All language subtitles for inz

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,000 --> 00:00:20,700 IN FRONT OF YOUR FACE 2 00:03:10,300 --> 00:03:14,200 Everything I see before me is grace. 3 00:03:15,200 --> 00:03:16,600 There is no tomorrow. 4 00:03:17,500 --> 00:03:20,200 No yesterday, no tomorrow. 5 00:03:20,900 --> 00:03:24,900 But this moment right now is paradise. 6 00:03:26,100 --> 00:03:28,100 It can be paradise. 7 00:03:58,700 --> 00:04:00,100 Long time no see! 8 00:04:01,600 --> 00:04:02,500 Yeah. 9 00:04:04,800 --> 00:04:08,200 You don't look very excited to see me. 10 00:04:11,200 --> 00:04:14,300 Well, I'm not that excited. 11 00:04:16,700 --> 00:04:18,500 I saw you last night. 12 00:04:22,100 --> 00:04:23,600 You had coffee? 13 00:04:33,700 --> 00:04:34,800 Tell me. 14 00:04:36,400 --> 00:04:40,300 Did you always joke around like that? 15 00:04:41,300 --> 00:04:44,600 No, I'm just sleepy. 16 00:04:48,600 --> 00:04:51,100 - Slept well? - I did. 17 00:04:51,900 --> 00:04:55,400 But I had a dream. A good one. 18 00:04:59,200 --> 00:05:00,200 What dream? 19 00:05:01,500 --> 00:05:02,900 I can't tell you. 20 00:05:03,300 --> 00:05:06,700 You can't talk about good dreams until noon. So they say. 21 00:05:09,400 --> 00:05:11,400 - They say that? - Yeah. 22 00:05:12,000 --> 00:05:15,800 - Just tell me about it. - No, I can't tell you. 23 00:05:16,700 --> 00:05:21,600 But I think it's a good omen. It was really unusual. 24 00:05:23,100 --> 00:05:25,400 - Do you dream often? - Yeah. 25 00:05:26,400 --> 00:05:28,700 I should buy a lottery ticket today. 26 00:05:29,700 --> 00:05:33,000 The dream was really strange. 27 00:05:34,400 --> 00:05:38,800 - You'll buy a lottery ticket? - Sure! Who knows? 28 00:05:41,500 --> 00:05:45,000 I sure don't know. Since you won't tell me. 29 00:05:46,100 --> 00:05:47,500 I'll tell you later. 30 00:05:48,800 --> 00:05:54,200 Should we go out for breakfast? Coffee and toast? 31 00:05:54,500 --> 00:05:56,200 I know a good place. 32 00:05:58,200 --> 00:05:58,800 Shall we? 33 00:06:00,600 --> 00:06:02,900 But will it be open? 34 00:06:02,900 --> 00:06:06,400 Yeah, it opens at 9. Our timing's perfect. 35 00:06:07,100 --> 00:06:10,500 Wait, you had an appointment today. When is it? 36 00:06:13,900 --> 00:06:16,800 It's a late lunch, but... 37 00:06:17,300 --> 00:06:18,300 Should I skip it? 38 00:06:18,700 --> 00:06:20,500 You should go, of course. 39 00:06:21,100 --> 00:06:24,400 So after breakfast, you can go there directly. 40 00:06:25,600 --> 00:06:31,900 That cafe is really crowded. But if we go now, it'll be perfect. 41 00:06:34,000 --> 00:06:37,500 Yeah, I feel like toast for breakfast. 42 00:06:37,600 --> 00:06:41,600 - I've had plenty of rice. - Yes, you have. 43 00:06:42,700 --> 00:06:45,200 I ate like a pig, my belly's sticking out. 44 00:06:45,200 --> 00:06:49,300 Don't be ridiculous! You should eat more. 45 00:06:49,900 --> 00:06:50,700 You think? 46 00:06:50,900 --> 00:06:51,900 Yeah! 47 00:06:52,600 --> 00:06:56,100 You're too thin. You look sick. 48 00:06:56,100 --> 00:06:58,400 You really look sick. 49 00:07:00,600 --> 00:07:01,400 I see. 50 00:07:05,200 --> 00:07:06,500 What are you doing? 51 00:07:08,900 --> 00:07:12,600 Time to go out. Get dressed. 52 00:07:14,000 --> 00:07:14,900 Okay. 53 00:08:00,800 --> 00:08:02,000 Thank you. 54 00:08:02,600 --> 00:08:06,400 For this peace, and sparing me pain. 55 00:08:07,600 --> 00:08:12,100 I'll go eat something nice and have a good day. 56 00:08:12,600 --> 00:08:13,900 Thank you. 57 00:08:41,700 --> 00:08:46,600 This coffee is great. It's delicious. 58 00:08:46,800 --> 00:08:48,600 Really? I'm glad. 59 00:08:49,500 --> 00:08:54,000 Of all the coffee I've had here, this is the best. 60 00:08:56,500 --> 00:08:58,400 This cafe is really great. 61 00:08:59,200 --> 00:09:00,300 Isn't it? 62 00:09:01,400 --> 00:09:04,700 Let's come here often. It's nice, right? 63 00:09:05,000 --> 00:09:07,000 - Shall we? - Yeah. 64 00:09:08,900 --> 00:09:10,700 It's so peaceful. 65 00:09:12,800 --> 00:09:15,200 I wish you lived in Korea. 66 00:09:15,900 --> 00:09:19,400 Just buy an apartment and stay here. 67 00:09:19,500 --> 00:09:21,700 Why live in the US all on your own? 68 00:09:24,200 --> 00:09:25,500 That would be nice. 69 00:09:27,000 --> 00:09:30,600 They're building some new apartments. 70 00:09:30,600 --> 00:09:35,900 Construction's almost done. It'd be great if you lived here. 71 00:09:36,600 --> 00:09:40,300 You could come to this cafe, 72 00:09:40,300 --> 00:09:44,600 walk along the river each morning. 73 00:09:46,600 --> 00:09:48,400 That'd be so nice. 74 00:09:53,000 --> 00:09:57,400 I bought my place through the apartment lottery, 75 00:09:57,400 --> 00:09:59,400 but this area suits me better. 76 00:10:00,400 --> 00:10:03,300 Eventually I'll end up out here. 77 00:10:04,300 --> 00:10:07,700 That'd be nice, living near here. 78 00:10:08,600 --> 00:10:11,800 How about going to see that apartment? 79 00:10:12,000 --> 00:10:14,600 - Now? - It's right here. 80 00:10:15,800 --> 00:10:18,000 Didn't you say it was under construction? 81 00:10:18,200 --> 00:10:22,000 Yeah, but you can look at the outside. 82 00:10:22,000 --> 00:10:23,600 Get a feeling for it. 83 00:10:24,200 --> 00:10:27,500 Let's go. After you finish the coffee. 84 00:10:28,500 --> 00:10:29,300 Okay. 85 00:10:30,000 --> 00:10:34,600 So, it's just looking from the outside, right? 86 00:10:34,600 --> 00:10:37,600 And we'll walk in the park next to it. 87 00:10:38,700 --> 00:10:41,400 I should've moved to a place like this. 88 00:10:41,800 --> 00:10:46,300 But I was so lucky to get chosen in that apartment lottery. 89 00:10:47,600 --> 00:10:49,800 - So you were lucky. - Yes. 90 00:10:50,400 --> 00:10:54,700 The value's gone up 200 million won since then. 91 00:10:54,900 --> 00:10:55,700 That much? 92 00:10:56,900 --> 00:10:58,900 When did you move in? 93 00:10:59,800 --> 00:11:02,000 A year and a half ago? 94 00:11:02,600 --> 00:11:06,800 Sis, move back here. Don't you have 200 million? 95 00:11:07,200 --> 00:11:12,100 If so, borrow another 200 million and buy an apartment. 96 00:11:14,600 --> 00:11:15,900 200 million... 97 00:11:20,600 --> 00:11:22,300 $200,000... 98 00:11:23,800 --> 00:11:26,100 You have that much, right? 99 00:11:26,500 --> 00:11:29,700 You must have a house there. 100 00:11:33,900 --> 00:11:37,200 No, I've always paid rent. 101 00:11:38,000 --> 00:11:39,600 I have no savings. 102 00:11:40,900 --> 00:11:42,800 That's how everyone lives there. 103 00:11:44,300 --> 00:11:49,700 But it seems people here have a lot of money. 104 00:11:50,700 --> 00:11:52,400 You have no savings? 105 00:11:55,800 --> 00:11:59,900 Well, a little. Extremely little. 106 00:12:00,600 --> 00:12:05,600 From $200,000, take away two zeroes. 107 00:12:09,800 --> 00:12:11,800 Then what was your job? 108 00:12:12,000 --> 00:12:15,900 In DC, you worked in a travel agency. 109 00:12:19,700 --> 00:12:21,800 I had... 110 00:12:23,500 --> 00:12:24,700 What's it called? 111 00:12:25,200 --> 00:12:26,900 Liquor store... 112 00:12:27,800 --> 00:12:29,500 A store that sells alcohol. 113 00:12:30,400 --> 00:12:31,800 Now it's up for sale. 114 00:12:32,600 --> 00:12:35,500 Really? You sold alcohol? 115 00:12:37,800 --> 00:12:39,500 I see... 116 00:12:41,100 --> 00:12:44,300 I didn't serve alcohol. It wasn't a bar. 117 00:12:45,700 --> 00:12:50,100 I sold bottles of alcohol. A retail store. 118 00:12:52,200 --> 00:12:54,100 After moving to Seattle, 119 00:12:54,600 --> 00:12:59,100 I looked for an easy way to earn money, 120 00:12:59,900 --> 00:13:01,200 and that was it. 121 00:13:02,600 --> 00:13:07,200 If you get regular customers, it's easy. I had a lot. 122 00:13:10,400 --> 00:13:11,100 Really? 123 00:13:14,600 --> 00:13:16,700 I really had no idea. 124 00:13:18,600 --> 00:13:21,600 Sis, it's shameful. 125 00:13:22,100 --> 00:13:24,900 Look at the two of us. 126 00:13:25,900 --> 00:13:30,400 You're my only sibling, my one sister. 127 00:13:30,400 --> 00:13:36,000 But we have no idea how the other has lived. 128 00:13:46,800 --> 00:13:49,400 Do you know how I've lived? 129 00:13:50,000 --> 00:13:56,000 Well, we haven't been in contact. And you didn't answer my letter. 130 00:13:57,800 --> 00:13:59,400 When did I not answer? 131 00:14:01,600 --> 00:14:06,100 - When you left for the US? - That time, and a few others. 132 00:14:10,100 --> 00:14:12,200 I don't know what you're saying. 133 00:14:13,300 --> 00:14:16,400 You left. And we stayed. 134 00:14:18,300 --> 00:14:21,100 Do you know how I felt then? 135 00:14:21,300 --> 00:14:23,200 Can't you understand? 136 00:14:23,600 --> 00:14:28,500 It really upset me. You taking off like that. 137 00:14:30,600 --> 00:14:33,200 Running off with some guy you barely knew. 138 00:14:35,000 --> 00:14:36,100 You exaggerate. 139 00:14:37,400 --> 00:14:43,000 I came back several times. Up until Mom died. 140 00:14:49,400 --> 00:14:53,100 Why did you come this time? 141 00:14:53,500 --> 00:14:56,700 I was so shocked when you called. 142 00:14:56,700 --> 00:14:57,600 I told you. 143 00:15:00,400 --> 00:15:02,700 - Really? - What? 144 00:15:05,800 --> 00:15:08,200 I just came. 145 00:15:08,900 --> 00:15:14,100 I wanted to see you, and Seungwon. And I've somewhere to go. 146 00:15:19,200 --> 00:15:20,900 You wanted to see Seungwon? 147 00:15:26,700 --> 00:15:28,300 I missed him a lot. 148 00:15:31,000 --> 00:15:33,100 I think of him often. 149 00:15:35,700 --> 00:15:37,200 I'm thankful for that. 150 00:15:37,500 --> 00:15:40,300 Of course I miss him, he's my only nephew. 151 00:15:43,100 --> 00:15:46,600 - He was such a beautiful child. - Right. 152 00:15:47,900 --> 00:15:52,500 Anyway, his rice cake shop is doing very well. 153 00:15:53,700 --> 00:15:57,100 Lots of customers, sales are good. 154 00:15:57,900 --> 00:16:00,400 That's great. I'm really glad. 155 00:16:03,900 --> 00:16:08,800 - He really liked you. - Did he? 156 00:16:46,400 --> 00:16:51,000 Wow, isn't this pretty? 157 00:16:51,900 --> 00:16:55,500 Yes, they're in full bloom. 158 00:16:56,400 --> 00:16:58,000 They are. 159 00:17:00,300 --> 00:17:05,000 Right, you always liked flowers. 160 00:17:05,700 --> 00:17:08,600 Me? No, I didn't. 161 00:17:09,300 --> 00:17:12,200 But as I get older, I like them more. 162 00:17:12,800 --> 00:17:15,700 I like them, too. 163 00:17:17,400 --> 00:17:19,100 Nature is amazing. 164 00:17:20,400 --> 00:17:23,300 Hey, let's take a photo! 165 00:17:23,500 --> 00:17:25,600 - A selfie? - Come here. 166 00:17:26,100 --> 00:17:28,000 Will we fit in the frame? 167 00:17:28,000 --> 00:17:30,100 Of course. My arm is so long. 168 00:17:30,400 --> 00:17:32,700 - Look here. - Right. 169 00:17:37,800 --> 00:17:39,300 That was a joke. 170 00:17:41,100 --> 00:17:43,700 No, that's awful. Let's do it again. 171 00:17:44,500 --> 00:17:46,400 My arm's too short. 172 00:17:46,900 --> 00:17:49,100 My face comes out too big. 173 00:17:49,900 --> 00:17:51,500 How can I do this? 174 00:17:53,600 --> 00:17:58,100 I'm sorry, would you mind taking a photo of us? 175 00:17:58,100 --> 00:17:59,100 Sure. 176 00:18:01,800 --> 00:18:02,600 Thank you. 177 00:18:04,100 --> 00:18:05,700 Thank you. 178 00:18:10,100 --> 00:18:10,800 Here. 179 00:18:12,900 --> 00:18:14,900 - Thank you. - It's nothing. 180 00:18:15,800 --> 00:18:19,500 - It came out well. - It's nice! 181 00:18:20,500 --> 00:18:24,300 By any chance, are you an actor? 182 00:18:25,300 --> 00:18:27,800 I think I saw you on TV. 183 00:18:29,200 --> 00:18:31,700 Yes, that's right. Though not anymore. 184 00:18:33,100 --> 00:18:34,200 Not anymore? 185 00:18:34,200 --> 00:18:38,100 A long time ago. I acted then, but not now. 186 00:18:38,100 --> 00:18:41,600 I see. You're so lovely. 187 00:18:43,000 --> 00:18:47,200 You must be older than me, but you're lovely. 188 00:18:47,200 --> 00:18:48,600 You took care of yourself. 189 00:18:49,400 --> 00:18:53,200 Thank you. It must be the alcohol. 190 00:18:53,600 --> 00:18:54,600 What? 191 00:18:56,700 --> 00:18:59,800 - I don't exercise. - Really? 192 00:19:01,100 --> 00:19:03,600 I don't do anything. 193 00:19:04,500 --> 00:19:05,800 Is it true? 194 00:19:07,100 --> 00:19:10,700 That's amazing. You look like you do. 195 00:19:11,400 --> 00:19:14,700 She was born that way. Her figure, her skin... 196 00:19:14,800 --> 00:19:18,800 - She should thank Mom and Dad. - Yes, she should. 197 00:19:23,100 --> 00:19:27,600 If you start acting again, I'll definitely watch. 198 00:19:27,600 --> 00:19:30,700 - It's great to meet you. - Nice to meet you. 199 00:19:31,600 --> 00:19:33,100 Have a nice day. 200 00:19:35,100 --> 00:19:36,000 Goodbye. 201 00:19:36,400 --> 00:19:38,200 - Have a good day! - Thank you. 202 00:19:38,200 --> 00:19:40,500 - Let's go. - Goodbye. 203 00:19:48,800 --> 00:19:51,000 - Look, a bee! - Where? 204 00:20:28,500 --> 00:20:33,600 You appeared on TV only once, how'd she recognize you? 205 00:20:34,900 --> 00:20:36,500 You were thinking of that? 206 00:20:37,100 --> 00:20:37,900 Yeah. 207 00:20:38,200 --> 00:20:41,400 You were on so briefly, and it was an old photo. 208 00:20:41,800 --> 00:20:44,700 She recognized you from that? Amazing. 209 00:20:44,700 --> 00:20:45,900 Yes, amazing. 210 00:20:46,400 --> 00:20:48,400 She has sharp eyes. 211 00:20:49,100 --> 00:20:53,400 She seemed like a good person. 212 00:20:54,800 --> 00:20:58,900 People watch a lot of TV, I guess. 213 00:21:00,200 --> 00:21:03,100 I'm glad I didn't do that other thing. 214 00:21:04,700 --> 00:21:08,000 But you might still act, right? 215 00:21:08,100 --> 00:21:10,800 Isn't your meeting today about that? 216 00:21:12,700 --> 00:21:14,100 So you know. 217 00:21:16,100 --> 00:21:19,300 It'd be good for you to act again. 218 00:21:22,000 --> 00:21:23,400 It'd be fun. 219 00:21:25,700 --> 00:21:27,000 I don't know. 220 00:21:28,700 --> 00:21:33,000 It'd be nice. It could be fun. 221 00:21:33,600 --> 00:21:35,800 I think you'd have fun. 222 00:21:36,400 --> 00:21:40,600 Doing something you like, and earning money! 223 00:21:41,000 --> 00:21:44,700 It'll be great for you. 224 00:21:50,000 --> 00:21:53,400 There's a railroad bridge? 225 00:21:54,800 --> 00:21:57,900 - Oh, that bridge? - Looks old. 226 00:21:58,100 --> 00:22:02,600 Yeah, it's really old. Trains don't run on it now. 227 00:22:02,900 --> 00:22:05,300 It's a bicycle path. 228 00:22:06,000 --> 00:22:09,500 A tourist course. Want to go see? 229 00:22:09,600 --> 00:22:12,100 No, I hate heights. 230 00:22:12,100 --> 00:22:15,100 I can't go up anyplace high. 231 00:22:16,300 --> 00:22:19,100 A phobia, you mean? 232 00:22:20,100 --> 00:22:24,100 I can't even go near the window in your home. 233 00:22:24,600 --> 00:22:25,800 Really? 234 00:22:26,700 --> 00:22:28,700 It must be hard for you. 235 00:22:29,200 --> 00:22:31,400 Are you okay staying there? 236 00:22:32,100 --> 00:22:34,700 It's fine, it's just a short time. 237 00:22:35,500 --> 00:22:37,700 I just avoid the window. 238 00:22:40,900 --> 00:22:44,800 There's so much we don't know about each other, right? 239 00:22:44,800 --> 00:22:45,800 Yes. 240 00:22:48,500 --> 00:22:51,400 Even after growing up together. 241 00:22:57,600 --> 00:23:00,200 Wait, your dream! 242 00:23:01,800 --> 00:23:03,500 You still can't tell me? 243 00:23:05,000 --> 00:23:08,000 Not yet. Only after 12:00. 244 00:24:34,100 --> 00:24:37,600 It's so cool, clear, and beautiful here. 245 00:24:38,400 --> 00:24:41,600 With every step I take on this earth, 246 00:24:42,100 --> 00:24:44,600 let me accept things as You give them. 247 00:24:45,100 --> 00:24:50,000 Save me from fears about the future, and keep me in the present. 248 00:24:50,500 --> 00:24:53,800 Let me stay here in the present. 249 00:25:45,900 --> 00:25:49,400 - No need to hurry. - Okay. 250 00:25:55,000 --> 00:25:59,000 - There's a school here? - Yeah, lots of student customers. 251 00:25:59,400 --> 00:26:02,100 But it's mostly deliveries. Especially now. 252 00:26:02,700 --> 00:26:05,100 Delivery is so developed here. 253 00:26:12,200 --> 00:26:13,700 - Good afternoon! - Hi. 254 00:26:14,100 --> 00:26:15,800 You came quickly. 255 00:26:15,900 --> 00:26:17,300 - He went home. - What? 256 00:26:17,400 --> 00:26:18,500 Hello! 257 00:26:18,500 --> 00:26:19,700 Why'd he go home? 258 00:26:19,800 --> 00:26:23,600 I don't know. He said he'd be back soon. 259 00:26:24,300 --> 00:26:27,100 - He's not on delivery? - No, he went home. 260 00:26:29,400 --> 00:26:31,300 The owner does deliveries? 261 00:26:31,900 --> 00:26:34,800 If there are a lot of orders. 262 00:26:34,800 --> 00:26:38,300 - He has to pay for each delivery. - I see. 263 00:26:38,700 --> 00:26:41,600 This is his girlfriend. She's nice. 264 00:26:41,600 --> 00:26:44,300 - This is Seungwon's aunt. - Nice to meet you. 265 00:26:45,200 --> 00:26:48,500 They look similar, don't you think? 266 00:26:52,000 --> 00:26:55,000 They look completely different to me. 267 00:26:55,900 --> 00:26:57,000 Really? 268 00:26:57,000 --> 00:26:59,700 We won't stay long. Just stopping by. 269 00:27:00,400 --> 00:27:03,300 He rushed out just after you called. 270 00:27:03,900 --> 00:27:06,500 - Something to drink? - Sure. 271 00:27:06,600 --> 00:27:09,300 Shall we have something cool? Soda? 272 00:27:10,500 --> 00:27:11,800 Sit down here. 273 00:27:17,900 --> 00:27:21,000 Give him a call, see where he is. 274 00:27:21,100 --> 00:27:23,900 He left his phone. 275 00:27:24,000 --> 00:27:25,100 Oh my. 276 00:27:26,400 --> 00:27:29,700 - He won't be long, it's not far. - Sure. 277 00:27:30,900 --> 00:27:33,600 Have you got time? 278 00:27:34,100 --> 00:27:39,300 - Want to try some tteok-bokki? - Tteok-bokki? 279 00:27:40,000 --> 00:27:42,900 It's a lunch appointment. Is it spicy? 280 00:27:43,100 --> 00:27:47,000 A little, but it's good. Made with broth. 281 00:27:47,800 --> 00:27:49,400 Give it a try. 282 00:27:50,500 --> 00:27:51,600 It's really spicy? 283 00:27:51,800 --> 00:27:54,700 - A bit? I like it. - Okay. 284 00:27:56,300 --> 00:27:59,200 Could you make us some tteok-bokki? 285 00:27:59,300 --> 00:28:01,200 - Sure. - Just a little. 286 00:28:02,400 --> 00:28:05,600 - She has a lunch appointment. - Yes, coming right up. 287 00:28:09,400 --> 00:28:11,100 She brought two cans! 288 00:28:25,200 --> 00:28:27,100 So refreshing. 289 00:28:49,400 --> 00:28:49,900 What? 290 00:28:50,500 --> 00:28:51,400 Did you spill? 291 00:28:55,400 --> 00:28:57,400 - Did you spill a lot? - Just a little. 292 00:28:57,400 --> 00:29:00,400 - I'll need water or a wet nap. - Just a minute. 293 00:29:00,900 --> 00:29:04,400 - Can you bring us a wet nap? - Yes. 294 00:29:05,600 --> 00:29:09,000 Or just run a cloth under water. 295 00:29:09,000 --> 00:29:11,100 - Something clean. - Yes. 296 00:29:24,900 --> 00:29:26,500 I doubt that will come out. 297 00:29:26,700 --> 00:29:31,800 Maybe you better go change clothes at home. 298 00:29:33,500 --> 00:29:37,300 - Should I? - I don't think that will come out. 299 00:29:40,100 --> 00:29:41,000 - Let's go. - Okay. 300 00:29:41,000 --> 00:29:42,100 You're going? 301 00:29:43,400 --> 00:29:45,400 Thanks, I'll come again. 302 00:29:45,600 --> 00:29:49,200 - We'll see Seungwon later. - Yes, for sure. 303 00:29:50,600 --> 00:29:52,300 - Bye. - Goodbye. 304 00:29:52,500 --> 00:29:53,300 See you. 305 00:29:53,700 --> 00:29:55,700 - Watch over the shop. - All right. 306 00:30:24,700 --> 00:30:25,600 Mom! 307 00:30:26,900 --> 00:30:29,100 There you are. 308 00:30:30,300 --> 00:30:31,800 You're leaving? 309 00:30:33,300 --> 00:30:36,200 - Hello. - She has an appointment. 310 00:30:37,000 --> 00:30:39,600 We stopped in to see the shop. 311 00:30:39,600 --> 00:30:40,600 Really? 312 00:30:41,200 --> 00:30:48,200 - You stained your clothes? - No, it's fine. Just a small spot. 313 00:30:48,200 --> 00:30:49,400 Really? 314 00:30:49,800 --> 00:30:54,400 Since you came, I should have treated you. 315 00:30:55,600 --> 00:30:59,300 I have a lunch appointment. I'll come again soon. 316 00:31:01,100 --> 00:31:04,400 Take this. I bought it before, but it's new. 317 00:31:06,000 --> 00:31:06,800 A gift? 318 00:31:07,100 --> 00:31:08,600 It's nothing big. 319 00:31:08,600 --> 00:31:11,600 I just thought it would suit you. 320 00:31:12,500 --> 00:31:14,600 Take it when you go traveling. 321 00:31:15,100 --> 00:31:19,000 Can I open it? I'm going to open it! 322 00:31:19,300 --> 00:31:20,800 Sorry to give it to you here. 323 00:31:21,300 --> 00:31:23,700 That doesn't matter. How does it open? 324 00:31:25,500 --> 00:31:26,500 Like this. 325 00:31:29,100 --> 00:31:31,500 It's pretty. A wallet? 326 00:31:33,600 --> 00:31:35,600 It's so cute. 327 00:31:36,100 --> 00:31:37,200 You like it? 328 00:31:38,800 --> 00:31:41,700 - There's money inside. - Right. 329 00:31:42,100 --> 00:31:43,000 What's this? 330 00:31:43,000 --> 00:31:45,900 I put in $100 to make you feel good. 331 00:31:46,400 --> 00:31:48,100 That's so cute. 332 00:31:48,700 --> 00:31:51,600 - Thank you, really. - It's nothing. 333 00:31:51,600 --> 00:31:54,300 Doesn't this leather look nice? 334 00:31:54,400 --> 00:31:59,300 Sure, it looks really nice. Lucky you. 335 00:32:00,700 --> 00:32:03,600 - I'll give you a gift later. - All right. 336 00:32:04,400 --> 00:32:06,500 You'll be in Korea for a while? 337 00:32:06,500 --> 00:32:09,100 Sure, I'll be around. 338 00:32:09,400 --> 00:32:11,600 Then see you next time. 339 00:32:11,600 --> 00:32:15,400 - I left the shop empty. - Sure, go on back. 340 00:32:15,500 --> 00:32:18,400 - Thanks for the gift. - It's nothing. 341 00:32:19,200 --> 00:32:23,500 - Goodbye, Auntie. - Seungwon. 342 00:32:27,100 --> 00:32:29,400 - See you again soon. - Bye. 343 00:32:29,400 --> 00:32:31,300 Bye, son. 344 00:32:41,800 --> 00:32:42,800 Let's go. 345 00:32:45,200 --> 00:32:49,700 I'll just go there directly. 346 00:32:50,300 --> 00:32:53,300 It's a bother to stop at home. 347 00:32:54,100 --> 00:32:57,800 And why should I change my clothes for him? 348 00:32:58,100 --> 00:33:00,300 Really? You sure? 349 00:33:01,300 --> 00:33:03,400 You can't even see it. 350 00:33:03,700 --> 00:33:06,600 I never worried about such things in America. 351 00:33:06,900 --> 00:33:09,900 What difference does it make? 352 00:33:09,900 --> 00:33:11,100 You're right. 353 00:33:11,100 --> 00:33:14,000 No one will notice, unless they stare at it. 354 00:33:15,100 --> 00:33:16,200 Right! 355 00:33:17,800 --> 00:33:21,400 Just flag a taxi for me. I'll go now. 356 00:33:21,800 --> 00:33:23,400 Okay then. 357 00:33:25,600 --> 00:33:26,900 - Hey... - What? 358 00:33:29,600 --> 00:33:31,400 What a sweet present, right? 359 00:33:32,800 --> 00:33:35,800 It was, wasn't it? 360 00:33:36,100 --> 00:33:37,400 - Right? - Yeah. 361 00:33:39,600 --> 00:33:44,100 But I can take you there in my car. 362 00:33:44,100 --> 00:33:46,000 No need for that. 363 00:33:47,300 --> 00:33:51,000 Don't bother. Where can I get a taxi? 364 00:33:51,000 --> 00:33:52,600 Right up here. 365 00:34:46,300 --> 00:34:47,600 Thank You. 366 00:34:48,400 --> 00:34:52,000 I'm grateful for his generosity to give me this wallet. 367 00:34:53,000 --> 00:34:57,500 Help me to be the kind of person to deserve such generosity. 368 00:34:58,500 --> 00:35:02,500 And help me to stay vigilant at this meeting. 369 00:35:03,200 --> 00:35:04,900 I'll stay vigilant. 370 00:35:22,400 --> 00:35:23,700 This is Song Jaewon. 371 00:35:24,400 --> 00:35:28,400 The raw fish restaurant I reserved isn't answering. 372 00:35:29,100 --> 00:35:31,100 So instead, 373 00:35:31,400 --> 00:35:35,200 I made a reservation at 'Novel' in Insa-dong. 374 00:35:36,200 --> 00:35:39,200 The owner will open it at 3:30. 375 00:35:39,900 --> 00:35:42,500 If it's okay with you, let's meet there. 376 00:35:43,600 --> 00:35:47,400 The address is Insa-dong 4-gil 12-4. 377 00:35:48,300 --> 00:35:51,300 Sorry for the inconvenience. Please confirm. 378 00:36:13,700 --> 00:36:18,600 Sorry, but can I change my destination? 379 00:36:18,600 --> 00:36:20,900 Where do you want to go? 380 00:36:21,600 --> 00:36:23,600 To Itaewon. 381 00:36:24,100 --> 00:36:26,200 Okay. Where in Itaewon? 382 00:36:26,600 --> 00:36:30,600 - I'll tell you when we get there. - Okay. 383 00:36:34,900 --> 00:36:37,800 How far is Insa-dong from Itaewon? 384 00:36:38,100 --> 00:36:39,400 To Insa-dong? 385 00:36:40,600 --> 00:36:44,500 - 15-20 minutes without traffic. - Thank you. 386 00:37:46,300 --> 00:37:47,600 Hello? 387 00:37:48,600 --> 00:37:51,400 Oh, hello. 388 00:37:51,600 --> 00:37:53,200 Can I help you? 389 00:37:54,300 --> 00:37:58,100 No, I just stopped in. Is it okay to look around? 390 00:37:58,100 --> 00:37:59,800 Looks like a flower shop. 391 00:37:59,800 --> 00:38:02,900 - Yes, it's fine. - Thank you. 392 00:38:03,300 --> 00:38:07,700 We sell clothes and other things. Take a look inside. 393 00:38:07,700 --> 00:38:08,500 I see. 394 00:38:10,400 --> 00:38:12,500 You didn't know this shop? 395 00:38:13,000 --> 00:38:17,500 I used to live here. Very long ago. 396 00:38:19,400 --> 00:38:24,700 So I stopped by just in case. The house is still here. 397 00:38:26,400 --> 00:38:27,900 You live here? 398 00:38:27,900 --> 00:38:33,700 Yes, my mother lived here, then we remodeled it. 399 00:38:34,300 --> 00:38:35,300 I see. 400 00:38:35,600 --> 00:38:39,000 But the yard is the same. It's amazing. 401 00:38:40,100 --> 00:38:42,200 I remember being here. 402 00:38:42,200 --> 00:38:44,900 In that corner. 403 00:38:47,300 --> 00:38:50,400 - You came from abroad? - How did you know? 404 00:38:51,800 --> 00:38:54,700 - You said it was a long time ago. - Yes. 405 00:38:55,700 --> 00:38:59,600 Want to come inside? Or do you prefer it here? 406 00:39:01,800 --> 00:39:07,600 Sorry to impose, dropping in like this. 407 00:39:07,600 --> 00:39:10,200 Not at all. I'm glad you came. 408 00:39:10,200 --> 00:39:13,400 I'm surprised to meet someone who lived here. 409 00:39:13,400 --> 00:39:14,100 Yes. 410 00:39:14,400 --> 00:39:17,600 Stay for a while. I'll bring you something to drink. 411 00:39:17,600 --> 00:39:19,400 No, I'm fine. 412 00:39:19,400 --> 00:39:23,500 Please stay. We have delicious plum tea. 413 00:39:42,800 --> 00:39:46,100 - Here you are. It's tasty. - Thank you. 414 00:39:54,000 --> 00:39:55,400 It really is good. 415 00:39:55,600 --> 00:39:59,200 It's so nice meeting someone who lived here. 416 00:39:59,400 --> 00:40:01,100 Was it long ago? 417 00:40:01,900 --> 00:40:05,900 A very long time ago. When I was this big. 418 00:40:10,200 --> 00:40:12,400 So you live here too? 419 00:40:12,400 --> 00:40:18,000 No, we live quite far away. Incheon. 420 00:40:19,400 --> 00:40:21,800 - That is really far! - Yes. 421 00:40:22,000 --> 00:40:25,400 We suddenly got an apartment there. 422 00:40:25,900 --> 00:40:27,800 - I see. - Yes. 423 00:40:28,600 --> 00:40:31,300 I see an ashtray there, can I smoke? 424 00:40:31,300 --> 00:40:34,600 You'd like a cigarette? Yes, go ahead. 425 00:40:34,600 --> 00:40:35,600 Thank you. 426 00:40:35,700 --> 00:40:37,600 I smoke here, too. 427 00:41:00,800 --> 00:41:02,900 I'll take one. 428 00:41:19,600 --> 00:41:21,700 This yard is so nice. 429 00:41:23,000 --> 00:41:25,600 But it's so small. 430 00:41:27,000 --> 00:41:30,500 Long ago, it seemed really big. 431 00:41:32,100 --> 00:41:36,100 I really like this yard, too. 432 00:41:37,700 --> 00:41:40,900 Yes, the yard... 433 00:42:36,300 --> 00:42:41,900 Okay, first choice is pork cutlet. 434 00:42:41,900 --> 00:42:42,900 Pork! 435 00:42:46,700 --> 00:42:47,800 Second choice, pasta. 436 00:42:47,800 --> 00:42:49,200 - Pork! - Pasta! 437 00:42:49,200 --> 00:42:50,700 - Pasta? - Pasta! 438 00:42:52,000 --> 00:42:55,200 - Pork or pasta? - I want pasta! 439 00:42:55,600 --> 00:42:57,200 Let's do rock scissors paper. 440 00:42:57,200 --> 00:42:59,800 Rock scissors paper! 441 00:43:01,700 --> 00:43:04,400 Then it's pork. 442 00:43:04,400 --> 00:43:08,600 - No! - No? But you lost. 443 00:43:08,600 --> 00:43:09,200 One more time. 444 00:43:09,200 --> 00:43:11,600 Once more? Shall we? 445 00:43:11,600 --> 00:43:15,400 Rock scissors paper! 446 00:43:16,700 --> 00:43:18,200 It can't be helped. 447 00:43:19,100 --> 00:43:20,400 Then tomorrow! 448 00:43:20,400 --> 00:43:26,100 Okay, pork today, and pasta tomorrow. 449 00:44:06,200 --> 00:44:09,100 The memories in my heart are so heavy. 450 00:44:09,700 --> 00:44:12,000 I don't know why I came here. 451 00:44:13,700 --> 00:44:18,000 It was wrong of me. I won't live this way. 452 00:44:18,700 --> 00:44:24,400 Let me see what is in front of my face. 453 00:44:33,900 --> 00:44:37,000 - What's your name? - Suh Jieun. 454 00:44:38,600 --> 00:44:41,400 - How old are you? - Six. 455 00:44:46,100 --> 00:44:48,900 - You live in Incheon? - Yes. 456 00:44:49,700 --> 00:44:51,300 Then you came here to visit? 457 00:44:51,900 --> 00:44:54,400 No, this is our home. 458 00:44:55,600 --> 00:44:57,600 You have a home in Incheon, too? 459 00:44:58,000 --> 00:45:00,800 No, this is our home. 460 00:45:01,700 --> 00:45:03,200 I see. 461 00:45:06,500 --> 00:45:10,000 - Good girl. - Thank you. 462 00:45:13,100 --> 00:45:14,200 Jieun. 463 00:45:16,500 --> 00:45:17,900 Come here. 464 00:45:24,000 --> 00:45:25,300 What a good girl. 465 00:45:26,900 --> 00:45:28,500 You're a good girl. 466 00:46:01,000 --> 00:46:03,000 Here you are. Is coffee okay? 467 00:46:03,000 --> 00:46:05,000 Yes, thank you. 468 00:46:10,100 --> 00:46:12,900 I thought we'd have lunch, but it's a bar. 469 00:46:13,800 --> 00:46:16,300 You were expecting lunch? What to do? 470 00:46:17,600 --> 00:46:20,900 There's a Chinese restaurant nearby. 471 00:46:20,900 --> 00:46:23,500 Shall we order from there? It's quite good. 472 00:46:23,500 --> 00:46:25,500 - Really? - Yes. 473 00:46:25,700 --> 00:46:30,000 Sorry, since we changed the time, I thought you'd eat first. 474 00:46:30,000 --> 00:46:33,300 I see. But I'm not hungry. 475 00:46:33,500 --> 00:46:34,800 Shall I bring the menu? 476 00:46:35,300 --> 00:46:37,300 - Yes, would you? - Sure. 477 00:46:41,500 --> 00:46:44,400 I apologize. Changing the time like that. 478 00:46:44,400 --> 00:46:46,700 No, it's fine. 479 00:46:47,200 --> 00:46:51,100 But this place is nice. 480 00:46:51,500 --> 00:46:54,700 A very cute bar. It's cozy. 481 00:46:55,400 --> 00:46:56,800 Glad you like it. 482 00:46:58,500 --> 00:47:02,600 But were you thinking we'd drink? In the afternoon? 483 00:47:04,300 --> 00:47:10,700 No, eat now, and we'll drink later if you want. 484 00:47:11,300 --> 00:47:14,500 I just thought it'd be comfortable here. 485 00:47:14,500 --> 00:47:16,800 It is. You come here often? 486 00:47:17,200 --> 00:47:22,100 No, but if I'm in the area, I drop by. 487 00:47:26,200 --> 00:47:30,300 - It's an interesting name. - Yes. 488 00:47:31,400 --> 00:47:32,500 "Novel" 489 00:47:34,400 --> 00:47:39,000 Your films are like novels. Short stories. 490 00:47:39,500 --> 00:47:42,700 - You watched my films? - Of course. 491 00:47:43,200 --> 00:47:48,400 I searched them out after you called. I thought I should! 492 00:47:48,900 --> 00:47:50,000 Thank you. 493 00:47:50,200 --> 00:47:54,000 They were very nice. Like short stories. 494 00:47:54,700 --> 00:47:55,800 Really? 495 00:47:59,400 --> 00:48:04,500 - Anyway, we've finally met. - Yes. 496 00:48:05,900 --> 00:48:07,300 What took you so long? 497 00:48:07,600 --> 00:48:09,800 - The owner stepped out. - Really? 498 00:48:11,100 --> 00:48:12,100 Please choose. 499 00:48:12,600 --> 00:48:16,100 - What'll you have? - Anything is fine. 500 00:48:16,100 --> 00:48:17,100 Really? 501 00:48:19,000 --> 00:48:27,300 The deep fried shrimp and sweet & sour pork are good here. 502 00:48:27,300 --> 00:48:29,100 No meaty smell. 503 00:48:29,900 --> 00:48:34,700 Since I'm not that hungry, order what you want. 504 00:48:34,700 --> 00:48:35,900 Shall we? 505 00:48:37,700 --> 00:48:41,300 Then, deep fried shrimp? 506 00:48:41,300 --> 00:48:43,200 And sweet & sour pork. 507 00:48:46,500 --> 00:48:47,900 Any rice dish? 508 00:48:47,900 --> 00:48:51,000 This should be enough. 509 00:48:51,600 --> 00:48:53,300 Order one if you want. 510 00:48:54,700 --> 00:48:57,700 - Any rice for you? - It's plenty already. 511 00:48:58,200 --> 00:49:03,700 - Right? Then order what you want. - All right. 512 00:49:05,400 --> 00:49:07,700 Any alcohol? 513 00:49:08,300 --> 00:49:13,400 Chinese liquor? Not something from here? 514 00:49:14,400 --> 00:49:15,700 Sure. 515 00:49:17,000 --> 00:49:20,000 Chinese liquor for Chinese food. Two bottles? 516 00:49:20,200 --> 00:49:21,600 All right. 517 00:49:31,200 --> 00:49:32,300 I'm happy. 518 00:49:33,600 --> 00:49:34,600 About what? 519 00:49:35,400 --> 00:49:40,000 - Just happy to see you. - I'm happy, too. 520 00:49:41,300 --> 00:49:45,300 You declined at first, so I'm grateful you met me. 521 00:49:45,700 --> 00:49:50,300 - I wanted to see you. - I wanted to see you too. 522 00:49:52,200 --> 00:49:53,600 I was curious. 523 00:49:55,200 --> 00:49:58,700 Why you are so interested in someone like me. 524 00:50:00,300 --> 00:50:02,300 Ah, that? 525 00:50:06,100 --> 00:50:11,300 Remember a scene you shot with Lee Seongsoo in the early 90s? 526 00:50:13,600 --> 00:50:19,900 Sitting on a bench, taking in all the desolation of winter. 527 00:50:21,100 --> 00:50:24,200 And the moment you stared at the pigeons. 528 00:50:24,600 --> 00:50:27,300 I remember it so vividly. 529 00:50:28,900 --> 00:50:32,200 You stretched your hand out to the pigeons. 530 00:50:33,000 --> 00:50:34,900 Your face then... 531 00:50:37,000 --> 00:50:40,300 It was like a blessing. It was so amazing. 532 00:50:41,200 --> 00:50:43,800 I saw it as a university freshman. 533 00:50:43,800 --> 00:50:49,300 It felt so fresh, and so beautiful. 534 00:50:49,800 --> 00:50:53,400 That film engraved itself in my heart. 535 00:51:00,000 --> 00:51:01,800 Thank you so much. 536 00:51:03,300 --> 00:51:09,500 And just a year later, in the spring of 1991... 537 00:51:10,500 --> 00:51:15,500 What was that actor's name? It doesn't matter. 538 00:51:15,700 --> 00:51:18,100 That scene with him in a taxi. 539 00:51:19,400 --> 00:51:22,000 In that vibrant yellow-green dress, 540 00:51:23,400 --> 00:51:28,400 your face staring at the falling white snow, 541 00:51:28,400 --> 00:51:30,000 I remember it all. 542 00:51:31,200 --> 00:51:34,700 It was an honesty I'd never seen on screen. 543 00:51:36,600 --> 00:51:42,500 I felt a true authenticity behind your purity. 544 00:51:44,800 --> 00:51:51,200 You know how much I stared at your face in that poster? 545 00:51:54,700 --> 00:51:59,200 You are really something. That was so long ago. 546 00:51:59,200 --> 00:52:03,300 No, for me it was truly memorable. 547 00:52:06,000 --> 00:52:09,200 Thank you so much for remembering that. 548 00:52:10,300 --> 00:52:12,500 I'm really happy to meet you now. 549 00:52:15,000 --> 00:52:16,900 Did I tell you already? 550 00:52:18,200 --> 00:52:21,400 - I'm glad to meet you. - You did. 551 00:52:36,700 --> 00:52:40,100 Novel 552 00:52:44,100 --> 00:52:46,600 Where is the owner? 553 00:52:46,700 --> 00:52:51,100 She left me the key. I'll lock up on the way out. 554 00:52:52,800 --> 00:52:57,000 - She doesn't do business? - No customers these days. 555 00:52:57,000 --> 00:53:01,200 She's going somewhere today. Tongyeong, maybe? 556 00:53:04,500 --> 00:53:06,600 I guess she trusts you. 557 00:53:08,100 --> 00:53:10,400 I've known her a long time. 558 00:53:13,200 --> 00:53:15,500 I'd like to meet her sometime. 559 00:53:16,900 --> 00:53:20,600 She seems to have faith in people. 560 00:53:20,600 --> 00:53:23,000 She's a good person. 561 00:53:23,300 --> 00:53:27,200 And a great singer. Come meet her next time. 562 00:53:30,000 --> 00:53:33,100 That's why there's a guitar. 563 00:53:34,500 --> 00:53:36,700 - You play guitar? - No. 564 00:53:37,000 --> 00:53:39,300 I studied a little, but I quit. 565 00:53:39,800 --> 00:53:44,600 Really? Then play something. Just a second. 566 00:54:28,900 --> 00:54:35,100 Why'd you send your assistant away? He wanted to stay. 567 00:54:35,700 --> 00:54:40,600 It's not that. He had work at the office. 568 00:54:42,300 --> 00:54:46,600 No, he said you told him to leave. 569 00:54:51,200 --> 00:54:53,200 Well, it's your business. 570 00:56:55,200 --> 00:57:04,700 But did you have any particular inspiration for making 571 00:57:06,000 --> 00:57:08,400 a film with me? 572 00:57:11,100 --> 00:57:13,400 I mean, I'm old now. 573 00:57:13,400 --> 00:57:18,300 - I'm all wrinkled. - No, you're not at all. 574 00:57:22,400 --> 00:57:23,900 I'm not sure. 575 00:57:24,400 --> 00:57:32,200 But I feel like I should make a film with you. 576 00:57:33,000 --> 00:57:34,700 No particular inspiration. 577 00:57:36,400 --> 00:57:41,700 It's just that I believe in your soul. 578 00:57:42,200 --> 00:57:47,500 I want to create a character that has your strength and light. 579 00:57:47,500 --> 00:57:52,000 I'll write a good story to bring out that character. 580 00:57:53,500 --> 00:57:55,000 How long will it take? 581 00:57:55,500 --> 00:58:01,100 A first draft usually takes 6 months to a year. 582 00:58:02,200 --> 00:58:09,200 If we hurry, 3 months? I think it's possible. 583 00:58:10,500 --> 00:58:15,700 Is it because of your return to the US? 584 00:58:17,500 --> 00:58:21,200 So filmmaking takes longer these days… 585 00:58:22,200 --> 00:58:27,000 If you agree to do it, 586 00:58:27,700 --> 00:58:33,000 you can go to the US while I write, and come back for shooting. 587 00:58:42,800 --> 00:58:43,900 You know... 588 00:58:46,000 --> 00:58:47,800 I don't think I can. 589 00:58:50,000 --> 00:58:51,800 It's a real pity. 590 00:58:55,700 --> 00:59:01,900 You seem like a good person. But I'm sorry, I can't. 591 00:59:03,600 --> 00:59:04,700 I see. 592 00:59:06,200 --> 00:59:11,500 Is it the schedule? If so, we can... 593 00:59:13,400 --> 00:59:15,700 I have no time. 594 00:59:22,200 --> 00:59:24,900 It's a bit awkward to say this, 595 00:59:26,000 --> 00:59:30,300 but I don't have long to live. 596 00:59:30,300 --> 00:59:31,200 What? 597 00:59:35,900 --> 00:59:38,400 Are you okay? 598 00:59:38,400 --> 00:59:42,000 Maybe I shouldn't have told you. 599 00:59:46,200 --> 00:59:47,300 Is it true? 600 00:59:53,500 --> 00:59:54,700 It is. 601 00:59:56,300 --> 00:59:57,800 I won't live long. 602 01:00:01,600 --> 01:00:05,500 This is a secret. Just between you and me. 603 01:00:09,100 --> 01:00:13,800 It's really true? Are you okay? 604 01:00:17,300 --> 01:00:18,500 Yes, I'm okay. 605 01:00:22,100 --> 01:00:26,600 They say I have 5-6 months. 606 01:00:30,900 --> 01:00:35,400 If the doctors say it, it must be true. 607 01:00:41,400 --> 01:00:47,500 I'll just be happy with that much time. 608 01:00:49,600 --> 01:00:51,000 At least that much. 609 01:00:56,500 --> 01:00:58,300 But you don't look sick. 610 01:01:00,200 --> 01:01:01,900 - Really? - You don't. 611 01:01:02,900 --> 01:01:04,000 I see. 612 01:01:06,100 --> 01:01:09,700 Actually, I'm not in pain. 613 01:01:10,300 --> 01:01:12,000 Thankfully. 614 01:01:14,000 --> 01:01:16,100 I guess it will hurt later. 615 01:01:23,800 --> 01:01:26,400 This is really hard. What do we do? 616 01:01:30,200 --> 01:01:35,100 I won't go to the hospital. 617 01:01:37,200 --> 01:01:43,100 I'll continue my life at home. 618 01:01:44,200 --> 01:01:46,300 If there's work, I'll do it. 619 01:01:46,800 --> 01:01:48,800 I'll go out. 620 01:01:50,200 --> 01:01:54,400 Later if I feel sick I'll take painkillers. 621 01:01:55,800 --> 01:01:57,900 I'll endure it... 622 01:02:00,200 --> 01:02:01,700 and then die. 623 01:02:05,100 --> 01:02:06,000 Yeah. 624 01:02:06,900 --> 01:02:10,400 That's why I met you. 625 01:02:12,200 --> 01:02:15,500 If it's possible, to take part. 626 01:02:16,200 --> 01:02:19,200 Or to help if I can. 627 01:02:21,000 --> 01:02:22,500 That's why I came. 628 01:02:39,500 --> 01:02:40,700 Another glass? 629 01:02:57,800 --> 01:03:00,200 Fuck, life really sucks... 630 01:03:05,700 --> 01:03:10,000 Don't speak that way. It's nice here. 631 01:03:16,000 --> 01:03:17,500 What can we do? 632 01:04:26,800 --> 01:04:28,100 Where are you going? 633 01:05:02,200 --> 01:05:03,700 Give me a cigarette. 634 01:05:50,900 --> 01:05:52,600 Say something. 635 01:06:26,000 --> 01:06:27,700 What's with this rain? 636 01:06:27,700 --> 01:06:31,000 Right, the weather is so strange. 637 01:06:32,000 --> 01:06:35,500 - Are you cold? - A little, but I'm fine. 638 01:06:35,500 --> 01:06:39,200 - Should I turn on the heat? - No, it won't be long. 639 01:06:39,500 --> 01:06:41,600 When is your assistant coming? 640 01:06:41,700 --> 01:06:45,000 Soon. I think he's caught in traffic. 641 01:06:49,000 --> 01:06:50,300 Have another? 642 01:06:52,100 --> 01:06:53,800 Let's drink to the death. 643 01:06:55,100 --> 01:06:55,800 Yes. 644 01:07:10,500 --> 01:07:14,100 Are you scared of dying? Aren't you sad? 645 01:07:16,400 --> 01:07:18,400 Do I have to be sad? 646 01:07:24,400 --> 01:07:27,900 I have this strange sort of belief. 647 01:07:31,600 --> 01:07:38,200 I believe heaven is hiding in front of our faces. 648 01:07:38,900 --> 01:07:39,900 Really? 649 01:07:40,700 --> 01:07:43,800 In front of our faces? 650 01:07:47,500 --> 01:07:53,300 I decided to die once when I was 17. 651 01:07:54,700 --> 01:07:58,200 I had a different reason then. Have you ever? 652 01:07:59,200 --> 01:08:01,500 No, not yet. 653 01:08:03,000 --> 01:08:05,100 We're different, sure enough. 654 01:08:08,200 --> 01:08:13,000 I went out to die, and passed by Seoul Station. 655 01:08:14,100 --> 01:08:21,500 The faces of the people in the plaza suddenly looked so beautiful. 656 01:08:22,400 --> 01:08:28,700 I had absolutely made up my mind to die, 657 01:08:29,600 --> 01:08:32,300 but for the first time ever, 658 01:08:36,100 --> 01:08:41,400 I saw how incredibly beautiful the world is. 659 01:08:44,700 --> 01:08:50,000 A man walked by with a filthy, greasy face, 660 01:08:51,300 --> 01:08:56,300 but his face was amazingly beautiful. 661 01:08:57,100 --> 01:09:04,600 So beautiful I could have licked it. Really! 662 01:09:04,600 --> 01:09:05,300 Is that so? 663 01:09:05,300 --> 01:09:10,700 But I wasn't just being emotional in the face of death. 664 01:09:12,500 --> 01:09:19,700 I felt in my heart what reality was. 665 01:09:20,000 --> 01:09:26,000 I saw things properly, as they really are. 666 01:09:28,100 --> 01:09:29,600 - Really? - Yes. 667 01:09:31,500 --> 01:09:36,000 After that I just forgot about it. 668 01:09:37,200 --> 01:09:39,200 For a very long time. 669 01:09:40,800 --> 01:09:46,400 But it came to mind again recently. Luckily. 670 01:09:47,300 --> 01:09:49,300 It is lucky. 671 01:09:50,200 --> 01:09:56,000 If I can just properly see what's before my face, 672 01:09:56,300 --> 01:10:00,200 I'm not afraid of anything. Truly. 673 01:10:00,600 --> 01:10:05,300 Everything is before me. All complete. 674 01:10:05,300 --> 01:10:09,700 Nothing to add or take away. Perfectly complete. 675 01:10:11,200 --> 01:10:13,100 It's just grace. 676 01:10:14,500 --> 01:10:15,800 That's a relief. 677 01:10:18,600 --> 01:10:20,200 You don't understand me? 678 01:10:26,300 --> 01:10:28,000 I'm relieved, anyway. 679 01:10:28,600 --> 01:10:34,300 From the moment I felt it, 680 01:10:35,000 --> 01:10:41,600 I don't fear anything, and I'm much freer. 681 01:10:45,300 --> 01:10:50,000 I've never felt that myself, but I'm curious. 682 01:10:53,200 --> 01:10:56,400 You've been blessed. 683 01:10:57,300 --> 01:11:03,300 I think you're so pure-hearted, you've been blessed. 684 01:11:03,600 --> 01:11:06,000 You think so? 685 01:11:06,700 --> 01:11:09,800 - Yes. - Thank you. 686 01:11:15,400 --> 01:11:20,500 How about making a short film? That would be nice. 687 01:11:22,000 --> 01:11:24,200 - A short film? - Yes. 688 01:11:24,700 --> 01:11:26,000 When? 689 01:11:26,900 --> 01:11:28,400 Well, tomorrow even. 690 01:11:29,200 --> 01:11:33,000 I just want to capture you on film somehow. 691 01:11:34,700 --> 01:11:36,100 I'd like to shoot you. 692 01:11:38,000 --> 01:11:43,600 How about just traveling for a couple days and shooting? 693 01:11:46,900 --> 01:11:48,200 Sure, let's do that. 694 01:11:49,300 --> 01:11:50,200 Really? 695 01:11:51,300 --> 01:11:55,600 We can shoot with my camera, and edit on my computer. 696 01:11:55,900 --> 01:11:58,300 - You have a camera? - Yes. 697 01:11:58,800 --> 01:12:02,100 You operate a camera, too. 698 01:12:02,100 --> 01:12:04,000 I always carry it with me. 699 01:12:04,000 --> 01:12:09,500 We can edit it there, and watch the finished film. 700 01:12:10,300 --> 01:12:11,800 That's really great. 701 01:12:12,900 --> 01:12:14,500 Then where?… 702 01:12:16,000 --> 01:12:19,100 We'll go tomorrow? 703 01:12:19,800 --> 01:12:21,500 Yes, we'll go tomorrow. 704 01:12:21,900 --> 01:12:24,600 Where should we go? Where do you want? 705 01:12:24,700 --> 01:12:30,100 Anywhere is fine. There must be some place you want to go. 706 01:12:30,100 --> 01:12:30,700 Me? 707 01:12:32,600 --> 01:12:33,700 Well… 708 01:12:35,000 --> 01:12:36,600 Tongyeong is nice. 709 01:12:37,000 --> 01:12:40,300 - Or Yangyang. - Yangyang? 710 01:12:40,900 --> 01:12:43,100 Yes, in Kangwon Province. 711 01:12:45,000 --> 01:12:47,200 - Kangwon Province... - Yes. 712 01:12:47,200 --> 01:12:49,900 That's a pretty name. Yangyang. 713 01:12:51,200 --> 01:12:52,700 It's really nice there. 714 01:12:53,200 --> 01:12:57,100 This time of year, it's beautiful. 715 01:12:59,700 --> 01:13:02,200 - Must be nice. - Yes. 716 01:13:06,000 --> 01:13:07,500 For real, tomorrow? 717 01:13:08,100 --> 01:13:12,700 Yes, shall I pick you up in the morning? 718 01:13:16,700 --> 01:13:20,400 - Very well. - Okay then. 719 01:13:32,700 --> 01:13:33,800 Tell me... 720 01:13:37,200 --> 01:13:39,900 - Are you married? - Yes. 721 01:13:41,800 --> 01:13:42,700 I see. 722 01:13:43,200 --> 01:13:47,500 - Any children? - One son, all grown up. 723 01:13:49,200 --> 01:13:50,600 A happy family? 724 01:13:53,500 --> 01:13:55,500 I wish him the best. 725 01:13:57,900 --> 01:13:59,800 So you have a son. 726 01:14:01,900 --> 01:14:04,700 It'll be nice to go traveling tomorrow. 727 01:14:06,700 --> 01:14:07,600 Yes. 728 01:14:13,500 --> 01:14:18,300 You want to sleep with me, don't you? 729 01:14:21,200 --> 01:14:22,400 Yes. 730 01:14:24,200 --> 01:14:25,400 I see. 731 01:14:27,200 --> 01:14:28,900 If you don't mind. 732 01:14:31,800 --> 01:14:33,000 I know. 733 01:14:35,100 --> 01:14:36,500 Thank you. 734 01:14:37,700 --> 01:14:39,400 Thank you, too. 735 01:14:53,000 --> 01:14:54,200 Are you all right? 736 01:14:55,000 --> 01:14:57,700 Sure, thanks for coming. 737 01:14:57,700 --> 01:15:02,000 - Sorry, was it hard getting here? - Not at all. Are you okay? 738 01:15:02,000 --> 01:15:03,100 Of course. 739 01:15:03,100 --> 01:15:08,000 - But you'll have to drive. - Sure, give me the keys. 740 01:15:09,200 --> 01:15:12,600 Right, it's in the parking lot. 741 01:15:15,800 --> 01:15:18,400 - You're both okay? - Yeah. 742 01:15:19,000 --> 01:15:23,000 - Then shall I bring the car? - Would you? 743 01:15:23,000 --> 01:15:24,200 I'll lock up. 744 01:15:24,500 --> 01:15:28,200 - Want me to lock up? - No, I can do it. 745 01:15:31,500 --> 01:15:33,500 Do you have an umbrella? 746 01:15:34,600 --> 01:15:37,900 - Use that one. - What about you? 747 01:15:39,800 --> 01:15:41,600 Okay, thank you. 748 01:15:43,000 --> 01:15:46,400 - I'll wait for you. - We'll be out soon. 749 01:16:10,400 --> 01:16:14,100 Shouldn't we clean up here? 750 01:16:14,400 --> 01:16:17,900 Just leave it. I'll call later and apologize. 751 01:16:20,100 --> 01:16:24,000 Why? Should I clean up? 752 01:16:25,000 --> 01:16:27,200 - You stay seated. - No, I'll help. 753 01:16:27,200 --> 01:16:30,200 No, it's fine. I'll do a rough cleanup. 754 01:16:30,500 --> 01:16:34,200 If you're going to clean up, do it properly. 755 01:16:34,500 --> 01:16:36,600 You think? Very well. 756 01:16:53,400 --> 01:16:55,500 All right, let's go. 757 01:16:55,500 --> 01:16:58,800 - What a cute lock. - Isn't it? 758 01:17:00,500 --> 01:17:03,800 - I enjoyed this place. - Yes. 759 01:17:07,600 --> 01:17:09,000 Just a minute. 760 01:17:12,800 --> 01:17:14,000 Want to smoke? 761 01:19:54,200 --> 01:19:55,700 This is Song Jaewon. 762 01:19:57,100 --> 01:20:00,000 I wasn't sure whether our promise yesterday 763 01:20:00,500 --> 01:20:05,100 was realistic, or a byproduct of the alcohol. 764 01:20:06,900 --> 01:20:08,200 Forgive me. 765 01:20:09,100 --> 01:20:12,800 What I promised yesterday can never happen. 766 01:20:14,800 --> 01:20:19,000 Thank you so much for opening your heart yesterday. 767 01:20:20,700 --> 01:20:24,700 I wish you happiness, with all my heart. 768 01:20:58,700 --> 01:21:00,200 This is Song Jaewon. 769 01:21:01,600 --> 01:21:04,500 I wasn't sure whether our promise yesterday 770 01:21:05,000 --> 01:21:09,600 was realistic, or a byproduct of the alcohol. 771 01:21:11,400 --> 01:21:12,700 Forgive me. 772 01:21:13,600 --> 01:21:17,300 What I promised yesterday can never happen. 773 01:21:19,300 --> 01:21:23,500 Thank you so much for opening your heart yesterday. 774 01:21:25,200 --> 01:21:29,200 I wish you happiness, with all my heart. 775 01:23:52,000 --> 01:23:53,200 Jeongok. 776 01:23:57,900 --> 01:23:59,200 Jeongok. 777 01:24:05,000 --> 01:24:07,100 Are you dreaming? 53690

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.