Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:10,000
Subbed by unmoogical - hope you enjoy :)
2
00:01:43,910 --> 00:01:44,590
Good afternoon
3
00:01:45,440 --> 00:01:46,040
Good afternoon
4
00:01:46,200 --> 00:01:46,830
Hello
5
00:01:47,000 --> 00:01:48,160
I want to ask
6
00:01:48,160 --> 00:01:49,830
Does Chen Jingdian work here
7
00:01:50,030 --> 00:01:50,960
Chen Jingdian
8
00:01:51,350 --> 00:01:52,110
Jingdian
9
00:01:52,110 --> 00:01:52,640
He's here
10
00:01:52,800 --> 00:01:53,830
Are you looking for him for something?
11
00:01:54,240 --> 00:01:55,670
He went to go deliver luggage
12
00:01:55,670 --> 00:01:56,550
And will be back soon
13
00:01:56,870 --> 00:01:57,670
Delivering luggage?
14
00:01:58,920 --> 00:02:00,070
He and us
15
00:02:00,070 --> 00:02:00,920
are all doormen
16
00:02:01,190 --> 00:02:02,320
Y'all wait a moment
17
00:02:02,480 --> 00:02:03,160
What did you say
18
00:02:03,440 --> 00:02:04,760
Chen Jingdian works here as a doorman?
19
00:02:05,120 --> 00:02:06,280
Luck isn't bad
20
00:02:06,280 --> 00:02:08,320
That Japanese guest gave 1000 yen-
21
00:02:08,509 --> 00:02:09,919
Jingdian, you
22
00:02:11,440 --> 00:02:12,390
How have you two come
23
00:02:12,390 --> 00:02:13,880
Didn't I tell you two not to come?
24
00:02:13,960 --> 00:02:15,470
Am I not suited to come see you
25
00:02:15,790 --> 00:02:16,960
Do you know what your surname is
26
00:02:42,150 --> 00:02:43,030
Uncle, Auntie
27
00:02:43,390 --> 00:02:44,400
I didn't know you all would be coming
28
00:02:44,400 --> 00:02:45,400
I didn't prepare in advance
29
00:02:45,480 --> 00:02:46,790
I casually made some dishes
30
00:02:47,040 --> 00:02:48,560
I don't know if it suits your tastes
31
00:02:49,400 --> 00:02:50,150
Pretty good
32
00:02:50,480 --> 00:02:51,230
Thank you
33
00:02:51,350 --> 00:02:52,430
Auntie, you're being so polite
34
00:02:52,510 --> 00:02:53,350
Y'all eat
35
00:02:54,350 --> 00:02:55,710
There's still some matters at the hotel
36
00:02:55,920 --> 00:02:56,710
I'll be leaving now
37
00:02:59,070 --> 00:03:00,560
Sit and eat together
38
00:03:00,560 --> 00:03:01,480
I've eaten already
39
00:03:01,680 --> 00:03:02,680
You accompany Uncle and Auntie in eating
40
00:03:16,640 --> 00:03:18,230
Dad, Mom, eat first
41
00:03:22,760 --> 00:03:23,560
Eat first
42
00:03:41,230 --> 00:03:43,480
You're not returning home because of her
43
00:03:45,350 --> 00:03:46,000
No
44
00:03:46,790 --> 00:03:47,590
We've been together
45
00:03:47,590 --> 00:03:48,680
for not very long
46
00:03:49,000 --> 00:03:50,030
It has nothing to do with her
47
00:03:50,870 --> 00:03:52,120
You've grown to be this big of a person
48
00:03:53,470 --> 00:03:55,000
You're not motivated in learning
49
00:03:55,520 --> 00:03:57,190
And also not putting heart into finding a job
50
00:03:57,870 --> 00:03:59,960
But for these things, you sure are skilled
51
00:04:01,190 --> 00:04:02,960
I'm in my 20's
52
00:04:03,240 --> 00:04:05,080
It's normal to have a girlfriend
53
00:04:05,680 --> 00:04:07,430
That's nothing to make a big fuss about
54
00:04:11,560 --> 00:04:12,150
Okay
55
00:04:13,470 --> 00:04:14,630
Then you say
56
00:04:15,430 --> 00:04:17,120
How long have you been a doorman?
57
00:04:19,240 --> 00:04:20,000
2 years
58
00:04:21,589 --> 00:04:22,960
The first time I took the postgrad exams
59
00:04:23,030 --> 00:04:25,120
I thought it would be more convenient to study if I stayed in Beijing
60
00:04:26,360 --> 00:04:28,080
I looked for work everywhere
61
00:04:28,080 --> 00:04:29,590
Only this hotel wanted me
62
00:04:30,470 --> 00:04:31,800
And it covers food and living
63
00:04:32,150 --> 00:04:33,280
So I came here to work
64
00:04:34,030 --> 00:04:34,870
Jingdian
65
00:04:34,870 --> 00:04:37,030
If you lack money, you could tell home
66
00:04:37,360 --> 00:04:38,520
Your dad and I thought
67
00:04:38,520 --> 00:04:40,030
You were doing well in Beijing
68
00:04:40,030 --> 00:04:41,120
So we didn't care to control you
69
00:04:41,360 --> 00:04:43,310
If we had known early on you were here being a doorman
70
00:04:43,360 --> 00:04:44,470
Then why not go home
71
00:04:44,470 --> 00:04:45,750
Find a good job
72
00:04:46,280 --> 00:04:47,840
It doesn't matter how much money you'd make
73
00:04:47,960 --> 00:04:49,960
But it's at least better than staying here wasting away the days
74
00:04:50,360 --> 00:04:52,000
How is this called wasting away the days?
75
00:04:52,870 --> 00:04:54,630
Being a doorman is also a job
76
00:04:56,000 --> 00:04:57,280
Do I have to be like my dad
77
00:04:58,030 --> 00:04:59,520
Writing manuscripts no one will read
78
00:04:59,680 --> 00:05:00,870
That's the only thing that's promising?
79
00:05:01,560 --> 00:05:03,960
You think you should be pretty proud of yourself huh
80
00:05:05,400 --> 00:05:06,190
If you think it's something to be proud of
81
00:05:06,190 --> 00:05:07,400
Why did you lie to us saying
82
00:05:07,400 --> 00:05:08,910
You were working at a joint venture
83
00:05:11,120 --> 00:05:11,800
What work
84
00:05:12,360 --> 00:05:13,400
This work?
85
00:05:14,430 --> 00:05:16,120
All day, you're like a telephone pole
86
00:05:16,120 --> 00:05:17,520
standing in front of the hotel entrance
87
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
lowering your head and waist
88
00:05:18,800 --> 00:05:20,590
Holding bags and carrying luggage for people
89
00:05:20,680 --> 00:05:23,150
Revolutionary work is not separated based on value or status
90
00:05:23,560 --> 00:05:25,710
I'm relying on my own efforts to earn money and eat
91
00:05:26,150 --> 00:05:27,560
Why can't I be proud?
92
00:05:27,910 --> 00:05:28,520
Besides
93
00:05:28,520 --> 00:05:30,310
My hotel is a joint venture
94
00:05:30,310 --> 00:05:31,470
This point is true
*Literal: If it is a fake (bag), it will be replaced for you.
95
00:05:31,470 --> 00:05:32,680
I never lied to you
96
00:05:32,870 --> 00:05:34,710
Not relying on your family like this
97
00:05:35,470 --> 00:05:37,280
you think you have dignity?
98
00:05:37,910 --> 00:05:39,910
You're ruining your own future
99
00:05:41,310 --> 00:05:43,240
Our family supported you to be a college student
100
00:05:43,630 --> 00:05:45,470
for you to be a doorman?
101
00:05:45,910 --> 00:05:48,430
Every day mingling with these kinds of people
102
00:05:48,520 --> 00:05:50,150
Living in a beat-up place like this
103
00:05:50,240 --> 00:05:51,470
A group of people like what
104
00:05:52,080 --> 00:05:53,400
How many words have you exchanged with them
105
00:05:53,400 --> 00:05:54,560
And you know what kind of people they are?
106
00:05:54,560 --> 00:05:55,840
No need to speak and I know it all
107
00:05:56,360 --> 00:05:57,870
A group of unpromising people
108
00:06:03,950 --> 00:06:05,680
Since you were little, I repeatedly
109
00:06:05,680 --> 00:06:06,480
told you
110
00:06:07,800 --> 00:06:09,750
Attend a good school
111
00:06:09,750 --> 00:06:11,560
Make friends with exceptional people
112
00:06:11,830 --> 00:06:13,800
Only this way you can improve
113
00:06:13,920 --> 00:06:15,830
And you can become better and better
114
00:06:17,000 --> 00:06:17,750
Chen Jingdian
115
00:06:18,240 --> 00:06:19,480
Think about it
116
00:06:19,920 --> 00:06:21,600
Do you really want to be with this kind of woman
117
00:06:23,240 --> 00:06:25,560
Be with a woman who makes beds for a lifetime?
118
00:06:25,560 --> 00:06:26,190
Dad
119
00:06:26,510 --> 00:06:27,430
She tiredlessly
120
00:06:27,430 --> 00:06:28,560
Made you a whole table's worth of food
121
00:06:28,560 --> 00:06:29,630
And you speak about her like this
122
00:06:29,630 --> 00:06:30,560
Am I lacking this one meal
123
00:06:30,560 --> 00:06:32,270
If I don't eat this meal, will I starve to death
124
00:06:33,390 --> 00:06:34,240
Where is she from
125
00:06:34,480 --> 00:06:35,160
What education level
126
00:06:36,120 --> 00:06:37,190
Are you looking for a girlfriend
127
00:06:37,190 --> 00:06:38,240
Or a maid
128
00:06:40,190 --> 00:06:42,510
You're a college graduate
129
00:06:42,750 --> 00:06:43,750
Finding a person like this
130
00:06:43,750 --> 00:06:45,870
You're not disgusted to show it?
131
00:06:45,950 --> 00:06:47,160
Who are you saying can't be shown
132
00:06:47,160 --> 00:06:48,000
Your work
133
00:06:48,310 --> 00:06:49,190
Your friends
134
00:06:49,190 --> 00:06:50,390
Your girlfriend
135
00:06:51,240 --> 00:06:52,190
Everything about you
136
00:06:52,190 --> 00:06:53,240
is all too embarrassing to show
137
00:06:57,510 --> 00:06:58,310
Do you still remember
138
00:06:58,310 --> 00:06:59,360
What you said when you were young
139
00:06:59,800 --> 00:07:02,040
You want to test into Qinghua University, you want to test into Beijing University
140
00:07:02,040 --> 00:07:03,950
You want to attend China's best college
141
00:07:03,950 --> 00:07:05,120
You want to help our Chen family
142
00:07:05,120 --> 00:07:06,120
earn a breath (gain face)
143
00:07:06,390 --> 00:07:08,120
To think I was proud
144
00:07:08,240 --> 00:07:10,040
I said my son had ambition
145
00:07:10,750 --> 00:07:11,560
But the result?
146
00:07:11,950 --> 00:07:12,920
In a turn of the body
147
00:07:13,190 --> 00:07:14,920
You've become like this
148
00:07:16,160 --> 00:07:17,800
Muddling along
149
00:07:17,800 --> 00:07:19,120
Eating whatever and waiting for death
150
00:07:19,430 --> 00:07:20,070
Dad
151
00:07:20,510 --> 00:07:21,390
Are you here to see me
152
00:07:21,390 --> 00:07:22,600
or to insult me
153
00:07:23,000 --> 00:07:23,630
What
154
00:07:24,040 --> 00:07:25,360
What are you standing up for
155
00:07:28,240 --> 00:07:29,600
Do you want to fight?
156
00:07:30,160 --> 00:07:30,870
Okay
157
00:07:31,430 --> 00:07:32,070
Come
158
00:07:32,310 --> 00:07:33,430
I want to see
159
00:07:34,040 --> 00:07:35,800
How far can you fall
160
00:07:36,040 --> 00:07:36,800
Then I'll show you
161
00:07:36,800 --> 00:07:38,070
To what degree I've fallen
162
00:07:38,070 --> 00:07:39,240
You wait, I'll show you
163
00:07:39,480 --> 00:07:40,160
Jingdian
164
00:07:40,720 --> 00:07:42,950
Old Chen, look at what you're saying
165
00:07:42,950 --> 00:07:44,800
It's not right to speak about your own child like this
166
00:07:48,160 --> 00:07:49,510
Don't you want to know how disappointing I am
167
00:07:49,680 --> 00:07:50,310
Come look
168
00:07:50,310 --> 00:07:50,950
Look
169
00:07:51,270 --> 00:07:52,600
These pile of books I've read for 3 years
170
00:07:52,600 --> 00:07:53,680
They've almost rotted from all the flipping
171
00:07:59,920 --> 00:08:01,430
This is the first year's postgrad exam score
172
00:08:01,430 --> 00:08:02,190
I was off by 3 points
173
00:08:04,190 --> 00:08:06,240
This is the 2nd year's, I was off by 13 points
174
00:08:07,430 --> 00:08:08,680
This is the 3rd year's
175
00:08:08,920 --> 00:08:10,070
I told you I was off by 2 points
176
00:08:10,070 --> 00:08:11,240
Actually that was a lie
177
00:08:11,600 --> 00:08:13,160
My math and English were the worst
178
00:08:13,630 --> 00:08:14,870
My specialized courses were also not good
179
00:08:14,870 --> 00:08:16,070
I was off by about 80 points
180
00:08:16,190 --> 00:08:17,310
The more I test, the worse I do
181
00:08:17,430 --> 00:08:18,800
If you say I can still pass the post grad exam
182
00:08:18,800 --> 00:08:20,070
I won't believe it myself
183
00:08:22,070 --> 00:08:22,680
Right
184
00:08:23,920 --> 00:08:25,120
I did lie to you all previously
185
00:08:25,630 --> 00:08:26,830
I said my work was good
186
00:08:26,830 --> 00:08:27,920
My salary was high
187
00:08:27,920 --> 00:08:29,600
Actually there wasn't such a thing
188
00:08:30,120 --> 00:08:30,800
Also
189
00:08:30,950 --> 00:08:31,830
Those
190
00:08:31,830 --> 00:08:33,190
photos of attending meetings I sent
191
00:08:33,429 --> 00:08:35,039
Actually those were all photos I took at the hotel
192
00:08:35,039 --> 00:08:35,799
I just wanted to
193
00:08:35,799 --> 00:08:37,269
not have you all nag me
194
00:08:38,510 --> 00:08:39,270
Don't you all look down on
195
00:08:39,270 --> 00:08:40,070
being a doorman
196
00:08:40,630 --> 00:08:41,360
Sorry
197
00:08:41,429 --> 00:08:43,269
I actually really like this profession
198
00:08:43,429 --> 00:08:44,950
I think it's really fitting
199
00:08:57,630 --> 00:08:58,310
Dad
200
00:09:00,190 --> 00:09:00,830
Mom
201
00:09:03,310 --> 00:09:04,190
I previously said some
202
00:09:04,190 --> 00:09:05,270
words that were out of bounds
203
00:09:06,160 --> 00:09:07,390
And made you misunderstand
204
00:09:08,630 --> 00:09:10,390
It's good to get everything out of the way today
205
00:09:10,750 --> 00:09:12,190
To save you all from having more fantasies
206
00:09:13,160 --> 00:09:14,870
I'm really not an outstanding youth
207
00:09:15,040 --> 00:09:16,950
Me being a doorman is just to pass/survive the days
208
00:09:17,750 --> 00:09:19,560
There's definitely no future
209
00:09:20,190 --> 00:09:21,750
Before, you all thought too highly of me
210
00:09:22,630 --> 00:09:24,000
I also thought too highly of myself
211
00:09:25,560 --> 00:09:26,920
But from today
212
00:09:28,160 --> 00:09:29,600
I hope you all can remember
213
00:09:31,430 --> 00:09:32,560
I, Chen Jingdian
214
00:09:34,360 --> 00:09:35,430
just am a doorman
215
00:09:55,310 --> 00:09:56,480
I took leave to come back here
216
00:09:58,870 --> 00:09:59,870
I still need to go back to work
217
00:10:02,240 --> 00:10:03,240
Y'all keep eating
218
00:10:05,240 --> 00:10:06,720
When you leave, remember to shut the door
219
00:10:12,270 --> 00:10:13,270
Jingdian
220
00:10:37,480 --> 00:10:38,080
You go slowly
221
00:10:40,840 --> 00:10:41,480
Shifu
222
00:10:41,790 --> 00:10:44,550
What do you say Jingdian will do
223
00:10:46,600 --> 00:10:47,440
Do I need to say
224
00:10:48,480 --> 00:10:49,120
Resign
225
00:10:49,440 --> 00:10:50,150
Return to his hometown
226
00:10:52,000 --> 00:10:53,000
No way
227
00:10:54,080 --> 00:10:54,910
Is that necessary
228
00:10:55,440 --> 00:10:56,320
Why is it not possible
229
00:10:56,550 --> 00:10:57,550
How is it not necessary
230
00:10:58,550 --> 00:11:00,240
Hi parents' aura, the way they're dressed up
231
00:11:00,240 --> 00:11:01,390
With one look, you know they're educated people
232
00:11:01,600 --> 00:11:02,910
How can they take their son doing this
233
00:11:09,480 --> 00:11:10,200
Good evening
234
00:11:10,270 --> 00:11:10,910
Thank you
235
00:11:16,600 --> 00:11:18,440
Then that celebratory feast
236
00:11:19,390 --> 00:11:21,000
has now become a farewell toast
237
00:11:22,670 --> 00:11:24,840
Then do you think he will still take the postgrad exam this year
238
00:11:25,120 --> 00:11:26,000
You kid
239
00:11:26,000 --> 00:11:27,000
Is that related to this
240
00:11:27,360 --> 00:11:28,360
Testing or not
241
00:11:28,550 --> 00:11:29,630
This job, even if they have to push his head down
242
00:11:29,630 --> 00:11:30,390
They'll make him resign
243
00:11:31,670 --> 00:11:32,320
Makes sense
244
00:11:33,750 --> 00:11:34,870
Jingdian's pride
245
00:11:34,870 --> 00:11:36,270
Has been turned upside down by his dad
246
00:11:36,480 --> 00:11:37,870
No matter what's said, he can't keep working
247
00:11:41,150 --> 00:11:43,440
Do you still remember when Jingdian first came
248
00:11:43,600 --> 00:11:44,670
He thought he was super special
*Literal: cow
249
00:11:44,870 --> 00:11:46,000
He wouldn't talk to anyone
250
00:11:47,550 --> 00:11:48,240
Right
251
00:11:48,960 --> 00:11:50,360
If you didn't mention it, I would've forgotten
252
00:11:53,000 --> 00:11:53,670
Good evening
253
00:11:56,000 --> 00:11:56,750
Good evening
254
00:12:01,960 --> 00:12:03,720
Till now, I remember that guy
255
00:12:03,720 --> 00:12:04,600
When he received a tip for the first time
256
00:12:04,600 --> 00:12:05,440
the expression he had at the time
257
00:12:08,150 --> 00:12:09,600
was like if he had gotten a scolding from someone
258
00:12:10,030 --> 00:12:11,720
His face was a classic
259
00:12:13,200 --> 00:12:15,240
But I still don't understand
260
00:12:15,480 --> 00:12:16,750
You say 2-3 years
261
00:12:17,720 --> 00:12:19,240
How did he hide it from his family
262
00:12:20,480 --> 00:12:21,960
I heard him mention it once
263
00:12:22,720 --> 00:12:24,840
His relationship with his family is average
264
00:12:25,240 --> 00:12:26,200
Especially with his dad
265
00:12:26,720 --> 00:12:28,000
The two are like enemies
266
00:12:28,120 --> 00:12:29,600
Normally, they don't say much
267
00:12:30,150 --> 00:12:31,120
With his mom
268
00:12:31,390 --> 00:12:33,240
It's just a routine report that he's safe and well
269
00:12:34,000 --> 00:12:35,910
These years he always says he's studying
270
00:12:36,840 --> 00:12:38,750
I think he went back only twice
271
00:12:39,000 --> 00:12:40,550
This kid
272
00:12:40,600 --> 00:12:41,440
is just living a lavish life(?)
273
00:12:42,200 --> 00:12:43,670
Going back home twice in 3 years
274
00:12:45,790 --> 00:12:46,790
If it were me
275
00:12:47,670 --> 00:12:48,790
I couldn't wait that long
276
00:12:54,750 --> 00:12:55,480
Shifu
277
00:12:57,030 --> 00:12:57,670
Shifu
278
00:12:58,080 --> 00:12:58,630
Don't
279
00:12:58,960 --> 00:13:00,030
Don't
280
00:13:00,030 --> 00:13:01,080
I'm not that weak
281
00:13:01,600 --> 00:13:02,270
No I mean
282
00:13:02,270 --> 00:13:03,630
These years I'm used to it now
283
00:13:04,720 --> 00:13:05,670
It's not bad either
284
00:13:06,390 --> 00:13:07,840
I don't need to do year-end shopping
285
00:13:07,910 --> 00:13:08,550
Right
286
00:13:08,870 --> 00:13:10,670
I also don't need to rush to make it for New Year's Eve Dinner
287
00:13:10,910 --> 00:13:12,600
If I want to work overtime, I just get triple the wages
288
00:13:12,600 --> 00:13:13,390
If I don't want to work
289
00:13:13,550 --> 00:13:14,840
Then I'll just stroll all around the city
*Beijing is called the "four nine cities", referring to the four gates of the imperial city and the nine gates of the inner city
290
00:13:15,630 --> 00:13:16,440
I'm telling you
291
00:13:16,910 --> 00:13:19,440
Beijing is only called Beijing during the Spring Festival (Chinese New Year)
292
00:13:19,440 --> 00:13:20,320
There's so little people
293
00:13:20,320 --> 00:13:21,240
Not many cars
294
00:13:21,630 --> 00:13:22,670
The sky is high and the earth is wide
295
00:13:22,670 --> 00:13:23,630
Wherever you want to go, go there
296
00:13:23,790 --> 00:13:24,870
There's no traffic anywhere
297
00:13:27,360 --> 00:13:28,720
If you don't want to go home this year
298
00:13:30,320 --> 00:13:31,080
Let's go ride bikes
299
00:13:31,080 --> 00:13:32,000
I'll take you for a stroll along the 2nd Ring
300
00:13:37,600 --> 00:13:38,720
Let's discuss more when the time comes
301
00:13:38,790 --> 00:13:40,000
Don't wait to discuss more
302
00:13:41,630 --> 00:13:43,320
Well, maybe
303
00:13:43,480 --> 00:13:44,910
I'll celebrate New Year's at Youen's house
304
00:13:49,390 --> 00:13:50,270
I'm discovering that you
305
00:13:50,270 --> 00:13:52,080
you're ungrateful
*Literal: wolf heart, dog lung
306
00:13:52,390 --> 00:13:53,550
No, Shifu
307
00:13:53,550 --> 00:13:54,720
Jason, Phillip
308
00:13:55,030 --> 00:13:56,360
Thomas wants you all to return a phone call
309
00:13:56,480 --> 00:13:57,390
Respond when you've received the message
310
00:14:02,750 --> 00:14:03,790
Stop drinking, Jingdian
311
00:14:04,360 --> 00:14:05,840
It's okay, there's no problems with this much alcohol
312
00:14:11,720 --> 00:14:13,080
Where did I just get to
313
00:14:13,840 --> 00:14:14,480
Middle School
314
00:14:15,120 --> 00:14:15,750
Right
315
00:14:16,510 --> 00:14:17,750
In middle school
316
00:14:18,320 --> 00:14:19,120
(I was) smart
317
00:14:19,630 --> 00:14:20,870
Extremely smart
318
00:14:21,240 --> 00:14:24,150
I could recite thousands of digits of pi
319
00:14:25,320 --> 00:14:26,080
Listen
320
00:14:27,000 --> 00:14:29,840
3.1415926
321
00:14:30,270 --> 00:14:31,270
537
322
00:14:33,120 --> 00:14:33,840
No wait
323
00:14:34,790 --> 00:14:36,510
It's 5357
324
00:14:37,360 --> 00:14:38,120
9
325
00:14:42,030 --> 00:14:42,600
I've forgotten
326
00:14:43,200 --> 00:14:44,270
I've forgotten
327
00:14:44,390 --> 00:14:45,480
Not bad
328
00:14:45,600 --> 00:14:46,670
Better than me
329
00:14:47,720 --> 00:14:48,870
And then it was high school
330
00:14:50,870 --> 00:14:51,630
I tested into
331
00:14:51,630 --> 00:14:53,150
the best high school in the province
332
00:14:53,720 --> 00:14:55,670
They say as long as you get into that high school
333
00:14:56,270 --> 00:14:59,000
You will have had one foot in 985 and 211
*Project 211 members are regarded as tier 1 universities in China, Project 985 has similar goals
334
00:14:59,480 --> 00:15:02,320
I didn't have poor grades in the class
335
00:15:02,670 --> 00:15:04,030
And I've gotten the top exam score in the class
336
00:15:04,030 --> 00:15:05,840
I won a prize in a physics competition
337
00:15:07,440 --> 00:15:10,150
But in the end, I messed up on the College Entrance Exam
*Literal: One foot stepped on air
338
00:15:10,750 --> 00:15:11,750
I feel in a pit
339
00:15:12,600 --> 00:15:13,870
I only attended a Tier 3 College(?)
*Independent colleges founded by ordinary universities and enterprises?
340
00:15:14,870 --> 00:15:15,910
Frustration?
341
00:15:16,910 --> 00:15:17,670
There was that
342
00:15:19,000 --> 00:15:21,000
But honestly, it wasn't too much
343
00:15:22,000 --> 00:15:24,150
I just thought I was unlucky
344
00:15:24,360 --> 00:15:26,120
That time, I told my parents
345
00:15:26,240 --> 00:15:26,960
It's okay
346
00:15:27,120 --> 00:15:29,320
Your son is experiencing setbacks first before praise
347
00:15:30,320 --> 00:15:32,910
I'll do well on the postgrad exams when that time comes
348
00:15:34,270 --> 00:15:35,200
Later
349
00:15:37,240 --> 00:15:39,200
Later you all know
350
00:15:44,550 --> 00:15:45,550
How high (fun)
351
00:15:46,080 --> 00:15:49,550
I feel like my life has already reached peaks
352
00:15:49,630 --> 00:15:50,670
How fun
353
00:15:50,670 --> 00:15:54,360
I feel like my life has already reached the end
354
00:15:55,200 --> 00:15:56,840
Aren't you still studying though
355
00:15:57,440 --> 00:15:58,510
That tutoring class
356
00:15:58,510 --> 00:15:59,720
Aren't you still attending it
357
00:16:00,670 --> 00:16:01,550
Zhengzheng bro
358
00:16:05,720 --> 00:16:07,080
Other people don't know what I'm like
359
00:16:07,080 --> 00:16:08,390
But don't y'all know?
360
00:16:10,630 --> 00:16:11,790
What studying
361
00:16:11,790 --> 00:16:13,080
What postgrad exam class
362
00:16:13,080 --> 00:16:14,960
I do so terribly on the mock exam already
363
00:16:14,960 --> 00:16:16,080
Why should I still take it?
364
00:16:17,440 --> 00:16:18,000
Wait
365
00:16:18,120 --> 00:16:19,120
That mock exam score
366
00:16:19,120 --> 00:16:20,270
Isn't it not out yet
367
00:16:21,750 --> 00:16:22,600
He's had too much to drink
368
00:16:22,600 --> 00:16:23,390
Drink alcohol
369
00:16:32,840 --> 00:16:33,510
Right
370
00:16:35,000 --> 00:16:36,360
It's just like you think
371
00:16:38,390 --> 00:16:40,030
I didn't lie only to myself
372
00:16:41,150 --> 00:16:42,270
I lied to my parents
373
00:16:43,150 --> 00:16:44,510
and I also lied to you
374
00:16:46,960 --> 00:16:49,080
In reality, the score came out long ago
375
00:16:49,080 --> 00:16:50,510
I didn't tell you
376
00:16:51,840 --> 00:16:54,360
I'm more than 100 points away from the passing line
377
00:17:05,960 --> 00:17:06,630
What's going on
378
00:17:10,630 --> 00:17:11,960
Waiter, 5 more
379
00:17:12,750 --> 00:17:13,440
Coming
380
00:17:14,200 --> 00:17:14,870
No, no
381
00:17:15,670 --> 00:17:16,320
Niulang
382
00:17:16,869 --> 00:17:17,629
We're not drinking more
383
00:17:17,839 --> 00:17:18,909
It's a joke
384
00:17:18,910 --> 00:17:19,840
Niulang, you sit down
385
00:17:20,670 --> 00:17:21,359
We don't want it okay
386
00:17:21,359 --> 00:17:21,999
Sit down / We don't want it
387
00:17:22,000 --> 00:17:22,870
Put it back, right
388
00:17:22,960 --> 00:17:23,790
You sit down
389
00:17:29,270 --> 00:17:32,510
Ladies and gentlemen
390
00:17:33,670 --> 00:17:36,240
In this breezy and sunny day
391
00:17:38,270 --> 00:17:40,150
I want to announce something
392
00:17:42,080 --> 00:17:43,750
From today
393
00:17:45,120 --> 00:17:45,910
I
394
00:17:46,870 --> 00:17:48,390
Chen Jingdian
395
00:17:49,840 --> 00:17:52,120
Officially put an end to fantasies
396
00:17:52,790 --> 00:17:54,240
I give up on the postgrad exam
397
00:17:57,000 --> 00:17:58,870
I want to get by
398
00:17:59,550 --> 00:18:01,120
And eat whatever while awaiting death
399
00:18:01,840 --> 00:18:04,150
I will be a monk for a day and hit a clock for a day
*Metaphor for doing things perfunctory and negativity, messing up day by day, without the spirit of initiative.
400
00:18:05,150 --> 00:18:07,030
I want to take the initiative and give up
401
00:18:07,550 --> 00:18:08,720
And take the initiative to tangping
*Lying flat, a Lifestyle and social protest movement in China. A rejection of societal pressures to overwork.
402
00:18:09,200 --> 00:18:11,480
Take all the untimely things
403
00:18:11,480 --> 00:18:13,480
and strangle them all in the cradle
404
00:18:13,840 --> 00:18:14,670
Applause
405
00:18:31,320 --> 00:18:32,120
Dad, Mom
406
00:18:36,390 --> 00:18:39,080
I've let down your hopes
407
00:18:42,120 --> 00:18:44,680
I wasn't able to use success
408
00:18:46,070 --> 00:18:48,480
to return your favor of raising me
409
00:18:52,000 --> 00:18:52,880
I'm sorry
410
00:18:52,960 --> 00:18:54,480
Chen Jingdian, are you done
411
00:18:57,440 --> 00:18:58,790
Are you worthy of yourself
412
00:19:00,480 --> 00:19:01,350
When you were sick
413
00:19:01,350 --> 00:19:02,110
And Manager Sun scolded you
414
00:19:02,110 --> 00:19:03,510
What did you tell me upon returning
415
00:19:03,510 --> 00:19:04,110
Did you forget?
416
00:19:05,920 --> 00:19:07,200
When Zhengzheng bro was celebrating his birthday
417
00:19:07,200 --> 00:19:09,030
What did you say then, have you also forgotten?
418
00:19:31,000 --> 00:19:31,590
Right
419
00:19:32,160 --> 00:19:33,070
I said it
420
00:19:34,550 --> 00:19:35,830
After the birthday celebrations
421
00:19:36,480 --> 00:19:37,790
It was I who came back and told Douzi
422
00:19:38,000 --> 00:19:39,550
and let her support you in taking the postgrad exam
423
00:19:40,240 --> 00:19:42,030
Because in my heart, you're really outstanding
424
00:19:42,160 --> 00:19:44,000
I don't want you to be like us
425
00:19:44,240 --> 00:19:45,240
Living in confusion
426
00:19:45,240 --> 00:19:47,070
Being only a doorman standing at an entrance ever day
427
00:19:51,550 --> 00:19:52,200
What are you doing
428
00:19:52,200 --> 00:19:53,750
On what basis
429
00:19:53,750 --> 00:19:55,270
Did you mention my taking postgrad exams to Douzi?
430
00:19:55,270 --> 00:19:56,110
Don't go crazy
431
00:19:56,110 --> 00:19:58,310
What right do you have to try and manage me
432
00:19:58,310 --> 00:19:59,000
Don't go crazy
433
00:19:59,000 --> 00:20:00,400
Whether I'm a doorman or whether I jump from a building
434
00:20:00,400 --> 00:20:02,000
What does it have to do with you
435
00:20:02,000 --> 00:20:02,680
Have you had too much to drink
436
00:20:02,680 --> 00:20:03,880
What does it have to do with you
437
00:20:03,880 --> 00:20:04,350
Are you crazy
438
00:20:04,350 --> 00:20:05,960
How much do you love being someone's dad?
439
00:20:05,960 --> 00:20:07,720
Why do you love being someone's dad?
440
00:20:07,720 --> 00:20:08,590
Let go
441
00:20:08,750 --> 00:20:09,200
Let go
442
00:20:09,200 --> 00:20:09,640
Are you so bored
443
00:20:09,640 --> 00:20:10,110
Chen Jingdian
444
00:20:10,790 --> 00:20:11,480
I'll let you go crazy
445
00:20:18,000 --> 00:20:18,590
Come
446
00:20:18,590 --> 00:20:19,400
Let go of him
447
00:20:19,510 --> 00:20:20,160
Let him get sober
448
00:20:20,160 --> 00:20:20,880
Wang Niulang, let go of me
449
00:20:20,880 --> 00:20:23,160
You let go / You let him come
450
00:20:23,510 --> 00:20:24,240
Don't mess around
451
00:20:24,590 --> 00:20:25,310
All of you, don't mess around
452
00:20:25,310 --> 00:20:26,680
Shut up, listen to me
453
00:20:27,790 --> 00:20:28,480
Chen Jingdian
454
00:20:28,830 --> 00:20:29,790
You listen to me
455
00:20:30,510 --> 00:20:31,270
You let go
456
00:20:31,480 --> 00:20:32,270
You listen to me
457
00:20:33,350 --> 00:20:34,350
In the future, what you do
458
00:20:34,510 --> 00:20:35,590
What path you walk, how you walk
459
00:20:35,590 --> 00:20:36,310
It's all your own business
460
00:20:36,310 --> 00:20:37,440
No one can help you
461
00:20:37,880 --> 00:20:39,680
But being a person, you need to know what's good and what's bad
462
00:20:40,200 --> 00:20:41,030
A person who doesn't know what's good and what's bad
463
00:20:41,030 --> 00:20:41,880
doesn't have friends
464
00:20:42,030 --> 00:20:42,830
doesn't have brothers
465
00:20:42,920 --> 00:20:44,110
No one will love you, do you understand?
466
00:20:44,680 --> 00:20:45,590
Do you understand or not
467
00:20:46,240 --> 00:20:47,000
Speak!
468
00:21:46,030 --> 00:21:46,750
Brother
469
00:21:50,680 --> 00:21:52,310
I'm sorry to everyone
470
00:21:56,350 --> 00:21:59,510
I know you're all doing things for my best interest
471
00:22:02,920 --> 00:22:03,750
You brothers substituted me
472
00:22:03,750 --> 00:22:05,920
standing in so many night shifts
473
00:22:08,510 --> 00:22:10,640
Douzi brought her long saved money
474
00:22:10,640 --> 00:22:12,680
out to sign me up for classes
475
00:22:13,160 --> 00:22:14,400
She made me food
476
00:22:16,400 --> 00:22:18,310
I know all of this
477
00:22:21,110 --> 00:22:23,830
But I don't have a solution
478
00:22:25,270 --> 00:22:26,160
I really
479
00:22:26,480 --> 00:22:29,550
am not outstanding like you all think I am
480
00:22:31,200 --> 00:22:32,000
I
481
00:22:33,200 --> 00:22:34,960
I can't do it
482
00:22:37,070 --> 00:22:40,110
I just can't do it
483
00:23:03,480 --> 00:23:04,640
How fun
484
00:23:05,480 --> 00:23:10,070
I feel like my life has already reached it's peak
485
00:23:11,310 --> 00:23:14,550
How fun
486
00:23:14,550 --> 00:23:21,070
I think my life has has already reached a high tide
487
00:23:22,960 --> 00:23:23,830
Zhengzheng bro
488
00:23:30,920 --> 00:23:31,550
How fun
489
00:23:31,550 --> 00:23:32,480
Shifu, come
490
00:23:32,480 --> 00:23:33,880
Help me hold him
491
00:23:36,110 --> 00:23:37,750
How fun
492
00:23:37,830 --> 00:23:38,510
Douzi
493
00:23:38,720 --> 00:23:39,830
How about I send him upstairs first
494
00:23:39,830 --> 00:23:40,790
Or in a bit he might catch a wind (cold)
495
00:23:41,000 --> 00:23:42,350
Sounds good, thank you brother Wang
496
00:23:42,830 --> 00:23:43,750
Stand well
497
00:23:44,830 --> 00:23:45,590
What's wrong
498
00:23:46,310 --> 00:23:47,830
There's a sister who has something to take care of at home
499
00:23:47,830 --> 00:23:49,110
I'm taking the night shift for her
500
00:23:51,000 --> 00:23:52,110
I need to get back
501
00:23:52,310 --> 00:23:53,680
I'll have to trouble you guys to take care of him
502
00:24:02,270 --> 00:24:03,590
Then you go
503
00:24:16,400 --> 00:24:17,310
Old Wang
504
00:24:17,960 --> 00:24:19,240
I didn't drink too much
505
00:24:19,240 --> 00:24:20,350
Let me walk myself
506
00:24:20,350 --> 00:24:21,440
I've drank too much
507
00:24:21,440 --> 00:24:22,400
Come, sleep
508
00:24:22,510 --> 00:24:23,070
But
509
00:24:23,240 --> 00:24:23,880
But
510
00:24:23,960 --> 00:24:24,550
What
511
00:24:25,240 --> 00:24:26,550
What's this crap
512
00:24:34,200 --> 00:24:36,400
Residence to generations of people who read books?
513
00:24:38,480 --> 00:24:39,440
Okay, come
514
00:24:39,440 --> 00:24:40,070
Sleep
515
00:24:40,960 --> 00:24:41,790
Jingdian, you come here
516
00:24:41,790 --> 00:24:42,510
Old Wang
517
00:24:42,550 --> 00:24:43,270
Don't
518
00:24:43,310 --> 00:24:43,830
But you
519
00:24:43,830 --> 00:24:44,830
Don't move me
520
00:24:44,830 --> 00:24:46,270
Okay
521
00:24:53,240 --> 00:24:53,830
Yours
522
00:24:59,480 --> 00:25:00,440
Yours
523
00:25:01,270 --> 00:25:02,880
The leftovers here
524
00:25:05,240 --> 00:25:08,510
are all Douzi's
525
00:25:09,960 --> 00:25:11,000
Where's Douzi
526
00:25:11,270 --> 00:25:12,590
Sleep, sleep okay
527
00:25:13,030 --> 00:25:14,200
Douzi will be here in a bit
528
00:25:14,200 --> 00:25:14,880
Go
529
00:25:14,880 --> 00:25:16,030
Go, enter you room
530
00:25:16,750 --> 00:25:17,400
What are you-
531
00:25:18,640 --> 00:25:19,400
I'll sleep
532
00:25:19,750 --> 00:25:20,790
What are you doing
533
00:25:21,070 --> 00:25:21,830
I'll sleep
534
00:25:25,680 --> 00:25:27,270
That's little Zhengzheng's bed
535
00:25:38,750 --> 00:25:40,160
What are you looking for?
536
00:25:40,160 --> 00:25:41,000
I'll help you look
537
00:26:02,510 --> 00:26:03,510
Mine
538
00:26:10,200 --> 00:26:11,640
Mine
539
00:26:14,680 --> 00:26:15,400
You
540
00:26:16,750 --> 00:26:17,920
Just let him sleep here
541
00:26:21,240 --> 00:26:22,640
Mine
542
00:26:45,400 --> 00:26:47,200
Thank you for giving me something to look forward to
543
00:26:48,160 --> 00:26:50,070
When I'm depressed and think of you
544
00:26:50,680 --> 00:26:52,750
My heart feels pretty warm
545
00:26:54,240 --> 00:26:55,960
You're like a superhero
546
00:26:56,440 --> 00:26:57,720
You make me feel like this world
547
00:26:57,720 --> 00:26:58,830
isn't that bad
548
00:27:08,880 --> 00:27:10,310
Is today feel good/emotional day
Literal: chicken soup day
549
00:27:12,880 --> 00:27:13,720
No
550
00:27:14,510 --> 00:27:15,440
I just encountered some stuff
551
00:27:16,000 --> 00:27:17,000
And wanted to send some little emotions
552
00:27:18,030 --> 00:27:18,790
You be busy
553
00:27:44,720 --> 00:27:46,350
Have you met a superhero who
554
00:27:46,350 --> 00:27:47,720
pours hundreds of cups of coffee for people
555
00:27:48,510 --> 00:27:50,200
There's only 1 hour between flight transfers
556
00:27:50,790 --> 00:27:52,070
It's only enough to eat a simple meal
557
00:27:53,110 --> 00:27:54,680
What kind of superhero do I count as?
558
00:27:55,400 --> 00:27:56,510
I'm more like a black bear
*also metaphor for cowardly and useless people who dare not compete
559
00:28:04,590 --> 00:28:06,440
There's not black bear that's skinny like you
560
00:28:19,640 --> 00:28:21,680
Passengers are about to board the plane, I'll make the long story short
561
00:28:23,440 --> 00:28:24,720
You don't need to thank me
562
00:28:25,270 --> 00:28:26,440
I didn't give you something to look forward to
563
00:28:27,480 --> 00:28:29,510
What you look forward to is something you earn yourself
564
00:28:30,310 --> 00:28:31,680
No one can hope for
565
00:28:31,680 --> 00:28:32,790
receiving something to look forward to from other people
566
00:29:04,550 --> 00:29:05,310
What are you doing
567
00:29:06,960 --> 00:29:07,680
I can't sleep
568
00:29:07,790 --> 00:29:08,750
I got up to organize
569
00:29:28,960 --> 00:29:30,350
What are you doing here
570
00:29:30,400 --> 00:29:31,270
Big cleaning
571
00:29:31,590 --> 00:29:32,480
Move over a bit
572
00:29:40,400 --> 00:29:41,030
Shifu
573
00:29:41,550 --> 00:29:42,200
Shifu
574
00:29:42,400 --> 00:29:43,070
Wake up
575
00:29:43,720 --> 00:29:44,350
You wake up
576
00:29:55,640 --> 00:29:56,510
Coming
577
00:29:58,680 --> 00:29:59,920
Are you the one selling tattered stuff
578
00:29:59,920 --> 00:30:00,480
Yes
579
00:30:00,480 --> 00:30:01,200
Here, this way
580
00:30:01,920 --> 00:30:03,110
It's all here, you weigh it first
581
00:30:03,240 --> 00:30:04,160
There's still a bit more in the room
582
00:30:04,160 --> 00:30:05,070
If you can't take it all in one go
583
00:30:05,070 --> 00:30:05,880
Come another time
584
00:30:06,550 --> 00:30:07,720
Just this much?
585
00:30:08,240 --> 00:30:10,200
Are there any of those cans
586
00:30:10,440 --> 00:30:11,480
glass bottles and stuff
587
00:30:11,640 --> 00:30:12,400
Nope
588
00:30:12,640 --> 00:30:14,000
This is all just useless paper and old books
589
00:30:14,640 --> 00:30:16,030
This is not worth money
590
00:30:16,110 --> 00:30:17,070
It can't sell for much
591
00:30:18,510 --> 00:30:19,750
1 buck for 1 catty
592
00:30:19,960 --> 00:30:20,720
Got it
593
00:30:44,160 --> 00:30:44,880
Don't get anxious
594
00:30:44,880 --> 00:30:45,590
The car will be here right away
595
00:30:46,350 --> 00:30:46,920
Leave slowly
596
00:31:16,920 --> 00:31:17,920
Take it slow
597
00:31:18,270 --> 00:31:19,720
So much stuff, let me help you
598
00:31:19,720 --> 00:31:20,270
It's not needed
599
00:31:20,270 --> 00:31:21,880
I can do this much work myself
600
00:31:27,070 --> 00:31:28,160
Jason, Phillip
601
00:31:28,270 --> 00:31:29,240
Go to the big meeting room to help out
602
00:31:29,830 --> 00:31:30,920
Jason received, I'll be here soon
603
00:31:30,920 --> 00:31:31,640
Received
604
00:31:31,830 --> 00:31:32,880
Y'all don't go, I'll go
605
00:31:33,550 --> 00:31:34,830
Whoever the walkie talkie calls goes
606
00:31:35,070 --> 00:31:35,830
Why are you fighting over it
607
00:31:38,110 --> 00:31:39,030
Let's go, Phillip
608
00:31:54,680 --> 00:31:55,550
I'm telling you
609
00:31:55,680 --> 00:31:57,160
What Jingdian's doing is called being busy with useless things
610
00:31:57,350 --> 00:31:58,310
He's trying to transfer his attention elsewhere
611
00:31:58,640 --> 00:31:59,830
Don't fight over stuff to do with him
612
00:32:00,750 --> 00:32:02,160
But it's been so many days
613
00:32:02,790 --> 00:32:03,680
Him keeping being like this
614
00:32:03,680 --> 00:32:04,720
isn't a plan
615
00:32:04,830 --> 00:32:05,590
Then what can we do
616
00:32:05,830 --> 00:32:06,960
Are you going to fight with him again?
617
00:32:08,920 --> 00:32:10,400
Last time I said it pretty clearly
618
00:32:10,830 --> 00:32:13,400
He has to rely on himself to adjust for these matters
619
00:32:15,750 --> 00:32:17,510
Ever since his mom and dad went back
620
00:32:18,070 --> 00:32:20,000
There's no communication from either party
621
00:32:20,640 --> 00:32:22,240
Even on WeChat, they won't talk to each other
622
00:32:22,240 --> 00:32:24,240
It's like they cut off father-son ties
623
00:32:25,240 --> 00:32:26,510
You're listening to his bullshit?
624
00:32:26,680 --> 00:32:27,440
Little kid
625
00:32:27,440 --> 00:32:28,640
You've seen too many dramas
626
00:32:29,030 --> 00:32:30,510
Cutting off father-son ties
627
00:32:30,750 --> 00:32:32,270
Can these relations be cut just like that?
628
00:32:33,350 --> 00:32:34,350
Family arguments
629
00:32:34,680 --> 00:32:35,790
At most last 1 year and a half
630
00:32:36,550 --> 00:32:37,590
When there's a holiday
631
00:32:37,680 --> 00:32:39,750
Extend greetings to each other, and it's over
632
00:32:40,270 --> 00:32:41,160
Then what
633
00:32:42,000 --> 00:32:44,110
Then will Jingdian return to his hometown
634
00:32:44,510 --> 00:32:45,640
Or keep staying in Beijing
635
00:32:45,640 --> 00:32:46,550
being a doorman
636
00:32:48,270 --> 00:32:49,750
That depends on himself
637
00:32:51,440 --> 00:32:53,510
I'm not saying this because I'm angry
638
00:32:53,830 --> 00:32:55,070
and it's not like I don't want to care about him
639
00:32:55,070 --> 00:32:57,240
After all, Jingdian is still my younger brother
640
00:32:57,440 --> 00:32:59,480
The worry and anxiousness I should have
641
00:32:59,550 --> 00:33:00,960
isn't less than you
642
00:33:02,270 --> 00:33:02,880
But
643
00:33:02,960 --> 00:33:04,480
For some things, it's useless if other people worry
644
00:33:04,480 --> 00:33:05,240
You know that right
645
00:33:05,350 --> 00:33:07,110
Ultimately, it's his life to live
646
00:33:08,030 --> 00:33:10,110
I'm most worried about my sister Dou
647
00:33:14,550 --> 00:33:15,310
Douzi?
648
00:33:16,270 --> 00:33:17,640
Douzi is probably fine right
649
00:33:18,070 --> 00:33:19,880
I think she's been pretty normal lately
650
00:33:20,160 --> 00:33:20,830
Normal
651
00:33:21,240 --> 00:33:22,270
Is normal normal?
652
00:33:22,270 --> 00:33:23,880
Normal is abnormal
653
00:33:51,680 --> 00:33:52,830
Is anyone there?
654
00:33:53,030 --> 00:33:54,310
Is anyone there?
655
00:33:54,550 --> 00:33:55,720
Is there a doctor?
656
00:33:55,750 --> 00:33:57,240
Someone come and help
657
00:33:57,240 --> 00:33:57,960
Auntie
658
00:33:58,680 --> 00:33:59,240
What's wrong
659
00:33:59,240 --> 00:34:00,110
Auntie, what's happened
660
00:34:00,110 --> 00:34:01,920
My granddaughter is choking on a grape
661
00:34:01,920 --> 00:34:02,680
Help her, save her
662
00:34:02,680 --> 00:34:03,200
Okay
663
00:34:03,310 --> 00:34:03,830
Auntie, you go back first
664
00:34:03,830 --> 00:34:04,480
I will call someone immediately
665
00:34:04,510 --> 00:34:05,550
Thank you
666
00:34:06,790 --> 00:34:08,239
2201 needs first aid
667
00:34:08,239 --> 00:34:09,309
There's a child who's choking
668
00:34:09,310 --> 00:34:10,480
Grandma will help you dig it out
669
00:34:12,590 --> 00:34:13,350
Where's people
670
00:34:14,000 --> 00:34:14,790
Where's the doctor
671
00:34:14,880 --> 00:34:16,239
Ask people to come, hurry!
672
00:34:16,239 --> 00:34:17,199
Help
673
00:34:17,199 --> 00:34:17,789
Child
674
00:34:17,790 --> 00:34:19,350
Don't worry, don't be scared
675
00:34:27,199 --> 00:34:28,159
We got the first aid kit
676
00:34:28,199 --> 00:34:29,919
We're coming up immediately
677
00:34:33,790 --> 00:34:34,750
Call someone
678
00:34:34,750 --> 00:34:35,830
Hurry
679
00:34:44,239 --> 00:34:45,159
I've learned first aid
680
00:34:45,239 --> 00:34:46,199
Give the kid to me
681
00:35:05,480 --> 00:35:06,310
We're coming soon
682
00:35:06,400 --> 00:35:07,510
What's the situation over there with you
683
00:35:07,590 --> 00:35:08,350
Please respond
684
00:35:08,440 --> 00:35:09,510
What's the situation over there with you
685
00:35:09,790 --> 00:35:10,480
Hurry
686
00:35:10,510 --> 00:35:11,480
This way, 2201
687
00:35:11,680 --> 00:35:12,240
Okay
688
00:35:13,680 --> 00:35:14,880
It's alright now
689
00:35:15,310 --> 00:35:16,030
It's alright now
690
00:35:17,830 --> 00:35:19,000
What's the situation with the kid now
691
00:35:19,480 --> 00:35:21,110
The thing that was stuck has been thrown up
692
00:35:22,680 --> 00:35:24,200
Let me see
693
00:35:24,550 --> 00:35:25,480
Kid is so obedient
694
00:35:25,480 --> 00:35:26,510
Come, open your mouth
695
00:35:26,920 --> 00:35:27,790
Open your mouth
696
00:35:27,790 --> 00:35:28,030
Come
697
00:35:28,680 --> 00:35:30,070
So obedient, open a little wider
698
00:35:32,270 --> 00:35:33,070
So obedient
699
00:35:35,110 --> 00:35:35,750
Okay
700
00:35:36,480 --> 00:35:38,030
There shouldn't be any big problems left
701
00:35:38,070 --> 00:35:38,750
But I recommend
702
00:35:38,790 --> 00:35:40,480
It's best to go to the hospital for an examination
703
00:35:40,590 --> 00:35:41,750
See if the throat and windpipe
704
00:35:41,750 --> 00:35:42,590
were hurt
705
00:35:42,750 --> 00:35:43,310
Okay
706
00:35:43,550 --> 00:35:44,790
There's a car waiting below
707
00:35:44,960 --> 00:35:46,070
I'll go with you
708
00:35:46,160 --> 00:35:46,960
Thank you
709
00:35:47,110 --> 00:35:47,720
Come
710
00:35:51,480 --> 00:35:52,230
Here
711
00:35:52,510 --> 00:35:53,710
Was it you who did the first aid just now?
712
00:35:53,710 --> 00:35:54,280
Yes
713
00:35:54,360 --> 00:35:55,320
Okay, I got it
714
00:36:23,150 --> 00:36:24,030
Are you silly
715
00:36:25,190 --> 00:36:26,800
You already called someone in the walkie talkie
716
00:36:27,110 --> 00:36:28,590
Just wait for us to come
717
00:36:28,710 --> 00:36:29,920
You don't understand first aid
718
00:36:31,670 --> 00:36:32,800
In Shining Moment
719
00:36:32,800 --> 00:36:34,280
there was a first aid class
720
00:36:34,920 --> 00:36:35,920
I learned
721
00:36:36,110 --> 00:36:36,710
Shine-
722
00:36:37,590 --> 00:36:39,320
You only listened to one class
723
00:36:39,320 --> 00:36:40,590
and you dare try yourself?
724
00:36:41,030 --> 00:36:42,000
The teacher said
725
00:36:42,440 --> 00:36:44,000
In this situation, the most important thing is
726
00:36:44,000 --> 00:36:45,710
taking those 4 golden minutes
727
00:36:46,000 --> 00:36:47,280
If you miss the best time
728
00:36:47,280 --> 00:36:48,320
It harms kids' brains
729
00:36:48,320 --> 00:36:49,280
irreversibly
730
00:36:49,550 --> 00:36:51,440
If it's serious, there it could be cerebral palsy
731
00:36:51,440 --> 00:36:53,360
You were lucky and saved her successfully
732
00:36:53,630 --> 00:36:55,070
What if something bad happened
733
00:36:55,510 --> 00:36:57,320
It was just you with no one watching
734
00:36:57,480 --> 00:36:58,800
There wasn't even someone who could testify
735
00:36:58,920 --> 00:36:59,440
I
736
00:37:00,440 --> 00:37:01,960
I didn't think too much
737
00:37:03,400 --> 00:37:04,760
You're so silly
738
00:37:05,320 --> 00:37:06,590
Taking such a big risk
739
00:37:06,760 --> 00:37:07,710
and not getting any benefit
740
00:37:07,920 --> 00:37:09,030
Look at Catfish Fiend
741
00:37:09,280 --> 00:37:10,710
He didn't even say thank you
742
00:37:11,110 --> 00:37:12,630
The kid's hospital examination results
743
00:37:12,630 --> 00:37:13,800
we don't even know what it will be like
744
00:37:14,190 --> 00:37:15,230
That's a human life
745
00:37:15,590 --> 00:37:16,920
If you try to look ahead and think about the end result for every thing
746
00:37:16,920 --> 00:37:17,800
Do you still want to live or not
747
00:37:18,070 --> 00:37:18,590
That's not what I mean
748
00:37:18,590 --> 00:37:19,400
You go work
749
00:37:19,840 --> 00:37:20,840
I still need to work
750
00:37:52,800 --> 00:37:56,440
Mom, I want to drink water
751
00:37:56,590 --> 00:37:58,030
If you want to drink, can't you pour it yourself
752
00:37:58,190 --> 00:37:59,590
It's not like you don't have hands or feet
753
00:38:11,840 --> 00:38:12,760
Young lady
754
00:38:13,320 --> 00:38:14,800
When mom buys something back
755
00:38:14,800 --> 00:38:15,760
You casually just throw it away
756
00:38:15,920 --> 00:38:16,670
But for yourself
757
00:38:16,670 --> 00:38:17,360
Look
758
00:38:17,590 --> 00:38:19,880
Once you get back, you pile up all this random stuff
759
00:38:20,190 --> 00:38:21,400
Are you trying to set up a stall
760
00:38:24,110 --> 00:38:25,030
It's all yours
761
00:38:25,510 --> 00:38:26,360
Sort it our yourself
762
00:38:34,320 --> 00:38:35,550
What is all this
763
00:38:43,710 --> 00:38:44,630
I was in duty free shops
764
00:38:44,630 --> 00:38:45,550
It's the chocolate I bought for you
765
00:38:45,550 --> 00:38:46,190
They're from Switzerland
766
00:38:46,510 --> 00:38:47,590
It uses sugar substitutes
767
00:38:47,590 --> 00:38:49,110
It's really fitted for the middle-aged and elderly to eat
768
00:38:49,190 --> 00:38:50,550
If you eat it, your blood sugar won't rise
769
00:38:51,590 --> 00:38:52,800
What do you mean
*Shanghainese
770
00:38:53,190 --> 00:38:54,400
You think your mom is too old?
771
00:38:54,800 --> 00:38:55,710
What I mean is
772
00:38:55,710 --> 00:38:56,550
You can give some to those
773
00:38:56,550 --> 00:38:58,280
square dancing aunties to eat
774
00:38:58,280 --> 00:39:00,070
Replenish energy after dancing
775
00:39:00,400 --> 00:39:01,360
Share with them
776
00:39:01,800 --> 00:39:02,840
That's wishful thinking
777
00:39:04,550 --> 00:39:06,480
If you're going to dance with other people
778
00:39:06,670 --> 00:39:08,550
Shouldn't you make good relations
779
00:39:10,070 --> 00:39:12,590
If using hard tactics doesn't work, then use soft ones
780
00:39:15,800 --> 00:39:17,150
You really understand things non huh
781
00:39:19,510 --> 00:39:20,550
There's still more in the luggage
782
00:39:20,550 --> 00:39:21,280
Pick yourself
783
00:39:21,880 --> 00:39:22,880
What is there to pick
784
00:39:22,880 --> 00:39:23,840
Aren't they all mine
785
00:39:24,710 --> 00:39:26,320
All yours, all yours
786
00:39:26,480 --> 00:39:27,510
Keeping them for yourself, or gifting them to people
787
00:39:27,510 --> 00:39:28,360
You make that decision yourself
788
00:39:29,550 --> 00:39:30,510
Young lady
789
00:39:30,920 --> 00:39:32,150
Teaching mom how to do things huh
790
00:39:40,960 --> 00:39:42,000
This box of biscuits
791
00:39:43,150 --> 00:39:44,510
I can give it to Xiao Zhang to eat
792
00:39:45,400 --> 00:39:46,360
Not okay
793
00:39:48,590 --> 00:39:49,280
What's wrong
794
00:39:49,960 --> 00:39:51,510
Are you two's relationship bad again
795
00:39:52,000 --> 00:39:53,880
What kind of relationship can I have with him
796
00:39:56,710 --> 00:39:57,760
What did he say to you
797
00:39:58,510 --> 00:39:59,630
He didn't say anything
798
00:40:02,960 --> 00:40:04,000
Him as a person
799
00:40:04,800 --> 00:40:06,400
His thoughts are all alive/flexible (?)
800
00:40:07,110 --> 00:40:08,630
But they're not used on dance
801
00:40:10,670 --> 00:40:11,960
Other people's thoughts
802
00:40:12,670 --> 00:40:14,800
Originally weren't used on dance
803
00:40:20,960 --> 00:40:22,710
It's nothing
804
00:40:24,150 --> 00:40:25,360
It's just that day
805
00:40:25,590 --> 00:40:27,150
Didn't we argue
806
00:40:27,400 --> 00:40:27,920
The second day
807
00:40:27,920 --> 00:40:29,630
You left a note and flew away
808
00:40:31,000 --> 00:40:32,110
When it came time to dance
809
00:40:32,630 --> 00:40:34,030
Xiao Zhang noticed I was unhappy
810
00:40:34,190 --> 00:40:35,070
And asked me why
811
00:40:35,230 --> 00:40:36,920
I said, why else
812
00:40:37,000 --> 00:40:38,070
I argued with you
813
00:40:39,360 --> 00:40:40,510
Xiao Zhang said
814
00:40:40,710 --> 00:40:41,800
In the hotel
815
00:40:42,000 --> 00:40:44,070
He met a lot of unruly customers
816
00:40:44,400 --> 00:40:45,360
A lot more fierce than you
817
00:40:45,590 --> 00:40:47,280
There's even people who hit others with ashtrays
818
00:40:47,920 --> 00:40:50,440
He says the service sector is hard to work in
819
00:40:50,510 --> 00:40:52,920
When you get back, you need to a way to let off steam
820
00:40:53,230 --> 00:40:54,960
If you need somewhere to let off steam
821
00:40:54,960 --> 00:40:56,030
He says for you to go find him
822
00:40:56,070 --> 00:40:57,190
Don't find me to let off steam
823
00:40:58,110 --> 00:40:59,230
I find him to let off steam?
824
00:41:00,030 --> 00:41:01,480
Then I need to prepare some ashtrays
825
00:41:04,320 --> 00:41:05,440
Xiao Zhang said
826
00:41:05,800 --> 00:41:07,400
Next time something happens
827
00:41:07,550 --> 00:41:08,760
He said for me to call him
828
00:41:09,190 --> 00:41:10,280
He will support me
829
00:41:10,840 --> 00:41:12,960
I said that's not necessary
830
00:41:13,630 --> 00:41:15,190
My own daughter
831
00:41:15,230 --> 00:41:16,440
am I not able to treat her?
832
00:41:16,840 --> 00:41:17,710
If not, then I'm not a
833
00:41:17,710 --> 00:41:19,000
qualified mother
834
00:41:19,960 --> 00:41:20,710
Okay
835
00:41:20,760 --> 00:41:21,800
He's biological
836
00:41:21,800 --> 00:41:23,110
I was picked up, okay
837
00:41:24,360 --> 00:41:25,670
You can give him that box of biscuits
838
00:41:33,960 --> 00:41:34,960
That won't do
839
00:41:35,280 --> 00:41:36,320
I can't give him this
840
00:41:36,320 --> 00:41:37,150
It's too expensive
841
00:41:37,480 --> 00:41:38,320
That won't work
*Shanghainese
842
00:41:38,710 --> 00:41:39,480
Good morning
843
00:41:39,800 --> 00:41:40,440
Xiao Liu's here
844
00:41:40,670 --> 00:41:41,320
Morning
845
00:41:41,550 --> 00:41:42,360
Hello, hello
846
00:41:42,480 --> 00:41:43,070
Come
847
00:41:43,070 --> 00:41:44,360
I've brought something yummy for everyone
848
00:41:45,150 --> 00:41:46,320
What yummy thing
849
00:41:46,550 --> 00:41:47,230
Auntie Liu
850
00:41:47,440 --> 00:41:48,230
What yummy thing
851
00:41:49,070 --> 00:41:50,230
My daughter flew abroad
852
00:41:50,230 --> 00:41:51,510
and brought back chocolates
853
00:41:52,880 --> 00:41:53,760
It's sugarless
854
00:41:53,880 --> 00:41:55,030
Even people with diabetes
855
00:41:55,030 --> 00:41:55,920
can eat it
856
00:41:56,550 --> 00:41:57,710
Come, take it
857
00:41:58,710 --> 00:42:00,070
Thank you, Meili
858
00:42:00,280 --> 00:42:01,110
Thank me for what
859
00:42:01,110 --> 00:42:01,630
Come
860
00:42:01,630 --> 00:42:04,800
Thank you
861
00:42:05,590 --> 00:42:06,510
Here, take
862
00:42:06,550 --> 00:42:07,320
Thank you
863
00:42:07,320 --> 00:42:07,880
Take
864
00:42:07,880 --> 00:42:09,710
Thank you Meili, thank you
865
00:42:11,670 --> 00:42:13,400
It's still what Meili brings that's most yummy
866
00:42:13,440 --> 00:42:14,480
Not sweet and not sick from it
867
00:42:14,480 --> 00:42:16,030
The important thing is, it doesn't stick to teeth when eating it
868
00:42:16,670 --> 00:42:17,480
That's right
869
00:42:17,800 --> 00:42:19,670
Look at how pretty the packaging is
870
00:42:19,670 --> 00:42:20,840
It's definitely not cheap
871
00:42:22,480 --> 00:42:24,400
It's all chocolate when putting it into your mouth
872
00:42:24,550 --> 00:42:25,800
How can it be made of gold
873
00:42:27,880 --> 00:42:28,960
But my daughter said
874
00:42:29,360 --> 00:42:30,230
For chocolate
875
00:42:30,280 --> 00:42:31,760
it's best to buy it from the source of origin
876
00:42:31,840 --> 00:42:33,360
Especially for black chocolate
877
00:42:33,670 --> 00:42:34,400
It lowers blood pressure
878
00:42:34,400 --> 00:42:35,280
Protects the heart
879
00:42:35,480 --> 00:42:36,230
Like us
880
00:42:36,320 --> 00:42:38,230
people who exercise out every day
881
00:42:38,230 --> 00:42:39,550
It's best to always eat it
882
00:42:39,960 --> 00:42:40,630
Take more
883
00:42:40,630 --> 00:42:41,230
Do you hear
884
00:42:42,000 --> 00:42:42,590
Thank you
885
00:42:43,480 --> 00:42:44,070
Take another one
886
00:42:44,070 --> 00:42:44,670
I want 2
887
00:42:44,670 --> 00:42:45,590
You take one too
888
00:42:45,800 --> 00:42:46,400
Oh you want 2
889
00:42:46,400 --> 00:42:47,150
You take one too
890
00:42:47,150 --> 00:42:47,760
That's enough
891
00:42:51,000 --> 00:42:52,150
Do you have high blood pressure
892
00:42:52,150 --> 00:42:53,440
or heart disease
893
00:42:53,670 --> 00:42:54,440
I have them all
894
00:42:54,670 --> 00:42:55,400
I have them all
895
00:42:55,800 --> 00:42:57,440
Especially when I can't see Youen
54821
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.