Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,800 --> 00:01:01,630
Malcolm?
2
00:01:02,010 --> 00:01:04,030
Have you got the latest tidal readings from Wick?
3
00:01:04,270 --> 00:01:06,560
Lost the signal from the monitoring station.
4
00:01:06,740 --> 00:01:09,590
What's the last reading before we lost the signal?
5
00:01:12,210 --> 00:01:13,070
What?
6
00:01:13,560 --> 00:01:14,920
It's got to be a mistake.
7
00:01:30,020 --> 00:01:32,170
It's my attempt to limit loss of life...
8
00:01:32,320 --> 00:01:33,530
...and property damage.
9
00:01:33,670 --> 00:01:36,070
For the residence of Maine on the east coast face...
10
00:01:36,210 --> 00:01:39,470
the grim task of cleaning up a shattered state.
11
00:01:39,620 --> 00:01:40,940
The storm which moved through the Great Lakes unleashed...
12
00:01:41,080 --> 00:01:42,780
Oh... it's only a few more days.
13
00:01:42,960 --> 00:01:46,150
And your dad's really been looking forward to having you over.
14
00:01:47,520 --> 00:01:49,070
Yes, he has!
15
00:01:51,310 --> 00:01:54,160
I am not patronizing you.
16
00:01:55,840 --> 00:01:56,770
Mel?
17
00:01:57,750 --> 00:01:58,760
Mel?
18
00:01:59,000 --> 00:02:00,210
Is Mel okay?
19
00:02:00,600 --> 00:02:01,780
She hung up on me.
20
00:02:02,900 --> 00:02:05,080
Please tell me I was never like that.
21
00:02:08,330 --> 00:02:09,010
More tea?
22
00:02:09,160 --> 00:02:10,060
Please.
23
00:02:10,620 --> 00:02:13,470
I think they call it being a teenager.
24
00:02:14,800 --> 00:02:15,730
What the...
25
00:02:17,410 --> 00:02:18,790
Bloody hell.
26
00:02:20,260 --> 00:02:22,200
There's water pouring through the door.
27
00:02:47,920 --> 00:02:49,650
Mum
28
00:02:55,430 --> 00:02:57,420
mother!
29
00:03:37,530 --> 00:03:38,430
Help!
30
00:03:48,460 --> 00:03:51,230
Somebody help me!
31
00:03:54,440 --> 00:03:56,460
Help me!
32
00:05:24,060 --> 00:05:28,030
Your sister's going to kill me. I promised her you'd be on time.
33
00:05:28,200 --> 00:05:29,240
We better hurray up then.
34
00:06:14,370 --> 00:06:15,200
Hey Toni.
35
00:06:15,350 --> 00:06:16,110
Ciao Toni.
36
00:06:16,250 --> 00:06:17,220
I'm in shit.
37
00:06:17,540 --> 00:06:18,370
What have you done now?
38
00:06:18,510 --> 00:06:20,730
I'm supposed to be in Toscana at my in-laws, remember?
39
00:06:20,880 --> 00:06:21,710
On holiday...
40
00:06:22,270 --> 00:06:23,620
...well, if you can call it that.
41
00:06:23,800 --> 00:06:24,560
What are you talking about?
42
00:06:24,710 --> 00:06:27,480
I've done you a favor. Tuscany's miserable this time of year.
43
00:06:28,530 --> 00:06:30,060
Well, my mother-in-law certainly is.
44
00:06:30,200 --> 00:06:32,150
On the off chance you've actually done some work...
45
00:06:32,670 --> 00:06:33,680
how was the rig?
46
00:06:33,960 --> 00:06:35,660
You wouldn't believe me if I told you.
47
00:06:35,910 --> 00:06:37,370
Have you checked your e-mail this morning?
48
00:06:37,610 --> 00:06:38,550
I'll check it now.
49
00:06:44,120 --> 00:06:45,150
Good God.
50
00:06:45,580 --> 00:06:48,250
Yeah, that footage is from yesterday, today's worse.
51
00:06:48,680 --> 00:06:50,140
This storm is unreal.
52
00:06:50,450 --> 00:06:53,510
I'm on my way to Wick now. The storm hit there this morning.
53
00:06:53,650 --> 00:06:57,090
Apparently the seawall's collapsed... it's a huge mess.
54
00:06:57,240 --> 00:06:58,770
A lot of people are missing.
55
00:06:59,120 --> 00:07:00,850
I haven't seen anything like that in a while.
56
00:07:00,990 --> 00:07:03,110
We've been asked to check the sea defenses further south.
57
00:07:03,260 --> 00:07:04,750
Sure. What do you need?
58
00:07:04,890 --> 00:07:06,350
Manpower if you've got it.
59
00:07:06,560 --> 00:07:09,030
We need as many guys that you can find as you can spare.
60
00:07:09,170 --> 00:07:11,220
I'll take care of it. I'll call you later.
61
00:07:11,360 --> 00:07:12,750
-Listen, Toni... -Yeah?
62
00:07:12,890 --> 00:07:15,630
If it gets any worse, don't hang about.
63
00:07:15,780 --> 00:07:16,540
Yeah. Yeah.
64
00:07:16,680 --> 00:07:18,040
Now Toni, I mean it.
65
00:07:18,180 --> 00:07:19,910
Okay. See you, Rob.
66
00:07:28,690 --> 00:07:29,830
Did the wind do that?
67
00:07:31,050 --> 00:07:33,270
No...it's wave damage.
68
00:07:33,420 --> 00:07:35,220
What kind of wave would do that?
69
00:07:35,370 --> 00:07:36,510
Is Danny back from Thurston?
70
00:07:36,660 --> 00:07:37,140
Yes.
71
00:07:37,280 --> 00:07:39,050
Get a chopper and pick him up, and Mic and Kev.
72
00:07:39,190 --> 00:07:41,030
Matter of fact get all the help you can find.
73
00:07:41,730 --> 00:07:43,390
Is he all right up there?
74
00:07:44,660 --> 00:07:47,880
Yeah. He'll be fine.
75
00:07:49,630 --> 00:07:50,600
He'll be fine.
76
00:07:54,020 --> 00:07:55,190
You need to review this.
77
00:07:55,830 --> 00:07:57,940
Pressure's continuing to drop in the North Sea.
78
00:07:58,090 --> 00:08:00,410
Our press offices are pushing for further updates.
79
00:08:01,080 --> 00:08:02,150
We're inundated with requests.
80
00:08:02,300 --> 00:08:03,760
I need to run the latest shipping forecast by you...
81
00:08:03,900 --> 00:08:05,770
Okay. Okay. Quiet everyone!
82
00:08:06,580 --> 00:08:08,590
This storm we've been tracking for the last few days...
83
00:08:08,730 --> 00:08:10,610
I need everything on it.
84
00:08:11,170 --> 00:08:13,560
Where it's headed, how fast.
85
00:08:13,880 --> 00:08:16,840
Get me the latest atmospheric pressure reports for the northeast.
86
00:08:16,980 --> 00:08:17,770
Yes, sir.
87
00:08:17,990 --> 00:08:20,910
And everything you've got from the British Oceanic Data Centre.
88
00:08:21,050 --> 00:08:22,080
-All right? -Right away.
89
00:08:22,480 --> 00:08:26,400
In 40 minutes I'm briefing the Deputy Prime Minister.
90
00:09:04,610 --> 00:09:07,420
the Thames Barrier became operational in 1983
91
00:09:07,570 --> 00:09:11,770
and is the largest fixed tidal defense system in the world.
92
00:09:11,920 --> 00:09:15,810
It has 10 moveable gates stretching 500 meters across the river
93
00:09:15,950 --> 00:09:18,760
and is capable of holding back billions of gallons...
94
00:09:18,910 --> 00:09:21,090
of water that would otherwise flood London.
95
00:09:21,240 --> 00:09:24,230
The Barrier is what lets you sleep safely at night.
96
00:09:25,270 --> 00:09:27,330
-Good morning. -Morning.
97
00:09:30,250 --> 00:09:31,420
Samantha Morrison.
98
00:09:31,570 --> 00:09:32,370
You're okay.
99
00:09:33,620 --> 00:09:35,530
Miss Morrison, these came for you.
100
00:09:35,890 --> 00:09:37,830
Oh...Thank you.
101
00:10:00,760 --> 00:10:01,660
We going shopping then?
102
00:10:01,810 --> 00:10:03,920
Just got one job. I'll make it quick.
103
00:10:06,430 --> 00:10:07,640
I'm looking forward to this.
104
00:10:08,030 --> 00:10:10,110
It's been awhile since we did anything together.
105
00:10:11,100 --> 00:10:13,690
authorities are still searching for bodies following the...
106
00:10:13,840 --> 00:10:16,240
severe flooding that occurred in Wick, Scotland.
107
00:10:16,840 --> 00:10:19,020
Damage is estimated to be in excess of...
108
00:10:20,450 --> 00:10:21,280
What is it?
109
00:10:21,460 --> 00:10:23,650
Nothing. Let's get going.
110
00:10:29,470 --> 00:10:30,260
Good morning Frank.
111
00:10:30,860 --> 00:10:31,440
Boss.
112
00:10:31,800 --> 00:10:32,560
Hear the news?
113
00:10:32,770 --> 00:10:34,540
This will be what you're interested in then.
114
00:10:35,420 --> 00:10:39,410
Figures from the tidal gauges at Morry and Aberdeen.
115
00:10:39,630 --> 00:10:42,470
Things aren't looking too clever with this storm in Scotland.
116
00:10:48,640 --> 00:10:50,260
Is this likely to have an impact on our timings?
117
00:10:50,410 --> 00:10:52,040
Nothing's showing up as yet.
118
00:10:52,180 --> 00:10:53,920
But will double check with the Met Office now.
119
00:10:54,100 --> 00:10:55,720
Only ten hours to high tide.
120
00:10:56,530 --> 00:10:58,190
Can you recalculate the tide's expected height
121
00:10:58,340 --> 00:11:00,000
when it reaches London Bridge?
122
00:11:00,430 --> 00:11:03,550
I'll activate the normal protocol for a high tide closure.
123
00:11:03,740 --> 00:11:04,570
No problem.
124
00:11:14,830 --> 00:11:17,340
the rescue operation continues here in Wick.
125
00:11:17,480 --> 00:11:20,250
Despite continuing hazardous conditions.
126
00:11:20,470 --> 00:11:22,450
Air rescue support is being called in,
127
00:11:22,590 --> 00:11:26,480
but those who needed rescue far outnumber available resources.
128
00:11:26,630 --> 00:11:29,260
Leaving many stranded on roof tops and high ground.
129
00:11:29,340 --> 00:11:32,010
The figures from Wick show the current death toll at 21.
130
00:11:32,160 --> 00:11:33,440
Another 15 are missing.
131
00:11:33,590 --> 00:11:35,250
We can expect those numbers to rise.
132
00:11:35,710 --> 00:11:38,030
We're still waiting for reports from further along the coast.
133
00:11:38,420 --> 00:11:39,670
And the Prime Minister is calling
134
00:11:39,810 --> 00:11:42,520
from Australia in about, ten minutes.
135
00:11:42,670 --> 00:11:45,660
So I need a damn good explanation of why we had no warning.
136
00:11:45,800 --> 00:11:46,180
Sir.
137
00:11:46,320 --> 00:11:47,640
Isn't this the same storm that hit...
138
00:11:47,780 --> 00:11:49,410
the east coast of the United States...
139
00:11:49,560 --> 00:11:51,150
Sir, forecasting is not an exact science.
140
00:11:51,300 --> 00:11:52,230
Well, haven't you been tracking it across...
141
00:11:52,370 --> 00:11:54,070
the Atlantic for the last 5 days?
142
00:11:54,220 --> 00:11:55,610
The storm is constantly changing.
143
00:11:55,750 --> 00:11:57,210
You have models don't you?
144
00:11:57,350 --> 00:11:58,700
With respect sir.
145
00:11:58,850 --> 00:12:00,400
When a storm surge is moving this fast
146
00:12:00,550 --> 00:12:02,010
There's no scientific means
147
00:12:02,150 --> 00:12:04,300
of predicting exactly what it's going to do.
148
00:12:04,760 --> 00:12:07,160
By the time we get new data, it's already out of date.
149
00:12:07,300 --> 00:12:09,410
Ah sorry, um... storm surge?
150
00:12:09,560 --> 00:12:11,290
Deputy Prime Minister, if you'd allow me.
151
00:12:14,190 --> 00:12:17,040
So this particular storm is a massive low pressure system,
152
00:12:17,180 --> 00:12:18,460
it's essentially a hurricane.
153
00:12:19,200 --> 00:12:21,740
As the low pressure pushes down on the sea,
154
00:12:21,880 --> 00:12:25,590
water is sucked up into a hump... this is storm surge.
155
00:12:25,740 --> 00:12:26,980
And this is what hit Wick?
156
00:12:28,070 --> 00:12:28,720
Yes.
157
00:12:28,940 --> 00:12:30,960
So, what was the size of this thing?
158
00:12:31,100 --> 00:12:31,860
We don't know the yet.
159
00:12:32,000 --> 00:12:33,590
But they can be anything up to twenty-five feet
160
00:12:33,740 --> 00:12:34,540
above normal sea level,
161
00:12:34,680 --> 00:12:36,830
stretching over a thousand square miles.
162
00:12:37,530 --> 00:12:39,520
That volume gets even greater as the surge
163
00:12:39,660 --> 00:12:41,640
is pushed into shallow coastal waters.
164
00:12:43,170 --> 00:12:44,140
What's going to happen next?
165
00:12:44,280 --> 00:12:46,090
Well, based on the available data,
166
00:12:46,230 --> 00:12:49,740
the storm is moving northeast back into the North Sea.
167
00:12:50,930 --> 00:12:53,250
But...so, the worst of it's over?
168
00:12:53,400 --> 00:12:54,820
I believe so.
169
00:12:59,910 --> 00:13:02,410
Though actually you can't predict
170
00:13:02,550 --> 00:13:04,770
what this storm is going to do at all.
171
00:13:04,920 --> 00:13:05,850
Can you?
172
00:13:06,060 --> 00:13:08,120
I'm confident about this, sir
173
00:13:12,330 --> 00:13:15,450
Deploy full emergency services within a 50 mile radius of Wick.
174
00:13:15,600 --> 00:13:17,670
And use all available resources
175
00:13:17,820 --> 00:13:20,010
to check the sea defenses below Wick.
176
00:13:20,150 --> 00:13:21,190
Already under way.
177
00:13:21,440 --> 00:13:23,550
All right. Let's try and do everything we can
178
00:13:23,700 --> 00:13:26,280
and hope this time you might be right.
179
00:13:45,130 --> 00:13:45,790
Kate?
180
00:13:45,930 --> 00:13:46,440
Hi Dad.
181
00:13:46,810 --> 00:13:47,740
Yeah... just calling to remind you
182
00:13:47,880 --> 00:13:49,960
It's your granddaughter's Christening at ten o'clock.
183
00:13:50,110 --> 00:13:51,430
I haven't forgotten.
184
00:13:51,570 --> 00:13:52,510
Please don't be late.
185
00:13:52,750 --> 00:13:55,330
And, uh Dad, just so you know...
186
00:13:56,550 --> 00:13:57,550
Rob's coming.
187
00:13:58,950 --> 00:13:59,560
I see.
188
00:13:59,710 --> 00:14:02,180
Yeah. I didn't think he'd be able to make it... but...
189
00:14:03,920 --> 00:14:07,880
It's been a long time. Are you sure this is a good idea?
190
00:14:08,030 --> 00:14:09,310
Yes. I do.
191
00:14:09,630 --> 00:14:10,940
But does Rob know I'll be there?
192
00:14:11,090 --> 00:14:14,390
Dad I want you there and your granddaughter wants you there.
193
00:14:14,530 --> 00:14:18,700
It's a big day for her you know. So no excuses, please.
194
00:14:19,090 --> 00:14:20,190
Ten o'clock then.
195
00:14:20,340 --> 00:14:21,450
Don't be late.
196
00:14:28,240 --> 00:14:29,180
Shall we send through those figures
197
00:14:29,320 --> 00:14:30,570
to the Coastal Engineering Committee?
198
00:14:30,710 --> 00:14:33,900
Uh, no. Let's look at them again when I get back.
199
00:14:34,050 --> 00:14:35,020
Are they that bad?
200
00:14:35,550 --> 00:14:37,390
It's my granddaughter's Christening.
201
00:14:38,120 --> 00:14:42,360
Now I got her a present, but um...
202
00:14:42,750 --> 00:14:44,210
I can't remember where I left it.
203
00:14:46,790 --> 00:14:49,670
Ah, yes. Well spotted.
204
00:14:49,880 --> 00:14:51,160
you are witnessing the worst storm
205
00:14:51,310 --> 00:14:53,150
to hit Scotland in thirty years.
206
00:14:53,290 --> 00:14:54,320
Professor have you seen...
207
00:15:29,130 --> 00:15:30,140
Good morning Reverend.
208
00:15:32,920 --> 00:15:33,820
How you holding up?
209
00:15:34,100 --> 00:15:37,090
Well, we're used to turbulent weather here in Scotland.
210
00:15:37,230 --> 00:15:39,630
But this... this was something else.
211
00:15:39,770 --> 00:15:41,720
We, we just were not prepared.
212
00:15:42,100 --> 00:15:44,090
And why weren't we given any warning?
213
00:15:44,370 --> 00:15:45,790
Sir, do you have any idea
214
00:15:45,930 --> 00:15:48,010
of the fatalities we've experienced today?
215
00:15:50,420 --> 00:15:51,210
Sir?
216
00:15:53,270 --> 00:15:54,930
Uh...no. No I haven't.
217
00:15:55,080 --> 00:15:56,400
Do you have any advice for us?
218
00:16:55,580 --> 00:16:56,650
What's your name?
219
00:16:58,190 --> 00:16:58,950
What's her name?
220
00:16:59,200 --> 00:17:00,030
Her name is Kirstie.
221
00:17:00,180 --> 00:17:00,970
Kirstie.
222
00:17:01,120 --> 00:17:05,980
That's a very pretty name. A very pretty name.
223
00:17:06,610 --> 00:17:07,260
Sorry.
224
00:17:08,180 --> 00:17:09,910
Sir, what plans have your office...
225
00:17:10,060 --> 00:17:11,750
put in place to deal with the storm damage...
226
00:17:11,900 --> 00:17:13,080
this morning in Arbroath?
227
00:17:18,650 --> 00:17:20,560
Why wasn't I informed about Arbroath?
228
00:17:21,120 --> 00:17:24,450
Set up a meeting with Hopkins from the Met Office
229
00:17:24,600 --> 00:17:26,820
and Fuller from the Environment Agency.
230
00:17:26,970 --> 00:17:29,360
And they better damn well have an explanation!
231
00:17:29,680 --> 00:17:30,370
Okay.
232
00:17:39,490 --> 00:17:40,430
Hey Kate.
233
00:17:41,020 --> 00:17:43,690
Yeah, I know. You have all the help you need.
234
00:17:43,910 --> 00:17:44,850
Just in time.
235
00:17:44,990 --> 00:17:45,850
I've gotta go. Bye.
236
00:17:47,350 --> 00:17:48,080
Minute to spare.
237
00:17:48,220 --> 00:17:49,750
You didn't have to come back for this you know.
238
00:17:51,220 --> 00:17:52,770
What kind of uncle do you take me for?
239
00:17:52,920 --> 00:17:53,750
Thank you.
240
00:17:59,530 --> 00:18:00,400
Waiting on someone?
241
00:18:00,820 --> 00:18:01,920
It's probably just as well.
242
00:18:03,250 --> 00:18:05,020
We thank you Almighty God,
243
00:18:05,170 --> 00:18:09,690
for the gift of water to sustain, refresh and cleanse all life.
244
00:18:10,350 --> 00:18:14,420
Over water the Holy Spirit moved in the beginning of creation
245
00:18:15,290 --> 00:18:17,270
Through water you led the children of Israel
246
00:18:17,420 --> 00:18:22,530
from slavery in Egypt to freedom in the Promised Land.
247
00:18:22,670 --> 00:18:26,740
And in water your Son Jesus received the baptism of John
248
00:18:26,880 --> 00:18:29,170
and was anointed by the Holy Spirit
249
00:18:29,310 --> 00:18:31,710
as the Messiah, the Christ,
250
00:18:31,850 --> 00:18:36,050
to lead us from the death of sin to newness of life.
251
00:18:36,930 --> 00:18:40,160
We thank you Father for the water of baptism...
252
00:18:41,770 --> 00:18:43,750
What name have you given this child?
253
00:18:44,200 --> 00:18:45,180
Elsa Emelia.
254
00:18:46,570 --> 00:18:48,970
As Jesus took children in his arms
255
00:18:49,110 --> 00:18:53,450
and blessed them, so now we ask God's blessing on Elsa Emelia.
256
00:18:54,990 --> 00:18:57,560
Heavenly Father, we praise you for her birth.
257
00:18:57,950 --> 00:19:01,040
Surround her with your blessing that she may know your love,
258
00:19:01,180 --> 00:19:03,130
and know your goodness all her days...
259
00:19:07,130 --> 00:19:09,180
Elsa Emelia, I baptize you.
260
00:19:11,690 --> 00:19:15,130
ln the name of the Son and of the Holy Spirit.
261
00:19:15,970 --> 00:19:16,660
Amen.
262
00:19:18,230 --> 00:19:19,030
Amen.
263
00:19:27,280 --> 00:19:28,140
You look well.
264
00:20:04,260 --> 00:20:05,680
Am I just supposed to wait in the car?
265
00:20:05,830 --> 00:20:06,730
Won't be long love.
266
00:20:07,500 --> 00:20:08,810
Should have stayed at home.
267
00:20:20,580 --> 00:20:23,350
Hi. I'm sorry I can't come to the phone right now.
268
00:20:24,260 --> 00:20:27,670
Please leave your number and I'll call you right back.
269
00:20:28,060 --> 00:20:28,890
Yes?
270
00:20:29,140 --> 00:20:30,000
Stanton Plumbing.
271
00:20:37,210 --> 00:20:37,820
Kate.
272
00:20:39,050 --> 00:20:40,640
Why didn't you tell me he'd be here.
273
00:20:40,790 --> 00:20:42,110
Cause I knew you'd react like this.
274
00:20:43,330 --> 00:20:44,750
And I wanted you both here.
275
00:20:45,660 --> 00:20:47,500
You've hardly seen each other since Mum died.
276
00:20:47,890 --> 00:20:48,960
Ah yeah. Maybe you're right.
277
00:20:49,320 --> 00:20:51,300
Maybe you're right. He did turn up for the funeral.
278
00:20:51,440 --> 00:20:52,270
I give you that.
279
00:20:53,040 --> 00:20:56,340
My daughter needs a grandfather. She deserves that.
280
00:20:57,700 --> 00:21:00,100
Rob, this is a new start.
281
00:21:00,550 --> 00:21:02,950
I'd like us to look forward. Be a family.
282
00:21:03,090 --> 00:21:04,200
Wait. Wait.
283
00:21:04,350 --> 00:21:05,250
Yeah, wait.
284
00:21:07,130 --> 00:21:07,960
A family?
285
00:21:08,730 --> 00:21:12,310
You mean... like um, being there when the kids are growing up?
286
00:21:12,450 --> 00:21:13,390
That kind of thing?
287
00:21:13,530 --> 00:21:15,930
Oh come on. You know it wasn't as simple as that.
288
00:21:18,920 --> 00:21:22,330
You should see him with Elsa. He really does care.
289
00:21:22,470 --> 00:21:23,090
Kate.
290
00:21:23,240 --> 00:21:27,610
The only thing he cares about is himself.
291
00:21:29,950 --> 00:21:30,440
Anna
292
00:21:30,580 --> 00:21:31,270
You okay?
293
00:21:31,410 --> 00:21:32,590
Yeah, yeah. Bad day.
294
00:21:32,740 --> 00:21:34,290
Well, it's about to get worse.
295
00:21:34,790 --> 00:21:36,100
You need to go to the barrier.
296
00:21:36,250 --> 00:21:36,630
What?
297
00:21:36,770 --> 00:21:38,200
They're closing the gates this evening.
298
00:21:38,340 --> 00:21:39,690
But there's a problem.
299
00:21:40,080 --> 00:21:42,220
And it needs looking at right away.
300
00:21:43,660 --> 00:21:44,280
Thank you.
301
00:21:44,460 --> 00:21:47,940
Rob, you've sent everyone else up north to help Toni.
302
00:21:48,110 --> 00:21:49,360
You're the only one I have left.
303
00:21:49,510 --> 00:21:51,720
Yes, but Christ! I mean... Sam's there.
304
00:21:51,910 --> 00:21:54,230
We're under contract. Someone's got to check it out.
305
00:21:54,380 --> 00:21:56,840
Well, that's easy for you to say. You weren't married to the woman.
306
00:21:57,720 --> 00:21:59,480
There must be someone else. What about you?
307
00:21:59,700 --> 00:22:02,650
Very funny, but I'm a bit busy running your business for you.
308
00:22:02,800 --> 00:22:03,800
Taxi's on its way.
309
00:22:03,940 --> 00:22:04,950
Bye.
310
00:22:06,310 --> 00:22:07,070
Yeah, thanks.
311
00:22:15,460 --> 00:22:16,180
Kate.
312
00:22:21,760 --> 00:22:23,290
I'm sorry. I'm going to have to go.
313
00:22:23,430 --> 00:22:25,480
Work is it? Again?
314
00:22:26,630 --> 00:22:28,090
And what's that supposed to mean?
315
00:22:28,300 --> 00:22:29,830
Can't see it, can you?
316
00:22:30,910 --> 00:22:31,970
You're just like him.
317
00:22:35,740 --> 00:22:36,470
What?
318
00:23:28,590 --> 00:23:30,250
Many regions have been devastated...
319
00:23:30,400 --> 00:23:33,280
by the strong winds and high tides created...
320
00:23:33,430 --> 00:23:35,750
by the massive low pressure system.
321
00:23:35,900 --> 00:23:38,190
The accompanying storm surge has caused...
322
00:24:25,300 --> 00:24:25,810
Hello.
323
00:24:25,960 --> 00:24:26,720
Malcolm?
324
00:24:26,940 --> 00:24:28,040
Leonard Morrison.
325
00:24:28,230 --> 00:24:29,580
Ah, Professor Morrison...
326
00:24:29,790 --> 00:24:30,550
It's been a long time.
327
00:24:30,700 --> 00:24:31,240
Indeed.
328
00:24:31,390 --> 00:24:32,850
I have a favor to ask you.
329
00:24:32,990 --> 00:24:34,830
Now's not really a good time, Professor.
330
00:24:34,980 --> 00:24:35,880
The boss is on the warpath
331
00:24:36,020 --> 00:24:38,040
and we're flat out dealing with this storm.
332
00:24:38,180 --> 00:24:39,630
This won't take a minute.
333
00:24:39,850 --> 00:24:43,110
Could you e-mail me the figures from all the tide gauges...
334
00:24:43,260 --> 00:24:44,780
south of Aberdeen?
335
00:24:44,930 --> 00:24:47,070
Can I ask why you need that information?
336
00:24:47,220 --> 00:24:49,720
Let's call it professional curiosity.
337
00:24:49,870 --> 00:24:51,220
We could call it that.
338
00:24:51,710 --> 00:24:53,440
But I'm not sure that's what the boss would call it.
339
00:24:53,590 --> 00:24:55,640
This is just between you and me Malcolm.
340
00:24:57,730 --> 00:25:00,990
I wouldn't ask for these figures if I didn't need them.
341
00:25:05,870 --> 00:25:06,880
Hi it's me. You okay?
342
00:25:07,020 --> 00:25:09,410
A holiday at my mother-in-law's looking good right now.
343
00:25:09,560 --> 00:25:10,010
Where are you?
344
00:25:10,150 --> 00:25:11,050
I'm on the mainland.
345
00:25:11,190 --> 00:25:12,690
I've checked out the seawall at Wick.
346
00:25:12,930 --> 00:25:13,660
And?
347
00:25:13,940 --> 00:25:16,540
It's trashed. Shit!
348
00:25:20,130 --> 00:25:20,890
Toni what's the matter?
349
00:25:21,070 --> 00:25:22,100
It's crazy here.
350
00:25:22,260 --> 00:25:24,440
That's...that's it. Just leave it.
351
00:25:24,730 --> 00:25:26,460
We'll find some other way of sorting this out.
352
00:25:26,610 --> 00:25:27,510
My God!
353
00:25:31,480 --> 00:25:32,200
Toni!
354
00:26:37,340 --> 00:26:39,070
More coverage from our Arbroath, ma'am.
355
00:26:39,220 --> 00:26:40,010
Thanks.
356
00:26:40,230 --> 00:26:43,350
And inspector Hendrick's mum has sent you in some cakes.
357
00:26:43,500 --> 00:26:45,260
Why don't you just take them home.
358
00:26:45,410 --> 00:26:47,770
I don't think it's me she's trying to fatten up.
359
00:26:53,620 --> 00:26:55,600
Penny! Penny!
360
00:26:55,920 --> 00:26:57,750
Can you get me Samantha Morrison at the Barrier?
361
00:26:57,900 --> 00:26:58,620
Will do.
362
00:26:59,430 --> 00:27:00,570
Yeah, absolutely ma'am.
363
00:27:00,720 --> 00:27:03,290
As you know due to the high spring tide and the storm
364
00:27:03,430 --> 00:27:06,490
damage in Scotland, we are planning a precautionary closure.
365
00:27:06,630 --> 00:27:09,620
But if anything comes up I will certainly let you know.
366
00:27:09,760 --> 00:27:10,630
Great. Thanks.
367
00:27:13,560 --> 00:27:15,880
Penny. Get me the Met Office.
368
00:27:16,030 --> 00:27:16,890
Will do.
369
00:27:17,280 --> 00:27:19,420
I assure you commissioner you'll have the full cooperation...
370
00:27:19,570 --> 00:27:20,780
of the Met Office on this one.
371
00:27:20,930 --> 00:27:22,110
I need to be fully informed
372
00:27:22,250 --> 00:27:24,440
I've e-mailed you the latest updates.
373
00:27:24,580 --> 00:27:25,900
Thank you. Thanks for your cooperation.
374
00:27:26,050 --> 00:27:27,780
Yeah. We're on top of everything.
375
00:27:29,140 --> 00:27:31,360
Professor, I'm a bit busy actually.
376
00:27:31,510 --> 00:27:32,480
Hear me out.
377
00:27:32,620 --> 00:27:35,720
Those figures you sent me for the tide gauges...
378
00:27:36,210 --> 00:27:36,690
Yeah?
379
00:27:36,830 --> 00:27:38,600
Don't you think they're on the high side?
380
00:27:38,740 --> 00:27:39,750
It's a storm surge.
381
00:27:39,890 --> 00:27:42,530
Nothing to be unexpected given the circumstances.
382
00:27:42,680 --> 00:27:45,270
I've fed the numbers into my computer model.
383
00:27:45,420 --> 00:27:48,170
lf the surge continues to grow at this rate...
384
00:27:48,310 --> 00:27:51,500
the entire easy coast of England could be in trouble.
385
00:27:51,650 --> 00:27:52,520
Malcolm.
386
00:27:54,370 --> 00:27:55,650
What's the latest on the tidal gauges.
387
00:27:55,790 --> 00:27:56,620
Gotta go.
388
00:28:04,320 --> 00:28:05,560
Yes, just hold for a moment.
389
00:28:05,740 --> 00:28:07,240
The Chairman of the U.S. Federal Bank.
390
00:28:09,400 --> 00:28:10,680
Mr. Moyse, your on speaker phone.
391
00:28:11,170 --> 00:28:11,890
Arthur.
392
00:28:13,010 --> 00:28:15,900
I'm sorry to hear about your casualties.
393
00:28:16,040 --> 00:28:17,630
Why... I appreciate that Arthur.
394
00:28:17,780 --> 00:28:19,860
And I'll convey your sentiments to the Prime Minister.
395
00:28:20,010 --> 00:28:21,990
I'm sure your aware the Dow's dropped
396
00:28:22,130 --> 00:28:24,240
a further forty points over night.
397
00:28:24,390 --> 00:28:27,490
Confidence has been low here since the storm damage in Maine.
398
00:28:27,730 --> 00:28:29,990
And we have got some big players dumping some huge
399
00:28:30,130 --> 00:28:31,560
quantities of stock.
400
00:28:32,290 --> 00:28:34,160
We could be facing a major meltdown.
401
00:28:34,310 --> 00:28:35,690
Well, I'm sorry to hear that Arthur...
402
00:28:35,840 --> 00:28:37,500
but you know, just at this moment we're trying...
403
00:28:37,650 --> 00:28:39,720
to deal with the human catastrophe.
404
00:28:39,870 --> 00:28:41,120
I'm just calling to let you know
405
00:28:41,270 --> 00:28:43,320
you could be facing an economic one too.
406
00:28:43,940 --> 00:28:46,970
A couple of these guys have started dumping U.K. stock.
407
00:28:47,460 --> 00:28:48,810
It's having a ripple effect.
408
00:28:50,970 --> 00:28:52,360
Thanks Arthur. I'll talk to you later.
409
00:28:53,020 --> 00:28:53,710
Do you want the Treasury?
410
00:28:53,860 --> 00:28:54,410
Yeah.
411
00:29:12,860 --> 00:29:13,690
Has Toni called in?
412
00:29:15,430 --> 00:29:18,140
No, no, nothing to worry about.
413
00:29:19,950 --> 00:29:21,610
No, just let me know when he calls in.
414
00:29:22,530 --> 00:29:23,810
All right there now. Bye.
415
00:29:34,180 --> 00:29:35,050
Hi Sam.
416
00:29:35,190 --> 00:29:35,840
Hi.
417
00:29:37,980 --> 00:29:38,770
What are you doing here?
418
00:29:40,310 --> 00:29:43,890
Problem on Pier One. No one else available.
419
00:29:44,030 --> 00:29:46,320
Well, it'll probably do you good to get your hands dirty.
420
00:29:47,650 --> 00:29:48,550
You're looking well.
421
00:29:49,530 --> 00:29:50,140
Thanks.
422
00:29:54,400 --> 00:29:58,110
I hear business is good. Anna still running things for you?
423
00:29:58,260 --> 00:30:02,150
Well, nothing's changed. She gives the orders.
424
00:30:02,300 --> 00:30:03,400
I obey.
425
00:30:05,220 --> 00:30:06,430
Nice flowers.
426
00:30:10,510 --> 00:30:11,970
And I know it's not your birthday.
427
00:30:13,710 --> 00:30:18,010
Well, I know. It's great isn't it?
428
00:30:18,160 --> 00:30:20,790
Yeah, it's great. Does he know you hate roses?
429
00:30:24,010 --> 00:30:27,270
Oh...look at this. It must be my lucky day.
430
00:30:27,450 --> 00:30:29,070
They've sent me the big boss to push around.
431
00:30:29,220 --> 00:30:30,500
-How are you Rob? -Hello Frank.
432
00:30:30,650 --> 00:30:31,790
Looking as lovely as ever.
433
00:30:31,970 --> 00:30:34,330
Yeah. Should we go?
434
00:30:35,380 --> 00:30:36,140
Why not.
435
00:30:55,980 --> 00:30:57,780
We interrupt this program for breaking...
436
00:30:57,930 --> 00:30:59,840
news from the English coast.
437
00:30:59,980 --> 00:31:01,850
This'll be a storm that hit Wick...
438
00:31:02,000 --> 00:31:03,730
and Arbroath earlier today...
439
00:31:03,880 --> 00:31:06,870
is continuing to wreak havoc further south.
440
00:31:07,080 --> 00:31:09,890
Having left a trail of devastation in Scotland
441
00:31:10,030 --> 00:31:14,000
the storm is now battering the coastal towns of northern England.
442
00:31:21,660 --> 00:31:23,770
Our guys don't think it's anything major...
443
00:31:23,920 --> 00:31:26,800
but with this early closure,
444
00:31:27,220 --> 00:31:30,180
and seeing how we pay you guys so much just to sit around,
445
00:31:30,320 --> 00:31:33,020
I thought I might call on your services.
446
00:31:33,620 --> 00:31:36,220
I think you mean specialist expertise, don't you?
447
00:31:36,580 --> 00:31:38,040
and a help line has been set up...
448
00:31:38,180 --> 00:31:38,690
Have you finished?
449
00:31:38,840 --> 00:31:40,750
for anyone worried about friends or relatives...
450
00:31:40,890 --> 00:31:41,690
Not yet.
451
00:31:41,830 --> 00:31:46,280
These lines will be manned 24 hrs a day until further notice.
452
00:31:50,740 --> 00:31:51,460
What do you reckon?
453
00:31:51,990 --> 00:31:52,890
It could be corrosion.
454
00:31:53,140 --> 00:31:53,720
Or?
455
00:31:53,940 --> 00:31:55,370
A wear problem on the main bearings.
456
00:31:55,510 --> 00:31:57,000
Which will affect lift capacity.
457
00:31:57,140 --> 00:31:58,700
Yeah. We thought as much.
458
00:31:59,200 --> 00:32:00,060
Leave it with me.
459
00:32:00,200 --> 00:32:03,500
I'll run some ultra-sonic tests, if it turns up positive...
460
00:32:03,680 --> 00:32:05,670
We wait 9 months for the parts to arrive.
461
00:32:05,810 --> 00:32:06,670
Frank...
462
00:32:06,780 --> 00:32:08,690
Frank I'm... it's Pete down on Pier 3.
463
00:32:08,830 --> 00:32:10,980
There's a hydraulic problem I need you to look at.
464
00:32:11,130 --> 00:32:13,210
On my way. Sorry.
465
00:32:13,360 --> 00:32:14,600
-Duty calls. -All right.
466
00:32:40,490 --> 00:32:42,260
Mel, where are you? It's me.
467
00:32:42,410 --> 00:32:44,700
Give us a call back please. It's Dad. Okay.
468
00:32:55,910 --> 00:32:58,500
Hi. I'm sorry I can't come to the phone right now.
469
00:32:58,650 --> 00:32:59,720
But if you leave me a...
470
00:33:00,260 --> 00:33:02,830
Oh my God. Look at that. Those poor people.
471
00:33:29,440 --> 00:33:31,770
Get your paper! Here you go, darling.
472
00:33:31,920 --> 00:33:34,760
Thank you very much. Storm body count rises!
473
00:33:34,910 --> 00:33:37,860
Storm body count rises! Late Standard!
474
00:33:41,030 --> 00:33:42,200
I want to know that we're not going to need any more
475
00:33:42,350 --> 00:33:44,080
body bags before this day its out.
476
00:33:44,340 --> 00:33:48,300
Latest figures have the storm heading east into the North Sea...
477
00:33:48,440 --> 00:33:49,510
towards the Hook of Holland.
478
00:33:49,590 --> 00:33:51,360
That's what you told me this morning.
479
00:33:51,500 --> 00:33:52,570
What about Arbroath?
480
00:33:52,720 --> 00:33:54,600
Sir, with all due respect the storm is not behaving
481
00:33:54,740 --> 00:33:55,910
within expected parameter.
482
00:33:56,060 --> 00:33:56,860
Oh God.
483
00:33:57,450 --> 00:33:59,920
Has the danger passed? Yes or no?
484
00:34:00,510 --> 00:34:01,720
It's difficult to say.
485
00:34:05,140 --> 00:34:08,720
If the prevailing winds were to drive the storm south,
486
00:34:09,070 --> 00:34:10,530
the surge would be squeezed between
487
00:34:10,670 --> 00:34:13,030
the British coastline and mainland Europe.
488
00:34:13,670 --> 00:34:17,730
Now this creates a funneling effect and raises sea level.
489
00:34:18,360 --> 00:34:20,550
But that's just a worst case scenario.
490
00:34:20,660 --> 00:34:23,330
Most surges lose momentum before that.
491
00:34:23,480 --> 00:34:25,320
They, they just peter out.
492
00:34:25,390 --> 00:34:26,190
Not always, though?
493
00:34:26,330 --> 00:34:27,820
No. Not always.
494
00:34:38,050 --> 00:34:40,000
So? What do you think?
495
00:34:40,320 --> 00:34:43,380
Oh, nothing of immediate concern. She's pretty tough.
496
00:34:43,520 --> 00:34:45,570
Yeah. How much longer do you need?
497
00:34:45,710 --> 00:34:47,100
What's your deadline for closure?
498
00:34:48,250 --> 00:34:51,060
Um, well.. we need you out of here in two and a half hours.
499
00:34:51,170 --> 00:34:54,230
Well, well in that case,
500
00:34:56,390 --> 00:34:58,120
I'll get out of your way as soon as possible then.
501
00:34:58,270 --> 00:34:59,060
Shall I?
502
00:35:05,850 --> 00:35:07,660
You know I didn't mean it like that.
503
00:35:07,840 --> 00:35:08,740
Yeah, yeah.
504
00:35:12,430 --> 00:35:15,800
Okay. Well you can manage until Frank gets back.
505
00:35:15,940 --> 00:35:17,330
Oh yeah. Don't worry about me.
506
00:35:27,740 --> 00:35:29,160
His name is Duncan.
507
00:35:33,060 --> 00:35:34,000
We've been out a few times.
508
00:35:34,140 --> 00:35:35,870
I don't need to explain myself to you.
509
00:35:36,020 --> 00:35:39,080
Yes that's right. So why are you...
510
00:35:39,980 --> 00:35:40,710
Explaining yourself.
511
00:35:40,850 --> 00:35:41,430
Cause you asked.
512
00:35:41,580 --> 00:35:42,240
No I didn't.
513
00:35:42,380 --> 00:35:43,940
Cause you wanted to know.
514
00:35:48,090 --> 00:35:49,410
He's an architect.
515
00:35:49,550 --> 00:35:50,280
Oh really?
516
00:35:50,420 --> 00:35:53,680
England are 2 nil up!
517
00:35:55,740 --> 00:35:57,440
I thought you were on Pier 3,
518
00:35:57,590 --> 00:35:59,180
I didn't think you were checking the scores.
519
00:35:59,330 --> 00:36:02,800
2 ni... Oh, you're Canadian. Why would you care?
520
00:36:11,750 --> 00:36:12,780
2 nil.
521
00:36:17,870 --> 00:36:18,600
The Deputy Prime...
522
00:36:18,740 --> 00:36:20,850
Minister has visited the disaster zone...
523
00:36:21,000 --> 00:36:22,910
and has met with some of the survivors.
524
00:36:23,060 --> 00:36:25,040
He has reassured the public that everything...
525
00:36:25,180 --> 00:36:26,530
is being done by the government...
526
00:36:26,670 --> 00:36:29,310
to restore normal services to the area.
527
00:36:29,700 --> 00:36:30,640
Mel?
528
00:36:30,850 --> 00:36:31,540
Dad.
529
00:36:31,610 --> 00:36:32,860
Where are you? Are you okay?
530
00:36:32,970 --> 00:36:33,840
I'm at the Riverside.
531
00:36:33,980 --> 00:36:35,960
Okay. Stay there. I'm on my way.
532
00:36:36,100 --> 00:36:36,480
Thanks.
533
00:36:36,620 --> 00:36:37,940
The Prime Minister who is currently
534
00:36:38,090 --> 00:36:40,830
in Australia is being kept fully informed of the situation.
535
00:36:42,090 --> 00:36:44,550
Is it possible that this storm could change its course?
536
00:36:45,640 --> 00:36:48,000
If we did see the storm change its current course
537
00:36:48,140 --> 00:36:51,540
and a severe rise in sea level there could be extensive
538
00:36:51,690 --> 00:36:53,870
flooding down the east coast of England.
539
00:36:54,230 --> 00:36:55,130
Damage estimate?
540
00:36:56,560 --> 00:37:00,900
Well... the last time we saw something similar was... 1953.
541
00:37:01,780 --> 00:37:04,800
The storm that hit East Anglia in Canvey Island killed
542
00:37:05,080 --> 00:37:08,450
three hundred people on land, another two hundred at sea nearly.
543
00:37:09,850 --> 00:37:13,490
That surge was a body of water 4 meters high
544
00:37:14,440 --> 00:37:15,690
and the size of Ireland.
545
00:37:21,090 --> 00:37:23,760
Well... that's a pretty serious worst case scenario.
546
00:37:25,160 --> 00:37:27,900
At present we know that this storm is heading out to sea.
547
00:37:28,010 --> 00:37:29,670
Experience suggests it would be pointless
548
00:37:29,820 --> 00:37:33,370
to cause further and unnecessary alarm at this stage.
549
00:37:33,610 --> 00:37:35,600
With more time, Deputy Prime Minister,
550
00:37:35,740 --> 00:37:40,260
with more data we can... we can build a better picture.
551
00:37:40,400 --> 00:37:41,430
Right!
552
00:37:42,000 --> 00:37:45,090
So tell me, how the hell am I going to reassure the public?
553
00:37:55,530 --> 00:37:56,960
Sam Morrison.
554
00:37:59,600 --> 00:38:00,810
Is everything okay?
555
00:38:09,940 --> 00:38:12,370
There been any change to the regular maintenance program?
556
00:38:12,480 --> 00:38:14,940
Our in-house guys inspect all year round,
557
00:38:15,090 --> 00:38:17,100
there's a test closure every month,
558
00:38:17,240 --> 00:38:21,100
at least one gate is operated everyday without fail.
559
00:38:21,240 --> 00:38:21,930
It's like clockwork.
560
00:38:22,080 --> 00:38:24,680
Test closures aside, any weather related closures?
561
00:38:24,830 --> 00:38:26,180
Twenty-one in the last year.
562
00:38:26,320 --> 00:38:29,910
Uh, in the 1980's we were averaging maybe one a year,
563
00:38:30,050 --> 00:38:31,850
but gets down to...
564
00:38:31,990 --> 00:38:35,360
rises sea levels, unpredictable weather patterns...
565
00:38:35,510 --> 00:38:36,930
say twenty-six, twenty-seven...
566
00:38:37,800 --> 00:38:41,100
Frank, can I get a minute alone with Rob?
567
00:38:41,810 --> 00:38:42,670
Sure.
568
00:38:45,740 --> 00:38:53,770
Look, ...the flowers... a bit of a surprise that's all.
569
00:39:00,940 --> 00:39:03,270
I... just got a call from Anna.
570
00:39:03,620 --> 00:39:04,490
Oh yeah?
571
00:39:07,170 --> 00:39:10,810
There's been a car accident. Something to do with the storm.
572
00:39:13,360 --> 00:39:14,460
It's Toni.
573
00:39:18,680 --> 00:39:19,790
He's all right?
574
00:39:22,830 --> 00:39:23,760
Sam?
575
00:39:24,560 --> 00:39:25,500
Is he all right?
576
00:39:28,250 --> 00:39:29,430
I'm so sorry.
577
00:39:33,120 --> 00:39:34,780
No. It can't be.
578
00:39:36,570 --> 00:39:38,030
It can't be. It's a mistake.
579
00:39:39,560 --> 00:39:42,300
No.
580
00:39:42,450 --> 00:39:47,940
This can't be right. It can't be right.
581
00:40:02,240 --> 00:40:03,450
I sent him there.
582
00:40:05,310 --> 00:40:06,280
This is not your fault.
583
00:40:06,420 --> 00:40:07,490
I did. I sent him there.
584
00:40:07,640 --> 00:40:09,330
I put him right in the path of that storm.
585
00:40:09,480 --> 00:40:10,870
Your not responsible for this.
586
00:40:11,010 --> 00:40:12,740
Do you think they're going to buy that?
587
00:40:14,530 --> 00:40:19,500
His wife and kids. Cause I don't.
588
00:40:26,460 --> 00:40:27,110
Steven.
589
00:40:27,360 --> 00:40:28,050
Thank you, sir.
590
00:40:28,300 --> 00:40:30,180
Does the Prime Minister have any plans to cancel his tour...
591
00:40:30,320 --> 00:40:32,050
of the Commonwealth and return home here to deal...
592
00:40:32,200 --> 00:40:33,030
with this crisis?
593
00:40:33,240 --> 00:40:35,300
Well, the situation is fully under control, of course.
594
00:40:35,440 --> 00:40:38,320
But yes, the Prime Minister will be flying home from Sydney.
595
00:40:38,460 --> 00:40:40,340
You can bet he's very keen to be here for
596
00:40:40,480 --> 00:40:43,150
and with the British public at this time.
597
00:40:45,450 --> 00:40:46,110
Yes?
598
00:40:46,260 --> 00:40:47,470
Why was there no warning?
599
00:40:47,610 --> 00:40:48,790
Well you know, just at this present time
600
00:40:48,930 --> 00:40:52,370
We're concentrating on managing the situation.
601
00:40:52,520 --> 00:40:53,420
But, but...
602
00:40:53,560 --> 00:40:55,580
-Yes? -But someone must be responsible.
603
00:40:56,730 --> 00:40:58,350
With respect, assigning blame
604
00:40:58,500 --> 00:41:00,650
at this point in time is really not very constructive.
605
00:41:00,800 --> 00:41:04,380
The latest figures from the Met Office indicate that the storm
606
00:41:04,520 --> 00:41:07,020
is heading eastwards out into the North Sea.
607
00:41:07,170 --> 00:41:08,170
Deputy Prime Minister,
608
00:41:08,310 --> 00:41:11,230
are you saying that the danger has passed?
609
00:41:17,050 --> 00:41:18,400
Well, yes, yes.
610
00:41:18,510 --> 00:41:20,420
I am very pleased to be able to say...
611
00:41:20,560 --> 00:41:23,820
that the indicators at the present time...
612
00:41:24,210 --> 00:41:26,680
show that our coastline is no longer under threat.
613
00:41:27,940 --> 00:41:30,190
That's the last question. Thank you.
614
00:41:36,290 --> 00:41:38,720
Right! There you are!
615
00:41:39,170 --> 00:41:40,830
Next time let me know what's going on.
616
00:41:42,200 --> 00:41:43,520
I was worried sick about you.
617
00:41:43,660 --> 00:41:47,730
I've been trying Mum all morning and she's not picking up.
618
00:41:48,670 --> 00:41:51,790
There's been this storm... in Wick.
619
00:41:53,160 --> 00:41:54,230
Did you know?
620
00:41:55,210 --> 00:41:55,970
Dad!
621
00:41:56,050 --> 00:41:56,950
I'm sorry.
622
00:41:57,090 --> 00:41:59,340
Look... there's been a lot of damage up in Wick.
623
00:41:59,880 --> 00:42:01,400
And your Mum and your Gran no one's
624
00:42:01,540 --> 00:42:02,680
been able to trace them yet.
625
00:42:02,830 --> 00:42:03,940
But there are people out there.
626
00:42:04,080 --> 00:42:05,220
They're looking for them.
627
00:42:05,550 --> 00:42:09,400
It's just a lot of confusion and, and panic at the moment.
628
00:42:09,510 --> 00:42:12,010
And, and... I don't know...
629
00:42:12,160 --> 00:42:14,100
they... they've got lost in the mayhem.
630
00:42:14,380 --> 00:42:15,390
Okay?
631
00:42:17,550 --> 00:42:18,870
There's a gentleman in reception.
632
00:42:19,010 --> 00:42:21,960
I explained you were busy, but he won't take no for an answer.
633
00:42:22,110 --> 00:42:23,490
He's insistent on seeing you.
634
00:42:23,640 --> 00:42:24,320
Who?
635
00:42:24,720 --> 00:42:27,110
He says his name is Leonard Morrison.
636
00:42:30,250 --> 00:42:31,260
Excuse me.
637
00:42:33,380 --> 00:42:34,170
Leonard.
638
00:42:34,320 --> 00:42:36,950
Sam. Sorry to have to trouble you.
639
00:42:37,140 --> 00:42:38,170
No. It's fine.
640
00:42:38,390 --> 00:42:39,850
I.. I know. It's okay.
641
00:42:40,130 --> 00:42:41,830
I...I won't be a minute.
642
00:42:41,970 --> 00:42:44,300
It's alright. We'll talk in my office.
643
00:42:46,460 --> 00:42:47,810
If you're here because of Rob...
644
00:42:47,960 --> 00:42:49,420
No... but...
645
00:42:49,560 --> 00:42:50,700
Yeah. He's here.
646
00:42:51,020 --> 00:42:52,090
He's looking into something for us.
647
00:42:52,240 --> 00:42:53,300
We have an early closure today.
648
00:42:53,450 --> 00:42:55,290
This has nothing to do with Rob.
649
00:42:55,820 --> 00:42:57,140
Well, he's very upset.
650
00:42:59,130 --> 00:43:01,070
We just had some terrible news.
651
00:43:06,190 --> 00:43:08,260
Toni Lombardi was killed this morning.
652
00:43:08,450 --> 00:43:10,390
Toni? What happened?
653
00:43:10,540 --> 00:43:12,160
He was caught in the storm.
654
00:43:12,620 --> 00:43:15,470
Oh God...oh Rob must be...
655
00:43:15,620 --> 00:43:16,650
He is.
656
00:43:18,570 --> 00:43:21,910
This storm. That's why I'm here.
657
00:43:22,190 --> 00:43:26,150
The impact of the tidal surge and the storm...
658
00:43:26,300 --> 00:43:27,850
We have all the latest readings.
659
00:43:28,000 --> 00:43:30,110
There is no reason for immediate concern.
660
00:43:30,260 --> 00:43:31,650
And I'm in touch with the Met Office.
661
00:43:31,790 --> 00:43:34,750
Yeah, I just need to access some data here,
662
00:43:34,890 --> 00:43:36,910
so I can be sure of what we're dealing with.
663
00:43:37,050 --> 00:43:39,820
Leonard. I have the utmost
664
00:43:39,970 --> 00:43:41,070
respect for your research.
665
00:43:41,220 --> 00:43:42,780
It inspired me as a student.
666
00:43:42,930 --> 00:43:45,670
But we do not deal in theory here.
667
00:43:45,920 --> 00:43:47,160
You of all people know that.
668
00:43:47,310 --> 00:43:49,010
It'll take five minutes.
669
00:44:11,180 --> 00:44:14,100
Hey Rob. You alright?
670
00:44:15,630 --> 00:44:18,590
Yeah. Yeah.
671
00:44:33,130 --> 00:44:34,140
This doesn't make any sense.
672
00:44:35,430 --> 00:44:38,760
It was heading east towards Holland two hours ago.
673
00:44:40,060 --> 00:44:41,300
This wasn't meant to happen.
674
00:44:47,820 --> 00:44:49,550
It's heading straight for us.
675
00:44:55,360 --> 00:44:57,440
The storm and the surge are dangerous enough,
676
00:44:57,520 --> 00:44:58,980
but tonight's high tide
677
00:44:59,120 --> 00:45:00,060
is the highest tide of the year.
678
00:45:00,200 --> 00:45:02,350
Yeah, which is why we are closing the barrier.
679
00:45:02,500 --> 00:45:04,570
My computer model is now predicting that the storm
680
00:45:04,720 --> 00:45:06,670
and the surge will reach the mouth
681
00:45:06,810 --> 00:45:09,280
of the Thames estuary at high tide.
682
00:45:09,460 --> 00:45:10,990
This means that the volume
683
00:45:11,120 --> 00:45:15,160
of water moving up river will be massively amplified.
684
00:45:15,540 --> 00:45:17,280
Don't underestimate the barrier.
685
00:45:17,420 --> 00:45:20,130
It's designed specifically for problems like this.
686
00:45:20,280 --> 00:45:22,220
Not this much water!
687
00:45:25,560 --> 00:45:27,920
Sam...you know, I wouldn't come here...
688
00:45:28,070 --> 00:45:29,040
Have you spoken with any of your old?
689
00:45:29,180 --> 00:45:31,260
any colleagues at the Environment Agency about this?
690
00:45:31,410 --> 00:45:33,110
They're not taking my calls.
691
00:45:41,500 --> 00:45:42,570
You're saying...
692
00:45:43,410 --> 00:45:46,220
the confluence of storm, surge and tide...
693
00:45:47,240 --> 00:45:48,830
Could be catastrophic.
694
00:45:55,660 --> 00:45:56,690
Let me see the model.
695
00:46:03,560 --> 00:46:05,430
Mel, we got to try and stay positive.
696
00:46:08,220 --> 00:46:10,090
When she didn't pick her phone up...
697
00:46:11,980 --> 00:46:14,230
I thought you had another fight with her
698
00:46:14,450 --> 00:46:15,940
and she switched it off.
699
00:46:16,640 --> 00:46:18,060
Me and your Mum...I mean
700
00:46:18,200 --> 00:46:20,080
we, we both know this hasn't been easy for you.
701
00:46:20,220 --> 00:46:21,750
You don't understand.
702
00:46:23,180 --> 00:46:27,070
I spoke to her this morning. And it was me!
703
00:46:27,280 --> 00:46:31,480
I hung up on her. And it was stupid!
704
00:46:32,820 --> 00:46:34,870
And I just wanted to say...
705
00:46:34,940 --> 00:46:36,850
Your Mum's a very understanding woman.
706
00:46:38,140 --> 00:46:39,840
Yeah? I should know.
707
00:46:41,340 --> 00:46:43,840
I've pushed her to the limit enough times.
708
00:46:44,780 --> 00:46:45,960
And, and she wouldn't have had...
709
00:46:46,110 --> 00:46:47,280
a second thought about it.
710
00:46:47,460 --> 00:46:48,400
Really.
711
00:46:48,990 --> 00:46:50,200
You can tell her...
712
00:46:50,350 --> 00:46:51,600
when you see her...
713
00:46:52,130 --> 00:46:54,520
that, that you didn't mean it.
714
00:46:57,410 --> 00:46:58,550
Come on. We better get inside.
715
00:47:00,510 --> 00:47:01,200
Come on.
716
00:47:05,490 --> 00:47:06,390
Commissioner Nash.
717
00:47:06,490 --> 00:47:07,220
Sam Morrison
718
00:47:07,820 --> 00:47:09,480
Hi Sam. What can I do for you?
719
00:47:09,590 --> 00:47:10,870
We may have a problem.
720
00:47:11,090 --> 00:47:13,100
I've got Leonard Morrison here.
721
00:47:13,240 --> 00:47:15,120
He's an expert in the field.
722
00:47:15,260 --> 00:47:18,770
Professor Morrison has uncovered some worrying data.
723
00:47:18,880 --> 00:47:21,210
According to this it looks as though...
724
00:47:21,350 --> 00:47:24,340
the storm and today's spring tide could collide...
725
00:47:24,480 --> 00:47:26,980
resulting in a volume of water so great
726
00:47:27,130 --> 00:47:29,140
that it could override the barrier.
727
00:47:29,740 --> 00:47:30,490
Get Fuller.
728
00:47:32,450 --> 00:47:33,390
That serious?
729
00:47:33,980 --> 00:47:34,700
Yes ma'am.
730
00:47:34,780 --> 00:47:35,810
Let me get right back to you.
731
00:47:35,960 --> 00:47:36,690
Of course.
732
00:47:45,950 --> 00:47:46,780
Rob.
733
00:47:57,880 --> 00:47:59,270
Excuse me. Leonard.
734
00:48:00,140 --> 00:48:02,330
Morrison's an environmental scientist.
735
00:48:02,470 --> 00:48:06,400
He was chief analyst at the Flood Housing Research Centre.
736
00:48:06,540 --> 00:48:08,980
And sat on a Parliamentary advisory committee
737
00:48:09,120 --> 00:48:11,410
which reported on the sitting of the barrier.
738
00:48:11,560 --> 00:48:15,720
The report he submitted outlined a key flaw.
739
00:48:16,010 --> 00:48:17,710
He reckoned that the barrier was situated...
740
00:48:17,850 --> 00:48:20,180
in the wrong place and recommended that it be...
741
00:48:20,320 --> 00:48:23,730
built closer to the mouth of the Thames Estuary...
742
00:48:23,840 --> 00:48:25,080
closer to the sea.
743
00:48:25,960 --> 00:48:27,280
Basically his concerns centered around...
744
00:48:27,420 --> 00:48:29,500
the fact that under certain tidal conditions...
745
00:48:29,650 --> 00:48:32,420
that the barrier could be overwhelmed.
746
00:48:33,720 --> 00:48:35,250
Get me Sam Morrison again.
747
00:48:35,600 --> 00:48:36,250
Ma'am.
748
00:48:40,430 --> 00:48:41,610
He just turned up.
749
00:48:42,380 --> 00:48:43,630
He's here about the barrier.
750
00:48:43,770 --> 00:48:45,230
Yeah...of course he is.
751
00:48:46,940 --> 00:48:48,810
Look. I know that this is really bad timing,
752
00:48:48,960 --> 00:48:50,580
but I do think we need to listen
753
00:48:50,730 --> 00:48:52,050
to what your father has to say.
754
00:48:52,190 --> 00:48:53,220
I don't care what he has to say.
755
00:48:53,380 --> 00:48:54,960
If this storm changes direction...
756
00:48:55,110 --> 00:48:56,700
Is that what this is about?
757
00:48:57,170 --> 00:48:58,140
I know... don't, don't tell me...
758
00:48:58,280 --> 00:49:02,840
storm surge coincides with spring tide
759
00:49:02,980 --> 00:49:04,260
and the barrier won't hold.
760
00:49:04,370 --> 00:49:04,910
Am I right?
761
00:49:05,060 --> 00:49:05,650
Yeah.
762
00:49:06,140 --> 00:49:07,640
I've seen the forecasting on his model.
763
00:49:07,780 --> 00:49:08,990
It's a very real possibility.
764
00:49:09,140 --> 00:49:09,790
I don't believe this.
765
00:49:09,940 --> 00:49:11,180
You still don't get it do you?
766
00:49:11,360 --> 00:49:12,790
This is an obsession!
767
00:49:14,010 --> 00:49:16,400
This obsession destroyed our lives!
768
00:49:17,240 --> 00:49:18,490
He's been wrong from the very start
769
00:49:18,630 --> 00:49:20,090
and he won't accept it!
770
00:49:21,210 --> 00:49:23,780
Even when it meant losing his own family.
771
00:49:25,380 --> 00:49:28,190
My mother died heartbroken over this.
772
00:49:29,280 --> 00:49:30,900
Why should I listen to him now?
773
00:49:34,250 --> 00:49:35,880
I do understand.
774
00:49:38,530 --> 00:49:40,610
But we've lost Toni to this storm.
775
00:49:43,930 --> 00:49:48,970
For his sake please, just hear your father out.
776
00:49:59,440 --> 00:50:01,730
On you Hopkins... what's the latest position?
777
00:50:02,540 --> 00:50:07,890
The storm has dramatically altered its course within the last hour.
778
00:50:09,500 --> 00:50:11,480
It's likely to hit the southeastern coast
779
00:50:11,620 --> 00:50:14,650
of England later this afternoon.
780
00:50:14,790 --> 00:50:15,860
Can you be more specific?
781
00:50:16,000 --> 00:50:17,460
Well, we're looking at...
782
00:50:17,610 --> 00:50:19,590
gales up to 80 miles an hour so...
783
00:50:19,730 --> 00:50:21,910
I think we should anticipate considerable damage.
784
00:50:22,060 --> 00:50:23,590
You're all missing the point.
785
00:50:24,880 --> 00:50:26,230
With respect Professor Morrison,
786
00:50:26,370 --> 00:50:27,440
this is hardly an appropriate...
787
00:50:27,590 --> 00:50:28,530
forum for your theories.
788
00:50:28,670 --> 00:50:30,090
According to my computer model...
789
00:50:30,230 --> 00:50:31,340
Oh please, must we?
790
00:50:31,490 --> 00:50:32,730
Well, forecasts from the Met Office...
791
00:50:32,880 --> 00:50:34,090
and the Environment Agency haven't been...
792
00:50:34,240 --> 00:50:35,790
very accurate so far, have they?
793
00:50:37,960 --> 00:50:39,830
Sorry Professor. Please continue.
794
00:50:40,250 --> 00:50:42,580
Assuming no change in wind conditions,
795
00:50:42,930 --> 00:50:45,260
my figures indicate that this storm,
796
00:50:45,400 --> 00:50:46,900
and the tidal surge traveling...
797
00:50:47,040 --> 00:50:48,950
with it will reach southeast England...
798
00:50:49,090 --> 00:50:52,730
and the Thames Estuary at high tide.
799
00:50:53,550 --> 00:50:54,550
What does that mean?
800
00:50:55,180 --> 00:50:55,970
The combined volume
801
00:50:56,120 --> 00:50:59,870
of water will overwhelm the Thames Barrier.
802
00:51:04,090 --> 00:51:06,630
So... are you saying...
803
00:51:06,770 --> 00:51:08,780
that central London is now at risk?
804
00:51:10,040 --> 00:51:11,210
I'm afraid I am.
805
00:51:29,970 --> 00:51:32,510
My most conservative estimate is that the Barrier
806
00:51:32,650 --> 00:51:35,220
will be over-topped by four meters
807
00:51:36,060 --> 00:51:39,090
and I'm not talking here about a single wave.
808
00:51:40,690 --> 00:51:43,360
This is an event that could last for hours.
809
00:51:45,320 --> 00:51:47,600
So... which areas are most at risk?
810
00:51:47,720 --> 00:51:48,890
The danger zone includes
811
00:51:49,040 --> 00:51:51,220
the Dockland's Light Railways,
812
00:51:51,370 --> 00:51:56,300
68 Underground stations, 30 mainline stations.
813
00:51:56,450 --> 00:51:56,960
As you will see
814
00:51:57,110 --> 00:51:59,810
there are 3 world heritage sites at risk,
815
00:51:59,960 --> 00:52:04,790
8 power stations, dozens of museums and art galleries
816
00:52:04,940 --> 00:52:08,620
and then of course, your location in Whitehall.
817
00:52:14,850 --> 00:52:17,210
What does this mean in terms of population?
818
00:52:18,020 --> 00:52:21,250
16 hospitals, 400 schools.
819
00:52:24,660 --> 00:52:26,610
Approximately one and a half million people
820
00:52:26,750 --> 00:52:29,490
either live or work within the flood danger zone.
821
00:52:32,600 --> 00:52:33,670
How long have we got?
822
00:52:34,230 --> 00:52:37,640
Figures I've received from the Met Office indicate...
823
00:52:37,780 --> 00:52:40,940
that the storm will reach the Thames Estuary...
824
00:52:41,090 --> 00:52:42,510
three hours from now.
825
00:52:46,830 --> 00:52:47,130
Dear God!
826
00:52:47,280 --> 00:52:48,810
That's seven o'clock this evening!
827
00:52:49,580 --> 00:52:51,110
Why didn't anyone see this coming?
828
00:52:51,980 --> 00:52:53,080
Well somebody did.
829
00:53:01,860 --> 00:53:04,880
We need to initiate evacuation protocol immediately.
830
00:53:09,020 --> 00:53:11,910
The longer we delay the decision to evacuate...
831
00:53:12,330 --> 00:53:12,950
the greater the risk...
832
00:53:13,100 --> 00:53:15,490
of there being substantial casualties.
833
00:53:23,430 --> 00:53:24,150
Sir?
834
00:53:26,420 --> 00:53:27,180
Do it.
835
00:53:38,040 --> 00:53:42,380
Rob! Thanks for in there.
836
00:53:44,090 --> 00:53:47,210
Well. It looks like you were right.
837
00:53:47,890 --> 00:53:49,170
I'm sorry I didn't believe you.
838
00:54:06,050 --> 00:54:07,820
Hey! Coming back in a half an hour
839
00:54:07,960 --> 00:54:09,940
and I'm going to win back every penny. Alright?
840
00:54:10,330 --> 00:54:12,340
London Underground asks that all passengers keep...
841
00:54:12,480 --> 00:54:14,360
their belongings with them at all times...
842
00:54:15,720 --> 00:54:17,520
lf any bags are left unattended they...
843
00:54:17,670 --> 00:54:19,540
will be removed and destroyed.
844
00:54:20,100 --> 00:54:21,460
Takes years of practice, of course.
845
00:54:21,600 --> 00:54:23,470
Yeah, you know, you should maybe be on the telly
846
00:54:23,620 --> 00:54:24,450
I'm just saying mate.
847
00:54:30,890 --> 00:54:31,680
Hi Kate.
848
00:54:32,380 --> 00:54:34,260
Now listen, I want you to do something for me.
849
00:54:34,400 --> 00:54:35,300
No, no don't ask questions.
850
00:54:35,450 --> 00:54:36,520
Just, just listen...
851
00:54:37,600 --> 00:54:41,390
get in the car, take the family and get as far
852
00:54:41,540 --> 00:54:42,400
away from London as you can.
853
00:54:42,540 --> 00:54:44,800
I want you to drive as fast as you possibly can.
854
00:54:44,910 --> 00:54:47,930
No, no look, Dad, Dad's here with me at the Barrier.
855
00:54:48,080 --> 00:54:49,810
Don't ask questions just do what I'm saying!
856
00:54:49,960 --> 00:54:54,150
Kate, listen, listen. Dad was right all along.
857
00:54:55,450 --> 00:54:58,710
Yeah. Goodbye.
858
00:55:09,820 --> 00:55:13,330
Anna. Get out.
859
00:55:20,540 --> 00:55:22,270
I need you to track down the girls for me.
860
00:55:22,420 --> 00:55:24,600
They should be leaving the cinema about now.
861
00:55:25,030 --> 00:55:27,660
Penny, make sure you call home too.
862
00:55:27,810 --> 00:55:28,670
Ma'am.
863
00:55:28,890 --> 00:55:30,760
It was my understanding the emergency services
864
00:55:30,900 --> 00:55:32,150
would receive at least twelve
865
00:55:32,300 --> 00:55:35,180
hours clear warning of a major flood alert.
866
00:55:35,290 --> 00:55:36,780
And we've had barely three.
867
00:55:37,450 --> 00:55:39,070
What the hell have you people been doing?
868
00:55:45,760 --> 00:55:47,150
When this gets out there's going to be
869
00:55:47,290 --> 00:55:50,170
panic on an unprecedented scale.
870
00:55:50,980 --> 00:55:54,380
We have less than three hours before the surge hits the Barrier.
871
00:55:55,850 --> 00:55:57,720
How long can we keep the Underground running?
872
00:55:58,530 --> 00:55:59,360
Well, we'll have to clear the lines
873
00:55:59,500 --> 00:56:01,130
an hour before the water hits.
874
00:56:01,420 --> 00:56:02,770
But that only gives us two hours.
875
00:56:02,880 --> 00:56:05,240
Less. To clear the tunnels by 6:20,
876
00:56:05,380 --> 00:56:06,560
London Underground are going to have to start
877
00:56:06,710 --> 00:56:08,650
withdrawing services at around five o'clock.
878
00:56:08,790 --> 00:56:09,280
Impossible.
879
00:56:09,420 --> 00:56:10,590
That's barely an hour from now.
880
00:56:10,740 --> 00:56:12,160
Rush hour will have already started.
881
00:56:12,310 --> 00:56:12,850
Look.
882
00:56:13,000 --> 00:56:14,630
Trains have to be run out to depots,
883
00:56:14,780 --> 00:56:16,760
staff pulled, stations closed.
884
00:56:17,460 --> 00:56:20,520
Fewer trains means we're shifting fewer passengers.
885
00:56:20,590 --> 00:56:22,430
Once word gets out stations will fill
886
00:56:22,570 --> 00:56:24,440
with people trying to get out of London.
887
00:56:25,810 --> 00:56:27,050
The trains that do manage to get through
888
00:56:27,200 --> 00:56:29,770
are going to be full before they even reach most platforms.
889
00:56:33,740 --> 00:56:35,270
No... you shouldn't... you shouldn't...
890
00:56:35,410 --> 00:56:36,130
Why not?
891
00:56:36,280 --> 00:56:37,590
You shouldn't, pay them.
892
00:56:37,810 --> 00:56:38,190
Why?
893
00:56:38,330 --> 00:56:41,250
Oh, you encourage them and then they start breeding.
894
00:56:44,420 --> 00:56:45,290
Here we go.
895
00:56:52,740 --> 00:56:53,950
Into the Heart of Darkness...
896
00:56:57,150 --> 00:56:58,680
All major exit routes will gridlock
897
00:56:58,820 --> 00:57:00,770
within forty minutes of a major public alert.
898
00:57:00,980 --> 00:57:01,740
Right so.
899
00:57:01,850 --> 00:57:03,350
All London airports must immediately
900
00:57:03,490 --> 00:57:05,150
be put under military jurisdiction.
901
00:57:05,300 --> 00:57:07,480
We need to issue the public with instructions.
902
00:57:07,630 --> 00:57:08,380
They need to be told
903
00:57:08,530 --> 00:57:09,850
to get themselves to high ground
904
00:57:09,990 --> 00:57:11,060
where ever possible.
905
00:57:11,280 --> 00:57:12,310
We need to move as many people
906
00:57:12,460 --> 00:57:14,510
as possible to the safety points.
907
00:57:14,690 --> 00:57:16,740
The problem is, they won't know where they are.
908
00:57:17,370 --> 00:57:18,650
They won't even recognize the sound...
909
00:57:18,790 --> 00:57:21,150
of the evacuation sirens because we haven't had time...
910
00:57:21,300 --> 00:57:22,540
to get that information out.
911
00:57:22,690 --> 00:57:24,220
So we need media cooperation.
912
00:57:24,360 --> 00:57:25,570
It will be critical.
913
00:57:25,750 --> 00:57:26,300
Otherwise we're looking...
914
00:57:26,450 --> 00:57:27,940
at hundreds of thousands being...
915
00:57:28,080 --> 00:57:30,100
left stranded in the flood zone.
916
00:57:37,720 --> 00:57:38,550
Right.
917
00:57:40,020 --> 00:57:41,750
I'm declaring a State of Emergency.
918
00:57:45,310 --> 00:57:46,340
This just in...
919
00:57:46,490 --> 00:57:48,780
the Emergency Management Committee Cobra has...
920
00:57:48,920 --> 00:57:49,680
South of the River Thames...
921
00:57:49,830 --> 00:57:51,380
the evacuation officials are...
922
00:57:51,530 --> 00:57:52,400
The City of London...
923
00:57:52,540 --> 00:57:54,800
Government advise urges those who...
924
00:57:55,780 --> 00:57:57,470
Watch out! Watch out!
925
00:58:00,510 --> 00:58:03,390
Go! Clear the way!
926
00:58:05,280 --> 00:58:06,770
Let's go! Let's go! Let's go!
927
00:58:07,090 --> 00:58:09,900
Back! Back up!
928
00:58:11,260 --> 00:58:13,030
high ground where ever possible...
929
00:58:38,880 --> 00:58:40,540
initiate the gate closure now!
930
00:58:41,180 --> 00:58:41,980
Right away Sam.
931
00:59:12,040 --> 00:59:13,840
Tell Frank I'm heading down to the machine room now.
932
00:59:13,990 --> 00:59:14,680
Yes ma'am.
933
00:59:35,070 --> 00:59:35,800
It's just down here.
934
00:59:39,870 --> 00:59:41,610
Come on Bill, where are ya?
935
00:59:44,570 --> 00:59:45,850
Is this your first time down here?
936
00:59:46,000 --> 00:59:46,410
Yeah.
937
00:59:46,550 --> 00:59:48,360
Is it? Oh, okay.
938
00:59:49,160 --> 00:59:50,270
So where we heading mate?
939
00:59:50,420 --> 00:59:51,730
Down to the lower pump room.
940
00:59:52,090 --> 00:59:53,260
Got to change a circuit board.
941
00:59:53,410 --> 00:59:54,550
Alright mate.
942
00:59:57,550 --> 00:59:58,830
I have to brief the Prime Minister
943
00:59:58,980 --> 00:59:59,770
so I need a status update.
944
00:59:59,910 --> 01:00:02,130
The Barrier has initiated closure
945
01:00:02,280 --> 01:00:05,130
and evacuation procedures have been activated.
946
01:00:05,340 --> 01:00:08,920
But sir, no population movement on this scale,
947
01:00:09,070 --> 01:00:11,770
in this time frame has ever been attempted.
948
01:00:12,610 --> 01:00:14,630
We're dealing with millions of people.
949
01:00:43,400 --> 01:00:44,200
The space between the gate
950
01:00:44,340 --> 01:00:46,040
and the cill has reduced to 75mm.
951
01:00:46,190 --> 01:00:47,260
We're right on target.
952
01:00:49,670 --> 01:00:51,130
I couldn't get through to Kate.
953
01:00:51,340 --> 01:00:52,370
I've spoken to her. It's fine.
954
01:00:53,950 --> 01:00:54,360
Sam.
955
01:00:54,500 --> 01:00:55,260
Yeah?
956
01:00:56,240 --> 01:00:57,970
We have to get these people out of here.
957
01:00:58,540 --> 01:00:59,440
Time's moving on.
958
01:00:59,510 --> 01:01:01,390
Frank and the boys are refusing to go.
959
01:01:01,810 --> 01:01:02,980
I'm not going to leave without them.
960
01:01:07,520 --> 01:01:10,710
Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit.
961
01:01:13,010 --> 01:01:13,770
Dad.
962
01:01:16,530 --> 01:01:19,970
Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit.
963
01:01:25,020 --> 01:01:26,050
I think we should get out of here.
964
01:01:27,280 --> 01:01:30,720
Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit.
965
01:01:43,770 --> 01:01:46,270
It's going to be at least 45 minutes...
966
01:01:46,410 --> 01:01:47,590
before all schools at risk...
967
01:01:47,730 --> 01:01:49,320
in the zone have been cleared.
968
01:01:50,000 --> 01:01:53,510
That means we may not get to the Queen Elizabeth Hospital in time.
969
01:01:54,030 --> 01:01:55,560
The patient population there,
970
01:01:55,700 --> 01:01:57,650
approximately 2000.
971
01:02:04,300 --> 01:02:05,920
This came in a few moments ago, ma'am.
972
01:02:14,070 --> 01:02:17,030
The Suffex coast... half an hour ago.
973
01:02:33,490 --> 01:02:35,070
Prioritize the schools.
974
01:02:36,760 --> 01:02:37,590
Yes ma'am.
975
01:02:48,270 --> 01:02:50,700
Bloody hell! It's a proper mission getting down here, isn't it.
976
01:02:50,850 --> 01:02:52,400
Yeah. Nearly there.
977
01:02:57,530 --> 01:03:00,340
Alright. Up you go then.
978
01:03:00,900 --> 01:03:01,840
Why I got to go?
979
01:03:02,640 --> 01:03:03,890
I'm too fat.
980
01:03:05,180 --> 01:03:07,720
Too sweet...sweet, Bill.
981
01:03:08,240 --> 01:03:09,740
You do work here, don't ya?
982
01:03:12,940 --> 01:03:15,710
It's filthy up here, Bill.
983
01:03:15,860 --> 01:03:16,730
I know.
984
01:03:18,050 --> 01:03:18,740
Boss!!
985
01:03:19,310 --> 01:03:20,900
You ought to look at these tidal gauge figures.
986
01:03:21,050 --> 01:03:21,880
Excuse me.
987
01:03:30,750 --> 01:03:32,830
Put me through to Commissioner Nash at Cobra.
988
01:03:34,060 --> 01:03:34,920
Hello Sam.
989
01:03:35,450 --> 01:03:36,140
Ma'am.
990
01:03:37,290 --> 01:03:39,030
We've just received some new information.
991
01:03:39,380 --> 01:03:40,660
The surge is growing in size...
992
01:03:40,810 --> 01:03:42,300
and is traveling up the estuary...
993
01:03:42,440 --> 01:03:44,350
at a height of 4 to 6 meters.
994
01:03:45,540 --> 01:03:46,640
How long have we got?
995
01:03:46,900 --> 01:03:49,180
It's a matter of minutes before it hits us.
996
01:03:50,790 --> 01:03:53,260
Sam. Patch all video feeds from...
997
01:03:53,400 --> 01:03:55,480
the Barrier through to us immediately.
998
01:03:55,630 --> 01:03:56,700
Yes ma'am.
999
01:04:16,360 --> 01:04:17,160
Oh my God!
1000
01:04:24,710 --> 01:04:25,330
Run.
1001
01:04:25,900 --> 01:04:26,660
Sir!
1002
01:04:51,890 --> 01:04:52,920
I need to deal with my crew.
1003
01:04:53,030 --> 01:04:53,450
I'll go.
1004
01:04:53,590 --> 01:04:54,660
Sam, you stay where you are.
1005
01:04:54,740 --> 01:04:55,680
I'll go with Frank.
1006
01:04:55,780 --> 01:04:57,590
-No. -No time to argue.
1007
01:04:58,110 --> 01:04:58,770
Let's go.
1008
01:05:00,030 --> 01:05:01,870
We need to relocate now.
1009
01:05:05,040 --> 01:05:05,800
Sir?
1010
01:05:26,710 --> 01:05:27,990
Please God they got out.
1011
01:05:47,940 --> 01:05:48,700
What's that?
1012
01:05:51,210 --> 01:05:52,270
Let's get out of here!
1013
01:06:00,150 --> 01:06:00,940
Frank!
1014
01:06:03,800 --> 01:06:04,870
Oh no!
1015
01:06:19,630 --> 01:06:20,570
We need to hurray up.
1016
01:06:20,680 --> 01:06:21,710
What about the others?
1017
01:06:22,100 --> 01:06:24,430
My crew? What about Leonard?
1018
01:06:27,490 --> 01:06:30,270
Sam. We haven't got time.
1019
01:06:31,600 --> 01:06:32,700
We have to go up now.
1020
01:06:32,850 --> 01:06:35,520
-No. No. No! -Now! We have to go up now!
1021
01:06:53,030 --> 01:06:55,840
Drive on! Get out of my way!
1022
01:07:01,450 --> 01:07:02,770
Dad I think we should walk.
1023
01:07:02,950 --> 01:07:04,710
I know you're frightened sweetheart, but please.
1024
01:07:05,170 --> 01:07:06,800
We need to get to high ground and we will.
1025
01:07:07,230 --> 01:07:07,990
Okay?
1026
01:07:09,040 --> 01:07:10,800
We're not going to get anywhere fast by walking.
1027
01:07:11,680 --> 01:07:14,740
So let's just...sit tight.
1028
01:07:14,950 --> 01:07:15,780
Okay?
1029
01:07:18,640 --> 01:07:19,670
Come on Zak!
1030
01:07:20,340 --> 01:07:21,970
There's water coming in here mate.
1031
01:07:22,120 --> 01:07:22,950
What about it?
1032
01:07:23,270 --> 01:07:24,400
That can't be right, can it?
1033
01:07:24,590 --> 01:07:26,050
Well what did you think is above your head son?
1034
01:07:26,260 --> 01:07:27,020
I don't know.
1035
01:07:27,160 --> 01:07:27,960
The Thames.
1036
01:07:29,530 --> 01:07:33,730
Relax. There's 8 meters of earth and rock between us and the river.
1037
01:07:34,050 --> 01:07:35,400
You think it's safe here?
1038
01:07:36,240 --> 01:07:37,870
I wouldn't be here if it wasn't.
1039
01:07:39,030 --> 01:07:41,600
Job done? Can we go now?
1040
01:07:41,780 --> 01:07:42,460
Yeah.
1041
01:07:45,080 --> 01:07:46,400
Hello Control.
1042
01:07:48,840 --> 01:07:50,190
Hello Control.
1043
01:07:53,150 --> 01:07:55,790
Nothing ever works around here. No love.
1044
01:07:56,630 --> 01:07:58,180
Give Jamie a kiss from me.
1045
01:07:59,210 --> 01:08:00,630
I'll see you both very soon.
1046
01:08:10,580 --> 01:08:12,350
Yeah that's fine. We're at Cobra 2.
1047
01:08:12,600 --> 01:08:13,670
Anything on the girls?
1048
01:08:13,750 --> 01:08:15,140
I've left messages on their phones
1049
01:08:15,280 --> 01:08:16,180
with all the numbers here..
1050
01:08:16,320 --> 01:08:17,300
They'll be patched through to you
1051
01:08:17,440 --> 01:08:19,550
as a matter of priority the moment they call.
1052
01:08:20,780 --> 01:08:22,060
Get me an update on the hospital
1053
01:08:22,200 --> 01:08:24,180
and school situation as soon as you can.
1054
01:08:24,290 --> 01:08:24,980
Ma'am.
1055
01:08:27,980 --> 01:08:29,470
My cousin has a dog, right.
1056
01:08:29,720 --> 01:08:30,690
He's called Baxter...
1057
01:08:30,900 --> 01:08:33,050
he hangs off a towel like that.
1058
01:08:33,200 --> 01:08:34,820
And he would just hangs there all day.
1059
01:08:34,970 --> 01:08:35,870
I'm telling you Bill.
1060
01:08:36,020 --> 01:08:37,020
Why?
1061
01:08:37,270 --> 01:08:39,940
I don't know. It's a dog, isn't it? That's what dogs do.
1062
01:08:40,090 --> 01:08:41,710
How much do those things come in at, then?
1063
01:08:41,860 --> 01:08:43,250
Hundreds of pounds for a pedigree.
1064
01:08:43,390 --> 01:08:45,470
-No! -Yeah, serious.
1065
01:08:46,940 --> 01:08:47,770
Hey, did you here that?
1066
01:08:49,270 --> 01:08:50,900
No, I don't hear anything, mate.
1067
01:08:51,080 --> 01:08:51,870
Exactly.
1068
01:08:56,470 --> 01:09:00,290
Hello Control. Come in Control.
1069
01:09:02,870 --> 01:09:04,010
We need to get to a phone.
1070
01:09:05,730 --> 01:09:06,970
Find out what's going on.
1071
01:09:08,930 --> 01:09:11,080
I need to see what's happening out there!
1072
01:09:11,160 --> 01:09:14,420
Come on! I need pictures!
1073
01:09:23,470 --> 01:09:26,010
Come on! We gonna get out the broad room.
1074
01:09:53,460 --> 01:09:54,150
Rob!
1075
01:09:54,680 --> 01:09:55,650
Leonard!
1076
01:09:56,910 --> 01:09:57,970
Where's Frank?
1077
01:09:59,340 --> 01:10:01,840
Dad! You alright Dad?
1078
01:10:04,560 --> 01:10:07,260
Look, if we stay here we're going to die.
1079
01:10:07,870 --> 01:10:09,740
Come on. Let's go.
1080
01:10:10,480 --> 01:10:11,580
Let's go.
1081
01:10:14,370 --> 01:10:15,380
Come on Dad.
1082
01:10:15,800 --> 01:10:17,670
No! No, I can't! I'm sorry I can't!
1083
01:10:17,750 --> 01:10:19,060
Sam! It's breaking up.
1084
01:10:19,210 --> 01:10:23,210
We've got to jump. It's alright, come on.
1085
01:10:26,030 --> 01:10:28,100
Trust me. We're going to be alright.
1086
01:10:28,430 --> 01:10:30,680
That's it. On my count.
1087
01:10:32,780 --> 01:10:33,680
One!
1088
01:10:34,520 --> 01:10:36,800
Rob, this is madness.
1089
01:10:37,160 --> 01:10:38,130
Two!
1090
01:10:42,760 --> 01:10:43,790
Three!
1091
01:11:03,530 --> 01:11:05,710
This was supposed to be instant plug and play.
1092
01:11:06,000 --> 01:11:06,870
We're almost there, ma'am.
1093
01:11:08,820 --> 01:11:10,730
We've got it. Sir?
1094
01:11:14,980 --> 01:11:15,810
Jesus.
1095
01:11:20,860 --> 01:11:22,280
It's been completely overwhelmed.
1096
01:11:22,880 --> 01:11:23,910
Morrison was right.
1097
01:11:30,740 --> 01:11:32,850
Can you get in any closer than that?
1098
01:11:40,030 --> 01:11:41,310
My God! Who's that!
1099
01:11:41,520 --> 01:11:42,700
Switch to night vision.
1100
01:11:52,450 --> 01:11:53,730
It's Professor Morrison.
1101
01:11:56,140 --> 01:11:58,430
We need that man here A-S-A-P.
1102
01:11:58,570 --> 01:12:01,630
Sir, are you sure we have time for more theory?
1103
01:12:02,780 --> 01:12:04,620
All our protocols have failed us.
1104
01:12:05,700 --> 01:12:06,810
No one on the planet knows more
1105
01:12:06,960 --> 01:12:08,650
about storm surges than Professor Morrison.
1106
01:12:08,800 --> 01:12:09,770
You know that.
1107
01:12:10,020 --> 01:12:10,780
God.
1108
01:12:10,920 --> 01:12:12,130
He forecast this years ago.
1109
01:12:12,280 --> 01:12:14,950
He said the Barrier will be overwhelmed.
1110
01:12:15,480 --> 01:12:16,660
He's the only one who can tell us now
1111
01:12:16,800 --> 01:12:18,390
if we have a chance to stop this.
1112
01:12:19,100 --> 01:12:19,680
Let's get him here.
1113
01:12:19,830 --> 01:12:20,480
Deputy Prime Minister
1114
01:12:20,630 --> 01:12:22,400
all military aircraft are committed elsewhere.
1115
01:12:22,540 --> 01:12:24,660
Well then requisition a civilian one!
1116
01:12:24,810 --> 01:12:25,840
Top priority!
1117
01:12:25,990 --> 01:12:26,850
Yes ma'am.
1118
01:12:36,880 --> 01:12:37,780
No.
1119
01:12:39,630 --> 01:12:41,360
Morrison. What's happening?
1120
01:12:41,510 --> 01:12:44,600
Shit. I want that Barrier signal back up!
1121
01:12:46,130 --> 01:12:47,970
We need to see what's happening out there.
1122
01:13:16,850 --> 01:13:18,100
Sam!
1123
01:13:22,040 --> 01:13:23,210
Dad!
1124
01:13:24,650 --> 01:13:25,510
Sir we've got it.
1125
01:13:25,620 --> 01:13:27,420
Good. Ma'am?
1126
01:13:27,640 --> 01:13:30,240
Ma'am? You need to see this.
1127
01:13:34,880 --> 01:13:37,200
The rescue helicopter, it's nearly at the Barrier.
1128
01:13:37,280 --> 01:13:38,210
Thanks.
1129
01:14:01,420 --> 01:14:03,120
Cobra 2. Search and Rescue 4.
1130
01:14:03,750 --> 01:14:04,860
I think we've found your stray.
1131
01:14:13,530 --> 01:14:14,990
Yeah, I'll get the figures over to you right away.
1132
01:14:16,170 --> 01:14:16,830
Prime Minister.
1133
01:14:18,230 --> 01:14:19,130
Get the number of the evacuees
1134
01:14:19,270 --> 01:14:20,730
at the safety points over to the PM.
1135
01:14:20,840 --> 01:14:22,080
Right. Will do sir.
1136
01:14:24,420 --> 01:14:26,850
Deputy Prime Minister! They found Morrison.
1137
01:14:26,990 --> 01:14:27,720
Right.
1138
01:14:28,040 --> 01:14:29,660
So you really think he can make a difference now?
1139
01:14:29,950 --> 01:14:31,230
He's our best bet.
1140
01:14:32,460 --> 01:14:34,080
Steady! Here you go!
1141
01:14:36,420 --> 01:14:37,670
Cobra 2. Search and Rescue 4.
1142
01:14:37,810 --> 01:14:38,990
We're on our way.
1143
01:14:39,140 --> 01:14:40,490
Wa...wait! Tell him to wait.
1144
01:14:40,630 --> 01:14:42,580
There are two more people down there!
1145
01:14:43,280 --> 01:14:44,900
P-Please! My son's down there!
1146
01:14:45,050 --> 01:14:46,960
He's jumped! We got to try and find him!
1147
01:14:47,100 --> 01:14:48,840
No one could have survived that.
1148
01:14:49,160 --> 01:14:49,920
I'm sorry.
1149
01:14:49,990 --> 01:14:51,060
I beg you!
1150
01:14:51,310 --> 01:14:52,870
Sir! We're under orders
1151
01:14:53,020 --> 01:14:55,270
to get you to Cobra without delay.
1152
01:15:25,440 --> 01:15:26,130
Sam!
1153
01:15:26,910 --> 01:15:27,840
Sam!
1154
01:15:32,370 --> 01:15:36,470
Sam! This way! This way! Over here!
1155
01:15:36,930 --> 01:15:37,990
Over here!
1156
01:15:43,190 --> 01:15:45,730
Do you think you can make it to the dome?
1157
01:15:49,070 --> 01:15:50,240
I don't know.
1158
01:15:51,120 --> 01:15:52,060
I'll tell you what...
1159
01:15:52,440 --> 01:15:53,620
the current will take us.
1160
01:15:55,710 --> 01:15:58,070
Go. I'll be right behind you.
1161
01:15:58,320 --> 01:15:59,460
I'm going to let you go.
1162
01:15:59,920 --> 01:16:00,720
Alright?
1163
01:16:01,770 --> 01:16:02,600
Go!
1164
01:16:06,530 --> 01:16:07,810
I need the latest evac figures...
1165
01:16:07,960 --> 01:16:09,380
from Tilbury to London Bridge.
1166
01:16:09,700 --> 01:16:10,870
Johnson!
1167
01:16:11,370 --> 01:16:13,140
Where are we with the Underground closures?
1168
01:16:13,280 --> 01:16:14,980
Oh, we've evacuated most of the tube stations
1169
01:16:15,130 --> 01:16:16,230
in the immediate danger zone.
1170
01:16:16,380 --> 01:16:18,810
Now we're clearing DLR stations around Canary Wharf.
1171
01:16:18,950 --> 01:16:19,890
And how much longer?
1172
01:16:19,960 --> 01:16:22,430
My people are working as fast as they can.
1173
01:16:22,570 --> 01:16:24,230
I need time to get them out too.
1174
01:16:24,450 --> 01:16:24,870
Alright.
1175
01:16:25,010 --> 01:16:26,740
But give me updates every ten minutes.
1176
01:16:27,030 --> 01:16:29,310
And I need to know what's happening on the roads...
1177
01:16:29,430 --> 01:16:30,890
which areas are gridlocked and which are clear
1178
01:16:31,030 --> 01:16:32,940
if we're to get people to the safety points.
1179
01:16:54,480 --> 01:16:56,690
This is the old transformer for the Northern Line.
1180
01:17:00,010 --> 01:17:01,360
Bet you there's a phone in here.
1181
01:17:17,470 --> 01:17:18,580
Oh that's not right.
1182
01:17:23,180 --> 01:17:25,990
Climb to the top of here. See if we can't get out that way.
1183
01:17:26,240 --> 01:17:27,250
Oh a ladder.
1184
01:17:27,740 --> 01:17:29,500
Here's a pattern for one a you Bill.
1185
01:17:35,630 --> 01:17:36,320
You know what?
1186
01:17:36,990 --> 01:17:39,000
I think you might be one of them workplace bullies.
1187
01:17:39,870 --> 01:17:40,850
Not now mate.
1188
01:17:40,990 --> 01:17:43,180
You might want to see someone about that.
1189
01:18:28,940 --> 01:18:29,870
Rob?
1190
01:18:37,560 --> 01:18:41,040
Rob! Over here!
1191
01:18:55,030 --> 01:18:56,560
Here! Grab my hand!
1192
01:19:03,450 --> 01:19:04,420
Rob! Come on!
1193
01:19:06,060 --> 01:19:07,030
You can do it!
1194
01:19:53,200 --> 01:19:54,410
Did you see Dad jump?
1195
01:19:54,730 --> 01:19:55,760
I didn't see him.
1196
01:19:56,020 --> 01:19:56,920
He must of done.
1197
01:19:57,830 --> 01:19:59,600
Otherwise what was he playing at?
1198
01:20:01,520 --> 01:20:02,240
Christ!
1199
01:20:02,490 --> 01:20:04,120
I hope he's not still at the Barrier.
1200
01:20:04,270 --> 01:20:06,660
He couldn't be! That would be suicide.
1201
01:20:07,950 --> 01:20:09,380
He must be in the water.
1202
01:20:13,970 --> 01:20:15,700
Your wife is on the phone from France.
1203
01:20:15,890 --> 01:20:17,130
Can I put it through to you?
1204
01:20:18,810 --> 01:20:20,430
uh look, I'll call back as soon as I can.
1205
01:20:20,550 --> 01:20:21,200
Okay.
1206
01:20:21,450 --> 01:20:23,430
Commissioner. Commissioner?
1207
01:20:24,380 --> 01:20:25,590
How do we stand at the moment?
1208
01:20:25,700 --> 01:20:27,120
Well sir, we're up against it.
1209
01:20:27,610 --> 01:20:29,030
The scale of this thing it's...
1210
01:20:29,350 --> 01:20:31,120
even New Orleans can't compare.
1211
01:21:02,510 --> 01:21:03,340
Lock your door!
1212
01:21:04,180 --> 01:21:05,040
Shove off!
1213
01:21:06,060 --> 01:21:07,640
-Open the door! -Shove! Off!
1214
01:21:21,190 --> 01:21:22,060
You okay?
1215
01:21:23,280 --> 01:21:25,640
I'm really concerned about the security situation.
1216
01:21:25,890 --> 01:21:26,920
Now signing this will give...
1217
01:21:27,070 --> 01:21:28,420
the military certain powers...
1218
01:21:28,530 --> 01:21:30,330
Limited powers...to overrule civil...
1219
01:21:30,480 --> 01:21:32,840
authorities during this current State of Emergency.
1220
01:21:32,950 --> 01:21:33,740
What?
1221
01:21:34,380 --> 01:21:37,120
I must retain authority to co-ordinate air rescue.
1222
01:21:37,260 --> 01:21:40,040
I need to get thousands of civilians to safety points and
1223
01:21:40,190 --> 01:21:42,240
I can't do that without military assistance.
1224
01:21:42,380 --> 01:21:43,590
All transport...
1225
01:21:43,980 --> 01:21:47,040
all vehicles must remain under Cobra's command.
1226
01:21:47,180 --> 01:21:48,670
We're more than willing to work with Cobra ma'am,
1227
01:21:48,820 --> 01:21:50,060
but I have to ensure the security
1228
01:21:50,210 --> 01:21:51,590
of all rescue personnel,
1229
01:21:51,740 --> 01:21:52,770
buildings, government property..
1230
01:21:52,920 --> 01:21:53,640
Of course...
1231
01:21:53,790 --> 01:21:55,070
With respect, everything,
1232
01:21:55,220 --> 01:21:56,950
including security concerns must
1233
01:21:57,100 --> 01:21:59,040
remain under the control of Cobra.
1234
01:21:59,220 --> 01:22:00,840
And Commissioner Nash is to be given full
1235
01:22:00,990 --> 01:22:03,870
military cooperation in the accordance with agreed protocol.
1236
01:22:04,020 --> 01:22:05,720
I'm not trying to change procedure, sir.
1237
01:22:05,830 --> 01:22:07,490
But if civilian unrest does get out of hand
1238
01:22:07,640 --> 01:22:09,130
I have to be able to react accordingly.
1239
01:22:09,270 --> 01:22:11,740
Yes, but cooperation is what's needed if
1240
01:22:11,880 --> 01:22:13,130
we're to save lives.
1241
01:22:13,310 --> 01:22:15,290
And you'll work under Cobra in all areas
1242
01:22:15,430 --> 01:22:17,480
of the evacuation reporting to Commissioner Nash.
1243
01:22:17,620 --> 01:22:19,120
Is that agreed Major General?
1244
01:22:20,130 --> 01:22:20,780
Yes sir.
1245
01:22:21,660 --> 01:22:22,970
Where's my liaison officer?
1246
01:22:23,260 --> 01:22:24,200
Behind you ma'am.
1247
01:22:37,110 --> 01:22:39,120
-Nah Bill, it's locked. -Then come on.
1248
01:22:40,060 --> 01:22:43,050
Alright mate, I am having serious second thoughts about this...
1249
01:22:43,190 --> 01:22:46,940
a young lad like me, stuck underground...
1250
01:22:48,240 --> 01:22:52,580
with a bloke... like you.
1251
01:22:59,720 --> 01:23:00,510
Ma'am?
1252
01:23:00,690 --> 01:23:01,280
What?
1253
01:23:01,880 --> 01:23:03,990
It seems the girls left you a message earlier...
1254
01:23:04,140 --> 01:23:06,500
in the confusion we didn't get it.
1255
01:23:06,640 --> 01:23:10,500
They're meeting friends in town after the film.
1256
01:23:12,280 --> 01:23:13,180
In town?
1257
01:23:14,190 --> 01:23:16,450
But, but they could be anywhere.
1258
01:23:16,980 --> 01:23:19,480
I'll keep trying to get through to them.
1259
01:23:28,390 --> 01:23:30,860
...and then it got disconnected.
1260
01:23:31,000 --> 01:23:32,460
It was all disgusting so...
1261
01:23:35,070 --> 01:23:35,830
Oh look.
1262
01:23:38,720 --> 01:23:39,830
What do you think is happening?
1263
01:23:48,780 --> 01:23:49,610
Claire it's me.
1264
01:23:50,550 --> 01:23:53,180
This is officially my hundredth message.
1265
01:23:55,700 --> 01:23:57,750
Just give me a call darling, whenever you can.
1266
01:24:10,800 --> 01:24:11,560
You okay?
1267
01:24:14,630 --> 01:24:16,120
We've got to try to stay warm.
1268
01:24:18,800 --> 01:24:20,570
I never believed this could happen.
1269
01:24:22,390 --> 01:24:24,260
The Barrier was completely defenseless.
1270
01:24:24,400 --> 01:24:26,420
We had no idea what we were dealing with.
1271
01:24:30,560 --> 01:24:31,430
My crew!
1272
01:24:31,500 --> 01:24:32,370
Frank!
1273
01:24:33,760 --> 01:24:35,420
I should have stayed with them.
1274
01:24:35,680 --> 01:24:36,810
Oh Sam, it's alright.
1275
01:24:37,280 --> 01:24:38,110
It's alright.
1276
01:24:38,320 --> 01:24:39,460
I have to go back.
1277
01:24:40,960 --> 01:24:42,100
I need to see.
1278
01:24:42,220 --> 01:24:43,280
Maybe somebody got out.
1279
01:24:43,430 --> 01:24:44,540
We can't go back.
1280
01:24:45,170 --> 01:24:46,280
We can't get near it.
1281
01:24:46,360 --> 01:24:46,970
You don't understand.
1282
01:24:47,120 --> 01:24:48,300
I have to. Rob.
1283
01:24:48,410 --> 01:24:50,390
It's the only was I can do something.
1284
01:24:50,530 --> 01:24:51,920
Listen. Listen.
1285
01:24:53,350 --> 01:24:54,770
The Defiant's on higher ground.
1286
01:24:55,720 --> 01:24:56,620
We go there.
1287
01:24:57,590 --> 01:24:58,880
If the gear's still working
1288
01:24:58,990 --> 01:25:00,900
we can make contact with Cobra.
1289
01:25:01,390 --> 01:25:03,150
They'll know what's happened to the Barrier.
1290
01:25:04,450 --> 01:25:07,640
I think that's where Dad would go... if he made it.
1291
01:25:07,750 --> 01:25:09,870
I'm sure he's fine. He's okay.
1292
01:25:14,090 --> 01:25:15,510
We have to get off of this boat.
1293
01:25:16,240 --> 01:25:17,870
How the hell are we going to do that?
1294
01:25:20,910 --> 01:25:21,940
We need another boat.
1295
01:25:26,820 --> 01:25:27,790
Rob!
1296
01:25:31,310 --> 01:25:32,140
Rob!
1297
01:25:35,310 --> 01:25:36,070
Rob!
1298
01:25:40,040 --> 01:25:41,050
Rob!
1299
01:26:04,500 --> 01:26:06,050
Latest evac figures.
1300
01:26:06,130 --> 01:26:07,760
Status report on the Royal Family?
1301
01:26:07,870 --> 01:26:10,310
They've been safely moved to Balmoral ma'am.
1302
01:26:12,260 --> 01:26:14,170
Alright. Bullet points, please.
1303
01:26:15,150 --> 01:26:17,400
We need to look at the time scale we're working to.
1304
01:26:17,690 --> 01:26:20,080
Ma'am. There's no sign of a slow down.
1305
01:26:20,680 --> 01:26:22,300
The momentum of the surge itself is enough
1306
01:26:22,450 --> 01:26:23,250
to keep the water coming,
1307
01:26:23,390 --> 01:26:24,980
but there's no letup in the wind and the rain.
1308
01:26:25,170 --> 01:26:26,480
That's just adding to the problem.
1309
01:26:27,110 --> 01:26:29,620
The Met storm forecast let us down completely.
1310
01:26:29,760 --> 01:26:31,040
Is this data reliable?
1311
01:26:31,740 --> 01:26:33,650
An event on this scale is...
1312
01:26:33,860 --> 01:26:35,070
is practically unheard of.
1313
01:26:35,220 --> 01:26:37,160
This is a thousand year storm.
1314
01:26:37,380 --> 01:26:39,360
This latest data feed is as accurate can be.
1315
01:26:39,500 --> 01:26:42,490
Yeah but, I need to know what further collateral damage we can expect.
1316
01:26:44,020 --> 01:26:47,320
lf the surge maintains its current momentum we have,
1317
01:26:47,610 --> 01:26:48,780
I don't know...an hour?
1318
01:26:49,140 --> 01:26:51,570
Before most of Central London is under water.
1319
01:26:54,670 --> 01:26:55,530
Two at most.
1320
01:26:57,210 --> 01:26:58,940
What can be achieved in two hours?
1321
01:27:10,290 --> 01:27:13,410
No matter how fast we work we're not going to get everyone out.
1322
01:27:15,200 --> 01:27:16,410
So we should concentrate...
1323
01:27:16,550 --> 01:27:18,950
our efforts on the key evacuations...
1324
01:27:19,090 --> 01:27:20,270
area in the southwest.
1325
01:27:20,940 --> 01:27:22,560
We should deploy the bulk of our troops
1326
01:27:22,710 --> 01:27:25,630
and any available emergency service personnel here...
1327
01:27:25,770 --> 01:27:26,710
agreed?
1328
01:27:27,160 --> 01:27:29,940
But we'll be abandoning this entire corridor...
1329
01:27:30,090 --> 01:27:31,330
of people in the southeast...
1330
01:27:31,480 --> 01:27:32,650
Bermondsey, Lewisham.
1331
01:27:32,970 --> 01:27:34,500
Given the speed this thing's moving...
1332
01:27:34,640 --> 01:27:36,720
we, we have no choice.
1333
01:27:37,980 --> 01:27:39,820
We have to prioritize.
1334
01:27:42,090 --> 01:27:43,930
Focus on the southwest, Mr. Bullman.
1335
01:27:44,560 --> 01:27:45,180
Right.
1336
01:27:45,950 --> 01:27:48,130
Next schedule briefing...15 minutes.
1337
01:27:48,280 --> 01:27:49,150
The next press conference is scheduled for...
1338
01:27:49,290 --> 01:27:51,650
No press. Just move it later.
1339
01:28:08,880 --> 01:28:09,780
Here!
1340
01:28:12,950 --> 01:28:14,160
What are you doing?
1341
01:28:14,520 --> 01:28:15,830
There has to be a lifeboat,
1342
01:28:16,920 --> 01:28:18,450
or something on this Tug.
1343
01:28:18,620 --> 01:28:19,760
You can't see anything down there.
1344
01:28:19,910 --> 01:28:21,400
Please, come out of the water.
1345
01:28:21,470 --> 01:28:23,910
Last time. I promise.
1346
01:28:35,150 --> 01:28:37,720
Ma'am... so far we're estimating that we managed...
1347
01:28:37,860 --> 01:28:39,630
to clear over a half a million people living...
1348
01:28:39,780 --> 01:28:40,950
and working in the flood zone.
1349
01:28:41,100 --> 01:28:43,210
Number of those still trapped awaiting rescue?
1350
01:28:43,290 --> 01:28:44,750
As yet unconfirmed, ma'am.
1351
01:28:45,130 --> 01:28:46,560
You know, the rescue phase will be...
1352
01:28:46,700 --> 01:28:48,160
a hundred times more difficult given the time...
1353
01:28:48,300 --> 01:28:50,450
we have and having to move my guys from pillar...
1354
01:28:50,600 --> 01:28:52,400
to post because of road closures...
1355
01:28:52,540 --> 01:28:54,040
All of which is losing us more time.
1356
01:28:54,180 --> 01:28:55,640
Liaise with Transport.
1357
01:28:55,780 --> 01:28:57,020
Let's see what we can do to speed up
1358
01:28:57,170 --> 01:28:58,760
the movement of rescue personnel.
1359
01:29:45,150 --> 01:29:47,890
Commissioner, we have to shut down the gas
1360
01:29:48,040 --> 01:29:51,030
and electricity mains in Deptford, Kennington,
1361
01:29:51,170 --> 01:29:52,410
Camberwell and Bermondsey.
1362
01:29:52,490 --> 01:29:53,460
The hospitals can only run
1363
01:29:53,600 --> 01:29:54,960
so long on backup gennies.
1364
01:29:55,100 --> 01:29:57,460
And we're a long way from having them all evacuated.
1365
01:29:57,600 --> 01:29:59,660
It's that or we could have another fire...
1366
01:29:59,800 --> 01:30:01,350
of London on our hands.
1367
01:30:25,120 --> 01:30:26,300
We're hearing reports of heavy flooding...
1368
01:30:26,450 --> 01:30:29,190
at Tower Hill and on most of the main roads into the city.
1369
01:30:29,330 --> 01:30:32,290
A lot of the major routes out and out unusable.
1370
01:30:32,430 --> 01:30:34,760
Most of the bridges are currently gridlocked.
1371
01:30:34,900 --> 01:30:35,840
Links between South London...
1372
01:30:35,980 --> 01:30:38,130
and the North have been effectively severed.
1373
01:30:38,410 --> 01:30:40,110
Liaise with Major General Ashcroft
1374
01:30:40,260 --> 01:30:41,610
and see if any of the,
1375
01:30:41,750 --> 01:30:43,630
um...military carriers can get through.
1376
01:30:43,740 --> 01:30:45,230
It's crucial that we don't leave these areas...
1377
01:30:45,370 --> 01:30:47,280
in the South cut off from support.
1378
01:30:48,430 --> 01:30:50,270
What's happening with the railway stations?
1379
01:30:50,420 --> 01:30:52,530
Oh, Dockland Light Rail is clear now.
1380
01:30:52,920 --> 01:30:54,830
Good work. And your staff?
1381
01:30:55,360 --> 01:30:56,600
Everyone's out ma'am.
1382
01:30:59,810 --> 01:31:00,640
Hold on.
1383
01:31:08,470 --> 01:31:10,620
Sounds like they got the trains running again.
1384
01:31:13,170 --> 01:31:14,800
Like no train I've ever heard.
1385
01:31:37,660 --> 01:31:38,530
Shit.
1386
01:31:39,720 --> 01:31:40,580
What is it?
1387
01:31:41,280 --> 01:31:42,150
Is that from the Thames?
1388
01:31:43,750 --> 01:31:44,510
What is it?
1389
01:31:44,900 --> 01:31:45,660
I don't know.
1390
01:31:46,120 --> 01:31:46,840
We got to go.
1391
01:31:49,360 --> 01:31:51,020
Go! Go!
1392
01:31:51,160 --> 01:31:53,150
Bill. Take it easy! You're freaking me out!
1393
01:32:02,330 --> 01:32:03,130
Commissioner.
1394
01:32:03,410 --> 01:32:05,460
What's happening in the high risk facilities...
1395
01:32:05,600 --> 01:32:07,510
prisons, care homes, hospitals?
1396
01:32:07,720 --> 01:32:10,430
Richardson, could you pull up the, uh.. hospitals, please.
1397
01:32:13,260 --> 01:32:14,850
The frontline hospitals have all been cleared, sir.
1398
01:32:15,000 --> 01:32:16,590
Except St.Thomas.
1399
01:32:16,740 --> 01:32:19,550
We're in trouble there I'm afraid we've fallen badly behind schedule.
1400
01:32:19,940 --> 01:32:22,470
There simply isn't time now to get the ground
1401
01:32:22,620 --> 01:32:24,870
transportation in there for the chronically ill.
1402
01:33:19,080 --> 01:33:20,920
Push your door! Unlock the door!
1403
01:33:21,070 --> 01:33:23,120
I can't! It won't open!
1404
01:33:52,340 --> 01:33:53,380
Come on Bill. Run.
1405
01:33:53,530 --> 01:33:56,440
Christ! I'm running as fast as I can!
1406
01:34:02,120 --> 01:34:03,920
Dad! We've got to get out!
1407
01:34:04,070 --> 01:34:04,970
Get out of the way!
1408
01:34:07,930 --> 01:34:09,660
It's filling up Dad!
1409
01:34:13,220 --> 01:34:15,620
I can't open it! It won't open! Try yours!
1410
01:34:16,910 --> 01:34:18,120
I can't open it!!
1411
01:34:40,670 --> 01:34:41,360
Bill look!
1412
01:34:47,420 --> 01:34:50,930
I can't open it! You kick it!
1413
01:34:51,140 --> 01:34:54,780
Kick it! Kick it!
1414
01:35:01,060 --> 01:35:02,590
We've got to get out!
1415
01:35:39,330 --> 01:35:40,470
Rob.
1416
01:35:45,350 --> 01:35:49,940
Rob!
1417
01:36:06,710 --> 01:36:08,330
How could anyone survive this?
1418
01:36:12,000 --> 01:36:13,590
Do we know yet how many people didn't get out?
1419
01:36:13,700 --> 01:36:16,240
Our latest estimate is 200,000, sir.
1420
01:36:18,360 --> 01:36:19,680
Do something, Dad!!
1421
01:36:19,830 --> 01:36:22,360
Hold on I'll never leave you!
1422
01:36:22,680 --> 01:36:23,710
This is our only hope.
1423
01:36:23,860 --> 01:36:24,870
There's no way we can predict...
1424
01:36:25,010 --> 01:36:26,540
What's going to happen when these two bodies...
1425
01:36:26,680 --> 01:36:27,850
of water come together.
1426
01:36:28,420 --> 01:36:30,330
You have my authority to destroy the barrier.
1427
01:36:30,470 --> 01:36:31,230
Dad!
1428
01:37:25,600 --> 01:37:26,770
Have you checked your e-mail this morning?
1429
01:37:28,240 --> 01:37:29,030
Good God.
1430
01:37:29,110 --> 01:37:30,950
This storm we've been tracking for the last few days...
1431
01:37:31,090 --> 01:37:32,790
I need everything on it.
1432
01:37:33,110 --> 01:37:34,460
It's got to be a mistake.
1433
01:37:37,250 --> 01:37:39,610
I do think we need to listen to what your father has to say.
1434
01:37:39,760 --> 01:37:41,110
I don't care what he has to say.
1435
01:37:41,250 --> 01:37:43,610
He's been wrong from the very start and he won't accept it!
1436
01:37:43,760 --> 01:37:48,030
My figures indicate that this storm will overwhelm the Thames Barrier.
1437
01:37:48,180 --> 01:37:50,460
Are you saying that central London is now at risk?
1438
01:37:50,610 --> 01:37:51,580
I'm afraid I am.
1439
01:37:51,720 --> 01:37:55,130
I've been trying Mum all morning and she's not picking up.
1440
01:38:00,980 --> 01:38:02,750
No population movement on this scale,
1441
01:38:02,890 --> 01:38:05,520
in this time frame has ever been attempted.
1442
01:38:05,740 --> 01:38:07,300
We're dealing with millions of people.
1443
01:38:07,590 --> 01:38:11,410
Please evacuate and make your way to the nearest emergency exit.
1444
01:38:11,560 --> 01:38:12,940
I'm declaring a State of Emergency.
1445
01:38:13,090 --> 01:38:14,510
There's water coming in here mate.
1446
01:38:14,650 --> 01:38:15,930
Well what did you think is above your head son?
1447
01:38:16,080 --> 01:38:17,810
-I don't know. -The Thames.
1448
01:38:18,310 --> 01:38:18,990
Run.
1449
01:38:31,490 --> 01:38:34,160
-Open your door! -I can't! It won't open!
1450
01:38:36,670 --> 01:38:37,360
Run!
1451
01:38:47,390 --> 01:38:48,810
It's Professor Morrison.
1452
01:38:49,170 --> 01:38:50,550
We need that man here.
1453
01:38:50,630 --> 01:38:53,650
He's the only one who can tell us now if we have a chance to stop this.
1454
01:38:53,900 --> 01:38:54,690
Rob.
1455
01:38:59,390 --> 01:39:02,130
Rob!
1456
01:39:22,250 --> 01:39:23,120
This is turning into one
1457
01:39:23,260 --> 01:39:25,970
of the worst natural disasters ever recorded.
1458
01:39:26,110 --> 01:39:27,140
More than two hundred thousand
1459
01:39:27,300 --> 01:39:29,280
people are still unaccounted for,
1460
01:39:29,380 --> 01:39:32,370
and emergency services are stretched to breaking point.
1461
01:39:32,650 --> 01:39:35,640
The scale of the disaster is a reminder of what the citizens
1462
01:39:35,790 --> 01:39:38,220
of New Orleans faced two years ago.
1463
01:39:38,530 --> 01:39:41,040
Londoners were taken almost entirely by surprise
1464
01:39:41,180 --> 01:39:43,500
as the storm surge hit the Thames estuary.
1465
01:39:47,620 --> 01:39:48,650
The White House pledged support...
1466
01:39:48,800 --> 01:39:50,780
from all US military personnel based here...
1467
01:39:50,920 --> 01:39:51,640
where are they?
1468
01:39:51,790 --> 01:39:53,660
Ten US Chinooks are being sent to us from Mildenhall, mum.
1469
01:39:53,810 --> 01:39:55,230
Why is it taking so long?
1470
01:39:56,240 --> 01:39:57,310
What are our helicopters doing?
1471
01:39:57,460 --> 01:39:59,260
All in the field I'm afraid... evacuees...
1472
01:39:59,410 --> 01:40:01,630
transporting medics to field hospitals...
1473
01:40:01,780 --> 01:40:04,280
and currently we're airlifting six hundred inmates
1474
01:40:04,420 --> 01:40:05,560
from Belmarsh Prison.
1475
01:40:06,090 --> 01:40:07,230
Prisoners...
1476
01:40:10,580 --> 01:40:11,750
just make it fast.
1477
01:40:52,150 --> 01:40:53,400
Rob!
1478
01:41:31,680 --> 01:41:32,750
Help us!
1479
01:41:34,740 --> 01:41:35,530
Hurry!
1480
01:41:37,590 --> 01:41:38,460
Come on!
1481
01:41:39,990 --> 01:41:43,220
Help! Help!
1482
01:41:46,320 --> 01:41:48,130
Help...
1483
01:41:48,270 --> 01:41:49,830
My hand's stuck! I can't...
1484
01:41:49,980 --> 01:41:52,720
I'll take you out. It's okay. We'll help you!
1485
01:41:53,460 --> 01:41:55,260
The Dow dropped to five hundred points before the close.
1486
01:41:55,410 --> 01:41:55,790
What?
1487
01:41:55,930 --> 01:41:58,880
The Nikkei's in free fall. Everyone's dumping the pound.
1488
01:41:59,090 --> 01:42:00,900
Half a million trades in the last hour alone.
1489
01:42:01,040 --> 01:42:04,830
Yeah but how is this happening? Get me the treasury.
1490
01:42:04,970 --> 01:42:05,770
Communication with the treasury
1491
01:42:05,910 --> 01:42:06,780
is intermittent at the moment.
1492
01:42:07,900 --> 01:42:09,700
Moyes from the US Federal Bank is on hold.
1493
01:42:09,840 --> 01:42:10,980
You need to take it here.
1494
01:42:14,470 --> 01:42:16,420
Arthur? I'm here now.
1495
01:42:16,590 --> 01:42:17,490
How are you bearing up?
1496
01:42:17,640 --> 01:42:21,040
Well on top of everything else, the pound is taking a beating.
1497
01:42:21,400 --> 01:42:22,780
Arthur, we need your help.
1498
01:42:22,960 --> 01:42:25,460
Unfortunately, we're all in the same boat.
1499
01:42:25,570 --> 01:42:27,650
The Dow's been hammered and the dollar has dropped...
1500
01:42:27,800 --> 01:42:29,350
three percent in two hours...
1501
01:42:29,610 --> 01:42:33,350
Our first responsibility has to be to stabilities our...
1502
01:42:33,500 --> 01:42:34,890
own currency and markets.
1503
01:42:34,960 --> 01:42:37,880
Yeah but you can't isolate the US economy like that.
1504
01:42:38,030 --> 01:42:40,940
When the River Thames overflows it just doesn't affect London,
1505
01:42:41,230 --> 01:42:42,890
It floods Wall Street too.
1506
01:42:42,970 --> 01:42:45,670
Point taken. But restoring confidence...
1507
01:42:45,820 --> 01:42:48,560
in the currency market isn't going to be easy...
1508
01:42:48,850 --> 01:42:50,540
we need time.
1509
01:42:50,690 --> 01:42:53,090
Yeah, and time is something neither of us have,
1510
01:42:53,160 --> 01:42:55,480
and I don't need to remind you that the United States
1511
01:42:55,630 --> 01:42:57,880
has major financial interests in this country,
1512
01:42:58,030 --> 01:42:59,520
and if we go under, I assure you the impact
1513
01:42:59,670 --> 01:43:01,610
will be felt all the way across the Atlantic...
1514
01:43:02,620 --> 01:43:04,210
-Get me the Treasury... -Treasury...
1515
01:43:04,360 --> 01:43:05,640
Whatever it takes!
1516
01:43:18,560 --> 01:43:19,530
Rob! Are you okay?
1517
01:43:19,670 --> 01:43:22,070
I'm fine. Just get in. Quick.
1518
01:43:30,420 --> 01:43:31,770
I was so scared...
1519
01:43:35,080 --> 01:43:36,960
What happened... your leg okay?
1520
01:43:36,960 --> 01:43:38,460
I'm good. I'm OK.
1521
01:43:40,510 --> 01:43:42,060
Pull... Pull... Pull... Pull... Pull...
1522
01:43:45,520 --> 01:43:46,010
Okay...
1523
01:43:46,150 --> 01:43:47,180
Dad!
1524
01:43:48,900 --> 01:43:49,760
Hold on!
1525
01:43:50,460 --> 01:43:51,600
Help me
1526
01:43:51,750 --> 01:43:53,660
She's going underwater dad...
1527
01:43:53,870 --> 01:43:54,630
I'm coming.
1528
01:43:54,780 --> 01:43:58,770
Dad! Come on! Is everything alright?
1529
01:43:58,880 --> 01:43:59,820
Hang on.
1530
01:44:02,080 --> 01:44:05,110
The water's rising! Quick dad!
1531
01:44:32,210 --> 01:44:33,280
Hold on tight.
1532
01:44:38,790 --> 01:44:41,420
Professor, Are you alright?
1533
01:44:41,950 --> 01:44:42,750
Patricia Nash.
1534
01:44:42,820 --> 01:44:43,890
Why have you brought me here?
1535
01:44:44,010 --> 01:44:45,360
We need your help, sir.
1536
01:44:45,500 --> 01:44:48,080
If I'd been listened to when it mattered,
1537
01:44:48,220 --> 01:44:50,020
this catastrophe might never have happened.
1538
01:44:50,160 --> 01:44:51,520
It's not too late.
1539
01:44:51,660 --> 01:44:55,510
I'm sorry, I can't help you. I need to find my son.
1540
01:44:55,660 --> 01:44:57,950
There's not much you can do for him out there.
1541
01:44:58,170 --> 01:45:00,460
Your best chance to help him is to help us...
1542
01:45:02,860 --> 01:45:06,050
Your Barrier Breach model... we need access to it.
1543
01:45:06,480 --> 01:45:08,880
Your projections for collateral damage in the flood plain.
1544
01:45:09,020 --> 01:45:10,550
They... They may not be relevant anymore.
1545
01:45:10,690 --> 01:45:11,940
Of course they're relevant.
1546
01:45:12,190 --> 01:45:14,330
There are millions of lives still at risk.
1547
01:45:20,540 --> 01:45:24,290
I... I'll need access to my database on the University server.
1548
01:45:24,430 --> 01:45:25,710
If it's still up and running...
1549
01:45:25,860 --> 01:45:27,630
Is there anything else we can get you Professor?
1550
01:45:27,740 --> 01:45:29,920
Yes. I need to find my son Rob.
1551
01:45:30,070 --> 01:45:32,430
He's the best marine engineer in the country.
1552
01:45:32,570 --> 01:45:35,110
His company's under contract to the Barrier.
1553
01:45:35,250 --> 01:45:36,010
Samantha Morrison...
1554
01:45:36,160 --> 01:45:38,410
... is in charge of Barrier operations. Yes sir.
1555
01:45:38,560 --> 01:45:40,290
I think he'd head for Defiant.
1556
01:45:40,440 --> 01:45:41,050
Defiant?
1557
01:45:41,200 --> 01:45:43,150
Ah, Defiant Engineering. Rob's company.
1558
01:45:43,290 --> 01:45:45,650
It's not far from the Barrier but it's on higher ground...
1559
01:45:45,800 --> 01:45:47,260
There's just a chance they might...
1560
01:45:47,400 --> 01:45:49,270
If there's a chance we'll find them.
1561
01:45:50,530 --> 01:45:54,170
Commissioner... this may all be too late.
1562
01:45:54,670 --> 01:45:55,810
But we have to try.
1563
01:46:03,400 --> 01:46:04,340
Hold on Sam!
1564
01:46:14,150 --> 01:46:18,490
I can't hold it! I can't hold on!
1565
01:46:32,070 --> 01:46:33,170
Sam. Hang on!
1566
01:46:42,720 --> 01:46:43,780
Hang on!
1567
01:46:45,950 --> 01:46:47,340
Do something!
1568
01:46:50,200 --> 01:46:53,560
It's ok. It's ok. I won't let you go.
1569
01:46:55,620 --> 01:46:59,030
Breath... I won't let you go.
1570
01:47:01,330 --> 01:47:03,060
Please hurry up, Daddy.
1571
01:47:04,390 --> 01:47:05,710
Don't let her die!
1572
01:47:06,830 --> 01:47:09,570
Hurry up!
1573
01:47:10,510 --> 01:47:12,500
Please! Dad!
1574
01:47:13,370 --> 01:47:16,460
Please...don't let me go!
1575
01:47:16,600 --> 01:47:19,070
I promise. I won't let you go!
1576
01:47:19,210 --> 01:47:20,460
Promise...
1577
01:47:21,230 --> 01:47:22,720
Come on Dad!
1578
01:47:23,870 --> 01:47:25,300
Please don't let me die!
1579
01:47:25,860 --> 01:47:27,320
You're gonna be okay!
1580
01:47:31,180 --> 01:47:37,190
Dad! I can't hold her! She's slipping!
1581
01:47:48,090 --> 01:47:50,070
I let go Dad!
1582
01:47:50,590 --> 01:47:53,890
-It's okay. -I let go dad
1583
01:48:15,090 --> 01:48:16,580
Look! Up there!
1584
01:48:33,630 --> 01:48:34,360
Sam.
1585
01:48:44,700 --> 01:48:46,150
You can't stay here!
1586
01:48:47,340 --> 01:48:49,070
The only way out is up that way!
1587
01:48:49,290 --> 01:48:50,710
I'm gonna stay here!
1588
01:48:50,820 --> 01:48:52,370
If you don't move you're gonna die!
1589
01:48:52,520 --> 01:48:53,950
We'll be rescued if we stay put.
1590
01:48:54,090 --> 01:48:55,930
Come this way... quickly!
1591
01:48:58,750 --> 01:49:02,050
Nobody's gonna rescue us. You have to come!
1592
01:49:03,310 --> 01:49:06,460
Please come with us! Please come!
1593
01:49:17,710 --> 01:49:19,480
-Hey... Hey... Hey... -Help!
1594
01:49:19,630 --> 01:49:21,120
Get us outta here! Help!
1595
01:49:21,260 --> 01:49:22,060
Hang on.
1596
01:49:30,450 --> 01:49:31,060
Go on...
1597
01:49:32,530 --> 01:49:33,400
Come on.
1598
01:49:34,620 --> 01:49:35,380
Go on.
1599
01:49:37,750 --> 01:49:38,580
Come on.
1600
01:49:39,490 --> 01:49:40,740
I can't...
1601
01:49:46,830 --> 01:49:47,700
Come on.
1602
01:49:59,740 --> 01:50:00,460
Come on.
1603
01:50:00,580 --> 01:50:01,820
Come on. You can do it!
1604
01:50:01,970 --> 01:50:02,800
Hold on.
1605
01:50:03,430 --> 01:50:06,060
That's it! Dad!
1606
01:50:06,210 --> 01:50:08,950
Come on Dad! You can do it!
1607
01:50:24,720 --> 01:50:27,460
Thank you very much. Thank you very much.
1608
01:50:27,750 --> 01:50:28,510
Thank you.
1609
01:50:48,800 --> 01:50:49,730
Come on!
1610
01:50:57,810 --> 01:51:01,630
We gotta go now! Look up there!
1611
01:51:01,880 --> 01:51:03,900
You're gonna die if you stay here.
1612
01:51:04,910 --> 01:51:07,370
I'd rather stay... We can't do it!
1613
01:51:10,400 --> 01:51:11,540
Come along.
1614
01:51:21,470 --> 01:51:23,030
You gotta get out now!
1615
01:51:23,030 --> 01:51:24,840
No! I can't swim.
1616
01:51:29,090 --> 01:51:33,770
Hurry. Swim now!
1617
01:51:39,940 --> 01:51:40,970
No!
1618
01:52:15,360 --> 01:52:18,830
Sam! Sam! Keep going!
1619
01:52:19,360 --> 01:52:22,280
Keep going! The water's rising!
1620
01:52:25,170 --> 01:52:26,270
How long do you reckon?
1621
01:52:26,530 --> 01:52:27,600
About twenty seconds?
1622
01:52:32,720 --> 01:52:33,790
Make that ten.
1623
01:52:36,060 --> 01:52:37,200
Hurry up.
1624
01:52:57,070 --> 01:52:58,950
We made it. We made it.
1625
01:53:01,250 --> 01:53:02,080
We made it.
1626
01:53:44,010 --> 01:53:44,870
It's a dead end.
1627
01:53:56,710 --> 01:53:57,720
What are we going to do?
1628
01:53:58,030 --> 01:53:59,580
Let's sit here and just rest for a while, okay?
1629
01:53:59,730 --> 01:54:01,230
No. No.
1630
01:54:01,370 --> 01:54:04,470
I can't... I have to get out...
1631
01:54:04,610 --> 01:54:06,030
You can't come out this way.
1632
01:54:06,170 --> 01:54:07,110
I can't die in here.
1633
01:54:07,250 --> 01:54:09,680
No. Calm down.
1634
01:54:09,820 --> 01:54:12,670
-Please, please... Please... -Nobody's gonna die.
1635
01:54:12,820 --> 01:54:14,240
Hang on. Hang on. Hang on.
1636
01:54:15,460 --> 01:54:16,630
We're gonna stay calm...
1637
01:54:16,780 --> 01:54:18,510
and we're gonna figure something to do.
1638
01:54:53,140 --> 01:54:56,690
Hi Christine. This is me! I'm with Mel.
1639
01:54:56,830 --> 01:54:57,800
We're okay, we're safe.
1640
01:54:57,940 --> 01:54:58,950
Is that Mom?
1641
01:55:00,130 --> 01:55:03,160
We're in Canary Wharf. We're heading for Greenwich.
1642
01:55:03,300 --> 01:55:04,850
We've heard there's a safety point there,
1643
01:55:05,000 --> 01:55:06,500
and we heard about what happened to Wick,
1644
01:55:06,600 --> 01:55:07,810
and if you can send a message back to us,
1645
01:55:07,960 --> 01:55:09,510
please call back cause...
1646
01:55:11,340 --> 01:55:12,960
cause we're... worried about you.
1647
01:55:20,170 --> 01:55:21,830
Managed to get a signal for a minute...
1648
01:55:22,850 --> 01:55:24,060
I left a message...
1649
01:55:25,180 --> 01:55:28,210
Hey... you were dead brave.
1650
01:55:29,980 --> 01:55:30,850
No, I wasn't.
1651
01:55:30,990 --> 01:55:33,250
You... you were you were braver than me.
1652
01:55:33,390 --> 01:55:35,930
There was nothing we could have done love...
1653
01:55:36,210 --> 01:55:37,600
Nothing at all.
1654
01:55:43,100 --> 01:55:50,330
Come on...quickly come on... come on... come on...
1655
01:55:59,240 --> 01:56:00,830
Open the door... open the door...
1656
01:56:04,320 --> 01:56:06,090
Keys
1657
01:56:17,680 --> 01:56:19,590
Come on... come on...
1658
01:56:25,580 --> 01:56:26,590
Just one second.
1659
01:56:26,730 --> 01:56:28,350
Sorry. This can't wait.
1660
01:56:29,440 --> 01:56:30,830
Mum, I'm afraid we have to shut down
1661
01:56:30,970 --> 01:56:33,440
all civilian mobile phone services.
1662
01:56:33,760 --> 01:56:35,180
Networks are overloaded.
1663
01:56:35,250 --> 01:56:37,830
It's beginning to interfere with Command and Control procedures.
1664
01:56:39,850 --> 01:56:40,610
Alright.
1665
01:56:42,460 --> 01:56:44,530
It may take a few minutes Mum.
1666
01:56:45,130 --> 01:56:46,070
Thank you.
1667
01:57:18,710 --> 01:57:20,440
What are you doing? What are you doing?
1668
01:57:21,110 --> 01:57:27,500
Calm down. Calm down... What are you doing?
1669
01:57:28,520 --> 01:57:31,820
We'll find another way out. We'll find a way out.
1670
01:57:35,030 --> 01:57:35,750
Hi Mum.
1671
01:57:35,930 --> 01:57:36,760
Claire, is that you?
1672
01:57:36,900 --> 01:57:37,770
Of course it's me.
1673
01:57:37,910 --> 01:57:40,450
Thank God. Wh... where are you?
1674
01:57:40,560 --> 01:57:44,790
Mum, I can hardly hear you. Mum?
1675
01:57:44,940 --> 01:57:46,080
Claire, is Emma with you?
1676
01:57:46,230 --> 01:57:48,300
Yeah. Yeah. She's here with me.
1677
01:57:49,570 --> 01:57:50,890
Claire listens to me.
1678
01:57:51,520 --> 01:57:53,500
You have to get to high ground.
1679
01:57:54,200 --> 01:57:55,260
Do you understand?
1680
01:57:55,520 --> 01:57:56,830
You're breaking up.
1681
01:57:57,640 --> 01:57:59,410
Please don't worry, we're okay.
1682
01:58:00,880 --> 01:58:02,190
We need everyone out of the cab now.
1683
01:58:02,340 --> 01:58:03,020
Come on girls.
1684
01:58:03,140 --> 01:58:03,970
I have to get out of the cab.
1685
01:58:04,110 --> 01:58:04,940
What's happening?
1686
01:58:05,090 --> 01:58:06,300
I don't know what's going on.
1687
01:58:06,440 --> 01:58:07,450
Come on. Let's go.
1688
01:58:10,060 --> 01:58:13,470
Mum, there's water everywhere. Mum?
1689
01:58:13,610 --> 01:58:14,580
Claire?
1690
01:58:14,720 --> 01:58:16,420
Mum? The streets are completely...
1691
01:58:16,570 --> 01:58:18,750
Just... Claire just stay together...
1692
01:58:18,900 --> 01:58:20,920
hold on to Emma... just stay together.
1693
01:58:22,410 --> 01:58:25,400
Mum... I'm really scared. Mum?
1694
01:58:25,540 --> 01:58:26,790
Stay together...
1695
01:58:27,210 --> 01:58:30,240
Mobile phone service will be restored as soon as possible.
1696
01:58:42,700 --> 01:58:49,120
Find the key!
1697
01:58:52,610 --> 01:58:53,580
Find the key!
1698
01:58:55,990 --> 01:58:56,920
Bill!
1699
01:59:01,690 --> 01:59:02,560
Zak! Zak!
1700
01:59:02,700 --> 01:59:05,510
Bill! Bill!
1701
01:59:06,950 --> 01:59:10,800
Zak! Zak!
1702
01:59:45,390 --> 01:59:48,060
Rob, come look at this.
1703
01:59:57,810 --> 01:59:58,680
It's soft.
1704
02:00:01,290 --> 02:00:02,050
This way.
1705
02:00:05,150 --> 02:00:08,450
Zak! Zak!
1706
02:00:17,890 --> 02:00:18,860
It's soft.
1707
02:00:35,420 --> 02:00:36,210
This way.
1708
02:00:39,350 --> 02:00:42,340
Easy. Careful. That way.
1709
02:00:53,160 --> 02:00:54,100
you all right?
1710
02:00:54,240 --> 02:00:55,270
You okay?
1711
02:00:58,980 --> 02:01:00,220
Where'd you lot come from?
1712
02:01:00,440 --> 02:01:01,370
It's a long story.
1713
02:01:01,480 --> 02:01:03,250
It was like a tidal wave come right through the roof!
1714
02:01:03,390 --> 02:01:04,980
I'm afraid a tunnel's collapsed or something!
1715
02:01:05,130 --> 02:01:06,720
I'm afraid it's a lot worse than that!
1716
02:01:07,990 --> 02:01:09,970
Come on we have to go! Come on!
1717
02:01:10,390 --> 02:01:13,830
Get move. We need to go! Let's go!
1718
02:01:27,230 --> 02:01:27,910
Are you all right Dad?
1719
02:01:28,060 --> 02:01:28,960
Yeah, I'm fine.
1720
02:01:29,210 --> 02:01:30,700
You took your inhaler didn't you?
1721
02:01:30,880 --> 02:01:34,110
Yeah, a while back. I don't need it yet.
1722
02:01:34,250 --> 02:01:38,220
Listening. The worst is over, I promise.
1723
02:01:38,710 --> 02:01:41,210
They're going to come and get us, ok, they are.
1724
02:01:41,350 --> 02:01:42,630
How do you know that?
1725
02:01:42,780 --> 02:01:44,020
They're going to come and get us
1726
02:01:44,170 --> 02:01:45,660
and then we'll gonna go and find Mum.
1727
02:01:46,540 --> 02:01:49,420
What makes you so sure she's even alive?
1728
02:01:52,940 --> 02:01:56,970
Because the alternative is more than I think I can bare.
1729
02:02:11,410 --> 02:02:12,350
You okay?
1730
02:02:12,630 --> 02:02:13,700
Okay now.
1731
02:02:17,220 --> 02:02:18,950
Listen, somebody is coming.
1732
02:02:24,950 --> 02:02:26,230
Mind yourself now.
1733
02:02:26,340 --> 02:02:26,950
They're workers?
1734
02:02:27,100 --> 02:02:29,840
Two workers. Maybe they'll help us.
1735
02:02:31,630 --> 02:02:32,350
You okay?
1736
02:02:32,490 --> 02:02:34,550
Yeah. Which way out?
1737
02:02:35,170 --> 02:02:36,080
I don't know. I don't know.
1738
02:02:36,220 --> 02:02:38,760
I'll go and have a look. Okay.
1739
02:02:38,830 --> 02:02:41,820
Remind me to look up there. You stay here.
1740
02:02:46,760 --> 02:02:49,230
Sam. Sam, wait up... Wait up.
1741
02:03:24,470 --> 02:03:26,100
The first service guys have scoffed all...
1742
02:03:26,250 --> 02:03:28,640
the biscuits as usual, so I brought you these.
1743
02:03:28,750 --> 02:03:29,890
Tea. Coffee.
1744
02:03:34,390 --> 02:03:36,090
They're damn smart girls, Mum.
1745
02:03:43,370 --> 02:03:45,650
I was thinking of all the times over the years
1746
02:03:46,600 --> 02:03:48,300
when I sat with worried parents,
1747
02:03:48,450 --> 02:03:51,570
not knowing where their kids are, if they're hurt or...
1748
02:03:52,900 --> 02:03:55,010
I had no idea what they were going through.
1749
02:03:58,360 --> 02:03:59,890
After losing John...
1750
02:04:02,330 --> 02:04:03,610
the girls...
1751
02:04:06,570 --> 02:04:07,780
if anyth...
1752
02:04:07,930 --> 02:04:14,010
Mum, no ifs... not with Claire and Emma.
1753
02:04:18,820 --> 02:04:19,960
no ifs.
1754
02:04:38,480 --> 02:04:41,010
Just one variable can throw off an entire forecast.
1755
02:04:41,150 --> 02:04:42,090
Keith...
1756
02:04:42,620 --> 02:04:44,730
Worst storm in our history and I got it wrong.
1757
02:04:44,880 --> 02:04:46,500
Keith, don't torture yourself.
1758
02:04:47,140 --> 02:04:48,310
We all got it wrong.
1759
02:04:49,160 --> 02:04:53,780
People make mistakes everyday but mine's gonna cost lives.
1760
02:04:56,430 --> 02:04:57,640
Maybe thousands of them.
1761
02:04:57,890 --> 02:04:59,170
You mustn't do this to yourself.
1762
02:04:59,770 --> 02:05:01,680
Nobody could've predicted this, nobody.
1763
02:05:02,800 --> 02:05:05,460
Keep it together. We've gotta do what we can now.
1764
02:05:14,620 --> 02:05:16,770
You never told me if it's serious...
1765
02:05:26,070 --> 02:05:27,770
especially someone called Duncan.
1766
02:05:38,420 --> 02:05:40,190
So is it serious or what?
1767
02:05:45,590 --> 02:05:47,320
I don't do serious anymore.
1768
02:05:50,740 --> 02:05:52,020
What happened to us Sam?
1769
02:06:00,720 --> 02:06:02,110
It just didn't work out.
1770
02:06:09,040 --> 02:06:09,900
What?
1771
02:06:16,310 --> 02:06:17,100
What?
1772
02:06:19,890 --> 02:06:21,210
I'm doing it again.
1773
02:06:22,920 --> 02:06:24,650
So many things I want to say,
1774
02:06:27,160 --> 02:06:29,310
and I don't have the courage to say it.
1775
02:06:32,910 --> 02:06:34,150
I miss Tony.
1776
02:06:35,690 --> 02:06:39,290
I thought I could speak to Tony for the rest of my life
1777
02:06:41,880 --> 02:06:43,060
and now he's gone
1778
02:06:46,060 --> 02:06:47,090
and that...
1779
02:06:48,390 --> 02:06:50,160
he's lived with what's happening today,
1780
02:06:50,300 --> 02:06:51,650
his whole career
1781
02:06:54,370 --> 02:06:56,590
and I've spent years hating him for it.
1782
02:06:58,510 --> 02:07:00,240
I got it wrong Sam.
1783
02:07:05,890 --> 02:07:07,440
About so many things.
1784
02:07:15,800 --> 02:07:17,230
The water's pouring in up there...
1785
02:07:17,440 --> 02:07:19,730
there's no way out from here. All right.
1786
02:07:22,310 --> 02:07:23,730
I think I've got a bit of a plan.
1787
02:07:25,230 --> 02:07:26,370
If memory serves me,
1788
02:07:26,520 --> 02:07:28,250
about one hundred and fifty metres down there,
1789
02:07:28,400 --> 02:07:30,760
on the other side, there's an air shaft.
1790
02:07:30,900 --> 02:07:32,640
If it's not flooded we could perhaps
1791
02:07:32,780 --> 02:07:34,340
get to ground level that way.
1792
02:07:40,680 --> 02:07:42,790
During the Blitz, hundreds of people would come down
1793
02:07:42,940 --> 02:07:44,960
here and use these tunnels as shelters.
1794
02:07:45,060 --> 02:07:46,090
Government put up these massive
1795
02:07:46,250 --> 02:07:49,020
steel blast doors, closed them in.
1796
02:07:49,170 --> 02:07:51,280
Sealed them in from the explosive side.
1797
02:07:51,430 --> 02:07:53,020
There's gotta be one from this station.
1798
02:07:53,170 --> 02:07:55,880
Down the concourse there's a cue map or something,
1799
02:07:56,020 --> 02:07:58,000
If we can find it, get it closed,
1800
02:07:58,150 --> 02:07:59,570
to buy us enough time to get
1801
02:07:59,710 --> 02:08:01,510
in that air shaft and get out of here.
1802
02:08:01,660 --> 02:08:02,380
Yeah.
1803
02:08:02,490 --> 02:08:05,000
All right... All right.
1804
02:08:18,600 --> 02:08:19,330
Run!
1805
02:08:38,710 --> 02:08:39,850
This way, come on!
1806
02:08:46,680 --> 02:08:48,450
Keep going through there.
1807
02:08:51,030 --> 02:08:51,790
This is it!
1808
02:08:52,420 --> 02:08:54,990
We've gotta find a handle or something!
1809
02:08:58,400 --> 02:08:59,580
That's it!
1810
02:09:07,350 --> 02:09:10,050
Give me a hand! Come on! That's it!
1811
02:09:13,260 --> 02:09:14,920
You gotta use all your weight! Seal it off!
1812
02:09:16,110 --> 02:09:19,270
Go.. Go... go... Go on mate!...
1813
02:09:29,300 --> 02:09:30,690
Get it closed! It's coming again!
1814
02:09:33,160 --> 02:09:34,300
Coming again!
1815
02:09:40,890 --> 02:09:41,300
Bill!
1816
02:09:43,430 --> 02:09:44,220
Bill!
1817
02:09:51,910 --> 02:09:55,110
Hold my hand! Bill!
1818
02:11:54,690 --> 02:11:56,250
Hi, are you all right?
1819
02:11:56,360 --> 02:11:57,190
Yeah.
1820
02:11:57,370 --> 02:11:59,630
-I think I found a way out. -Okay.
1821
02:12:10,910 --> 02:12:12,670
This must be what Bill's talking about.
1822
02:12:16,860 --> 02:12:17,720
Where is Bill?
1823
02:12:27,570 --> 02:12:28,400
You all right?
1824
02:12:28,930 --> 02:12:29,940
It's too high!
1825
02:12:31,500 --> 02:12:32,540
You're gonna have to climb.
1826
02:12:33,630 --> 02:12:35,180
You're only safe here for five minutes.
1827
02:12:38,150 --> 02:12:39,320
I really don't think I can make it!
1828
02:12:39,470 --> 02:12:40,970
You can... She can...
1829
02:12:41,110 --> 02:12:42,530
Yeah, you'll be fine.
1830
02:12:42,670 --> 02:12:44,620
Look you will follow me and you'll be fine.
1831
02:12:47,260 --> 02:12:50,630
This is crazy. If one of us slips, we all go.
1832
02:12:50,780 --> 02:12:52,930
No one's gonna fall.
1833
02:12:53,080 --> 02:12:55,750
No one's gonna fall. Just keep looking up.
1834
02:13:12,310 --> 02:13:12,970
Go on Zak.
1835
02:13:13,050 --> 02:13:14,110
I'm not going mate!
1836
02:13:14,780 --> 02:13:15,580
You sure?
1837
02:13:15,970 --> 02:13:17,880
Go on mate, I'm a bit rusty.
1838
02:13:41,680 --> 02:13:42,370
Lieutenant Nash.
1839
02:13:42,510 --> 02:13:44,950
The latest indications are that the storm has turned.
1840
02:13:45,190 --> 02:13:46,620
Moving away, heading south.
1841
02:13:46,720 --> 02:13:48,080
That's not the point.
1842
02:13:48,390 --> 02:13:51,800
The crucial issue is when will the surge lose momentum.
1843
02:13:51,940 --> 02:13:53,710
That's what I'm saying. No storm, no surge.
1844
02:13:53,860 --> 02:13:57,050
A surge this powerful will maintain its own momentum...
1845
02:13:57,200 --> 02:13:58,330
and for a long time.
1846
02:13:58,450 --> 02:13:58,960
What do you mean?
1847
02:13:59,110 --> 02:14:01,220
It could take out the rest of the city.
1848
02:14:02,870 --> 02:14:04,630
Are you saying we haven't seen the worst of it?
1849
02:14:04,710 --> 02:14:06,480
All of those people at the safety points,
1850
02:14:06,630 --> 02:14:09,780
including your rescue teams, are at high risk.
1851
02:14:20,190 --> 02:14:22,000
Do you see that Mr. Hopkins, sir.
1852
02:14:23,530 --> 02:14:24,850
That's just two people.
1853
02:14:26,210 --> 02:14:29,170
There are countless others depending on their next...
1854
02:14:29,310 --> 02:14:33,790
breath on the accuracy of your forecast, as are we.
1855
02:14:39,610 --> 02:14:40,620
Keith...
1856
02:15:32,980 --> 02:15:36,100
Hey! Keep your eyes on me.
1857
02:15:52,600 --> 02:15:55,720
Just keep looking at me. You can do it.
1858
02:16:01,650 --> 02:16:03,760
Keep moving. Keep...
1859
02:16:04,400 --> 02:16:08,590
There you go. Keep looking at me.
1860
02:16:12,400 --> 02:16:13,500
There you go.
1861
02:16:22,420 --> 02:16:23,520
We're doing well.
1862
02:16:25,620 --> 02:16:26,650
I see the end.
1863
02:16:32,820 --> 02:16:33,580
Okay now.
1864
02:16:36,300 --> 02:16:42,210
Zak! Zak! Gimme your hand!
1865
02:16:46,010 --> 02:16:49,610
Take my hand! Grab on!
1866
02:17:07,440 --> 02:17:09,280
Rob, what's going on?
1867
02:17:09,520 --> 02:17:13,170
We're all right... we're all right...
1868
02:17:18,400 --> 02:17:20,340
All right... All right.
1869
02:17:30,780 --> 02:17:32,030
I'm gonna look around.
1870
02:17:42,720 --> 02:17:43,750
Oh God!
1871
02:17:50,300 --> 02:17:52,000
By my calculations the water...
1872
02:17:52,140 --> 02:17:54,160
will be six to eight feet deep here...
1873
02:17:54,300 --> 02:17:56,800
here... but only one or two feet deep here...
1874
02:17:56,950 --> 02:17:58,260
here... here...
1875
02:17:58,440 --> 02:17:59,720
So these are the roads...
1876
02:17:59,870 --> 02:18:02,340
your people should be using to get survivors
1877
02:18:02,480 --> 02:18:04,840
to Greenwich Park and other safety points.
1878
02:18:04,950 --> 02:18:07,580
So these are our key evacuation corridors...
1879
02:18:07,730 --> 02:18:10,090
But if these are our only access routes,
1880
02:18:10,240 --> 02:18:13,190
Land based search and rescue in these other areas could be
1881
02:18:13,330 --> 02:18:16,630
well nigh impossible. I need more air support.
1882
02:18:17,330 --> 02:18:19,350
All our air support is already deployed...
1883
02:18:19,490 --> 02:18:21,670
Our pilots are massively overstretched.
1884
02:18:21,820 --> 02:18:24,630
They're already flying longer than is safe or legal.
1885
02:18:24,780 --> 02:18:27,210
My guys aren't overstretched.
1886
02:18:27,350 --> 02:18:28,980
They're fighting a monster out there.
1887
02:18:29,130 --> 02:18:30,680
You can't expect miracles from us if this
1888
02:18:30,830 --> 02:18:32,220
is all we've got to work with.
1889
02:18:32,360 --> 02:18:34,440
My firemen are dying out there!
1890
02:18:38,450 --> 02:18:39,730
Excuse me a moment.
1891
02:18:42,420 --> 02:18:44,400
Juse, take off.
1892
02:19:02,600 --> 02:19:03,630
How's it looking down there?
1893
02:19:05,070 --> 02:19:08,820
Not good. Water's still rising.
1894
02:19:18,460 --> 02:19:19,990
You didn't take your inhaler...
1895
02:19:24,410 --> 02:19:25,730
You don't have it do you?
1896
02:19:27,200 --> 02:19:33,970
I lost it earlier on down there. But I'll find it, honestly.
1897
02:19:34,990 --> 02:19:36,160
Dad...
1898
02:19:38,640 --> 02:19:40,230
All right. Not so honestly...
1899
02:19:41,290 --> 02:19:42,350
but I'll manage.
1900
02:19:45,600 --> 02:19:49,870
Are you gonna be all right? We're gonna get through this.
1901
02:19:51,310 --> 02:19:52,140
Yeah.
1902
02:20:00,110 --> 02:20:02,610
Don't tell me I'm in a no smoking area.
1903
02:20:02,790 --> 02:20:05,530
I don't need to. You know it is.
1904
02:20:11,450 --> 02:20:14,050
I'm sorry there's no excuse for what just happened in there.
1905
02:20:14,200 --> 02:20:18,400
No, but there's usually a pretty good reason.
1906
02:20:24,530 --> 02:20:28,600
I had a team go into a Care Home...
1907
02:20:31,490 --> 02:20:34,720
the residents were abandoned by the carers.
1908
02:20:36,470 --> 02:20:38,020
We were too late...
1909
02:20:44,260 --> 02:20:45,400
The team are a mess...
1910
02:20:45,550 --> 02:20:50,370
and if I'm honest with myself,
1911
02:20:50,520 --> 02:20:52,430
I don't know what to say to them.
1912
02:20:52,750 --> 02:20:56,050
Well just tell them they tried...
1913
02:20:56,190 --> 02:20:58,070
and that no one could ask any more...
1914
02:20:59,950 --> 02:21:01,610
and you thank them for their courage...
1915
02:21:04,540 --> 02:21:09,510
and then you move on... fix next problem... all of us.
1916
02:22:00,380 --> 02:22:01,140
Phone.
1917
02:22:01,710 --> 02:22:03,540
I tried, the phone lines are down.
1918
02:22:08,940 --> 02:22:09,740
Got a line.
1919
02:22:15,310 --> 02:22:16,520
Oh shit!
1920
02:22:33,990 --> 02:22:35,580
How could anyone survive this?
1921
02:22:56,640 --> 02:22:58,340
Hello... hello.
1922
02:22:58,870 --> 02:23:01,270
Could you put me through to Cobra. Yeah.
1923
02:23:02,660 --> 02:23:03,630
Can you repeat that?
1924
02:23:04,850 --> 02:23:06,350
Yea, that's right. Put them straight through.
1925
02:23:06,490 --> 02:23:08,470
She wants to talk to them. Mum.
1926
02:23:08,610 --> 02:23:09,480
Yes.
1927
02:23:09,620 --> 02:23:11,320
I think you'll want to take this call.
1928
02:23:11,530 --> 02:23:12,600
Is it Claire and Emma?
1929
02:23:14,000 --> 02:23:20,090
Claire... Yes that's fantastic news!
1930
02:23:20,230 --> 02:23:22,140
Wait there's someone here you should speak to.
1931
02:23:22,280 --> 02:23:23,290
I'll pass you over.
1932
02:23:24,410 --> 02:23:25,380
Morrison here.
1933
02:23:25,620 --> 02:23:26,730
Dad it's you!
1934
02:23:28,200 --> 02:23:31,640
Rob! Oh thank God.
1935
02:23:32,790 --> 02:23:33,890
I thought... I thought you were...
1936
02:23:34,040 --> 02:23:35,180
You're nuts...
1937
02:23:35,540 --> 02:23:38,210
I'm still here. I just can't believe it's you!
1938
02:23:38,390 --> 02:23:39,190
Where are you?
1939
02:23:39,300 --> 02:23:42,110
Central London... or what's left of it.
1940
02:23:42,250 --> 02:23:43,570
We? Is Sam with you?
1941
02:23:43,720 --> 02:23:45,630
Yeah. Yeah. She's here
1942
02:23:45,770 --> 02:23:47,360
Rob, I may need your help.
1943
02:23:47,510 --> 02:23:52,030
I'll make sure you're both picked up as soon as possible.
1944
02:23:52,170 --> 02:23:55,430
I can't tell you how relieved I am.
1945
02:23:55,790 --> 02:23:59,010
Now Rob I need to speak to Sam.
1946
02:23:59,160 --> 02:24:00,030
Can you put her on?
1947
02:24:00,310 --> 02:24:01,900
Yeah, Sam.
1948
02:24:02,920 --> 02:24:04,340
-Leonard. -Sam.
1949
02:24:04,490 --> 02:24:06,500
Oh God it's so good to hear your voice!
1950
02:24:06,710 --> 02:24:08,370
Listen Sam, about the barrier.
1951
02:24:08,520 --> 02:24:08,830
What?
1952
02:24:08,970 --> 02:24:10,630
Do you think it's still operational?
1953
02:24:10,920 --> 02:24:14,990
Uh... Oh God, well I can't imagine...
1954
02:24:15,130 --> 02:24:16,590
the Barrier is in very good shape.
1955
02:24:16,730 --> 02:24:19,790
Is there any way we can open the gates manually?
1956
02:24:20,040 --> 02:24:23,100
Well yes. No... No...You could override the auto setup.
1957
02:24:23,410 --> 02:24:25,430
But I think access would be an issue.
1958
02:24:25,570 --> 02:24:28,600
Sam, I think the barrier is our answer.
1959
02:24:28,740 --> 02:24:29,670
What's he spoke?
1960
02:24:29,810 --> 02:24:30,190
I don't know.
1961
02:24:30,340 --> 02:24:32,910
But we need to rendezvous at Defiant first.
1962
02:24:33,050 --> 02:24:34,060
Okay.
1963
02:24:35,100 --> 02:24:37,150
Mum, we're redirecting four Chinooks
1964
02:24:37,290 --> 02:24:40,560
to these safety points here... -Commissioner...
1965
02:24:40,700 --> 02:24:42,160
Do you have a miracle for us professor?
1966
02:24:42,300 --> 02:24:44,040
I... I don't know about a miracle...
1967
02:24:46,100 --> 02:24:48,730
tides ebb and flow like clockwork.
1968
02:24:48,880 --> 02:24:51,940
We can tell from the timing of high and low tide
1969
02:24:52,080 --> 02:24:54,580
on the river a hundred years from now.
1970
02:24:55,320 --> 02:24:56,180
And?
1971
02:24:57,230 --> 02:24:59,630
Right. Although the surge is still plowing
1972
02:24:59,770 --> 02:25:02,100
It's way up river, the water level here,
1973
02:25:02,240 --> 02:25:04,220
down river of the barrier is beginning
1974
02:25:04,360 --> 02:25:06,900
to fall with the outgoing tide.
1975
02:25:07,150 --> 02:25:10,590
The... the closed barrier you see is acting like a dam...
1976
02:25:10,730 --> 02:25:14,690
keeping the water level high on the city side.
1977
02:25:14,800 --> 02:25:18,100
If we lower the barrier then the water
1978
02:25:18,240 --> 02:25:21,360
up river can drain into the estuary.
1979
02:25:21,510 --> 02:25:24,670
What we then need is a force which in effect
1980
02:25:24,820 --> 02:25:28,080
increases the rate at which the tide ebbs.
1981
02:25:28,330 --> 02:25:30,520
Is that something we can actually create?
1982
02:25:30,670 --> 02:25:31,880
There may be a way.
1983
02:25:51,540 --> 02:25:52,260
Zak...
1984
02:25:53,700 --> 02:25:54,380
Yeah.
1985
02:25:54,910 --> 02:25:55,740
We gotta go now.
1986
02:25:58,120 --> 02:25:58,950
Why?
1987
02:26:00,480 --> 02:26:04,370
I have to find something for this leg before it picks up.
1988
02:26:05,350 --> 02:26:09,770
I want you to stay and look after the others, okay.
1989
02:26:10,470 --> 02:26:12,160
-Okay. -You'll be safe here.
1990
02:26:12,970 --> 02:26:14,600
Someone will come soon.
1991
02:26:16,590 --> 02:26:17,420
All right?
1992
02:26:18,750 --> 02:26:19,720
Yeah.
1993
02:26:22,120 --> 02:26:22,950
Thank you.
1994
02:26:24,310 --> 02:26:27,270
No... Thank you.
1995
02:26:35,240 --> 02:26:36,860
Sam, let's go.
1996
02:26:55,770 --> 02:26:59,280
The storm's dumped nearly four inches of rain upstream
1997
02:26:59,420 --> 02:27:01,530
and of course that's swollen the river massively.
1998
02:27:01,680 --> 02:27:04,780
These locks, they're all at breaking point.
1999
02:27:04,920 --> 02:27:08,360
To stop the surge plowing it's way any further up river,
2000
02:27:08,500 --> 02:27:11,130
I think we should open these sleuce gates
2001
02:27:11,280 --> 02:27:13,610
and let the whole lot flush downstream.
2002
02:27:15,940 --> 02:27:18,900
We need exact timings from the MET office of course,
2003
02:27:19,040 --> 02:27:21,580
so that the whole operation coincides...
2004
02:27:21,720 --> 02:27:23,250
with the ebbing of the tide.
2005
02:27:26,800 --> 02:27:31,970
Richardson. Get me manpower availability...
2006
02:27:32,120 --> 02:27:34,450
estimates in these areas.
2007
02:27:34,910 --> 02:27:35,770
I'll check that mum.
2008
02:27:35,920 --> 02:27:37,470
That... that... that.
2009
02:27:38,320 --> 02:27:40,530
But if we open the sleuce gates
2010
02:27:40,680 --> 02:27:44,050
wouldn't we just be releasing even more water into the flood plain.
2011
02:27:44,200 --> 02:27:45,690
Of course, but if you get the timing right
2012
02:27:45,830 --> 02:27:48,300
with the barrier open, we'll have the water from
2013
02:27:48,440 --> 02:27:51,630
the sleuce gates counter-acting the surge,
2014
02:27:51,780 --> 02:27:55,780
and the outgoing tide pulling it back down the estuary.
2015
02:27:57,730 --> 02:28:02,040
Hopkins. Where the hell's Hopkins?
2016
02:28:02,150 --> 02:28:03,430
I need him here.
2017
02:28:07,790 --> 02:28:09,310
Get me the Water Waste Manager.
2018
02:28:10,150 --> 02:28:11,360
It's Commissioner Nash.
2019
02:28:16,240 --> 02:28:18,420
Has the danger passed? Yes or no?
2020
02:28:18,670 --> 02:28:20,100
I believe so.
2021
02:28:21,320 --> 02:28:22,780
It's heading straight for us.
2022
02:28:36,000 --> 02:28:38,850
Sir. Safety points are filling up.
2023
02:28:39,550 --> 02:28:41,570
We're running out of fresh drinking water
2024
02:28:41,780 --> 02:28:43,310
and you need to requisition more transport
2025
02:28:43,450 --> 02:28:44,690
within the next thirty minutes.
2026
02:28:44,770 --> 02:28:47,200
Right but make sure you coordinate with Ashcroft.
2027
02:28:47,310 --> 02:28:49,740
Oh... and do you speak to the PM shortly.
2028
02:28:49,880 --> 02:28:51,510
Do we know yet how many people didn't get out?
2029
02:28:52,740 --> 02:28:56,730
The latest estimate is two hundred thousand sir.
2030
02:30:35,960 --> 02:30:37,210
...and so we ask for your understanding
2031
02:30:37,350 --> 02:30:40,380
and prayers for those who are braving terrible...
2032
02:30:40,520 --> 02:30:43,300
conditions in a bid to save lives.
2033
02:30:48,210 --> 02:30:50,810
This is just the start of a terrible day...
2034
02:30:50,960 --> 02:30:52,170
of reckoning for London.
2035
02:30:52,660 --> 02:30:55,170
Rescue services are tightly stretched...
2036
02:30:56,560 --> 02:31:00,000
and we have to face the consequences...
2037
02:31:00,420 --> 02:31:02,330
And preparing us for the worst.
2038
02:31:02,680 --> 02:31:04,420
Loss of life on this scale is something
2039
02:31:04,560 --> 02:31:07,300
We've never experienced before in this city.
2040
02:31:08,530 --> 02:31:12,600
I believe London will survive and we will recover.
2041
02:31:13,710 --> 02:31:14,470
Thank you.
2042
02:31:14,860 --> 02:31:17,460
Jesus, they don't think anyone made it...
2043
02:31:19,170 --> 02:31:21,050
they won't even be looking for us.
2044
02:31:47,700 --> 02:31:48,730
May I join you?
2045
02:31:54,870 --> 02:31:57,680
Our only reason for being here is to save lives.
2046
02:31:59,360 --> 02:32:01,790
God knows how many we've lost out there.
2047
02:32:04,650 --> 02:32:07,950
We failed, or I did.
2048
02:32:08,270 --> 02:32:10,550
You've done everything humanly possible.
2049
02:32:11,220 --> 02:32:16,990
Countless people owe their lives to you, including me.
2050
02:32:17,870 --> 02:32:18,900
You've seen the pictures.
2051
02:32:19,050 --> 02:32:20,640
Who could have survived that?
2052
02:32:25,940 --> 02:32:27,430
My girls are out there.
2053
02:32:28,340 --> 02:32:30,140
And I don't even know where they are.
2054
02:32:32,970 --> 02:32:34,350
What are their names?
2055
02:32:35,190 --> 02:32:36,330
Claire and Emma.
2056
02:32:39,650 --> 02:32:43,610
Claire's the tricky one, always rowing with me.
2057
02:32:45,350 --> 02:32:48,020
Emma's the peacemaker just like her dad was.
2058
02:32:48,380 --> 02:32:52,480
Sound like a pretty unbeatable combination to me.
2059
02:32:53,700 --> 02:32:57,450
This thing isn't over, not by a long shot.
2060
02:32:57,910 --> 02:33:02,220
If we can lower the barrier, we'll force this thing back.
2061
02:33:03,900 --> 02:33:05,950
Sounds like the old Leonard Morrison
2062
02:33:06,090 --> 02:33:08,560
who liked to cause trouble all those years ago.
2063
02:33:08,870 --> 02:33:11,750
Trouble? Me?
2064
02:33:26,510 --> 02:33:30,300
Any luck finding Sam and Rob Morrison?
2065
02:33:30,440 --> 02:33:31,690
Still trying to locate them Mum.
2066
02:33:49,130 --> 02:33:50,230
Look at this place.
2067
02:33:51,320 --> 02:33:52,350
This is unreal!
2068
02:33:55,150 --> 02:33:56,210
It could be dangerous.
2069
02:33:57,930 --> 02:33:59,030
-Let's go. -OK.
2070
02:34:13,690 --> 02:34:15,110
lnside quickly!
2071
02:34:24,610 --> 02:34:25,820
Sam we don't have time for this.
2072
02:34:25,970 --> 02:34:26,940
Just one minute.
2073
02:34:59,680 --> 02:35:01,270
It's Hopkins.
2074
02:35:01,950 --> 02:35:02,810
What about him?
2075
02:35:03,750 --> 02:35:06,330
His body's just been found.
2076
02:35:06,820 --> 02:35:09,590
What? How could...
2077
02:35:11,580 --> 02:35:12,940
I should have seen this coming.
2078
02:35:13,150 --> 02:35:14,360
Oh no.
2079
02:35:15,310 --> 02:35:16,340
I'm sorry.
2080
02:35:29,260 --> 02:35:30,950
See if you can trace his next of kin.
2081
02:35:31,830 --> 02:35:32,480
Mum.
2082
02:35:38,480 --> 02:35:39,650
-It looks so awful. -It's infected.
2083
02:35:39,800 --> 02:35:41,040
No, it doesn't really hurt.
2084
02:35:41,570 --> 02:35:42,960
Listen this is...
2085
02:35:43,100 --> 02:35:44,660
Don't say this is going to sting a bit.
2086
02:35:46,380 --> 02:35:47,350
Let me see.
2087
02:35:49,120 --> 02:35:53,920
God Bloody hell.
2088
02:35:59,040 --> 02:36:00,320
Did Duncan make you laugh?
2089
02:36:00,430 --> 02:36:02,480
Oh yeah, all the time.
2090
02:36:06,140 --> 02:36:06,720
Does that hurt?
2091
02:36:06,870 --> 02:36:08,360
It bloody does now!
2092
02:36:13,090 --> 02:36:14,930
You'll need to get this looked at properly.
2093
02:36:35,710 --> 02:36:36,780
I really miss you.
2094
02:36:42,040 --> 02:36:43,290
Now you're supposed to say it.
2095
02:36:43,430 --> 02:36:44,570
Don't.
2096
02:36:45,760 --> 02:36:46,740
Don't what?
2097
02:36:49,240 --> 02:36:50,490
You know what I'm saying.
2098
02:36:52,760 --> 02:36:56,400
Don't you remember. There's reasons.
2099
02:36:56,550 --> 02:36:58,460
No. No. I gave you them.
2100
02:37:01,280 --> 02:37:02,150
It's the stupidest thing...
2101
02:37:02,290 --> 02:37:06,150
I've ever done in my life and I'm sorry.
2102
02:37:07,340 --> 02:37:09,000
My biggest regret.
2103
02:37:25,880 --> 02:37:26,420
Come on.
2104
02:37:39,800 --> 02:37:43,650
It isn't safe here. We better get going.
2105
02:37:58,620 --> 02:38:00,390
Army Police, stand still.
2106
02:38:01,120 --> 02:38:01,950
We're not looters.
2107
02:38:02,510 --> 02:38:03,170
No, he's injured.
2108
02:38:03,320 --> 02:38:04,900
That's... We just broke in for medicine.
2109
02:38:05,720 --> 02:38:07,250
I wouldn't mention today about breaking in.
2110
02:38:07,910 --> 02:38:10,750
Look, get in touch with Commissioner Nash at Cobra.
2111
02:38:10,900 --> 02:38:11,930
She can vouch for us.
2112
02:38:13,060 --> 02:38:14,270
Mr. & Mrs. Morrison?
2113
02:38:15,460 --> 02:38:16,220
Yeah.
2114
02:38:16,810 --> 02:38:18,170
You're a hard team to track down.
2115
02:38:18,620 --> 02:38:21,020
We've got instructions to take you to the Defiant Engineering.
2116
02:38:21,200 --> 02:38:21,990
Come with me.
2117
02:38:24,220 --> 02:38:26,170
This all looks great but in real life we're dealing
2118
02:38:26,310 --> 02:38:28,150
with massive unpredictable forces.
2119
02:38:28,260 --> 02:38:29,960
I don't care what your model says.
2120
02:38:30,100 --> 02:38:32,950
There's no way we can guage or predict what's gonna happen
2121
02:38:33,100 --> 02:38:35,420
when these two bodies of water come together.
2122
02:38:36,470 --> 02:38:38,270
It's a hell of a risk Mum.
2123
02:38:38,420 --> 02:38:40,290
And the chances of it working out the way the professor
2124
02:38:40,440 --> 02:38:44,360
thinks it will, must be a million to one.
2125
02:38:44,720 --> 02:38:45,650
Leonard?
2126
02:38:47,360 --> 02:38:50,240
I've taken all known variables
2127
02:38:50,390 --> 02:38:53,200
into consideration including the issue of timing.
2128
02:38:53,590 --> 02:38:55,880
I think my plan will work.
2129
02:38:56,200 --> 02:38:57,660
Crossley, have you and your...
2130
02:38:57,800 --> 02:38:59,460
Waterways Team looked at these figures.
2131
02:38:59,850 --> 02:39:03,010
Yes and I concur with the professor.
2132
02:39:03,160 --> 02:39:06,000
They're as accurate as we can hope for at this stage.
2133
02:39:22,330 --> 02:39:23,640
We have to get out of here.
2134
02:39:37,430 --> 02:39:38,670
I've got an idea.
2135
02:39:40,870 --> 02:39:42,120
Be back in a minute.
2136
02:39:42,300 --> 02:39:46,120
Come on dad. Can you come help?
2137
02:39:46,790 --> 02:39:47,540
And you.
2138
02:39:51,200 --> 02:39:52,480
Blind faith in computer models...
2139
02:39:52,630 --> 02:39:54,180
is what got us into this mess in the first place.
2140
02:39:54,340 --> 02:39:55,580
Ignoring computer models...
2141
02:39:55,730 --> 02:39:58,190
Please, what are the timing issues?
2142
02:39:58,340 --> 02:40:01,980
Low tide at the barrier is ten forty-five AM.
2143
02:40:07,280 --> 02:40:08,870
For this to work we have to open the...
2144
02:40:09,020 --> 02:40:12,600
sleuce gates at precisely nine fifteen.
2145
02:40:13,960 --> 02:40:16,070
The barrier gates will have to be lowered before
2146
02:40:16,220 --> 02:40:17,770
the sleuce gate waters reach them.
2147
02:40:17,920 --> 02:40:19,280
The barrier is not currently operational...
2148
02:40:19,420 --> 02:40:20,390
as you well know professor.
2149
02:40:20,530 --> 02:40:22,890
Yeah indeed but I've spoken with Samantha Morrison.
2150
02:40:23,040 --> 02:40:24,070
There is a way of lowering...
2151
02:40:24,220 --> 02:40:26,330
the barrier but we don't have much time.
2152
02:40:26,480 --> 02:40:28,590
If the barrier gate can't be lowered...
2153
02:40:28,740 --> 02:40:30,200
then the plan with the sleuce gates won't work.
2154
02:40:30,340 --> 02:40:31,930
No. No.
2155
02:40:38,140 --> 02:40:40,080
We'd be gambling with millions of lives.
2156
02:40:46,210 --> 02:40:47,700
So you're asking me to open...
2157
02:40:47,850 --> 02:40:50,690
the sleuce gates unleashing millions of gallons...
2158
02:40:50,840 --> 02:40:52,850
of water before we know for sure whether...
2159
02:40:52,990 --> 02:40:57,300
we can lower the barrier. How sure are you?
2160
02:40:59,540 --> 02:41:02,520
I'm sending my son and daughter-in-law to the barrier.
2161
02:41:03,260 --> 02:41:05,130
Does that answer your question?
2162
02:41:09,450 --> 02:41:11,700
I need to brief the DPM before we do this.
2163
02:41:11,850 --> 02:41:12,610
Richardson
2164
02:41:12,720 --> 02:41:13,480
Mum.
2165
02:41:55,240 --> 02:41:55,820
Dad.
2166
02:41:57,460 --> 02:41:58,640
They found us!
2167
02:42:01,080 --> 02:42:08,070
Come on...here
2168
02:42:13,610 --> 02:42:15,370
Come on.
2169
02:42:17,160 --> 02:42:19,660
Makeshift messages on rooftops like this...
2170
02:42:19,800 --> 02:42:22,090
one here at Canary Wharf are starting...
2171
02:42:22,240 --> 02:42:23,900
to appear all over London.
2172
02:42:24,040 --> 02:42:27,160
Mum, this outlines manpower in the key positions on the sleuce gates.
2173
02:42:27,310 --> 02:42:29,010
...Over two hundred thousand people were still
2174
02:42:29,160 --> 02:42:32,490
in the flood zone when the Thames reached it's banks.
2175
02:42:33,330 --> 02:42:36,140
And just when we thought that no one could have survived,
2176
02:42:36,290 --> 02:42:38,020
thousands of people are holding up
2177
02:42:38,170 --> 02:42:40,870
signs telling us they're alive.
2178
02:42:42,800 --> 02:42:44,110
There are people still alive.
2179
02:42:44,640 --> 02:42:45,540
Thank God.
2180
02:43:16,200 --> 02:43:18,790
Sir. I need the go ahead.
2181
02:43:18,950 --> 02:43:19,950
We're running out of time.
2182
02:43:20,580 --> 02:43:23,610
But I've already spoken to the Prime Minister about it,
2183
02:43:24,130 --> 02:43:26,150
but I need to know, is this our only option.
2184
02:43:26,700 --> 02:43:28,290
I'm afraid so, or we do nothing.
2185
02:43:28,440 --> 02:43:30,770
I'm damn sure you'll agree that is not an optional.
2186
02:43:31,540 --> 02:43:33,200
But this plan hinges on the barrier gates...
2187
02:43:33,350 --> 02:43:35,220
opening when we know the electronics have...
2188
02:43:35,370 --> 02:43:37,280
already been wiped out completely.
2189
02:43:37,660 --> 02:43:40,130
This backup system may not be operational either.
2190
02:43:41,250 --> 02:43:42,420
How sure are you it'll work?
2191
02:43:42,530 --> 02:43:45,200
The mechanized override facility is designed...
2192
02:43:45,350 --> 02:43:46,980
to operate the gates in the event...
2193
02:43:47,130 --> 02:43:49,110
of an electronics system failure.
2194
02:43:49,250 --> 02:43:50,800
But you don't sound too certain about it.
2195
02:43:50,990 --> 02:43:52,970
There are no guarantees that this will work Minister,
2196
02:43:53,110 --> 02:43:54,810
but this is our only hope.
2197
02:43:54,990 --> 02:43:55,780
But the key thing is...
2198
02:43:55,930 --> 02:43:57,730
We need a decision
2199
02:43:58,470 --> 02:44:01,390
With the high risk of failure sir, we cannot take this action.
2200
02:44:01,530 --> 02:44:07,330
Sir, we're out of options. We need to do this.
2201
02:44:10,160 --> 02:44:13,080
Minister, I'll go to the barrier myself.
2202
02:44:26,020 --> 02:44:26,780
Go ahead.
2203
02:44:36,530 --> 02:44:37,330
How's it going?
2204
02:44:37,750 --> 02:44:38,400
All set.
2205
02:44:41,190 --> 02:44:42,620
Are you sure you're okay to do this?
2206
02:44:43,320 --> 02:44:44,320
Yeah, I'm fine.
2207
02:44:49,090 --> 02:44:54,200
Anyway, I kind of don't want us to be apart anymore.
2208
02:45:04,260 --> 02:45:05,130
Let's go.
2209
02:46:17,500 --> 02:46:18,290
What's the matter?
2210
02:46:18,610 --> 02:46:19,370
The girls have been picked up
2211
02:46:19,510 --> 02:46:21,880
by a mobile search and rescue unit.
2212
02:46:22,020 --> 02:46:22,920
They're safe.
2213
02:46:27,690 --> 02:46:28,940
Thank you.
2214
02:46:32,040 --> 02:46:33,390
I haven't lost my kids.
2215
02:46:35,550 --> 02:46:36,760
They're all that matter.
2216
02:47:47,430 --> 02:47:48,750
It's good to see you Dad.
2217
02:48:13,600 --> 02:48:15,150
Do you really think he's up to it?
2218
02:48:17,740 --> 02:48:20,890
Do you remember ever being able to talk your son out of anything?
2219
02:48:21,040 --> 02:48:22,670
He's so stubborn.
2220
02:48:24,310 --> 02:48:25,490
I wonder why?
2221
02:48:27,200 --> 02:48:29,830
Sir. We're opening the sleuce gates.
2222
02:48:30,300 --> 02:48:31,430
We need to get airborne.
2223
02:48:43,340 --> 02:48:44,800
Jump. Jump. Let's go. Let's go.
2224
02:49:23,080 --> 02:49:25,150
Dad, look at all those pictures.
2225
02:49:28,330 --> 02:49:30,100
Do you think that they're all...
2226
02:49:31,430 --> 02:49:33,500
What? Well I...
2227
02:49:33,650 --> 02:49:35,830
No, I mean I expect they'll all be rescued,
2228
02:49:36,120 --> 02:49:37,130
you know, like we were.
2229
02:49:38,210 --> 02:49:39,630
I'm sure they will.
2230
02:49:53,240 --> 02:49:55,870
Commander Bryant, if we don't open the Barrier in time,
2231
02:49:56,060 --> 02:49:59,010
our ability to manage this disaster will be non-existent.
2232
02:49:59,150 --> 02:50:02,760
Within two hours this control center will be taken out.
2233
02:50:02,910 --> 02:50:03,980
I understand Mum.
2234
02:50:04,130 --> 02:50:05,100
Give me Professor Morrison.
2235
02:50:05,240 --> 02:50:06,940
Certainly Mum. Professor...
2236
02:50:08,900 --> 02:50:09,660
Commissioner...
2237
02:50:09,800 --> 02:50:12,830
Professor Morrison. The surge is moving further inland.
2238
02:50:12,970 --> 02:50:13,980
Are you absolutely sure?
2239
02:50:14,120 --> 02:50:15,430
It shows no sign of stopping.
2240
02:50:15,580 --> 02:50:17,940
Has Fuller downloaded the latest projections?
2241
02:50:18,080 --> 02:50:18,980
Yes.
2242
02:50:21,660 --> 02:50:23,400
We're counting on you Leonard.
2243
02:50:23,930 --> 02:50:24,830
Understood.
2244
02:50:30,850 --> 02:50:33,730
I always hoped that we might work together.
2245
02:50:34,360 --> 02:50:35,370
Not likely this time.
2246
02:50:35,580 --> 02:50:38,180
What we're trying to do is very dangerous.
2247
02:50:38,330 --> 02:50:39,500
I'll take the risk Dad.
2248
02:50:40,590 --> 02:50:42,290
No one knows the Barrier like me.
2249
02:50:43,860 --> 02:50:44,870
It's my job.
2250
02:50:45,780 --> 02:50:46,750
Even if it kills you?
2251
02:50:53,990 --> 02:50:56,060
I won't let anyone else take my place.
2252
02:50:57,120 --> 02:50:58,740
Rob, I know I haven't been much of a father.
2253
02:50:58,890 --> 02:50:59,650
No Dad, don't.
2254
02:50:59,800 --> 02:51:02,610
I wasn't much of a husband either.
2255
02:51:02,750 --> 02:51:04,030
I'm sorry I doubted you.
2256
02:51:04,180 --> 02:51:07,890
It's obvious now why the work meant so much.
2257
02:52:38,050 --> 02:52:41,600
This is where we are in the back-up control room.
2258
02:52:42,470 --> 02:52:44,020
This is the room we need to get to.
2259
02:52:44,170 --> 02:52:46,250
It houses the manual override which will allow
2260
02:52:46,400 --> 02:52:47,750
us to drain the latch room.
2261
02:52:48,380 --> 02:52:51,190
The problem is that this room will be flooded
2262
02:52:51,340 --> 02:52:52,170
and there's a good chance that
2263
02:52:52,310 --> 02:52:54,640
all these access routes are also under water.
2264
02:52:54,780 --> 02:52:55,850
So what are you suggesting?
2265
02:52:56,770 --> 02:52:58,780
All the sleuce gates up river have been opened.
2266
02:52:59,060 --> 02:53:00,270
We're on a clock here.
2267
02:53:00,800 --> 02:53:02,360
We need to drain the latch room in order
2268
02:53:02,510 --> 02:53:04,560
to operate the hydraulics that will open the Barrier.
2269
02:53:05,360 --> 02:53:09,700
Now, even if we do make it as far as the override room,
2270
02:53:09,850 --> 02:53:12,480
the Barrier's anti-terrorist motors will activate
2271
02:53:12,560 --> 02:53:14,260
and there will no way back out.
2272
02:53:15,410 --> 02:53:17,850
The drainage system is only operable when the room
2273
02:53:17,990 --> 02:53:19,720
is sealed from the inside.
2274
02:53:23,240 --> 02:53:25,780
Whoever goes into this room is gonna run out
2275
02:53:25,920 --> 02:53:29,180
of air before the door can be re-opened from the other side.
2276
02:53:31,110 --> 02:53:32,570
This is a death sentence.
2277
02:53:46,940 --> 02:53:47,870
This is madness!
2278
02:53:48,750 --> 02:53:51,450
We need a contingency if they don't succeed.
2279
02:53:51,880 --> 02:53:52,950
What do you suggest?
2280
02:53:53,860 --> 02:53:55,350
There is only one option Mum.
2281
02:53:55,530 --> 02:53:57,640
The Barrier Gate must be destroyed.
2282
02:53:58,240 --> 02:53:59,830
We don't have the authority.
2283
02:53:59,980 --> 02:54:01,050
I'll get it.
2284
02:54:17,760 --> 02:54:21,720
Sam. I can't let you do this.
2285
02:54:23,220 --> 02:54:26,870
Whatever happens on this Barrier is my responsibility.
2286
02:54:27,330 --> 02:54:28,090
I have to.
2287
02:54:28,200 --> 02:54:29,790
Sam listen...
2288
02:54:30,430 --> 02:54:33,270
This is no longer a civilian responsibility.
2289
02:54:34,010 --> 02:54:37,030
As senior officer here it's my duty.
2290
02:54:37,250 --> 02:54:39,710
I need you both here to operate the latch release.
2291
02:54:42,080 --> 02:54:43,330
I've made my decision.
2292
02:54:56,350 --> 02:54:57,280
Commander.
2293
02:54:59,230 --> 02:55:03,200
You're a brave man but we both know it can't be you.
2294
02:55:05,010 --> 02:55:07,030
You don't know this Barrier well enough.
2295
02:55:10,510 --> 02:55:11,480
It makes sense.
2296
02:55:26,610 --> 02:55:26,960
Sam.
2297
02:55:27,100 --> 02:55:27,720
No.
2298
02:55:27,870 --> 02:55:28,210
Listen.
2299
02:55:28,350 --> 02:55:30,370
No. I won't... Why?
2300
02:55:30,510 --> 02:55:31,540
You know why.
2301
02:55:31,870 --> 02:55:33,980
He doesn't know enough to go down there.
2302
02:55:37,230 --> 02:55:38,650
Rob, I'm asking you...
2303
02:55:45,820 --> 02:55:47,170
It's our only chance.
2304
02:56:00,080 --> 02:56:03,870
Prime Minister all our aircraft are fully armed and fueled.
2305
02:56:04,220 --> 02:56:07,070
I must reiterate, time is of the essence.
2306
02:56:07,220 --> 02:56:09,470
I don't need to be reminded of that, Major General.
2307
02:56:09,830 --> 02:56:12,600
What is the status of the rescue operation at the Barrier?
2308
02:56:12,750 --> 02:56:14,100
Well that's difficult to tell at the moment.
2309
02:56:14,240 --> 02:56:15,420
We're still having communication
2310
02:56:15,570 --> 02:56:16,950
problems with the team on the ground.
2311
02:56:17,100 --> 02:56:18,830
That's all we need right now.
2312
02:56:19,250 --> 02:56:20,950
I don't want our handling of this crisis
2313
02:56:21,100 --> 02:56:23,040
to come under any more question.
2314
02:56:23,190 --> 02:56:25,820
We are monitoring it minute by minute.
2315
02:56:27,150 --> 02:56:29,200
Major General, you're aircraft are to remain...
2316
02:56:29,340 --> 02:56:31,490
on the ground at the present time.
2317
02:56:31,680 --> 02:56:34,770
Deputy Prime Minister, get me a reason to delay this.
2318
02:57:06,750 --> 02:57:07,720
No don't.
2319
02:57:21,600 --> 02:57:22,610
Dad.
2320
02:57:30,190 --> 02:57:37,040
Dad open the door. Open the door.
2321
02:57:40,150 --> 02:57:40,940
Dad.
2322
02:58:50,980 --> 02:58:52,120
Yes of course Sir.
2323
02:58:53,240 --> 02:58:55,120
Commissioner, the Prime Minister calling.
2324
02:58:57,730 --> 02:58:58,530
Prime Minister.
2325
02:58:58,670 --> 02:59:00,540
Commissioner, I need an update.
2326
02:59:00,690 --> 02:59:04,330
Surge waters are continuing to work their way up stream.
2327
02:59:04,450 --> 02:59:07,120
Their momentum has slowed but we have major damage
2328
02:59:07,260 --> 02:59:11,010
and further potential loss of life at Chelsea,
2329
02:59:11,160 --> 02:59:13,560
Clapham, Hammersmith and Putney.
2330
02:59:13,740 --> 02:59:14,570
And the sleuce gate waters...
2331
02:59:14,710 --> 02:59:16,620
that have been released to combat the surge?
2332
02:59:16,760 --> 02:59:19,270
Current estimates suggest the confluence between...
2333
02:59:19,410 --> 02:59:21,460
the sleuce gate waters and the surge...
2334
02:59:21,560 --> 02:59:23,060
in less than thirty minutes.
2335
02:59:23,510 --> 02:59:25,210
It's not enough Commissioner.
2336
02:59:25,430 --> 02:59:27,120
You're giving me very few options.
2337
03:00:26,590 --> 03:00:29,680
Mum Commander Bryant's on the line from the Barrier.
2338
03:00:29,890 --> 03:00:30,550
Good.
2339
03:00:30,760 --> 03:00:32,040
Signal's been patched here.
2340
03:00:33,100 --> 03:00:34,970
Commissioner Nash, are you receiving me?
2341
03:00:35,110 --> 03:00:36,430
Yes. Yes.
2342
03:00:38,000 --> 03:00:41,610
Commander Bryant, a situation has arisen.
2343
03:00:42,590 --> 03:00:45,710
We're under pressure from the Prime Minister and the Military...
2344
03:00:46,530 --> 03:00:48,540
unless you give me something concrete,
2345
03:00:48,930 --> 03:00:51,070
we have less than ten minutes before aircraft...
2346
03:00:51,220 --> 03:00:54,410
are ordered to take off and destroy the Barrier.
2347
03:00:55,400 --> 03:00:57,720
Mum. Professor Morrison is currently trying...
2348
03:00:57,870 --> 03:01:00,050
to engage the manual override system.
2349
03:01:00,200 --> 03:01:01,690
He may need more than ten minutes.
2350
03:01:01,800 --> 03:01:02,970
I need an exact time.
2351
03:01:03,120 --> 03:01:04,580
I can't be more precise.
2352
03:01:04,890 --> 03:01:06,000
You don't know when he'll be back?
2353
03:01:07,190 --> 03:01:08,680
Buy me all the time you can Mum.
2354
03:01:09,840 --> 03:01:11,980
Professor Morrison won't be coming back.
2355
03:02:28,990 --> 03:02:31,420
The lower latch room will drain in two minutes.
2356
03:02:32,190 --> 03:02:34,410
You should be able to access the pump room now.
2357
03:02:50,450 --> 03:02:51,390
Okay let's go.
2358
03:03:09,450 --> 03:03:13,030
Help me pry these gates. You take that one.
2359
03:03:34,190 --> 03:03:35,090
Commander Bryant.
2360
03:03:35,160 --> 03:03:35,920
This is Sam Morrison.
2361
03:03:36,060 --> 03:03:37,760
Put me through to Commissioner Nash please.
2362
03:03:55,900 --> 03:03:57,280
We've begun priming the gates.
2363
03:03:57,500 --> 03:03:59,960
As soon as it's completed I can open the Barrier.
2364
03:04:00,110 --> 03:04:00,620
Sam believe me...
2365
03:04:00,770 --> 03:04:02,120
No I just need two more minutes.
2366
03:04:02,260 --> 03:04:03,400
Get the Prime Minister.
2367
03:04:03,550 --> 03:04:04,760
Hang on one moment.
2368
03:04:10,020 --> 03:04:11,160
I'm through to the Barrier.
2369
03:04:11,310 --> 03:04:14,430
They only have to prime the gate before it can open.
2370
03:04:14,820 --> 03:04:15,620
Prime Minister we need to get
2371
03:04:15,760 --> 03:04:17,150
The aircraft to the Barrier now.
2372
03:04:17,290 --> 03:04:18,680
We're running out of time.
2373
03:04:20,950 --> 03:04:21,920
Good God!
2374
03:04:28,430 --> 03:04:30,050
Prime Minister we need a decision.
2375
03:04:30,240 --> 03:04:34,400
Major General you have my authority to destroy the Barrier.
2376
03:04:48,680 --> 03:04:52,120
We have a go. You're clear for takeoff.
2377
03:04:53,020 --> 03:04:54,090
We're clear for takeoff.
2378
03:05:19,190 --> 03:05:21,300
Sam you all have to get out of there now.
2379
03:05:22,140 --> 03:05:24,810
It's too late Mam. We're going to finish this.
2380
03:05:40,720 --> 03:05:41,590
Come on.
2381
03:05:44,270 --> 03:05:45,730
It's only a matter of minutes Mum.
2382
03:05:55,860 --> 03:05:56,470
That's it.
2383
03:06:08,660 --> 03:06:10,290
This way out. Follow me.
2384
03:06:19,930 --> 03:06:22,290
Quickly, get those transformers working.
2385
03:06:47,590 --> 03:06:49,610
Cobra 2 we're minutes away from the Barrier.
2386
03:07:46,600 --> 03:07:48,620
Sir any minute now those sleuce gates
2387
03:07:48,760 --> 03:07:49,690
waters are going to meet the sight...
2388
03:07:49,840 --> 03:07:51,150
I know that dammit.
2389
03:07:58,460 --> 03:07:59,990
Commissioner Nash, status report.
2390
03:08:00,130 --> 03:08:02,490
If you'll just bear with me a few moments Prime Minister.
2391
03:08:38,370 --> 03:08:38,950
Murray.
2392
03:08:39,100 --> 03:08:40,070
Sam.
2393
03:08:40,320 --> 03:08:41,150
They've done it.
2394
03:08:41,360 --> 03:08:42,920
The gates are opening! They've done it.
2395
03:08:43,350 --> 03:08:45,080
They've done it. The gates are opening.
2396
03:08:46,690 --> 03:08:48,040
Stand them down Ashcroft.
2397
03:08:48,250 --> 03:08:50,470
Abort. I repeat, abort.
2398
03:08:50,620 --> 03:08:52,490
Disengage! Abort! Abort now!
2399
03:10:18,610 --> 03:10:20,930
Dad! Dad look.
2400
03:10:23,550 --> 03:10:24,580
She's here.
2401
03:10:24,970 --> 03:10:26,810
She's gotta be here.
2402
03:10:28,870 --> 03:10:30,290
I'm gonna go find her.
2403
03:10:31,340 --> 03:10:36,350
Mom! Mom! Mom!
2404
03:11:10,650 --> 03:11:11,630
Thank you.
2405
03:11:24,470 --> 03:11:26,060
He left you this.
2406
03:11:38,070 --> 03:11:39,170
He loved you.
2407
03:12:08,930 --> 03:12:10,140
I'm sorry Dad.
2408
03:12:24,860 --> 03:12:26,390
Take my father out.
171034
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.