,942 --> 00:59:57,945 I want to believe that you are a good man, Vincent. 737 00:59:57,978 --> 01:00:01,048 I'm the bad man. Have been for a long time. 738 01:00:01,081 --> 01:00:02,650 But they have to be punished. 739 01:00:02,684 --> 01:00:04,918 Alex: If I can't finish this... 740 01:00:04,952 --> 01:00:06,920 you have to. 741 01:00:10,425 --> 01:00:12,327 He's downstairs in the park. 742 01:00:22,436 --> 01:00:24,271 Woman 1: Hey, move! 743 01:00:24,304 --> 01:00:25,672 What is this? 744 01:00:30,344 --> 01:00:32,981 He's fucking with us. 745 01:00:33,014 --> 01:00:35,048 He's just telling us we're way too slow. 746 01:00:36,150 --> 01:00:37,561 We've got an asshole exploiting a kid 747 01:00:37,585 --> 01:00:40,188 and how long is it taking us to bring him to trial? 748 01:00:40,221 --> 01:00:42,190 Two to three years, right? 749 01:00:50,599 --> 01:00:53,135 He said they're too rich. 750 01:00:53,168 --> 01:00:55,012 Now, we've been getting push back on the trafficking 751 01:00:55,036 --> 01:00:56,704 every step of the way. 752 01:00:56,739 --> 01:00:58,974 No, I think he's, he's taking out 753 01:00:59,007 --> 01:01:02,010 the traffickers that we couldn't. 754 01:01:02,043 --> 01:01:03,612 Leaving us breadcrumbs. 755 01:01:03,646 --> 01:01:06,047 Proving a point. 756 01:01:21,764 --> 01:01:25,467 Well... Detective Marquez. 757 01:01:25,501 --> 01:01:27,204 How long were you watching me? 758 01:01:27,237 --> 01:01:29,172 Hugo: I just got here, Mrs. Borden. 759 01:01:29,206 --> 01:01:31,208 You shouldn't leave the gate open. 760 01:01:31,240 --> 01:01:33,710 Whatever will be will be. 761 01:01:33,742 --> 01:01:36,146 And if you're watching over me... 762 01:01:36,179 --> 01:01:38,481 nothing to worry about, right? 763 01:01:38,514 --> 01:01:40,483 You're a strong swimmer. 764 01:01:40,516 --> 01:01:42,452 I'm out of shape. 765 01:01:54,331 --> 01:01:57,634 I was an alternate for the '92 Olympic team. 766 01:01:57,666 --> 01:02:01,204 I was 17. Best time of my life. 767 01:02:01,237 --> 01:02:03,706 By '96, I'd lost a second. 768 01:02:03,739 --> 01:02:06,208 That was it. 769 01:02:06,242 --> 01:02:07,710 Done. 770 01:02:07,744 --> 01:02:09,211 So instead of a Wheaties Box 771 01:02:09,246 --> 01:02:11,481 and a dashing husband in LA, 772 01:02:11,516 --> 01:02:13,483 I ended up here. 773 01:02:13,518 --> 01:02:15,786 In Texas. 774 01:02:15,820 --> 01:02:17,387 Could you pass me that glass? 775 01:02:18,755 --> 01:02:20,257 Hugo: Sure. 776 01:02:25,797 --> 01:02:27,498 So, what do you want, Detective? 777 01:02:29,699 --> 01:02:31,802 Well... 778 01:02:31,836 --> 01:02:34,304 I'm not here to clean your pool. 779 01:02:34,338 --> 01:02:37,173 You are not a real cop here, are you? 780 01:02:38,675 --> 01:02:39,811 That's why I'm here. 781 01:02:39,844 --> 01:02:42,480 What? To not arrest me? 782 01:02:42,512 --> 01:02:44,282 Have you ever heard your husband talk about 783 01:02:44,315 --> 01:02:45,817 a man named David Marshall? 784 01:02:45,851 --> 01:02:50,153 You didn't come here to ask me questions. 785 01:02:50,186 --> 01:02:52,456 I didn't come here for that either. 786 01:02:54,257 --> 01:02:56,695 I stayed out of William's business. 787 01:02:56,728 --> 01:02:58,429 Wives know. 788 01:02:59,731 --> 01:03:01,567 I never knew the name, 789 01:03:01,599 --> 01:03:03,135 but I heard him on the phone. 790 01:03:03,168 --> 01:03:06,304 He was nervous. He didn't want me to hear. 791 01:03:06,338 --> 01:03:09,842 He was talking about a man from Mexico City. 792 01:03:09,876 --> 01:03:11,476 Why didn't you say something before? 793 01:03:11,510 --> 01:03:14,445 Because of who he was talking to. 794 01:03:14,478 --> 01:03:16,181 Davana Sealman. 795 01:03:16,213 --> 01:03:18,717 That's why I didn't say anything. 796 01:03:18,750 --> 01:03:20,351 He was being used. 797 01:03:20,385 --> 01:03:21,652 How? 798 01:03:21,686 --> 01:03:23,487 You should go. 799 01:03:25,891 --> 01:03:27,492 Thank you, Senora Borden. 800 01:03:27,525 --> 01:03:30,329 Don't ever come back, Detective Marquez. 801 01:03:34,733 --> 01:03:36,168 Davana Sealman? You sure? 802 01:03:36,201 --> 01:03:37,869 That's the name she said. 803 01:03:37,903 --> 01:03:40,204 Borden was probably one of her attorneys. 804 01:03:40,237 --> 01:03:42,175 Nope, Borden's name isn't listed 805 01:03:42,208 --> 01:03:43,610 on any of the filings for Sea Corp 806 01:03:43,643 --> 01:03:45,445 or Davana Sealman personally. 807 01:03:45,478 --> 01:03:47,880 You realize we're talking about one of the most powerful 808 01:03:47,914 --> 01:03:49,615 real estate moguls in the country, right? 809 01:03:49,648 --> 01:03:50,884 Vincent: Yeah. Yeah. 810 01:03:50,918 --> 01:03:52,760 I know, but Borden spoke to Sealman on the phone 811 01:03:52,784 --> 01:03:54,353 about the "Man from Mexico City." 812 01:03:54,387 --> 01:03:58,157 Oh, you got proof? Well, did you bang her at least? 813 01:03:58,190 --> 01:03:59,735 I mean, if you're gonna take the word of a half-drunk 814 01:03:59,759 --> 01:04:02,896 trophy wife, you may as well get something out of it, right? 815 01:04:02,929 --> 01:04:05,364 - Did she elaborate? - What? 816 01:04:05,398 --> 01:04:06,766 On the "Man from Mexico City." 817 01:04:06,800 --> 01:04:08,367 Shut up, hold on! 818 01:04:08,400 --> 01:04:11,137 Borden wasn't one of Davana Sealman's lawyers. 819 01:04:12,271 --> 01:04:14,239 He was one of Randy Sealman's lawyers. 820 01:04:14,273 --> 01:04:16,376 Davana's son. 821 01:04:16,409 --> 01:04:19,679 Apparently, Randy's also a real estate mogul. 822 01:04:19,711 --> 01:04:21,581 Oh, fuck. 823 01:04:21,614 --> 01:04:25,885 Randy Sealman's company owns the Central Processing facility. 824 01:04:25,918 --> 01:04:27,353 Where they sent Beatriz. 825 01:04:27,387 --> 01:04:29,356 Hey, in case you haven't noticed, 826 01:04:29,389 --> 01:04:30,791 they send a lot of people there. 827 01:04:30,824 --> 01:04:32,927 Oh, yeah, I know. 828 01:04:32,960 --> 01:04:35,228 But she's 13. 829 01:04:35,262 --> 01:04:37,530 Imagine how vulnerable you feel at that age 830 01:04:37,563 --> 01:04:39,233 in an ICE center. 831 01:04:40,434 --> 01:04:42,436 Okay, let's take a look. 832 01:04:44,405 --> 01:04:46,239 Okay. Well, it's not her first time there. 833 01:04:46,273 --> 01:04:47,583 She was there last year for three weeks 834 01:04:47,608 --> 01:04:49,376 with her father, and then they were deported. 835 01:04:49,409 --> 01:04:53,713 It gets stickier. Ellis Van Camp was CPF's builder. 836 01:04:53,746 --> 01:04:56,416 So everyone associated with this Processing Centre, 837 01:04:56,449 --> 01:04:57,952 the lawyer, the builder, 838 01:04:57,985 --> 01:05:00,653 Beatriz, all dead. 839 01:05:01,989 --> 01:05:04,291 He's going to kill Randy Sealman. 840 01:06:14,063 --> 01:06:15,630 Drinking on duty? 841 01:06:15,664 --> 01:06:18,768 This is so far away from official. 842 01:06:18,802 --> 01:06:20,402 So this guy, 843 01:06:20,436 --> 01:06:22,338 he owns the detention center. 844 01:06:22,371 --> 01:06:24,340 And you're wondering why we're protecting him? 845 01:06:24,373 --> 01:06:26,509 I don't wonder why at all. 846 01:06:38,420 --> 01:06:39,655 Linda: Amistead? 847 01:06:39,688 --> 01:06:41,523 Randy is on the lower deck, moving inside. 848 01:06:41,556 --> 01:06:44,795 - Linda: On my way. - Hugo, keep eyes on deck. 849 01:06:44,829 --> 01:06:47,697 Hugo: Got it. 850 01:06:50,467 --> 01:06:51,869 Target's on the boat! 851 01:07:06,851 --> 01:07:08,652 Take that shit off. 852 01:07:16,092 --> 01:07:18,862 When I leave, lock the door. 853 01:07:18,896 --> 01:07:21,697 Okay? Good girl. 854 01:07:30,775 --> 01:07:32,409 Alex: You scum. 855 01:08:26,131 --> 01:08:27,800 Alex: Put it down. 856 01:08:33,006 --> 01:08:34,640 Alex: Attaboy. 857 01:08:37,643 --> 01:08:40,046 You're Vincent, aren't you? 858 01:08:40,078 --> 01:08:41,512 I am. 859 01:08:41,546 --> 01:08:43,748 I'm Alex. Alex Lewis. 860 01:08:45,118 --> 01:08:47,987 You know what those people did to that child, right? 861 01:08:48,020 --> 01:08:49,922 Only too well. 862 01:08:49,956 --> 01:08:52,225 Alex: I've done crazy things. 863 01:08:52,257 --> 01:08:54,493 But you don't hurt children, ever. 864 01:08:54,525 --> 01:08:56,494 Listen, why don't you and I just... 865 01:08:56,528 --> 01:08:58,631 - Just have a talk? - No time for that. 866 01:08:58,664 --> 01:09:00,076 Vincent: I understand why you're saying that. 867 01:09:00,100 --> 01:09:01,935 I know you're not well. 868 01:09:01,969 --> 01:09:03,536 We all have to die, Vincent. 869 01:09:03,569 --> 01:09:05,148 What's important is what you do before you go... 870 01:09:05,171 --> 01:09:07,548 - Vincent! Put your gun down! - Get outta here get outta here! 871 01:09:07,573 --> 01:09:09,208 - Is your friend a good shot? - Very. 872 01:09:09,243 --> 01:09:10,953 - Then it's in your hands. - Hugo: Don't move! 873 01:09:10,978 --> 01:09:13,212 Put the fucking gun down! 874 01:09:13,247 --> 01:09:16,817 If I'm dead, she'll never know the truth. 875 01:09:16,850 --> 01:09:18,819 Put the gun down. 876 01:09:37,404 --> 01:09:40,841 - Vincent: Hey, hey, hey! - What the fuck are you doing? 877 01:09:40,873 --> 01:09:42,208 I've got it! 878 01:11:01,890 --> 01:11:04,092 You know, I quit drinking 15 years ago. 879 01:11:04,126 --> 01:11:06,095 But right now, I can actually taste the scotch 880 01:11:06,127 --> 01:11:08,197 in the back of my throat. 881 01:11:08,229 --> 01:11:09,697 Davana Sealman's only son 882 01:11:09,730 --> 01:11:12,167 was just murdered on my watch. 883 01:11:12,201 --> 01:11:14,670 She's not happy with us. 884 01:11:14,703 --> 01:11:17,006 The lady has even hired off-duty cops for protection. 885 01:11:17,039 --> 01:11:18,673 He was way ahead of us. 886 01:11:18,707 --> 01:11:20,353 He was probably on that boat before the party even began. 887 01:11:20,377 --> 01:11:22,279 Who is this fucking guy, Vince? 888 01:11:22,311 --> 01:11:24,280 Vincent: Alex Lewis. 889 01:11:24,314 --> 01:11:26,649 Well, I can tell you he's American. 890 01:11:26,681 --> 01:11:28,684 He's no doubt a contractor, but... 891 01:11:28,716 --> 01:11:31,320 I don't think these have all been hits. 892 01:11:31,354 --> 01:11:33,655 He wants revenge for Beatriz Leon. 893 01:12:16,266 --> 01:12:17,868 Sir, you alright? 894 01:12:23,306 --> 01:12:25,774 Have you been drinking tonight, sir? 895 01:12:25,810 --> 01:12:28,378 Paul... 896 01:12:28,412 --> 01:12:31,181 Paul with his sons. 897 01:12:43,226 --> 01:12:44,662 Jesus. 898 01:15:01,903 --> 01:15:05,039 Motorcycle patrolman Eric Lyle. 899 01:15:05,073 --> 01:15:07,042 Must have found Alex wounded. 900 01:15:07,074 --> 01:15:09,077 There was blood all over the Bronco. 901 01:15:09,109 --> 01:15:11,880 I don't know. Maybe he got spooked. 902 01:15:11,912 --> 01:15:13,314 That's not his style. 903 01:15:13,347 --> 01:15:14,582 His style is murder, Vincent. 904 01:15:14,615 --> 01:15:16,885 No, we need to find him before the El Paso PD. 905 01:15:16,917 --> 01:15:18,128 They're not going to be happy about this. 906 01:15:18,153 --> 01:15:21,456 Well, we know something they don't. 907 01:15:21,488 --> 01:15:24,458 I think I know who Alex Lewis is. 908 01:15:24,492 --> 01:15:25,960 Linda: I ran juvenile records. 909 01:15:25,993 --> 01:15:28,363 Vandalism, auto-theft, assault. 910 01:15:28,395 --> 01:15:29,997 Well, it could be him. 911 01:15:30,030 --> 01:15:33,201 Only problem is, Alex Lewis is dead. 912 01:15:33,234 --> 01:15:35,436 He and his father died in the fire at the family bakery 913 01:15:35,470 --> 01:15:36,938 forty years ago. 914 01:15:36,970 --> 01:15:39,974 Investigators thought Alex set the fire. 915 01:15:40,007 --> 01:15:41,475 Brother's still in town though. 916 01:15:41,509 --> 01:15:43,877 Care facility on the parkway. 917 01:15:43,912 --> 01:15:45,948 Advanced Alzheimer's. 918 01:15:45,980 --> 01:15:48,016 Man's a vegetable. 919 01:15:48,050 --> 01:15:50,086 I also came up with medical records. 920 01:15:50,118 --> 01:15:52,287 Alex and his brother were well known at the ER. 921 01:15:52,320 --> 01:15:55,925 Always a "fall down the stairs" or an "accidental burn." 922 01:15:55,957 --> 01:15:58,360 Other things were harder to hide. 923 01:15:58,394 --> 01:16:00,462 Father was never charged with the abuse. 924 01:16:00,496 --> 01:16:02,597 Sexual or physical. 925 01:16:02,631 --> 01:16:04,367 Want me to warrant the bakery? 926 01:16:04,399 --> 01:16:05,467 Definitely. 927 01:17:36,127 --> 01:17:37,627 This guy from Mexico City, 928 01:17:37,662 --> 01:17:40,465 the one Borden was talking to Davana Sealman about. 929 01:17:40,497 --> 01:17:43,266 What if she hired him? 930 01:17:43,301 --> 01:17:44,740 'Cause I'm thinking if Alex is not up 931 01:17:44,769 --> 01:17:47,171 to killing Sealman himself, 932 01:17:47,204 --> 01:17:48,738 he wants us to bring her in. 933 01:17:48,773 --> 01:17:50,574 Catch is, the only person who can connect. 934 01:17:50,608 --> 01:17:51,676 Sealman to any of this... 935 01:17:51,708 --> 01:17:53,211 Is Alex. 936 01:17:53,243 --> 01:17:55,746 She's harder to get to than any of the others. 937 01:17:55,779 --> 01:17:58,748 He reached out to you to cover his bets. 938 01:17:58,783 --> 01:18:00,484 The only address from Paul and Alex's 939 01:18:00,518 --> 01:18:01,752 medical records is the bakery. 940 01:18:01,787 --> 01:18:04,155 Oh, forget about it, that place is a wreck. 941 01:18:04,189 --> 01:18:06,190 Unless you're looking for a pigeon. 942 01:18:07,391 --> 01:18:08,793 What did you say? 943 01:18:08,828 --> 01:18:11,029 Pigeons. 944 01:18:11,063 --> 01:18:13,364 Palomas. The place is full of them. 945 01:18:13,398 --> 01:18:15,234 The lab report on the Bronco... 946 01:18:15,266 --> 01:18:17,368 the one where the patrolman got killed, 947 01:18:17,402 --> 01:18:19,537 the floor had traces of pigeon shit on it. 948 01:19:33,346 --> 01:19:35,349 Mora: Anything I can get you? 949 01:19:38,618 --> 01:19:39,854 What? 950 01:19:39,887 --> 01:19:41,890 Anything you need? 951 01:19:41,922 --> 01:19:43,657 No, thank you. 952 01:20:01,507 --> 01:20:04,677 Top of the hour, boys. Check in. 953 01:20:50,792 --> 01:20:52,292 Boss! 954 01:20:56,765 --> 01:20:58,766 Let him up. 955 01:20:58,800 --> 01:21:00,734 Get him a new battery. 956 01:21:13,015 --> 01:21:15,251 - Put them down! - Now! 957 01:21:22,993 --> 01:21:24,659 You! Get back! 958 01:21:37,739 --> 01:21:41,444 Stay in here. Don't open that door to anybody. 959 01:21:43,279 --> 01:21:45,849 Boys! Main office. Live shooter! Live shooter! 960 01:22:32,930 --> 01:22:35,033 He's headed for the roof. 961 01:22:54,953 --> 01:22:56,386 Mora. 962 01:22:56,420 --> 01:22:57,721 Mora, he's on the roof. 963 01:22:57,755 --> 01:23:00,390 Copy. If you get the chance, put him down. 964 01:23:01,692 --> 01:23:03,293 Copy that. 965 01:23:06,832 --> 01:23:08,934 It's all over. 966 01:23:08,966 --> 01:23:11,536 Let's get you out of here. 967 01:23:39,430 --> 01:23:42,600 You killed my son. 968 01:23:42,634 --> 01:23:43,702 Yes. 969 01:23:46,005 --> 01:23:47,940 And I know what you've done. 970 01:24:18,671 --> 01:24:20,372 Firing pin. 971 01:24:26,645 --> 01:24:29,884 You know why I didn't just off you back there? 972 01:24:34,121 --> 01:24:36,788 Let me tell you why. 973 01:24:43,229 --> 01:24:44,832 That would have been mercy. 974 01:24:44,864 --> 01:24:47,001 No. I want to see you go to Yuma. 975 01:24:47,033 --> 01:24:49,970 Where I will make sure they fuck you to death, old man. 976 01:24:50,005 --> 01:24:52,506 You cop-killing piece of shit. 977 01:24:57,677 --> 01:24:59,680 How about that little girl? 978 01:24:59,712 --> 01:25:02,582 You know what they do to people who hurt kids? 979 01:25:02,615 --> 01:25:07,755 I'll talk to FBI Agent V... V... Vincent Serra. 980 01:25:08,957 --> 01:25:10,158 No one else. 981 01:25:13,493 --> 01:25:15,095 Fuck the feds. 982 01:25:15,130 --> 01:25:16,764 We got you on three counts of murder. 983 01:25:16,796 --> 01:25:19,067 Your busted fucking gun matches Borden 984 01:25:19,100 --> 01:25:20,567 and Officer Eric Lyle. 985 01:25:20,600 --> 01:25:22,069 Guy had a wife and two kids... 986 01:25:22,103 --> 01:25:25,706 Danny! He needs a doctor. 987 01:25:29,877 --> 01:25:31,545 No, he doesn't. 988 01:25:31,578 --> 01:25:33,814 I've got all day, and by the end, I swear to God, 989 01:25:33,847 --> 01:25:36,650 I'll have me a written confession. 990 01:25:38,988 --> 01:25:41,157 If he went after Sealman with a broken gun, 991 01:25:41,189 --> 01:25:42,891 we'd have heard something. 992 01:25:42,925 --> 01:25:44,769 I just think he's at the end. He ain't remembering things. 993 01:25:44,792 --> 01:25:47,162 And also, PPD has gone totally silent. 994 01:25:47,195 --> 01:25:49,832 And this came from the bakery address. 995 01:25:49,864 --> 01:25:51,266 What is it? 996 01:26:11,618 --> 01:26:14,722 Jesus. Where did you get this? 997 01:26:14,756 --> 01:26:16,225 Vincent: It doesn't matter. 998 01:26:16,257 --> 01:26:18,060 El Paso PD are holding Alex Lewis 999 01:26:18,094 --> 01:26:20,229 and I need you to transfer him into our custody. 1000 01:26:20,262 --> 01:26:22,099 Let him be their problem. 1001 01:26:24,835 --> 01:26:26,903 Which side of this do you really want to be on? 1002 01:26:28,570 --> 01:26:30,805 I need to talk to him. 1003 01:26:30,841 --> 01:26:32,608 But it seems very powerful people 1004 01:26:32,640 --> 01:26:34,978 don't want that to happen. 1005 01:27:06,710 --> 01:27:08,779 What the fuck did you do to him? 1006 01:27:08,811 --> 01:27:11,314 - He resisted arrest. - So you had to bust him up? 1007 01:27:11,349 --> 01:27:12,884 He's a cop killer for fuck's sake. 1008 01:27:12,917 --> 01:27:15,086 You like being on Davana Sealman's payroll? 1009 01:27:15,118 --> 01:27:16,887 Hey! 1010 01:27:16,921 --> 01:27:18,622 Cool off! 1011 01:27:30,167 --> 01:27:31,836 Well, well. 1012 01:27:33,970 --> 01:27:35,771 The FBI. 1013 01:27:36,974 --> 01:27:37,975 Huh. 1014 01:27:39,143 --> 01:27:40,944 You are the one that shot me. 1015 01:27:40,978 --> 01:27:43,680 I'm not going to offer an apology. 1016 01:27:43,712 --> 01:27:45,850 I'm not asking for one. 1017 01:27:51,856 --> 01:27:53,158 Thank you. 1018 01:28:04,702 --> 01:28:07,072 These aren't going to help for much longer. 1019 01:28:10,007 --> 01:28:12,310 I understand you want to clear this up. 1020 01:28:12,344 --> 01:28:13,878 Alex: Clear this up? 1021 01:28:13,912 --> 01:28:15,213 No. 1022 01:28:15,247 --> 01:28:16,948 I want Sealman dead. 1023 01:28:16,981 --> 01:28:19,150 Well, she's not officially tied to any crime. 1024 01:28:19,184 --> 01:28:21,119 You know that's not true. 1025 01:28:21,153 --> 01:28:22,988 She sanctioned the hit. 1026 01:28:23,020 --> 01:28:25,990 She hired me to kill... two people. 1027 01:28:26,024 --> 01:28:29,895 Ellis Van Camp and the second was that child. 1028 01:28:29,927 --> 01:28:32,997 Girl of thirteen. Be... Be... Beatriz. 1029 01:28:34,399 --> 01:28:36,235 I won't do that. 1030 01:28:36,269 --> 01:28:37,769 Vincent: No. 1031 01:28:38,737 --> 01:28:40,873 No. You don't touch children. 1032 01:28:42,774 --> 01:28:45,711 Dr. Myers: Okay, press down. Sealman: Thank you. 1033 01:28:45,743 --> 01:28:48,280 I really appreciate you being here for me. 1034 01:28:48,314 --> 01:28:50,250 During all this. 1035 01:28:50,283 --> 01:28:52,452 You're not just a client, you know. 1036 01:28:52,484 --> 01:28:54,854 Is that true, Joseph? 1037 01:28:54,887 --> 01:28:57,457 You know, the hardest thing is never really trusting 1038 01:28:57,489 --> 01:28:59,458 those people close to you. 1039 01:28:59,492 --> 01:29:01,027 Besides Randy... 1040 01:29:01,060 --> 01:29:04,296 I will never really know why someone is with me. 1041 01:29:04,329 --> 01:29:07,367 Come on. I'm your friend, Davana. 1042 01:29:07,399 --> 01:29:09,202 I'm here for you. 1043 01:29:15,475 --> 01:29:19,145 The retainer for your services is $10 million. 1044 01:29:21,515 --> 01:29:23,884 I can't. 1045 01:29:23,917 --> 01:29:26,719 Do you realize what you're asking me to do? 1046 01:29:26,752 --> 01:29:28,454 I'm sorry. No. 1047 01:29:28,488 --> 01:29:31,057 - I took an oath. - An oath? 1048 01:29:31,091 --> 01:29:32,826 Like a marriage vow? 1049 01:29:34,228 --> 01:29:36,796 You were at Randy's parties. 1050 01:29:36,829 --> 01:29:38,730 You think I didn't know? 1051 01:29:38,765 --> 01:29:40,935 So, let's make this simple. 1052 01:29:40,967 --> 01:29:43,735 $10 million or prosecution 1053 01:29:43,770 --> 01:29:45,506 and prison for sex with minors. 1054 01:29:45,538 --> 01:29:46,873 Davana... 1055 01:29:46,907 --> 01:29:48,475 You need to understand something. 1056 01:29:48,509 --> 01:29:50,144 Randy was weak. 1057 01:29:50,176 --> 01:29:52,212 But he was my son. 1058 01:29:52,246 --> 01:29:54,247 You are not. 1059 01:29:56,115 --> 01:30:01,087 Vincent: Murder for hire. Murder for revenge. Child abuse. 1060 01:30:01,121 --> 01:30:03,122 It's all here. 1061 01:30:03,157 --> 01:30:04,524 It's not over. 1062 01:30:04,557 --> 01:30:06,228 Everybody's dead, Alex. 1063 01:30:07,862 --> 01:30:12,000 Even if you do make it to trial, you get life, my friend, 1064 01:30:12,033 --> 01:30:13,969 which from what the doctors tell me 1065 01:30:14,002 --> 01:30:15,869 is maybe three to six months. 1066 01:30:16,904 --> 01:30:18,239 So, what are we doing here? 1067 01:30:18,273 --> 01:30:22,143 - Why are we here? - Alex: Davana Sealman. 1068 01:30:22,176 --> 01:30:23,511 Justice. 1069 01:30:23,545 --> 01:30:25,846 Justice? 1070 01:30:25,880 --> 01:30:29,350 - Are you kidding me? - I'll testify to all that... 1071 01:30:29,384 --> 01:30:31,051 You're a contract killer. 1072 01:30:31,086 --> 01:30:33,387 You think your testimony's going to stand up in court? 1073 01:30:33,421 --> 01:30:37,057 - She hired me to kill a child. - Did you get that in writing? 1074 01:30:37,091 --> 01:30:38,560 We're gonna need that evidence. 1075 01:30:42,564 --> 01:30:45,266 You really expect we're gonna find justice? 1076 01:30:45,300 --> 01:30:47,167 I expect you to try. 1077 01:30:49,037 --> 01:30:50,872 Listen... 1078 01:30:50,905 --> 01:30:52,408 Let me tell you something... 1079 01:30:52,440 --> 01:30:54,243 about justice. 1080 01:30:54,277 --> 01:30:55,944 Twelve months ago, 1081 01:30:55,978 --> 01:30:58,813 a drunk driver was flying down the I-8 1082 01:30:58,847 --> 01:30:59,881 in a stolen car. 1083 01:30:59,914 --> 01:31:00,882 He's high on meth. 1084 01:31:00,916 --> 01:31:03,152 He hasn't seen another car 1085 01:31:03,185 --> 01:31:04,529 that's pulled over on the shoulder. 1086 01:31:04,552 --> 01:31:06,188 A mom and her ten-year-old son. 1087 01:31:06,221 --> 01:31:08,990 Coming home from Legoland. They got a flat tire. 1088 01:31:09,024 --> 01:31:10,534 But Colvey, he doesn't see that the woman 1089 01:31:10,559 --> 01:31:12,295 is out there changing the tire. 1090 01:31:12,328 --> 01:31:15,197 He just plows right into her. Kills her. 1091 01:31:15,230 --> 01:31:16,966 Now, he stops his car 1092 01:31:16,998 --> 01:31:19,301 and he sees behind him the boy's jumped out. 1093 01:31:19,335 --> 01:31:20,903 He's obviously screaming. 1094 01:31:20,935 --> 01:31:24,407 Seeing his mom, dead on the road, crying for help. 1095 01:31:24,439 --> 01:31:26,274 But Colvey doesn't help. 1096 01:31:26,309 --> 01:31:29,578 He puts his car in reverse and backs over the boy. 1097 01:31:29,612 --> 01:31:32,314 Making sure there's no witnesses. 1098 01:31:32,347 --> 01:31:35,117 Then he torches his car two miles down the road. 1099 01:31:35,150 --> 01:31:37,421 But a 15-year-old girl, she sees him. 1100 01:31:37,453 --> 01:31:41,123 She sees a man walking away from a big fire with a gas can. 1101 01:31:41,158 --> 01:31:42,525 Now, it ain't much, but it's enough 1102 01:31:42,559 --> 01:31:44,528 to put Colvey on trial. 1103 01:31:44,560 --> 01:31:46,430 You know what happened? 1104 01:31:46,462 --> 01:31:47,997 They do a photo line-up. 1105 01:31:48,030 --> 01:31:50,466 But the girl, she doesn't pick Colvey. 1106 01:31:50,500 --> 01:31:51,868 So they do an in-person, 1107 01:31:51,902 --> 01:31:53,603 and again she doesn't pick Colvey, 1108 01:31:53,636 --> 01:31:56,340 even though everybody knows it's him. 1109 01:31:56,372 --> 01:31:57,940 Three times, three line-ups. 1110 01:31:57,974 --> 01:32:00,210 Each time she picks a different guy. 1111 01:32:00,243 --> 01:32:02,078 And Colvey walks. 1112 01:32:02,112 --> 01:32:04,014 And he's still out there. 1113 01:32:05,649 --> 01:32:07,216 So... 1114 01:32:08,484 --> 01:32:10,953 memory's a motherfucker. 1115 01:32:10,987 --> 01:32:12,456 And as for justice... 1116 01:32:16,493 --> 01:32:18,395 It ain't guaranteed. 1117 01:32:21,131 --> 01:32:23,000 Your wife. 1118 01:32:27,137 --> 01:32:28,405 Your son. 1119 01:32:38,315 --> 01:32:40,885 I have evidence. 1120 01:32:43,287 --> 01:32:45,957 Yeah? What evidence do you got? 1121 01:32:45,989 --> 01:32:49,993 Alex: A phone call. Davana Sealman. 1122 01:32:50,027 --> 01:32:52,195 Threatening... 1123 01:32:52,229 --> 01:32:55,399 Threatening the first man I killed. 1124 01:32:55,432 --> 01:32:57,001 Ellis Van Camp? 1125 01:32:57,033 --> 01:33:02,038 Yes. I have that call on a... flip... 1126 01:33:02,073 --> 01:33:03,274 - Flash? - Flash. 1127 01:33:03,306 --> 01:33:05,376 - Flash drive? - Flash drive. 1128 01:33:05,409 --> 01:33:07,112 Where is it? 1129 01:33:09,347 --> 01:33:11,582 I don't know. 1130 01:33:11,617 --> 01:33:13,385 Help, help me... 1131 01:33:14,552 --> 01:33:16,320 Help me remember. 1132 01:33:17,655 --> 01:33:19,457 Please. 1133 01:33:19,490 --> 01:33:21,059 We will. 1134 01:33:22,226 --> 01:33:23,929 We will. 1135 01:33:26,364 --> 01:33:28,466 That makes me sick to my stomach. 1136 01:33:30,202 --> 01:33:32,570 I'm glad that bastard is dead. 1137 01:33:32,604 --> 01:33:35,506 His mother was covering for him. 1138 01:33:35,541 --> 01:33:37,576 Davana Sealman? Vincent: Yeah. 1139 01:33:37,609 --> 01:33:40,212 That woman hasn't had a parking ticket in her life. 1140 01:33:40,244 --> 01:33:43,414 She knew that her son was raping minors. 1141 01:33:43,448 --> 01:33:45,751 She also paid for the hit on Ellis Van Camp. 1142 01:33:45,783 --> 01:33:47,485 Based on what evidence? 1143 01:33:47,519 --> 01:33:50,354 The man she hired, Alex Lewis. He made it very clear to me... 1144 01:33:50,389 --> 01:33:52,625 Oh, the testimony of a professional killer? 1145 01:33:52,658 --> 01:33:54,694 Alex Lewis was hired by William Borden 1146 01:33:54,726 --> 01:33:56,029 for Davana Sealman. 1147 01:33:56,061 --> 01:33:57,029 Isn't this the same man 1148 01:33:57,063 --> 01:33:58,140 who has some kind of dementia? 1149 01:33:58,163 --> 01:33:59,332 Advanced Alzheimer's. 1150 01:33:59,364 --> 01:33:59,998 Yeah, yeah. 1151 01:34:00,033 --> 01:34:01,634 Look, I need real evidence. 1152 01:34:01,667 --> 01:34:03,336 Alright, not just the fucking testimony 1153 01:34:03,368 --> 01:34:06,506 of some murderer who's cognitively impaired. Jesus. 1154 01:34:06,538 --> 01:34:08,740 Any decent lawyer would annihilate him on the stand. 1155 01:34:08,774 --> 01:34:10,710 Listen, apparently, there's a recording 1156 01:34:10,743 --> 01:34:12,479 of Davana Sealman on a phone call 1157 01:34:12,511 --> 01:34:15,148 explicitly threatening Van Camp. 1158 01:34:15,180 --> 01:34:18,384 - Well, that I can use. - I'm working on it. 1159 01:34:18,417 --> 01:34:20,487 Well, you bring me the audio, and if it's solid, 1160 01:34:20,520 --> 01:34:22,354 I'll make the case. 1161 01:34:22,387 --> 01:34:24,122 Thank you, sir. 1162 01:34:30,162 --> 01:34:31,463 Are you sure you're up for this? 1163 01:34:31,497 --> 01:34:35,134 No, Gerald. I'm definitely fucking not up for this. 1164 01:34:48,282 --> 01:34:49,483 Alex. 1165 01:34:50,751 --> 01:34:53,554 Listen. We need to find that recording. 1166 01:34:53,587 --> 01:34:57,123 Without that, they... they can't bring charges. 1167 01:34:57,157 --> 01:34:59,059 Do you remember where it is? 1168 01:35:00,694 --> 01:35:02,563 I... I've been trying to remember. 1169 01:35:02,595 --> 01:35:04,430 Okay. 1170 01:35:04,465 --> 01:35:06,634 I can't. 1171 01:35:06,667 --> 01:35:09,103 It's lost. 1172 01:35:10,637 --> 01:35:13,407 I... I used to make notes. Here. 1173 01:35:13,439 --> 01:35:16,609 - Mm-hm. - There's no more notes. 1174 01:35:18,112 --> 01:35:20,413 I'm sorry. Really. I'm sorry. 1175 01:35:20,447 --> 01:35:22,783 Listen. Without that recording, 1176 01:35:22,817 --> 01:35:24,552 there's no case against Sealman. 1177 01:35:26,220 --> 01:35:28,590 And there's nothing that I or anybody can do about it. 1178 01:35:28,622 --> 01:35:30,158 Do you understand that? 1179 01:35:32,627 --> 01:35:35,063 I need you to remember. 1180 01:35:46,740 --> 01:35:49,144 Dr. Myers. I have a writ... 1181 01:35:49,176 --> 01:35:51,579 I know, we got a call you were coming. 1182 01:36:26,247 --> 01:36:29,819 No alcohol swab? 1183 01:36:48,537 --> 01:36:50,439 Hey, hold up. 1184 01:36:50,472 --> 01:36:51,912 Your SAC said, he doesn't go through. 1185 01:36:51,942 --> 01:36:53,542 - He's with us. - Can't do it. 1186 01:36:53,577 --> 01:36:55,378 He said for you to head right in. 1187 01:36:55,412 --> 01:36:58,850 It's okay, man. Just take care. 1188 01:37:07,891 --> 01:37:09,693 He's got a hostage. 1189 01:37:09,725 --> 01:37:12,162 This is a fucking mess, Serra. 1190 01:37:19,703 --> 01:37:21,771 His only demand... 1191 01:37:21,805 --> 01:37:23,673 is to talk to you. 1192 01:37:36,386 --> 01:37:38,523 Hey. 1193 01:37:38,555 --> 01:37:40,390 Watch your ass. 1194 01:38:15,292 --> 01:38:16,994 Man on radio: They're coming out. 1195 01:38:17,029 --> 01:38:18,796 Hold fire. 1196 01:38:23,034 --> 01:38:24,871 That's Myers. 1197 01:38:24,904 --> 01:38:28,239 Sniper two, do you have a shot on the subject on the right? 1198 01:38:29,440 --> 01:38:31,376 Man on radio: Affirmative. 1199 01:38:34,579 --> 01:38:36,048 Man on radio: Agent Serra, status? 1200 01:38:36,082 --> 01:38:38,051 You killed the hostage. Stand down. Stand down! 1201 01:38:38,083 --> 01:38:40,019 Listen to me, Agent Serra, tactical... 1202 01:38:41,921 --> 01:38:43,488 They sent that man to kill me. 1203 01:38:43,521 --> 01:38:45,623 He walked right past the cops. 1204 01:38:45,657 --> 01:38:47,894 That bitch owns the whole game. 1205 01:38:47,926 --> 01:38:49,627 She doesn't own the FBI. 1206 01:38:52,463 --> 01:38:53,943 - Are you sure about that? - Listen to me. 1207 01:38:53,966 --> 01:38:55,935 Maybe they'll kill you, too. Just to... 1208 01:38:55,969 --> 01:38:57,871 Just to b... b... Bury this. 1209 01:38:57,904 --> 01:39:00,338 Yeah, maybe. Alex. Listen... 1210 01:39:00,372 --> 01:39:05,476 Bery. That's spelled B-E-R-Y. 1211 01:39:05,511 --> 01:39:08,547 - No. Alex. - Right? Yes. Yes. Bery. 1212 01:39:08,581 --> 01:39:10,649 B-E-R-Y. 1213 01:39:11,985 --> 01:39:14,954 You said justice can't be guaranteed. 1214 01:39:14,988 --> 01:39:16,555 No. 1215 01:39:16,588 --> 01:39:19,626 We owe it to that child, Vincent. 1216 01:39:22,128 --> 01:39:24,396 Alex. 1217 01:39:24,430 --> 01:39:27,001 Alex! Alex! 1218 01:40:10,711 --> 01:40:12,613 They won't let Hugo in the building. 1219 01:40:12,645 --> 01:40:14,448 God, I bet Nussbaum deports him. 1220 01:40:14,480 --> 01:40:17,350 Yeah. Nothing would surprise me. 1221 01:40:18,685 --> 01:40:20,087 Where are they sending you? 1222 01:40:20,121 --> 01:40:22,056 Crimes against Children. 1223 01:40:22,090 --> 01:40:24,725 - You? - Unassigned. 1224 01:40:24,757 --> 01:40:27,627 Linda: Vincent, your heart was in the right place. 1225 01:40:41,944 --> 01:40:44,079 He fucking remembered. 1226 01:40:44,113 --> 01:40:45,948 He fucking remembered! 1227 01:41:11,207 --> 01:41:13,475 Ellis: You've left me no choice. 1228 01:41:13,507 --> 01:41:15,510 I won't be cut out. 1229 01:41:15,542 --> 01:41:16,787 Look, this doesn't have to be ugly. 1230 01:41:16,810 --> 01:41:18,680 Sealman: Blackmail is already ugly. 1231 01:41:18,712 --> 01:41:21,050 Ellis: Look, all... Sealman: Mr. Van Camp! 1232 01:41:21,082 --> 01:41:22,918 Sealman: We are not negotiating. 1233 01:41:22,952 --> 01:41:25,787 You've crossed the line from which there is no return. 1234 01:41:26,957 --> 01:41:28,992 That's it. 1235 01:41:29,025 --> 01:41:31,094 It's not enough. 1236 01:41:31,127 --> 01:41:32,595 What are you talking about? 1237 01:41:32,627 --> 01:41:33,863 Well, Alex Lewis is dead. 1238 01:41:33,896 --> 01:41:35,597 Without him, I don't have corroboration. 1239 01:41:35,631 --> 01:41:36,943 You said, if I bring you this recording... 1240 01:41:36,966 --> 01:41:40,502 No, no, no, no. The recording is a threat. Yes. 1241 01:41:40,536 --> 01:41:42,072 Without the hit man, it's not enough. 1242 01:41:42,104 --> 01:41:43,940 Come on, man, this is a case. 1243 01:41:43,974 --> 01:41:45,943 It's not a case I can win. 1244 01:41:45,975 --> 01:41:47,944 I'm very sorry, Vincent. 1245 01:41:54,216 --> 01:41:55,685 You're kidding me? 1246 01:41:55,717 --> 01:41:58,787 Look, when you're dealing with that kind of money, 1247 01:41:58,820 --> 01:42:01,158 even if I had her handing the gun to Alex 1248 01:42:01,190 --> 01:42:04,060 and paying him, she'd probably still win. 1249 01:42:05,061 --> 01:42:07,496 Okay. Okay. 1250 01:42:07,529 --> 01:42:10,466 Yeah, the sooner you realize that, the better. 1251 01:42:11,534 --> 01:42:13,003 Listen, you tell me something. 1252 01:42:14,204 --> 01:42:16,672 Beatriz Leon. 1253 01:42:16,707 --> 01:42:18,608 What does she mean to you, huh? 1254 01:42:18,641 --> 01:42:20,711 Just some lowlife Mexican kid, 1255 01:42:20,743 --> 01:42:22,246 who's probably gonna die anyway? 1256 01:42:22,279 --> 01:42:23,613 No, not at all. 1257 01:42:23,646 --> 01:42:24,983 Randy Sealman would take children 1258 01:42:25,015 --> 01:42:26,117 out of his Detention Centre 1259 01:42:26,149 --> 01:42:27,650 and use them as his fucking sex toys. 1260 01:42:27,684 --> 01:42:29,153 Problem is, we can't prove it. 1261 01:42:29,186 --> 01:42:31,787 You know what's going on. We all know what's going on. 1262 01:42:31,822 --> 01:42:32,655 Serra! 1263 01:42:32,689 --> 01:42:34,125 You're nothing but a fucking coward. 1264 01:42:34,158 --> 01:42:35,692 Okay, that's it, Serra! 1265 01:42:35,725 --> 01:42:38,128 A lot of people, myself included, are fed up! 1266 01:42:38,162 --> 01:42:39,628 Yeah. 1267 01:42:39,662 --> 01:42:41,631 Time to take a leave, Serra. 1268 01:42:41,664 --> 01:42:43,734 Make it a long one. 1269 01:42:43,766 --> 01:42:46,304 And then let's re-evaluate. 1270 01:42:46,337 --> 01:42:48,439 With pleasure. 1271 01:43:07,292 --> 01:43:08,961 - Yo. - Hey. 1272 01:43:08,993 --> 01:43:11,229 We should celebrate your suspension. 1273 01:43:11,262 --> 01:43:13,032 I'm not really up for it. 1274 01:43:13,064 --> 01:43:15,033 I wasn't asking, dipshit. 1275 01:43:15,067 --> 01:43:17,036 Get some fucking clothes on. 1276 01:43:42,962 --> 01:43:44,829 Since when have you been so social? 1277 01:43:44,863 --> 01:43:46,798 I'm trying to turn over a new leaf. 1278 01:43:46,832 --> 01:43:49,335 I mean, you can't be an asshole forever, right? 1279 01:43:49,368 --> 01:43:50,936 I don't know. 1280 01:44:36,250 --> 01:44:37,885 - Hey! - No, no, no. 1281 01:44:37,917 --> 01:44:40,421 Anymore and I'm fucking toast tomorrow. 1282 01:44:40,453 --> 01:44:42,155 Don't be a pussy. 1283 01:44:42,189 --> 01:44:44,190 It's not like you've got a job. 1284 01:44:44,225 --> 01:44:46,860 I'm good. 1285 01:44:46,894 --> 01:44:48,061 Alright. 1286 01:44:50,029 --> 01:44:52,631 Oh, shit. I spaced my wallet. 1287 01:44:54,033 --> 01:44:56,136 Sorry. I'll owe you. 1288 01:44:57,070 --> 01:44:58,704 Asshole. 1289 01:44:59,939 --> 01:45:02,675 Sol? 1290 01:45:02,708 --> 01:45:05,212 Man on TV: Murdered just hours ago at her home. 1291 01:45:05,246 --> 01:45:07,680 According to an El Paso Police Department spokesmen, 1292 01:45:07,713 --> 01:45:10,016 there are presently no suspects and no witnesses. 1293 01:45:10,050 --> 01:45:13,287 Details are sketchy at this point. El Paso Police only... 1294 01:45:20,427 --> 01:45:21,761 What's going on? 1295 01:45:29,436 --> 01:45:31,738 Did you just give me an alibi? 1296 01:45:33,207 --> 01:45:34,909 Amen. 91368

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.