All language subtitles for super14en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:10,000 Subbed by unmoogical - hope you enjoy :) 2 00:01:43,160 --> 00:01:43,790 You've come? 3 00:01:43,790 --> 00:01:44,360 Auntie 4 00:01:44,910 --> 00:01:45,510 Xiao Zhang 5 00:01:45,670 --> 00:01:46,360 Auntie 6 00:01:46,870 --> 00:01:47,710 Xiao Zhang's here? 7 00:01:50,800 --> 00:01:51,750 Has everyone come? 8 00:01:51,830 --> 00:01:52,830 I feel like there's not that many 9 00:01:54,560 --> 00:01:55,910 Auntie Sun hasn't come, it seems 10 00:01:57,160 --> 00:01:57,920 Auntie Liu 11 00:01:58,550 --> 00:01:59,280 Hi auntie 12 00:02:03,190 --> 00:02:04,030 Xiao Zhang 13 00:02:04,350 --> 00:02:06,190 You've come with the speakers you helped carry for Auntie Sun? 14 00:02:06,830 --> 00:02:08,000 She hasn't come yet 15 00:02:09,759 --> 00:02:12,200 Auntie, you're so pretty today 16 00:02:13,150 --> 00:02:13,960 I thank you *Shanghainese 17 00:02:13,960 --> 00:02:15,110 Don't praise me like this 18 00:02:15,110 --> 00:02:16,000 I can't handle it 19 00:02:16,240 --> 00:02:17,470 If you let Sister Sun hear that 20 00:02:17,470 --> 00:02:19,070 She'll think I'm employing some tactics again 21 00:02:23,030 --> 00:02:24,200 This is Auntie Liu right 22 00:02:24,520 --> 00:02:25,030 Right 23 00:02:26,030 --> 00:02:26,670 Auntie Liu 24 00:02:26,880 --> 00:02:29,030 Zhang Guangzheng mentions you every day 25 00:02:29,030 --> 00:02:31,240 He says you dance well and are kind 26 00:02:31,350 --> 00:02:32,880 And helps him pick clothes and model 27 00:02:32,880 --> 00:02:34,600 No wonder he's become more fashionable lately 28 00:02:37,670 --> 00:02:38,430 Who are you? 29 00:02:39,070 --> 00:02:39,640 Me 30 00:02:39,640 --> 00:02:40,920 I'm Zhang Guangzheng's colleague 31 00:02:41,240 --> 00:02:42,710 My surname is Wang, you can call me Xiao Wang 32 00:02:44,280 --> 00:02:44,840 Auntie Liu 33 00:02:44,840 --> 00:02:45,840 Your dance battle matter 34 00:02:45,870 --> 00:02:46,870 Zhang Guangzheng told me about it 35 00:02:47,200 --> 00:02:49,310 These days, his heart has been tormented 36 00:02:49,350 --> 00:02:50,400 He feels like he's sorry to you 37 00:02:50,950 --> 00:02:52,710 There's nothing that can be done about it. He has thin skin 38 00:02:52,710 --> 00:02:53,510 He doesn't know how to reject people 39 00:02:54,480 --> 00:02:56,070 Auntie Sun lives close to us 40 00:02:56,430 --> 00:02:57,760 We have to see each other no matter with raised heads, if not lowered heads 41 00:02:58,000 --> 00:02:58,920 Asking him for help 42 00:02:58,920 --> 00:03:00,710 It's not proper for him to not respond 43 00:03:02,230 --> 00:03:03,310 What he says is pretty reasonable 44 00:03:04,790 --> 00:03:05,840 You live in that complex too? 45 00:03:05,840 --> 00:03:06,790 Right 46 00:03:07,840 --> 00:03:08,790 How about this 47 00:03:09,200 --> 00:03:10,120 In the future, Xiao Zhang 48 00:03:10,230 --> 00:03:11,480 You dance with Auntie Sun 49 00:03:11,640 --> 00:03:12,870 You dance with us, okay? 50 00:03:14,560 --> 00:03:15,790 Sorry Auntie 51 00:03:15,790 --> 00:03:17,430 It's taken a long time 52 00:03:18,040 --> 00:03:19,480 It hasn't affected your matters right 53 00:03:19,680 --> 00:03:21,510 No rush, take your time with the makeup 54 00:03:21,870 --> 00:03:22,870 Do it more exquistitely 55 00:03:23,400 --> 00:03:25,310 If we don't have enough time, we can make them wait 56 00:03:26,950 --> 00:03:27,710 In a bit 57 00:03:27,760 --> 00:03:29,710 Help your Grandpa Yang fix his eyebrows 58 00:03:30,040 --> 00:03:31,710 Leave with an energetic look 59 00:03:32,560 --> 00:03:33,230 Old Yang 60 00:03:34,430 --> 00:03:35,230 Old Yang 61 00:03:35,560 --> 00:03:36,510 Come here, Old Yang 62 00:03:36,870 --> 00:03:37,590 Old Yang 63 00:03:37,640 --> 00:03:38,280 Auntie 64 00:03:38,480 --> 00:03:40,070 I think grandpa just left 65 00:03:41,480 --> 00:03:42,350 Auntie, don't move 66 00:03:43,640 --> 00:03:45,040 When did he leave 67 00:03:45,350 --> 00:03:46,840 How come you didn't stop him 68 00:03:47,200 --> 00:03:48,870 Why should I have stopped him? 69 00:03:53,870 --> 00:03:55,150 Auntie, your makeup hasn't been set yet 70 00:03:55,280 --> 00:03:56,190 I won't set it 71 00:03:56,190 --> 00:03:57,560 Hurry and clean up 72 00:03:58,280 --> 00:03:59,080 Old Yang 73 00:04:00,120 --> 00:04:01,000 Old Yang 74 00:04:01,680 --> 00:04:02,520 Old Yang 75 00:04:02,680 --> 00:04:03,520 Old Yang 76 00:04:04,430 --> 00:04:05,470 Yang Shouyi 77 00:04:11,000 --> 00:04:12,430 Have you seen our Old Yang 78 00:04:12,630 --> 00:04:14,150 I haven't seen him 79 00:04:16,589 --> 00:04:17,999 Have you seen Yang Shouyi? 80 00:04:18,000 --> 00:04:18,910 I haven't seen him 81 00:04:21,310 --> 00:04:22,240 Old Yang 82 00:04:24,000 --> 00:04:24,710 Liu 83 00:04:24,910 --> 00:04:26,310 Have you seen our Yang Shouyi 84 00:04:26,520 --> 00:04:27,280 He went downstairs himself 85 00:04:27,280 --> 00:04:28,630 And I don't know where he ran off to 86 00:04:28,870 --> 00:04:30,030 I just saw 87 00:04:30,030 --> 00:04:31,520 I think he went towards the gate 88 00:04:31,520 --> 00:04:32,190 Thank you 89 00:04:32,190 --> 00:04:33,000 Right, I think I saw he left 90 00:04:33,000 --> 00:04:33,870 You take it slow 91 00:05:44,590 --> 00:05:45,080 Auntie Liu 92 00:05:45,080 --> 00:05:46,310 Listen to me 93 00:05:46,910 --> 00:05:48,150 Our leader 94 00:05:48,150 --> 00:05:49,310 Is super strict 95 00:05:49,310 --> 00:05:50,560 Normally, when we're late to work by 1 minute 96 00:05:50,560 --> 00:05:51,240 It's not okay 97 00:05:51,360 --> 00:05:52,150 As for me 98 00:05:52,150 --> 00:05:53,590 I'm used to insomnia at night 99 00:05:53,590 --> 00:05:54,560 and can't get up in the mornings 100 00:05:54,960 --> 00:05:56,680 I don't have a way to dance with you 101 00:05:57,390 --> 00:05:58,160 I was happy for nothing 102 00:05:58,600 --> 00:05:59,680 No, uh 103 00:06:01,040 --> 00:06:01,680 Auntie Liu 104 00:06:01,830 --> 00:06:02,830 Look over there, do you see that 105 00:06:02,830 --> 00:06:03,720 person giving out coupons 106 00:06:04,630 --> 00:06:05,920 When the time comes, wherever you dance 107 00:06:06,270 --> 00:06:07,310 I'll pull him there 108 00:06:07,480 --> 00:06:09,000 And make sure you have more people standing on your side 109 00:06:09,000 --> 00:06:09,600 How is it 110 00:06:10,040 --> 00:06:10,680 Can you do that? 111 00:06:10,680 --> 00:06:11,510 No problem 112 00:06:11,680 --> 00:06:12,830 Okay, sounds good 113 00:06:12,830 --> 00:06:13,560 Okay 114 00:06:15,120 --> 00:06:17,310 Actually, more people here 115 00:06:17,310 --> 00:06:18,360 less people there 116 00:06:18,360 --> 00:06:19,310 It doesn't matter 117 00:06:19,630 --> 00:06:20,600 We've been dancing together 118 00:06:20,600 --> 00:06:21,680 for 1-2 years 119 00:06:21,720 --> 00:06:23,160 Our feelings can't be better 120 00:06:23,870 --> 00:06:24,800 Except 121 00:06:24,800 --> 00:06:26,270 We have different styles 122 00:06:27,240 --> 00:06:28,040 And this time, 123 00:06:28,040 --> 00:06:29,120 we want to participate in the dance competition 124 00:06:29,240 --> 00:06:30,390 I think you should get something fresh 125 00:06:30,390 --> 00:06:31,040 out right 126 00:06:31,270 --> 00:06:32,430 If all you do is 127 00:06:32,430 --> 00:06:34,160 those old things, who's willing to watch 128 00:06:34,510 --> 00:06:35,190 Am I right 129 00:06:35,270 --> 00:06:35,800 Right 130 00:06:35,800 --> 00:06:37,040 You're so right 131 00:06:37,430 --> 00:06:39,000 Just take our example of being a doorman 132 00:06:39,000 --> 00:06:40,270 Every day, we must greet customers 133 00:06:40,270 --> 00:06:41,430 And we have to change methods 134 00:06:41,430 --> 00:06:42,600 It applies to dance too *rough translation 135 00:06:43,000 --> 00:06:44,190 You're a doorman 136 00:06:45,720 --> 00:06:47,000 You look older than Xiao Zhang 137 00:06:47,000 --> 00:06:48,270 But your profession isn't higher than him 138 00:06:56,240 --> 00:06:57,040 I 139 00:06:57,750 --> 00:06:58,920 Nothing I can do about it. I 140 00:06:59,870 --> 00:07:01,190 I didn't study well 141 00:07:01,190 --> 00:07:02,240 I can't compare to Xiao Zhang 142 00:07:02,750 --> 00:07:04,070 But Xiao Zhang is a good person 143 00:07:04,190 --> 00:07:05,240 Although he is a 144 00:07:09,750 --> 00:07:10,750 Leader 145 00:07:12,390 --> 00:07:13,120 But he never 146 00:07:13,120 --> 00:07:13,870 puts on airs with us 147 00:07:14,040 --> 00:07:14,920 Normally when he interacts with us 148 00:07:14,920 --> 00:07:15,800 it's like brothers 149 00:07:17,480 --> 00:07:18,510 Let me tell you 150 00:07:18,510 --> 00:07:19,430 Actually I think 151 00:07:19,430 --> 00:07:20,870 Xiao Zhang is actually a really good person 152 00:07:21,430 --> 00:07:23,120 Good temper, has patient 153 00:07:24,040 --> 00:07:25,040 It's just sometimes 154 00:07:25,040 --> 00:07:26,120 He doesn't have a strong position 155 00:07:26,270 --> 00:07:27,190 Grass on the wall *Someone who is easily swayed 156 00:07:27,800 --> 00:07:29,000 Grass on the wall *Someone who is easily swayed 157 00:07:29,430 --> 00:07:30,390 You're right 158 00:07:30,750 --> 00:07:32,190 If his temper is too good 159 00:07:32,190 --> 00:07:33,360 He can't be a leader successfully 160 00:07:35,560 --> 00:07:36,560 It's been 20 minutes 161 00:07:36,560 --> 00:07:37,830 How has Sun Caixia still not arrived 162 00:07:38,000 --> 00:07:38,720 For real 163 00:07:38,830 --> 00:07:39,600 Don't get anxious 164 00:07:40,040 --> 00:07:41,870 Maybe she needs to take care of her Old Yang 165 00:07:41,870 --> 00:07:42,830 And left home a little late 166 00:07:43,830 --> 00:07:44,870 Let's wait a bit more 167 00:07:45,390 --> 00:07:46,720 Don't wait more, it's time 168 00:07:46,720 --> 00:07:47,310 Auntie Sun 169 00:07:47,310 --> 00:07:48,310 If she hasn't come here, then we'll count it as 170 00:07:48,800 --> 00:07:50,870 Auntie Sun, where have you gotten to? 171 00:07:51,390 --> 00:07:52,310 Xiao Zhang 172 00:07:53,630 --> 00:07:56,070 Help me look 173 00:07:56,240 --> 00:07:58,190 Is your grandpa Yang over there? 174 00:07:58,510 --> 00:07:59,510 Grandpa Yang? 175 00:08:00,360 --> 00:08:01,190 No 176 00:08:01,680 --> 00:08:04,160 I was doing makeup and I didn't pay attention 177 00:08:04,720 --> 00:08:06,310 Your Grandpa Yang by himself 178 00:08:06,310 --> 00:08:07,360 went outside 179 00:08:07,630 --> 00:08:10,120 Has he gone by himself to the supermarket? 180 00:08:10,750 --> 00:08:12,040 Auntie, don't worry 181 00:08:12,190 --> 00:08:13,920 Uhh, I'll go help you look for him now 182 00:08:14,000 --> 00:08:14,830 We have more people here 183 00:08:14,830 --> 00:08:15,800 With more people, there's more power 184 00:08:15,950 --> 00:08:17,480 You're alone, don't run around 185 00:08:17,480 --> 00:08:18,480 Find a place to rest 186 00:08:18,480 --> 00:08:19,270 I'm going to hang up first 187 00:08:19,720 --> 00:08:20,430 Okay 188 00:08:24,630 --> 00:08:25,560 All of you come 189 00:08:25,560 --> 00:08:26,390 Something's happened 190 00:08:26,800 --> 00:08:27,560 Hurry 191 00:08:27,560 --> 00:08:28,070 What's wrong 192 00:08:28,070 --> 00:08:29,680 Hurry, something's happened 193 00:08:30,160 --> 00:08:30,830 Hurry 194 00:08:31,560 --> 00:08:33,560 Auntie Sun's Old Yang has gone missing 195 00:08:33,559 --> 00:08:34,559 We can't find him 196 00:08:34,870 --> 00:08:36,600 Missing? Where did he go? 197 00:08:36,750 --> 00:08:37,560 Don't know 198 00:08:37,559 --> 00:08:38,680 He didn't come here 199 00:08:38,679 --> 00:08:39,869 This is disastrous 200 00:08:39,870 --> 00:08:41,480 Their Old Yang has gotten a stroke before 201 00:08:41,480 --> 00:08:42,920 His mind isn't very clear 202 00:08:42,919 --> 00:08:43,559 You do this 203 00:08:44,039 --> 00:08:45,870 Pull out Sister Sun's Moments 204 00:08:45,870 --> 00:08:47,120 Find a picture of Old Yang 205 00:08:47,120 --> 00:08:48,510 and send it into our dance group chat 206 00:08:48,510 --> 00:08:48,800 Okay 207 00:08:48,800 --> 00:08:50,240 You two stay here 208 00:08:50,240 --> 00:08:51,070 All of us 209 00:08:51,070 --> 00:08:52,270 look inside of the supermarket 210 00:08:52,360 --> 00:08:53,190 Also, Xiao Zhang 211 00:08:53,190 --> 00:08:54,390 Hurry and give Sister Sun 212 00:08:54,390 --> 00:08:55,120 a phone call 213 00:08:55,120 --> 00:08:56,750 Tell her to give Old Yang's colleagues 214 00:08:56,750 --> 00:08:58,240 friends, relatives a phone call 215 00:08:58,240 --> 00:08:59,120 See if Old Yang would 216 00:08:59,120 --> 00:08:59,800 go to them 217 00:08:59,800 --> 00:09:00,360 Right 218 00:09:00,360 --> 00:09:02,120 If there's any news, hurry and notify us 219 00:09:02,120 --> 00:09:03,190 Let's go, let's go to the supermarket 220 00:09:03,190 --> 00:09:04,310 Right, let's go 221 00:10:07,360 --> 00:10:09,160 We've looked everywhere in the supermarket's surroundings 222 00:10:09,160 --> 00:10:10,000 We didn't see him 223 00:10:10,190 --> 00:10:11,070 What about over with you 224 00:10:13,150 --> 00:10:13,910 Let's do this 225 00:10:14,360 --> 00:10:15,550 Auntie, you don't worry 226 00:10:15,670 --> 00:10:16,790 How about you go home first 227 00:10:17,120 --> 00:10:18,120 We'll keep looking 228 00:10:18,120 --> 00:10:19,390 Afterwards, if we have any news, we'll be in contact with you 229 00:10:19,390 --> 00:10:20,440 Nothing here over with us too 230 00:10:20,440 --> 00:10:21,630 What if Grandpa Yang goes home 231 00:10:21,630 --> 00:10:22,600 Someone needs to be at home 232 00:10:23,720 --> 00:10:24,480 Okay 233 00:10:24,510 --> 00:10:25,360 Then we'll do this first 234 00:10:27,440 --> 00:10:28,750 She's asked everyone she should ask 235 00:10:28,960 --> 00:10:30,120 And no one says he's with them 236 00:10:30,120 --> 00:10:31,390 Wait, but if people 237 00:10:31,390 --> 00:10:32,790 have gone missing this long 238 00:10:32,790 --> 00:10:34,270 And travelled many miles(?) 239 00:10:34,270 --> 00:10:35,270 If he rides a car or something 240 00:10:35,270 --> 00:10:36,030 He won't be here since long ago 241 00:10:36,030 --> 00:10:37,150 We can't keep looking like this 242 00:10:40,200 --> 00:10:41,000 Message incoming 243 00:10:42,910 --> 00:10:43,790 Youen? 244 00:10:44,030 --> 00:10:45,510 You pick it up, don't delay the time 245 00:10:45,510 --> 00:10:46,120 Pick up 246 00:10:47,910 --> 00:10:48,550 Hello? 247 00:10:48,910 --> 00:10:50,120 How's the battle outcome 248 00:10:50,320 --> 00:10:51,240 Loss or win? 249 00:10:51,670 --> 00:10:52,790 There was no competition 250 00:10:54,150 --> 00:10:55,360 What did I say 251 00:10:55,630 --> 00:10:56,960 Did you all get thrown out by someone? 252 00:10:57,480 --> 00:10:59,390 No one threw us out, Auntie Sun didn't come 253 00:10:59,390 --> 00:11:00,270 She lost her old companion 254 00:11:02,440 --> 00:11:03,480 How long has he gone missing 255 00:11:05,030 --> 00:11:06,240 Hello, your coffee 256 00:11:06,600 --> 00:11:07,320 Thank you 257 00:11:11,120 --> 00:11:12,790 The way you're all looking right now is definitely not going to work 258 00:11:13,000 --> 00:11:14,360 You do this. You call the police 259 00:11:14,550 --> 00:11:16,200 And then get the elderly's basic information 260 00:11:16,200 --> 00:11:17,440 Compile it and send it to me 261 00:11:17,750 --> 00:11:19,360 I'll let my colleagues all forward it 262 00:11:19,600 --> 00:11:21,000 Let those dancing aunties 263 00:11:21,000 --> 00:11:21,910 also take this information 264 00:11:21,910 --> 00:11:23,840 and forward it into their WeChat group chats and Moments 265 00:11:24,360 --> 00:11:25,750 The larger the spread 266 00:11:25,750 --> 00:11:27,080 The higher the chances of finding him 267 00:11:27,790 --> 00:11:28,750 Makes sense 268 00:11:28,870 --> 00:11:29,720 I will do that immediately 269 00:11:31,870 --> 00:11:32,790 What happened 270 00:11:33,720 --> 00:11:34,550 How many have you sent 271 00:11:35,480 --> 00:11:37,360 Yeah, 1234 272 00:11:37,360 --> 00:11:38,390 Who sent this 273 00:11:38,390 --> 00:11:40,030 Sister Ma, stop sending it 274 00:11:40,030 --> 00:11:41,270 It's been sent in this group chat 3 times 275 00:11:41,270 --> 00:11:42,630 Everyone knows already 276 00:11:43,390 --> 00:11:44,150 Look 277 00:11:44,550 --> 00:11:46,790 I'm trying to send a Moment 278 00:11:46,840 --> 00:11:48,720 How did I sent it into our groupchat again 279 00:11:48,720 --> 00:11:49,390 I'll show you 280 00:11:51,840 --> 00:11:52,910 Get to Moments from 281 00:11:52,910 --> 00:11:54,030 inside Discover 282 00:11:54,750 --> 00:11:55,670 Isn't this the camera sign 283 00:11:55,670 --> 00:11:56,390 Tap it 284 00:11:59,200 --> 00:12:00,000 Did you send it 285 00:12:00,030 --> 00:12:01,440 I sent it, I sent it in a group chat 286 00:12:01,480 --> 00:12:02,790 Someone helped me forward it 287 00:12:09,670 --> 00:12:10,390 Youen 288 00:12:12,000 --> 00:12:13,390 We've also all sent it 289 00:12:14,910 --> 00:12:16,240 Okay, then let us 290 00:12:16,240 --> 00:12:17,320 go to Auntie Sun's first 291 00:12:18,200 --> 00:12:19,440 Okay, keep in touch 292 00:12:19,630 --> 00:12:20,600 Bye bye 293 00:12:20,870 --> 00:12:21,790 Youen 294 00:12:21,960 --> 00:12:22,670 That uh 295 00:12:23,080 --> 00:12:24,390 Actually, it's nothing 296 00:12:24,390 --> 00:12:25,360 I just wanted to remind you 297 00:12:25,360 --> 00:12:27,200 You need to eat on time, drink lots of water 298 00:12:27,200 --> 00:12:27,840 Health 299 00:12:28,360 --> 00:12:30,390 Hello? 300 00:12:35,440 --> 00:12:36,390 She hanged up on you early didn't she 301 00:12:40,550 --> 00:12:41,790 She hanged up a little fast 302 00:12:42,320 --> 00:12:43,630 What did Youen say 303 00:12:44,440 --> 00:12:46,390 Youen said for everyone not to worry 304 00:12:46,790 --> 00:12:48,000 and said it's not early anymore 305 00:12:48,000 --> 00:12:49,030 Everyone should go home 306 00:12:49,240 --> 00:12:50,240 There's no use staying here 307 00:12:50,510 --> 00:12:52,150 And then she said and her colleagues 308 00:12:52,150 --> 00:12:54,080 have mobilized taxi drivers they know 309 00:12:54,080 --> 00:12:55,750 Online appointment car drivers, and takeout drivers 310 00:12:55,750 --> 00:12:56,720 They're all looking for news 311 00:12:57,000 --> 00:12:58,000 Even her father's colleagues 312 00:12:58,000 --> 00:12:58,750 are helping look too 313 00:12:58,750 --> 00:12:59,390 So good 314 00:12:59,440 --> 00:13:00,510 You don't say 315 00:13:00,510 --> 00:13:02,030 This efficiency is quite high 316 00:13:02,480 --> 00:13:03,630 Compared to our 317 00:13:03,630 --> 00:13:05,750 running around looking for him using 11 routes, it's better (?) 318 00:13:05,750 --> 00:13:06,390 That's right 319 00:13:06,390 --> 00:13:07,240 A lot better 320 00:13:08,240 --> 00:13:08,870 Meili 321 00:13:09,120 --> 00:13:10,480 Normally, your daughter 322 00:13:10,480 --> 00:13:11,750 she ignores people 323 00:13:12,200 --> 00:13:14,080 To think that she's warmhearted! 324 00:13:15,550 --> 00:13:17,000 My girl 325 00:13:17,120 --> 00:13:18,360 is a bit like her dad 326 00:13:18,910 --> 00:13:20,030 If you want to give her 1 point 327 00:13:20,030 --> 00:13:21,480 She will definitely return 10 points to you 328 00:13:23,200 --> 00:13:25,000 It's just normally, she puts on a facade 329 00:13:25,030 --> 00:13:26,030 Fiercely 330 00:13:26,390 --> 00:13:28,150 she got all the young men by her side 331 00:13:28,150 --> 00:13:29,320 all scared away 332 00:13:30,320 --> 00:13:31,390 How have they all been scared away? 333 00:13:32,750 --> 00:13:33,630 Isn't there one here? 334 00:13:33,750 --> 00:13:34,240 Right 335 00:13:35,360 --> 00:13:37,670 I'm currently using efforts in running to chase her 336 00:13:39,550 --> 00:13:40,670 You just called her 337 00:13:40,670 --> 00:13:41,670 and cared about her 338 00:13:41,670 --> 00:13:43,150 Why are you being embarrassed now? 339 00:13:43,840 --> 00:13:44,630 I wasn't 340 00:13:44,840 --> 00:13:46,000 I want to get to Auntie Sun's 341 00:13:46,000 --> 00:13:47,720 I'm not assured with her being at home alone 342 00:13:47,750 --> 00:13:48,870 I'll go with you 343 00:13:49,750 --> 00:13:51,030 With an old sister by her side 344 00:13:51,030 --> 00:13:52,440 She won't feel panicked in her heart 345 00:13:52,510 --> 00:13:53,080 Right 346 00:13:53,150 --> 00:13:54,670 You're.. going too? 347 00:13:54,960 --> 00:13:56,030 Of course I'm going 348 00:13:57,150 --> 00:13:58,270 He really thought I and Sister Sun 349 00:13:58,270 --> 00:13:59,120 were enemies huh 350 00:13:59,440 --> 00:14:00,320 He didn't get it *Shanghainese 351 00:14:01,150 --> 00:14:02,270 Let's go 352 00:14:40,120 --> 00:14:41,080 Sorry *Shanghainese 353 00:14:47,360 --> 00:14:48,720 Everyone's hungry 354 00:14:50,000 --> 00:14:51,600 I'll go and make some noodles for everyone 355 00:14:53,200 --> 00:14:54,030 Sister Sun 356 00:14:55,240 --> 00:14:56,150 I got up too abruptly 357 00:14:57,440 --> 00:14:58,120 You sit, sit well 358 00:14:58,120 --> 00:14:58,960 It's okay 359 00:15:00,440 --> 00:15:01,600 Sister Sun 360 00:15:01,840 --> 00:15:03,840 We shouldn't scare outselves 361 00:15:04,120 --> 00:15:05,790 We've already got so many people to look 362 00:15:05,790 --> 00:15:07,200 There will be news in a bit 363 00:15:08,360 --> 00:15:09,320 I'm going to go boil some water 364 00:15:10,200 --> 00:15:11,120 Right 365 00:15:11,150 --> 00:15:12,600 With you moving about here and there 366 00:15:12,720 --> 00:15:14,390 You're making us feel worried with your moving about when everything was fine 367 00:15:37,600 --> 00:15:38,480 What news 368 00:15:40,360 --> 00:15:41,240 My husband 369 00:15:41,720 --> 00:15:42,870 Asking me when I'm going home 370 00:15:47,440 --> 00:15:48,000 Let's go 371 00:15:48,630 --> 00:15:49,600 We're waiting no matter where we are 372 00:15:49,630 --> 00:15:51,270 I'll go back and check on my mom and them 373 00:15:52,550 --> 00:15:53,720 Then I'll go with you 374 00:15:54,000 --> 00:15:55,440 With something hanging in my heart 375 00:15:55,550 --> 00:15:56,630 I wouldn't be able to stay at home if I went home 376 00:15:57,270 --> 00:15:57,870 Hello? 377 00:15:57,960 --> 00:15:59,630 Hello, is this Ms. Zheng? 378 00:16:00,790 --> 00:16:01,510 I am 379 00:16:01,670 --> 00:16:02,390 It's like this 380 00:16:02,510 --> 00:16:04,120 I'm a driver for online appointments 381 00:16:04,200 --> 00:16:06,120 Just 20 minutes ago 382 00:16:06,360 --> 00:16:07,200 I was at Huagong Road 383 00:16:07,200 --> 00:16:08,550 and I almost hit someone 384 00:16:17,440 --> 00:16:19,000 Grandpa, are you okay? 385 00:16:19,360 --> 00:16:20,480 Look at the road 386 00:16:30,270 --> 00:16:31,270 After I finished sending off the customer 387 00:16:31,270 --> 00:16:32,870 I saw your search notice 388 00:16:33,030 --> 00:16:34,150 I think this person 389 00:16:34,240 --> 00:16:35,600 is similar to the one you all were talking about 390 00:16:35,910 --> 00:16:36,870 What don't you all go look? 391 00:16:36,960 --> 00:16:37,720 Okay 392 00:16:37,720 --> 00:16:38,960 Then I'll add your WeChat now 393 00:16:38,960 --> 00:16:40,360 Send me the location 394 00:16:40,440 --> 00:16:41,550 Thank you, thank you 395 00:16:42,840 --> 00:16:43,750 You hurry and get everything 396 00:16:43,840 --> 00:16:45,790 Nah, I'll go with you 397 00:16:45,960 --> 00:16:46,630 What if there's anything 398 00:16:46,630 --> 00:16:47,510 that needs my help? 399 00:16:48,080 --> 00:16:48,790 Okay 400 00:16:49,840 --> 00:16:50,600 Zhang Guangzheng 401 00:16:50,600 --> 00:16:51,600 I'm sending you a location 402 00:16:51,670 --> 00:16:52,750 He might be over there 403 00:16:53,960 --> 00:16:54,670 Hello? 404 00:16:54,960 --> 00:16:56,630 You've arrived? We'll be there soon 405 00:16:56,960 --> 00:16:58,080 Don't keep driving in 406 00:16:58,080 --> 00:16:59,030 It's hard to make a turn around inside 407 00:16:59,550 --> 00:17:00,630 This dead old man 408 00:17:00,630 --> 00:17:01,910 how has he gone over there? 409 00:17:03,030 --> 00:17:04,150 Grandpa Yang 410 00:17:04,630 --> 00:17:05,670 Grandpa Yang 411 00:17:06,750 --> 00:17:08,000 Grandpa Yang 412 00:17:09,630 --> 00:17:10,910 Grandpa Yang 413 00:17:10,960 --> 00:17:12,510 Wait, is it here? 414 00:17:12,510 --> 00:17:13,670 It's so far away 415 00:17:14,079 --> 00:17:15,669 That driver said it's here 416 00:17:16,839 --> 00:17:17,959 You get down first 417 00:17:17,960 --> 00:17:19,120 Let's go to that big road and look 418 00:17:19,869 --> 00:17:21,149 Grandpa Yang 419 00:17:21,480 --> 00:17:22,840 Grandpa Yang 420 00:17:23,000 --> 00:17:24,030 Old Yang 421 00:17:24,910 --> 00:17:26,030 Let's look up there 422 00:17:26,869 --> 00:17:27,869 Grandpa Yang 423 00:17:33,000 --> 00:17:34,390 Grandpa Yang 424 00:17:40,440 --> 00:17:41,550 Grandpa Yang 425 00:17:41,750 --> 00:17:43,360 Yang Shouyi 426 00:17:45,550 --> 00:17:47,440 Yang Shouyi 427 00:17:47,910 --> 00:17:49,360 Grandpa Yang 428 00:17:49,630 --> 00:17:51,870 Old Yang, where are you? 429 00:17:52,080 --> 00:17:53,080 Be careful 430 00:17:53,390 --> 00:17:54,910 Old Yang, Grandpa Yang 431 00:17:55,150 --> 00:17:56,360 Grandpa Yang 432 00:17:56,630 --> 00:17:57,550 Old Yang 433 00:17:57,960 --> 00:17:58,600 How is it 434 00:17:59,270 --> 00:18:00,030 Not over here 435 00:18:00,600 --> 00:18:01,840 Keep looking, he must be in the factory 436 00:18:01,840 --> 00:18:02,870 Don't get anxious Auntie Sun 437 00:18:03,000 --> 00:18:03,910 Let's go 438 00:18:03,910 --> 00:18:04,870 Grandpa Yang 439 00:18:06,030 --> 00:18:07,270 Grandpa Yang 440 00:18:08,030 --> 00:18:09,320 Grandpa Yang 441 00:18:11,750 --> 00:18:12,960 Grandpa Yang. How is it over there 442 00:18:16,030 --> 00:18:17,150 Say this old man 443 00:18:17,910 --> 00:18:18,960 His legs and feet aren't very flexible 444 00:18:19,390 --> 00:18:20,550 Where can he have run off to? 445 00:18:21,960 --> 00:18:24,080 Auntie, don't be anxious 446 00:18:24,150 --> 00:18:25,120 Sit here and rest a bit 447 00:18:26,960 --> 00:18:27,600 Here 448 00:18:28,630 --> 00:18:29,390 Slowly 449 00:18:31,630 --> 00:18:33,320 Wasn't it just said in the phone 450 00:18:33,750 --> 00:18:34,720 They saw him 451 00:18:34,720 --> 00:18:36,120 So we definitely can find him 452 00:18:36,960 --> 00:18:39,360 Come, eat some chocolate 453 00:18:39,440 --> 00:18:40,320 Gain energy 454 00:18:45,200 --> 00:18:46,000 Shifu 455 00:18:46,750 --> 00:18:48,880 Are you sure it's the north entrance of the chemical plant 456 00:18:48,880 --> 00:18:50,550 where you saw the old man? 457 00:18:52,550 --> 00:18:54,440 North entrance, for sure right 458 00:18:55,550 --> 00:18:57,240 Okay, thank you 459 00:18:59,310 --> 00:19:00,110 Let's go nana 460 00:19:00,350 --> 00:19:01,510 Let us go there to look 461 00:19:01,680 --> 00:19:02,590 Mom, you rest a bit 462 00:19:03,000 --> 00:19:04,400 Auntie, don't get anxious 463 00:19:12,920 --> 00:19:15,790 Could it be that the driver didn't see correctly? 464 00:19:16,030 --> 00:19:17,440 I'm telling you, there's that possibility 465 00:19:18,110 --> 00:19:19,240 Why don't we go 466 00:19:19,240 --> 00:19:20,270 rejoin them first 467 00:19:20,510 --> 00:19:22,440 And then discuss where to keep looking 468 00:19:23,310 --> 00:19:25,440 Okay, let me call them 469 00:19:27,440 --> 00:19:28,920 You two comrades 470 00:19:32,030 --> 00:19:32,830 Grandpa Yang? 471 00:19:33,000 --> 00:19:33,790 Grandpa Yang 472 00:19:33,920 --> 00:19:35,400 Grandpa Yang 473 00:19:35,480 --> 00:19:36,920 Grandpa Yang 474 00:19:36,920 --> 00:19:38,480 We've finally found you 475 00:19:38,880 --> 00:19:40,200 How are you here 476 00:19:41,440 --> 00:19:43,960 Comrade, excuse me for asking 477 00:19:43,960 --> 00:19:45,510 Which way is the auditorium 478 00:19:45,750 --> 00:19:47,240 I can't find it 479 00:19:47,880 --> 00:19:48,960 Go back with me, quickly 480 00:19:48,960 --> 00:19:50,440 Auntie Sun is about to die of worry 481 00:19:51,440 --> 00:19:53,200 Do you two elderly recognize me? 482 00:19:53,240 --> 00:19:54,160 We know you too well 483 00:19:54,160 --> 00:19:55,880 You're my biological grandfather 484 00:19:55,880 --> 00:19:56,750 Let's go 485 00:19:56,750 --> 00:19:58,110 I want to go to the auditorium 486 00:19:59,160 --> 00:20:00,270 I will only go to the auditorium 487 00:20:00,270 --> 00:20:00,750 Right 488 00:20:00,750 --> 00:20:01,350 This way 489 00:20:01,350 --> 00:20:02,240 The auditorium is this way 490 00:20:02,240 --> 00:20:02,720 This way 491 00:20:02,720 --> 00:20:03,480 Come, look under your feed 492 00:20:04,160 --> 00:20:05,640 We're going to the auditorium 493 00:20:06,350 --> 00:20:08,000 Auntie Sun, run slowly 494 00:20:09,550 --> 00:20:10,350 Run slowly 495 00:20:10,510 --> 00:20:11,160 Auntie Sun, slowly 496 00:20:11,480 --> 00:20:12,030 Auntie Sun 497 00:20:12,030 --> 00:20:13,110 We've found him 498 00:20:13,960 --> 00:20:14,920 Caixia 499 00:20:15,590 --> 00:20:16,440 Caixia 500 00:20:17,790 --> 00:20:19,400 Xia, Xia 501 00:20:19,400 --> 00:20:20,440 Are you okay 502 00:20:21,590 --> 00:20:23,000 You dead old man 503 00:20:24,480 --> 00:20:26,510 Why didn't you say you were leaving 504 00:20:27,960 --> 00:20:29,510 You just left by yourself 505 00:20:29,720 --> 00:20:31,070 Without a word 506 00:20:31,350 --> 00:20:33,510 Causing so many people to look for you everywhere 507 00:20:35,030 --> 00:20:36,000 This night 508 00:20:36,270 --> 00:20:38,110 My brain came up with so many stories 509 00:20:38,350 --> 00:20:39,200 Do you know 510 00:20:39,550 --> 00:20:41,110 I was afraid something would happen to you 511 00:20:41,480 --> 00:20:42,590 I was afraid you'd be scammed 512 00:20:43,070 --> 00:20:44,720 I was afraid you'd get lost 513 00:20:44,720 --> 00:20:46,000 and not be able to return home 514 00:20:46,830 --> 00:20:47,920 The complex is so large 515 00:20:48,110 --> 00:20:49,640 and it's not for you to walk? 516 00:20:50,920 --> 00:20:53,350 One person, going tens of miles 517 00:20:53,640 --> 00:20:54,310 Where did you get 518 00:20:54,310 --> 00:20:55,720 so much energy 519 00:20:55,830 --> 00:20:57,830 What are you here at this beat up place for 520 00:20:58,160 --> 00:21:00,750 I'm dancing 521 00:21:00,960 --> 00:21:03,400 I'm looking for you to dance 522 00:21:04,920 --> 00:21:05,830 Still dancing? 523 00:21:06,070 --> 00:21:06,830 Dance 6 524 00:21:08,310 --> 00:21:09,030 No more dancing 525 00:21:10,640 --> 00:21:11,400 No more dancing 526 00:21:13,240 --> 00:21:14,510 No more dancing from me in the future 527 00:21:16,270 --> 00:21:16,880 Let's go 528 00:21:18,920 --> 00:21:19,510 Let's go 529 00:21:20,640 --> 00:21:21,830 Let's go home 530 00:21:21,960 --> 00:21:22,240 Let's go 531 00:21:22,240 --> 00:21:23,030 I won't go 532 00:21:23,030 --> 00:21:23,790 Go 533 00:21:23,790 --> 00:21:24,680 I won't go 534 00:21:25,270 --> 00:21:27,110 The union organized a dance today 535 00:21:27,240 --> 00:21:28,960 I came to participate in the dance 536 00:21:32,350 --> 00:21:33,920 You want to participate in the dance? 537 00:21:34,240 --> 00:21:36,720 Yeah, see, everyone came 538 00:21:36,790 --> 00:21:38,510 Even the union president came 539 00:21:39,440 --> 00:21:40,310 Union president? 540 00:21:41,200 --> 00:21:42,030 Not bad 541 00:21:42,350 --> 00:21:44,270 Before, he took me for his grandson 542 00:21:45,030 --> 00:21:47,350 Today, I'm taking the initiative to find you to dance 543 00:21:48,000 --> 00:21:48,960 I won't let other people hurry me 544 00:21:58,240 --> 00:21:59,350 Sister Sun 545 00:21:59,640 --> 00:22:00,640 We've found him 546 00:22:00,640 --> 00:22:02,030 Don't cry 547 00:22:03,070 --> 00:22:03,960 It's okay 548 00:22:05,720 --> 00:22:07,110 You silly old guy 549 00:22:07,960 --> 00:22:10,440 You don't remember anything you should remember 550 00:22:11,240 --> 00:22:13,200 But these outdated and irrelevant things 551 00:22:13,590 --> 00:22:15,550 You recall more clearly than anyone 552 00:22:16,790 --> 00:22:17,830 Our grandpa Yang 553 00:22:18,590 --> 00:22:21,440 In the past he was a technician at a gear factory 554 00:22:22,240 --> 00:22:25,160 Us two met each other at his union's 555 00:22:25,160 --> 00:22:27,110 sorority dance that they organized 556 00:22:27,920 --> 00:22:29,200 That year I was 19 557 00:22:30,030 --> 00:22:31,790 Wearing a floral dress 558 00:22:33,070 --> 00:22:34,110 With 2 braids 559 00:22:38,240 --> 00:22:40,480 How come you're not wearing braids 560 00:22:40,750 --> 00:22:41,830 Where's the braids 561 00:22:43,640 --> 00:22:45,790 Braids still at this age? 562 00:22:48,720 --> 00:22:50,030 At the time of the dance 563 00:22:50,920 --> 00:22:52,000 This idiot 564 00:22:52,830 --> 00:22:54,510 Secretly looked at me for half an hour 565 00:22:55,110 --> 00:22:57,240 He was frozen and didn't dare come talk to me 566 00:22:57,720 --> 00:22:58,830 Inviting me to dance 567 00:22:59,790 --> 00:23:01,590 Was their union president 568 00:23:02,920 --> 00:23:05,110 forcefully pulling him, and then he came 569 00:23:07,550 --> 00:23:09,030 That reluctance 570 00:23:09,590 --> 00:23:11,200 Was as if I were a I was hooligan 571 00:23:12,070 --> 00:23:14,830 When dancing, he would keep stepping on my feet 572 00:23:15,920 --> 00:23:17,400 I practiced for many days 573 00:23:18,070 --> 00:23:20,160 This time I definitely won't step on your feet 574 00:23:21,510 --> 00:23:22,270 Auntie Sun 575 00:23:22,830 --> 00:23:23,790 At the time, 576 00:23:24,350 --> 00:23:26,200 y'all met in this factory? 577 00:23:27,000 --> 00:23:30,070 Then today counts as revisiting old places 578 00:23:30,920 --> 00:23:32,110 What revisiting 579 00:23:32,830 --> 00:23:34,240 Their factory has been demolished 580 00:23:34,240 --> 00:23:35,510 for almost 20 years 581 00:23:35,960 --> 00:23:38,070 He's come here to be rehired 582 00:23:38,830 --> 00:23:41,680 I don't know what's wrong with him *literal: wrong muscle 583 00:23:42,000 --> 00:23:43,310 How did he get here 584 00:23:43,960 --> 00:23:44,590 You say 585 00:23:45,590 --> 00:23:46,350 Okay 586 00:23:46,750 --> 00:23:48,070 Let's not say these useless things 587 00:23:48,680 --> 00:23:49,790 Are you cold 588 00:23:50,790 --> 00:23:51,960 Hurry home 589 00:23:51,960 --> 00:23:53,030 Come, go home with me 590 00:23:53,030 --> 00:23:54,200 Then dance 591 00:23:54,480 --> 00:23:55,160 The dance 592 00:23:55,440 --> 00:23:57,310 The dance is about to start 593 00:23:58,750 --> 00:23:59,720 Dance 594 00:24:01,070 --> 00:24:02,750 You need to outstretch your hand 595 00:24:03,160 --> 00:24:05,640 Without outstretching your hand, how can you invite me to dance? 596 00:24:47,000 --> 00:24:48,160 Dancing well 597 00:24:48,790 --> 00:24:49,510 Dancing well 598 00:24:50,830 --> 00:24:51,440 Dancing- 599 00:24:51,440 --> 00:24:53,480 Don't shove me, walk in a straight line 600 00:24:53,750 --> 00:24:54,550 Okay, this way 601 00:24:54,680 --> 00:24:56,480 This way 602 00:24:56,550 --> 00:24:57,510 This way 603 00:24:57,590 --> 00:24:59,920 Look at you, it's been decades 604 00:25:00,310 --> 00:25:02,440 How do you not even have an improvement 605 00:25:03,110 --> 00:25:04,350 I just learned 606 00:25:05,240 --> 00:25:07,550 Give me and opportunity, I'll definitely try hard 607 00:25:08,590 --> 00:25:11,640 You're approaching 70, don't try hard 608 00:25:11,640 --> 00:25:14,510 It's all the same, it can be a good companion (?) *Banjin and Baliang are equivalent measurements 609 00:26:48,240 --> 00:26:48,920 Okay 610 00:26:49,400 --> 00:26:52,240 Zhang, thanks for your efforts today 611 00:26:52,720 --> 00:26:54,160 Go home and rest early okay 612 00:26:54,350 --> 00:26:56,240 No, I'll send you all upstairs 613 00:26:56,480 --> 00:26:58,110 Your home is so high 614 00:26:58,480 --> 00:26:59,440 I'll hold Grandpa Yang 615 00:27:00,480 --> 00:27:02,270 Okay, thank you 616 00:27:02,830 --> 00:27:03,790 Go back 617 00:27:03,790 --> 00:27:04,720 Go home 618 00:27:05,070 --> 00:27:05,790 We're going home 619 00:27:05,790 --> 00:27:06,510 Thank you 620 00:27:10,510 --> 00:27:11,160 Don't worry y'all 621 00:27:11,160 --> 00:27:12,960 Y'all go rest early 622 00:27:16,590 --> 00:27:18,030 I'm so sorry Brother Wang 623 00:27:18,590 --> 00:27:20,510 My mom is just like this when calling 624 00:27:20,790 --> 00:27:22,400 It's always never ending 625 00:27:22,880 --> 00:27:24,000 Once she hears about these kinds of situations 626 00:27:24,000 --> 00:27:25,400 She really can't hold it 627 00:27:25,480 --> 00:27:26,920 She almost made me open a livestream for her 628 00:27:27,480 --> 00:27:28,720 Good people do good deeds 629 00:27:28,720 --> 00:27:30,110 They should widely spread the news 630 00:27:30,510 --> 00:27:32,350 Anyways, Ms. Zheng and you 631 00:27:32,350 --> 00:27:33,640 these methods of finding people 632 00:27:34,440 --> 00:27:35,350 are classic 633 00:27:35,720 --> 00:27:37,030 Auntie Sun really needs to thank you all 634 00:27:37,720 --> 00:27:39,200 I wasn't of any help 635 00:27:39,590 --> 00:27:40,640 It was mainly Youen 636 00:27:40,880 --> 00:27:43,030 Her mind works fast, and thinks clearly about stuff 637 00:27:46,240 --> 00:27:47,400 Thank you, Brother Wang 638 00:27:47,680 --> 00:27:49,480 You're even taking a detour to send me off 639 00:27:49,640 --> 00:27:51,510 Near that factory it's so dark 640 00:27:51,510 --> 00:27:52,720 It's not easy to call a taxi 641 00:27:52,830 --> 00:27:53,790 Even if we got one easily 642 00:27:54,310 --> 00:27:55,550 Letting you get in a car yourself 643 00:27:55,550 --> 00:27:56,070 Everyone 644 00:27:56,070 --> 00:27:57,110 has to remember this car's plate 645 00:27:57,510 --> 00:27:59,200 When you get there, you also have to report your safety 646 00:27:59,270 --> 00:28:00,640 Never mind, this night 647 00:28:00,640 --> 00:28:01,550 was already scary enough 648 00:28:01,750 --> 00:28:03,200 Nothing else should go wrong 649 00:28:04,550 --> 00:28:06,350 Old Beijing (native), so careful 650 00:28:07,110 --> 00:28:08,200 It's right that I'm a Beijing person 651 00:28:08,400 --> 00:28:09,480 But I'm not old 652 00:28:09,920 --> 00:28:11,920 Right, not old 653 00:28:12,680 --> 00:28:13,750 But really careful 654 00:28:14,240 --> 00:28:15,640 When I got in the car just now 655 00:28:15,790 --> 00:28:17,550 You used your hand to block (protect) my head 656 00:28:18,160 --> 00:28:18,830 I almost thought 657 00:28:18,830 --> 00:28:20,030 We called a luxury card 658 00:28:20,270 --> 00:28:21,590 I'm used to blocking 659 00:28:21,830 --> 00:28:22,960 After all, I've been in the service sector 660 00:28:22,960 --> 00:28:24,000 working for so many years 661 00:28:24,310 --> 00:28:25,400 There are all regular moves 662 00:28:25,830 --> 00:28:27,350 Sometimes I forget when I go shopping 663 00:28:27,440 --> 00:28:28,160 I open the door 664 00:28:28,160 --> 00:28:29,270 and let everyone nearby go in 665 00:28:29,720 --> 00:28:30,640 After closing the door 666 00:28:30,640 --> 00:28:31,550 I keep standing there for a little while 667 00:28:31,550 --> 00:28:32,270 and then I remember 668 00:28:33,440 --> 00:28:35,070 I'm also there to buy stuff 669 00:28:35,830 --> 00:28:37,510 I get so embarrassed I quickly run in 670 00:28:38,000 --> 00:28:38,920 It's all the same 671 00:28:39,030 --> 00:28:41,160 When I take planes, I do that too sometimes 672 00:28:41,640 --> 00:28:43,400 When I see flight attendants are too busy 673 00:28:43,400 --> 00:28:44,680 I want to reach out and help 674 00:28:44,920 --> 00:28:45,830 If they don't know 675 00:28:45,830 --> 00:28:47,440 they think I want to get additional benefits 676 00:28:48,440 --> 00:28:49,200 Comrade 677 00:28:49,590 --> 00:28:51,160 You and I are all fated to work hard 678 00:28:52,440 --> 00:28:53,510 Who says not 679 00:29:01,240 --> 00:29:03,200 This Auntie Sun doesn't have it easy 680 00:29:03,750 --> 00:29:05,200 Taking care of her old companion by herself 681 00:29:06,480 --> 00:29:07,590 Say, this illness 682 00:29:07,590 --> 00:29:09,160 Cannot be cured 683 00:29:09,510 --> 00:29:11,110 The later it gets, the more an inconvenience it becomes 684 00:29:11,880 --> 00:29:13,240 Tomorrow, persuade her 685 00:29:13,680 --> 00:29:16,110 Find a nurse who accompanies patients, a nanny, or something 686 00:29:16,720 --> 00:29:18,440 This way, his children can also be at east 687 00:29:19,000 --> 00:29:19,640 Right 688 00:29:26,440 --> 00:29:27,440 I'll tell Zhang Guangzheng 689 00:29:27,440 --> 00:29:28,440 to communicate tomorrow 690 00:29:28,440 --> 00:29:29,510 with that car driver 691 00:29:29,510 --> 00:29:30,880 Send him a red packet 692 00:29:32,830 --> 00:29:34,310 How much do you think is appropriate to send, mom 693 00:29:44,920 --> 00:29:45,680 Mom 694 00:29:47,030 --> 00:29:48,160 Why aren't you hurrying and 695 00:29:49,440 --> 00:29:50,640 washing up and sleeping 696 00:29:54,440 --> 00:29:55,640 Tomorrow, are you 697 00:29:56,310 --> 00:29:57,270 still going to dance 698 00:30:18,440 --> 00:30:19,110 Mom 699 00:30:30,640 --> 00:30:32,310 I miss your dad 700 00:31:25,680 --> 00:31:26,680 Grandpa Yang has slept? 701 00:31:26,750 --> 00:31:28,270 Slept. Sit 702 00:31:28,350 --> 00:31:28,960 Okay 703 00:31:33,240 --> 00:31:34,480 You've worked hard today 704 00:31:36,070 --> 00:31:37,240 Don't be polite 705 00:31:37,720 --> 00:31:38,510 I should've 706 00:31:38,920 --> 00:31:40,750 Grandpa Yang being able to safely come back 707 00:31:40,830 --> 00:31:42,160 Everyone is assured now 708 00:31:44,480 --> 00:31:45,400 Auntie Sun 709 00:31:46,030 --> 00:31:47,790 If you don't have anything else here 710 00:31:47,920 --> 00:31:48,790 I'll just 711 00:31:53,750 --> 00:31:55,110 I don't have anything else here 712 00:31:55,750 --> 00:31:56,830 Let's talk about you 713 00:31:57,200 --> 00:31:58,000 Me 714 00:31:59,550 --> 00:32:00,750 Say what about me 715 00:32:01,270 --> 00:32:02,830 You and Xiao Liu's daughter 716 00:32:03,200 --> 00:32:04,400 How the progress? 717 00:32:08,920 --> 00:32:11,790 Just... like that 718 00:32:15,440 --> 00:32:17,030 Look at that girl 719 00:32:17,400 --> 00:32:18,110 She's like her mom 720 00:32:18,640 --> 00:32:19,830 Bit of a bad temper 721 00:32:20,000 --> 00:32:21,920 but she's a good person, with a warm heart 722 00:32:22,400 --> 00:32:23,880 Whoever finds her 723 00:32:25,240 --> 00:32:26,200 They won't receive a loss 724 00:32:28,830 --> 00:32:30,270 Words are put that way 725 00:32:31,750 --> 00:32:33,440 but she doesn't care about me 726 00:32:33,550 --> 00:32:34,640 She doesn't care about you 727 00:32:35,440 --> 00:32:36,680 Do you not know to put in effort? 728 00:32:37,880 --> 00:32:40,310 If you ask me, I can't blame Xiao Zheng for this 729 00:32:40,640 --> 00:32:41,590 I need to blame you 730 00:32:42,640 --> 00:32:44,310 What you're doing isn't pursuing someone 731 00:32:45,160 --> 00:32:47,310 Pursuing someone isn't saying some "I love you"'s 732 00:32:47,310 --> 00:32:48,110 and it works out 733 00:32:48,880 --> 00:32:50,960 You need to have actions 734 00:32:51,070 --> 00:32:52,750 You need to put in hard efforts 735 00:32:53,350 --> 00:32:54,240 To chase her 736 00:32:54,240 --> 00:32:55,200 The square dancing 737 00:32:55,200 --> 00:32:56,680 How long have I danced it 738 00:32:56,680 --> 00:32:58,550 You can't say I haven't put in effort because of that 739 00:32:58,550 --> 00:32:59,440 Please 740 00:33:00,070 --> 00:33:01,240 Just dancing 741 00:33:01,640 --> 00:33:03,510 You're chasing a mother-in-law 742 00:33:03,880 --> 00:33:05,000 You're separated from the main lord (?) 743 00:33:05,000 --> 00:33:06,720 And off by 108,000 miles 744 00:33:07,790 --> 00:33:09,270 That's called using heart? 745 00:33:26,110 --> 00:33:27,750 Look at the poetry on the walls 746 00:33:32,550 --> 00:33:33,310 What 747 00:33:33,880 --> 00:33:35,200 Pick one, say a line 748 00:33:41,000 --> 00:33:43,310 Too lazy to translate these :') But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting 749 00:33:44,070 --> 00:33:46,110 Too lazy to translate these :') But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting 750 00:33:46,160 --> 00:33:47,590 Too lazy to translate these :') But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting 751 00:33:47,680 --> 00:33:49,000 Too lazy to translate these :') But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting 752 00:33:54,550 --> 00:33:56,960 753 00:33:57,160 --> 00:33:59,640 754 00:34:00,160 --> 00:34:02,510 755 00:34:02,750 --> 00:34:05,200 756 00:34:14,750 --> 00:34:17,160 757 00:34:17,550 --> 00:34:21,200 758 00:34:21,199 --> 00:34:22,719 *Auntie Sun corrects his misreading here 759 00:34:22,790 --> 00:34:23,480 760 00:34:23,639 --> 00:34:25,999 *And keeps continuing with the rest of the poem 761 00:34:26,239 --> 00:34:29,069 762 00:34:34,000 --> 00:34:36,510 You're a living entirety of Tang dynasty poetry 763 00:34:36,510 --> 00:34:37,480 and all Song dynasty lines 764 00:34:38,679 --> 00:34:40,029 Don't flatter me 765 00:34:40,550 --> 00:34:43,240 I don't dare claim all Tang and Song poetry 766 00:34:43,679 --> 00:34:45,639 But 300 Tang and Song poems 767 00:34:45,750 --> 00:34:46,720 Doesn't difficult me 768 00:34:48,350 --> 00:34:50,750 Did you love from a young age 769 00:34:50,750 --> 00:34:52,270 Tang and Song poetry? 770 00:34:53,239 --> 00:34:54,399 No 771 00:34:55,239 --> 00:34:56,749 Before middle school 772 00:34:56,750 --> 00:34:58,440 I barely attended a full class 773 00:34:58,750 --> 00:35:01,680 What I learned was a foreigner's 774 00:35:01,680 --> 00:35:03,160 unselfish motive 775 00:35:03,160 --> 00:35:05,070 Using the liberation of the Chinese people (?) 776 00:35:05,070 --> 00:35:06,590 as their own enterprise 777 00:35:06,720 --> 00:35:07,830 What spirit was that 778 00:35:08,270 --> 00:35:11,070 The wall's Tang poetry, Song poetry 779 00:35:11,440 --> 00:35:12,640 I hadn't memorized a single poem 780 00:35:14,640 --> 00:35:16,310 Then what is this? 781 00:35:19,270 --> 00:35:21,640 This is all efforts from later 782 00:35:22,830 --> 00:35:25,960 When I and Old Yang saw eye to eye (got together) 783 00:35:26,550 --> 00:35:27,550 We wanted to get married 784 00:35:29,160 --> 00:35:31,750 Their family was all educated people 785 00:35:32,640 --> 00:35:34,000 and disliked that I had no culture 786 00:35:35,960 --> 00:35:37,790 I took elementary language 787 00:35:37,790 --> 00:35:40,720 and memorized all the way to Tang poetry 788 00:35:40,720 --> 00:35:42,070 Song poetry, Yuan dynasty poetry 789 00:35:42,880 --> 00:35:45,510 Every day, I recited them from the time I got off work to when I slept 790 00:35:45,720 --> 00:35:47,440 There were no breaks in the middle 791 00:35:48,280 --> 00:35:51,150 All just to not make it difficult for your Grandpa Yang 792 00:35:51,880 --> 00:35:53,630 Your grandpa Yang did the same 793 00:35:54,230 --> 00:35:55,190 I memorized poems 794 00:35:55,630 --> 00:35:57,230 He accompanied me in writing 795 00:35:57,920 --> 00:36:00,110 This writing lasted a lifetime 796 00:36:01,630 --> 00:36:04,030 Kid, what's called action 797 00:36:04,440 --> 00:36:06,110 This is action 798 00:36:08,630 --> 00:36:10,030 If you like someone 799 00:36:10,550 --> 00:36:11,710 You have to at least be like me 800 00:36:11,710 --> 00:36:13,230 and your Grandpa Yang 801 00:36:13,550 --> 00:36:16,190 You need to have action and persistence 802 00:36:17,800 --> 00:36:19,230 Back then, I 803 00:36:19,960 --> 00:36:21,030 didn't know if I could 804 00:36:21,070 --> 00:36:23,510 impress his parents 805 00:36:24,400 --> 00:36:25,920 And didn't know if your Grandpa Yang 806 00:36:25,920 --> 00:36:27,840 would be persistent with me till the end 807 00:36:29,590 --> 00:36:31,480 But I still used all my efforts to do it 808 00:36:33,230 --> 00:36:34,230 At the time, many people 809 00:36:34,230 --> 00:36:35,880 Thought we weren't suited 810 00:36:36,630 --> 00:36:38,230 But us two have been together 811 00:36:38,230 --> 00:36:39,670 for a lifetime 812 00:36:40,760 --> 00:36:41,840 In the middle 813 00:36:42,030 --> 00:36:44,920 I read books, went to night school, tested for a diploma 814 00:36:45,280 --> 00:36:47,670 I tried my best wanting to become better 815 00:36:48,480 --> 00:36:49,320 Why? 816 00:36:49,840 --> 00:36:52,150 To let myself be suited for him 817 00:36:53,550 --> 00:36:55,510 How long I've been with him 818 00:36:55,840 --> 00:36:57,920 is how long I've been chasing behind him 819 00:36:59,710 --> 00:37:01,360 I don't want to fall too far 820 00:37:02,590 --> 00:37:04,360 Being afraid that I wasn't good enough 821 00:37:04,760 --> 00:37:05,840 And would wrong him 822 00:37:08,110 --> 00:37:09,710 In life, people 823 00:37:10,360 --> 00:37:13,280 being able to like someone is difficult 824 00:37:14,280 --> 00:37:15,510 Even if it's harder 825 00:37:16,360 --> 00:37:17,590 I don't regret it 826 00:37:24,630 --> 00:37:25,510 Auntie Sun 827 00:37:26,550 --> 00:37:27,960 You are so right 828 00:37:28,670 --> 00:37:29,880 I want to have Youen 829 00:37:30,670 --> 00:37:32,360 be my Grandpa Yang 830 00:37:34,150 --> 00:37:34,840 Amir 831 00:37:35,880 --> 00:37:36,590 Charge 832 00:38:15,480 --> 00:38:18,150 Youen, can you come out 833 00:38:18,550 --> 00:38:19,760 I'm downstairs 834 00:38:20,150 --> 00:38:21,880 I have some questions I want to ask you 835 00:38:28,360 --> 00:38:29,920 Why can't you say it in the phone 836 00:38:33,280 --> 00:38:35,110 I just want to ask you face to face 837 00:38:35,880 --> 00:38:36,800 Just a few words 838 00:38:36,960 --> 00:38:38,480 It won't take much time 839 00:38:38,710 --> 00:38:40,760 Can you come down? Thank you 840 00:39:07,880 --> 00:39:08,590 Wait for me 841 00:39:44,880 --> 00:39:47,280 Speak, what are you finding me for 842 00:39:50,070 --> 00:39:50,760 That 843 00:39:51,670 --> 00:39:52,840 I want to ask you 844 00:39:53,760 --> 00:39:55,230 What kind of person do you like? 845 00:39:59,230 --> 00:40:00,440 Why do you suddenly ask this 846 00:40:02,030 --> 00:40:03,280 Last time you said something that's correct 847 00:40:03,840 --> 00:40:05,320 I say I want to chase you 848 00:40:05,320 --> 00:40:06,710 But I actually did nothing 849 00:40:06,710 --> 00:40:07,960 It's forcing buying and selling 850 00:40:08,150 --> 00:40:08,960 It's like forcing you 851 00:40:08,960 --> 00:40:10,030 to buy ugly clothing 852 00:40:10,030 --> 00:40:10,880 There's not much different 853 00:40:11,070 --> 00:40:11,960 So I want to know 854 00:40:11,960 --> 00:40:13,150 What kind of person do you like? 855 00:40:13,150 --> 00:40:14,230 I'll try and try 856 00:40:14,320 --> 00:40:16,000 Try becoming the way you like 857 00:40:16,320 --> 00:40:17,590 It doesn't matter if I can achieve it 858 00:40:17,840 --> 00:40:18,920 I'll do it regardless 859 00:40:28,030 --> 00:40:28,920 Otherwise 860 00:40:31,440 --> 00:40:32,710 You can just say the main point and that's okay too 861 00:40:33,150 --> 00:40:34,960 I'll try to understand the spirit 862 00:40:37,110 --> 00:40:38,190 It's best to be a bit silly 863 00:40:40,110 --> 00:40:41,630 Don't you want me to say the main point 864 00:40:42,710 --> 00:40:44,000 Compared to those skilled to the sky 865 00:40:44,000 --> 00:40:44,880 And only care about themselves 866 00:40:44,880 --> 00:40:46,030 I like those who are stupid more 867 00:40:46,030 --> 00:40:47,000 Those who don't like to be calculating 868 00:40:47,670 --> 00:40:48,590 Although stupid, 869 00:40:48,920 --> 00:40:50,070 at least they're human 870 00:40:51,070 --> 00:40:51,800 Do you understand 871 00:40:55,920 --> 00:40:57,230 I understand 872 00:40:58,150 --> 00:41:00,150 but how does this make me 873 00:41:01,150 --> 00:41:02,230 work hard then? 874 00:41:03,840 --> 00:41:04,960 Why do you think I 875 00:41:04,960 --> 00:41:06,070 am still willing to respond to you 876 00:41:07,190 --> 00:41:08,760 That's because you're still silly 877 00:41:10,190 --> 00:41:11,710 To put it nicely 878 00:41:12,110 --> 00:41:13,400 It's called nice and simple 879 00:41:14,440 --> 00:41:15,760 To put it ugily 880 00:41:15,800 --> 00:41:16,760 It's a rotten nice person 881 00:41:17,710 --> 00:41:19,000 Although you have no good qualities 882 00:41:20,760 --> 00:41:22,070 but I really am not annoyed with you 883 00:41:23,550 --> 00:41:25,360 There's too many smart people now 884 00:41:25,760 --> 00:41:28,110 People like you are rare 885 00:41:28,480 --> 00:41:29,320 And need protecting 886 00:41:30,590 --> 00:41:31,760 Then you 887 00:41:32,280 --> 00:41:33,360 Are you cursing me out? 888 00:41:34,230 --> 00:41:35,800 Or praising me 889 00:41:37,230 --> 00:41:38,030 Neither 890 00:41:40,280 --> 00:41:41,880 Maybe I misjudged 891 00:41:43,630 --> 00:41:45,190 You're a pretty interesting person 892 00:41:45,360 --> 00:41:46,400 But don't have much skills 893 00:41:46,630 --> 00:41:47,960 and really like to be meddlesome 894 00:41:48,670 --> 00:41:50,000 To say you have no intentions 895 00:41:50,000 --> 00:41:51,800 You went around in such a big circle to chase me 896 00:41:52,230 --> 00:41:53,960 And you know how to pull my mom in front of you 897 00:41:53,960 --> 00:41:54,840 To block you 898 00:41:55,840 --> 00:41:57,400 To say you have intentions 899 00:41:58,400 --> 00:41:59,280 The stuff you did 900 00:41:59,280 --> 00:42:00,920 doesn't look all fake 901 00:42:01,630 --> 00:42:03,030 You're not only attentive to my mom 902 00:42:03,190 --> 00:42:04,630 You're also pretty good to the aunties 903 00:42:08,960 --> 00:42:09,960 I've misjudged 904 00:42:11,230 --> 00:42:12,400 You're not a rare specimen 905 00:42:13,360 --> 00:42:14,480 But a monster (weird specimen) 906 00:42:17,760 --> 00:42:18,800 Actually 907 00:42:19,280 --> 00:42:20,320 You're pretty weird too 908 00:42:21,670 --> 00:42:22,840 You can think whatever you want 909 00:42:23,360 --> 00:42:24,110 I'm going back first 910 00:42:25,630 --> 00:42:27,400 I still have a question 911 00:42:30,920 --> 00:42:32,030 Since you're not annoyed with me 912 00:42:32,590 --> 00:42:34,110 If I keep working hard like this 913 00:42:34,110 --> 00:42:35,190 Do you think it's possible 914 00:42:36,030 --> 00:42:37,000 (for me) to chase you successfully? 54878

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.