All language subtitles for [水啸雾都].Flood.2007.BluRay.720p.AC3.x264-CHD.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:00,800 --> 00:01:01,630 Malcolm? 2 00:01:02,010 --> 00:01:04,030 Have you got the latest tidal readings from Wick? 3 00:01:04,270 --> 00:01:06,560 Lost the signal from the monitoring station. 4 00:01:06,740 --> 00:01:09,590 What's the last reading before we lost the signal? 5 00:01:12,210 --> 00:01:13,070 What? 6 00:01:13,560 --> 00:01:14,920 It's got to be a mistake. 7 00:01:30,020 --> 00:01:32,170 It's my attempt to limit loss of life... 8 00:01:32,320 --> 00:01:33,530 ...and property damage. 9 00:01:33,670 --> 00:01:36,070 For the residence of Maine on the east coast face... 10 00:01:36,210 --> 00:01:39,470 the grim task of cleaning up a shattered state. 11 00:01:39,620 --> 00:01:40,940 The storm which moved through the Great Lakes unleashed... 12 00:01:41,080 --> 00:01:42,780 Oh... it's only a few more days. 13 00:01:42,960 --> 00:01:46,150 And your dad's really been looking forward to having you over. 14 00:01:47,520 --> 00:01:49,070 Yes, he has! 15 00:01:51,310 --> 00:01:54,160 I am not patronizing you. 16 00:01:55,840 --> 00:01:56,770 Mel? 17 00:01:57,750 --> 00:01:58,760 Mel? 18 00:01:59,000 --> 00:02:00,210 Is Mel okay? 19 00:02:00,600 --> 00:02:01,780 She hung up on me. 20 00:02:02,900 --> 00:02:05,080 Please tell me I was never like that. 21 00:02:08,330 --> 00:02:09,010 More tea? 22 00:02:09,160 --> 00:02:10,060 Please. 23 00:02:10,620 --> 00:02:13,470 I think they call it being a teenager. 24 00:02:14,800 --> 00:02:15,730 What the... 25 00:02:17,410 --> 00:02:18,790 Bloody hell. 26 00:02:20,260 --> 00:02:22,200 There's water pouring through the door. 27 00:02:47,920 --> 00:02:49,650 Mum 28 00:02:55,430 --> 00:02:57,420 mother! 29 00:03:37,530 --> 00:03:38,430 Help! 30 00:03:48,460 --> 00:03:51,230 Somebody help me! 31 00:03:54,440 --> 00:03:56,460 Help me! 32 00:05:24,060 --> 00:05:28,030 Your sister's going to kill me. I promised her you'd be on time. 33 00:05:28,200 --> 00:05:29,240 We better hurray up then. 34 00:06:14,370 --> 00:06:15,200 Hey Toni. 35 00:06:15,350 --> 00:06:16,110 Ciao Toni. 36 00:06:16,250 --> 00:06:17,220 I'm in shit. 37 00:06:17,540 --> 00:06:18,370 What have you done now? 38 00:06:18,510 --> 00:06:20,730 I'm supposed to be in Toscana at my in-laws, remember? 39 00:06:20,880 --> 00:06:21,710 On holiday... 40 00:06:22,270 --> 00:06:23,620 ...well, if you can call it that. 41 00:06:23,800 --> 00:06:24,560 What are you talking about? 42 00:06:24,710 --> 00:06:27,480 I've done you a favor. Tuscany's miserable this time of year. 43 00:06:28,530 --> 00:06:30,060 Well, my mother-in-law certainly is. 44 00:06:30,200 --> 00:06:32,150 On the off chance you've actually done some work... 45 00:06:32,670 --> 00:06:33,680 how was the rig? 46 00:06:33,960 --> 00:06:35,660 You wouldn't believe me if I told you. 47 00:06:35,910 --> 00:06:37,370 Have you checked your e-mail this morning? 48 00:06:37,610 --> 00:06:38,550 I'll check it now. 49 00:06:44,120 --> 00:06:45,150 Good God. 50 00:06:45,580 --> 00:06:48,250 Yeah, that footage is from yesterday, today's worse. 51 00:06:48,680 --> 00:06:50,140 This storm is unreal. 52 00:06:50,450 --> 00:06:53,510 I'm on my way to Wick now. The storm hit there this morning. 53 00:06:53,650 --> 00:06:57,090 Apparently the seawall's collapsed... it's a huge mess. 54 00:06:57,240 --> 00:06:58,770 A lot of people are missing. 55 00:06:59,120 --> 00:07:00,850 I haven't seen anything like that in a while. 56 00:07:00,990 --> 00:07:03,110 We've been asked to check the sea defenses further south. 57 00:07:03,260 --> 00:07:04,750 Sure. What do you need? 58 00:07:04,890 --> 00:07:06,350 Manpower if you've got it. 59 00:07:06,560 --> 00:07:09,030 We need as many guys that you can find as you can spare. 60 00:07:09,170 --> 00:07:11,220 I'll take care of it. I'll call you later. 61 00:07:11,360 --> 00:07:12,750 -Listen, Toni... -Yeah? 62 00:07:12,890 --> 00:07:15,630 If it gets any worse, don't hang about. 63 00:07:15,780 --> 00:07:16,540 Yeah. Yeah. 64 00:07:16,680 --> 00:07:18,040 Now Toni, I mean it. 65 00:07:18,180 --> 00:07:19,910 Okay. See you, Rob. 66 00:07:28,690 --> 00:07:29,830 Did the wind do that? 67 00:07:31,050 --> 00:07:33,270 No...it's wave damage. 68 00:07:33,420 --> 00:07:35,220 What kind of wave would do that? 69 00:07:35,370 --> 00:07:36,510 Is Danny back from Thurston? 70 00:07:36,660 --> 00:07:37,140 Yes. 71 00:07:37,280 --> 00:07:39,050 Get a chopper and pick him up, and Mic and Kev. 72 00:07:39,190 --> 00:07:41,030 Matter of fact get all the help you can find. 73 00:07:41,730 --> 00:07:43,390 Is he all right up there? 74 00:07:44,660 --> 00:07:47,880 Yeah. He'll be fine. 75 00:07:49,630 --> 00:07:50,600 He'll be fine. 76 00:07:54,020 --> 00:07:55,190 You need to review this. 77 00:07:55,830 --> 00:07:57,940 Pressure's continuing to drop in the North Sea. 78 00:07:58,090 --> 00:08:00,410 Our press offices are pushing for further updates. 79 00:08:01,080 --> 00:08:02,150 We're inundated with requests. 80 00:08:02,300 --> 00:08:03,760 I need to run the latest shipping forecast by you... 81 00:08:03,900 --> 00:08:05,770 Okay. Okay. Quiet everyone! 82 00:08:06,580 --> 00:08:08,590 This storm we've been tracking for the last few days... 83 00:08:08,730 --> 00:08:10,610 I need everything on it. 84 00:08:11,170 --> 00:08:13,560 Where it's headed, how fast. 85 00:08:13,880 --> 00:08:16,840 Get me the latest atmospheric pressure reports for the northeast. 86 00:08:16,980 --> 00:08:17,770 Yes, sir. 87 00:08:17,990 --> 00:08:20,910 And everything you've got from the British Oceanic Data Centre. 88 00:08:21,050 --> 00:08:22,080 -All right? -Right away. 89 00:08:22,480 --> 00:08:26,400 In 40 minutes I'm briefing the Deputy Prime Minister. 90 00:09:04,610 --> 00:09:07,420 the Thames Barrier became operational in 1983 91 00:09:07,570 --> 00:09:11,770 and is the largest fixed tidal defense system in the world. 92 00:09:11,920 --> 00:09:15,810 It has 10 moveable gates stretching 500 meters across the river 93 00:09:15,950 --> 00:09:18,760 and is capable of holding back billions of gallons... 94 00:09:18,910 --> 00:09:21,090 of water that would otherwise flood London. 95 00:09:21,240 --> 00:09:24,230 The Barrier is what lets you sleep safely at night. 96 00:09:25,270 --> 00:09:27,330 -Good morning. -Morning. 97 00:09:30,250 --> 00:09:31,420 Samantha Morrison. 98 00:09:31,570 --> 00:09:32,370 You're okay. 99 00:09:33,620 --> 00:09:35,530 Miss Morrison, these came for you. 100 00:09:35,890 --> 00:09:37,830 Oh...Thank you. 101 00:10:00,760 --> 00:10:01,660 We going shopping then? 102 00:10:01,810 --> 00:10:03,920 Just got one job. I'll make it quick. 103 00:10:06,430 --> 00:10:07,640 I'm looking forward to this. 104 00:10:08,030 --> 00:10:10,110 It's been awhile since we did anything together. 105 00:10:11,100 --> 00:10:13,690 authorities are still searching for bodies following the... 106 00:10:13,840 --> 00:10:16,240 severe flooding that occurred in Wick, Scotland. 107 00:10:16,840 --> 00:10:19,020 Damage is estimated to be in excess of... 108 00:10:20,450 --> 00:10:21,280 What is it? 109 00:10:21,460 --> 00:10:23,650 Nothing. Let's get going. 110 00:10:29,470 --> 00:10:30,260 Good morning Frank. 111 00:10:30,860 --> 00:10:31,440 Boss. 112 00:10:31,800 --> 00:10:32,560 Hear the news? 113 00:10:32,770 --> 00:10:34,540 This will be what you're interested in then. 114 00:10:35,420 --> 00:10:39,410 Figures from the tidal gauges at Morry and Aberdeen. 115 00:10:39,630 --> 00:10:42,470 Things aren't looking too clever with this storm in Scotland. 116 00:10:48,640 --> 00:10:50,260 Is this likely to have an impact on our timings? 117 00:10:50,410 --> 00:10:52,040 Nothing's showing up as yet. 118 00:10:52,180 --> 00:10:53,920 But will double check with the Met Office now. 119 00:10:54,100 --> 00:10:55,720 Only ten hours to high tide. 120 00:10:56,530 --> 00:10:58,190 Can you recalculate the tide's expected height 121 00:10:58,340 --> 00:11:00,000 when it reaches London Bridge? 122 00:11:00,430 --> 00:11:03,550 I'll activate the normal protocol for a high tide closure. 123 00:11:03,740 --> 00:11:04,570 No problem. 124 00:11:14,830 --> 00:11:17,340 the rescue operation continues here in Wick. 125 00:11:17,480 --> 00:11:20,250 Despite continuing hazardous conditions. 126 00:11:20,470 --> 00:11:22,450 Air rescue support is being called in, 127 00:11:22,590 --> 00:11:26,480 but those who needed rescue far outnumber available resources. 128 00:11:26,630 --> 00:11:29,260 Leaving many stranded on roof tops and high ground. 129 00:11:29,340 --> 00:11:32,010 The figures from Wick show the current death toll at 21. 130 00:11:32,160 --> 00:11:33,440 Another 15 are missing. 131 00:11:33,590 --> 00:11:35,250 We can expect those numbers to rise. 132 00:11:35,710 --> 00:11:38,030 We're still waiting for reports from further along the coast. 133 00:11:38,420 --> 00:11:39,670 And the Prime Minister is calling 134 00:11:39,810 --> 00:11:42,520 from Australia in about, ten minutes. 135 00:11:42,670 --> 00:11:45,660 So I need a damn good explanation of why we had no warning. 136 00:11:45,800 --> 00:11:46,180 Sir. 137 00:11:46,320 --> 00:11:47,640 Isn't this the same storm that hit... 138 00:11:47,780 --> 00:11:49,410 the east coast of the United States... 139 00:11:49,560 --> 00:11:51,150 Sir, forecasting is not an exact science. 140 00:11:51,300 --> 00:11:52,230 Well, haven't you been tracking it across... 141 00:11:52,370 --> 00:11:54,070 the Atlantic for the last 5 days? 142 00:11:54,220 --> 00:11:55,610 The storm is constantly changing. 143 00:11:55,750 --> 00:11:57,210 You have models don't you? 144 00:11:57,350 --> 00:11:58,700 With respect sir. 145 00:11:58,850 --> 00:12:00,400 When a storm surge is moving this fast 146 00:12:00,550 --> 00:12:02,010 There's no scientific means 147 00:12:02,150 --> 00:12:04,300 of predicting exactly what it's going to do. 148 00:12:04,760 --> 00:12:07,160 By the time we get new data, it's already out of date. 149 00:12:07,300 --> 00:12:09,410 Ah sorry, um... storm surge? 150 00:12:09,560 --> 00:12:11,290 Deputy Prime Minister, if you'd allow me. 151 00:12:14,190 --> 00:12:17,040 So this particular storm is a massive low pressure system, 152 00:12:17,180 --> 00:12:18,460 it's essentially a hurricane. 153 00:12:19,200 --> 00:12:21,740 As the low pressure pushes down on the sea, 154 00:12:21,880 --> 00:12:25,590 water is sucked up into a hump... this is storm surge. 155 00:12:25,740 --> 00:12:26,980 And this is what hit Wick? 156 00:12:28,070 --> 00:12:28,720 Yes. 157 00:12:28,940 --> 00:12:30,960 So, what was the size of this thing? 158 00:12:31,100 --> 00:12:31,860 We don't know the yet. 159 00:12:32,000 --> 00:12:33,590 But they can be anything up to twenty-five feet 160 00:12:33,740 --> 00:12:34,540 above normal sea level, 161 00:12:34,680 --> 00:12:36,830 stretching over a thousand square miles. 162 00:12:37,530 --> 00:12:39,520 That volume gets even greater as the surge 163 00:12:39,660 --> 00:12:41,640 is pushed into shallow coastal waters. 164 00:12:43,170 --> 00:12:44,140 What's going to happen next? 165 00:12:44,280 --> 00:12:46,090 Well, based on the available data, 166 00:12:46,230 --> 00:12:49,740 the storm is moving northeast back into the North Sea. 167 00:12:50,930 --> 00:12:53,250 But...so, the worst of it's over? 168 00:12:53,400 --> 00:12:54,820 I believe so. 169 00:12:59,910 --> 00:13:02,410 Though actually you can't predict 170 00:13:02,550 --> 00:13:04,770 what this storm is going to do at all. 171 00:13:04,920 --> 00:13:05,850 Can you? 172 00:13:06,060 --> 00:13:08,120 I'm confident about this, sir 173 00:13:12,330 --> 00:13:15,450 Deploy full emergency services within a 50 mile radius of Wick. 174 00:13:15,600 --> 00:13:17,670 And use all available resources 175 00:13:17,820 --> 00:13:20,010 to check the sea defenses below Wick. 176 00:13:20,150 --> 00:13:21,190 Already under way. 177 00:13:21,440 --> 00:13:23,550 All right. Let's try and do everything we can 178 00:13:23,700 --> 00:13:26,280 and hope this time you might be right. 179 00:13:45,130 --> 00:13:45,790 Kate? 180 00:13:45,930 --> 00:13:46,440 Hi Dad. 181 00:13:46,810 --> 00:13:47,740 Yeah... just calling to remind you 182 00:13:47,880 --> 00:13:49,960 It's your granddaughter's Christening at ten o'clock. 183 00:13:50,110 --> 00:13:51,430 I haven't forgotten. 184 00:13:51,570 --> 00:13:52,510 Please don't be late. 185 00:13:52,750 --> 00:13:55,330 And, uh Dad, just so you know... 186 00:13:56,550 --> 00:13:57,550 Rob's coming. 187 00:13:58,950 --> 00:13:59,560 I see. 188 00:13:59,710 --> 00:14:02,180 Yeah. I didn't think he'd be able to make it... but... 189 00:14:03,920 --> 00:14:07,880 It's been a long time. Are you sure this is a good idea? 190 00:14:08,030 --> 00:14:09,310 Yes. I do. 191 00:14:09,630 --> 00:14:10,940 But does Rob know I'll be there? 192 00:14:11,090 --> 00:14:14,390 Dad I want you there and your granddaughter wants you there. 193 00:14:14,530 --> 00:14:18,700 It's a big day for her you know. So no excuses, please. 194 00:14:19,090 --> 00:14:20,190 Ten o'clock then. 195 00:14:20,340 --> 00:14:21,450 Don't be late. 196 00:14:28,240 --> 00:14:29,180 Shall we send through those figures 197 00:14:29,320 --> 00:14:30,570 to the Coastal Engineering Committee? 198 00:14:30,710 --> 00:14:33,900 Uh, no. Let's look at them again when I get back. 199 00:14:34,050 --> 00:14:35,020 Are they that bad? 200 00:14:35,550 --> 00:14:37,390 It's my granddaughter's Christening. 201 00:14:38,120 --> 00:14:42,360 Now I got her a present, but um... 202 00:14:42,750 --> 00:14:44,210 I can't remember where I left it. 203 00:14:46,790 --> 00:14:49,670 Ah, yes. Well spotted. 204 00:14:49,880 --> 00:14:51,160 you are witnessing the worst storm 205 00:14:51,310 --> 00:14:53,150 to hit Scotland in thirty years. 206 00:14:53,290 --> 00:14:54,320 Professor have you seen... 207 00:15:29,130 --> 00:15:30,140 Good morning Reverend. 208 00:15:32,920 --> 00:15:33,820 How you holding up? 209 00:15:34,100 --> 00:15:37,090 Well, we're used to turbulent weather here in Scotland. 210 00:15:37,230 --> 00:15:39,630 But this... this was something else. 211 00:15:39,770 --> 00:15:41,720 We, we just were not prepared. 212 00:15:42,100 --> 00:15:44,090 And why weren't we given any warning? 213 00:15:44,370 --> 00:15:45,790 Sir, do you have any idea 214 00:15:45,930 --> 00:15:48,010 of the fatalities we've experienced today? 215 00:15:50,420 --> 00:15:51,210 Sir? 216 00:15:53,270 --> 00:15:54,930 Uh...no. No I haven't. 217 00:15:55,080 --> 00:15:56,400 Do you have any advice for us? 218 00:16:55,580 --> 00:16:56,650 What's your name? 219 00:16:58,190 --> 00:16:58,950 What's her name? 220 00:16:59,200 --> 00:17:00,030 Her name is Kirstie. 221 00:17:00,180 --> 00:17:00,970 Kirstie. 222 00:17:01,120 --> 00:17:05,980 That's a very pretty name. A very pretty name. 223 00:17:06,610 --> 00:17:07,260 Sorry. 224 00:17:08,180 --> 00:17:09,910 Sir, what plans have your office... 225 00:17:10,060 --> 00:17:11,750 put in place to deal with the storm damage... 226 00:17:11,900 --> 00:17:13,080 this morning in Arbroath? 227 00:17:18,650 --> 00:17:20,560 Why wasn't I informed about Arbroath? 228 00:17:21,120 --> 00:17:24,450 Set up a meeting with Hopkins from the Met Office 229 00:17:24,600 --> 00:17:26,820 and Fuller from the Environment Agency. 230 00:17:26,970 --> 00:17:29,360 And they better damn well have an explanation! 231 00:17:29,680 --> 00:17:30,370 Okay. 232 00:17:39,490 --> 00:17:40,430 Hey Kate. 233 00:17:41,020 --> 00:17:43,690 Yeah, I know. You have all the help you need. 234 00:17:43,910 --> 00:17:44,850 Just in time. 235 00:17:44,990 --> 00:17:45,850 I've gotta go. Bye. 236 00:17:47,350 --> 00:17:48,080 Minute to spare. 237 00:17:48,220 --> 00:17:49,750 You didn't have to come back for this you know. 238 00:17:51,220 --> 00:17:52,770 What kind of uncle do you take me for? 239 00:17:52,920 --> 00:17:53,750 Thank you. 240 00:17:59,530 --> 00:18:00,400 Waiting on someone? 241 00:18:00,820 --> 00:18:01,920 It's probably just as well. 242 00:18:03,250 --> 00:18:05,020 We thank you Almighty God, 243 00:18:05,170 --> 00:18:09,690 for the gift of water to sustain, refresh and cleanse all life. 244 00:18:10,350 --> 00:18:14,420 Over water the Holy Spirit moved in the beginning of creation 245 00:18:15,290 --> 00:18:17,270 Through water you led the children of Israel 246 00:18:17,420 --> 00:18:22,530 from slavery in Egypt to freedom in the Promised Land. 247 00:18:22,670 --> 00:18:26,740 And in water your Son Jesus received the baptism of John 248 00:18:26,880 --> 00:18:29,170 and was anointed by the Holy Spirit 249 00:18:29,310 --> 00:18:31,710 as the Messiah, the Christ, 250 00:18:31,850 --> 00:18:36,050 to lead us from the death of sin to newness of life. 251 00:18:36,930 --> 00:18:40,160 We thank you Father for the water of baptism... 252 00:18:41,770 --> 00:18:43,750 What name have you given this child? 253 00:18:44,200 --> 00:18:45,180 Elsa Emelia. 254 00:18:46,570 --> 00:18:48,970 As Jesus took children in his arms 255 00:18:49,110 --> 00:18:53,450 and blessed them, so now we ask God's blessing on Elsa Emelia. 256 00:18:54,990 --> 00:18:57,560 Heavenly Father, we praise you for her birth. 257 00:18:57,950 --> 00:19:01,040 Surround her with your blessing that she may know your love, 258 00:19:01,180 --> 00:19:03,130 and know your goodness all her days... 259 00:19:07,130 --> 00:19:09,180 Elsa Emelia, I baptize you. 260 00:19:11,690 --> 00:19:15,130 ln the name of the Son and of the Holy Spirit. 261 00:19:15,970 --> 00:19:16,660 Amen. 262 00:19:18,230 --> 00:19:19,030 Amen. 263 00:19:27,280 --> 00:19:28,140 You look well. 264 00:20:04,260 --> 00:20:05,680 Am I just supposed to wait in the car? 265 00:20:05,830 --> 00:20:06,730 Won't be long love. 266 00:20:07,500 --> 00:20:08,810 Should have stayed at home. 267 00:20:20,580 --> 00:20:23,350 Hi. I'm sorry I can't come to the phone right now. 268 00:20:24,260 --> 00:20:27,670 Please leave your number and I'll call you right back. 269 00:20:28,060 --> 00:20:28,890 Yes? 270 00:20:29,140 --> 00:20:30,000 Stanton Plumbing. 271 00:20:37,210 --> 00:20:37,820 Kate. 272 00:20:39,050 --> 00:20:40,640 Why didn't you tell me he'd be here. 273 00:20:40,790 --> 00:20:42,110 Cause I knew you'd react like this. 274 00:20:43,330 --> 00:20:44,750 And I wanted you both here. 275 00:20:45,660 --> 00:20:47,500 You've hardly seen each other since Mum died. 276 00:20:47,890 --> 00:20:48,960 Ah yeah. Maybe you're right. 277 00:20:49,320 --> 00:20:51,300 Maybe you're right. He did turn up for the funeral. 278 00:20:51,440 --> 00:20:52,270 I give you that. 279 00:20:53,040 --> 00:20:56,340 My daughter needs a grandfather. She deserves that. 280 00:20:57,700 --> 00:21:00,100 Rob, this is a new start. 281 00:21:00,550 --> 00:21:02,950 I'd like us to look forward. Be a family. 282 00:21:03,090 --> 00:21:04,200 Wait. Wait. 283 00:21:04,350 --> 00:21:05,250 Yeah, wait. 284 00:21:07,130 --> 00:21:07,960 A family? 285 00:21:08,730 --> 00:21:12,310 You mean... like um, being there when the kids are growing up? 286 00:21:12,450 --> 00:21:13,390 That kind of thing? 287 00:21:13,530 --> 00:21:15,930 Oh come on. You know it wasn't as simple as that. 288 00:21:18,920 --> 00:21:22,330 You should see him with Elsa. He really does care. 289 00:21:22,470 --> 00:21:23,090 Kate. 290 00:21:23,240 --> 00:21:27,610 The only thing he cares about is himself. 291 00:21:29,950 --> 00:21:30,440 Anna 292 00:21:30,580 --> 00:21:31,270 You okay? 293 00:21:31,410 --> 00:21:32,590 Yeah, yeah. Bad day. 294 00:21:32,740 --> 00:21:34,290 Well, it's about to get worse. 295 00:21:34,790 --> 00:21:36,100 You need to go to the barrier. 296 00:21:36,250 --> 00:21:36,630 What? 297 00:21:36,770 --> 00:21:38,200 They're closing the gates this evening. 298 00:21:38,340 --> 00:21:39,690 But there's a problem. 299 00:21:40,080 --> 00:21:42,220 And it needs looking at right away. 300 00:21:43,660 --> 00:21:44,280 Thank you. 301 00:21:44,460 --> 00:21:47,940 Rob, you've sent everyone else up north to help Toni. 302 00:21:48,110 --> 00:21:49,360 You're the only one I have left. 303 00:21:49,510 --> 00:21:51,720 Yes, but Christ! I mean... Sam's there. 304 00:21:51,910 --> 00:21:54,230 We're under contract. Someone's got to check it out. 305 00:21:54,380 --> 00:21:56,840 Well, that's easy for you to say. You weren't married to the woman. 306 00:21:57,720 --> 00:21:59,480 There must be someone else. What about you? 307 00:21:59,700 --> 00:22:02,650 Very funny, but I'm a bit busy running your business for you. 308 00:22:02,800 --> 00:22:03,800 Taxi's on its way. 309 00:22:03,940 --> 00:22:04,950 Bye. 310 00:22:06,310 --> 00:22:07,070 Yeah, thanks. 311 00:22:15,460 --> 00:22:16,180 Kate. 312 00:22:21,760 --> 00:22:23,290 I'm sorry. I'm going to have to go. 313 00:22:23,430 --> 00:22:25,480 Work is it? Again? 314 00:22:26,630 --> 00:22:28,090 And what's that supposed to mean? 315 00:22:28,300 --> 00:22:29,830 Can't see it, can you? 316 00:22:30,910 --> 00:22:31,970 You're just like him. 317 00:22:35,740 --> 00:22:36,470 What? 318 00:23:28,590 --> 00:23:30,250 Many regions have been devastated... 319 00:23:30,400 --> 00:23:33,280 by the strong winds and high tides created... 320 00:23:33,430 --> 00:23:35,750 by the massive low pressure system. 321 00:23:35,900 --> 00:23:38,190 The accompanying storm surge has caused... 322 00:24:25,300 --> 00:24:25,810 Hello. 323 00:24:25,960 --> 00:24:26,720 Malcolm? 324 00:24:26,940 --> 00:24:28,040 Leonard Morrison. 325 00:24:28,230 --> 00:24:29,580 Ah, Professor Morrison... 326 00:24:29,790 --> 00:24:30,550 It's been a long time. 327 00:24:30,700 --> 00:24:31,240 Indeed. 328 00:24:31,390 --> 00:24:32,850 I have a favor to ask you. 329 00:24:32,990 --> 00:24:34,830 Now's not really a good time, Professor. 330 00:24:34,980 --> 00:24:35,880 The boss is on the warpath 331 00:24:36,020 --> 00:24:38,040 and we're flat out dealing with this storm. 332 00:24:38,180 --> 00:24:39,630 This won't take a minute. 333 00:24:39,850 --> 00:24:43,110 Could you e-mail me the figures from all the tide gauges... 334 00:24:43,260 --> 00:24:44,780 south of Aberdeen? 335 00:24:44,930 --> 00:24:47,070 Can I ask why you need that information? 336 00:24:47,220 --> 00:24:49,720 Let's call it professional curiosity. 337 00:24:49,870 --> 00:24:51,220 We could call it that. 338 00:24:51,710 --> 00:24:53,440 But I'm not sure that's what the boss would call it. 339 00:24:53,590 --> 00:24:55,640 This is just between you and me Malcolm. 340 00:24:57,730 --> 00:25:00,990 I wouldn't ask for these figures if I didn't need them. 341 00:25:05,870 --> 00:25:06,880 Hi it's me. You okay? 342 00:25:07,020 --> 00:25:09,410 A holiday at my mother-in-law's looking good right now. 343 00:25:09,560 --> 00:25:10,010 Where are you? 344 00:25:10,150 --> 00:25:11,050 I'm on the mainland. 345 00:25:11,190 --> 00:25:12,690 I've checked out the seawall at Wick. 346 00:25:12,930 --> 00:25:13,660 And? 347 00:25:13,940 --> 00:25:16,540 It's trashed. Shit! 348 00:25:20,130 --> 00:25:20,890 Toni what's the matter? 349 00:25:21,070 --> 00:25:22,100 It's crazy here. 350 00:25:22,260 --> 00:25:24,440 That's...that's it. Just leave it. 351 00:25:24,730 --> 00:25:26,460 We'll find some other way of sorting this out. 352 00:25:26,610 --> 00:25:27,510 My God! 353 00:25:31,480 --> 00:25:32,200 Toni! 354 00:26:37,340 --> 00:26:39,070 More coverage from our Arbroath, ma'am. 355 00:26:39,220 --> 00:26:40,010 Thanks. 356 00:26:40,230 --> 00:26:43,350 And inspector Hendrick's mum has sent you in some cakes. 357 00:26:43,500 --> 00:26:45,260 Why don't you just take them home. 358 00:26:45,410 --> 00:26:47,770 I don't think it's me she's trying to fatten up. 359 00:26:53,620 --> 00:26:55,600 Penny! Penny! 360 00:26:55,920 --> 00:26:57,750 Can you get me Samantha Morrison at the Barrier? 361 00:26:57,900 --> 00:26:58,620 Will do. 362 00:26:59,430 --> 00:27:00,570 Yeah, absolutely ma'am. 363 00:27:00,720 --> 00:27:03,290 As you know due to the high spring tide and the storm 364 00:27:03,430 --> 00:27:06,490 damage in Scotland, we are planning a precautionary closure. 365 00:27:06,630 --> 00:27:09,620 But if anything comes up I will certainly let you know. 366 00:27:09,760 --> 00:27:10,630 Great. Thanks. 367 00:27:13,560 --> 00:27:15,880 Penny. Get me the Met Office. 368 00:27:16,030 --> 00:27:16,890 Will do. 369 00:27:17,280 --> 00:27:19,420 I assure you commissioner you'll have the full cooperation... 370 00:27:19,570 --> 00:27:20,780 of the Met Office on this one. 371 00:27:20,930 --> 00:27:22,110 I need to be fully informed 372 00:27:22,250 --> 00:27:24,440 I've e-mailed you the latest updates. 373 00:27:24,580 --> 00:27:25,900 Thank you. Thanks for your cooperation. 374 00:27:26,050 --> 00:27:27,780 Yeah. We're on top of everything. 375 00:27:29,140 --> 00:27:31,360 Professor, I'm a bit busy actually. 376 00:27:31,510 --> 00:27:32,480 Hear me out. 377 00:27:32,620 --> 00:27:35,720 Those figures you sent me for the tide gauges... 378 00:27:36,210 --> 00:27:36,690 Yeah? 379 00:27:36,830 --> 00:27:38,600 Don't you think they're on the high side? 380 00:27:38,740 --> 00:27:39,750 It's a storm surge. 381 00:27:39,890 --> 00:27:42,530 Nothing to be unexpected given the circumstances. 382 00:27:42,680 --> 00:27:45,270 I've fed the numbers into my computer model. 383 00:27:45,420 --> 00:27:48,170 lf the surge continues to grow at this rate... 384 00:27:48,310 --> 00:27:51,500 the entire easy coast of England could be in trouble. 385 00:27:51,650 --> 00:27:52,520 Malcolm. 386 00:27:54,370 --> 00:27:55,650 What's the latest on the tidal gauges. 387 00:27:55,790 --> 00:27:56,620 Gotta go. 388 00:28:04,320 --> 00:28:05,560 Yes, just hold for a moment. 389 00:28:05,740 --> 00:28:07,240 The Chairman of the U.S. Federal Bank. 390 00:28:09,400 --> 00:28:10,680 Mr. Moyse, your on speaker phone. 391 00:28:11,170 --> 00:28:11,890 Arthur. 392 00:28:13,010 --> 00:28:15,900 I'm sorry to hear about your casualties. 393 00:28:16,040 --> 00:28:17,630 Why... I appreciate that Arthur. 394 00:28:17,780 --> 00:28:19,860 And I'll convey your sentiments to the Prime Minister. 395 00:28:20,010 --> 00:28:21,990 I'm sure your aware the Dow's dropped 396 00:28:22,130 --> 00:28:24,240 a further forty points over night. 397 00:28:24,390 --> 00:28:27,490 Confidence has been low here since the storm damage in Maine. 398 00:28:27,730 --> 00:28:29,990 And we have got some big players dumping some huge 399 00:28:30,130 --> 00:28:31,560 quantities of stock. 400 00:28:32,290 --> 00:28:34,160 We could be facing a major meltdown. 401 00:28:34,310 --> 00:28:35,690 Well, I'm sorry to hear that Arthur... 402 00:28:35,840 --> 00:28:37,500 but you know, just at this moment we're trying... 403 00:28:37,650 --> 00:28:39,720 to deal with the human catastrophe. 404 00:28:39,870 --> 00:28:41,120 I'm just calling to let you know 405 00:28:41,270 --> 00:28:43,320 you could be facing an economic one too. 406 00:28:43,940 --> 00:28:46,970 A couple of these guys have started dumping U.K. stock. 407 00:28:47,460 --> 00:28:48,810 It's having a ripple effect. 408 00:28:50,970 --> 00:28:52,360 Thanks Arthur. I'll talk to you later. 409 00:28:53,020 --> 00:28:53,710 Do you want the Treasury? 410 00:28:53,860 --> 00:28:54,410 Yeah. 411 00:29:12,860 --> 00:29:13,690 Has Toni called in? 412 00:29:15,430 --> 00:29:18,140 No, no, nothing to worry about. 413 00:29:19,950 --> 00:29:21,610 No, just let me know when he calls in. 414 00:29:22,530 --> 00:29:23,810 All right there now. Bye. 415 00:29:34,180 --> 00:29:35,050 Hi Sam. 416 00:29:35,190 --> 00:29:35,840 Hi. 417 00:29:37,980 --> 00:29:38,770 What are you doing here? 418 00:29:40,310 --> 00:29:43,890 Problem on Pier One. No one else available. 419 00:29:44,030 --> 00:29:46,320 Well, it'll probably do you good to get your hands dirty. 420 00:29:47,650 --> 00:29:48,550 You're looking well. 421 00:29:49,530 --> 00:29:50,140 Thanks. 422 00:29:54,400 --> 00:29:58,110 I hear business is good. Anna still running things for you? 423 00:29:58,260 --> 00:30:02,150 Well, nothing's changed. She gives the orders. 424 00:30:02,300 --> 00:30:03,400 I obey. 425 00:30:05,220 --> 00:30:06,430 Nice flowers. 426 00:30:10,510 --> 00:30:11,970 And I know it's not your birthday. 427 00:30:13,710 --> 00:30:18,010 Well, I know. It's great isn't it? 428 00:30:18,160 --> 00:30:20,790 Yeah, it's great. Does he know you hate roses? 429 00:30:24,010 --> 00:30:27,270 Oh...look at this. It must be my lucky day. 430 00:30:27,450 --> 00:30:29,070 They've sent me the big boss to push around. 431 00:30:29,220 --> 00:30:30,500 -How are you Rob? -Hello Frank. 432 00:30:30,650 --> 00:30:31,790 Looking as lovely as ever. 433 00:30:31,970 --> 00:30:34,330 Yeah. Should we go? 434 00:30:35,380 --> 00:30:36,140 Why not. 435 00:30:55,980 --> 00:30:57,780 We interrupt this program for breaking... 436 00:30:57,930 --> 00:30:59,840 news from the English coast. 437 00:30:59,980 --> 00:31:01,850 This'll be a storm that hit Wick... 438 00:31:02,000 --> 00:31:03,730 and Arbroath earlier today... 439 00:31:03,880 --> 00:31:06,870 is continuing to wreak havoc further south. 440 00:31:07,080 --> 00:31:09,890 Having left a trail of devastation in Scotland 441 00:31:10,030 --> 00:31:14,000 the storm is now battering the coastal towns of northern England. 442 00:31:21,660 --> 00:31:23,770 Our guys don't think it's anything major... 443 00:31:23,920 --> 00:31:26,800 but with this early closure, 444 00:31:27,220 --> 00:31:30,180 and seeing how we pay you guys so much just to sit around, 445 00:31:30,320 --> 00:31:33,020 I thought I might call on your services. 446 00:31:33,620 --> 00:31:36,220 I think you mean specialist expertise, don't you? 447 00:31:36,580 --> 00:31:38,040 and a help line has been set up... 448 00:31:38,180 --> 00:31:38,690 Have you finished? 449 00:31:38,840 --> 00:31:40,750 for anyone worried about friends or relatives... 450 00:31:40,890 --> 00:31:41,690 Not yet. 451 00:31:41,830 --> 00:31:46,280 These lines will be manned 24 hrs a day until further notice. 452 00:31:50,740 --> 00:31:51,460 What do you reckon? 453 00:31:51,990 --> 00:31:52,890 It could be corrosion. 454 00:31:53,140 --> 00:31:53,720 Or? 455 00:31:53,940 --> 00:31:55,370 A wear problem on the main bearings. 456 00:31:55,510 --> 00:31:57,000 Which will affect lift capacity. 457 00:31:57,140 --> 00:31:58,700 Yeah. We thought as much. 458 00:31:59,200 --> 00:32:00,060 Leave it with me. 459 00:32:00,200 --> 00:32:03,500 I'll run some ultra-sonic tests, if it turns up positive... 460 00:32:03,680 --> 00:32:05,670 We wait 9 months for the parts to arrive. 461 00:32:05,810 --> 00:32:06,670 Frank... 462 00:32:06,780 --> 00:32:08,690 Frank I'm... it's Pete down on Pier 3. 463 00:32:08,830 --> 00:32:10,980 There's a hydraulic problem I need you to look at. 464 00:32:11,130 --> 00:32:13,210 On my way. Sorry. 465 00:32:13,360 --> 00:32:14,600 -Duty calls. -All right. 466 00:32:40,490 --> 00:32:42,260 Mel, where are you? It's me. 467 00:32:42,410 --> 00:32:44,700 Give us a call back please. It's Dad. Okay. 468 00:32:55,910 --> 00:32:58,500 Hi. I'm sorry I can't come to the phone right now. 469 00:32:58,650 --> 00:32:59,720 But if you leave me a... 470 00:33:00,260 --> 00:33:02,830 Oh my God. Look at that. Those poor people. 471 00:33:29,440 --> 00:33:31,770 Get your paper! Here you go, darling. 472 00:33:31,920 --> 00:33:34,760 Thank you very much. Storm body count rises! 473 00:33:34,910 --> 00:33:37,860 Storm body count rises! Late Standard! 474 00:33:41,030 --> 00:33:42,200 I want to know that we're not going to need any more 475 00:33:42,350 --> 00:33:44,080 body bags before this day its out. 476 00:33:44,340 --> 00:33:48,300 Latest figures have the storm heading east into the North Sea... 477 00:33:48,440 --> 00:33:49,510 towards the Hook of Holland. 478 00:33:49,590 --> 00:33:51,360 That's what you told me this morning. 479 00:33:51,500 --> 00:33:52,570 What about Arbroath? 480 00:33:52,720 --> 00:33:54,600 Sir, with all due respect the storm is not behaving 481 00:33:54,740 --> 00:33:55,910 within expected parameter. 482 00:33:56,060 --> 00:33:56,860 Oh God. 483 00:33:57,450 --> 00:33:59,920 Has the danger passed? Yes or no? 484 00:34:00,510 --> 00:34:01,720 It's difficult to say. 485 00:34:05,140 --> 00:34:08,720 If the prevailing winds were to drive the storm south, 486 00:34:09,070 --> 00:34:10,530 the surge would be squeezed between 487 00:34:10,670 --> 00:34:13,030 the British coastline and mainland Europe. 488 00:34:13,670 --> 00:34:17,730 Now this creates a funneling effect and raises sea level. 489 00:34:18,360 --> 00:34:20,550 But that's just a worst case scenario. 490 00:34:20,660 --> 00:34:23,330 Most surges lose momentum before that. 491 00:34:23,480 --> 00:34:25,320 They, they just peter out. 492 00:34:25,390 --> 00:34:26,190 Not always, though? 493 00:34:26,330 --> 00:34:27,820 No. Not always. 494 00:34:38,050 --> 00:34:40,000 So? What do you think? 495 00:34:40,320 --> 00:34:43,380 Oh, nothing of immediate concern. She's pretty tough. 496 00:34:43,520 --> 00:34:45,570 Yeah. How much longer do you need? 497 00:34:45,710 --> 00:34:47,100 What's your deadline for closure? 498 00:34:48,250 --> 00:34:51,060 Um, well.. we need you out of here in two and a half hours. 499 00:34:51,170 --> 00:34:54,230 Well, well in that case, 500 00:34:56,390 --> 00:34:58,120 I'll get out of your way as soon as possible then. 501 00:34:58,270 --> 00:34:59,060 Shall I? 502 00:35:05,850 --> 00:35:07,660 You know I didn't mean it like that. 503 00:35:07,840 --> 00:35:08,740 Yeah, yeah. 504 00:35:12,430 --> 00:35:15,800 Okay. Well you can manage until Frank gets back. 505 00:35:15,940 --> 00:35:17,330 Oh yeah. Don't worry about me. 506 00:35:27,740 --> 00:35:29,160 His name is Duncan. 507 00:35:33,060 --> 00:35:34,000 We've been out a few times. 508 00:35:34,140 --> 00:35:35,870 I don't need to explain myself to you. 509 00:35:36,020 --> 00:35:39,080 Yes that's right. So why are you... 510 00:35:39,980 --> 00:35:40,710 Explaining yourself. 511 00:35:40,850 --> 00:35:41,430 Cause you asked. 512 00:35:41,580 --> 00:35:42,240 No I didn't. 513 00:35:42,380 --> 00:35:43,940 Cause you wanted to know. 514 00:35:48,090 --> 00:35:49,410 He's an architect. 515 00:35:49,550 --> 00:35:50,280 Oh really? 516 00:35:50,420 --> 00:35:53,680 England are 2 nil up! 517 00:35:55,740 --> 00:35:57,440 I thought you were on Pier 3, 518 00:35:57,590 --> 00:35:59,180 I didn't think you were checking the scores. 519 00:35:59,330 --> 00:36:02,800 2 ni... Oh, you're Canadian. Why would you care? 520 00:36:11,750 --> 00:36:12,780 2 nil. 521 00:36:17,870 --> 00:36:18,600 The Deputy Prime... 522 00:36:18,740 --> 00:36:20,850 Minister has visited the disaster zone... 523 00:36:21,000 --> 00:36:22,910 and has met with some of the survivors. 524 00:36:23,060 --> 00:36:25,040 He has reassured the public that everything... 525 00:36:25,180 --> 00:36:26,530 is being done by the government... 526 00:36:26,670 --> 00:36:29,310 to restore normal services to the area. 527 00:36:29,700 --> 00:36:30,640 Mel? 528 00:36:30,850 --> 00:36:31,540 Dad. 529 00:36:31,610 --> 00:36:32,860 Where are you? Are you okay? 530 00:36:32,970 --> 00:36:33,840 I'm at the Riverside. 531 00:36:33,980 --> 00:36:35,960 Okay. Stay there. I'm on my way. 532 00:36:36,100 --> 00:36:36,480 Thanks. 533 00:36:36,620 --> 00:36:37,940 The Prime Minister who is currently 534 00:36:38,090 --> 00:36:40,830 in Australia is being kept fully informed of the situation. 535 00:36:42,090 --> 00:36:44,550 Is it possible that this storm could change its course? 536 00:36:45,640 --> 00:36:48,000 If we did see the storm change its current course 537 00:36:48,140 --> 00:36:51,540 and a severe rise in sea level there could be extensive 538 00:36:51,690 --> 00:36:53,870 flooding down the east coast of England. 539 00:36:54,230 --> 00:36:55,130 Damage estimate? 540 00:36:56,560 --> 00:37:00,900 Well... the last time we saw something similar was... 1953. 541 00:37:01,780 --> 00:37:04,800 The storm that hit East Anglia in Canvey Island killed 542 00:37:05,080 --> 00:37:08,450 three hundred people on land, another two hundred at sea nearly. 543 00:37:09,850 --> 00:37:13,490 That surge was a body of water 4 meters high 544 00:37:14,440 --> 00:37:15,690 and the size of Ireland. 545 00:37:21,090 --> 00:37:23,760 Well... that's a pretty serious worst case scenario. 546 00:37:25,160 --> 00:37:27,900 At present we know that this storm is heading out to sea. 547 00:37:28,010 --> 00:37:29,670 Experience suggests it would be pointless 548 00:37:29,820 --> 00:37:33,370 to cause further and unnecessary alarm at this stage. 549 00:37:33,610 --> 00:37:35,600 With more time, Deputy Prime Minister, 550 00:37:35,740 --> 00:37:40,260 with more data we can... we can build a better picture. 551 00:37:40,400 --> 00:37:41,430 Right! 552 00:37:42,000 --> 00:37:45,090 So tell me, how the hell am I going to reassure the public? 553 00:37:55,530 --> 00:37:56,960 Sam Morrison. 554 00:37:59,600 --> 00:38:00,810 Is everything okay? 555 00:38:09,940 --> 00:38:12,370 There been any change to the regular maintenance program? 556 00:38:12,480 --> 00:38:14,940 Our in-house guys inspect all year round, 557 00:38:15,090 --> 00:38:17,100 there's a test closure every month, 558 00:38:17,240 --> 00:38:21,100 at least one gate is operated everyday without fail. 559 00:38:21,240 --> 00:38:21,930 It's like clockwork. 560 00:38:22,080 --> 00:38:24,680 Test closures aside, any weather related closures? 561 00:38:24,830 --> 00:38:26,180 Twenty-one in the last year. 562 00:38:26,320 --> 00:38:29,910 Uh, in the 1980's we were averaging maybe one a year, 563 00:38:30,050 --> 00:38:31,850 but gets down to... 564 00:38:31,990 --> 00:38:35,360 rises sea levels, unpredictable weather patterns... 565 00:38:35,510 --> 00:38:36,930 say twenty-six, twenty-seven... 566 00:38:37,800 --> 00:38:41,100 Frank, can I get a minute alone with Rob? 567 00:38:41,810 --> 00:38:42,670 Sure. 568 00:38:45,740 --> 00:38:53,770 Look, ...the flowers... a bit of a surprise that's all. 569 00:39:00,940 --> 00:39:03,270 I... just got a call from Anna. 570 00:39:03,620 --> 00:39:04,490 Oh yeah? 571 00:39:07,170 --> 00:39:10,810 There's been a car accident. Something to do with the storm. 572 00:39:13,360 --> 00:39:14,460 It's Toni. 573 00:39:18,680 --> 00:39:19,790 He's all right? 574 00:39:22,830 --> 00:39:23,760 Sam? 575 00:39:24,560 --> 00:39:25,500 Is he all right? 576 00:39:28,250 --> 00:39:29,430 I'm so sorry. 577 00:39:33,120 --> 00:39:34,780 No. It can't be. 578 00:39:36,570 --> 00:39:38,030 It can't be. It's a mistake. 579 00:39:39,560 --> 00:39:42,300 No. 580 00:39:42,450 --> 00:39:47,940 This can't be right. It can't be right. 581 00:40:02,240 --> 00:40:03,450 I sent him there. 582 00:40:05,310 --> 00:40:06,280 This is not your fault. 583 00:40:06,420 --> 00:40:07,490 I did. I sent him there. 584 00:40:07,640 --> 00:40:09,330 I put him right in the path of that storm. 585 00:40:09,480 --> 00:40:10,870 Your not responsible for this. 586 00:40:11,010 --> 00:40:12,740 Do you think they're going to buy that? 587 00:40:14,530 --> 00:40:19,500 His wife and kids. Cause I don't. 588 00:40:26,460 --> 00:40:27,110 Steven. 589 00:40:27,360 --> 00:40:28,050 Thank you, sir. 590 00:40:28,300 --> 00:40:30,180 Does the Prime Minister have any plans to cancel his tour... 591 00:40:30,320 --> 00:40:32,050 of the Commonwealth and return home here to deal... 592 00:40:32,200 --> 00:40:33,030 with this crisis? 593 00:40:33,240 --> 00:40:35,300 Well, the situation is fully under control, of course. 594 00:40:35,440 --> 00:40:38,320 But yes, the Prime Minister will be flying home from Sydney. 595 00:40:38,460 --> 00:40:40,340 You can bet he's very keen to be here for 596 00:40:40,480 --> 00:40:43,150 and with the British public at this time. 597 00:40:45,450 --> 00:40:46,110 Yes? 598 00:40:46,260 --> 00:40:47,470 Why was there no warning? 599 00:40:47,610 --> 00:40:48,790 Well you know, just at this present time 600 00:40:48,930 --> 00:40:52,370 We're concentrating on managing the situation. 601 00:40:52,520 --> 00:40:53,420 But, but... 602 00:40:53,560 --> 00:40:55,580 -Yes? -But someone must be responsible. 603 00:40:56,730 --> 00:40:58,350 With respect, assigning blame 604 00:40:58,500 --> 00:41:00,650 at this point in time is really not very constructive. 605 00:41:00,800 --> 00:41:04,380 The latest figures from the Met Office indicate that the storm 606 00:41:04,520 --> 00:41:07,020 is heading eastwards out into the North Sea. 607 00:41:07,170 --> 00:41:08,170 Deputy Prime Minister, 608 00:41:08,310 --> 00:41:11,230 are you saying that the danger has passed? 609 00:41:17,050 --> 00:41:18,400 Well, yes, yes. 610 00:41:18,510 --> 00:41:20,420 I am very pleased to be able to say... 611 00:41:20,560 --> 00:41:23,820 that the indicators at the present time... 612 00:41:24,210 --> 00:41:26,680 show that our coastline is no longer under threat. 613 00:41:27,940 --> 00:41:30,190 That's the last question. Thank you. 614 00:41:36,290 --> 00:41:38,720 Right! There you are! 615 00:41:39,170 --> 00:41:40,830 Next time let me know what's going on. 616 00:41:42,200 --> 00:41:43,520 I was worried sick about you. 617 00:41:43,660 --> 00:41:47,730 I've been trying Mum all morning and she's not picking up. 618 00:41:48,670 --> 00:41:51,790 There's been this storm... in Wick. 619 00:41:53,160 --> 00:41:54,230 Did you know? 620 00:41:55,210 --> 00:41:55,970 Dad! 621 00:41:56,050 --> 00:41:56,950 I'm sorry. 622 00:41:57,090 --> 00:41:59,340 Look... there's been a lot of damage up in Wick. 623 00:41:59,880 --> 00:42:01,400 And your Mum and your Gran no one's 624 00:42:01,540 --> 00:42:02,680 been able to trace them yet. 625 00:42:02,830 --> 00:42:03,940 But there are people out there. 626 00:42:04,080 --> 00:42:05,220 They're looking for them. 627 00:42:05,550 --> 00:42:09,400 It's just a lot of confusion and, and panic at the moment. 628 00:42:09,510 --> 00:42:12,010 And, and... I don't know... 629 00:42:12,160 --> 00:42:14,100 they... they've got lost in the mayhem. 630 00:42:14,380 --> 00:42:15,390 Okay? 631 00:42:17,550 --> 00:42:18,870 There's a gentleman in reception. 632 00:42:19,010 --> 00:42:21,960 I explained you were busy, but he won't take no for an answer. 633 00:42:22,110 --> 00:42:23,490 He's insistent on seeing you. 634 00:42:23,640 --> 00:42:24,320 Who? 635 00:42:24,720 --> 00:42:27,110 He says his name is Leonard Morrison. 636 00:42:30,250 --> 00:42:31,260 Excuse me. 637 00:42:33,380 --> 00:42:34,170 Leonard. 638 00:42:34,320 --> 00:42:36,950 Sam. Sorry to have to trouble you. 639 00:42:37,140 --> 00:42:38,170 No. It's fine. 640 00:42:38,390 --> 00:42:39,850 I.. I know. It's okay. 641 00:42:40,130 --> 00:42:41,830 I...I won't be a minute. 642 00:42:41,970 --> 00:42:44,300 It's alright. We'll talk in my office. 643 00:42:46,460 --> 00:42:47,810 If you're here because of Rob... 644 00:42:47,960 --> 00:42:49,420 No... but... 645 00:42:49,560 --> 00:42:50,700 Yeah. He's here. 646 00:42:51,020 --> 00:42:52,090 He's looking into something for us. 647 00:42:52,240 --> 00:42:53,300 We have an early closure today. 648 00:42:53,450 --> 00:42:55,290 This has nothing to do with Rob. 649 00:42:55,820 --> 00:42:57,140 Well, he's very upset. 650 00:42:59,130 --> 00:43:01,070 We just had some terrible news. 651 00:43:06,190 --> 00:43:08,260 Toni Lombardi was killed this morning. 652 00:43:08,450 --> 00:43:10,390 Toni? What happened? 653 00:43:10,540 --> 00:43:12,160 He was caught in the storm. 654 00:43:12,620 --> 00:43:15,470 Oh God...oh Rob must be... 655 00:43:15,620 --> 00:43:16,650 He is. 656 00:43:18,570 --> 00:43:21,910 This storm. That's why I'm here. 657 00:43:22,190 --> 00:43:26,150 The impact of the tidal surge and the storm... 658 00:43:26,300 --> 00:43:27,850 We have all the latest readings. 659 00:43:28,000 --> 00:43:30,110 There is no reason for immediate concern. 660 00:43:30,260 --> 00:43:31,650 And I'm in touch with the Met Office. 661 00:43:31,790 --> 00:43:34,750 Yeah, I just need to access some data here, 662 00:43:34,890 --> 00:43:36,910 so I can be sure of what we're dealing with. 663 00:43:37,050 --> 00:43:39,820 Leonard. I have the utmost 664 00:43:39,970 --> 00:43:41,070 respect for your research. 665 00:43:41,220 --> 00:43:42,780 It inspired me as a student. 666 00:43:42,930 --> 00:43:45,670 But we do not deal in theory here. 667 00:43:45,920 --> 00:43:47,160 You of all people know that. 668 00:43:47,310 --> 00:43:49,010 It'll take five minutes. 669 00:44:11,180 --> 00:44:14,100 Hey Rob. You alright? 670 00:44:15,630 --> 00:44:18,590 Yeah. Yeah. 671 00:44:33,130 --> 00:44:34,140 This doesn't make any sense. 672 00:44:35,430 --> 00:44:38,760 It was heading east towards Holland two hours ago. 673 00:44:40,060 --> 00:44:41,300 This wasn't meant to happen. 674 00:44:47,820 --> 00:44:49,550 It's heading straight for us. 675 00:44:55,360 --> 00:44:57,440 The storm and the surge are dangerous enough, 676 00:44:57,520 --> 00:44:58,980 but tonight's high tide 677 00:44:59,120 --> 00:45:00,060 is the highest tide of the year. 678 00:45:00,200 --> 00:45:02,350 Yeah, which is why we are closing the barrier. 679 00:45:02,500 --> 00:45:04,570 My computer model is now predicting that the storm 680 00:45:04,720 --> 00:45:06,670 and the surge will reach the mouth 681 00:45:06,810 --> 00:45:09,280 of the Thames estuary at high tide. 682 00:45:09,460 --> 00:45:10,990 This means that the volume 683 00:45:11,120 --> 00:45:15,160 of water moving up river will be massively amplified. 684 00:45:15,540 --> 00:45:17,280 Don't underestimate the barrier. 685 00:45:17,420 --> 00:45:20,130 It's designed specifically for problems like this. 686 00:45:20,280 --> 00:45:22,220 Not this much water! 687 00:45:25,560 --> 00:45:27,920 Sam...you know, I wouldn't come here... 688 00:45:28,070 --> 00:45:29,040 Have you spoken with any of your old? 689 00:45:29,180 --> 00:45:31,260 any colleagues at the Environment Agency about this? 690 00:45:31,410 --> 00:45:33,110 They're not taking my calls. 691 00:45:41,500 --> 00:45:42,570 You're saying... 692 00:45:43,410 --> 00:45:46,220 the confluence of storm, surge and tide... 693 00:45:47,240 --> 00:45:48,830 Could be catastrophic. 694 00:45:55,660 --> 00:45:56,690 Let me see the model. 695 00:46:03,560 --> 00:46:05,430 Mel, we got to try and stay positive. 696 00:46:08,220 --> 00:46:10,090 When she didn't pick her phone up... 697 00:46:11,980 --> 00:46:14,230 I thought you had another fight with her 698 00:46:14,450 --> 00:46:15,940 and she switched it off. 699 00:46:16,640 --> 00:46:18,060 Me and your Mum...I mean 700 00:46:18,200 --> 00:46:20,080 we, we both know this hasn't been easy for you. 701 00:46:20,220 --> 00:46:21,750 You don't understand. 702 00:46:23,180 --> 00:46:27,070 I spoke to her this morning. And it was me! 703 00:46:27,280 --> 00:46:31,480 I hung up on her. And it was stupid! 704 00:46:32,820 --> 00:46:34,870 And I just wanted to say... 705 00:46:34,940 --> 00:46:36,850 Your Mum's a very understanding woman. 706 00:46:38,140 --> 00:46:39,840 Yeah? I should know. 707 00:46:41,340 --> 00:46:43,840 I've pushed her to the limit enough times. 708 00:46:44,780 --> 00:46:45,960 And, and she wouldn't have had... 709 00:46:46,110 --> 00:46:47,280 a second thought about it. 710 00:46:47,460 --> 00:46:48,400 Really. 711 00:46:48,990 --> 00:46:50,200 You can tell her... 712 00:46:50,350 --> 00:46:51,600 when you see her... 713 00:46:52,130 --> 00:46:54,520 that, that you didn't mean it. 714 00:46:57,410 --> 00:46:58,550 Come on. We better get inside. 715 00:47:00,510 --> 00:47:01,200 Come on. 716 00:47:05,490 --> 00:47:06,390 Commissioner Nash. 717 00:47:06,490 --> 00:47:07,220 Sam Morrison 718 00:47:07,820 --> 00:47:09,480 Hi Sam. What can I do for you? 719 00:47:09,590 --> 00:47:10,870 We may have a problem. 720 00:47:11,090 --> 00:47:13,100 I've got Leonard Morrison here. 721 00:47:13,240 --> 00:47:15,120 He's an expert in the field. 722 00:47:15,260 --> 00:47:18,770 Professor Morrison has uncovered some worrying data. 723 00:47:18,880 --> 00:47:21,210 According to this it looks as though... 724 00:47:21,350 --> 00:47:24,340 the storm and today's spring tide could collide... 725 00:47:24,480 --> 00:47:26,980 resulting in a volume of water so great 726 00:47:27,130 --> 00:47:29,140 that it could override the barrier. 727 00:47:29,740 --> 00:47:30,490 Get Fuller. 728 00:47:32,450 --> 00:47:33,390 That serious? 729 00:47:33,980 --> 00:47:34,700 Yes ma'am. 730 00:47:34,780 --> 00:47:35,810 Let me get right back to you. 731 00:47:35,960 --> 00:47:36,690 Of course. 732 00:47:45,950 --> 00:47:46,780 Rob. 733 00:47:57,880 --> 00:47:59,270 Excuse me. Leonard. 734 00:48:00,140 --> 00:48:02,330 Morrison's an environmental scientist. 735 00:48:02,470 --> 00:48:06,400 He was chief analyst at the Flood Housing Research Centre. 736 00:48:06,540 --> 00:48:08,980 And sat on a Parliamentary advisory committee 737 00:48:09,120 --> 00:48:11,410 which reported on the sitting of the barrier. 738 00:48:11,560 --> 00:48:15,720 The report he submitted outlined a key flaw. 739 00:48:16,010 --> 00:48:17,710 He reckoned that the barrier was situated... 740 00:48:17,850 --> 00:48:20,180 in the wrong place and recommended that it be... 741 00:48:20,320 --> 00:48:23,730 built closer to the mouth of the Thames Estuary... 742 00:48:23,840 --> 00:48:25,080 closer to the sea. 743 00:48:25,960 --> 00:48:27,280 Basically his concerns centered around... 744 00:48:27,420 --> 00:48:29,500 the fact that under certain tidal conditions... 745 00:48:29,650 --> 00:48:32,420 that the barrier could be overwhelmed. 746 00:48:33,720 --> 00:48:35,250 Get me Sam Morrison again. 747 00:48:35,600 --> 00:48:36,250 Ma'am. 748 00:48:40,430 --> 00:48:41,610 He just turned up. 749 00:48:42,380 --> 00:48:43,630 He's here about the barrier. 750 00:48:43,770 --> 00:48:45,230 Yeah...of course he is. 751 00:48:46,940 --> 00:48:48,810 Look. I know that this is really bad timing, 752 00:48:48,960 --> 00:48:50,580 but I do think we need to listen 753 00:48:50,730 --> 00:48:52,050 to what your father has to say. 754 00:48:52,190 --> 00:48:53,220 I don't care what he has to say. 755 00:48:53,380 --> 00:48:54,960 If this storm changes direction... 756 00:48:55,110 --> 00:48:56,700 Is that what this is about? 757 00:48:57,170 --> 00:48:58,140 I know... don't, don't tell me... 758 00:48:58,280 --> 00:49:02,840 storm surge coincides with spring tide 759 00:49:02,980 --> 00:49:04,260 and the barrier won't hold. 760 00:49:04,370 --> 00:49:04,910 Am I right? 761 00:49:05,060 --> 00:49:05,650 Yeah. 762 00:49:06,140 --> 00:49:07,640 I've seen the forecasting on his model. 763 00:49:07,780 --> 00:49:08,990 It's a very real possibility. 764 00:49:09,140 --> 00:49:09,790 I don't believe this. 765 00:49:09,940 --> 00:49:11,180 You still don't get it do you? 766 00:49:11,360 --> 00:49:12,790 This is an obsession! 767 00:49:14,010 --> 00:49:16,400 This obsession destroyed our lives! 768 00:49:17,240 --> 00:49:18,490 He's been wrong from the very start 769 00:49:18,630 --> 00:49:20,090 and he won't accept it! 770 00:49:21,210 --> 00:49:23,780 Even when it meant losing his own family. 771 00:49:25,380 --> 00:49:28,190 My mother died heartbroken over this. 772 00:49:29,280 --> 00:49:30,900 Why should I listen to him now? 773 00:49:34,250 --> 00:49:35,880 I do understand. 774 00:49:38,530 --> 00:49:40,610 But we've lost Toni to this storm. 775 00:49:43,930 --> 00:49:48,970 For his sake please, just hear your father out. 776 00:49:59,440 --> 00:50:01,730 On you Hopkins... what's the latest position? 777 00:50:02,540 --> 00:50:07,890 The storm has dramatically altered its course within the last hour. 778 00:50:09,500 --> 00:50:11,480 It's likely to hit the southeastern coast 779 00:50:11,620 --> 00:50:14,650 of England later this afternoon. 780 00:50:14,790 --> 00:50:15,860 Can you be more specific? 781 00:50:16,000 --> 00:50:17,460 Well, we're looking at... 782 00:50:17,610 --> 00:50:19,590 gales up to 80 miles an hour so... 783 00:50:19,730 --> 00:50:21,910 I think we should anticipate considerable damage. 784 00:50:22,060 --> 00:50:23,590 You're all missing the point. 785 00:50:24,880 --> 00:50:26,230 With respect Professor Morrison, 786 00:50:26,370 --> 00:50:27,440 this is hardly an appropriate... 787 00:50:27,590 --> 00:50:28,530 forum for your theories. 788 00:50:28,670 --> 00:50:30,090 According to my computer model... 789 00:50:30,230 --> 00:50:31,340 Oh please, must we? 790 00:50:31,490 --> 00:50:32,730 Well, forecasts from the Met Office... 791 00:50:32,880 --> 00:50:34,090 and the Environment Agency haven't been... 792 00:50:34,240 --> 00:50:35,790 very accurate so far, have they? 793 00:50:37,960 --> 00:50:39,830 Sorry Professor. Please continue. 794 00:50:40,250 --> 00:50:42,580 Assuming no change in wind conditions, 795 00:50:42,930 --> 00:50:45,260 my figures indicate that this storm, 796 00:50:45,400 --> 00:50:46,900 and the tidal surge traveling... 797 00:50:47,040 --> 00:50:48,950 with it will reach southeast England... 798 00:50:49,090 --> 00:50:52,730 and the Thames Estuary at high tide. 799 00:50:53,550 --> 00:50:54,550 What does that mean? 800 00:50:55,180 --> 00:50:55,970 The combined volume 801 00:50:56,120 --> 00:50:59,870 of water will overwhelm the Thames Barrier. 802 00:51:04,090 --> 00:51:06,630 So... are you saying... 803 00:51:06,770 --> 00:51:08,780 that central London is now at risk? 804 00:51:10,040 --> 00:51:11,210 I'm afraid I am. 805 00:51:29,970 --> 00:51:32,510 My most conservative estimate is that the Barrier 806 00:51:32,650 --> 00:51:35,220 will be over-topped by four meters 807 00:51:36,060 --> 00:51:39,090 and I'm not talking here about a single wave. 808 00:51:40,690 --> 00:51:43,360 This is an event that could last for hours. 809 00:51:45,320 --> 00:51:47,600 So... which areas are most at risk? 810 00:51:47,720 --> 00:51:48,890 The danger zone includes 811 00:51:49,040 --> 00:51:51,220 the Dockland's Light Railways, 812 00:51:51,370 --> 00:51:56,300 68 Underground stations, 30 mainline stations. 813 00:51:56,450 --> 00:51:56,960 As you will see 814 00:51:57,110 --> 00:51:59,810 there are 3 world heritage sites at risk, 815 00:51:59,960 --> 00:52:04,790 8 power stations, dozens of museums and art galleries 816 00:52:04,940 --> 00:52:08,620 and then of course, your location in Whitehall. 817 00:52:14,850 --> 00:52:17,210 What does this mean in terms of population? 818 00:52:18,020 --> 00:52:21,250 16 hospitals, 400 schools. 819 00:52:24,660 --> 00:52:26,610 Approximately one and a half million people 820 00:52:26,750 --> 00:52:29,490 either live or work within the flood danger zone. 821 00:52:32,600 --> 00:52:33,670 How long have we got? 822 00:52:34,230 --> 00:52:37,640 Figures I've received from the Met Office indicate... 823 00:52:37,780 --> 00:52:40,940 that the storm will reach the Thames Estuary... 824 00:52:41,090 --> 00:52:42,510 three hours from now. 825 00:52:46,830 --> 00:52:47,130 Dear God! 826 00:52:47,280 --> 00:52:48,810 That's seven o'clock this evening! 827 00:52:49,580 --> 00:52:51,110 Why didn't anyone see this coming? 828 00:52:51,980 --> 00:52:53,080 Well somebody did. 829 00:53:01,860 --> 00:53:04,880 We need to initiate evacuation protocol immediately. 830 00:53:09,020 --> 00:53:11,910 The longer we delay the decision to evacuate... 831 00:53:12,330 --> 00:53:12,950 the greater the risk... 832 00:53:13,100 --> 00:53:15,490 of there being substantial casualties. 833 00:53:23,430 --> 00:53:24,150 Sir? 834 00:53:26,420 --> 00:53:27,180 Do it. 835 00:53:38,040 --> 00:53:42,380 Rob! Thanks for in there. 836 00:53:44,090 --> 00:53:47,210 Well. It looks like you were right. 837 00:53:47,890 --> 00:53:49,170 I'm sorry I didn't believe you. 838 00:54:06,050 --> 00:54:07,820 Hey! Coming back in a half an hour 839 00:54:07,960 --> 00:54:09,940 and I'm going to win back every penny. Alright? 840 00:54:10,330 --> 00:54:12,340 London Underground asks that all passengers keep... 841 00:54:12,480 --> 00:54:14,360 their belongings with them at all times... 842 00:54:15,720 --> 00:54:17,520 lf any bags are left unattended they... 843 00:54:17,670 --> 00:54:19,540 will be removed and destroyed. 844 00:54:20,100 --> 00:54:21,460 Takes years of practice, of course. 845 00:54:21,600 --> 00:54:23,470 Yeah, you know, you should maybe be on the telly 846 00:54:23,620 --> 00:54:24,450 I'm just saying mate. 847 00:54:30,890 --> 00:54:31,680 Hi Kate. 848 00:54:32,380 --> 00:54:34,260 Now listen, I want you to do something for me. 849 00:54:34,400 --> 00:54:35,300 No, no don't ask questions. 850 00:54:35,450 --> 00:54:36,520 Just, just listen... 851 00:54:37,600 --> 00:54:41,390 get in the car, take the family and get as far 852 00:54:41,540 --> 00:54:42,400 away from London as you can. 853 00:54:42,540 --> 00:54:44,800 I want you to drive as fast as you possibly can. 854 00:54:44,910 --> 00:54:47,930 No, no look, Dad, Dad's here with me at the Barrier. 855 00:54:48,080 --> 00:54:49,810 Don't ask questions just do what I'm saying! 856 00:54:49,960 --> 00:54:54,150 Kate, listen, listen. Dad was right all along. 857 00:54:55,450 --> 00:54:58,710 Yeah. Goodbye. 858 00:55:09,820 --> 00:55:13,330 Anna. Get out. 859 00:55:20,540 --> 00:55:22,270 I need you to track down the girls for me. 860 00:55:22,420 --> 00:55:24,600 They should be leaving the cinema about now. 861 00:55:25,030 --> 00:55:27,660 Penny, make sure you call home too. 862 00:55:27,810 --> 00:55:28,670 Ma'am. 863 00:55:28,890 --> 00:55:30,760 It was my understanding the emergency services 864 00:55:30,900 --> 00:55:32,150 would receive at least twelve 865 00:55:32,300 --> 00:55:35,180 hours clear warning of a major flood alert. 866 00:55:35,290 --> 00:55:36,780 And we've had barely three. 867 00:55:37,450 --> 00:55:39,070 What the hell have you people been doing? 868 00:55:45,760 --> 00:55:47,150 When this gets out there's going to be 869 00:55:47,290 --> 00:55:50,170 panic on an unprecedented scale. 870 00:55:50,980 --> 00:55:54,380 We have less than three hours before the surge hits the Barrier. 871 00:55:55,850 --> 00:55:57,720 How long can we keep the Underground running? 872 00:55:58,530 --> 00:55:59,360 Well, we'll have to clear the lines 873 00:55:59,500 --> 00:56:01,130 an hour before the water hits. 874 00:56:01,420 --> 00:56:02,770 But that only gives us two hours. 875 00:56:02,880 --> 00:56:05,240 Less. To clear the tunnels by 6:20, 876 00:56:05,380 --> 00:56:06,560 London Underground are going to have to start 877 00:56:06,710 --> 00:56:08,650 withdrawing services at around five o'clock. 878 00:56:08,790 --> 00:56:09,280 Impossible. 879 00:56:09,420 --> 00:56:10,590 That's barely an hour from now. 880 00:56:10,740 --> 00:56:12,160 Rush hour will have already started. 881 00:56:12,310 --> 00:56:12,850 Look. 882 00:56:13,000 --> 00:56:14,630 Trains have to be run out to depots, 883 00:56:14,780 --> 00:56:16,760 staff pulled, stations closed. 884 00:56:17,460 --> 00:56:20,520 Fewer trains means we're shifting fewer passengers. 885 00:56:20,590 --> 00:56:22,430 Once word gets out stations will fill 886 00:56:22,570 --> 00:56:24,440 with people trying to get out of London. 887 00:56:25,810 --> 00:56:27,050 The trains that do manage to get through 888 00:56:27,200 --> 00:56:29,770 are going to be full before they even reach most platforms. 889 00:56:33,740 --> 00:56:35,270 No... you shouldn't... you shouldn't... 890 00:56:35,410 --> 00:56:36,130 Why not? 891 00:56:36,280 --> 00:56:37,590 You shouldn't, pay them. 892 00:56:37,810 --> 00:56:38,190 Why? 893 00:56:38,330 --> 00:56:41,250 Oh, you encourage them and then they start breeding. 894 00:56:44,420 --> 00:56:45,290 Here we go. 895 00:56:52,740 --> 00:56:53,950 Into the Heart of Darkness... 896 00:56:57,150 --> 00:56:58,680 All major exit routes will gridlock 897 00:56:58,820 --> 00:57:00,770 within forty minutes of a major public alert. 898 00:57:00,980 --> 00:57:01,740 Right so. 899 00:57:01,850 --> 00:57:03,350 All London airports must immediately 900 00:57:03,490 --> 00:57:05,150 be put under military jurisdiction. 901 00:57:05,300 --> 00:57:07,480 We need to issue the public with instructions. 902 00:57:07,630 --> 00:57:08,380 They need to be told 903 00:57:08,530 --> 00:57:09,850 to get themselves to high ground 904 00:57:09,990 --> 00:57:11,060 where ever possible. 905 00:57:11,280 --> 00:57:12,310 We need to move as many people 906 00:57:12,460 --> 00:57:14,510 as possible to the safety points. 907 00:57:14,690 --> 00:57:16,740 The problem is, they won't know where they are. 908 00:57:17,370 --> 00:57:18,650 They won't even recognize the sound... 909 00:57:18,790 --> 00:57:21,150 of the evacuation sirens because we haven't had time... 910 00:57:21,300 --> 00:57:22,540 to get that information out. 911 00:57:22,690 --> 00:57:24,220 So we need media cooperation. 912 00:57:24,360 --> 00:57:25,570 It will be critical. 913 00:57:25,750 --> 00:57:26,300 Otherwise we're looking... 914 00:57:26,450 --> 00:57:27,940 at hundreds of thousands being... 915 00:57:28,080 --> 00:57:30,100 left stranded in the flood zone. 916 00:57:37,720 --> 00:57:38,550 Right. 917 00:57:40,020 --> 00:57:41,750 I'm declaring a State of Emergency. 918 00:57:45,310 --> 00:57:46,340 This just in... 919 00:57:46,490 --> 00:57:48,780 the Emergency Management Committee Cobra has... 920 00:57:48,920 --> 00:57:49,680 South of the River Thames... 921 00:57:49,830 --> 00:57:51,380 the evacuation officials are... 922 00:57:51,530 --> 00:57:52,400 The City of London... 923 00:57:52,540 --> 00:57:54,800 Government advise urges those who... 924 00:57:55,780 --> 00:57:57,470 Watch out! Watch out! 925 00:58:00,510 --> 00:58:03,390 Go! Clear the way! 926 00:58:05,280 --> 00:58:06,770 Let's go! Let's go! Let's go! 927 00:58:07,090 --> 00:58:09,900 Back! Back up! 928 00:58:11,260 --> 00:58:13,030 high ground where ever possible... 929 00:58:38,880 --> 00:58:40,540 initiate the gate closure now! 930 00:58:41,180 --> 00:58:41,980 Right away Sam. 931 00:59:12,040 --> 00:59:13,840 Tell Frank I'm heading down to the machine room now. 932 00:59:13,990 --> 00:59:14,680 Yes ma'am. 933 00:59:35,070 --> 00:59:35,800 It's just down here. 934 00:59:39,870 --> 00:59:41,610 Come on Bill, where are ya? 935 00:59:44,570 --> 00:59:45,850 Is this your first time down here? 936 00:59:46,000 --> 00:59:46,410 Yeah. 937 00:59:46,550 --> 00:59:48,360 Is it? Oh, okay. 938 00:59:49,160 --> 00:59:50,270 So where we heading mate? 939 00:59:50,420 --> 00:59:51,730 Down to the lower pump room. 940 00:59:52,090 --> 00:59:53,260 Got to change a circuit board. 941 00:59:53,410 --> 00:59:54,550 Alright mate. 942 00:59:57,550 --> 00:59:58,830 I have to brief the Prime Minister 943 00:59:58,980 --> 00:59:59,770 so I need a status update. 944 00:59:59,910 --> 01:00:02,130 The Barrier has initiated closure 945 01:00:02,280 --> 01:00:05,130 and evacuation procedures have been activated. 946 01:00:05,340 --> 01:00:08,920 But sir, no population movement on this scale, 947 01:00:09,070 --> 01:00:11,770 in this time frame has ever been attempted. 948 01:00:12,610 --> 01:00:14,630 We're dealing with millions of people. 949 01:00:43,400 --> 01:00:44,200 The space between the gate 950 01:00:44,340 --> 01:00:46,040 and the cill has reduced to 75mm. 951 01:00:46,190 --> 01:00:47,260 We're right on target. 952 01:00:49,670 --> 01:00:51,130 I couldn't get through to Kate. 953 01:00:51,340 --> 01:00:52,370 I've spoken to her. It's fine. 954 01:00:53,950 --> 01:00:54,360 Sam. 955 01:00:54,500 --> 01:00:55,260 Yeah? 956 01:00:56,240 --> 01:00:57,970 We have to get these people out of here. 957 01:00:58,540 --> 01:00:59,440 Time's moving on. 958 01:00:59,510 --> 01:01:01,390 Frank and the boys are refusing to go. 959 01:01:01,810 --> 01:01:02,980 I'm not going to leave without them. 960 01:01:07,520 --> 01:01:10,710 Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit. 961 01:01:13,010 --> 01:01:13,770 Dad. 962 01:01:16,530 --> 01:01:19,970 Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit. 963 01:01:25,020 --> 01:01:26,050 I think we should get out of here. 964 01:01:27,280 --> 01:01:30,720 Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit. 965 01:01:43,770 --> 01:01:46,270 It's going to be at least 45 minutes... 966 01:01:46,410 --> 01:01:47,590 before all schools at risk... 967 01:01:47,730 --> 01:01:49,320 in the zone have been cleared. 968 01:01:50,000 --> 01:01:53,510 That means we may not get to the Queen Elizabeth Hospital in time. 969 01:01:54,030 --> 01:01:55,560 The patient population there, 970 01:01:55,700 --> 01:01:57,650 approximately 2000. 971 01:02:04,300 --> 01:02:05,920 This came in a few moments ago, ma'am. 972 01:02:14,070 --> 01:02:17,030 The Suffex coast... half an hour ago. 973 01:02:33,490 --> 01:02:35,070 Prioritize the schools. 974 01:02:36,760 --> 01:02:37,590 Yes ma'am. 975 01:02:48,270 --> 01:02:50,700 Bloody hell! It's a proper mission getting down here, isn't it. 976 01:02:50,850 --> 01:02:52,400 Yeah. Nearly there. 977 01:02:57,530 --> 01:03:00,340 Alright. Up you go then. 978 01:03:00,900 --> 01:03:01,840 Why I got to go? 979 01:03:02,640 --> 01:03:03,890 I'm too fat. 980 01:03:05,180 --> 01:03:07,720 Too sweet...sweet, Bill. 981 01:03:08,240 --> 01:03:09,740 You do work here, don't ya? 982 01:03:12,940 --> 01:03:15,710 It's filthy up here, Bill. 983 01:03:15,860 --> 01:03:16,730 I know. 984 01:03:18,050 --> 01:03:18,740 Boss!! 985 01:03:19,310 --> 01:03:20,900 You ought to look at these tidal gauge figures. 986 01:03:21,050 --> 01:03:21,880 Excuse me. 987 01:03:30,750 --> 01:03:32,830 Put me through to Commissioner Nash at Cobra. 988 01:03:34,060 --> 01:03:34,920 Hello Sam. 989 01:03:35,450 --> 01:03:36,140 Ma'am. 990 01:03:37,290 --> 01:03:39,030 We've just received some new information. 991 01:03:39,380 --> 01:03:40,660 The surge is growing in size... 992 01:03:40,810 --> 01:03:42,300 and is traveling up the estuary... 993 01:03:42,440 --> 01:03:44,350 at a height of 4 to 6 meters. 994 01:03:45,540 --> 01:03:46,640 How long have we got? 995 01:03:46,900 --> 01:03:49,180 It's a matter of minutes before it hits us. 996 01:03:50,790 --> 01:03:53,260 Sam. Patch all video feeds from... 997 01:03:53,400 --> 01:03:55,480 the Barrier through to us immediately. 998 01:03:55,630 --> 01:03:56,700 Yes ma'am. 999 01:04:16,360 --> 01:04:17,160 Oh my God! 1000 01:04:24,710 --> 01:04:25,330 Run. 1001 01:04:25,900 --> 01:04:26,660 Sir! 1002 01:04:51,890 --> 01:04:52,920 I need to deal with my crew. 1003 01:04:53,030 --> 01:04:53,450 I'll go. 1004 01:04:53,590 --> 01:04:54,660 Sam, you stay where you are. 1005 01:04:54,740 --> 01:04:55,680 I'll go with Frank. 1006 01:04:55,780 --> 01:04:57,590 -No. -No time to argue. 1007 01:04:58,110 --> 01:04:58,770 Let's go. 1008 01:05:00,030 --> 01:05:01,870 We need to relocate now. 1009 01:05:05,040 --> 01:05:05,800 Sir? 1010 01:05:26,710 --> 01:05:27,990 Please God they got out. 1011 01:05:47,940 --> 01:05:48,700 What's that? 1012 01:05:51,210 --> 01:05:52,270 Let's get out of here! 1013 01:06:00,150 --> 01:06:00,940 Frank! 1014 01:06:03,800 --> 01:06:04,870 Oh no! 1015 01:06:19,630 --> 01:06:20,570 We need to hurray up. 1016 01:06:20,680 --> 01:06:21,710 What about the others? 1017 01:06:22,100 --> 01:06:24,430 My crew? What about Leonard? 1018 01:06:27,490 --> 01:06:30,270 Sam. We haven't got time. 1019 01:06:31,600 --> 01:06:32,700 We have to go up now. 1020 01:06:32,850 --> 01:06:35,520 -No. No. No! -Now! We have to go up now! 1021 01:06:53,030 --> 01:06:55,840 Drive on! Get out of my way! 1022 01:07:01,450 --> 01:07:02,770 Dad I think we should walk. 1023 01:07:02,950 --> 01:07:04,710 I know you're frightened sweetheart, but please. 1024 01:07:05,170 --> 01:07:06,800 We need to get to high ground and we will. 1025 01:07:07,230 --> 01:07:07,990 Okay? 1026 01:07:09,040 --> 01:07:10,800 We're not going to get anywhere fast by walking. 1027 01:07:11,680 --> 01:07:14,740 So let's just...sit tight. 1028 01:07:14,950 --> 01:07:15,780 Okay? 1029 01:07:18,640 --> 01:07:19,670 Come on Zak! 1030 01:07:20,340 --> 01:07:21,970 There's water coming in here mate. 1031 01:07:22,120 --> 01:07:22,950 What about it? 1032 01:07:23,270 --> 01:07:24,400 That can't be right, can it? 1033 01:07:24,590 --> 01:07:26,050 Well what did you think is above your head son? 1034 01:07:26,260 --> 01:07:27,020 I don't know. 1035 01:07:27,160 --> 01:07:27,960 The Thames. 1036 01:07:29,530 --> 01:07:33,730 Relax. There's 8 meters of earth and rock between us and the river. 1037 01:07:34,050 --> 01:07:35,400 You think it's safe here? 1038 01:07:36,240 --> 01:07:37,870 I wouldn't be here if it wasn't. 1039 01:07:39,030 --> 01:07:41,600 Job done? Can we go now? 1040 01:07:41,780 --> 01:07:42,460 Yeah. 1041 01:07:45,080 --> 01:07:46,400 Hello Control. 1042 01:07:48,840 --> 01:07:50,190 Hello Control. 1043 01:07:53,150 --> 01:07:55,790 Nothing ever works around here. No love. 1044 01:07:56,630 --> 01:07:58,180 Give Jamie a kiss from me. 1045 01:07:59,210 --> 01:08:00,630 I'll see you both very soon. 1046 01:08:10,580 --> 01:08:12,350 Yeah that's fine. We're at Cobra 2. 1047 01:08:12,600 --> 01:08:13,670 Anything on the girls? 1048 01:08:13,750 --> 01:08:15,140 I've left messages on their phones 1049 01:08:15,280 --> 01:08:16,180 with all the numbers here.. 1050 01:08:16,320 --> 01:08:17,300 They'll be patched through to you 1051 01:08:17,440 --> 01:08:19,550 as a matter of priority the moment they call. 1052 01:08:20,780 --> 01:08:22,060 Get me an update on the hospital 1053 01:08:22,200 --> 01:08:24,180 and school situation as soon as you can. 1054 01:08:24,290 --> 01:08:24,980 Ma'am. 1055 01:08:27,980 --> 01:08:29,470 My cousin has a dog, right. 1056 01:08:29,720 --> 01:08:30,690 He's called Baxter... 1057 01:08:30,900 --> 01:08:33,050 he hangs off a towel like that. 1058 01:08:33,200 --> 01:08:34,820 And he would just hangs there all day. 1059 01:08:34,970 --> 01:08:35,870 I'm telling you Bill. 1060 01:08:36,020 --> 01:08:37,020 Why? 1061 01:08:37,270 --> 01:08:39,940 I don't know. It's a dog, isn't it? That's what dogs do. 1062 01:08:40,090 --> 01:08:41,710 How much do those things come in at, then? 1063 01:08:41,860 --> 01:08:43,250 Hundreds of pounds for a pedigree. 1064 01:08:43,390 --> 01:08:45,470 -No! -Yeah, serious. 1065 01:08:46,940 --> 01:08:47,770 Hey, did you here that? 1066 01:08:49,270 --> 01:08:50,900 No, I don't hear anything, mate. 1067 01:08:51,080 --> 01:08:51,870 Exactly. 1068 01:08:56,470 --> 01:09:00,290 Hello Control. Come in Control. 1069 01:09:02,870 --> 01:09:04,010 We need to get to a phone. 1070 01:09:05,730 --> 01:09:06,970 Find out what's going on. 1071 01:09:08,930 --> 01:09:11,080 I need to see what's happening out there! 1072 01:09:11,160 --> 01:09:14,420 Come on! I need pictures! 1073 01:09:23,470 --> 01:09:26,010 Come on! We gonna get out the broad room. 1074 01:09:53,460 --> 01:09:54,150 Rob! 1075 01:09:54,680 --> 01:09:55,650 Leonard! 1076 01:09:56,910 --> 01:09:57,970 Where's Frank? 1077 01:09:59,340 --> 01:10:01,840 Dad! You alright Dad? 1078 01:10:04,560 --> 01:10:07,260 Look, if we stay here we're going to die. 1079 01:10:07,870 --> 01:10:09,740 Come on. Let's go. 1080 01:10:10,480 --> 01:10:11,580 Let's go. 1081 01:10:14,370 --> 01:10:15,380 Come on Dad. 1082 01:10:15,800 --> 01:10:17,670 No! No, I can't! I'm sorry I can't! 1083 01:10:17,750 --> 01:10:19,060 Sam! It's breaking up. 1084 01:10:19,210 --> 01:10:23,210 We've got to jump. It's alright, come on. 1085 01:10:26,030 --> 01:10:28,100 Trust me. We're going to be alright. 1086 01:10:28,430 --> 01:10:30,680 That's it. On my count. 1087 01:10:32,780 --> 01:10:33,680 One! 1088 01:10:34,520 --> 01:10:36,800 Rob, this is madness. 1089 01:10:37,160 --> 01:10:38,130 Two! 1090 01:10:42,760 --> 01:10:43,790 Three! 1091 01:11:03,530 --> 01:11:05,710 This was supposed to be instant plug and play. 1092 01:11:06,000 --> 01:11:06,870 We're almost there, ma'am. 1093 01:11:08,820 --> 01:11:10,730 We've got it. Sir? 1094 01:11:14,980 --> 01:11:15,810 Jesus. 1095 01:11:20,860 --> 01:11:22,280 It's been completely overwhelmed. 1096 01:11:22,880 --> 01:11:23,910 Morrison was right. 1097 01:11:30,740 --> 01:11:32,850 Can you get in any closer than that? 1098 01:11:40,030 --> 01:11:41,310 My God! Who's that! 1099 01:11:41,520 --> 01:11:42,700 Switch to night vision. 1100 01:11:52,450 --> 01:11:53,730 It's Professor Morrison. 1101 01:11:56,140 --> 01:11:58,430 We need that man here A-S-A-P. 1102 01:11:58,570 --> 01:12:01,630 Sir, are you sure we have time for more theory? 1103 01:12:02,780 --> 01:12:04,620 All our protocols have failed us. 1104 01:12:05,700 --> 01:12:06,810 No one on the planet knows more 1105 01:12:06,960 --> 01:12:08,650 about storm surges than Professor Morrison. 1106 01:12:08,800 --> 01:12:09,770 You know that. 1107 01:12:10,020 --> 01:12:10,780 God. 1108 01:12:10,920 --> 01:12:12,130 He forecast this years ago. 1109 01:12:12,280 --> 01:12:14,950 He said the Barrier will be overwhelmed. 1110 01:12:15,480 --> 01:12:16,660 He's the only one who can tell us now 1111 01:12:16,800 --> 01:12:18,390 if we have a chance to stop this. 1112 01:12:19,100 --> 01:12:19,680 Let's get him here. 1113 01:12:19,830 --> 01:12:20,480 Deputy Prime Minister 1114 01:12:20,630 --> 01:12:22,400 all military aircraft are committed elsewhere. 1115 01:12:22,540 --> 01:12:24,660 Well then requisition a civilian one! 1116 01:12:24,810 --> 01:12:25,840 Top priority! 1117 01:12:25,990 --> 01:12:26,850 Yes ma'am. 1118 01:12:36,880 --> 01:12:37,780 No. 1119 01:12:39,630 --> 01:12:41,360 Morrison. What's happening? 1120 01:12:41,510 --> 01:12:44,600 Shit. I want that Barrier signal back up! 1121 01:12:46,130 --> 01:12:47,970 We need to see what's happening out there. 1122 01:13:16,850 --> 01:13:18,100 Sam! 1123 01:13:22,040 --> 01:13:23,210 Dad! 1124 01:13:24,650 --> 01:13:25,510 Sir we've got it. 1125 01:13:25,620 --> 01:13:27,420 Good. Ma'am? 1126 01:13:27,640 --> 01:13:30,240 Ma'am? You need to see this. 1127 01:13:34,880 --> 01:13:37,200 The rescue helicopter, it's nearly at the Barrier. 1128 01:13:37,280 --> 01:13:38,210 Thanks. 1129 01:14:01,420 --> 01:14:03,120 Cobra 2. Search and Rescue 4. 1130 01:14:03,750 --> 01:14:04,860 I think we've found your stray. 1131 01:14:13,530 --> 01:14:14,990 Yeah, I'll get the figures over to you right away. 1132 01:14:16,170 --> 01:14:16,830 Prime Minister. 1133 01:14:18,230 --> 01:14:19,130 Get the number of the evacuees 1134 01:14:19,270 --> 01:14:20,730 at the safety points over to the PM. 1135 01:14:20,840 --> 01:14:22,080 Right. Will do sir. 1136 01:14:24,420 --> 01:14:26,850 Deputy Prime Minister! They found Morrison. 1137 01:14:26,990 --> 01:14:27,720 Right. 1138 01:14:28,040 --> 01:14:29,660 So you really think he can make a difference now? 1139 01:14:29,950 --> 01:14:31,230 He's our best bet. 1140 01:14:32,460 --> 01:14:34,080 Steady! Here you go! 1141 01:14:36,420 --> 01:14:37,670 Cobra 2. Search and Rescue 4. 1142 01:14:37,810 --> 01:14:38,990 We're on our way. 1143 01:14:39,140 --> 01:14:40,490 Wa...wait! Tell him to wait. 1144 01:14:40,630 --> 01:14:42,580 There are two more people down there! 1145 01:14:43,280 --> 01:14:44,900 P-Please! My son's down there! 1146 01:14:45,050 --> 01:14:46,960 He's jumped! We got to try and find him! 1147 01:14:47,100 --> 01:14:48,840 No one could have survived that. 1148 01:14:49,160 --> 01:14:49,920 I'm sorry. 1149 01:14:49,990 --> 01:14:51,060 I beg you! 1150 01:14:51,310 --> 01:14:52,870 Sir! We're under orders 1151 01:14:53,020 --> 01:14:55,270 to get you to Cobra without delay. 1152 01:15:25,440 --> 01:15:26,130 Sam! 1153 01:15:26,910 --> 01:15:27,840 Sam! 1154 01:15:32,370 --> 01:15:36,470 Sam! This way! This way! Over here! 1155 01:15:36,930 --> 01:15:37,990 Over here! 1156 01:15:43,190 --> 01:15:45,730 Do you think you can make it to the dome? 1157 01:15:49,070 --> 01:15:50,240 I don't know. 1158 01:15:51,120 --> 01:15:52,060 I'll tell you what... 1159 01:15:52,440 --> 01:15:53,620 the current will take us. 1160 01:15:55,710 --> 01:15:58,070 Go. I'll be right behind you. 1161 01:15:58,320 --> 01:15:59,460 I'm going to let you go. 1162 01:15:59,920 --> 01:16:00,720 Alright? 1163 01:16:01,770 --> 01:16:02,600 Go! 1164 01:16:06,530 --> 01:16:07,810 I need the latest evac figures... 1165 01:16:07,960 --> 01:16:09,380 from Tilbury to London Bridge. 1166 01:16:09,700 --> 01:16:10,870 Johnson! 1167 01:16:11,370 --> 01:16:13,140 Where are we with the Underground closures? 1168 01:16:13,280 --> 01:16:14,980 Oh, we've evacuated most of the tube stations 1169 01:16:15,130 --> 01:16:16,230 in the immediate danger zone. 1170 01:16:16,380 --> 01:16:18,810 Now we're clearing DLR stations around Canary Wharf. 1171 01:16:18,950 --> 01:16:19,890 And how much longer? 1172 01:16:19,960 --> 01:16:22,430 My people are working as fast as they can. 1173 01:16:22,570 --> 01:16:24,230 I need time to get them out too. 1174 01:16:24,450 --> 01:16:24,870 Alright. 1175 01:16:25,010 --> 01:16:26,740 But give me updates every ten minutes. 1176 01:16:27,030 --> 01:16:29,310 And I need to know what's happening on the roads... 1177 01:16:29,430 --> 01:16:30,890 which areas are gridlocked and which are clear 1178 01:16:31,030 --> 01:16:32,940 if we're to get people to the safety points. 1179 01:16:54,480 --> 01:16:56,690 This is the old transformer for the Northern Line. 1180 01:17:00,010 --> 01:17:01,360 Bet you there's a phone in here. 1181 01:17:17,470 --> 01:17:18,580 Oh that's not right. 1182 01:17:23,180 --> 01:17:25,990 Climb to the top of here. See if we can't get out that way. 1183 01:17:26,240 --> 01:17:27,250 Oh a ladder. 1184 01:17:27,740 --> 01:17:29,500 Here's a pattern for one a you Bill. 1185 01:17:35,630 --> 01:17:36,320 You know what? 1186 01:17:36,990 --> 01:17:39,000 I think you might be one of them workplace bullies. 1187 01:17:39,870 --> 01:17:40,850 Not now mate. 1188 01:17:40,990 --> 01:17:43,180 You might want to see someone about that. 1189 01:18:28,940 --> 01:18:29,870 Rob? 1190 01:18:37,560 --> 01:18:41,040 Rob! Over here! 1191 01:18:55,030 --> 01:18:56,560 Here! Grab my hand! 1192 01:19:03,450 --> 01:19:04,420 Rob! Come on! 1193 01:19:06,060 --> 01:19:07,030 You can do it! 1194 01:19:53,200 --> 01:19:54,410 Did you see Dad jump? 1195 01:19:54,730 --> 01:19:55,760 I didn't see him. 1196 01:19:56,020 --> 01:19:56,920 He must of done. 1197 01:19:57,830 --> 01:19:59,600 Otherwise what was he playing at? 1198 01:20:01,520 --> 01:20:02,240 Christ! 1199 01:20:02,490 --> 01:20:04,120 I hope he's not still at the Barrier. 1200 01:20:04,270 --> 01:20:06,660 He couldn't be! That would be suicide. 1201 01:20:07,950 --> 01:20:09,380 He must be in the water. 1202 01:20:13,970 --> 01:20:15,700 Your wife is on the phone from France. 1203 01:20:15,890 --> 01:20:17,130 Can I put it through to you? 1204 01:20:18,810 --> 01:20:20,430 uh look, I'll call back as soon as I can. 1205 01:20:20,550 --> 01:20:21,200 Okay. 1206 01:20:21,450 --> 01:20:23,430 Commissioner. Commissioner? 1207 01:20:24,380 --> 01:20:25,590 How do we stand at the moment? 1208 01:20:25,700 --> 01:20:27,120 Well sir, we're up against it. 1209 01:20:27,610 --> 01:20:29,030 The scale of this thing it's... 1210 01:20:29,350 --> 01:20:31,120 even New Orleans can't compare. 1211 01:21:02,510 --> 01:21:03,340 Lock your door! 1212 01:21:04,180 --> 01:21:05,040 Shove off! 1213 01:21:06,060 --> 01:21:07,640 -Open the door! -Shove! Off! 1214 01:21:21,190 --> 01:21:22,060 You okay? 1215 01:21:23,280 --> 01:21:25,640 I'm really concerned about the security situation. 1216 01:21:25,890 --> 01:21:26,920 Now signing this will give... 1217 01:21:27,070 --> 01:21:28,420 the military certain powers... 1218 01:21:28,530 --> 01:21:30,330 Limited powers...to overrule civil... 1219 01:21:30,480 --> 01:21:32,840 authorities during this current State of Emergency. 1220 01:21:32,950 --> 01:21:33,740 What? 1221 01:21:34,380 --> 01:21:37,120 I must retain authority to co-ordinate air rescue. 1222 01:21:37,260 --> 01:21:40,040 I need to get thousands of civilians to safety points and 1223 01:21:40,190 --> 01:21:42,240 I can't do that without military assistance. 1224 01:21:42,380 --> 01:21:43,590 All transport... 1225 01:21:43,980 --> 01:21:47,040 all vehicles must remain under Cobra's command. 1226 01:21:47,180 --> 01:21:48,670 We're more than willing to work with Cobra ma'am, 1227 01:21:48,820 --> 01:21:50,060 but I have to ensure the security 1228 01:21:50,210 --> 01:21:51,590 of all rescue personnel, 1229 01:21:51,740 --> 01:21:52,770 buildings, government property.. 1230 01:21:52,920 --> 01:21:53,640 Of course... 1231 01:21:53,790 --> 01:21:55,070 With respect, everything, 1232 01:21:55,220 --> 01:21:56,950 including security concerns must 1233 01:21:57,100 --> 01:21:59,040 remain under the control of Cobra. 1234 01:21:59,220 --> 01:22:00,840 And Commissioner Nash is to be given full 1235 01:22:00,990 --> 01:22:03,870 military cooperation in the accordance with agreed protocol. 1236 01:22:04,020 --> 01:22:05,720 I'm not trying to change procedure, sir. 1237 01:22:05,830 --> 01:22:07,490 But if civilian unrest does get out of hand 1238 01:22:07,640 --> 01:22:09,130 I have to be able to react accordingly. 1239 01:22:09,270 --> 01:22:11,740 Yes, but cooperation is what's needed if 1240 01:22:11,880 --> 01:22:13,130 we're to save lives. 1241 01:22:13,310 --> 01:22:15,290 And you'll work under Cobra in all areas 1242 01:22:15,430 --> 01:22:17,480 of the evacuation reporting to Commissioner Nash. 1243 01:22:17,620 --> 01:22:19,120 Is that agreed Major General? 1244 01:22:20,130 --> 01:22:20,780 Yes sir. 1245 01:22:21,660 --> 01:22:22,970 Where's my liaison officer? 1246 01:22:23,260 --> 01:22:24,200 Behind you ma'am. 1247 01:22:37,110 --> 01:22:39,120 -Nah Bill, it's locked. -Then come on. 1248 01:22:40,060 --> 01:22:43,050 Alright mate, I am having serious second thoughts about this... 1249 01:22:43,190 --> 01:22:46,940 a young lad like me, stuck underground... 1250 01:22:48,240 --> 01:22:52,580 with a bloke... like you. 1251 01:22:59,720 --> 01:23:00,510 Ma'am? 1252 01:23:00,690 --> 01:23:01,280 What? 1253 01:23:01,880 --> 01:23:03,990 It seems the girls left you a message earlier... 1254 01:23:04,140 --> 01:23:06,500 in the confusion we didn't get it. 1255 01:23:06,640 --> 01:23:10,500 They're meeting friends in town after the film. 1256 01:23:12,280 --> 01:23:13,180 In town? 1257 01:23:14,190 --> 01:23:16,450 But, but they could be anywhere. 1258 01:23:16,980 --> 01:23:19,480 I'll keep trying to get through to them. 1259 01:23:28,390 --> 01:23:30,860 ...and then it got disconnected. 1260 01:23:31,000 --> 01:23:32,460 It was all disgusting so... 1261 01:23:35,070 --> 01:23:35,830 Oh look. 1262 01:23:38,720 --> 01:23:39,830 What do you think is happening? 1263 01:23:48,780 --> 01:23:49,610 Claire it's me. 1264 01:23:50,550 --> 01:23:53,180 This is officially my hundredth message. 1265 01:23:55,700 --> 01:23:57,750 Just give me a call darling, whenever you can. 1266 01:24:10,800 --> 01:24:11,560 You okay? 1267 01:24:14,630 --> 01:24:16,120 We've got to try to stay warm. 1268 01:24:18,800 --> 01:24:20,570 I never believed this could happen. 1269 01:24:22,390 --> 01:24:24,260 The Barrier was completely defenseless. 1270 01:24:24,400 --> 01:24:26,420 We had no idea what we were dealing with. 1271 01:24:30,560 --> 01:24:31,430 My crew! 1272 01:24:31,500 --> 01:24:32,370 Frank! 1273 01:24:33,760 --> 01:24:35,420 I should have stayed with them. 1274 01:24:35,680 --> 01:24:36,810 Oh Sam, it's alright. 1275 01:24:37,280 --> 01:24:38,110 It's alright. 1276 01:24:38,320 --> 01:24:39,460 I have to go back. 1277 01:24:40,960 --> 01:24:42,100 I need to see. 1278 01:24:42,220 --> 01:24:43,280 Maybe somebody got out. 1279 01:24:43,430 --> 01:24:44,540 We can't go back. 1280 01:24:45,170 --> 01:24:46,280 We can't get near it. 1281 01:24:46,360 --> 01:24:46,970 You don't understand. 1282 01:24:47,120 --> 01:24:48,300 I have to. Rob. 1283 01:24:48,410 --> 01:24:50,390 It's the only was I can do something. 1284 01:24:50,530 --> 01:24:51,920 Listen. Listen. 1285 01:24:53,350 --> 01:24:54,770 The Defiant's on higher ground. 1286 01:24:55,720 --> 01:24:56,620 We go there. 1287 01:24:57,590 --> 01:24:58,880 If the gear's still working 1288 01:24:58,990 --> 01:25:00,900 we can make contact with Cobra. 1289 01:25:01,390 --> 01:25:03,150 They'll know what's happened to the Barrier. 1290 01:25:04,450 --> 01:25:07,640 I think that's where Dad would go... if he made it. 1291 01:25:07,750 --> 01:25:09,870 I'm sure he's fine. He's okay. 1292 01:25:14,090 --> 01:25:15,510 We have to get off of this boat. 1293 01:25:16,240 --> 01:25:17,870 How the hell are we going to do that? 1294 01:25:20,910 --> 01:25:21,940 We need another boat. 1295 01:25:26,820 --> 01:25:27,790 Rob! 1296 01:25:31,310 --> 01:25:32,140 Rob! 1297 01:25:35,310 --> 01:25:36,070 Rob! 1298 01:25:40,040 --> 01:25:41,050 Rob! 1299 01:26:04,500 --> 01:26:06,050 Latest evac figures. 1300 01:26:06,130 --> 01:26:07,760 Status report on the Royal Family? 1301 01:26:07,870 --> 01:26:10,310 They've been safely moved to Balmoral ma'am. 1302 01:26:12,260 --> 01:26:14,170 Alright. Bullet points, please. 1303 01:26:15,150 --> 01:26:17,400 We need to look at the time scale we're working to. 1304 01:26:17,690 --> 01:26:20,080 Ma'am. There's no sign of a slow down. 1305 01:26:20,680 --> 01:26:22,300 The momentum of the surge itself is enough 1306 01:26:22,450 --> 01:26:23,250 to keep the water coming, 1307 01:26:23,390 --> 01:26:24,980 but there's no letup in the wind and the rain. 1308 01:26:25,170 --> 01:26:26,480 That's just adding to the problem. 1309 01:26:27,110 --> 01:26:29,620 The Met storm forecast let us down completely. 1310 01:26:29,760 --> 01:26:31,040 Is this data reliable? 1311 01:26:31,740 --> 01:26:33,650 An event on this scale is... 1312 01:26:33,860 --> 01:26:35,070 is practically unheard of. 1313 01:26:35,220 --> 01:26:37,160 This is a thousand year storm. 1314 01:26:37,380 --> 01:26:39,360 This latest data feed is as accurate can be. 1315 01:26:39,500 --> 01:26:42,490 Yeah but, I need to know what further collateral damage we can expect. 1316 01:26:44,020 --> 01:26:47,320 lf the surge maintains its current momentum we have, 1317 01:26:47,610 --> 01:26:48,780 I don't know...an hour? 1318 01:26:49,140 --> 01:26:51,570 Before most of Central London is under water. 1319 01:26:54,670 --> 01:26:55,530 Two at most. 1320 01:26:57,210 --> 01:26:58,940 What can be achieved in two hours? 1321 01:27:10,290 --> 01:27:13,410 No matter how fast we work we're not going to get everyone out. 1322 01:27:15,200 --> 01:27:16,410 So we should concentrate... 1323 01:27:16,550 --> 01:27:18,950 our efforts on the key evacuations... 1324 01:27:19,090 --> 01:27:20,270 area in the southwest. 1325 01:27:20,940 --> 01:27:22,560 We should deploy the bulk of our troops 1326 01:27:22,710 --> 01:27:25,630 and any available emergency service personnel here... 1327 01:27:25,770 --> 01:27:26,710 agreed? 1328 01:27:27,160 --> 01:27:29,940 But we'll be abandoning this entire corridor... 1329 01:27:30,090 --> 01:27:31,330 of people in the southeast... 1330 01:27:31,480 --> 01:27:32,650 Bermondsey, Lewisham. 1331 01:27:32,970 --> 01:27:34,500 Given the speed this thing's moving... 1332 01:27:34,640 --> 01:27:36,720 we, we have no choice. 1333 01:27:37,980 --> 01:27:39,820 We have to prioritize. 1334 01:27:42,090 --> 01:27:43,930 Focus on the southwest, Mr. Bullman. 1335 01:27:44,560 --> 01:27:45,180 Right. 1336 01:27:45,950 --> 01:27:48,130 Next schedule briefing...15 minutes. 1337 01:27:48,280 --> 01:27:49,150 The next press conference is scheduled for... 1338 01:27:49,290 --> 01:27:51,650 No press. Just move it later. 1339 01:28:08,880 --> 01:28:09,780 Here! 1340 01:28:12,950 --> 01:28:14,160 What are you doing? 1341 01:28:14,520 --> 01:28:15,830 There has to be a lifeboat, 1342 01:28:16,920 --> 01:28:18,450 or something on this Tug. 1343 01:28:18,620 --> 01:28:19,760 You can't see anything down there. 1344 01:28:19,910 --> 01:28:21,400 Please, come out of the water. 1345 01:28:21,470 --> 01:28:23,910 Last time. I promise. 1346 01:28:35,150 --> 01:28:37,720 Ma'am... so far we're estimating that we managed... 1347 01:28:37,860 --> 01:28:39,630 to clear over a half a million people living... 1348 01:28:39,780 --> 01:28:40,950 and working in the flood zone. 1349 01:28:41,100 --> 01:28:43,210 Number of those still trapped awaiting rescue? 1350 01:28:43,290 --> 01:28:44,750 As yet unconfirmed, ma'am. 1351 01:28:45,130 --> 01:28:46,560 You know, the rescue phase will be... 1352 01:28:46,700 --> 01:28:48,160 a hundred times more difficult given the time... 1353 01:28:48,300 --> 01:28:50,450 we have and having to move my guys from pillar... 1354 01:28:50,600 --> 01:28:52,400 to post because of road closures... 1355 01:28:52,540 --> 01:28:54,040 All of which is losing us more time. 1356 01:28:54,180 --> 01:28:55,640 Liaise with Transport. 1357 01:28:55,780 --> 01:28:57,020 Let's see what we can do to speed up 1358 01:28:57,170 --> 01:28:58,760 the movement of rescue personnel. 1359 01:29:45,150 --> 01:29:47,890 Commissioner, we have to shut down the gas 1360 01:29:48,040 --> 01:29:51,030 and electricity mains in Deptford, Kennington, 1361 01:29:51,170 --> 01:29:52,410 Camberwell and Bermondsey. 1362 01:29:52,490 --> 01:29:53,460 The hospitals can only run 1363 01:29:53,600 --> 01:29:54,960 so long on backup gennies. 1364 01:29:55,100 --> 01:29:57,460 And we're a long way from having them all evacuated. 1365 01:29:57,600 --> 01:29:59,660 It's that or we could have another fire... 1366 01:29:59,800 --> 01:30:01,350 of London on our hands. 1367 01:30:25,120 --> 01:30:26,300 We're hearing reports of heavy flooding... 1368 01:30:26,450 --> 01:30:29,190 at Tower Hill and on most of the main roads into the city. 1369 01:30:29,330 --> 01:30:32,290 A lot of the major routes out and out unusable. 1370 01:30:32,430 --> 01:30:34,760 Most of the bridges are currently gridlocked. 1371 01:30:34,900 --> 01:30:35,840 Links between South London... 1372 01:30:35,980 --> 01:30:38,130 and the North have been effectively severed. 1373 01:30:38,410 --> 01:30:40,110 Liaise with Major General Ashcroft 1374 01:30:40,260 --> 01:30:41,610 and see if any of the, 1375 01:30:41,750 --> 01:30:43,630 um...military carriers can get through. 1376 01:30:43,740 --> 01:30:45,230 It's crucial that we don't leave these areas... 1377 01:30:45,370 --> 01:30:47,280 in the South cut off from support. 1378 01:30:48,430 --> 01:30:50,270 What's happening with the railway stations? 1379 01:30:50,420 --> 01:30:52,530 Oh, Dockland Light Rail is clear now. 1380 01:30:52,920 --> 01:30:54,830 Good work. And your staff? 1381 01:30:55,360 --> 01:30:56,600 Everyone's out ma'am. 1382 01:30:59,810 --> 01:31:00,640 Hold on. 1383 01:31:08,470 --> 01:31:10,620 Sounds like they got the trains running again. 1384 01:31:13,170 --> 01:31:14,800 Like no train I've ever heard. 1385 01:31:37,660 --> 01:31:38,530 Shit. 1386 01:31:39,720 --> 01:31:40,580 What is it? 1387 01:31:41,280 --> 01:31:42,150 Is that from the Thames? 1388 01:31:43,750 --> 01:31:44,510 What is it? 1389 01:31:44,900 --> 01:31:45,660 I don't know. 1390 01:31:46,120 --> 01:31:46,840 We got to go. 1391 01:31:49,360 --> 01:31:51,020 Go! Go! 1392 01:31:51,160 --> 01:31:53,150 Bill. Take it easy! You're freaking me out! 1393 01:32:02,330 --> 01:32:03,130 Commissioner. 1394 01:32:03,410 --> 01:32:05,460 What's happening in the high risk facilities... 1395 01:32:05,600 --> 01:32:07,510 prisons, care homes, hospitals? 1396 01:32:07,720 --> 01:32:10,430 Richardson, could you pull up the, uh.. hospitals, please. 1397 01:32:13,260 --> 01:32:14,850 The frontline hospitals have all been cleared, sir. 1398 01:32:15,000 --> 01:32:16,590 Except St.Thomas. 1399 01:32:16,740 --> 01:32:19,550 We're in trouble there I'm afraid we've fallen badly behind schedule. 1400 01:32:19,940 --> 01:32:22,470 There simply isn't time now to get the ground 1401 01:32:22,620 --> 01:32:24,870 transportation in there for the chronically ill. 1402 01:33:19,080 --> 01:33:20,920 Push your door! Unlock the door! 1403 01:33:21,070 --> 01:33:23,120 I can't! It won't open! 1404 01:33:52,340 --> 01:33:53,380 Come on Bill. Run. 1405 01:33:53,530 --> 01:33:56,440 Christ! I'm running as fast as I can! 1406 01:34:02,120 --> 01:34:03,920 Dad! We've got to get out! 1407 01:34:04,070 --> 01:34:04,970 Get out of the way! 1408 01:34:07,930 --> 01:34:09,660 It's filling up Dad! 1409 01:34:13,220 --> 01:34:15,620 I can't open it! It won't open! Try yours! 1410 01:34:16,910 --> 01:34:18,120 I can't open it!! 1411 01:34:40,670 --> 01:34:41,360 Bill look! 1412 01:34:47,420 --> 01:34:50,930 I can't open it! You kick it! 1413 01:34:51,140 --> 01:34:54,780 Kick it! Kick it! 1414 01:35:01,060 --> 01:35:02,590 We've got to get out! 1415 01:35:39,330 --> 01:35:40,470 Rob. 1416 01:35:45,350 --> 01:35:49,940 Rob! 1417 01:36:06,710 --> 01:36:08,330 How could anyone survive this? 1418 01:36:12,000 --> 01:36:13,590 Do we know yet how many people didn't get out? 1419 01:36:13,700 --> 01:36:16,240 Our latest estimate is 200,000, sir. 1420 01:36:18,360 --> 01:36:19,680 Do something, Dad!! 1421 01:36:19,830 --> 01:36:22,360 Hold on I'll never leave you! 1422 01:36:22,680 --> 01:36:23,710 This is our only hope. 1423 01:36:23,860 --> 01:36:24,870 There's no way we can predict... 1424 01:36:25,010 --> 01:36:26,540 What's going to happen when these two bodies... 1425 01:36:26,680 --> 01:36:27,850 of water come together. 1426 01:36:28,420 --> 01:36:30,330 You have my authority to destroy the barrier. 1427 01:36:30,470 --> 01:36:31,230 Dad! 1428 01:37:25,600 --> 01:37:26,770 Have you checked your e-mail this morning? 1429 01:37:28,240 --> 01:37:29,030 Good God. 1430 01:37:29,110 --> 01:37:30,950 This storm we've been tracking for the last few days... 1431 01:37:31,090 --> 01:37:32,790 I need everything on it. 1432 01:37:33,110 --> 01:37:34,460 It's got to be a mistake. 1433 01:37:37,250 --> 01:37:39,610 I do think we need to listen to what your father has to say. 1434 01:37:39,760 --> 01:37:41,110 I don't care what he has to say. 1435 01:37:41,250 --> 01:37:43,610 He's been wrong from the very start and he won't accept it! 1436 01:37:43,760 --> 01:37:48,030 My figures indicate that this storm will overwhelm the Thames Barrier. 1437 01:37:48,180 --> 01:37:50,460 Are you saying that central London is now at risk? 1438 01:37:50,610 --> 01:37:51,580 I'm afraid I am. 1439 01:37:51,720 --> 01:37:55,130 I've been trying Mum all morning and she's not picking up. 1440 01:38:00,980 --> 01:38:02,750 No population movement on this scale, 1441 01:38:02,890 --> 01:38:05,520 in this time frame has ever been attempted. 1442 01:38:05,740 --> 01:38:07,300 We're dealing with millions of people. 1443 01:38:07,590 --> 01:38:11,410 Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit. 1444 01:38:11,560 --> 01:38:12,940 I'm declaring a State of Emergency. 1445 01:38:13,090 --> 01:38:14,510 There's water coming in here mate. 1446 01:38:14,650 --> 01:38:15,930 Well what did you think is above your head son? 1447 01:38:16,080 --> 01:38:17,810 -I don't know. -The Thames. 1448 01:38:18,310 --> 01:38:18,990 Run. 1449 01:38:31,490 --> 01:38:34,160 -Open your door! -I can't! It won't open! 1450 01:38:36,670 --> 01:38:37,360 Run! 1451 01:38:47,390 --> 01:38:48,810 It's Professor Morrison. 1452 01:38:49,170 --> 01:38:50,550 We need that man here. 1453 01:38:50,630 --> 01:38:53,650 He's the only one who can tell us now if we have a chance to stop this. 1454 01:38:53,900 --> 01:38:54,690 Rob. 1455 01:38:59,390 --> 01:39:02,130 Rob! 1456 01:39:22,250 --> 01:39:23,120 This is turning into one 1457 01:39:23,260 --> 01:39:25,970 of the worst natural disasters ever recorded. 1458 01:39:26,110 --> 01:39:27,140 More than two hundred thousand 1459 01:39:27,300 --> 01:39:29,280 people are still unaccounted for, 1460 01:39:29,380 --> 01:39:32,370 and emergency services are stretched to breaking point. 1461 01:39:32,650 --> 01:39:35,640 The scale of the disaster is a reminder of what the citizens 1462 01:39:35,790 --> 01:39:38,220 of New Orleans faced two years ago. 1463 01:39:38,530 --> 01:39:41,040 Londoners were taken almost entirely by surprise 1464 01:39:41,180 --> 01:39:43,500 as the storm surge hit the Thames estuary. 1465 01:39:47,620 --> 01:39:48,650 The White House pledged support... 1466 01:39:48,800 --> 01:39:50,780 from all US military personnel based here... 1467 01:39:50,920 --> 01:39:51,640 where are they? 1468 01:39:51,790 --> 01:39:53,660 Ten US Chinooks are being sent to us from Mildenhall, mum. 1469 01:39:53,810 --> 01:39:55,230 Why is it taking so long? 1470 01:39:56,240 --> 01:39:57,310 What are our helicopters doing? 1471 01:39:57,460 --> 01:39:59,260 All in the field I'm afraid... evacuees... 1472 01:39:59,410 --> 01:40:01,630 transporting medics to field hospitals... 1473 01:40:01,780 --> 01:40:04,280 and currently we're airlifting six hundred inmates 1474 01:40:04,420 --> 01:40:05,560 from Belmarsh Prison. 1475 01:40:06,090 --> 01:40:07,230 Prisoners... 1476 01:40:10,580 --> 01:40:11,750 just make it fast. 1477 01:40:52,150 --> 01:40:53,400 Rob! 1478 01:41:31,680 --> 01:41:32,750 Help us! 1479 01:41:34,740 --> 01:41:35,530 Hurry! 1480 01:41:37,590 --> 01:41:38,460 Come on! 1481 01:41:39,990 --> 01:41:43,220 Help! Help! 1482 01:41:46,320 --> 01:41:48,130 Help... 1483 01:41:48,270 --> 01:41:49,830 My hand's stuck! I can't... 1484 01:41:49,980 --> 01:41:52,720 I'll take you out. It's okay. We'll help you! 1485 01:41:53,460 --> 01:41:55,260 The Dow dropped to five hundred points before the close. 1486 01:41:55,410 --> 01:41:55,790 What? 1487 01:41:55,930 --> 01:41:58,880 The Nikkei's in free fall. Everyone's dumping the pound. 1488 01:41:59,090 --> 01:42:00,900 Half a million trades in the last hour alone. 1489 01:42:01,040 --> 01:42:04,830 Yeah but how is this happening? Get me the treasury. 1490 01:42:04,970 --> 01:42:05,770 Communication with the treasury 1491 01:42:05,910 --> 01:42:06,780 is intermittent at the moment. 1492 01:42:07,900 --> 01:42:09,700 Moyes from the US Federal Bank is on hold. 1493 01:42:09,840 --> 01:42:10,980 You need to take it here. 1494 01:42:14,470 --> 01:42:16,420 Arthur? I'm here now. 1495 01:42:16,590 --> 01:42:17,490 How are you bearing up? 1496 01:42:17,640 --> 01:42:21,040 Well on top of everything else, the pound is taking a beating. 1497 01:42:21,400 --> 01:42:22,780 Arthur, we need your help. 1498 01:42:22,960 --> 01:42:25,460 Unfortunately, we're all in the same boat. 1499 01:42:25,570 --> 01:42:27,650 The Dow's been hammered and the dollar has dropped... 1500 01:42:27,800 --> 01:42:29,350 three percent in two hours... 1501 01:42:29,610 --> 01:42:33,350 Our first responsibility has to be to stabilities our... 1502 01:42:33,500 --> 01:42:34,890 own currency and markets. 1503 01:42:34,960 --> 01:42:37,880 Yeah but you can't isolate the US economy like that. 1504 01:42:38,030 --> 01:42:40,940 When the River Thames overflows it just doesn't affect London, 1505 01:42:41,230 --> 01:42:42,890 It floods Wall Street too. 1506 01:42:42,970 --> 01:42:45,670 Point taken. But restoring confidence... 1507 01:42:45,820 --> 01:42:48,560 in the currency market isn't going to be easy... 1508 01:42:48,850 --> 01:42:50,540 we need time. 1509 01:42:50,690 --> 01:42:53,090 Yeah, and time is something neither of us have, 1510 01:42:53,160 --> 01:42:55,480 and I don't need to remind you that the United States 1511 01:42:55,630 --> 01:42:57,880 has major financial interests in this country, 1512 01:42:58,030 --> 01:42:59,520 and if we go under, I assure you the impact 1513 01:42:59,670 --> 01:43:01,610 will be felt all the way across the Atlantic... 1514 01:43:02,620 --> 01:43:04,210 -Get me the Treasury... -Treasury... 1515 01:43:04,360 --> 01:43:05,640 Whatever it takes! 1516 01:43:18,560 --> 01:43:19,530 Rob! Are you okay? 1517 01:43:19,670 --> 01:43:22,070 I'm fine. Just get in. Quick. 1518 01:43:30,420 --> 01:43:31,770 I was so scared... 1519 01:43:35,080 --> 01:43:36,960 What happened... your leg okay? 1520 01:43:36,960 --> 01:43:38,460 I'm good. I'm OK. 1521 01:43:40,510 --> 01:43:42,060 Pull... Pull... Pull... Pull... Pull... 1522 01:43:45,520 --> 01:43:46,010 Okay... 1523 01:43:46,150 --> 01:43:47,180 Dad! 1524 01:43:48,900 --> 01:43:49,760 Hold on! 1525 01:43:50,460 --> 01:43:51,600 Help me 1526 01:43:51,750 --> 01:43:53,660 She's going underwater dad... 1527 01:43:53,870 --> 01:43:54,630 I'm coming. 1528 01:43:54,780 --> 01:43:58,770 Dad! Come on! Is everything alright? 1529 01:43:58,880 --> 01:43:59,820 Hang on. 1530 01:44:02,080 --> 01:44:05,110 The water's rising! Quick dad! 1531 01:44:32,210 --> 01:44:33,280 Hold on tight. 1532 01:44:38,790 --> 01:44:41,420 Professor, Are you alright? 1533 01:44:41,950 --> 01:44:42,750 Patricia Nash. 1534 01:44:42,820 --> 01:44:43,890 Why have you brought me here? 1535 01:44:44,010 --> 01:44:45,360 We need your help, sir. 1536 01:44:45,500 --> 01:44:48,080 If I'd been listened to when it mattered, 1537 01:44:48,220 --> 01:44:50,020 this catastrophe might never have happened. 1538 01:44:50,160 --> 01:44:51,520 It's not too late. 1539 01:44:51,660 --> 01:44:55,510 I'm sorry, I can't help you. I need to find my son. 1540 01:44:55,660 --> 01:44:57,950 There's not much you can do for him out there. 1541 01:44:58,170 --> 01:45:00,460 Your best chance to help him is to help us... 1542 01:45:02,860 --> 01:45:06,050 Your Barrier Breach model... we need access to it. 1543 01:45:06,480 --> 01:45:08,880 Your projections for collateral damage in the flood plain. 1544 01:45:09,020 --> 01:45:10,550 They... They may not be relevant anymore. 1545 01:45:10,690 --> 01:45:11,940 Of course they're relevant. 1546 01:45:12,190 --> 01:45:14,330 There are millions of lives still at risk. 1547 01:45:20,540 --> 01:45:24,290 I... I'll need access to my database on the University server. 1548 01:45:24,430 --> 01:45:25,710 If it's still up and running... 1549 01:45:25,860 --> 01:45:27,630 Is there anything else we can get you Professor? 1550 01:45:27,740 --> 01:45:29,920 Yes. I need to find my son Rob. 1551 01:45:30,070 --> 01:45:32,430 He's the best marine engineer in the country. 1552 01:45:32,570 --> 01:45:35,110 His company's under contract to the Barrier. 1553 01:45:35,250 --> 01:45:36,010 Samantha Morrison... 1554 01:45:36,160 --> 01:45:38,410 ... is in charge of Barrier operations. Yes sir. 1555 01:45:38,560 --> 01:45:40,290 I think he'd head for Defiant. 1556 01:45:40,440 --> 01:45:41,050 Defiant? 1557 01:45:41,200 --> 01:45:43,150 Ah, Defiant Engineering. Rob's company. 1558 01:45:43,290 --> 01:45:45,650 It's not far from the Barrier but it's on higher ground... 1559 01:45:45,800 --> 01:45:47,260 There's just a chance they might... 1560 01:45:47,400 --> 01:45:49,270 If there's a chance we'll find them. 1561 01:45:50,530 --> 01:45:54,170 Commissioner... this may all be too late. 1562 01:45:54,670 --> 01:45:55,810 But we have to try. 1563 01:46:03,400 --> 01:46:04,340 Hold on Sam! 1564 01:46:14,150 --> 01:46:18,490 I can't hold it! I can't hold on! 1565 01:46:32,070 --> 01:46:33,170 Sam. Hang on! 1566 01:46:42,720 --> 01:46:43,780 Hang on! 1567 01:46:45,950 --> 01:46:47,340 Do something! 1568 01:46:50,200 --> 01:46:53,560 It's ok. It's ok. I won't let you go. 1569 01:46:55,620 --> 01:46:59,030 Breath... I won't let you go. 1570 01:47:01,330 --> 01:47:03,060 Please hurry up, Daddy. 1571 01:47:04,390 --> 01:47:05,710 Don't let her die! 1572 01:47:06,830 --> 01:47:09,570 Hurry up! 1573 01:47:10,510 --> 01:47:12,500 Please! Dad! 1574 01:47:13,370 --> 01:47:16,460 Please...don't let me go! 1575 01:47:16,600 --> 01:47:19,070 I promise. I won't let you go! 1576 01:47:19,210 --> 01:47:20,460 Promise... 1577 01:47:21,230 --> 01:47:22,720 Come on Dad! 1578 01:47:23,870 --> 01:47:25,300 Please don't let me die! 1579 01:47:25,860 --> 01:47:27,320 You're gonna be okay! 1580 01:47:31,180 --> 01:47:37,190 Dad! I can't hold her! She's slipping! 1581 01:47:48,090 --> 01:47:50,070 I let go Dad! 1582 01:47:50,590 --> 01:47:53,890 -It's okay. -I let go dad 1583 01:48:15,090 --> 01:48:16,580 Look! Up there! 1584 01:48:33,630 --> 01:48:34,360 Sam. 1585 01:48:44,700 --> 01:48:46,150 You can't stay here! 1586 01:48:47,340 --> 01:48:49,070 The only way out is up that way! 1587 01:48:49,290 --> 01:48:50,710 I'm gonna stay here! 1588 01:48:50,820 --> 01:48:52,370 If you don't move you're gonna die! 1589 01:48:52,520 --> 01:48:53,950 We'll be rescued if we stay put. 1590 01:48:54,090 --> 01:48:55,930 Come this way... quickly! 1591 01:48:58,750 --> 01:49:02,050 Nobody's gonna rescue us. You have to come! 1592 01:49:03,310 --> 01:49:06,460 Please come with us! Please come! 1593 01:49:17,710 --> 01:49:19,480 -Hey... Hey... Hey... -Help! 1594 01:49:19,630 --> 01:49:21,120 Get us outta here! Help! 1595 01:49:21,260 --> 01:49:22,060 Hang on. 1596 01:49:30,450 --> 01:49:31,060 Go on... 1597 01:49:32,530 --> 01:49:33,400 Come on. 1598 01:49:34,620 --> 01:49:35,380 Go on. 1599 01:49:37,750 --> 01:49:38,580 Come on. 1600 01:49:39,490 --> 01:49:40,740 I can't... 1601 01:49:46,830 --> 01:49:47,700 Come on. 1602 01:49:59,740 --> 01:50:00,460 Come on. 1603 01:50:00,580 --> 01:50:01,820 Come on. You can do it! 1604 01:50:01,970 --> 01:50:02,800 Hold on. 1605 01:50:03,430 --> 01:50:06,060 That's it! Dad! 1606 01:50:06,210 --> 01:50:08,950 Come on Dad! You can do it! 1607 01:50:24,720 --> 01:50:27,460 Thank you very much. Thank you very much. 1608 01:50:27,750 --> 01:50:28,510 Thank you. 1609 01:50:48,800 --> 01:50:49,730 Come on! 1610 01:50:57,810 --> 01:51:01,630 We gotta go now! Look up there! 1611 01:51:01,880 --> 01:51:03,900 You're gonna die if you stay here. 1612 01:51:04,910 --> 01:51:07,370 I'd rather stay... We can't do it! 1613 01:51:10,400 --> 01:51:11,540 Come along. 1614 01:51:21,470 --> 01:51:23,030 You gotta get out now! 1615 01:51:23,030 --> 01:51:24,840 No! I can't swim. 1616 01:51:29,090 --> 01:51:33,770 Hurry. Swim now! 1617 01:51:39,940 --> 01:51:40,970 No! 1618 01:52:15,360 --> 01:52:18,830 Sam! Sam! Keep going! 1619 01:52:19,360 --> 01:52:22,280 Keep going! The water's rising! 1620 01:52:25,170 --> 01:52:26,270 How long do you reckon? 1621 01:52:26,530 --> 01:52:27,600 About twenty seconds? 1622 01:52:32,720 --> 01:52:33,790 Make that ten. 1623 01:52:36,060 --> 01:52:37,200 Hurry up. 1624 01:52:57,070 --> 01:52:58,950 We made it. We made it. 1625 01:53:01,250 --> 01:53:02,080 We made it. 1626 01:53:44,010 --> 01:53:44,870 It's a dead end. 1627 01:53:56,710 --> 01:53:57,720 What are we going to do? 1628 01:53:58,030 --> 01:53:59,580 Let's sit here and just rest for a while, okay? 1629 01:53:59,730 --> 01:54:01,230 No. No. 1630 01:54:01,370 --> 01:54:04,470 I can't... I have to get out... 1631 01:54:04,610 --> 01:54:06,030 You can't come out this way. 1632 01:54:06,170 --> 01:54:07,110 I can't die in here. 1633 01:54:07,250 --> 01:54:09,680 No. Calm down. 1634 01:54:09,820 --> 01:54:12,670 -Please, please... Please... -Nobody's gonna die. 1635 01:54:12,820 --> 01:54:14,240 Hang on. Hang on. Hang on. 1636 01:54:15,460 --> 01:54:16,630 We're gonna stay calm... 1637 01:54:16,780 --> 01:54:18,510 and we're gonna figure something to do. 1638 01:54:53,140 --> 01:54:56,690 Hi Christine. This is me! I'm with Mel. 1639 01:54:56,830 --> 01:54:57,800 We're okay, we're safe. 1640 01:54:57,940 --> 01:54:58,950 Is that Mom? 1641 01:55:00,130 --> 01:55:03,160 We're in Canary Wharf. We're heading for Greenwich. 1642 01:55:03,300 --> 01:55:04,850 We've heard there's a safety point there, 1643 01:55:05,000 --> 01:55:06,500 and we heard about what happened to Wick, 1644 01:55:06,600 --> 01:55:07,810 and if you can send a message back to us, 1645 01:55:07,960 --> 01:55:09,510 please call back cause... 1646 01:55:11,340 --> 01:55:12,960 cause we're... worried about you. 1647 01:55:20,170 --> 01:55:21,830 Managed to get a signal for a minute... 1648 01:55:22,850 --> 01:55:24,060 I left a message... 1649 01:55:25,180 --> 01:55:28,210 Hey... you were dead brave. 1650 01:55:29,980 --> 01:55:30,850 No, I wasn't. 1651 01:55:30,990 --> 01:55:33,250 You... you were you were braver than me. 1652 01:55:33,390 --> 01:55:35,930 There was nothing we could have done love... 1653 01:55:36,210 --> 01:55:37,600 Nothing at all. 1654 01:55:43,100 --> 01:55:50,330 Come on...quickly come on... come on... come on... 1655 01:55:59,240 --> 01:56:00,830 Open the door... open the door... 1656 01:56:04,320 --> 01:56:06,090 Keys 1657 01:56:17,680 --> 01:56:19,590 Come on... come on... 1658 01:56:25,580 --> 01:56:26,590 Just one second. 1659 01:56:26,730 --> 01:56:28,350 Sorry. This can't wait. 1660 01:56:29,440 --> 01:56:30,830 Mum, I'm afraid we have to shut down 1661 01:56:30,970 --> 01:56:33,440 all civilian mobile phone services. 1662 01:56:33,760 --> 01:56:35,180 Networks are overloaded. 1663 01:56:35,250 --> 01:56:37,830 It's beginning to interfere with Command and Control procedures. 1664 01:56:39,850 --> 01:56:40,610 Alright. 1665 01:56:42,460 --> 01:56:44,530 It may take a few minutes Mum. 1666 01:56:45,130 --> 01:56:46,070 Thank you. 1667 01:57:18,710 --> 01:57:20,440 What are you doing? What are you doing? 1668 01:57:21,110 --> 01:57:27,500 Calm down. Calm down... What are you doing? 1669 01:57:28,520 --> 01:57:31,820 We'll find another way out. We'll find a way out. 1670 01:57:35,030 --> 01:57:35,750 Hi Mum. 1671 01:57:35,930 --> 01:57:36,760 Claire, is that you? 1672 01:57:36,900 --> 01:57:37,770 Of course it's me. 1673 01:57:37,910 --> 01:57:40,450 Thank God. Wh... where are you? 1674 01:57:40,560 --> 01:57:44,790 Mum, I can hardly hear you. Mum? 1675 01:57:44,940 --> 01:57:46,080 Claire, is Emma with you? 1676 01:57:46,230 --> 01:57:48,300 Yeah. Yeah. She's here with me. 1677 01:57:49,570 --> 01:57:50,890 Claire listens to me. 1678 01:57:51,520 --> 01:57:53,500 You have to get to high ground. 1679 01:57:54,200 --> 01:57:55,260 Do you understand? 1680 01:57:55,520 --> 01:57:56,830 You're breaking up. 1681 01:57:57,640 --> 01:57:59,410 Please don't worry, we're okay. 1682 01:58:00,880 --> 01:58:02,190 We need everyone out of the cab now. 1683 01:58:02,340 --> 01:58:03,020 Come on girls. 1684 01:58:03,140 --> 01:58:03,970 I have to get out of the cab. 1685 01:58:04,110 --> 01:58:04,940 What's happening? 1686 01:58:05,090 --> 01:58:06,300 I don't know what's going on. 1687 01:58:06,440 --> 01:58:07,450 Come on. Let's go. 1688 01:58:10,060 --> 01:58:13,470 Mum, there's water everywhere. Mum? 1689 01:58:13,610 --> 01:58:14,580 Claire? 1690 01:58:14,720 --> 01:58:16,420 Mum? The streets are completely... 1691 01:58:16,570 --> 01:58:18,750 Just... Claire just stay together... 1692 01:58:18,900 --> 01:58:20,920 hold on to Emma... just stay together. 1693 01:58:22,410 --> 01:58:25,400 Mum... I'm really scared. Mum? 1694 01:58:25,540 --> 01:58:26,790 Stay together... 1695 01:58:27,210 --> 01:58:30,240 Mobile phone service will be restored as soon as possible. 1696 01:58:42,700 --> 01:58:49,120 Find the key! 1697 01:58:52,610 --> 01:58:53,580 Find the key! 1698 01:58:55,990 --> 01:58:56,920 Bill! 1699 01:59:01,690 --> 01:59:02,560 Zak! Zak! 1700 01:59:02,700 --> 01:59:05,510 Bill! Bill! 1701 01:59:06,950 --> 01:59:10,800 Zak! Zak! 1702 01:59:45,390 --> 01:59:48,060 Rob, come look at this. 1703 01:59:57,810 --> 01:59:58,680 It's soft. 1704 02:00:01,290 --> 02:00:02,050 This way. 1705 02:00:05,150 --> 02:00:08,450 Zak! Zak! 1706 02:00:17,890 --> 02:00:18,860 It's soft. 1707 02:00:35,420 --> 02:00:36,210 This way. 1708 02:00:39,350 --> 02:00:42,340 Easy. Careful. That way. 1709 02:00:53,160 --> 02:00:54,100 you all right? 1710 02:00:54,240 --> 02:00:55,270 You okay? 1711 02:00:58,980 --> 02:01:00,220 Where'd you lot come from? 1712 02:01:00,440 --> 02:01:01,370 It's a long story. 1713 02:01:01,480 --> 02:01:03,250 It was like a tidal wave come right through the roof! 1714 02:01:03,390 --> 02:01:04,980 I'm afraid a tunnel's collapsed or something! 1715 02:01:05,130 --> 02:01:06,720 I'm afraid it's a lot worse than that! 1716 02:01:07,990 --> 02:01:09,970 Come on we have to go! Come on! 1717 02:01:10,390 --> 02:01:13,830 Get move. We need to go! Let's go! 1718 02:01:27,230 --> 02:01:27,910 Are you all right Dad? 1719 02:01:28,060 --> 02:01:28,960 Yeah, I'm fine. 1720 02:01:29,210 --> 02:01:30,700 You took your inhaler didn't you? 1721 02:01:30,880 --> 02:01:34,110 Yeah, a while back. I don't need it yet. 1722 02:01:34,250 --> 02:01:38,220 Listening. The worst is over, I promise. 1723 02:01:38,710 --> 02:01:41,210 They're going to come and get us, ok, they are. 1724 02:01:41,350 --> 02:01:42,630 How do you know that? 1725 02:01:42,780 --> 02:01:44,020 They're going to come and get us 1726 02:01:44,170 --> 02:01:45,660 and then we'll gonna go and find Mum. 1727 02:01:46,540 --> 02:01:49,420 What makes you so sure she's even alive? 1728 02:01:52,940 --> 02:01:56,970 Because the alternative is more than I think I can bare. 1729 02:02:11,410 --> 02:02:12,350 You okay? 1730 02:02:12,630 --> 02:02:13,700 Okay now. 1731 02:02:17,220 --> 02:02:18,950 Listen, somebody is coming. 1732 02:02:24,950 --> 02:02:26,230 Mind yourself now. 1733 02:02:26,340 --> 02:02:26,950 They're workers? 1734 02:02:27,100 --> 02:02:29,840 Two workers. Maybe they'll help us. 1735 02:02:31,630 --> 02:02:32,350 You okay? 1736 02:02:32,490 --> 02:02:34,550 Yeah. Which way out? 1737 02:02:35,170 --> 02:02:36,080 I don't know. I don't know. 1738 02:02:36,220 --> 02:02:38,760 I'll go and have a look. Okay. 1739 02:02:38,830 --> 02:02:41,820 Remind me to look up there. You stay here. 1740 02:02:46,760 --> 02:02:49,230 Sam. Sam, wait up... Wait up. 1741 02:03:24,470 --> 02:03:26,100 The first service guys have scoffed all... 1742 02:03:26,250 --> 02:03:28,640 the biscuits as usual, so I brought you these. 1743 02:03:28,750 --> 02:03:29,890 Tea. Coffee. 1744 02:03:34,390 --> 02:03:36,090 They're damn smart girls, Mum. 1745 02:03:43,370 --> 02:03:45,650 I was thinking of all the times over the years 1746 02:03:46,600 --> 02:03:48,300 when I sat with worried parents, 1747 02:03:48,450 --> 02:03:51,570 not knowing where their kids are, if they're hurt or... 1748 02:03:52,900 --> 02:03:55,010 I had no idea what they were going through. 1749 02:03:58,360 --> 02:03:59,890 After losing John... 1750 02:04:02,330 --> 02:04:03,610 the girls... 1751 02:04:06,570 --> 02:04:07,780 if anyth... 1752 02:04:07,930 --> 02:04:14,010 Mum, no ifs... not with Claire and Emma. 1753 02:04:18,820 --> 02:04:19,960 no ifs. 1754 02:04:38,480 --> 02:04:41,010 Just one variable can throw off an entire forecast. 1755 02:04:41,150 --> 02:04:42,090 Keith... 1756 02:04:42,620 --> 02:04:44,730 Worst storm in our history and I got it wrong. 1757 02:04:44,880 --> 02:04:46,500 Keith, don't torture yourself. 1758 02:04:47,140 --> 02:04:48,310 We all got it wrong. 1759 02:04:49,160 --> 02:04:53,780 People make mistakes everyday but mine's gonna cost lives. 1760 02:04:56,430 --> 02:04:57,640 Maybe thousands of them. 1761 02:04:57,890 --> 02:04:59,170 You mustn't do this to yourself. 1762 02:04:59,770 --> 02:05:01,680 Nobody could've predicted this, nobody. 1763 02:05:02,800 --> 02:05:05,460 Keep it together. We've gotta do what we can now. 1764 02:05:14,620 --> 02:05:16,770 You never told me if it's serious... 1765 02:05:26,070 --> 02:05:27,770 especially someone called Duncan. 1766 02:05:38,420 --> 02:05:40,190 So is it serious or what? 1767 02:05:45,590 --> 02:05:47,320 I don't do serious anymore. 1768 02:05:50,740 --> 02:05:52,020 What happened to us Sam? 1769 02:06:00,720 --> 02:06:02,110 It just didn't work out. 1770 02:06:09,040 --> 02:06:09,900 What? 1771 02:06:16,310 --> 02:06:17,100 What? 1772 02:06:19,890 --> 02:06:21,210 I'm doing it again. 1773 02:06:22,920 --> 02:06:24,650 So many things I want to say, 1774 02:06:27,160 --> 02:06:29,310 and I don't have the courage to say it. 1775 02:06:32,910 --> 02:06:34,150 I miss Tony. 1776 02:06:35,690 --> 02:06:39,290 I thought I could speak to Tony for the rest of my life 1777 02:06:41,880 --> 02:06:43,060 and now he's gone 1778 02:06:46,060 --> 02:06:47,090 and that... 1779 02:06:48,390 --> 02:06:50,160 he's lived with what's happening today, 1780 02:06:50,300 --> 02:06:51,650 his whole career 1781 02:06:54,370 --> 02:06:56,590 and I've spent years hating him for it. 1782 02:06:58,510 --> 02:07:00,240 I got it wrong Sam. 1783 02:07:05,890 --> 02:07:07,440 About so many things. 1784 02:07:15,800 --> 02:07:17,230 The water's pouring in up there... 1785 02:07:17,440 --> 02:07:19,730 there's no way out from here. All right. 1786 02:07:22,310 --> 02:07:23,730 I think I've got a bit of a plan. 1787 02:07:25,230 --> 02:07:26,370 If memory serves me, 1788 02:07:26,520 --> 02:07:28,250 about one hundred and fifty metres down there, 1789 02:07:28,400 --> 02:07:30,760 on the other side, there's an air shaft. 1790 02:07:30,900 --> 02:07:32,640 If it's not flooded we could perhaps 1791 02:07:32,780 --> 02:07:34,340 get to ground level that way. 1792 02:07:40,680 --> 02:07:42,790 During the Blitz, hundreds of people would come down 1793 02:07:42,940 --> 02:07:44,960 here and use these tunnels as shelters. 1794 02:07:45,060 --> 02:07:46,090 Government put up these massive 1795 02:07:46,250 --> 02:07:49,020 steel blast doors, closed them in. 1796 02:07:49,170 --> 02:07:51,280 Sealed them in from the explosive side. 1797 02:07:51,430 --> 02:07:53,020 There's gotta be one from this station. 1798 02:07:53,170 --> 02:07:55,880 Down the concourse there's a cue map or something, 1799 02:07:56,020 --> 02:07:58,000 If we can find it, get it closed, 1800 02:07:58,150 --> 02:07:59,570 to buy us enough time to get 1801 02:07:59,710 --> 02:08:01,510 in that air shaft and get out of here. 1802 02:08:01,660 --> 02:08:02,380 Yeah. 1803 02:08:02,490 --> 02:08:05,000 All right... All right. 1804 02:08:18,600 --> 02:08:19,330 Run! 1805 02:08:38,710 --> 02:08:39,850 This way, come on! 1806 02:08:46,680 --> 02:08:48,450 Keep going through there. 1807 02:08:51,030 --> 02:08:51,790 This is it! 1808 02:08:52,420 --> 02:08:54,990 We've gotta find a handle or something! 1809 02:08:58,400 --> 02:08:59,580 That's it! 1810 02:09:07,350 --> 02:09:10,050 Give me a hand! Come on! That's it! 1811 02:09:13,260 --> 02:09:14,920 You gotta use all your weight! Seal it off! 1812 02:09:16,110 --> 02:09:19,270 Go.. Go... go... Go on mate!... 1813 02:09:29,300 --> 02:09:30,690 Get it closed! It's coming again! 1814 02:09:33,160 --> 02:09:34,300 Coming again! 1815 02:09:40,890 --> 02:09:41,300 Bill! 1816 02:09:43,430 --> 02:09:44,220 Bill! 1817 02:09:51,910 --> 02:09:55,110 Hold my hand! Bill! 1818 02:11:54,690 --> 02:11:56,250 Hi, are you all right? 1819 02:11:56,360 --> 02:11:57,190 Yeah. 1820 02:11:57,370 --> 02:11:59,630 -I think I found a way out. -Okay. 1821 02:12:10,910 --> 02:12:12,670 This must be what Bill's talking about. 1822 02:12:16,860 --> 02:12:17,720 Where is Bill? 1823 02:12:27,570 --> 02:12:28,400 You all right? 1824 02:12:28,930 --> 02:12:29,940 It's too high! 1825 02:12:31,500 --> 02:12:32,540 You're gonna have to climb. 1826 02:12:33,630 --> 02:12:35,180 You're only safe here for five minutes. 1827 02:12:38,150 --> 02:12:39,320 I really don't think I can make it! 1828 02:12:39,470 --> 02:12:40,970 You can... She can... 1829 02:12:41,110 --> 02:12:42,530 Yeah, you'll be fine. 1830 02:12:42,670 --> 02:12:44,620 Look you will follow me and you'll be fine. 1831 02:12:47,260 --> 02:12:50,630 This is crazy. If one of us slips, we all go. 1832 02:12:50,780 --> 02:12:52,930 No one's gonna fall. 1833 02:12:53,080 --> 02:12:55,750 No one's gonna fall. Just keep looking up. 1834 02:13:12,310 --> 02:13:12,970 Go on Zak. 1835 02:13:13,050 --> 02:13:14,110 I'm not going mate! 1836 02:13:14,780 --> 02:13:15,580 You sure? 1837 02:13:15,970 --> 02:13:17,880 Go on mate, I'm a bit rusty. 1838 02:13:41,680 --> 02:13:42,370 Lieutenant Nash. 1839 02:13:42,510 --> 02:13:44,950 The latest indications are that the storm has turned. 1840 02:13:45,190 --> 02:13:46,620 Moving away, heading south. 1841 02:13:46,720 --> 02:13:48,080 That's not the point. 1842 02:13:48,390 --> 02:13:51,800 The crucial issue is when will the surge lose momentum. 1843 02:13:51,940 --> 02:13:53,710 That's what I'm saying. No storm, no surge. 1844 02:13:53,860 --> 02:13:57,050 A surge this powerful will maintain its own momentum... 1845 02:13:57,200 --> 02:13:58,330 and for a long time. 1846 02:13:58,450 --> 02:13:58,960 What do you mean? 1847 02:13:59,110 --> 02:14:01,220 It could take out the rest of the city. 1848 02:14:02,870 --> 02:14:04,630 Are you saying we haven't seen the worst of it? 1849 02:14:04,710 --> 02:14:06,480 All of those people at the safety points, 1850 02:14:06,630 --> 02:14:09,780 including your rescue teams, are at high risk. 1851 02:14:20,190 --> 02:14:22,000 Do you see that Mr. Hopkins, sir. 1852 02:14:23,530 --> 02:14:24,850 That's just two people. 1853 02:14:26,210 --> 02:14:29,170 There are countless others depending on their next... 1854 02:14:29,310 --> 02:14:33,790 breath on the accuracy of your forecast, as are we. 1855 02:14:39,610 --> 02:14:40,620 Keith... 1856 02:15:32,980 --> 02:15:36,100 Hey! Keep your eyes on me. 1857 02:15:52,600 --> 02:15:55,720 Just keep looking at me. You can do it. 1858 02:16:01,650 --> 02:16:03,760 Keep moving. Keep... 1859 02:16:04,400 --> 02:16:08,590 There you go. Keep looking at me. 1860 02:16:12,400 --> 02:16:13,500 There you go. 1861 02:16:22,420 --> 02:16:23,520 We're doing well. 1862 02:16:25,620 --> 02:16:26,650 I see the end. 1863 02:16:32,820 --> 02:16:33,580 Okay now. 1864 02:16:36,300 --> 02:16:42,210 Zak! Zak! Gimme your hand! 1865 02:16:46,010 --> 02:16:49,610 Take my hand! Grab on! 1866 02:17:07,440 --> 02:17:09,280 Rob, what's going on? 1867 02:17:09,520 --> 02:17:13,170 We're all right... we're all right... 1868 02:17:18,400 --> 02:17:20,340 All right... All right. 1869 02:17:30,780 --> 02:17:32,030 I'm gonna look around. 1870 02:17:42,720 --> 02:17:43,750 Oh God! 1871 02:17:50,300 --> 02:17:52,000 By my calculations the water... 1872 02:17:52,140 --> 02:17:54,160 will be six to eight feet deep here... 1873 02:17:54,300 --> 02:17:56,800 here... but only one or two feet deep here... 1874 02:17:56,950 --> 02:17:58,260 here... here... 1875 02:17:58,440 --> 02:17:59,720 So these are the roads... 1876 02:17:59,870 --> 02:18:02,340 your people should be using to get survivors 1877 02:18:02,480 --> 02:18:04,840 to Greenwich Park and other safety points. 1878 02:18:04,950 --> 02:18:07,580 So these are our key evacuation corridors... 1879 02:18:07,730 --> 02:18:10,090 But if these are our only access routes, 1880 02:18:10,240 --> 02:18:13,190 Land based search and rescue in these other areas could be 1881 02:18:13,330 --> 02:18:16,630 well nigh impossible. I need more air support. 1882 02:18:17,330 --> 02:18:19,350 All our air support is already deployed... 1883 02:18:19,490 --> 02:18:21,670 Our pilots are massively overstretched. 1884 02:18:21,820 --> 02:18:24,630 They're already flying longer than is safe or legal. 1885 02:18:24,780 --> 02:18:27,210 My guys aren't overstretched. 1886 02:18:27,350 --> 02:18:28,980 They're fighting a monster out there. 1887 02:18:29,130 --> 02:18:30,680 You can't expect miracles from us if this 1888 02:18:30,830 --> 02:18:32,220 is all we've got to work with. 1889 02:18:32,360 --> 02:18:34,440 My firemen are dying out there! 1890 02:18:38,450 --> 02:18:39,730 Excuse me a moment. 1891 02:18:42,420 --> 02:18:44,400 Juse, take off. 1892 02:19:02,600 --> 02:19:03,630 How's it looking down there? 1893 02:19:05,070 --> 02:19:08,820 Not good. Water's still rising. 1894 02:19:18,460 --> 02:19:19,990 You didn't take your inhaler... 1895 02:19:24,410 --> 02:19:25,730 You don't have it do you? 1896 02:19:27,200 --> 02:19:33,970 I lost it earlier on down there. But I'll find it, honestly. 1897 02:19:34,990 --> 02:19:36,160 Dad... 1898 02:19:38,640 --> 02:19:40,230 All right. Not so honestly... 1899 02:19:41,290 --> 02:19:42,350 but I'll manage. 1900 02:19:45,600 --> 02:19:49,870 Are you gonna be all right? We're gonna get through this. 1901 02:19:51,310 --> 02:19:52,140 Yeah. 1902 02:20:00,110 --> 02:20:02,610 Don't tell me I'm in a no smoking area. 1903 02:20:02,790 --> 02:20:05,530 I don't need to. You know it is. 1904 02:20:11,450 --> 02:20:14,050 I'm sorry there's no excuse for what just happened in there. 1905 02:20:14,200 --> 02:20:18,400 No, but there's usually a pretty good reason. 1906 02:20:24,530 --> 02:20:28,600 I had a team go into a Care Home... 1907 02:20:31,490 --> 02:20:34,720 the residents were abandoned by the carers. 1908 02:20:36,470 --> 02:20:38,020 We were too late... 1909 02:20:44,260 --> 02:20:45,400 The team are a mess... 1910 02:20:45,550 --> 02:20:50,370 and if I'm honest with myself, 1911 02:20:50,520 --> 02:20:52,430 I don't know what to say to them. 1912 02:20:52,750 --> 02:20:56,050 Well just tell them they tried... 1913 02:20:56,190 --> 02:20:58,070 and that no one could ask any more... 1914 02:20:59,950 --> 02:21:01,610 and you thank them for their courage... 1915 02:21:04,540 --> 02:21:09,510 and then you move on... fix next problem... all of us. 1916 02:22:00,380 --> 02:22:01,140 Phone. 1917 02:22:01,710 --> 02:22:03,540 I tried, the phone lines are down. 1918 02:22:08,940 --> 02:22:09,740 Got a line. 1919 02:22:15,310 --> 02:22:16,520 Oh shit! 1920 02:22:33,990 --> 02:22:35,580 How could anyone survive this? 1921 02:22:56,640 --> 02:22:58,340 Hello... hello. 1922 02:22:58,870 --> 02:23:01,270 Could you put me through to Cobra. Yeah. 1923 02:23:02,660 --> 02:23:03,630 Can you repeat that? 1924 02:23:04,850 --> 02:23:06,350 Yea, that's right. Put them straight through. 1925 02:23:06,490 --> 02:23:08,470 She wants to talk to them. Mum. 1926 02:23:08,610 --> 02:23:09,480 Yes. 1927 02:23:09,620 --> 02:23:11,320 I think you'll want to take this call. 1928 02:23:11,530 --> 02:23:12,600 Is it Claire and Emma? 1929 02:23:14,000 --> 02:23:20,090 Claire... Yes that's fantastic news! 1930 02:23:20,230 --> 02:23:22,140 Wait there's someone here you should speak to. 1931 02:23:22,280 --> 02:23:23,290 I'll pass you over. 1932 02:23:24,410 --> 02:23:25,380 Morrison here. 1933 02:23:25,620 --> 02:23:26,730 Dad it's you! 1934 02:23:28,200 --> 02:23:31,640 Rob! Oh thank God. 1935 02:23:32,790 --> 02:23:33,890 I thought... I thought you were... 1936 02:23:34,040 --> 02:23:35,180 You're nuts... 1937 02:23:35,540 --> 02:23:38,210 I'm still here. I just can't believe it's you! 1938 02:23:38,390 --> 02:23:39,190 Where are you? 1939 02:23:39,300 --> 02:23:42,110 Central London... or what's left of it. 1940 02:23:42,250 --> 02:23:43,570 We? Is Sam with you? 1941 02:23:43,720 --> 02:23:45,630 Yeah. Yeah. She's here 1942 02:23:45,770 --> 02:23:47,360 Rob, I may need your help. 1943 02:23:47,510 --> 02:23:52,030 I'll make sure you're both picked up as soon as possible. 1944 02:23:52,170 --> 02:23:55,430 I can't tell you how relieved I am. 1945 02:23:55,790 --> 02:23:59,010 Now Rob I need to speak to Sam. 1946 02:23:59,160 --> 02:24:00,030 Can you put her on? 1947 02:24:00,310 --> 02:24:01,900 Yeah, Sam. 1948 02:24:02,920 --> 02:24:04,340 -Leonard. -Sam. 1949 02:24:04,490 --> 02:24:06,500 Oh God it's so good to hear your voice! 1950 02:24:06,710 --> 02:24:08,370 Listen Sam, about the barrier. 1951 02:24:08,520 --> 02:24:08,830 What? 1952 02:24:08,970 --> 02:24:10,630 Do you think it's still operational? 1953 02:24:10,920 --> 02:24:14,990 Uh... Oh God, well I can't imagine... 1954 02:24:15,130 --> 02:24:16,590 the Barrier is in very good shape. 1955 02:24:16,730 --> 02:24:19,790 Is there any way we can open the gates manually? 1956 02:24:20,040 --> 02:24:23,100 Well yes. No... No...You could override the auto setup. 1957 02:24:23,410 --> 02:24:25,430 But I think access would be an issue. 1958 02:24:25,570 --> 02:24:28,600 Sam, I think the barrier is our answer. 1959 02:24:28,740 --> 02:24:29,670 What's he spoke? 1960 02:24:29,810 --> 02:24:30,190 I don't know. 1961 02:24:30,340 --> 02:24:32,910 But we need to rendezvous at Defiant first. 1962 02:24:33,050 --> 02:24:34,060 Okay. 1963 02:24:35,100 --> 02:24:37,150 Mum, we're redirecting four Chinooks 1964 02:24:37,290 --> 02:24:40,560 to these safety points here... -Commissioner... 1965 02:24:40,700 --> 02:24:42,160 Do you have a miracle for us professor? 1966 02:24:42,300 --> 02:24:44,040 I... I don't know about a miracle... 1967 02:24:46,100 --> 02:24:48,730 tides ebb and flow like clockwork. 1968 02:24:48,880 --> 02:24:51,940 We can tell from the timing of high and low tide 1969 02:24:52,080 --> 02:24:54,580 on the river a hundred years from now. 1970 02:24:55,320 --> 02:24:56,180 And? 1971 02:24:57,230 --> 02:24:59,630 Right. Although the surge is still plowing 1972 02:24:59,770 --> 02:25:02,100 It's way up river, the water level here, 1973 02:25:02,240 --> 02:25:04,220 down river of the barrier is beginning 1974 02:25:04,360 --> 02:25:06,900 to fall with the outgoing tide. 1975 02:25:07,150 --> 02:25:10,590 The... the closed barrier you see is acting like a dam... 1976 02:25:10,730 --> 02:25:14,690 keeping the water level high on the city side. 1977 02:25:14,800 --> 02:25:18,100 If we lower the barrier then the water 1978 02:25:18,240 --> 02:25:21,360 up river can drain into the estuary. 1979 02:25:21,510 --> 02:25:24,670 What we then need is a force which in effect 1980 02:25:24,820 --> 02:25:28,080 increases the rate at which the tide ebbs. 1981 02:25:28,330 --> 02:25:30,520 Is that something we can actually create? 1982 02:25:30,670 --> 02:25:31,880 There may be a way. 1983 02:25:51,540 --> 02:25:52,260 Zak... 1984 02:25:53,700 --> 02:25:54,380 Yeah. 1985 02:25:54,910 --> 02:25:55,740 We gotta go now. 1986 02:25:58,120 --> 02:25:58,950 Why? 1987 02:26:00,480 --> 02:26:04,370 I have to find something for this leg before it picks up. 1988 02:26:05,350 --> 02:26:09,770 I want you to stay and look after the others, okay. 1989 02:26:10,470 --> 02:26:12,160 -Okay. -You'll be safe here. 1990 02:26:12,970 --> 02:26:14,600 Someone will come soon. 1991 02:26:16,590 --> 02:26:17,420 All right? 1992 02:26:18,750 --> 02:26:19,720 Yeah. 1993 02:26:22,120 --> 02:26:22,950 Thank you. 1994 02:26:24,310 --> 02:26:27,270 No... Thank you. 1995 02:26:35,240 --> 02:26:36,860 Sam, let's go. 1996 02:26:55,770 --> 02:26:59,280 The storm's dumped nearly four inches of rain upstream 1997 02:26:59,420 --> 02:27:01,530 and of course that's swollen the river massively. 1998 02:27:01,680 --> 02:27:04,780 These locks, they're all at breaking point. 1999 02:27:04,920 --> 02:27:08,360 To stop the surge plowing it's way any further up river, 2000 02:27:08,500 --> 02:27:11,130 I think we should open these sleuce gates 2001 02:27:11,280 --> 02:27:13,610 and let the whole lot flush downstream. 2002 02:27:15,940 --> 02:27:18,900 We need exact timings from the MET office of course, 2003 02:27:19,040 --> 02:27:21,580 so that the whole operation coincides... 2004 02:27:21,720 --> 02:27:23,250 with the ebbing of the tide. 2005 02:27:26,800 --> 02:27:31,970 Richardson. Get me manpower availability... 2006 02:27:32,120 --> 02:27:34,450 estimates in these areas. 2007 02:27:34,910 --> 02:27:35,770 I'll check that mum. 2008 02:27:35,920 --> 02:27:37,470 That... that... that. 2009 02:27:38,320 --> 02:27:40,530 But if we open the sleuce gates 2010 02:27:40,680 --> 02:27:44,050 wouldn't we just be releasing even more water into the flood plain. 2011 02:27:44,200 --> 02:27:45,690 Of course, but if you get the timing right 2012 02:27:45,830 --> 02:27:48,300 with the barrier open, we'll have the water from 2013 02:27:48,440 --> 02:27:51,630 the sleuce gates counter-acting the surge, 2014 02:27:51,780 --> 02:27:55,780 and the outgoing tide pulling it back down the estuary. 2015 02:27:57,730 --> 02:28:02,040 Hopkins. Where the hell's Hopkins? 2016 02:28:02,150 --> 02:28:03,430 I need him here. 2017 02:28:07,790 --> 02:28:09,310 Get me the Water Waste Manager. 2018 02:28:10,150 --> 02:28:11,360 It's Commissioner Nash. 2019 02:28:16,240 --> 02:28:18,420 Has the danger passed? Yes or no? 2020 02:28:18,670 --> 02:28:20,100 I believe so. 2021 02:28:21,320 --> 02:28:22,780 It's heading straight for us. 2022 02:28:36,000 --> 02:28:38,850 Sir. Safety points are filling up. 2023 02:28:39,550 --> 02:28:41,570 We're running out of fresh drinking water 2024 02:28:41,780 --> 02:28:43,310 and you need to requisition more transport 2025 02:28:43,450 --> 02:28:44,690 within the next thirty minutes. 2026 02:28:44,770 --> 02:28:47,200 Right but make sure you coordinate with Ashcroft. 2027 02:28:47,310 --> 02:28:49,740 Oh... and do you speak to the PM shortly. 2028 02:28:49,880 --> 02:28:51,510 Do we know yet how many people didn't get out? 2029 02:28:52,740 --> 02:28:56,730 The latest estimate is two hundred thousand sir. 2030 02:30:35,960 --> 02:30:37,210 ...and so we ask for your understanding 2031 02:30:37,350 --> 02:30:40,380 and prayers for those who are braving terrible... 2032 02:30:40,520 --> 02:30:43,300 conditions in a bid to save lives. 2033 02:30:48,210 --> 02:30:50,810 This is just the start of a terrible day... 2034 02:30:50,960 --> 02:30:52,170 of reckoning for London. 2035 02:30:52,660 --> 02:30:55,170 Rescue services are tightly stretched... 2036 02:30:56,560 --> 02:31:00,000 and we have to face the consequences... 2037 02:31:00,420 --> 02:31:02,330 And preparing us for the worst. 2038 02:31:02,680 --> 02:31:04,420 Loss of life on this scale is something 2039 02:31:04,560 --> 02:31:07,300 We've never experienced before in this city. 2040 02:31:08,530 --> 02:31:12,600 I believe London will survive and we will recover. 2041 02:31:13,710 --> 02:31:14,470 Thank you. 2042 02:31:14,860 --> 02:31:17,460 Jesus, they don't think anyone made it... 2043 02:31:19,170 --> 02:31:21,050 they won't even be looking for us. 2044 02:31:47,700 --> 02:31:48,730 May I join you? 2045 02:31:54,870 --> 02:31:57,680 Our only reason for being here is to save lives. 2046 02:31:59,360 --> 02:32:01,790 God knows how many we've lost out there. 2047 02:32:04,650 --> 02:32:07,950 We failed, or I did. 2048 02:32:08,270 --> 02:32:10,550 You've done everything humanly possible. 2049 02:32:11,220 --> 02:32:16,990 Countless people owe their lives to you, including me. 2050 02:32:17,870 --> 02:32:18,900 You've seen the pictures. 2051 02:32:19,050 --> 02:32:20,640 Who could have survived that? 2052 02:32:25,940 --> 02:32:27,430 My girls are out there. 2053 02:32:28,340 --> 02:32:30,140 And I don't even know where they are. 2054 02:32:32,970 --> 02:32:34,350 What are their names? 2055 02:32:35,190 --> 02:32:36,330 Claire and Emma. 2056 02:32:39,650 --> 02:32:43,610 Claire's the tricky one, always rowing with me. 2057 02:32:45,350 --> 02:32:48,020 Emma's the peacemaker just like her dad was. 2058 02:32:48,380 --> 02:32:52,480 Sound like a pretty unbeatable combination to me. 2059 02:32:53,700 --> 02:32:57,450 This thing isn't over, not by a long shot. 2060 02:32:57,910 --> 02:33:02,220 If we can lower the barrier, we'll force this thing back. 2061 02:33:03,900 --> 02:33:05,950 Sounds like the old Leonard Morrison 2062 02:33:06,090 --> 02:33:08,560 who liked to cause trouble all those years ago. 2063 02:33:08,870 --> 02:33:11,750 Trouble? Me? 2064 02:33:26,510 --> 02:33:30,300 Any luck finding Sam and Rob Morrison? 2065 02:33:30,440 --> 02:33:31,690 Still trying to locate them Mum. 2066 02:33:49,130 --> 02:33:50,230 Look at this place. 2067 02:33:51,320 --> 02:33:52,350 This is unreal! 2068 02:33:55,150 --> 02:33:56,210 It could be dangerous. 2069 02:33:57,930 --> 02:33:59,030 -Let's go. -OK. 2070 02:34:13,690 --> 02:34:15,110 lnside quickly! 2071 02:34:24,610 --> 02:34:25,820 Sam we don't have time for this. 2072 02:34:25,970 --> 02:34:26,940 Just one minute. 2073 02:34:59,680 --> 02:35:01,270 It's Hopkins. 2074 02:35:01,950 --> 02:35:02,810 What about him? 2075 02:35:03,750 --> 02:35:06,330 His body's just been found. 2076 02:35:06,820 --> 02:35:09,590 What? How could... 2077 02:35:11,580 --> 02:35:12,940 I should have seen this coming. 2078 02:35:13,150 --> 02:35:14,360 Oh no. 2079 02:35:15,310 --> 02:35:16,340 I'm sorry. 2080 02:35:29,260 --> 02:35:30,950 See if you can trace his next of kin. 2081 02:35:31,830 --> 02:35:32,480 Mum. 2082 02:35:38,480 --> 02:35:39,650 -It looks so awful. -It's infected. 2083 02:35:39,800 --> 02:35:41,040 No, it doesn't really hurt. 2084 02:35:41,570 --> 02:35:42,960 Listen this is... 2085 02:35:43,100 --> 02:35:44,660 Don't say this is going to sting a bit. 2086 02:35:46,380 --> 02:35:47,350 Let me see. 2087 02:35:49,120 --> 02:35:53,920 God Bloody hell. 2088 02:35:59,040 --> 02:36:00,320 Did Duncan make you laugh? 2089 02:36:00,430 --> 02:36:02,480 Oh yeah, all the time. 2090 02:36:06,140 --> 02:36:06,720 Does that hurt? 2091 02:36:06,870 --> 02:36:08,360 It bloody does now! 2092 02:36:13,090 --> 02:36:14,930 You'll need to get this looked at properly. 2093 02:36:35,710 --> 02:36:36,780 I really miss you. 2094 02:36:42,040 --> 02:36:43,290 Now you're supposed to say it. 2095 02:36:43,430 --> 02:36:44,570 Don't. 2096 02:36:45,760 --> 02:36:46,740 Don't what? 2097 02:36:49,240 --> 02:36:50,490 You know what I'm saying. 2098 02:36:52,760 --> 02:36:56,400 Don't you remember. There's reasons. 2099 02:36:56,550 --> 02:36:58,460 No. No. I gave you them. 2100 02:37:01,280 --> 02:37:02,150 It's the stupidest thing... 2101 02:37:02,290 --> 02:37:06,150 I've ever done in my life and I'm sorry. 2102 02:37:07,340 --> 02:37:09,000 My biggest regret. 2103 02:37:25,880 --> 02:37:26,420 Come on. 2104 02:37:39,800 --> 02:37:43,650 It isn't safe here. We better get going. 2105 02:37:58,620 --> 02:38:00,390 Army Police, stand still. 2106 02:38:01,120 --> 02:38:01,950 We're not looters. 2107 02:38:02,510 --> 02:38:03,170 No, he's injured. 2108 02:38:03,320 --> 02:38:04,900 That's... We just broke in for medicine. 2109 02:38:05,720 --> 02:38:07,250 I wouldn't mention today about breaking in. 2110 02:38:07,910 --> 02:38:10,750 Look, get in touch with Commissioner Nash at Cobra. 2111 02:38:10,900 --> 02:38:11,930 She can vouch for us. 2112 02:38:13,060 --> 02:38:14,270 Mr. & Mrs. Morrison? 2113 02:38:15,460 --> 02:38:16,220 Yeah. 2114 02:38:16,810 --> 02:38:18,170 You're a hard team to track down. 2115 02:38:18,620 --> 02:38:21,020 We've got instructions to take you to the Defiant Engineering. 2116 02:38:21,200 --> 02:38:21,990 Come with me. 2117 02:38:24,220 --> 02:38:26,170 This all looks great but in real life we're dealing 2118 02:38:26,310 --> 02:38:28,150 with massive unpredictable forces. 2119 02:38:28,260 --> 02:38:29,960 I don't care what your model says. 2120 02:38:30,100 --> 02:38:32,950 There's no way we can guage or predict what's gonna happen 2121 02:38:33,100 --> 02:38:35,420 when these two bodies of water come together. 2122 02:38:36,470 --> 02:38:38,270 It's a hell of a risk Mum. 2123 02:38:38,420 --> 02:38:40,290 And the chances of it working out the way the professor 2124 02:38:40,440 --> 02:38:44,360 thinks it will, must be a million to one. 2125 02:38:44,720 --> 02:38:45,650 Leonard? 2126 02:38:47,360 --> 02:38:50,240 I've taken all known variables 2127 02:38:50,390 --> 02:38:53,200 into consideration including the issue of timing. 2128 02:38:53,590 --> 02:38:55,880 I think my plan will work. 2129 02:38:56,200 --> 02:38:57,660 Crossley, have you and your... 2130 02:38:57,800 --> 02:38:59,460 Waterways Team looked at these figures. 2131 02:38:59,850 --> 02:39:03,010 Yes and I concur with the professor. 2132 02:39:03,160 --> 02:39:06,000 They're as accurate as we can hope for at this stage. 2133 02:39:22,330 --> 02:39:23,640 We have to get out of here. 2134 02:39:37,430 --> 02:39:38,670 I've got an idea. 2135 02:39:40,870 --> 02:39:42,120 Be back in a minute. 2136 02:39:42,300 --> 02:39:46,120 Come on dad. Can you come help? 2137 02:39:46,790 --> 02:39:47,540 And you. 2138 02:39:51,200 --> 02:39:52,480 Blind faith in computer models... 2139 02:39:52,630 --> 02:39:54,180 is what got us into this mess in the first place. 2140 02:39:54,340 --> 02:39:55,580 Ignoring computer models... 2141 02:39:55,730 --> 02:39:58,190 Please, what are the timing issues? 2142 02:39:58,340 --> 02:40:01,980 Low tide at the barrier is ten forty-five AM. 2143 02:40:07,280 --> 02:40:08,870 For this to work we have to open the... 2144 02:40:09,020 --> 02:40:12,600 sleuce gates at precisely nine fifteen. 2145 02:40:13,960 --> 02:40:16,070 The barrier gates will have to be lowered before 2146 02:40:16,220 --> 02:40:17,770 the sleuce gate waters reach them. 2147 02:40:17,920 --> 02:40:19,280 The barrier is not currently operational... 2148 02:40:19,420 --> 02:40:20,390 as you well know professor. 2149 02:40:20,530 --> 02:40:22,890 Yeah indeed but I've spoken with Samantha Morrison. 2150 02:40:23,040 --> 02:40:24,070 There is a way of lowering... 2151 02:40:24,220 --> 02:40:26,330 the barrier but we don't have much time. 2152 02:40:26,480 --> 02:40:28,590 If the barrier gate can't be lowered... 2153 02:40:28,740 --> 02:40:30,200 then the plan with the sleuce gates won't work. 2154 02:40:30,340 --> 02:40:31,930 No. No. 2155 02:40:38,140 --> 02:40:40,080 We'd be gambling with millions of lives. 2156 02:40:46,210 --> 02:40:47,700 So you're asking me to open... 2157 02:40:47,850 --> 02:40:50,690 the sleuce gates unleashing millions of gallons... 2158 02:40:50,840 --> 02:40:52,850 of water before we know for sure whether... 2159 02:40:52,990 --> 02:40:57,300 we can lower the barrier. How sure are you? 2160 02:40:59,540 --> 02:41:02,520 I'm sending my son and daughter-in-law to the barrier. 2161 02:41:03,260 --> 02:41:05,130 Does that answer your question? 2162 02:41:09,450 --> 02:41:11,700 I need to brief the DPM before we do this. 2163 02:41:11,850 --> 02:41:12,610 Richardson 2164 02:41:12,720 --> 02:41:13,480 Mum. 2165 02:41:55,240 --> 02:41:55,820 Dad. 2166 02:41:57,460 --> 02:41:58,640 They found us! 2167 02:42:01,080 --> 02:42:08,070 Come on...here 2168 02:42:13,610 --> 02:42:15,370 Come on. 2169 02:42:17,160 --> 02:42:19,660 Makeshift messages on rooftops like this... 2170 02:42:19,800 --> 02:42:22,090 one here at Canary Wharf are starting... 2171 02:42:22,240 --> 02:42:23,900 to appear all over London. 2172 02:42:24,040 --> 02:42:27,160 Mum, this outlines manpower in the key positions on the sleuce gates. 2173 02:42:27,310 --> 02:42:29,010 ...Over two hundred thousand people were still 2174 02:42:29,160 --> 02:42:32,490 in the flood zone when the Thames reached it's banks. 2175 02:42:33,330 --> 02:42:36,140 And just when we thought that no one could have survived, 2176 02:42:36,290 --> 02:42:38,020 thousands of people are holding up 2177 02:42:38,170 --> 02:42:40,870 signs telling us they're alive. 2178 02:42:42,800 --> 02:42:44,110 There are people still alive. 2179 02:42:44,640 --> 02:42:45,540 Thank God. 2180 02:43:16,200 --> 02:43:18,790 Sir. I need the go ahead. 2181 02:43:18,950 --> 02:43:19,950 We're running out of time. 2182 02:43:20,580 --> 02:43:23,610 But I've already spoken to the Prime Minister about it, 2183 02:43:24,130 --> 02:43:26,150 but I need to know, is this our only option. 2184 02:43:26,700 --> 02:43:28,290 I'm afraid so, or we do nothing. 2185 02:43:28,440 --> 02:43:30,770 I'm damn sure you'll agree that is not an optional. 2186 02:43:31,540 --> 02:43:33,200 But this plan hinges on the barrier gates... 2187 02:43:33,350 --> 02:43:35,220 opening when we know the electronics have... 2188 02:43:35,370 --> 02:43:37,280 already been wiped out completely. 2189 02:43:37,660 --> 02:43:40,130 This backup system may not be operational either. 2190 02:43:41,250 --> 02:43:42,420 How sure are you it'll work? 2191 02:43:42,530 --> 02:43:45,200 The mechanized override facility is designed... 2192 02:43:45,350 --> 02:43:46,980 to operate the gates in the event... 2193 02:43:47,130 --> 02:43:49,110 of an electronics system failure. 2194 02:43:49,250 --> 02:43:50,800 But you don't sound too certain about it. 2195 02:43:50,990 --> 02:43:52,970 There are no guarantees that this will work Minister, 2196 02:43:53,110 --> 02:43:54,810 but this is our only hope. 2197 02:43:54,990 --> 02:43:55,780 But the key thing is... 2198 02:43:55,930 --> 02:43:57,730 We need a decision 2199 02:43:58,470 --> 02:44:01,390 With the high risk of failure sir, we cannot take this action. 2200 02:44:01,530 --> 02:44:07,330 Sir, we're out of options. We need to do this. 2201 02:44:10,160 --> 02:44:13,080 Minister, I'll go to the barrier myself. 2202 02:44:26,020 --> 02:44:26,780 Go ahead. 2203 02:44:36,530 --> 02:44:37,330 How's it going? 2204 02:44:37,750 --> 02:44:38,400 All set. 2205 02:44:41,190 --> 02:44:42,620 Are you sure you're okay to do this? 2206 02:44:43,320 --> 02:44:44,320 Yeah, I'm fine. 2207 02:44:49,090 --> 02:44:54,200 Anyway, I kind of don't want us to be apart anymore. 2208 02:45:04,260 --> 02:45:05,130 Let's go. 2209 02:46:17,500 --> 02:46:18,290 What's the matter? 2210 02:46:18,610 --> 02:46:19,370 The girls have been picked up 2211 02:46:19,510 --> 02:46:21,880 by a mobile search and rescue unit. 2212 02:46:22,020 --> 02:46:22,920 They're safe. 2213 02:46:27,690 --> 02:46:28,940 Thank you. 2214 02:46:32,040 --> 02:46:33,390 I haven't lost my kids. 2215 02:46:35,550 --> 02:46:36,760 They're all that matter. 2216 02:47:47,430 --> 02:47:48,750 It's good to see you Dad. 2217 02:48:13,600 --> 02:48:15,150 Do you really think he's up to it? 2218 02:48:17,740 --> 02:48:20,890 Do you remember ever being able to talk your son out of anything? 2219 02:48:21,040 --> 02:48:22,670 He's so stubborn. 2220 02:48:24,310 --> 02:48:25,490 I wonder why? 2221 02:48:27,200 --> 02:48:29,830 Sir. We're opening the sleuce gates. 2222 02:48:30,300 --> 02:48:31,430 We need to get airborne. 2223 02:48:43,340 --> 02:48:44,800 Jump. Jump. Let's go. Let's go. 2224 02:49:23,080 --> 02:49:25,150 Dad, look at all those pictures. 2225 02:49:28,330 --> 02:49:30,100 Do you think that they're all... 2226 02:49:31,430 --> 02:49:33,500 What? Well I... 2227 02:49:33,650 --> 02:49:35,830 No, I mean I expect they'll all be rescued, 2228 02:49:36,120 --> 02:49:37,130 you know, like we were. 2229 02:49:38,210 --> 02:49:39,630 I'm sure they will. 2230 02:49:53,240 --> 02:49:55,870 Commander Bryant, if we don't open the Barrier in time, 2231 02:49:56,060 --> 02:49:59,010 our ability to manage this disaster will be non-existent. 2232 02:49:59,150 --> 02:50:02,760 Within two hours this control center will be taken out. 2233 02:50:02,910 --> 02:50:03,980 I understand Mum. 2234 02:50:04,130 --> 02:50:05,100 Give me Professor Morrison. 2235 02:50:05,240 --> 02:50:06,940 Certainly Mum. Professor... 2236 02:50:08,900 --> 02:50:09,660 Commissioner... 2237 02:50:09,800 --> 02:50:12,830 Professor Morrison. The surge is moving further inland. 2238 02:50:12,970 --> 02:50:13,980 Are you absolutely sure? 2239 02:50:14,120 --> 02:50:15,430 It shows no sign of stopping. 2240 02:50:15,580 --> 02:50:17,940 Has Fuller downloaded the latest projections? 2241 02:50:18,080 --> 02:50:18,980 Yes. 2242 02:50:21,660 --> 02:50:23,400 We're counting on you Leonard. 2243 02:50:23,930 --> 02:50:24,830 Understood. 2244 02:50:30,850 --> 02:50:33,730 I always hoped that we might work together. 2245 02:50:34,360 --> 02:50:35,370 Not likely this time. 2246 02:50:35,580 --> 02:50:38,180 What we're trying to do is very dangerous. 2247 02:50:38,330 --> 02:50:39,500 I'll take the risk Dad. 2248 02:50:40,590 --> 02:50:42,290 No one knows the Barrier like me. 2249 02:50:43,860 --> 02:50:44,870 It's my job. 2250 02:50:45,780 --> 02:50:46,750 Even if it kills you? 2251 02:50:53,990 --> 02:50:56,060 I won't let anyone else take my place. 2252 02:50:57,120 --> 02:50:58,740 Rob, I know I haven't been much of a father. 2253 02:50:58,890 --> 02:50:59,650 No Dad, don't. 2254 02:50:59,800 --> 02:51:02,610 I wasn't much of a husband either. 2255 02:51:02,750 --> 02:51:04,030 I'm sorry I doubted you. 2256 02:51:04,180 --> 02:51:07,890 It's obvious now why the work meant so much. 2257 02:52:38,050 --> 02:52:41,600 This is where we are in the back-up control room. 2258 02:52:42,470 --> 02:52:44,020 This is the room we need to get to. 2259 02:52:44,170 --> 02:52:46,250 It houses the manual override which will allow 2260 02:52:46,400 --> 02:52:47,750 us to drain the latch room. 2261 02:52:48,380 --> 02:52:51,190 The problem is that this room will be flooded 2262 02:52:51,340 --> 02:52:52,170 and there's a good chance that 2263 02:52:52,310 --> 02:52:54,640 all these access routes are also under water. 2264 02:52:54,780 --> 02:52:55,850 So what are you suggesting? 2265 02:52:56,770 --> 02:52:58,780 All the sleuce gates up river have been opened. 2266 02:52:59,060 --> 02:53:00,270 We're on a clock here. 2267 02:53:00,800 --> 02:53:02,360 We need to drain the latch room in order 2268 02:53:02,510 --> 02:53:04,560 to operate the hydraulics that will open the Barrier. 2269 02:53:05,360 --> 02:53:09,700 Now, even if we do make it as far as the override room, 2270 02:53:09,850 --> 02:53:12,480 the Barrier's anti-terrorist motors will activate 2271 02:53:12,560 --> 02:53:14,260 and there will no way back out. 2272 02:53:15,410 --> 02:53:17,850 The drainage system is only operable when the room 2273 02:53:17,990 --> 02:53:19,720 is sealed from the inside. 2274 02:53:23,240 --> 02:53:25,780 Whoever goes into this room is gonna run out 2275 02:53:25,920 --> 02:53:29,180 of air before the door can be re-opened from the other side. 2276 02:53:31,110 --> 02:53:32,570 This is a death sentence. 2277 02:53:46,940 --> 02:53:47,870 This is madness! 2278 02:53:48,750 --> 02:53:51,450 We need a contingency if they don't succeed. 2279 02:53:51,880 --> 02:53:52,950 What do you suggest? 2280 02:53:53,860 --> 02:53:55,350 There is only one option Mum. 2281 02:53:55,530 --> 02:53:57,640 The Barrier Gate must be destroyed. 2282 02:53:58,240 --> 02:53:59,830 We don't have the authority. 2283 02:53:59,980 --> 02:54:01,050 I'll get it. 2284 02:54:17,760 --> 02:54:21,720 Sam. I can't let you do this. 2285 02:54:23,220 --> 02:54:26,870 Whatever happens on this Barrier is my responsibility. 2286 02:54:27,330 --> 02:54:28,090 I have to. 2287 02:54:28,200 --> 02:54:29,790 Sam listen... 2288 02:54:30,430 --> 02:54:33,270 This is no longer a civilian responsibility. 2289 02:54:34,010 --> 02:54:37,030 As senior officer here it's my duty. 2290 02:54:37,250 --> 02:54:39,710 I need you both here to operate the latch release. 2291 02:54:42,080 --> 02:54:43,330 I've made my decision. 2292 02:54:56,350 --> 02:54:57,280 Commander. 2293 02:54:59,230 --> 02:55:03,200 You're a brave man but we both know it can't be you. 2294 02:55:05,010 --> 02:55:07,030 You don't know this Barrier well enough. 2295 02:55:10,510 --> 02:55:11,480 It makes sense. 2296 02:55:26,610 --> 02:55:26,960 Sam. 2297 02:55:27,100 --> 02:55:27,720 No. 2298 02:55:27,870 --> 02:55:28,210 Listen. 2299 02:55:28,350 --> 02:55:30,370 No. I won't... Why? 2300 02:55:30,510 --> 02:55:31,540 You know why. 2301 02:55:31,870 --> 02:55:33,980 He doesn't know enough to go down there. 2302 02:55:37,230 --> 02:55:38,650 Rob, I'm asking you... 2303 02:55:45,820 --> 02:55:47,170 It's our only chance. 2304 02:56:00,080 --> 02:56:03,870 Prime Minister all our aircraft are fully armed and fueled. 2305 02:56:04,220 --> 02:56:07,070 I must reiterate, time is of the essence. 2306 02:56:07,220 --> 02:56:09,470 I don't need to be reminded of that, Major General. 2307 02:56:09,830 --> 02:56:12,600 What is the status of the rescue operation at the Barrier? 2308 02:56:12,750 --> 02:56:14,100 Well that's difficult to tell at the moment. 2309 02:56:14,240 --> 02:56:15,420 We're still having communication 2310 02:56:15,570 --> 02:56:16,950 problems with the team on the ground. 2311 02:56:17,100 --> 02:56:18,830 That's all we need right now. 2312 02:56:19,250 --> 02:56:20,950 I don't want our handling of this crisis 2313 02:56:21,100 --> 02:56:23,040 to come under any more question. 2314 02:56:23,190 --> 02:56:25,820 We are monitoring it minute by minute. 2315 02:56:27,150 --> 02:56:29,200 Major General, you're aircraft are to remain... 2316 02:56:29,340 --> 02:56:31,490 on the ground at the present time. 2317 02:56:31,680 --> 02:56:34,770 Deputy Prime Minister, get me a reason to delay this. 2318 02:57:06,750 --> 02:57:07,720 No don't. 2319 02:57:21,600 --> 02:57:22,610 Dad. 2320 02:57:30,190 --> 02:57:37,040 Dad open the door. Open the door. 2321 02:57:40,150 --> 02:57:40,940 Dad. 2322 02:58:50,980 --> 02:58:52,120 Yes of course Sir. 2323 02:58:53,240 --> 02:58:55,120 Commissioner, the Prime Minister calling. 2324 02:58:57,730 --> 02:58:58,530 Prime Minister. 2325 02:58:58,670 --> 02:59:00,540 Commissioner, I need an update. 2326 02:59:00,690 --> 02:59:04,330 Surge waters are continuing to work their way up stream. 2327 02:59:04,450 --> 02:59:07,120 Their momentum has slowed but we have major damage 2328 02:59:07,260 --> 02:59:11,010 and further potential loss of life at Chelsea, 2329 02:59:11,160 --> 02:59:13,560 Clapham, Hammersmith and Putney. 2330 02:59:13,740 --> 02:59:14,570 And the sleuce gate waters... 2331 02:59:14,710 --> 02:59:16,620 that have been released to combat the surge? 2332 02:59:16,760 --> 02:59:19,270 Current estimates suggest the confluence between... 2333 02:59:19,410 --> 02:59:21,460 the sleuce gate waters and the surge... 2334 02:59:21,560 --> 02:59:23,060 in less than thirty minutes. 2335 02:59:23,510 --> 02:59:25,210 It's not enough Commissioner. 2336 02:59:25,430 --> 02:59:27,120 You're giving me very few options. 2337 03:00:26,590 --> 03:00:29,680 Mum Commander Bryant's on the line from the Barrier. 2338 03:00:29,890 --> 03:00:30,550 Good. 2339 03:00:30,760 --> 03:00:32,040 Signal's been patched here. 2340 03:00:33,100 --> 03:00:34,970 Commissioner Nash, are you receiving me? 2341 03:00:35,110 --> 03:00:36,430 Yes. Yes. 2342 03:00:38,000 --> 03:00:41,610 Commander Bryant, a situation has arisen. 2343 03:00:42,590 --> 03:00:45,710 We're under pressure from the Prime Minister and the Military... 2344 03:00:46,530 --> 03:00:48,540 unless you give me something concrete, 2345 03:00:48,930 --> 03:00:51,070 we have less than ten minutes before aircraft... 2346 03:00:51,220 --> 03:00:54,410 are ordered to take off and destroy the Barrier. 2347 03:00:55,400 --> 03:00:57,720 Mum. Professor Morrison is currently trying... 2348 03:00:57,870 --> 03:01:00,050 to engage the manual override system. 2349 03:01:00,200 --> 03:01:01,690 He may need more than ten minutes. 2350 03:01:01,800 --> 03:01:02,970 I need an exact time. 2351 03:01:03,120 --> 03:01:04,580 I can't be more precise. 2352 03:01:04,890 --> 03:01:06,000 You don't know when he'll be back? 2353 03:01:07,190 --> 03:01:08,680 Buy me all the time you can Mum. 2354 03:01:09,840 --> 03:01:11,980 Professor Morrison won't be coming back. 2355 03:02:28,990 --> 03:02:31,420 The lower latch room will drain in two minutes. 2356 03:02:32,190 --> 03:02:34,410 You should be able to access the pump room now. 2357 03:02:50,450 --> 03:02:51,390 Okay let's go. 2358 03:03:09,450 --> 03:03:13,030 Help me pry these gates. You take that one. 2359 03:03:34,190 --> 03:03:35,090 Commander Bryant. 2360 03:03:35,160 --> 03:03:35,920 This is Sam Morrison. 2361 03:03:36,060 --> 03:03:37,760 Put me through to Commissioner Nash please. 2362 03:03:55,900 --> 03:03:57,280 We've begun priming the gates. 2363 03:03:57,500 --> 03:03:59,960 As soon as it's completed I can open the Barrier. 2364 03:04:00,110 --> 03:04:00,620 Sam believe me... 2365 03:04:00,770 --> 03:04:02,120 No I just need two more minutes. 2366 03:04:02,260 --> 03:04:03,400 Get the Prime Minister. 2367 03:04:03,550 --> 03:04:04,760 Hang on one moment. 2368 03:04:10,020 --> 03:04:11,160 I'm through to the Barrier. 2369 03:04:11,310 --> 03:04:14,430 They only have to prime the gate before it can open. 2370 03:04:14,820 --> 03:04:15,620 Prime Minister we need to get 2371 03:04:15,760 --> 03:04:17,150 The aircraft to the Barrier now. 2372 03:04:17,290 --> 03:04:18,680 We're running out of time. 2373 03:04:20,950 --> 03:04:21,920 Good God! 2374 03:04:28,430 --> 03:04:30,050 Prime Minister we need a decision. 2375 03:04:30,240 --> 03:04:34,400 Major General you have my authority to destroy the Barrier. 2376 03:04:48,680 --> 03:04:52,120 We have a go. You're clear for takeoff. 2377 03:04:53,020 --> 03:04:54,090 We're clear for takeoff. 2378 03:05:19,190 --> 03:05:21,300 Sam you all have to get out of there now. 2379 03:05:22,140 --> 03:05:24,810 It's too late Mam. We're going to finish this. 2380 03:05:40,720 --> 03:05:41,590 Come on. 2381 03:05:44,270 --> 03:05:45,730 It's only a matter of minutes Mum. 2382 03:05:55,860 --> 03:05:56,470 That's it. 2383 03:06:08,660 --> 03:06:10,290 This way out. Follow me. 2384 03:06:19,930 --> 03:06:22,290 Quickly, get those transformers working. 2385 03:06:47,590 --> 03:06:49,610 Cobra 2 we're minutes away from the Barrier. 2386 03:07:46,600 --> 03:07:48,620 Sir any minute now those sleuce gates 2387 03:07:48,760 --> 03:07:49,690 waters are going to meet the sight... 2388 03:07:49,840 --> 03:07:51,150 I know that dammit. 2389 03:07:58,460 --> 03:07:59,990 Commissioner Nash, status report. 2390 03:08:00,130 --> 03:08:02,490 If you'll just bear with me a few moments Prime Minister. 2391 03:08:38,370 --> 03:08:38,950 Murray. 2392 03:08:39,100 --> 03:08:40,070 Sam. 2393 03:08:40,320 --> 03:08:41,150 They've done it. 2394 03:08:41,360 --> 03:08:42,920 The gates are opening! They've done it. 2395 03:08:43,350 --> 03:08:45,080 They've done it. The gates are opening. 2396 03:08:46,690 --> 03:08:48,040 Stand them down Ashcroft. 2397 03:08:48,250 --> 03:08:50,470 Abort. I repeat, abort. 2398 03:08:50,620 --> 03:08:52,490 Disengage! Abort! Abort now! 2399 03:10:18,610 --> 03:10:20,930 Dad! Dad look. 2400 03:10:23,550 --> 03:10:24,580 She's here. 2401 03:10:24,970 --> 03:10:26,810 She's gotta be here. 2402 03:10:28,870 --> 03:10:30,290 I'm gonna go find her. 2403 03:10:31,340 --> 03:10:36,350 Mom! Mom! Mom! 2404 03:11:10,650 --> 03:11:11,630 Thank you. 2405 03:11:24,470 --> 03:11:26,060 He left you this. 2406 03:11:38,070 --> 03:11:39,170 He loved you. 2407 03:12:08,930 --> 03:12:10,140 I'm sorry Dad. 2408 03:12:24,860 --> 03:12:26,390 Take my father out. 171034

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.