Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:43,160 --> 00:01:43,790
You've come?
3
00:01:43,790 --> 00:01:44,360
Auntie
4
00:01:44,910 --> 00:01:45,510
Xiao Zhang
5
00:01:45,670 --> 00:01:46,360
Auntie
6
00:01:46,870 --> 00:01:47,710
Xiao Zhang's here?
7
00:01:50,800 --> 00:01:51,750
Has everyone come?
8
00:01:51,830 --> 00:01:52,830
I feel like there's not that many
9
00:01:54,560 --> 00:01:55,910
Auntie Sun hasn't come, it seems
10
00:01:57,160 --> 00:01:57,920
Auntie Liu
11
00:01:58,550 --> 00:01:59,280
Hi auntie
12
00:02:03,190 --> 00:02:04,030
Xiao Zhang
13
00:02:04,350 --> 00:02:06,190
You've come with the speakers you helped carry for Auntie Sun?
14
00:02:06,830 --> 00:02:08,000
She hasn't come yet
15
00:02:09,759 --> 00:02:12,200
Auntie, you're so pretty today
16
00:02:13,150 --> 00:02:13,960
I thank you
*Shanghainese
17
00:02:13,960 --> 00:02:15,110
Don't praise me like this
18
00:02:15,110 --> 00:02:16,000
I can't handle it
19
00:02:16,240 --> 00:02:17,470
If you let Sister Sun hear that
20
00:02:17,470 --> 00:02:19,070
She'll think I'm employing some tactics again
21
00:02:23,030 --> 00:02:24,200
This is Auntie Liu right
22
00:02:24,520 --> 00:02:25,030
Right
23
00:02:26,030 --> 00:02:26,670
Auntie Liu
24
00:02:26,880 --> 00:02:29,030
Zhang Guangzheng mentions you every day
25
00:02:29,030 --> 00:02:31,240
He says you dance well and are kind
26
00:02:31,350 --> 00:02:32,880
And helps him pick clothes and model
27
00:02:32,880 --> 00:02:34,600
No wonder he's become more fashionable lately
28
00:02:37,670 --> 00:02:38,430
Who are you?
29
00:02:39,070 --> 00:02:39,640
Me
30
00:02:39,640 --> 00:02:40,920
I'm Zhang Guangzheng's colleague
31
00:02:41,240 --> 00:02:42,710
My surname is Wang, you can call me Xiao Wang
32
00:02:44,280 --> 00:02:44,840
Auntie Liu
33
00:02:44,840 --> 00:02:45,840
Your dance battle matter
34
00:02:45,870 --> 00:02:46,870
Zhang Guangzheng told me about it
35
00:02:47,200 --> 00:02:49,310
These days, his heart has been tormented
36
00:02:49,350 --> 00:02:50,400
He feels like he's sorry to you
37
00:02:50,950 --> 00:02:52,710
There's nothing that can be done about it. He has thin skin
38
00:02:52,710 --> 00:02:53,510
He doesn't know how to reject people
39
00:02:54,480 --> 00:02:56,070
Auntie Sun lives close to us
40
00:02:56,430 --> 00:02:57,760
We have to see each other no matter with raised heads, if not lowered heads
41
00:02:58,000 --> 00:02:58,920
Asking him for help
42
00:02:58,920 --> 00:03:00,710
It's not proper for him to not respond
43
00:03:02,230 --> 00:03:03,310
What he says is pretty reasonable
44
00:03:04,790 --> 00:03:05,840
You live in that complex too?
45
00:03:05,840 --> 00:03:06,790
Right
46
00:03:07,840 --> 00:03:08,790
How about this
47
00:03:09,200 --> 00:03:10,120
In the future, Xiao Zhang
48
00:03:10,230 --> 00:03:11,480
You dance with Auntie Sun
49
00:03:11,640 --> 00:03:12,870
You dance with us, okay?
50
00:03:14,560 --> 00:03:15,790
Sorry Auntie
51
00:03:15,790 --> 00:03:17,430
It's taken a long time
52
00:03:18,040 --> 00:03:19,480
It hasn't affected your matters right
53
00:03:19,680 --> 00:03:21,510
No rush, take your time with the makeup
54
00:03:21,870 --> 00:03:22,870
Do it more exquistitely
55
00:03:23,400 --> 00:03:25,310
If we don't have enough time, we can make them wait
56
00:03:26,950 --> 00:03:27,710
In a bit
57
00:03:27,760 --> 00:03:29,710
Help your Grandpa Yang fix his eyebrows
58
00:03:30,040 --> 00:03:31,710
Leave with an energetic look
59
00:03:32,560 --> 00:03:33,230
Old Yang
60
00:03:34,430 --> 00:03:35,230
Old Yang
61
00:03:35,560 --> 00:03:36,510
Come here, Old Yang
62
00:03:36,870 --> 00:03:37,590
Old Yang
63
00:03:37,640 --> 00:03:38,280
Auntie
64
00:03:38,480 --> 00:03:40,070
I think grandpa just left
65
00:03:41,480 --> 00:03:42,350
Auntie, don't move
66
00:03:43,640 --> 00:03:45,040
When did he leave
67
00:03:45,350 --> 00:03:46,840
How come you didn't stop him
68
00:03:47,200 --> 00:03:48,870
Why should I have stopped him?
69
00:03:53,870 --> 00:03:55,150
Auntie, your makeup hasn't been set yet
70
00:03:55,280 --> 00:03:56,190
I won't set it
71
00:03:56,190 --> 00:03:57,560
Hurry and clean up
72
00:03:58,280 --> 00:03:59,080
Old Yang
73
00:04:00,120 --> 00:04:01,000
Old Yang
74
00:04:01,680 --> 00:04:02,520
Old Yang
75
00:04:02,680 --> 00:04:03,520
Old Yang
76
00:04:04,430 --> 00:04:05,470
Yang Shouyi
77
00:04:11,000 --> 00:04:12,430
Have you seen our Old Yang
78
00:04:12,630 --> 00:04:14,150
I haven't seen him
79
00:04:16,589 --> 00:04:17,999
Have you seen Yang Shouyi?
80
00:04:18,000 --> 00:04:18,910
I haven't seen him
81
00:04:21,310 --> 00:04:22,240
Old Yang
82
00:04:24,000 --> 00:04:24,710
Liu
83
00:04:24,910 --> 00:04:26,310
Have you seen our Yang Shouyi
84
00:04:26,520 --> 00:04:27,280
He went downstairs himself
85
00:04:27,280 --> 00:04:28,630
And I don't know where he ran off to
86
00:04:28,870 --> 00:04:30,030
I just saw
87
00:04:30,030 --> 00:04:31,520
I think he went towards the gate
88
00:04:31,520 --> 00:04:32,190
Thank you
89
00:04:32,190 --> 00:04:33,000
Right, I think I saw he left
90
00:04:33,000 --> 00:04:33,870
You take it slow
91
00:05:44,590 --> 00:05:45,080
Auntie Liu
92
00:05:45,080 --> 00:05:46,310
Listen to me
93
00:05:46,910 --> 00:05:48,150
Our leader
94
00:05:48,150 --> 00:05:49,310
Is super strict
95
00:05:49,310 --> 00:05:50,560
Normally, when we're late to work by 1 minute
96
00:05:50,560 --> 00:05:51,240
It's not okay
97
00:05:51,360 --> 00:05:52,150
As for me
98
00:05:52,150 --> 00:05:53,590
I'm used to insomnia at night
99
00:05:53,590 --> 00:05:54,560
and can't get up in the mornings
100
00:05:54,960 --> 00:05:56,680
I don't have a way to dance with you
101
00:05:57,390 --> 00:05:58,160
I was happy for nothing
102
00:05:58,600 --> 00:05:59,680
No, uh
103
00:06:01,040 --> 00:06:01,680
Auntie Liu
104
00:06:01,830 --> 00:06:02,830
Look over there, do you see that
105
00:06:02,830 --> 00:06:03,720
person giving out coupons
106
00:06:04,630 --> 00:06:05,920
When the time comes, wherever you dance
107
00:06:06,270 --> 00:06:07,310
I'll pull him there
108
00:06:07,480 --> 00:06:09,000
And make sure you have more people standing on your side
109
00:06:09,000 --> 00:06:09,600
How is it
110
00:06:10,040 --> 00:06:10,680
Can you do that?
111
00:06:10,680 --> 00:06:11,510
No problem
112
00:06:11,680 --> 00:06:12,830
Okay, sounds good
113
00:06:12,830 --> 00:06:13,560
Okay
114
00:06:15,120 --> 00:06:17,310
Actually, more people here
115
00:06:17,310 --> 00:06:18,360
less people there
116
00:06:18,360 --> 00:06:19,310
It doesn't matter
117
00:06:19,630 --> 00:06:20,600
We've been dancing together
118
00:06:20,600 --> 00:06:21,680
for 1-2 years
119
00:06:21,720 --> 00:06:23,160
Our feelings can't be better
120
00:06:23,870 --> 00:06:24,800
Except
121
00:06:24,800 --> 00:06:26,270
We have different styles
122
00:06:27,240 --> 00:06:28,040
And this time,
123
00:06:28,040 --> 00:06:29,120
we want to participate in the dance competition
124
00:06:29,240 --> 00:06:30,390
I think you should get something fresh
125
00:06:30,390 --> 00:06:31,040
out right
126
00:06:31,270 --> 00:06:32,430
If all you do is
127
00:06:32,430 --> 00:06:34,160
those old things, who's willing to watch
128
00:06:34,510 --> 00:06:35,190
Am I right
129
00:06:35,270 --> 00:06:35,800
Right
130
00:06:35,800 --> 00:06:37,040
You're so right
131
00:06:37,430 --> 00:06:39,000
Just take our example of being a doorman
132
00:06:39,000 --> 00:06:40,270
Every day, we must greet customers
133
00:06:40,270 --> 00:06:41,430
And we have to change methods
134
00:06:41,430 --> 00:06:42,600
It applies to dance too
*rough translation
135
00:06:43,000 --> 00:06:44,190
You're a doorman
136
00:06:45,720 --> 00:06:47,000
You look older than Xiao Zhang
137
00:06:47,000 --> 00:06:48,270
But your profession isn't higher than him
138
00:06:56,240 --> 00:06:57,040
I
139
00:06:57,750 --> 00:06:58,920
Nothing I can do about it. I
140
00:06:59,870 --> 00:07:01,190
I didn't study well
141
00:07:01,190 --> 00:07:02,240
I can't compare to Xiao Zhang
142
00:07:02,750 --> 00:07:04,070
But Xiao Zhang is a good person
143
00:07:04,190 --> 00:07:05,240
Although he is a
144
00:07:09,750 --> 00:07:10,750
Leader
145
00:07:12,390 --> 00:07:13,120
But he never
146
00:07:13,120 --> 00:07:13,870
puts on airs with us
147
00:07:14,040 --> 00:07:14,920
Normally when he interacts with us
148
00:07:14,920 --> 00:07:15,800
it's like brothers
149
00:07:17,480 --> 00:07:18,510
Let me tell you
150
00:07:18,510 --> 00:07:19,430
Actually I think
151
00:07:19,430 --> 00:07:20,870
Xiao Zhang is actually a really good person
152
00:07:21,430 --> 00:07:23,120
Good temper, has patient
153
00:07:24,040 --> 00:07:25,040
It's just sometimes
154
00:07:25,040 --> 00:07:26,120
He doesn't have a strong position
155
00:07:26,270 --> 00:07:27,190
Grass on the wall
*Someone who is easily swayed
156
00:07:27,800 --> 00:07:29,000
Grass on the wall
*Someone who is easily swayed
157
00:07:29,430 --> 00:07:30,390
You're right
158
00:07:30,750 --> 00:07:32,190
If his temper is too good
159
00:07:32,190 --> 00:07:33,360
He can't be a leader successfully
160
00:07:35,560 --> 00:07:36,560
It's been 20 minutes
161
00:07:36,560 --> 00:07:37,830
How has Sun Caixia still not arrived
162
00:07:38,000 --> 00:07:38,720
For real
163
00:07:38,830 --> 00:07:39,600
Don't get anxious
164
00:07:40,040 --> 00:07:41,870
Maybe she needs to take care of her Old Yang
165
00:07:41,870 --> 00:07:42,830
And left home a little late
166
00:07:43,830 --> 00:07:44,870
Let's wait a bit more
167
00:07:45,390 --> 00:07:46,720
Don't wait more, it's time
168
00:07:46,720 --> 00:07:47,310
Auntie Sun
169
00:07:47,310 --> 00:07:48,310
If she hasn't come here, then we'll count it as
170
00:07:48,800 --> 00:07:50,870
Auntie Sun, where have you gotten to?
171
00:07:51,390 --> 00:07:52,310
Xiao Zhang
172
00:07:53,630 --> 00:07:56,070
Help me look
173
00:07:56,240 --> 00:07:58,190
Is your grandpa Yang over there?
174
00:07:58,510 --> 00:07:59,510
Grandpa Yang?
175
00:08:00,360 --> 00:08:01,190
No
176
00:08:01,680 --> 00:08:04,160
I was doing makeup and I didn't pay attention
177
00:08:04,720 --> 00:08:06,310
Your Grandpa Yang by himself
178
00:08:06,310 --> 00:08:07,360
went outside
179
00:08:07,630 --> 00:08:10,120
Has he gone by himself to the supermarket?
180
00:08:10,750 --> 00:08:12,040
Auntie, don't worry
181
00:08:12,190 --> 00:08:13,920
Uhh, I'll go help you look for him now
182
00:08:14,000 --> 00:08:14,830
We have more people here
183
00:08:14,830 --> 00:08:15,800
With more people, there's more power
184
00:08:15,950 --> 00:08:17,480
You're alone, don't run around
185
00:08:17,480 --> 00:08:18,480
Find a place to rest
186
00:08:18,480 --> 00:08:19,270
I'm going to hang up first
187
00:08:19,720 --> 00:08:20,430
Okay
188
00:08:24,630 --> 00:08:25,560
All of you come
189
00:08:25,560 --> 00:08:26,390
Something's happened
190
00:08:26,800 --> 00:08:27,560
Hurry
191
00:08:27,560 --> 00:08:28,070
What's wrong
192
00:08:28,070 --> 00:08:29,680
Hurry, something's happened
193
00:08:30,160 --> 00:08:30,830
Hurry
194
00:08:31,560 --> 00:08:33,560
Auntie Sun's Old Yang has gone missing
195
00:08:33,559 --> 00:08:34,559
We can't find him
196
00:08:34,870 --> 00:08:36,600
Missing? Where did he go?
197
00:08:36,750 --> 00:08:37,560
Don't know
198
00:08:37,559 --> 00:08:38,680
He didn't come here
199
00:08:38,679 --> 00:08:39,869
This is disastrous
200
00:08:39,870 --> 00:08:41,480
Their Old Yang has gotten a stroke before
201
00:08:41,480 --> 00:08:42,920
His mind isn't very clear
202
00:08:42,919 --> 00:08:43,559
You do this
203
00:08:44,039 --> 00:08:45,870
Pull out Sister Sun's Moments
204
00:08:45,870 --> 00:08:47,120
Find a picture of Old Yang
205
00:08:47,120 --> 00:08:48,510
and send it into our dance group chat
206
00:08:48,510 --> 00:08:48,800
Okay
207
00:08:48,800 --> 00:08:50,240
You two stay here
208
00:08:50,240 --> 00:08:51,070
All of us
209
00:08:51,070 --> 00:08:52,270
look inside of the supermarket
210
00:08:52,360 --> 00:08:53,190
Also, Xiao Zhang
211
00:08:53,190 --> 00:08:54,390
Hurry and give Sister Sun
212
00:08:54,390 --> 00:08:55,120
a phone call
213
00:08:55,120 --> 00:08:56,750
Tell her to give Old Yang's colleagues
214
00:08:56,750 --> 00:08:58,240
friends, relatives a phone call
215
00:08:58,240 --> 00:08:59,120
See if Old Yang would
216
00:08:59,120 --> 00:08:59,800
go to them
217
00:08:59,800 --> 00:09:00,360
Right
218
00:09:00,360 --> 00:09:02,120
If there's any news, hurry and notify us
219
00:09:02,120 --> 00:09:03,190
Let's go, let's go to the supermarket
220
00:09:03,190 --> 00:09:04,310
Right, let's go
221
00:10:07,360 --> 00:10:09,160
We've looked everywhere in the supermarket's surroundings
222
00:10:09,160 --> 00:10:10,000
We didn't see him
223
00:10:10,190 --> 00:10:11,070
What about over with you
224
00:10:13,150 --> 00:10:13,910
Let's do this
225
00:10:14,360 --> 00:10:15,550
Auntie, you don't worry
226
00:10:15,670 --> 00:10:16,790
How about you go home first
227
00:10:17,120 --> 00:10:18,120
We'll keep looking
228
00:10:18,120 --> 00:10:19,390
Afterwards, if we have any news, we'll be in contact with you
229
00:10:19,390 --> 00:10:20,440
Nothing here over with us too
230
00:10:20,440 --> 00:10:21,630
What if Grandpa Yang goes home
231
00:10:21,630 --> 00:10:22,600
Someone needs to be at home
232
00:10:23,720 --> 00:10:24,480
Okay
233
00:10:24,510 --> 00:10:25,360
Then we'll do this first
234
00:10:27,440 --> 00:10:28,750
She's asked everyone she should ask
235
00:10:28,960 --> 00:10:30,120
And no one says he's with them
236
00:10:30,120 --> 00:10:31,390
Wait, but if people
237
00:10:31,390 --> 00:10:32,790
have gone missing this long
238
00:10:32,790 --> 00:10:34,270
And travelled many miles(?)
239
00:10:34,270 --> 00:10:35,270
If he rides a car or something
240
00:10:35,270 --> 00:10:36,030
He won't be here since long ago
241
00:10:36,030 --> 00:10:37,150
We can't keep looking like this
242
00:10:40,200 --> 00:10:41,000
Message incoming
243
00:10:42,910 --> 00:10:43,790
Youen?
244
00:10:44,030 --> 00:10:45,510
You pick it up, don't delay the time
245
00:10:45,510 --> 00:10:46,120
Pick up
246
00:10:47,910 --> 00:10:48,550
Hello?
247
00:10:48,910 --> 00:10:50,120
How's the battle outcome
248
00:10:50,320 --> 00:10:51,240
Loss or win?
249
00:10:51,670 --> 00:10:52,790
There was no competition
250
00:10:54,150 --> 00:10:55,360
What did I say
251
00:10:55,630 --> 00:10:56,960
Did you all get thrown out by someone?
252
00:10:57,480 --> 00:10:59,390
No one threw us out, Auntie Sun didn't come
253
00:10:59,390 --> 00:11:00,270
She lost her old companion
254
00:11:02,440 --> 00:11:03,480
How long has he gone missing
255
00:11:05,030 --> 00:11:06,240
Hello, your coffee
256
00:11:06,600 --> 00:11:07,320
Thank you
257
00:11:11,120 --> 00:11:12,790
The way you're all looking right now is definitely not going to work
258
00:11:13,000 --> 00:11:14,360
You do this. You call the police
259
00:11:14,550 --> 00:11:16,200
And then get the elderly's basic information
260
00:11:16,200 --> 00:11:17,440
Compile it and send it to me
261
00:11:17,750 --> 00:11:19,360
I'll let my colleagues all forward it
262
00:11:19,600 --> 00:11:21,000
Let those dancing aunties
263
00:11:21,000 --> 00:11:21,910
also take this information
264
00:11:21,910 --> 00:11:23,840
and forward it into their WeChat group chats and Moments
265
00:11:24,360 --> 00:11:25,750
The larger the spread
266
00:11:25,750 --> 00:11:27,080
The higher the chances of finding him
267
00:11:27,790 --> 00:11:28,750
Makes sense
268
00:11:28,870 --> 00:11:29,720
I will do that immediately
269
00:11:31,870 --> 00:11:32,790
What happened
270
00:11:33,720 --> 00:11:34,550
How many have you sent
271
00:11:35,480 --> 00:11:37,360
Yeah, 1234
272
00:11:37,360 --> 00:11:38,390
Who sent this
273
00:11:38,390 --> 00:11:40,030
Sister Ma, stop sending it
274
00:11:40,030 --> 00:11:41,270
It's been sent in this group chat 3 times
275
00:11:41,270 --> 00:11:42,630
Everyone knows already
276
00:11:43,390 --> 00:11:44,150
Look
277
00:11:44,550 --> 00:11:46,790
I'm trying to send a Moment
278
00:11:46,840 --> 00:11:48,720
How did I sent it into our groupchat again
279
00:11:48,720 --> 00:11:49,390
I'll show you
280
00:11:51,840 --> 00:11:52,910
Get to Moments from
281
00:11:52,910 --> 00:11:54,030
inside Discover
282
00:11:54,750 --> 00:11:55,670
Isn't this the camera sign
283
00:11:55,670 --> 00:11:56,390
Tap it
284
00:11:59,200 --> 00:12:00,000
Did you send it
285
00:12:00,030 --> 00:12:01,440
I sent it, I sent it in a group chat
286
00:12:01,480 --> 00:12:02,790
Someone helped me forward it
287
00:12:09,670 --> 00:12:10,390
Youen
288
00:12:12,000 --> 00:12:13,390
We've also all sent it
289
00:12:14,910 --> 00:12:16,240
Okay, then let us
290
00:12:16,240 --> 00:12:17,320
go to Auntie Sun's first
291
00:12:18,200 --> 00:12:19,440
Okay, keep in touch
292
00:12:19,630 --> 00:12:20,600
Bye bye
293
00:12:20,870 --> 00:12:21,790
Youen
294
00:12:21,960 --> 00:12:22,670
That uh
295
00:12:23,080 --> 00:12:24,390
Actually, it's nothing
296
00:12:24,390 --> 00:12:25,360
I just wanted to remind you
297
00:12:25,360 --> 00:12:27,200
You need to eat on time, drink lots of water
298
00:12:27,200 --> 00:12:27,840
Health
299
00:12:28,360 --> 00:12:30,390
Hello?
300
00:12:35,440 --> 00:12:36,390
She hanged up on you early didn't she
301
00:12:40,550 --> 00:12:41,790
She hanged up a little fast
302
00:12:42,320 --> 00:12:43,630
What did Youen say
303
00:12:44,440 --> 00:12:46,390
Youen said for everyone not to worry
304
00:12:46,790 --> 00:12:48,000
and said it's not early anymore
305
00:12:48,000 --> 00:12:49,030
Everyone should go home
306
00:12:49,240 --> 00:12:50,240
There's no use staying here
307
00:12:50,510 --> 00:12:52,150
And then she said and her colleagues
308
00:12:52,150 --> 00:12:54,080
have mobilized taxi drivers they know
309
00:12:54,080 --> 00:12:55,750
Online appointment car drivers, and takeout drivers
310
00:12:55,750 --> 00:12:56,720
They're all looking for news
311
00:12:57,000 --> 00:12:58,000
Even her father's colleagues
312
00:12:58,000 --> 00:12:58,750
are helping look too
313
00:12:58,750 --> 00:12:59,390
So good
314
00:12:59,440 --> 00:13:00,510
You don't say
315
00:13:00,510 --> 00:13:02,030
This efficiency is quite high
316
00:13:02,480 --> 00:13:03,630
Compared to our
317
00:13:03,630 --> 00:13:05,750
running around looking for him using 11 routes, it's better (?)
318
00:13:05,750 --> 00:13:06,390
That's right
319
00:13:06,390 --> 00:13:07,240
A lot better
320
00:13:08,240 --> 00:13:08,870
Meili
321
00:13:09,120 --> 00:13:10,480
Normally, your daughter
322
00:13:10,480 --> 00:13:11,750
she ignores people
323
00:13:12,200 --> 00:13:14,080
To think that she's warmhearted!
324
00:13:15,550 --> 00:13:17,000
My girl
325
00:13:17,120 --> 00:13:18,360
is a bit like her dad
326
00:13:18,910 --> 00:13:20,030
If you want to give her 1 point
327
00:13:20,030 --> 00:13:21,480
She will definitely return 10 points to you
328
00:13:23,200 --> 00:13:25,000
It's just normally, she puts on a facade
329
00:13:25,030 --> 00:13:26,030
Fiercely
330
00:13:26,390 --> 00:13:28,150
she got all the young men by her side
331
00:13:28,150 --> 00:13:29,320
all scared away
332
00:13:30,320 --> 00:13:31,390
How have they all been scared away?
333
00:13:32,750 --> 00:13:33,630
Isn't there one here?
334
00:13:33,750 --> 00:13:34,240
Right
335
00:13:35,360 --> 00:13:37,670
I'm currently using efforts in running to chase her
336
00:13:39,550 --> 00:13:40,670
You just called her
337
00:13:40,670 --> 00:13:41,670
and cared about her
338
00:13:41,670 --> 00:13:43,150
Why are you being embarrassed now?
339
00:13:43,840 --> 00:13:44,630
I wasn't
340
00:13:44,840 --> 00:13:46,000
I want to get to Auntie Sun's
341
00:13:46,000 --> 00:13:47,720
I'm not assured with her being at home alone
342
00:13:47,750 --> 00:13:48,870
I'll go with you
343
00:13:49,750 --> 00:13:51,030
With an old sister by her side
344
00:13:51,030 --> 00:13:52,440
She won't feel panicked in her heart
345
00:13:52,510 --> 00:13:53,080
Right
346
00:13:53,150 --> 00:13:54,670
You're.. going too?
347
00:13:54,960 --> 00:13:56,030
Of course I'm going
348
00:13:57,150 --> 00:13:58,270
He really thought I and Sister Sun
349
00:13:58,270 --> 00:13:59,120
were enemies huh
350
00:13:59,440 --> 00:14:00,320
He didn't get it
*Shanghainese
351
00:14:01,150 --> 00:14:02,270
Let's go
352
00:14:40,120 --> 00:14:41,080
Sorry
*Shanghainese
353
00:14:47,360 --> 00:14:48,720
Everyone's hungry
354
00:14:50,000 --> 00:14:51,600
I'll go and make some noodles for everyone
355
00:14:53,200 --> 00:14:54,030
Sister Sun
356
00:14:55,240 --> 00:14:56,150
I got up too abruptly
357
00:14:57,440 --> 00:14:58,120
You sit, sit well
358
00:14:58,120 --> 00:14:58,960
It's okay
359
00:15:00,440 --> 00:15:01,600
Sister Sun
360
00:15:01,840 --> 00:15:03,840
We shouldn't scare outselves
361
00:15:04,120 --> 00:15:05,790
We've already got so many people to look
362
00:15:05,790 --> 00:15:07,200
There will be news in a bit
363
00:15:08,360 --> 00:15:09,320
I'm going to go boil some water
364
00:15:10,200 --> 00:15:11,120
Right
365
00:15:11,150 --> 00:15:12,600
With you moving about here and there
366
00:15:12,720 --> 00:15:14,390
You're making us feel worried with your moving about when everything was fine
367
00:15:37,600 --> 00:15:38,480
What news
368
00:15:40,360 --> 00:15:41,240
My husband
369
00:15:41,720 --> 00:15:42,870
Asking me when I'm going home
370
00:15:47,440 --> 00:15:48,000
Let's go
371
00:15:48,630 --> 00:15:49,600
We're waiting no matter where we are
372
00:15:49,630 --> 00:15:51,270
I'll go back and check on my mom and them
373
00:15:52,550 --> 00:15:53,720
Then I'll go with you
374
00:15:54,000 --> 00:15:55,440
With something hanging in my heart
375
00:15:55,550 --> 00:15:56,630
I wouldn't be able to stay at home if I went home
376
00:15:57,270 --> 00:15:57,870
Hello?
377
00:15:57,960 --> 00:15:59,630
Hello, is this Ms. Zheng?
378
00:16:00,790 --> 00:16:01,510
I am
379
00:16:01,670 --> 00:16:02,390
It's like this
380
00:16:02,510 --> 00:16:04,120
I'm a driver for online appointments
381
00:16:04,200 --> 00:16:06,120
Just 20 minutes ago
382
00:16:06,360 --> 00:16:07,200
I was at Huagong Road
383
00:16:07,200 --> 00:16:08,550
and I almost hit someone
384
00:16:17,440 --> 00:16:19,000
Grandpa, are you okay?
385
00:16:19,360 --> 00:16:20,480
Look at the road
386
00:16:30,270 --> 00:16:31,270
After I finished sending off the customer
387
00:16:31,270 --> 00:16:32,870
I saw your search notice
388
00:16:33,030 --> 00:16:34,150
I think this person
389
00:16:34,240 --> 00:16:35,600
is similar to the one you all were talking about
390
00:16:35,910 --> 00:16:36,870
What don't you all go look?
391
00:16:36,960 --> 00:16:37,720
Okay
392
00:16:37,720 --> 00:16:38,960
Then I'll add your WeChat now
393
00:16:38,960 --> 00:16:40,360
Send me the location
394
00:16:40,440 --> 00:16:41,550
Thank you, thank you
395
00:16:42,840 --> 00:16:43,750
You hurry and get everything
396
00:16:43,840 --> 00:16:45,790
Nah, I'll go with you
397
00:16:45,960 --> 00:16:46,630
What if there's anything
398
00:16:46,630 --> 00:16:47,510
that needs my help?
399
00:16:48,080 --> 00:16:48,790
Okay
400
00:16:49,840 --> 00:16:50,600
Zhang Guangzheng
401
00:16:50,600 --> 00:16:51,600
I'm sending you a location
402
00:16:51,670 --> 00:16:52,750
He might be over there
403
00:16:53,960 --> 00:16:54,670
Hello?
404
00:16:54,960 --> 00:16:56,630
You've arrived? We'll be there soon
405
00:16:56,960 --> 00:16:58,080
Don't keep driving in
406
00:16:58,080 --> 00:16:59,030
It's hard to make a turn around inside
407
00:16:59,550 --> 00:17:00,630
This dead old man
408
00:17:00,630 --> 00:17:01,910
how has he gone over there?
409
00:17:03,030 --> 00:17:04,150
Grandpa Yang
410
00:17:04,630 --> 00:17:05,670
Grandpa Yang
411
00:17:06,750 --> 00:17:08,000
Grandpa Yang
412
00:17:09,630 --> 00:17:10,910
Grandpa Yang
413
00:17:10,960 --> 00:17:12,510
Wait, is it here?
414
00:17:12,510 --> 00:17:13,670
It's so far away
415
00:17:14,079 --> 00:17:15,669
That driver said it's here
416
00:17:16,839 --> 00:17:17,959
You get down first
417
00:17:17,960 --> 00:17:19,120
Let's go to that big road and look
418
00:17:19,869 --> 00:17:21,149
Grandpa Yang
419
00:17:21,480 --> 00:17:22,840
Grandpa Yang
420
00:17:23,000 --> 00:17:24,030
Old Yang
421
00:17:24,910 --> 00:17:26,030
Let's look up there
422
00:17:26,869 --> 00:17:27,869
Grandpa Yang
423
00:17:33,000 --> 00:17:34,390
Grandpa Yang
424
00:17:40,440 --> 00:17:41,550
Grandpa Yang
425
00:17:41,750 --> 00:17:43,360
Yang Shouyi
426
00:17:45,550 --> 00:17:47,440
Yang Shouyi
427
00:17:47,910 --> 00:17:49,360
Grandpa Yang
428
00:17:49,630 --> 00:17:51,870
Old Yang, where are you?
429
00:17:52,080 --> 00:17:53,080
Be careful
430
00:17:53,390 --> 00:17:54,910
Old Yang, Grandpa Yang
431
00:17:55,150 --> 00:17:56,360
Grandpa Yang
432
00:17:56,630 --> 00:17:57,550
Old Yang
433
00:17:57,960 --> 00:17:58,600
How is it
434
00:17:59,270 --> 00:18:00,030
Not over here
435
00:18:00,600 --> 00:18:01,840
Keep looking, he must be in the factory
436
00:18:01,840 --> 00:18:02,870
Don't get anxious Auntie Sun
437
00:18:03,000 --> 00:18:03,910
Let's go
438
00:18:03,910 --> 00:18:04,870
Grandpa Yang
439
00:18:06,030 --> 00:18:07,270
Grandpa Yang
440
00:18:08,030 --> 00:18:09,320
Grandpa Yang
441
00:18:11,750 --> 00:18:12,960
Grandpa Yang. How is it over there
442
00:18:16,030 --> 00:18:17,150
Say this old man
443
00:18:17,910 --> 00:18:18,960
His legs and feet aren't very flexible
444
00:18:19,390 --> 00:18:20,550
Where can he have run off to?
445
00:18:21,960 --> 00:18:24,080
Auntie, don't be anxious
446
00:18:24,150 --> 00:18:25,120
Sit here and rest a bit
447
00:18:26,960 --> 00:18:27,600
Here
448
00:18:28,630 --> 00:18:29,390
Slowly
449
00:18:31,630 --> 00:18:33,320
Wasn't it just said in the phone
450
00:18:33,750 --> 00:18:34,720
They saw him
451
00:18:34,720 --> 00:18:36,120
So we definitely can find him
452
00:18:36,960 --> 00:18:39,360
Come, eat some chocolate
453
00:18:39,440 --> 00:18:40,320
Gain energy
454
00:18:45,200 --> 00:18:46,000
Shifu
455
00:18:46,750 --> 00:18:48,880
Are you sure it's the north entrance of the chemical plant
456
00:18:48,880 --> 00:18:50,550
where you saw the old man?
457
00:18:52,550 --> 00:18:54,440
North entrance, for sure right
458
00:18:55,550 --> 00:18:57,240
Okay, thank you
459
00:18:59,310 --> 00:19:00,110
Let's go nana
460
00:19:00,350 --> 00:19:01,510
Let us go there to look
461
00:19:01,680 --> 00:19:02,590
Mom, you rest a bit
462
00:19:03,000 --> 00:19:04,400
Auntie, don't get anxious
463
00:19:12,920 --> 00:19:15,790
Could it be that the driver didn't see correctly?
464
00:19:16,030 --> 00:19:17,440
I'm telling you, there's that possibility
465
00:19:18,110 --> 00:19:19,240
Why don't we go
466
00:19:19,240 --> 00:19:20,270
rejoin them first
467
00:19:20,510 --> 00:19:22,440
And then discuss where to keep looking
468
00:19:23,310 --> 00:19:25,440
Okay, let me call them
469
00:19:27,440 --> 00:19:28,920
You two comrades
470
00:19:32,030 --> 00:19:32,830
Grandpa Yang?
471
00:19:33,000 --> 00:19:33,790
Grandpa Yang
472
00:19:33,920 --> 00:19:35,400
Grandpa Yang
473
00:19:35,480 --> 00:19:36,920
Grandpa Yang
474
00:19:36,920 --> 00:19:38,480
We've finally found you
475
00:19:38,880 --> 00:19:40,200
How are you here
476
00:19:41,440 --> 00:19:43,960
Comrade, excuse me for asking
477
00:19:43,960 --> 00:19:45,510
Which way is the auditorium
478
00:19:45,750 --> 00:19:47,240
I can't find it
479
00:19:47,880 --> 00:19:48,960
Go back with me, quickly
480
00:19:48,960 --> 00:19:50,440
Auntie Sun is about to die of worry
481
00:19:51,440 --> 00:19:53,200
Do you two elderly recognize me?
482
00:19:53,240 --> 00:19:54,160
We know you too well
483
00:19:54,160 --> 00:19:55,880
You're my biological grandfather
484
00:19:55,880 --> 00:19:56,750
Let's go
485
00:19:56,750 --> 00:19:58,110
I want to go to the auditorium
486
00:19:59,160 --> 00:20:00,270
I will only go to the auditorium
487
00:20:00,270 --> 00:20:00,750
Right
488
00:20:00,750 --> 00:20:01,350
This way
489
00:20:01,350 --> 00:20:02,240
The auditorium is this way
490
00:20:02,240 --> 00:20:02,720
This way
491
00:20:02,720 --> 00:20:03,480
Come, look under your feed
492
00:20:04,160 --> 00:20:05,640
We're going to the auditorium
493
00:20:06,350 --> 00:20:08,000
Auntie Sun, run slowly
494
00:20:09,550 --> 00:20:10,350
Run slowly
495
00:20:10,510 --> 00:20:11,160
Auntie Sun, slowly
496
00:20:11,480 --> 00:20:12,030
Auntie Sun
497
00:20:12,030 --> 00:20:13,110
We've found him
498
00:20:13,960 --> 00:20:14,920
Caixia
499
00:20:15,590 --> 00:20:16,440
Caixia
500
00:20:17,790 --> 00:20:19,400
Xia, Xia
501
00:20:19,400 --> 00:20:20,440
Are you okay
502
00:20:21,590 --> 00:20:23,000
You dead old man
503
00:20:24,480 --> 00:20:26,510
Why didn't you say you were leaving
504
00:20:27,960 --> 00:20:29,510
You just left by yourself
505
00:20:29,720 --> 00:20:31,070
Without a word
506
00:20:31,350 --> 00:20:33,510
Causing so many people to look for you everywhere
507
00:20:35,030 --> 00:20:36,000
This night
508
00:20:36,270 --> 00:20:38,110
My brain came up with so many stories
509
00:20:38,350 --> 00:20:39,200
Do you know
510
00:20:39,550 --> 00:20:41,110
I was afraid something would happen to you
511
00:20:41,480 --> 00:20:42,590
I was afraid you'd be scammed
512
00:20:43,070 --> 00:20:44,720
I was afraid you'd get lost
513
00:20:44,720 --> 00:20:46,000
and not be able to return home
514
00:20:46,830 --> 00:20:47,920
The complex is so large
515
00:20:48,110 --> 00:20:49,640
and it's not for you to walk?
516
00:20:50,920 --> 00:20:53,350
One person, going tens of miles
517
00:20:53,640 --> 00:20:54,310
Where did you get
518
00:20:54,310 --> 00:20:55,720
so much energy
519
00:20:55,830 --> 00:20:57,830
What are you here at this beat up place for
520
00:20:58,160 --> 00:21:00,750
I'm dancing
521
00:21:00,960 --> 00:21:03,400
I'm looking for you to dance
522
00:21:04,920 --> 00:21:05,830
Still dancing?
523
00:21:06,070 --> 00:21:06,830
Dance 6
524
00:21:08,310 --> 00:21:09,030
No more dancing
525
00:21:10,640 --> 00:21:11,400
No more dancing
526
00:21:13,240 --> 00:21:14,510
No more dancing from me in the future
527
00:21:16,270 --> 00:21:16,880
Let's go
528
00:21:18,920 --> 00:21:19,510
Let's go
529
00:21:20,640 --> 00:21:21,830
Let's go home
530
00:21:21,960 --> 00:21:22,240
Let's go
531
00:21:22,240 --> 00:21:23,030
I won't go
532
00:21:23,030 --> 00:21:23,790
Go
533
00:21:23,790 --> 00:21:24,680
I won't go
534
00:21:25,270 --> 00:21:27,110
The union organized a dance today
535
00:21:27,240 --> 00:21:28,960
I came to participate in the dance
536
00:21:32,350 --> 00:21:33,920
You want to participate in the dance?
537
00:21:34,240 --> 00:21:36,720
Yeah, see, everyone came
538
00:21:36,790 --> 00:21:38,510
Even the union president came
539
00:21:39,440 --> 00:21:40,310
Union president?
540
00:21:41,200 --> 00:21:42,030
Not bad
541
00:21:42,350 --> 00:21:44,270
Before, he took me for his grandson
542
00:21:45,030 --> 00:21:47,350
Today, I'm taking the initiative to find you to dance
543
00:21:48,000 --> 00:21:48,960
I won't let other people hurry me
544
00:21:58,240 --> 00:21:59,350
Sister Sun
545
00:21:59,640 --> 00:22:00,640
We've found him
546
00:22:00,640 --> 00:22:02,030
Don't cry
547
00:22:03,070 --> 00:22:03,960
It's okay
548
00:22:05,720 --> 00:22:07,110
You silly old guy
549
00:22:07,960 --> 00:22:10,440
You don't remember anything you should remember
550
00:22:11,240 --> 00:22:13,200
But these outdated and irrelevant things
551
00:22:13,590 --> 00:22:15,550
You recall more clearly than anyone
552
00:22:16,790 --> 00:22:17,830
Our grandpa Yang
553
00:22:18,590 --> 00:22:21,440
In the past he was a technician at a gear factory
554
00:22:22,240 --> 00:22:25,160
Us two met each other at his union's
555
00:22:25,160 --> 00:22:27,110
sorority dance that they organized
556
00:22:27,920 --> 00:22:29,200
That year I was 19
557
00:22:30,030 --> 00:22:31,790
Wearing a floral dress
558
00:22:33,070 --> 00:22:34,110
With 2 braids
559
00:22:38,240 --> 00:22:40,480
How come you're not wearing braids
560
00:22:40,750 --> 00:22:41,830
Where's the braids
561
00:22:43,640 --> 00:22:45,790
Braids still at this age?
562
00:22:48,720 --> 00:22:50,030
At the time of the dance
563
00:22:50,920 --> 00:22:52,000
This idiot
564
00:22:52,830 --> 00:22:54,510
Secretly looked at me for half an hour
565
00:22:55,110 --> 00:22:57,240
He was frozen and didn't dare come talk to me
566
00:22:57,720 --> 00:22:58,830
Inviting me to dance
567
00:22:59,790 --> 00:23:01,590
Was their union president
568
00:23:02,920 --> 00:23:05,110
forcefully pulling him, and then he came
569
00:23:07,550 --> 00:23:09,030
That reluctance
570
00:23:09,590 --> 00:23:11,200
Was as if I were a I was hooligan
571
00:23:12,070 --> 00:23:14,830
When dancing, he would keep stepping on my feet
572
00:23:15,920 --> 00:23:17,400
I practiced for many days
573
00:23:18,070 --> 00:23:20,160
This time I definitely won't step on your feet
574
00:23:21,510 --> 00:23:22,270
Auntie Sun
575
00:23:22,830 --> 00:23:23,790
At the time,
576
00:23:24,350 --> 00:23:26,200
y'all met in this factory?
577
00:23:27,000 --> 00:23:30,070
Then today counts as revisiting old places
578
00:23:30,920 --> 00:23:32,110
What revisiting
579
00:23:32,830 --> 00:23:34,240
Their factory has been demolished
580
00:23:34,240 --> 00:23:35,510
for almost 20 years
581
00:23:35,960 --> 00:23:38,070
He's come here to be rehired
582
00:23:38,830 --> 00:23:41,680
I don't know what's wrong with him
*literal: wrong muscle
583
00:23:42,000 --> 00:23:43,310
How did he get here
584
00:23:43,960 --> 00:23:44,590
You say
585
00:23:45,590 --> 00:23:46,350
Okay
586
00:23:46,750 --> 00:23:48,070
Let's not say these useless things
587
00:23:48,680 --> 00:23:49,790
Are you cold
588
00:23:50,790 --> 00:23:51,960
Hurry home
589
00:23:51,960 --> 00:23:53,030
Come, go home with me
590
00:23:53,030 --> 00:23:54,200
Then dance
591
00:23:54,480 --> 00:23:55,160
The dance
592
00:23:55,440 --> 00:23:57,310
The dance is about to start
593
00:23:58,750 --> 00:23:59,720
Dance
594
00:24:01,070 --> 00:24:02,750
You need to outstretch your hand
595
00:24:03,160 --> 00:24:05,640
Without outstretching your hand, how can you invite me to dance?
596
00:24:47,000 --> 00:24:48,160
Dancing well
597
00:24:48,790 --> 00:24:49,510
Dancing well
598
00:24:50,830 --> 00:24:51,440
Dancing-
599
00:24:51,440 --> 00:24:53,480
Don't shove me, walk in a straight line
600
00:24:53,750 --> 00:24:54,550
Okay, this way
601
00:24:54,680 --> 00:24:56,480
This way
602
00:24:56,550 --> 00:24:57,510
This way
603
00:24:57,590 --> 00:24:59,920
Look at you, it's been decades
604
00:25:00,310 --> 00:25:02,440
How do you not even have an improvement
605
00:25:03,110 --> 00:25:04,350
I just learned
606
00:25:05,240 --> 00:25:07,550
Give me and opportunity, I'll definitely try hard
607
00:25:08,590 --> 00:25:11,640
You're approaching 70, don't try hard
608
00:25:11,640 --> 00:25:14,510
It's all the same, it can be a good companion (?)
*Banjin and Baliang are equivalent measurements
609
00:26:48,240 --> 00:26:48,920
Okay
610
00:26:49,400 --> 00:26:52,240
Zhang, thanks for your efforts today
611
00:26:52,720 --> 00:26:54,160
Go home and rest early okay
612
00:26:54,350 --> 00:26:56,240
No, I'll send you all upstairs
613
00:26:56,480 --> 00:26:58,110
Your home is so high
614
00:26:58,480 --> 00:26:59,440
I'll hold Grandpa Yang
615
00:27:00,480 --> 00:27:02,270
Okay, thank you
616
00:27:02,830 --> 00:27:03,790
Go back
617
00:27:03,790 --> 00:27:04,720
Go home
618
00:27:05,070 --> 00:27:05,790
We're going home
619
00:27:05,790 --> 00:27:06,510
Thank you
620
00:27:10,510 --> 00:27:11,160
Don't worry y'all
621
00:27:11,160 --> 00:27:12,960
Y'all go rest early
622
00:27:16,590 --> 00:27:18,030
I'm so sorry Brother Wang
623
00:27:18,590 --> 00:27:20,510
My mom is just like this when calling
624
00:27:20,790 --> 00:27:22,400
It's always never ending
625
00:27:22,880 --> 00:27:24,000
Once she hears about these kinds of situations
626
00:27:24,000 --> 00:27:25,400
She really can't hold it
627
00:27:25,480 --> 00:27:26,920
She almost made me open a livestream for her
628
00:27:27,480 --> 00:27:28,720
Good people do good deeds
629
00:27:28,720 --> 00:27:30,110
They should widely spread the news
630
00:27:30,510 --> 00:27:32,350
Anyways, Ms. Zheng and you
631
00:27:32,350 --> 00:27:33,640
these methods of finding people
632
00:27:34,440 --> 00:27:35,350
are classic
633
00:27:35,720 --> 00:27:37,030
Auntie Sun really needs to thank you all
634
00:27:37,720 --> 00:27:39,200
I wasn't of any help
635
00:27:39,590 --> 00:27:40,640
It was mainly Youen
636
00:27:40,880 --> 00:27:43,030
Her mind works fast, and thinks clearly about stuff
637
00:27:46,240 --> 00:27:47,400
Thank you, Brother Wang
638
00:27:47,680 --> 00:27:49,480
You're even taking a detour to send me off
639
00:27:49,640 --> 00:27:51,510
Near that factory it's so dark
640
00:27:51,510 --> 00:27:52,720
It's not easy to call a taxi
641
00:27:52,830 --> 00:27:53,790
Even if we got one easily
642
00:27:54,310 --> 00:27:55,550
Letting you get in a car yourself
643
00:27:55,550 --> 00:27:56,070
Everyone
644
00:27:56,070 --> 00:27:57,110
has to remember this car's plate
645
00:27:57,510 --> 00:27:59,200
When you get there, you also have to report your safety
646
00:27:59,270 --> 00:28:00,640
Never mind, this night
647
00:28:00,640 --> 00:28:01,550
was already scary enough
648
00:28:01,750 --> 00:28:03,200
Nothing else should go wrong
649
00:28:04,550 --> 00:28:06,350
Old Beijing (native), so careful
650
00:28:07,110 --> 00:28:08,200
It's right that I'm a Beijing person
651
00:28:08,400 --> 00:28:09,480
But I'm not old
652
00:28:09,920 --> 00:28:11,920
Right, not old
653
00:28:12,680 --> 00:28:13,750
But really careful
654
00:28:14,240 --> 00:28:15,640
When I got in the car just now
655
00:28:15,790 --> 00:28:17,550
You used your hand to block (protect) my head
656
00:28:18,160 --> 00:28:18,830
I almost thought
657
00:28:18,830 --> 00:28:20,030
We called a luxury card
658
00:28:20,270 --> 00:28:21,590
I'm used to blocking
659
00:28:21,830 --> 00:28:22,960
After all, I've been in the service sector
660
00:28:22,960 --> 00:28:24,000
working for so many years
661
00:28:24,310 --> 00:28:25,400
There are all regular moves
662
00:28:25,830 --> 00:28:27,350
Sometimes I forget when I go shopping
663
00:28:27,440 --> 00:28:28,160
I open the door
664
00:28:28,160 --> 00:28:29,270
and let everyone nearby go in
665
00:28:29,720 --> 00:28:30,640
After closing the door
666
00:28:30,640 --> 00:28:31,550
I keep standing there for a little while
667
00:28:31,550 --> 00:28:32,270
and then I remember
668
00:28:33,440 --> 00:28:35,070
I'm also there to buy stuff
669
00:28:35,830 --> 00:28:37,510
I get so embarrassed I quickly run in
670
00:28:38,000 --> 00:28:38,920
It's all the same
671
00:28:39,030 --> 00:28:41,160
When I take planes, I do that too sometimes
672
00:28:41,640 --> 00:28:43,400
When I see flight attendants are too busy
673
00:28:43,400 --> 00:28:44,680
I want to reach out and help
674
00:28:44,920 --> 00:28:45,830
If they don't know
675
00:28:45,830 --> 00:28:47,440
they think I want to get additional benefits
676
00:28:48,440 --> 00:28:49,200
Comrade
677
00:28:49,590 --> 00:28:51,160
You and I are all fated to work hard
678
00:28:52,440 --> 00:28:53,510
Who says not
679
00:29:01,240 --> 00:29:03,200
This Auntie Sun doesn't have it easy
680
00:29:03,750 --> 00:29:05,200
Taking care of her old companion by herself
681
00:29:06,480 --> 00:29:07,590
Say, this illness
682
00:29:07,590 --> 00:29:09,160
Cannot be cured
683
00:29:09,510 --> 00:29:11,110
The later it gets, the more an inconvenience it becomes
684
00:29:11,880 --> 00:29:13,240
Tomorrow, persuade her
685
00:29:13,680 --> 00:29:16,110
Find a nurse who accompanies patients, a nanny, or something
686
00:29:16,720 --> 00:29:18,440
This way, his children can also be at east
687
00:29:19,000 --> 00:29:19,640
Right
688
00:29:26,440 --> 00:29:27,440
I'll tell Zhang Guangzheng
689
00:29:27,440 --> 00:29:28,440
to communicate tomorrow
690
00:29:28,440 --> 00:29:29,510
with that car driver
691
00:29:29,510 --> 00:29:30,880
Send him a red packet
692
00:29:32,830 --> 00:29:34,310
How much do you think is appropriate to send, mom
693
00:29:44,920 --> 00:29:45,680
Mom
694
00:29:47,030 --> 00:29:48,160
Why aren't you hurrying and
695
00:29:49,440 --> 00:29:50,640
washing up and sleeping
696
00:29:54,440 --> 00:29:55,640
Tomorrow, are you
697
00:29:56,310 --> 00:29:57,270
still going to dance
698
00:30:18,440 --> 00:30:19,110
Mom
699
00:30:30,640 --> 00:30:32,310
I miss your dad
700
00:31:25,680 --> 00:31:26,680
Grandpa Yang has slept?
701
00:31:26,750 --> 00:31:28,270
Slept. Sit
702
00:31:28,350 --> 00:31:28,960
Okay
703
00:31:33,240 --> 00:31:34,480
You've worked hard today
704
00:31:36,070 --> 00:31:37,240
Don't be polite
705
00:31:37,720 --> 00:31:38,510
I should've
706
00:31:38,920 --> 00:31:40,750
Grandpa Yang being able to safely come back
707
00:31:40,830 --> 00:31:42,160
Everyone is assured now
708
00:31:44,480 --> 00:31:45,400
Auntie Sun
709
00:31:46,030 --> 00:31:47,790
If you don't have anything else here
710
00:31:47,920 --> 00:31:48,790
I'll just
711
00:31:53,750 --> 00:31:55,110
I don't have anything else here
712
00:31:55,750 --> 00:31:56,830
Let's talk about you
713
00:31:57,200 --> 00:31:58,000
Me
714
00:31:59,550 --> 00:32:00,750
Say what about me
715
00:32:01,270 --> 00:32:02,830
You and Xiao Liu's daughter
716
00:32:03,200 --> 00:32:04,400
How the progress?
717
00:32:08,920 --> 00:32:11,790
Just... like that
718
00:32:15,440 --> 00:32:17,030
Look at that girl
719
00:32:17,400 --> 00:32:18,110
She's like her mom
720
00:32:18,640 --> 00:32:19,830
Bit of a bad temper
721
00:32:20,000 --> 00:32:21,920
but she's a good person, with a warm heart
722
00:32:22,400 --> 00:32:23,880
Whoever finds her
723
00:32:25,240 --> 00:32:26,200
They won't receive a loss
724
00:32:28,830 --> 00:32:30,270
Words are put that way
725
00:32:31,750 --> 00:32:33,440
but she doesn't care about me
726
00:32:33,550 --> 00:32:34,640
She doesn't care about you
727
00:32:35,440 --> 00:32:36,680
Do you not know to put in effort?
728
00:32:37,880 --> 00:32:40,310
If you ask me, I can't blame Xiao Zheng for this
729
00:32:40,640 --> 00:32:41,590
I need to blame you
730
00:32:42,640 --> 00:32:44,310
What you're doing isn't pursuing someone
731
00:32:45,160 --> 00:32:47,310
Pursuing someone isn't saying some "I love you"'s
732
00:32:47,310 --> 00:32:48,110
and it works out
733
00:32:48,880 --> 00:32:50,960
You need to have actions
734
00:32:51,070 --> 00:32:52,750
You need to put in hard efforts
735
00:32:53,350 --> 00:32:54,240
To chase her
736
00:32:54,240 --> 00:32:55,200
The square dancing
737
00:32:55,200 --> 00:32:56,680
How long have I danced it
738
00:32:56,680 --> 00:32:58,550
You can't say I haven't put in effort because of that
739
00:32:58,550 --> 00:32:59,440
Please
740
00:33:00,070 --> 00:33:01,240
Just dancing
741
00:33:01,640 --> 00:33:03,510
You're chasing a mother-in-law
742
00:33:03,880 --> 00:33:05,000
You're separated from the main lord (?)
743
00:33:05,000 --> 00:33:06,720
And off by 108,000 miles
744
00:33:07,790 --> 00:33:09,270
That's called using heart?
745
00:33:26,110 --> 00:33:27,750
Look at the poetry on the walls
746
00:33:32,550 --> 00:33:33,310
What
747
00:33:33,880 --> 00:33:35,200
Pick one, say a line
748
00:33:41,000 --> 00:33:43,310
Too lazy to translate these :')
But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting
749
00:33:44,070 --> 00:33:46,110
Too lazy to translate these :')
But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting
750
00:33:46,160 --> 00:33:47,590
Too lazy to translate these :')
But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting
751
00:33:47,680 --> 00:33:49,000
Too lazy to translate these :')
But basically Auntie Sun is able to finish any poem he starts reciting
752
00:33:54,550 --> 00:33:56,960
753
00:33:57,160 --> 00:33:59,640
754
00:34:00,160 --> 00:34:02,510
755
00:34:02,750 --> 00:34:05,200
756
00:34:14,750 --> 00:34:17,160
757
00:34:17,550 --> 00:34:21,200
758
00:34:21,199 --> 00:34:22,719
*Auntie Sun corrects his misreading here
759
00:34:22,790 --> 00:34:23,480
760
00:34:23,639 --> 00:34:25,999
*And keeps continuing with the rest of the poem
761
00:34:26,239 --> 00:34:29,069
762
00:34:34,000 --> 00:34:36,510
You're a living entirety of Tang dynasty poetry
763
00:34:36,510 --> 00:34:37,480
and all Song dynasty lines
764
00:34:38,679 --> 00:34:40,029
Don't flatter me
765
00:34:40,550 --> 00:34:43,240
I don't dare claim all Tang and Song poetry
766
00:34:43,679 --> 00:34:45,639
But 300 Tang and Song poems
767
00:34:45,750 --> 00:34:46,720
Doesn't difficult me
768
00:34:48,350 --> 00:34:50,750
Did you love from a young age
769
00:34:50,750 --> 00:34:52,270
Tang and Song poetry?
770
00:34:53,239 --> 00:34:54,399
No
771
00:34:55,239 --> 00:34:56,749
Before middle school
772
00:34:56,750 --> 00:34:58,440
I barely attended a full class
773
00:34:58,750 --> 00:35:01,680
What I learned was a foreigner's
774
00:35:01,680 --> 00:35:03,160
unselfish motive
775
00:35:03,160 --> 00:35:05,070
Using the liberation of the Chinese people (?)
776
00:35:05,070 --> 00:35:06,590
as their own enterprise
777
00:35:06,720 --> 00:35:07,830
What spirit was that
778
00:35:08,270 --> 00:35:11,070
The wall's Tang poetry, Song poetry
779
00:35:11,440 --> 00:35:12,640
I hadn't memorized a single poem
780
00:35:14,640 --> 00:35:16,310
Then what is this?
781
00:35:19,270 --> 00:35:21,640
This is all efforts from later
782
00:35:22,830 --> 00:35:25,960
When I and Old Yang saw eye to eye (got together)
783
00:35:26,550 --> 00:35:27,550
We wanted to get married
784
00:35:29,160 --> 00:35:31,750
Their family was all educated people
785
00:35:32,640 --> 00:35:34,000
and disliked that I had no culture
786
00:35:35,960 --> 00:35:37,790
I took elementary language
787
00:35:37,790 --> 00:35:40,720
and memorized all the way to Tang poetry
788
00:35:40,720 --> 00:35:42,070
Song poetry, Yuan dynasty poetry
789
00:35:42,880 --> 00:35:45,510
Every day, I recited them from the time I got off work to when I slept
790
00:35:45,720 --> 00:35:47,440
There were no breaks in the middle
791
00:35:48,280 --> 00:35:51,150
All just to not make it difficult for your Grandpa Yang
792
00:35:51,880 --> 00:35:53,630
Your grandpa Yang did the same
793
00:35:54,230 --> 00:35:55,190
I memorized poems
794
00:35:55,630 --> 00:35:57,230
He accompanied me in writing
795
00:35:57,920 --> 00:36:00,110
This writing lasted a lifetime
796
00:36:01,630 --> 00:36:04,030
Kid, what's called action
797
00:36:04,440 --> 00:36:06,110
This is action
798
00:36:08,630 --> 00:36:10,030
If you like someone
799
00:36:10,550 --> 00:36:11,710
You have to at least be like me
800
00:36:11,710 --> 00:36:13,230
and your Grandpa Yang
801
00:36:13,550 --> 00:36:16,190
You need to have action and persistence
802
00:36:17,800 --> 00:36:19,230
Back then, I
803
00:36:19,960 --> 00:36:21,030
didn't know if I could
804
00:36:21,070 --> 00:36:23,510
impress his parents
805
00:36:24,400 --> 00:36:25,920
And didn't know if your Grandpa Yang
806
00:36:25,920 --> 00:36:27,840
would be persistent with me till the end
807
00:36:29,590 --> 00:36:31,480
But I still used all my efforts to do it
808
00:36:33,230 --> 00:36:34,230
At the time, many people
809
00:36:34,230 --> 00:36:35,880
Thought we weren't suited
810
00:36:36,630 --> 00:36:38,230
But us two have been together
811
00:36:38,230 --> 00:36:39,670
for a lifetime
812
00:36:40,760 --> 00:36:41,840
In the middle
813
00:36:42,030 --> 00:36:44,920
I read books, went to night school, tested for a diploma
814
00:36:45,280 --> 00:36:47,670
I tried my best wanting to become better
815
00:36:48,480 --> 00:36:49,320
Why?
816
00:36:49,840 --> 00:36:52,150
To let myself be suited for him
817
00:36:53,550 --> 00:36:55,510
How long I've been with him
818
00:36:55,840 --> 00:36:57,920
is how long I've been chasing behind him
819
00:36:59,710 --> 00:37:01,360
I don't want to fall too far
820
00:37:02,590 --> 00:37:04,360
Being afraid that I wasn't good enough
821
00:37:04,760 --> 00:37:05,840
And would wrong him
822
00:37:08,110 --> 00:37:09,710
In life, people
823
00:37:10,360 --> 00:37:13,280
being able to like someone is difficult
824
00:37:14,280 --> 00:37:15,510
Even if it's harder
825
00:37:16,360 --> 00:37:17,590
I don't regret it
826
00:37:24,630 --> 00:37:25,510
Auntie Sun
827
00:37:26,550 --> 00:37:27,960
You are so right
828
00:37:28,670 --> 00:37:29,880
I want to have Youen
829
00:37:30,670 --> 00:37:32,360
be my Grandpa Yang
830
00:37:34,150 --> 00:37:34,840
Amir
831
00:37:35,880 --> 00:37:36,590
Charge
832
00:38:15,480 --> 00:38:18,150
Youen, can you come out
833
00:38:18,550 --> 00:38:19,760
I'm downstairs
834
00:38:20,150 --> 00:38:21,880
I have some questions I want to ask you
835
00:38:28,360 --> 00:38:29,920
Why can't you say it in the phone
836
00:38:33,280 --> 00:38:35,110
I just want to ask you face to face
837
00:38:35,880 --> 00:38:36,800
Just a few words
838
00:38:36,960 --> 00:38:38,480
It won't take much time
839
00:38:38,710 --> 00:38:40,760
Can you come down? Thank you
840
00:39:07,880 --> 00:39:08,590
Wait for me
841
00:39:44,880 --> 00:39:47,280
Speak, what are you finding me for
842
00:39:50,070 --> 00:39:50,760
That
843
00:39:51,670 --> 00:39:52,840
I want to ask you
844
00:39:53,760 --> 00:39:55,230
What kind of person do you like?
845
00:39:59,230 --> 00:40:00,440
Why do you suddenly ask this
846
00:40:02,030 --> 00:40:03,280
Last time you said something that's correct
847
00:40:03,840 --> 00:40:05,320
I say I want to chase you
848
00:40:05,320 --> 00:40:06,710
But I actually did nothing
849
00:40:06,710 --> 00:40:07,960
It's forcing buying and selling
850
00:40:08,150 --> 00:40:08,960
It's like forcing you
851
00:40:08,960 --> 00:40:10,030
to buy ugly clothing
852
00:40:10,030 --> 00:40:10,880
There's not much different
853
00:40:11,070 --> 00:40:11,960
So I want to know
854
00:40:11,960 --> 00:40:13,150
What kind of person do you like?
855
00:40:13,150 --> 00:40:14,230
I'll try and try
856
00:40:14,320 --> 00:40:16,000
Try becoming the way you like
857
00:40:16,320 --> 00:40:17,590
It doesn't matter if I can achieve it
858
00:40:17,840 --> 00:40:18,920
I'll do it regardless
859
00:40:28,030 --> 00:40:28,920
Otherwise
860
00:40:31,440 --> 00:40:32,710
You can just say the main point and that's okay too
861
00:40:33,150 --> 00:40:34,960
I'll try to understand the spirit
862
00:40:37,110 --> 00:40:38,190
It's best to be a bit silly
863
00:40:40,110 --> 00:40:41,630
Don't you want me to say the main point
864
00:40:42,710 --> 00:40:44,000
Compared to those skilled to the sky
865
00:40:44,000 --> 00:40:44,880
And only care about themselves
866
00:40:44,880 --> 00:40:46,030
I like those who are stupid more
867
00:40:46,030 --> 00:40:47,000
Those who don't like to be calculating
868
00:40:47,670 --> 00:40:48,590
Although stupid,
869
00:40:48,920 --> 00:40:50,070
at least they're human
870
00:40:51,070 --> 00:40:51,800
Do you understand
871
00:40:55,920 --> 00:40:57,230
I understand
872
00:40:58,150 --> 00:41:00,150
but how does this make me
873
00:41:01,150 --> 00:41:02,230
work hard then?
874
00:41:03,840 --> 00:41:04,960
Why do you think I
875
00:41:04,960 --> 00:41:06,070
am still willing to respond to you
876
00:41:07,190 --> 00:41:08,760
That's because you're still silly
877
00:41:10,190 --> 00:41:11,710
To put it nicely
878
00:41:12,110 --> 00:41:13,400
It's called nice and simple
879
00:41:14,440 --> 00:41:15,760
To put it ugily
880
00:41:15,800 --> 00:41:16,760
It's a rotten nice person
881
00:41:17,710 --> 00:41:19,000
Although you have no good qualities
882
00:41:20,760 --> 00:41:22,070
but I really am not annoyed with you
883
00:41:23,550 --> 00:41:25,360
There's too many smart people now
884
00:41:25,760 --> 00:41:28,110
People like you are rare
885
00:41:28,480 --> 00:41:29,320
And need protecting
886
00:41:30,590 --> 00:41:31,760
Then you
887
00:41:32,280 --> 00:41:33,360
Are you cursing me out?
888
00:41:34,230 --> 00:41:35,800
Or praising me
889
00:41:37,230 --> 00:41:38,030
Neither
890
00:41:40,280 --> 00:41:41,880
Maybe I misjudged
891
00:41:43,630 --> 00:41:45,190
You're a pretty interesting person
892
00:41:45,360 --> 00:41:46,400
But don't have much skills
893
00:41:46,630 --> 00:41:47,960
and really like to be meddlesome
894
00:41:48,670 --> 00:41:50,000
To say you have no intentions
895
00:41:50,000 --> 00:41:51,800
You went around in such a big circle to chase me
896
00:41:52,230 --> 00:41:53,960
And you know how to pull my mom in front of you
897
00:41:53,960 --> 00:41:54,840
To block you
898
00:41:55,840 --> 00:41:57,400
To say you have intentions
899
00:41:58,400 --> 00:41:59,280
The stuff you did
900
00:41:59,280 --> 00:42:00,920
doesn't look all fake
901
00:42:01,630 --> 00:42:03,030
You're not only attentive to my mom
902
00:42:03,190 --> 00:42:04,630
You're also pretty good to the aunties
903
00:42:08,960 --> 00:42:09,960
I've misjudged
904
00:42:11,230 --> 00:42:12,400
You're not a rare specimen
905
00:42:13,360 --> 00:42:14,480
But a monster (weird specimen)
906
00:42:17,760 --> 00:42:18,800
Actually
907
00:42:19,280 --> 00:42:20,320
You're pretty weird too
908
00:42:21,670 --> 00:42:22,840
You can think whatever you want
909
00:42:23,360 --> 00:42:24,110
I'm going back first
910
00:42:25,630 --> 00:42:27,400
I still have a question
911
00:42:30,920 --> 00:42:32,030
Since you're not annoyed with me
912
00:42:32,590 --> 00:42:34,110
If I keep working hard like this
913
00:42:34,110 --> 00:42:35,190
Do you think it's possible
914
00:42:36,030 --> 00:42:37,000
(for me) to chase you successfully?
54878
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.