Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,980 --> 00:00:07,580
(This is a work of fiction.
All characters, places, incidents,)
2
00:00:07,581 --> 00:00:09,950
(and organizations portrayed
in this drama are fictitious.)
3
00:00:24,258 --> 00:00:25,988
(Under Investigation, Do Not Enter)
4
00:00:28,028 --> 00:00:29,927
(Oh Soo Jae, Partner Lawyer)
5
00:01:37,597 --> 00:01:44,137
(Why Her?)
6
00:01:45,267 --> 00:01:47,607
(Episode 1)
7
00:02:04,415 --> 00:02:06,283
(TK Law Firm,
Life of a TK associate attorney)
8
00:02:06,284 --> 00:02:08,353
(- You're so cool.
- TK Law Firm? Good for you!)
9
00:02:08,354 --> 00:02:10,354
"You're so cool."
10
00:02:10,655 --> 00:02:12,294
"TK Law Firm? Good for you!"
11
00:02:12,624 --> 00:02:14,693
Look at you, Mr. Influencer.
12
00:02:14,694 --> 00:02:15,824
Oh, please.
13
00:02:17,564 --> 00:02:20,734
If you have time to brag about
working at TK on your social media,
14
00:02:20,735 --> 00:02:22,664
why don't you go over
your report and fix it?
15
00:02:25,004 --> 00:02:26,074
Attention, please.
16
00:02:26,835 --> 00:02:28,805
It goes for all of you.
17
00:02:29,104 --> 00:02:31,614
You desperately wanted to join
Ms. Oh's team and made it happen,
18
00:02:31,615 --> 00:02:33,015
so it's time you proved your worth.
19
00:02:33,814 --> 00:02:35,413
Do not submit reports...
20
00:02:35,414 --> 00:02:38,384
that are missing the mark
and don't even make sense.
21
00:02:38,854 --> 00:02:40,783
I have to stay up all night...
22
00:02:40,784 --> 00:02:42,724
to fix your darn reports.
23
00:02:43,754 --> 00:02:47,194
If I were you, I'd go
kill myself out of embarrassment.
24
00:02:49,425 --> 00:02:53,134
Why would your father-in-law's fault
be seen as your weakness?
25
00:02:53,765 --> 00:02:54,765
At the confirmation hearing,
26
00:02:54,766 --> 00:02:56,765
the assemblymen on
our side will shield you,
27
00:02:57,134 --> 00:02:58,305
so put your worries to rest.
28
00:03:04,444 --> 00:03:06,775
In any case, I got it all
sorted out for you.
29
00:03:08,085 --> 00:03:10,085
So let's grab a bowl of hot soup
together soon. Sounds good?
30
00:03:11,485 --> 00:03:13,253
Okay. I have to go.
31
00:03:13,254 --> 00:03:14,254
(Assemblyman Lee In Soo)
32
00:03:14,255 --> 00:03:15,324
Sir.
33
00:03:15,525 --> 00:03:17,224
- Your phone.
- Yes.
34
00:03:21,064 --> 00:03:23,965
All right. Tell me what's
going on with Hansu Bio.
35
00:03:26,564 --> 00:03:28,865
Why won't you answer my calls?
36
00:03:28,935 --> 00:03:30,265
Oh, where's my phone?
37
00:03:30,935 --> 00:03:33,434
My goodness. I forgot that
I had put it on vibrate.
38
00:03:33,435 --> 00:03:35,574
I guess I'm getting old.
39
00:03:35,745 --> 00:03:37,515
We'll fill you in
on the details another time, sir.
40
00:03:38,944 --> 00:03:41,814
Ms. Oh, are you very busy at the moment?
41
00:03:41,884 --> 00:03:44,215
Hey, Soo Jae. Stay for a moment.
42
00:03:44,715 --> 00:03:45,814
Young Bae, you can go.
43
00:03:53,254 --> 00:03:55,765
Ms. Oh, you see...
44
00:03:56,124 --> 00:03:57,964
Over 200 residents in
Yeongpyeong District...
45
00:03:57,965 --> 00:04:00,294
can't afford to move,
let alone rent a room.
46
00:04:00,335 --> 00:04:01,564
(1 day ago, National Assembly
Transportation Committee Inspection)
47
00:04:02,064 --> 00:04:03,874
Yet you still wish to
push ahead with the plan.
48
00:04:03,935 --> 00:04:06,134
Do you want them all
to give up on life and die?
49
00:04:06,374 --> 00:04:08,204
Good grief, those destitute peasants.
50
00:04:08,205 --> 00:04:10,473
Not owning a home
isn't something to brag about.
51
00:04:10,474 --> 00:04:14,115
- What?
- How could you say such a thing?
52
00:04:14,344 --> 00:04:15,485
Your microphone.
53
00:04:16,614 --> 00:04:17,854
What did you say just now?
54
00:04:18,015 --> 00:04:20,484
Did you call our citizens
"destitute peasants"?
55
00:04:21,484 --> 00:04:24,923
Assemblyman Lee In Soo.
You want to run for President.
56
00:04:24,924 --> 00:04:26,793
How dare you call
our citizens "destitute peasants"?
57
00:04:26,794 --> 00:04:30,224
No, I was talking to myself
while thinking about something else.
58
00:04:30,494 --> 00:04:32,635
You can't feign ignorance
and say you were distracted.
59
00:04:32,794 --> 00:04:34,304
No one will buy it.
60
00:04:34,534 --> 00:04:36,863
You must bow down and apologize.
61
00:04:36,864 --> 00:04:38,174
Goodness gracious.
62
00:04:39,604 --> 00:04:42,674
Hey, I was just mumbling to myself.
63
00:04:42,775 --> 00:04:45,815
I had reported him for accepting
illegal political contributions,
64
00:04:45,875 --> 00:04:47,715
but the prosecution completely ignored it.
65
00:04:48,015 --> 00:04:50,243
Thanks to that, Lee In Soo
was elected for his fifth term...
66
00:04:50,244 --> 00:04:53,554
and is considered one of the
strongest presidential candidates.
67
00:04:53,854 --> 00:04:55,683
He wishes to run for President...
68
00:04:55,684 --> 00:04:58,593
but dared to refer to citizens
as "destitute peasants".
69
00:04:58,594 --> 00:05:00,053
- We must stop him!
- What is this?
70
00:05:00,054 --> 00:05:02,325
- And Yeongpyeong District too.
- I'm sorry, sir. I'll look into it.
71
00:05:05,294 --> 00:05:06,335
Ms. Oh.
72
00:05:07,094 --> 00:05:08,505
Then what should I do?
73
00:05:09,234 --> 00:05:11,404
What's the biggest weakness we can use...
74
00:05:11,405 --> 00:05:12,705
against someone fighting for justice?
75
00:05:15,604 --> 00:05:17,875
Being called "destitute peasants"
is like our golden ticket.
76
00:05:18,320 --> 00:05:21,358
I'll make him give me an apartment
and a commercial building.
77
00:05:21,359 --> 00:05:24,600
Once he gives me those,
I shall cast my vote for him.
78
00:05:28,070 --> 00:05:30,330
Their not-so-righteous
intentions being exposed.
79
00:05:30,869 --> 00:05:32,970
We sent him the recording,
so I'm sure he got the message.
80
00:05:33,640 --> 00:05:36,570
I suggest you bow down,
apologize, and end it on a high note.
81
00:05:37,070 --> 00:05:38,538
(Lee In Soo's Ratings Skyrocket...)
82
00:05:38,539 --> 00:05:40,379
(After Promising Compensation
for Yeongpyeong Residents)
83
00:05:46,249 --> 00:05:48,419
Hurray for Assemblyman Lee In Soo!
84
00:05:48,549 --> 00:05:51,660
- Hurray!
- Hurray!
85
00:05:52,419 --> 00:05:54,928
Who knows what Soo Jae did?
86
00:05:54,929 --> 00:05:56,890
They were shouting hurray
together hand in hand...
87
00:05:57,359 --> 00:05:59,759
Whatever. Why envy her when
all she does is clean up everyone's mess?
88
00:05:59,760 --> 00:06:02,330
The managing partner title is mine anyway!
89
00:06:03,100 --> 00:06:06,739
Are you sure you'll be
promoted to managing partner?
90
00:06:06,869 --> 00:06:09,539
Yes, I'm 99.9 percent sure! Tell the kids.
91
00:06:09,809 --> 00:06:11,809
Go ahead and tell your father too...
92
00:06:12,780 --> 00:06:13,910
Gosh, I'm getting goosebumps.
93
00:06:14,609 --> 00:06:17,918
Oh Soo Jae is at it again.
She's chewing out the associates.
94
00:06:17,919 --> 00:06:20,850
That nasty witch. Goodness.
95
00:06:21,220 --> 00:06:24,488
Cho Moon Yong,
the whistle blower who disclosed...
96
00:06:24,489 --> 00:06:26,989
the false emissions data,
will testify for the plaintiff.
97
00:06:27,119 --> 00:06:29,890
What can we do to invalidate
Cho Moon Yong's testimony?
98
00:06:30,229 --> 00:06:31,659
We must stop him no matter what.
99
00:06:31,660 --> 00:06:33,699
"No matter what"? How?
100
00:06:33,700 --> 00:06:36,729
Of course, not by force.
We'll talk him out of it.
101
00:06:37,299 --> 00:06:39,400
We should meet him
and persuade him in person.
102
00:06:39,499 --> 00:06:41,069
I'll try to persuade him.
103
00:06:41,070 --> 00:06:42,769
I'll find out what he needs.
104
00:06:42,770 --> 00:06:45,139
"Have you ever seen things work out
for a whistle blower in the end?"
105
00:06:45,140 --> 00:06:47,178
"You're bound to be bullied
and get kicked out."
106
00:06:47,179 --> 00:06:49,449
"You have a family to feed. Decide wisely."
107
00:06:49,450 --> 00:06:51,319
We'll pressure him while we...
108
00:06:51,320 --> 00:06:53,080
You're out too. Get out.
109
00:06:54,189 --> 00:06:56,649
If I'm wrong, please tell me
exactly what I got wrong.
110
00:06:56,650 --> 00:06:58,590
If you want to know,
you can attend the trial.
111
00:06:59,289 --> 00:07:01,760
However, you'll be sitting in the audience.
112
00:07:03,030 --> 00:07:04,798
(2nd trial for the Hansu Bio Chemical-
Industrial Complex case)
113
00:07:04,799 --> 00:07:07,200
Counsel, you may cross-examine the witness.
114
00:07:08,600 --> 00:07:11,499
Your Honour. Before that,
115
00:07:11,570 --> 00:07:14,669
please allow me to reveal
the truth about Mr. Cho Moon Yong,
116
00:07:15,010 --> 00:07:17,879
the witness who first
reported on Hansu Bio's...
117
00:07:18,210 --> 00:07:20,379
allegedly falsified
air pollutant emissions data.
118
00:07:43,270 --> 00:07:45,200
Now that you've seen the photo,
please think about this.
119
00:07:46,439 --> 00:07:49,809
Mr. Cho received money from the plaintiff.
120
00:07:50,210 --> 00:07:52,640
Could we say his intentions
behind the testimony are righteous?
121
00:07:54,080 --> 00:07:57,850
He stated that the company
falsified its emissions data.
122
00:07:57,979 --> 00:08:00,849
But could we trust him?
123
00:08:00,850 --> 00:08:02,220
It's true!
124
00:08:02,720 --> 00:08:06,160
It really is true! Please believe me.
125
00:08:06,419 --> 00:08:07,530
This is a trap.
126
00:08:07,929 --> 00:08:10,359
This is a trap!
127
00:08:10,460 --> 00:08:13,159
They're trying to sabotage me!
This is a trap.
128
00:08:13,160 --> 00:08:16,399
This is a trap! Let go of me!
129
00:08:16,400 --> 00:08:17,938
We will take a brief recess.
130
00:08:17,939 --> 00:08:19,840
This is a trap!
131
00:08:21,510 --> 00:08:22,710
(Plaintiff)
132
00:08:24,309 --> 00:08:25,739
What are you doing?
133
00:08:26,080 --> 00:08:29,510
I told you that it'd be hard
for you to win the second trial.
134
00:08:29,910 --> 00:08:31,079
(Court in Session)
135
00:08:31,080 --> 00:08:33,320
While preparing for this trial,
136
00:08:33,450 --> 00:08:37,419
we focused on finding out
why Yang Ji Ho fell ill...
137
00:08:37,420 --> 00:08:39,060
and conducted in-depth
research and experiments.
138
00:08:40,489 --> 00:08:42,228
We collected data from other areas too,
139
00:08:42,229 --> 00:08:45,028
not just the vicinity of the factory.
140
00:08:45,029 --> 00:08:46,300
And as you can see,
141
00:08:46,800 --> 00:08:50,100
similar levels of pollutants
were detected in other areas too.
142
00:08:50,470 --> 00:08:52,599
This shows that the emissions...
143
00:08:52,600 --> 00:08:55,340
from Hansu Bio Chemical-
Industrial Complex...
144
00:08:55,670 --> 00:08:58,239
had nothing to do
with Yang Ji Ho's illness.
145
00:08:59,109 --> 00:09:00,639
No, Your Honour!
146
00:09:01,109 --> 00:09:02,409
My son, Ji Ho,
147
00:09:02,479 --> 00:09:05,149
fell ill because of his poor,
incompetent parents.
148
00:09:05,479 --> 00:09:08,249
He inhaled black dust
even when he was in my womb.
149
00:09:09,019 --> 00:09:10,220
Your Honour.
150
00:09:10,790 --> 00:09:12,619
Please help my son, Ji Ho.
151
00:09:12,790 --> 00:09:16,759
Please help my child, Your Honour.
152
00:09:17,960 --> 00:09:20,159
Please help them, Your Honour.
153
00:09:27,570 --> 00:09:28,639
Thank you!
154
00:09:30,340 --> 00:09:33,540
This child is suffering from
a lung disease similar to pneumoconiosis...
155
00:09:34,649 --> 00:09:37,820
because of the pollutants from
Hansu Bio Chemical-Industrial Complex.
156
00:09:38,950 --> 00:09:40,180
Air pollutants...
157
00:09:40,690 --> 00:09:43,649
that can cause lung diseases
and various types of cancer...
158
00:09:44,590 --> 00:09:46,719
caused this little boy to
develop a pulmonary disease...
159
00:09:46,720 --> 00:09:48,429
and have been threatening
the health of the residents.
160
00:09:48,430 --> 00:09:50,259
(Plaintiff)
161
00:09:59,040 --> 00:10:02,070
Ji Ho's doctor,
Mr. Shin Do Hyung, concluded that...
162
00:10:02,340 --> 00:10:04,278
environmental factors
were the main culprit...
163
00:10:04,279 --> 00:10:06,739
behind Ji Ho's condition,
which is similar to pneumoconiosis.
164
00:10:07,239 --> 00:10:09,779
Other doctors at the hospital
have stated the same.
165
00:10:10,580 --> 00:10:12,220
Ji Ho is still a kid.
166
00:10:13,149 --> 00:10:16,089
Do you think it's fair that he
has to go through all this pain...
167
00:10:16,090 --> 00:10:18,960
and get tested on an ongoing basis
due to such environmental factors?
168
00:10:20,220 --> 00:10:24,300
Your Honour.
I just received a medical certificate.
169
00:10:24,629 --> 00:10:27,399
I'd like to read it aloud
and submit it as evidence.
170
00:10:27,899 --> 00:10:28,970
Your Honour.
171
00:10:29,200 --> 00:10:32,639
Counsel is trying to cloud the issue.
172
00:10:32,869 --> 00:10:35,840
I have no reason to stop her
as she hasn't given her closing statement.
173
00:10:36,239 --> 00:10:37,409
Please go ahead.
174
00:10:39,540 --> 00:10:42,809
"The suggested correlation
between Yang Ji Ho's condition..."
175
00:10:42,810 --> 00:10:46,180
"and emissions from
Hansu Bio Chemical-Industrial Complex..."
176
00:10:46,619 --> 00:10:48,019
"cannot be proved."
177
00:10:50,320 --> 00:10:51,460
Your Honour.
178
00:10:51,489 --> 00:10:54,158
Please check who issued
such a medical certificate...
179
00:10:54,159 --> 00:10:55,159
and how it was done.
180
00:10:55,160 --> 00:10:56,628
We must find out.
181
00:10:56,629 --> 00:10:58,159
There is no need to check.
182
00:10:59,060 --> 00:11:02,700
This was issued by Dr. Shin Do Hyung,
Ji Ho's doctor.
183
00:11:05,840 --> 00:11:09,209
I've also enclosed the
opinions of the pulmonologists...
184
00:11:09,210 --> 00:11:11,639
at the hospital where
Dr. Shin Do Hyung works.
185
00:11:18,279 --> 00:11:19,619
(Judge)
186
00:11:19,779 --> 00:11:21,350
Your Honour.
187
00:11:22,190 --> 00:11:25,220
I must tell you something
very important about Ji Ho.
188
00:11:27,659 --> 00:11:28,859
Your Honour.
189
00:11:30,159 --> 00:11:34,129
Please have the security guards
escort him out for a moment,
190
00:11:34,430 --> 00:11:37,499
and I ask that you make
a closed court order.
191
00:11:37,739 --> 00:11:39,170
You can't do that.
192
00:11:39,800 --> 00:11:42,670
Just say it in front of everyone!
Why must Ji Ho leave?
193
00:11:42,970 --> 00:11:45,909
You cannot suddenly make
a closed court order.
194
00:11:46,440 --> 00:11:47,810
Please proceed as is.
195
00:11:49,379 --> 00:11:52,179
I gave you a chance.
196
00:11:52,180 --> 00:11:53,950
A chance for what?
197
00:11:56,190 --> 00:11:59,920
Ji Ho was adopted when he was five.
198
00:12:00,290 --> 00:12:02,628
- What?
- He was adopted?
199
00:12:02,629 --> 00:12:05,459
- For real?
- What is going on?
200
00:12:05,460 --> 00:12:07,528
Their claim that Ji Ho
was inhaling pollutants...
201
00:12:07,529 --> 00:12:08,830
even in his mother's womb...
202
00:12:08,970 --> 00:12:10,629
is all a lie, Your Honour.
203
00:12:11,269 --> 00:12:12,469
- Seriously?
- Is this really true?
204
00:12:12,470 --> 00:12:14,969
- I can't believe this.
- This is insane.
205
00:12:14,970 --> 00:12:17,509
- He was adopted?
- What is going on?
206
00:12:18,940 --> 00:12:21,179
Your Honour, may we have a short recess?
207
00:12:21,180 --> 00:12:24,180
Forget a recess. I suggest
you give up on this trial.
208
00:12:25,320 --> 00:12:28,050
We have witness statements that
say they have been abusing Ji Ho...
209
00:12:28,389 --> 00:12:31,089
and that they have
generated profit in the process...
210
00:12:31,090 --> 00:12:33,820
of adopting a number of
children and giving them up.
211
00:12:34,119 --> 00:12:35,590
It's all a lie.
212
00:12:35,960 --> 00:12:38,259
Ji Ho is our son.
213
00:12:38,629 --> 00:12:41,499
Ji Ho is our son!
214
00:12:41,629 --> 00:12:44,998
And we don't abuse him.
We never once abused him!
215
00:12:44,999 --> 00:12:46,669
This must be backed by objective evidence.
216
00:12:46,670 --> 00:12:48,609
I have evidence right here.
217
00:12:48,869 --> 00:12:51,009
It's fake. It's all made up!
218
00:12:52,279 --> 00:12:53,440
Order!
219
00:12:53,680 --> 00:12:55,148
(Plaintiff)
220
00:12:55,149 --> 00:12:57,080
(Judge)
221
00:13:02,019 --> 00:13:03,419
(DNA Test Report)
222
00:13:03,420 --> 00:13:05,259
(A and B are not biologically related.)
223
00:13:05,460 --> 00:13:06,920
You ran a paternity test?
224
00:13:07,930 --> 00:13:10,259
It's against the law
to do this without our consent.
225
00:13:10,389 --> 00:13:12,129
Which is why I won't be submitting this.
226
00:13:13,830 --> 00:13:15,600
But there's plenty of other evidence.
227
00:13:23,739 --> 00:13:25,779
This is all your fault.
228
00:13:25,879 --> 00:13:27,580
You ruined everything!
229
00:13:27,950 --> 00:13:30,878
I should've abandoned you long ago.
230
00:13:30,879 --> 00:13:32,579
You can't even earn your keep.
231
00:13:32,580 --> 00:13:35,389
What will you do now?
What will you do about this?
232
00:13:36,850 --> 00:13:39,358
- My goodness.
- Let the boy go!
233
00:13:39,359 --> 00:13:42,159
- I can't believe this.
- What is going on?
234
00:13:49,800 --> 00:13:51,069
Since Yang Ji Ho...
235
00:13:51,070 --> 00:13:53,940
was not born and raised near the factory,
236
00:13:54,100 --> 00:13:57,269
we cannot conclude that
his lung condition was caused...
237
00:13:57,409 --> 00:14:00,509
by the emissions from
Hansu Bio Chemical-Industrial Complex.
238
00:14:00,710 --> 00:14:03,049
Ergo, the court hereby announces
that the initial verdict...
239
00:14:03,050 --> 00:14:05,420
concerning Yang Ji Ho has been revoked...
240
00:14:05,580 --> 00:14:08,090
and that his request has been denied.
241
00:14:08,649 --> 00:14:10,219
Don't you think you owe Ji Ho an apology?
242
00:14:10,220 --> 00:14:13,060
- Don't you feel responsible?
- Don't you feel bad?
243
00:14:13,359 --> 00:14:15,290
Do you not think
you violated Ji Ho's rights?
244
00:14:17,229 --> 00:14:18,300
Let's go, ma'am.
245
00:14:20,159 --> 00:14:21,929
- Wait!
- Just a comment, please.
246
00:14:21,930 --> 00:14:23,998
- One moment!
- Please say a few words!
247
00:14:23,999 --> 00:14:26,138
- By the way,
- Just one comment!
248
00:14:26,139 --> 00:14:28,769
how did you know that Ji Ho was adopted?
249
00:14:29,009 --> 00:14:30,469
Didn't you notice anything strange...
250
00:14:30,470 --> 00:14:31,940
while going over the
family relation certificate?
251
00:14:33,009 --> 00:14:34,080
First.
252
00:14:34,310 --> 00:14:37,720
The other two kids share "Ye"
in their names, but Ji Ho doesn't.
253
00:14:37,979 --> 00:14:39,050
Second.
254
00:14:39,450 --> 00:14:43,789
He was born only 11 months
after Yang Ye Seo was born.
255
00:14:43,790 --> 00:14:45,060
They're not even a year apart.
256
00:14:46,320 --> 00:14:49,960
How come I'm the only one
who notices these things?
257
00:14:51,259 --> 00:14:53,799
But how did you know that
Cho Moon Yong would accept a bribe?
258
00:14:53,800 --> 00:14:56,369
Who knew a whistle blower
would take a bribe?
259
00:14:57,269 --> 00:14:58,300
Because of his attitude.
260
00:14:59,139 --> 00:15:00,700
It's all about the attitude.
261
00:15:00,940 --> 00:15:04,239
To tell you the truth,
I knew this would happen.
262
00:15:05,109 --> 00:15:08,180
Those with questionable intentions
always have a suspicious attitude.
263
00:15:09,310 --> 00:15:11,420
I made sure Yang Jung Tae would hear...
264
00:15:12,180 --> 00:15:15,190
that bribing Cho Moon Yong would
make things easier in the courtroom.
265
00:15:15,389 --> 00:15:18,560
The two men with unsavoury intentions
blew themselves up together.
266
00:15:18,859 --> 00:15:21,388
But things like attitudes and intentions...
267
00:15:21,389 --> 00:15:22,989
You could tell because it was you.
268
00:15:23,389 --> 00:15:25,460
We're associates, not fortune-tellers.
269
00:15:26,359 --> 00:15:27,799
If there's a witness that
puts you at a disadvantage,
270
00:15:27,800 --> 00:15:29,329
make them lose their credibility.
271
00:15:29,330 --> 00:15:32,970
If it's the trial itself,
make sure it never takes place.
272
00:15:33,200 --> 00:15:34,440
That's what it's all about.
273
00:15:35,869 --> 00:15:38,109
If you still don't get it
after watching the trial,
274
00:15:41,109 --> 00:15:42,310
find yourself a different job.
275
00:15:56,290 --> 00:15:57,800
The award ceremony is tomorrow, right?
276
00:15:58,060 --> 00:16:00,999
What do you say? Should I show up
with flowers and my kids?
277
00:16:01,399 --> 00:16:03,269
Forget it. Even just thinking
about it makes me cringe.
278
00:16:04,840 --> 00:16:07,469
Can you smile a little when you're
getting photos taken this time?
279
00:16:07,470 --> 00:16:09,970
You kept a straight face
the last time you received an award.
280
00:16:10,109 --> 00:16:11,878
Tell Auntie Soo Jae to smile!
281
00:16:11,879 --> 00:16:14,479
- Smile, Auntie Soo Jae!
- Smile, Auntie Soo Jae!
282
00:16:14,649 --> 00:16:16,679
Congratulate Auntie Soo Jae on the award.
283
00:16:16,680 --> 00:16:19,919
- Congratulations, Auntie Soo Jae!
- Goodness. You're so loud.
284
00:16:19,920 --> 00:16:21,320
- Nice job.
- Bye.
285
00:16:42,710 --> 00:16:44,709
(Lawyer of the Year,
Oh Soo Jae of TK Law Firm)
286
00:16:44,710 --> 00:16:46,009
Did you see that yesterday?
287
00:16:46,580 --> 00:16:49,079
- Congratulations.
- Congratulations!
288
00:16:49,080 --> 00:16:50,210
Congratulations!
289
00:16:50,609 --> 00:16:52,350
- Congratulations.
- Congratulations.
290
00:16:53,479 --> 00:16:55,518
- Congratulations, Ms. Oh.
- Congratulations!
291
00:16:55,519 --> 00:16:57,350
- You're so cool.
- She won't even smile.
292
00:16:57,489 --> 00:16:58,659
She never smiles.
293
00:16:58,859 --> 00:17:01,529
Goodness. Someone's really lucky.
294
00:17:01,930 --> 00:17:04,959
When she first joined the firm,
she was a clueless loser.
295
00:17:05,199 --> 00:17:06,929
No one even wanted to talk to her.
296
00:17:13,840 --> 00:17:14,840
Hey.
297
00:17:17,439 --> 00:17:18,580
Get out.
298
00:17:19,409 --> 00:17:20,439
You remember, right?
299
00:17:20,679 --> 00:17:23,750
Back then, she couldn't even
dare to look at us.
300
00:17:24,179 --> 00:17:26,719
- How about sushi?
- Let's just go for jjajangmyeon.
301
00:17:27,719 --> 00:17:28,990
Hello.
302
00:17:29,490 --> 00:17:32,289
- Come on. Let's go.
- I know of a good restaurant.
303
00:17:32,290 --> 00:17:34,218
- Why don't we go there?
- Let's go.
304
00:17:34,219 --> 00:17:36,029
- Come on.
- I know of a good place too.
305
00:17:36,030 --> 00:17:37,590
- Nice.
- Let's go.
306
00:17:41,230 --> 00:17:44,069
When she was an associate,
I didn't even eat with her.
307
00:17:44,070 --> 00:17:46,139
I mean, why would I?
She'd just ruin my appetite.
308
00:17:46,270 --> 00:17:48,968
Will we let her be promoted to
managing partner and call her ma'am?
309
00:17:48,969 --> 00:17:51,310
No, we absolutely can't let that happen.
310
00:17:52,139 --> 00:17:55,780
According to our new policy,
your opinion is worth 40 percent.
311
00:17:56,409 --> 00:17:58,718
The associates and partner
lawyers' opinions, 40 percent.
312
00:17:58,719 --> 00:18:00,349
And mine, 20 percent.
We'll tally them all up...
313
00:18:00,350 --> 00:18:02,189
and appoint our managing partner.
314
00:18:02,520 --> 00:18:04,148
That report tells you
what the associates...
315
00:18:04,149 --> 00:18:05,388
and partner lawyers think.
316
00:18:05,389 --> 00:18:07,289
You can do as you please.
317
00:18:07,290 --> 00:18:08,859
You don't have to ask the
employees for their opinions.
318
00:18:08,929 --> 00:18:10,729
Pretending to listen
to employee opinions...
319
00:18:10,730 --> 00:18:13,760
is the latest trend among
all the top-notch law firms.
320
00:18:14,260 --> 00:18:16,369
We must not fall behind the trends,
you know?
321
00:18:17,969 --> 00:18:20,540
In any case, we're rooting
for Mr. Min Young Bae.
322
00:18:20,869 --> 00:18:22,708
Look at the top ten
law firms in the country.
323
00:18:22,709 --> 00:18:24,409
There's no female managing partner.
324
00:18:24,909 --> 00:18:27,509
And she didn't even
go to college. My goodness.
325
00:18:27,510 --> 00:18:29,749
She comes from nothing
and didn't even go to college,
326
00:18:29,750 --> 00:18:31,718
yet you helped her come this far.
327
00:18:31,719 --> 00:18:34,719
That, in and of itself,
makes you a trendsetter.
328
00:18:35,050 --> 00:18:37,090
Soo Jae has been doing a great job.
329
00:18:37,320 --> 00:18:40,819
I heard Song Mi Rim
was like Ms. Oh's chief assistant.
330
00:18:40,820 --> 00:18:43,590
Why should we interview her?
331
00:18:43,830 --> 00:18:46,059
I wanted to interview
the final candidates' chief assistants...
332
00:18:46,060 --> 00:18:48,500
and hear their honest opinions.
333
00:18:48,800 --> 00:18:49,899
I see.
334
00:18:50,399 --> 00:18:51,439
Well...
335
00:18:52,399 --> 00:18:55,209
In this day and age,
people are moved by stuff like that.
336
00:18:56,369 --> 00:19:00,279
That's true. This top-notch
advisory board that consists of...
337
00:19:00,280 --> 00:19:02,310
former high-ranking officials
such as police commissioner,
338
00:19:02,649 --> 00:19:05,820
national director of Tax Services,
director of Customs Service,
339
00:19:06,080 --> 00:19:07,579
chief justice, secretary-general
of the National Assembly,
340
00:19:07,580 --> 00:19:09,649
and even former ministers...
341
00:19:09,689 --> 00:19:12,188
are gathered together to listen
to mere employees' opinions.
342
00:19:12,189 --> 00:19:14,730
This should be in the newspapers.
343
00:19:19,699 --> 00:19:22,530
Song Mi Rim? I've already won her over.
344
00:19:22,730 --> 00:19:25,438
She's very ambitious.
345
00:19:25,439 --> 00:19:28,868
Think about it. She's an associate,
but she's like Soo Jae's secretary.
346
00:19:28,869 --> 00:19:31,739
That's why everyone
calls her "Little Oh Soo Jae".
347
00:19:31,740 --> 00:19:33,438
Which is why I cut a deal with her.
348
00:19:33,439 --> 00:19:35,408
"Support me and come work for me."
349
00:19:35,409 --> 00:19:37,408
"Then I'll help you make partner."
350
00:19:37,409 --> 00:19:38,448
What?
351
00:19:38,449 --> 00:19:41,549
Make partner after just five years?
Don't go overboard.
352
00:19:41,550 --> 00:19:43,718
Come on. You know how it goes.
353
00:19:43,719 --> 00:19:45,519
I just had to win her over!
354
00:19:45,520 --> 00:19:47,389
It doesn't mean I'll actually help her.
355
00:19:48,230 --> 00:19:49,928
So? Who's buying dinner today?
356
00:19:49,929 --> 00:19:52,698
Last year, Ms. Oh
pulled in 32 billion won,
357
00:19:52,699 --> 00:19:54,429
whereas Mr. Min
pulled in eight billion won.
358
00:19:55,199 --> 00:19:56,898
Ms. Oh's total revenue was a lot higher.
359
00:19:56,899 --> 00:19:59,439
We're aware. We know that,
360
00:19:59,570 --> 00:20:02,209
but that's not the only thing
we should consider.
361
00:20:02,510 --> 00:20:06,409
So I'd like to carefully
bring up my next point.
362
00:20:07,340 --> 00:20:10,980
While working under Ms. Oh
for the past five years, I learned...
363
00:20:11,649 --> 00:20:13,619
that not every partner lawyer is a leader.
364
00:20:14,919 --> 00:20:18,418
There are 38 partner lawyers
and 62 associates.
365
00:20:18,419 --> 00:20:19,889
The firm has over 100 employees.
366
00:20:20,790 --> 00:20:23,990
The managing partner must possess
excellent leadership skills.
367
00:20:24,290 --> 00:20:26,830
I believe that character
matters more than performance.
368
00:20:27,060 --> 00:20:29,468
So who do you think should be
promoted to managing partner?
369
00:20:29,469 --> 00:20:32,139
Ms. Oh, of course. Right?
370
00:20:33,800 --> 00:20:36,169
Are you rooting for Mr. Min Young Bae?
371
00:20:36,340 --> 00:20:38,609
As they say, an arm naturally bends inward.
372
00:20:39,179 --> 00:20:40,609
I'm sure she's rooting for Ms. Oh.
373
00:20:40,740 --> 00:20:45,080
The thing is, your arm
doesn't only bend inward.
374
00:20:46,379 --> 00:20:49,189
It can bend outward too, like this.
375
00:21:11,639 --> 00:21:13,079
Congratulations on the award.
376
00:21:13,080 --> 00:21:15,909
Everyone's jealous, but I mean it.
You know that, right?
377
00:21:20,820 --> 00:21:22,149
I heard you impressed the higher-ups.
378
00:21:26,790 --> 00:21:28,959
Among the three companies that
want to acquire Hansu Bio,
379
00:21:30,629 --> 00:21:32,859
SP Partners has made
the most aggressive offer.
380
00:21:33,129 --> 00:21:35,300
The price they suggested is on par
with what the other two offered,
381
00:21:35,369 --> 00:21:37,069
but they're willing to offer royalties...
382
00:21:37,070 --> 00:21:39,439
on the use of the Hansu brand.
383
00:21:39,840 --> 00:21:43,108
My uncle is keeping a keen eye
on SP Partners as well.
384
00:21:43,109 --> 00:21:46,639
I have to say, I truly envy Director Han.
385
00:21:46,740 --> 00:21:49,608
His uncle is the chairman of Hansu Group.
386
00:21:49,609 --> 00:21:52,879
He's set for life. His job is
more secure than civil service jobs.
387
00:21:53,820 --> 00:21:54,990
Director Han.
388
00:21:55,419 --> 00:21:58,320
What's the number one rule you
must follow to keep your secure job?
389
00:21:58,520 --> 00:22:00,419
Make safe choices.
390
00:22:00,619 --> 00:22:03,029
Sure, Yoon Se Pil of SP Partners
is a very successful CEO.
391
00:22:03,030 --> 00:22:04,858
But the company grew too quickly.
392
00:22:04,859 --> 00:22:06,260
What does that mean?
393
00:22:06,359 --> 00:22:09,468
There's a higher risk.
394
00:22:09,469 --> 00:22:11,770
Right, of course.
395
00:22:12,070 --> 00:22:14,869
That's why we'll trust your choice.
396
00:22:16,469 --> 00:22:19,340
The three of us need to
discuss some things in private.
397
00:22:19,510 --> 00:22:22,148
Yes, the bosses need to have a quick chat.
398
00:22:22,149 --> 00:22:23,648
I love stuff like this.
399
00:22:23,649 --> 00:22:25,819
Get back to work. Go.
400
00:22:25,820 --> 00:22:27,550
Work hard. Your time will come.
401
00:22:37,260 --> 00:22:40,129
You know, the judge for the appeal hearing.
402
00:22:41,060 --> 00:22:44,099
I'd like to give him a little gift.
403
00:22:44,100 --> 00:22:46,139
His son is graduating
from college this year.
404
00:22:47,040 --> 00:22:49,169
Oh, that's perfect.
405
00:22:49,270 --> 00:22:51,408
We'll create a position for him at Hansu.
406
00:22:51,409 --> 00:22:53,239
With the recent hiring scandals,
407
00:22:53,240 --> 00:22:55,079
I suggest you give it some time.
408
00:22:55,080 --> 00:22:57,279
I can't even show my gratitude?
409
00:22:57,280 --> 00:22:59,079
Come on. What's the world coming to?
410
00:22:59,080 --> 00:23:01,378
In this day and age,
I can't even hire an aide...
411
00:23:01,379 --> 00:23:03,418
whenever I want to.
412
00:23:03,419 --> 00:23:04,820
Oh, boy.
413
00:23:04,889 --> 00:23:07,020
I must say, fortune-teller Kim
is very accurate.
414
00:23:07,459 --> 00:23:10,260
Kim said you'd make big money this year...
415
00:23:10,859 --> 00:23:13,429
and that you, Assemblyman Lee,
would move up the ladder.
416
00:23:13,600 --> 00:23:15,270
If all goes well
with Yeongpyeong District...
417
00:23:15,570 --> 00:23:17,500
and the sale of Hansu Bio,
418
00:23:19,070 --> 00:23:21,810
all our hard work in the past ten years
will come to fruition.
419
00:23:21,869 --> 00:23:24,138
Yes. What we've been planning
for the past ten years...
420
00:23:24,139 --> 00:23:26,939
will finally come true.
Dreams do come true!
421
00:23:28,580 --> 00:23:29,609
Oh, right.
422
00:23:29,909 --> 00:23:33,080
Will Min Young Bae be
promoted to managing partner?
423
00:23:33,219 --> 00:23:35,218
Yes, that's the plan.
424
00:23:35,219 --> 00:23:38,919
Good. Young Bae is an easy one to handle.
425
00:23:39,159 --> 00:23:42,129
Oh Soo Jae is the perfect one
to put to work.
426
00:23:43,959 --> 00:23:45,560
(Oh Soo Jae)
427
00:23:46,060 --> 00:23:47,929
Excuse me. I have to take this call.
428
00:23:53,000 --> 00:23:54,300
Hi, it's me.
429
00:23:54,869 --> 00:23:57,040
It looks like you've been
having a lot of fun these days.
430
00:23:59,840 --> 00:24:03,079
You took a bribe from Naeun Group
using a golf wager as an excuse.
431
00:24:03,080 --> 00:24:05,378
Then you partied it up with
people from H and T Korea.
432
00:24:05,379 --> 00:24:07,080
They paid for everything, of course.
433
00:24:07,480 --> 00:24:09,219
You've been keeping very busy, Young Bae.
434
00:24:10,090 --> 00:24:12,590
What? Hey, Soo Jae.
435
00:24:13,359 --> 00:24:14,889
What's all this?
436
00:24:15,959 --> 00:24:19,459
This was a strategic move.
I met them to get Intel from them.
437
00:24:19,929 --> 00:24:21,928
Come on. You know the drill.
438
00:24:21,929 --> 00:24:23,169
Take your hands off this quietly.
439
00:24:24,500 --> 00:24:26,740
I'll tell everyone that
you're too busy to work on it.
440
00:24:28,040 --> 00:24:30,540
- What?
- I told everyone to leave...
441
00:24:31,010 --> 00:24:33,240
because I wanted to save your face.
442
00:24:35,080 --> 00:24:37,280
Have you not heard the rumours?
443
00:24:37,750 --> 00:24:39,618
Maybe you've been
too excited about the award.
444
00:24:39,619 --> 00:24:43,489
I'll be promoted to managing partner.
It's almost a done deal.
445
00:24:43,490 --> 00:24:45,859
Even your assistant Song Mi Rim
is rooting for me.
446
00:24:49,659 --> 00:24:52,659
Sir, is it true that Young Bae
is getting the position?
447
00:24:53,929 --> 00:24:55,269
It's not decided yet.
448
00:24:55,270 --> 00:24:56,600
You little...
449
00:24:57,030 --> 00:25:00,500
The sale of Hansu Bio.
Let me handle it on my own.
450
00:25:02,609 --> 00:25:03,740
All right.
451
00:25:05,240 --> 00:25:07,139
(Chairman Choi Tae Guk)
452
00:25:07,639 --> 00:25:09,378
How dare you do a background check on me?
453
00:25:09,379 --> 00:25:11,209
What are you, a bully?
454
00:25:14,149 --> 00:25:15,948
Aren't you the one
who lied to my associate...
455
00:25:15,949 --> 00:25:18,489
that you'd help her make partner?
456
00:25:18,490 --> 00:25:20,090
That makes you a bully.
457
00:25:21,290 --> 00:25:23,590
Song Mi Rim, that little...
458
00:25:25,000 --> 00:25:26,429
Now, that's your cue to leave the room.
459
00:25:27,760 --> 00:25:28,899
We need to have a meeting.
460
00:25:29,629 --> 00:25:31,969
- Where is Song Mi Rim?
- Yes?
461
00:25:32,270 --> 00:25:34,300
Hey, what's your problem?
462
00:25:36,740 --> 00:25:37,840
Come in.
463
00:25:39,939 --> 00:25:41,010
Come on in, please.
464
00:25:44,379 --> 00:25:45,649
Darn it!
465
00:25:47,949 --> 00:25:49,050
What are you looking at?
466
00:25:52,189 --> 00:25:55,359
I apologize on his behalf.
None of this should've happened.
467
00:25:55,659 --> 00:25:58,189
Don't worry.
I'm a little flustered, but it's fine.
468
00:25:59,560 --> 00:26:00,899
- Shall we continue?
- Yes.
469
00:26:01,600 --> 00:26:02,800
By the way,
470
00:26:03,330 --> 00:26:05,770
you're aware that we're missing
a lot of documents, right?
471
00:26:06,439 --> 00:26:09,109
I told you that you
must send us everything.
472
00:26:09,240 --> 00:26:10,739
I believe I reminded you a bunch of times.
473
00:26:10,740 --> 00:26:12,609
Right, you did.
474
00:26:14,439 --> 00:26:16,010
We'll check again.
475
00:26:16,209 --> 00:26:17,649
- Look into it.
- Yes, sir.
476
00:26:18,449 --> 00:26:21,050
We'll stop by soon to pick them up
if you're okay with it.
477
00:26:21,250 --> 00:26:23,290
Well, sure.
478
00:26:24,350 --> 00:26:25,359
Great.
479
00:26:29,659 --> 00:26:30,730
Go!
480
00:26:34,899 --> 00:26:37,069
- Hey, hurry.
- Okay.
481
00:26:37,070 --> 00:26:39,099
Let's get this done quickly.
482
00:26:39,100 --> 00:26:40,199
All right.
483
00:26:40,469 --> 00:26:41,600
Please stop.
484
00:26:44,010 --> 00:26:45,480
Who are you? Why are you doing this?
485
00:26:49,209 --> 00:26:50,750
I said, stop.
486
00:26:54,219 --> 00:26:55,219
What?
487
00:26:58,689 --> 00:27:01,990
Are you the one who sent the people
who are at our office now?
488
00:27:05,330 --> 00:27:06,560
Did you send them already?
489
00:27:07,429 --> 00:27:09,199
You said "soon".
490
00:27:12,570 --> 00:27:13,570
Let's go.
491
00:27:18,709 --> 00:27:21,280
Hey! What were the security guards doing?
492
00:27:21,580 --> 00:27:22,949
How could you let them take everything?
493
00:27:29,490 --> 00:27:33,320
I've never seen Director Han Ki Taek
get so worked up.
494
00:27:34,459 --> 00:27:36,530
I suppose there are lots of
things that he wants to hide.
495
00:27:38,330 --> 00:27:40,729
Breach of duty and embezzlement,
which isn't even news.
496
00:27:40,730 --> 00:27:42,330
I'm sure he has quite a record.
497
00:27:42,600 --> 00:27:45,869
Oh Soo Jae, that crazy witch.
How dare she raid my company?
498
00:27:46,669 --> 00:27:48,040
What exactly did she take?
499
00:27:50,270 --> 00:27:51,340
What about the cruise?
500
00:27:52,280 --> 00:27:53,609
That too?
501
00:27:54,379 --> 00:27:58,050
You idiot! Do you want to get
kicked out like your father did?
502
00:27:58,679 --> 00:28:01,919
Go retrieve everything she took!
503
00:28:02,149 --> 00:28:03,250
Now!
504
00:28:06,060 --> 00:28:07,290
So what will you do?
505
00:28:07,520 --> 00:28:08,560
Sir.
506
00:28:09,030 --> 00:28:12,029
Everything Soo Jae has
is in the palm of my hand.
507
00:28:12,030 --> 00:28:13,330
You need not worry, sir.
508
00:28:14,429 --> 00:28:15,830
Darn it!
509
00:28:17,469 --> 00:28:21,270
You know, the cruise...
We have to be extremely careful.
510
00:28:22,070 --> 00:28:23,509
If that gets out...
511
00:28:23,510 --> 00:28:25,208
You don't need to worry.
512
00:28:25,209 --> 00:28:28,879
Ki Taek, that moron.
513
00:28:29,310 --> 00:28:30,679
Oh, dear.
514
00:28:32,020 --> 00:28:35,550
I will promote Soo Jae to managing partner.
515
00:28:36,219 --> 00:28:38,319
What are you talking about?
You should fire her at once!
516
00:28:38,320 --> 00:28:40,819
She's too useful to be let go.
517
00:28:40,820 --> 00:28:43,359
A loyal dog that wags her tail
no matter what you throw at her.
518
00:28:43,560 --> 00:28:46,000
I don't want to get rid of her
just because she acted up once,
519
00:28:46,399 --> 00:28:47,929
because it'd be such a shame.
520
00:29:12,590 --> 00:29:16,030
(Mom)
521
00:29:39,080 --> 00:29:42,089
- My gosh.
- Is this real?
522
00:29:42,090 --> 00:29:44,549
- What?
- For real?
523
00:29:44,550 --> 00:29:47,419
- Is this really happening?
- This isn't a prank, is it?
524
00:29:48,760 --> 00:29:51,060
- Is this really true?
- This makes no sense.
525
00:29:53,459 --> 00:29:55,500
My gosh! Yes!
526
00:30:00,100 --> 00:30:03,270
Yes, Oh Soo Jae!
She stole that position from me!
527
00:30:03,340 --> 00:30:05,678
Chairman Choi promoted her instead of me.
528
00:30:05,679 --> 00:30:09,409
(Oh Soo Jae has been appointed
TK Law Firm's managing partner.)
529
00:30:15,419 --> 00:30:17,790
(General Meeting of the
Women Lawyers Association)
530
00:30:20,919 --> 00:30:22,559
(Choongin Law Firm, TK Law Firm)
531
00:30:22,560 --> 00:30:24,290
You heard about Oh Soo Jae, right?
532
00:30:24,429 --> 00:30:26,198
Managing partner, seriously?
533
00:30:26,199 --> 00:30:28,359
Lawyer Min Young Bae was
supposed to get the title,
534
00:30:28,560 --> 00:30:30,168
but Chairman Choi
suddenly changed his mind.
535
00:30:30,169 --> 00:30:32,369
She raided Hansu Group to get
her hands on all their documents.
536
00:30:32,770 --> 00:30:34,368
That's why Chairman Choi
changed his decision.
537
00:30:34,369 --> 00:30:35,968
She's got some nerve.
538
00:30:35,969 --> 00:30:37,908
How could she do that
when Hansu is her client?
539
00:30:37,909 --> 00:30:39,409
She scares me.
540
00:30:40,939 --> 00:30:42,379
There she is.
541
00:30:42,780 --> 00:30:45,050
Look at her smiling. I can't stand her.
542
00:30:45,449 --> 00:30:48,320
- My gosh.
- How have you been?
543
00:30:50,250 --> 00:30:53,689
Congratulations, Ms. Oh.
You really broke the glass ceiling.
544
00:30:53,919 --> 00:30:55,389
I'm so proud of you.
545
00:30:55,790 --> 00:30:57,559
I owe it all to you, ma'am.
546
00:30:57,560 --> 00:30:59,000
Congratulations, Ms. Oh.
547
00:30:59,230 --> 00:31:00,499
- Congratulations.
- Congratulations.
548
00:31:00,500 --> 00:31:03,168
I'm so jealous.
You're already a managing partner.
549
00:31:03,169 --> 00:31:05,269
You know, Serin Group's case
my firm is currently working on.
550
00:31:05,270 --> 00:31:07,399
We want more attorneys on the case.
551
00:31:08,040 --> 00:31:10,739
Can TK help us?
552
00:31:10,740 --> 00:31:13,079
I'll speak with Chairman Choi.
553
00:31:13,080 --> 00:31:15,009
I can certainly take care of that.
554
00:31:15,010 --> 00:31:16,080
Great.
555
00:31:16,149 --> 00:31:17,280
Soo Jae.
556
00:31:21,179 --> 00:31:22,319
Congratulations.
557
00:31:22,320 --> 00:31:26,119
Young Bae thought he'd be
the one getting the promotion.
558
00:31:26,490 --> 00:31:28,958
But don't you think it was
too mean to kick him out...
559
00:31:28,959 --> 00:31:31,060
of the Hansu Bio case like that?
560
00:31:35,199 --> 00:31:36,969
Are you two back together now?
561
00:31:39,369 --> 00:31:40,668
You're no longer separated?
562
00:31:40,669 --> 00:31:43,168
Hey, we were never separated.
563
00:31:43,169 --> 00:31:44,810
Where did you hear
such a groundless rumour?
564
00:31:45,010 --> 00:31:47,839
My gosh, ma'am! How have you been?
565
00:31:47,840 --> 00:31:50,979
- You made it.
- Yes. You look great.
566
00:31:50,980 --> 00:31:52,780
Hello.
567
00:32:04,260 --> 00:32:05,859
Congratulations, Ms. Oh.
568
00:32:11,300 --> 00:32:15,169
I'm looking forward to
the sale of Hansu Bio.
569
00:32:17,609 --> 00:32:21,139
SP Partners CEO, Mr. Yoon Se Pil.
570
00:32:21,340 --> 00:32:23,580
A meeting like this is unnecessary
in the middle of a deal like this.
571
00:32:23,609 --> 00:32:25,580
And you know it can cause misunderstanding.
572
00:32:27,050 --> 00:32:29,449
Did you get the position you wanted...
573
00:32:31,149 --> 00:32:32,990
by becoming the managing partner
at TK Law Firm?
574
00:32:37,129 --> 00:32:39,629
The case decided in favour of
Min Young Bae was overturned.
575
00:32:40,330 --> 00:32:43,070
This means that the information
you have was an effective weapon.
576
00:32:43,929 --> 00:32:45,030
Should I...
577
00:32:45,969 --> 00:32:47,500
give you a little tip?
578
00:32:51,169 --> 00:32:52,280
That information...
579
00:32:53,209 --> 00:32:55,280
includes something beyond your imagination.
580
00:32:57,449 --> 00:32:58,679
Make sure to find it.
581
00:33:08,520 --> 00:33:11,159
(CEO Yoon Se Pil, SP Partners)
582
00:33:22,520 --> 00:33:24,388
- Congratulations.
- Ms. Oh, congratulations.
583
00:33:24,389 --> 00:33:26,930
- Ms. Oh, congratulations.
- Congratulations.
584
00:33:26,960 --> 00:33:28,159
Congratulations.
585
00:33:29,300 --> 00:33:30,399
Congratulations.
586
00:33:35,770 --> 00:33:37,569
- Congratulations.
- Congratulations.
587
00:33:42,740 --> 00:33:45,240
- Congratulations.
- Congratulations.
588
00:33:45,579 --> 00:33:46,809
Congratulations.
589
00:34:02,700 --> 00:34:04,700
Congratulations, Managing Partner Oh.
590
00:34:05,200 --> 00:34:07,030
I haven't officially taken office yet.
591
00:34:07,430 --> 00:34:09,740
Fine. Did you see the news article?
592
00:34:10,470 --> 00:34:13,410
The success story of a lawyer
with only a high school diploma.
593
00:34:13,640 --> 00:34:17,939
The first female managing partner
from the top ten law firms in Korea.
594
00:34:19,280 --> 00:34:20,680
You have a lot of requests for interviews.
595
00:34:20,810 --> 00:34:22,579
Turn down all of the interviews,
596
00:34:22,580 --> 00:34:24,450
and ask the maintenance staff
to move these out of my office.
597
00:34:25,319 --> 00:34:26,918
But why?
598
00:34:26,919 --> 00:34:29,620
It'll be great.
Everyone's going to be jealous.
599
00:34:30,959 --> 00:34:34,589
Look at them. They've all fallen
into some collective depression.
600
00:34:51,609 --> 00:34:53,550
Come on in, our new managing partner.
601
00:34:55,850 --> 00:34:59,450
There was someone who was sure
they would get the position.
602
00:35:01,850 --> 00:35:03,159
Thank you.
603
00:35:03,160 --> 00:35:06,930
You never know how HR decisions
are going to turn out until the end.
604
00:35:08,359 --> 00:35:09,999
Min Young Bae was overly confident.
605
00:35:11,160 --> 00:35:12,569
You hustled.
606
00:35:16,039 --> 00:35:17,269
Assemblyman An Kang Won.
607
00:35:18,669 --> 00:35:19,669
You know him, right?
608
00:35:22,010 --> 00:35:23,410
He seems to have...
609
00:35:23,839 --> 00:35:26,510
played around with
some girl at a hostess bar.
610
00:35:27,550 --> 00:35:28,878
The problem is she's going around...
611
00:35:28,879 --> 00:35:31,350
saying she got raped.
612
00:35:31,919 --> 00:35:34,249
Assemblyman Lee is asking us
to quietly cover it up.
613
00:35:37,260 --> 00:35:38,789
Why would he ask us to do that?
614
00:35:40,189 --> 00:35:42,229
Aren't they rivals?
615
00:35:42,859 --> 00:35:44,260
I even heard they don't get along.
616
00:35:44,300 --> 00:35:47,769
It's also not good for Assemblyman Lee...
617
00:35:47,899 --> 00:35:49,970
if a rival within his own party
is caught up in a scandal.
618
00:35:50,640 --> 00:35:52,809
Assemblymen fight in front of the camera,
619
00:35:52,810 --> 00:35:56,010
but in private, they eat together
and go to the sauna together.
620
00:35:56,209 --> 00:35:57,280
Don't you know?
621
00:35:57,810 --> 00:35:58,810
I see.
622
00:36:01,379 --> 00:36:04,479
Also, about that information you found.
623
00:36:06,319 --> 00:36:09,019
Chairman Han was furious, so I told him...
624
00:36:09,289 --> 00:36:11,260
Whatever is in Soo Jae's hands
is also in mine.
625
00:36:11,560 --> 00:36:13,030
I told him not to worry.
626
00:36:15,289 --> 00:36:17,399
It's just double bookkeeping.
627
00:36:17,830 --> 00:36:20,700
He must've built up a slush fund.
What's the big deal?
628
00:36:21,899 --> 00:36:23,639
If you got what you wanted
using the information,
629
00:36:23,640 --> 00:36:26,709
clean it up and give it back.
630
00:36:27,310 --> 00:36:30,910
Of course. I'm going to help with the sale.
631
00:36:31,709 --> 00:36:33,079
There won't be any issues.
632
00:36:33,080 --> 00:36:34,910
As it should be.
633
00:36:36,819 --> 00:36:38,950
There can't be any issues.
634
00:36:41,589 --> 00:36:44,319
Your inauguration. I'll make a good one.
635
00:36:44,660 --> 00:36:45,990
Buy me dinner before then.
636
00:36:46,160 --> 00:36:49,359
Let's get fresh fish from the market
and eat some sashimi.
637
00:36:51,399 --> 00:36:53,999
You got the position
you wanted and a big case.
638
00:36:54,729 --> 00:36:55,870
You owe me.
639
00:36:56,870 --> 00:36:57,899
Yes.
640
00:37:07,080 --> 00:37:08,249
Ms. Oh.
641
00:37:15,890 --> 00:37:18,019
Here's the additional
information on Park So Young.
642
00:37:18,490 --> 00:37:20,530
Family relations,
any rumours within her community.
643
00:37:20,990 --> 00:37:23,300
The video recording is on the USB drive.
644
00:37:24,700 --> 00:37:28,870
Did you look into
Assemblyman An Kang Won also?
645
00:37:29,169 --> 00:37:31,700
I haven't. Do you need me to?
646
00:37:32,939 --> 00:37:34,839
No. It's okay.
647
00:37:37,539 --> 00:37:39,109
(Park So Young)
648
00:37:40,810 --> 00:37:42,079
Gosh.
649
00:37:42,080 --> 00:37:44,648
This piece of trash.
650
00:37:44,649 --> 00:37:47,249
He's about to be president...
651
00:37:49,959 --> 00:37:51,088
(Kang)
652
00:37:51,089 --> 00:37:52,930
What is all this anyway?
653
00:37:55,390 --> 00:37:57,129
Park So Young. She works at a hostess bar.
654
00:37:57,729 --> 00:38:00,399
She's claiming she was
raped by Assemblyman An.
655
00:38:01,030 --> 00:38:03,739
Chairman Han ordered me to keep her quiet.
656
00:38:03,740 --> 00:38:06,370
Why? She could be a victim.
657
00:38:07,539 --> 00:38:10,639
It's biased to assume she's lying
just because she's a hostess.
658
00:38:10,640 --> 00:38:12,109
Aren't you also biased?
659
00:38:12,649 --> 00:38:14,780
Why are you assuming she's a victim
just because she's a woman?
660
00:38:15,450 --> 00:38:16,919
What if she is really a gold digger?
661
00:38:17,249 --> 00:38:19,089
What if Assemblyman An is really a victim?
662
00:38:22,589 --> 00:38:24,459
(Kang)
663
00:38:43,810 --> 00:38:44,810
Soo Jae.
664
00:38:48,709 --> 00:38:49,819
It's not true.
665
00:38:50,019 --> 00:38:52,649
I've been there a few times,
and I was really drunk,
666
00:38:53,589 --> 00:38:55,760
but it's not true.
I don't remember a thing.
667
00:38:56,589 --> 00:38:57,990
I'm being framed.
668
00:38:58,689 --> 00:39:01,160
Someone's using Park So Young to ruin me.
669
00:39:03,359 --> 00:39:05,359
Are you so important that
someone would try to ruin you?
670
00:39:05,660 --> 00:39:08,499
You've gained popularity by
working on your public image.
671
00:39:08,700 --> 00:39:11,939
You seem excited that you became
a potential presidential candidate.
672
00:39:12,839 --> 00:39:15,938
But the fact that you're even
being considered a candidate...
673
00:39:15,939 --> 00:39:18,939
is proof that Korea's
politics are still lousy.
674
00:39:20,050 --> 00:39:22,249
Then why did you date me?
675
00:39:23,350 --> 00:39:25,719
- A big toy.
- What?
676
00:39:25,720 --> 00:39:29,019
It was funny to see you begging
and spending money on me.
677
00:39:31,089 --> 00:39:34,260
It was also fun to see you pleading
for me to wear the shoes you got me.
678
00:39:36,660 --> 00:39:39,930
You were perfect as a toy
that I play with and then throw away.
679
00:39:41,069 --> 00:39:42,899
What result do you want?
680
00:39:43,939 --> 00:39:46,970
I'm asking as a lawyer
what my client wants...
681
00:39:47,970 --> 00:39:49,539
and what the desired result is.
682
00:39:50,439 --> 00:39:53,850
Help keep my political career alive.
683
00:39:55,109 --> 00:39:57,018
Make it pass by...
684
00:39:57,019 --> 00:39:58,649
like a baseless rumour.
685
00:40:00,390 --> 00:40:01,490
Help me out.
686
00:40:02,089 --> 00:40:03,519
Get on your knees then.
687
00:40:05,930 --> 00:40:09,530
Give you what you want
and end your political career...
688
00:40:10,729 --> 00:40:13,129
or get on your knees.
689
00:40:18,899 --> 00:40:19,909
Hold on.
690
00:40:19,910 --> 00:40:21,769
(Assemblyman Lee In Soo)
691
00:40:24,979 --> 00:40:26,109
Yes, Assemblyman Lee.
692
00:40:29,149 --> 00:40:30,180
Yes.
693
00:40:31,720 --> 00:40:32,819
I understand.
694
00:40:53,339 --> 00:40:54,539
Please save me.
695
00:41:03,519 --> 00:41:05,149
You and I...
696
00:41:06,519 --> 00:41:09,050
never...
697
00:41:10,890 --> 00:41:12,089
met personally.
698
00:41:30,209 --> 00:41:31,310
Let's go.
699
00:41:40,390 --> 00:41:42,450
Gosh. What a surprise.
700
00:41:42,990 --> 00:41:44,720
We have similar tastes.
701
00:41:51,399 --> 00:41:53,229
These shoes are very expensive.
702
00:41:55,129 --> 00:41:56,899
You must make a lot of money.
703
00:41:57,740 --> 00:41:59,939
Park So Young.
Your attitude is a bit cheap.
704
00:42:05,080 --> 00:42:07,709
Have you met Assemblyman An Kang Won
before the incident?
705
00:42:07,950 --> 00:42:09,009
No.
706
00:42:09,010 --> 00:42:11,850
Even if you hadn't,
you knew who he was, right?
707
00:42:11,950 --> 00:42:14,119
An unmarried assemblyman
who used to be an actor.
708
00:42:14,120 --> 00:42:16,919
He's popular and has a great public image.
709
00:42:17,589 --> 00:42:19,729
But among us, his nickname is "Dog".
710
00:42:20,289 --> 00:42:22,930
A dirty, crazy dog.
711
00:42:23,430 --> 00:42:25,330
But it's a VIP.
712
00:42:25,560 --> 00:42:27,470
He spends a lot of money.
713
00:42:28,030 --> 00:42:29,769
So were you trying to take that money?
714
00:42:30,600 --> 00:42:31,700
No.
715
00:42:32,939 --> 00:42:34,740
I'm a victim.
716
00:42:34,970 --> 00:42:36,780
A rape victim.
717
00:42:37,609 --> 00:42:39,010
I even have proof.
718
00:42:41,810 --> 00:42:43,120
I don't care.
719
00:42:44,580 --> 00:42:45,749
What's your dream?
720
00:42:46,789 --> 00:42:48,120
Do you not have one?
721
00:42:48,490 --> 00:42:50,289
Then what did it used to be?
722
00:42:51,260 --> 00:42:54,459
There's no way your dream
was to be what you are now.
723
00:42:54,530 --> 00:42:56,700
In Korea, such a thing as a dream...
724
00:42:59,530 --> 00:43:00,569
Why?
725
00:43:00,999 --> 00:43:03,199
You accomplished your dream,
so you're sitting over there,
726
00:43:03,200 --> 00:43:05,839
and I didn't accomplish mine,
so I'm sitting over here.
727
00:43:06,370 --> 00:43:07,870
Are you trying to teach me a lesson?
728
00:43:08,970 --> 00:43:10,280
I'm curious.
729
00:43:11,609 --> 00:43:13,810
Why would you do something like this?
730
00:43:14,609 --> 00:43:15,909
I'm asking because I'm curious.
731
00:43:15,910 --> 00:43:17,720
I didn't do anything.
Something happened to me.
732
00:43:18,819 --> 00:43:20,619
Something was done to me.
733
00:43:20,620 --> 00:43:22,689
I'm the victim!
734
00:43:24,890 --> 00:43:27,689
Why are you not doing anything?
Are you a lawyer or what?
735
00:43:27,990 --> 00:43:30,399
Yes. One second.
736
00:43:30,999 --> 00:43:33,800
Right. Ms. Oh.
737
00:43:35,169 --> 00:43:37,939
I have evidence.
738
00:43:38,100 --> 00:43:40,309
They found Congressman An Kang Won's DNA...
739
00:43:40,310 --> 00:43:43,109
on Ms. Park's underwear,
which I submitted for evidence.
740
00:43:43,339 --> 00:43:46,108
That's clear proof that she was raped.
741
00:43:46,109 --> 00:43:48,079
To prove that it was rape,
742
00:43:48,080 --> 00:43:49,679
you have to show...
743
00:43:49,680 --> 00:43:53,419
that she was forced against her will
using physical force or threats.
744
00:43:53,720 --> 00:43:56,819
How do you prove she was forced
with the DNA from her underwear?
745
00:43:57,089 --> 00:44:00,688
There would be DNA on her underwear
even if she had consented.
746
00:44:00,689 --> 00:44:02,759
Right. However,
747
00:44:02,760 --> 00:44:06,268
Ms. Park is consistent in her testimony.
748
00:44:06,269 --> 00:44:09,739
Also, it's common nowadays
for the victim's testimony...
749
00:44:09,740 --> 00:44:12,539
to be given priority.
750
00:44:14,109 --> 00:44:15,410
She's laughing.
751
00:44:16,539 --> 00:44:19,950
How can you laugh...
752
00:44:20,749 --> 00:44:21,910
hearing another woman has been raped?
753
00:44:22,310 --> 00:44:25,220
How can you be like that?
754
00:44:25,450 --> 00:44:26,550
Mi Rim.
755
00:44:29,959 --> 00:44:32,220
You flirted with Congressman An first.
756
00:44:32,760 --> 00:44:34,660
That So Young is so funny.
757
00:44:34,830 --> 00:44:38,030
She flirts with him all innocently,
then stabs him in the back.
758
00:44:38,399 --> 00:44:39,870
That's her strategy.
759
00:44:42,629 --> 00:44:43,669
Hey!
760
00:44:54,550 --> 00:44:57,249
Your dad's an alcoholic. Your mom's sick.
761
00:44:57,479 --> 00:44:59,490
Does your younger sister
know what you do for work?
762
00:45:00,950 --> 00:45:03,459
Do you want me to post this video
on your sister's school website?
763
00:45:03,560 --> 00:45:05,959
I can send it to people
at your mom's hospital.
764
00:45:08,729 --> 00:45:09,998
Shut up.
765
00:45:09,999 --> 00:45:12,760
Do you think you can
live a normal life, Ms. Park?
766
00:45:13,430 --> 00:45:16,240
There's nothing Korean netizens can't find.
767
00:45:16,499 --> 00:45:19,299
I can spread information about you
no matter where you go.
768
00:45:19,300 --> 00:45:21,339
You'll want to die.
769
00:45:22,709 --> 00:45:26,039
Ms. Park. Relax and have a seat.
770
00:45:26,910 --> 00:45:29,878
Really. Secretly recording videos
and threatening the victim's family.
771
00:45:29,879 --> 00:45:33,149
Aren't you being too harsh?
772
00:45:35,050 --> 00:45:36,289
What year did you enter
the training institute?
773
00:45:36,359 --> 00:45:39,830
I didn't attend the institute.
I was in the ninth class of law school.
774
00:45:39,990 --> 00:45:41,728
And you're trying to win against me?
775
00:45:41,729 --> 00:45:43,859
No. I mean...
776
00:45:44,600 --> 00:45:46,830
I'm not saying I'm going to lose.
777
00:45:48,530 --> 00:45:50,169
Listen up, Ms. Park.
778
00:45:50,899 --> 00:45:53,839
When a woman is
sexually assaulted in Korea,
779
00:45:54,769 --> 00:45:57,879
the law is not on the woman's side.
Public opinion is even less so.
780
00:45:58,039 --> 00:46:00,149
What do you think of that,
9th graduating class of law school?
781
00:46:00,979 --> 00:46:02,050
But...
782
00:46:03,080 --> 00:46:06,919
However, we have to think
from the victim's side.
783
00:46:07,050 --> 00:46:10,620
And recently, the victim's testimony...
784
00:46:10,859 --> 00:46:12,389
is given priority...
785
00:46:12,390 --> 00:46:15,358
Let's say you are the
victim and we go to court.
786
00:46:15,359 --> 00:46:17,729
Do you think you can
beat me in court, 9th class?
787
00:46:22,939 --> 00:46:24,100
Ms. Park.
788
00:46:25,839 --> 00:46:28,470
You lost your sense of judgement
because you were drunk.
789
00:46:29,539 --> 00:46:31,780
You never even met Congressman An.
790
00:46:32,740 --> 00:46:35,109
The end. Okay?
791
00:46:35,780 --> 00:46:37,149
Was this...
792
00:46:37,919 --> 00:46:39,249
your dream?
793
00:46:40,890 --> 00:46:42,390
Becoming a lawyer...
794
00:46:43,019 --> 00:46:45,019
who threatens the victim...
795
00:46:45,260 --> 00:46:47,160
and makes them want to kill themselves.
796
00:46:48,229 --> 00:46:49,629
Was that your dream?
797
00:46:49,859 --> 00:46:52,859
Why would you die? You should live.
798
00:46:54,600 --> 00:46:55,999
Curse me as you keep living.
799
00:46:57,439 --> 00:46:59,909
Cursing someone magically...
800
00:46:59,910 --> 00:47:01,569
gives you the strength to live.
801
00:47:05,439 --> 00:47:07,709
Let me know if you need a lawyer.
802
00:47:08,680 --> 00:47:09,919
(Lawyer Oh Soo Jae)
803
00:47:10,780 --> 00:47:12,149
He isn't it.
804
00:47:12,749 --> 00:47:14,050
What a novice.
805
00:47:15,220 --> 00:47:17,519
He's not able to protect his client at all.
806
00:47:31,200 --> 00:47:32,740
Hey, you crazy wench!
807
00:47:35,910 --> 00:47:38,379
You don't have a dream either.
808
00:47:38,709 --> 00:47:40,379
You don't have one either!
809
00:47:50,689 --> 00:47:51,720
No.
810
00:47:53,189 --> 00:47:54,459
I do have one.
811
00:47:56,399 --> 00:47:58,700
Getting all the way to the top.
812
00:48:00,830 --> 00:48:02,300
That's my dream,
813
00:48:03,669 --> 00:48:05,339
and I'm half of the way there.
814
00:48:11,140 --> 00:48:12,780
I'm different from you.
815
00:48:23,760 --> 00:48:24,890
Park So Young...
816
00:48:26,589 --> 00:48:28,660
seems to be telling the truth,
at least partially.
817
00:48:29,089 --> 00:48:31,930
An Kang Won is my client,
not Park So Young.
818
00:48:34,269 --> 00:48:36,899
Do you know what Park So Young did wrong?
819
00:48:38,169 --> 00:48:40,539
She didn't hire me as her lawyer.
820
00:48:56,689 --> 00:48:58,560
Is there anything you need?
821
00:48:58,890 --> 00:48:59,890
Go home.
822
00:49:00,459 --> 00:49:01,789
I'll be going, then.
823
00:49:36,930 --> 00:49:38,530
I brought the car out front.
824
00:51:06,950 --> 00:51:08,019
Ms. Oh.
825
00:51:08,589 --> 00:51:10,689
Ms. Oh. Are you okay?
826
00:51:11,089 --> 00:51:13,660
Call 911. Hurry. Call the police.
827
00:51:13,760 --> 00:51:15,030
Hurry. Keep people out.
828
00:51:23,640 --> 00:51:25,370
(Lawyer Oh Soo Jae)
829
00:51:31,580 --> 00:51:34,450
(Luxury Taxi)
830
00:52:20,260 --> 00:52:21,390
Shut up.
831
00:52:21,530 --> 00:52:24,160
Do you think you can
live a normal life, Ms. Park?
832
00:52:24,660 --> 00:52:27,429
I can spread information about you
no matter where you go.
833
00:52:27,430 --> 00:52:29,498
You'll want to die.
834
00:52:29,499 --> 00:52:31,240
Hey, you crazy wench!
835
00:52:31,439 --> 00:52:33,810
You don't have a dream either.
836
00:52:35,439 --> 00:52:37,109
I'm different from you.
837
00:53:15,479 --> 00:53:17,550
(Song Mi Rim)
838
00:53:21,550 --> 00:53:22,890
There was a security camera
inspection at the time,
839
00:53:22,919 --> 00:53:24,019
so there's no footage.
840
00:53:24,660 --> 00:53:26,490
How did she get up there?
841
00:53:31,200 --> 00:53:32,829
(Song Mi Rim)
842
00:53:32,830 --> 00:53:36,200
The police are going to say
it's suicide due to personal reasons.
843
00:53:53,450 --> 00:53:55,289
- There's Lawyer Oh Soo Jae!
- She's here!
844
00:53:56,319 --> 00:53:57,518
Ms. Oh Soo Jae!
845
00:53:57,519 --> 00:54:00,029
Why did Park So Young jump off
the TK Law Firm's building?
846
00:54:00,030 --> 00:54:01,030
I don't know.
847
00:54:01,031 --> 00:54:02,660
Do you feel guilty about what happened?
848
00:54:02,689 --> 00:54:03,728
Not at all.
849
00:54:03,729 --> 00:54:06,768
We heard you were very harsh on her
because she wasn't a career woman.
850
00:54:06,769 --> 00:54:09,398
And you also trampled on
the rights of career women.
851
00:54:09,399 --> 00:54:10,769
Give us a comment.
852
00:54:14,310 --> 00:54:15,910
Aren't you a career woman too?
853
00:54:17,109 --> 00:54:19,680
Because you have a stable job.
854
00:54:21,249 --> 00:54:23,180
Then you are a career man.
855
00:54:25,280 --> 00:54:27,088
No wonder why reporters are looked down on.
856
00:54:27,089 --> 00:54:28,419
Listen to your cheap phrases.
857
00:54:28,749 --> 00:54:31,359
Oh, right. People call you guys
rotten too these days...
858
00:54:32,359 --> 00:54:35,359
because you guys swarm
over to rotten information.
859
00:54:37,899 --> 00:54:40,699
- What? Seriously?
- What did you just say? Rotten?
860
00:54:40,700 --> 00:54:43,200
- How dare you call us rotten?
- You think you're better than us?
861
00:54:43,600 --> 00:54:45,899
We must use this incident
to kick her out, sir.
862
00:54:46,470 --> 00:54:48,839
Our high-profile clients
have been shaken up for days.
863
00:54:49,470 --> 00:54:52,580
Our reputation has been
damaged severely because of her.
864
00:54:52,709 --> 00:54:54,749
This is a serious problem, sir.
865
00:54:55,050 --> 00:54:57,979
It's a fact that Soo Jae cornered
Park So Young to the extreme.
866
00:54:58,120 --> 00:54:59,819
I saw her do so...
867
00:54:59,950 --> 00:55:02,019
even after the meeting with my two eyes.
868
00:55:05,160 --> 00:55:08,859
I believe giving her a break
would be a nice alternative, sir.
869
00:55:09,129 --> 00:55:10,299
We can't have an inauguration ceremony...
870
00:55:10,300 --> 00:55:11,429
given the recent turn of events.
871
00:55:11,430 --> 00:55:13,229
Please reconsider, sir.
872
00:55:13,359 --> 00:55:15,998
Why don't we give Soo Jae
a break for the time being?
873
00:55:15,999 --> 00:55:18,668
We can say that she's going
abroad for more training.
874
00:55:18,669 --> 00:55:20,438
How about sending her...
875
00:55:20,439 --> 00:55:22,739
to our branches in
the US or China for a year?
876
00:55:22,740 --> 00:55:24,609
A year won't be enough.
877
00:55:29,810 --> 00:55:31,080
Has anyone here...
878
00:55:31,919 --> 00:55:34,720
brought in more money to the firm than me?
879
00:55:37,589 --> 00:55:40,018
Or has anyone here won more trials than me?
880
00:55:40,019 --> 00:55:41,930
That's not everything!
881
00:55:42,560 --> 00:55:46,229
The lawyers of TK Law Firm
must have dignity and class.
882
00:55:46,830 --> 00:55:49,600
Park So Young committed
suicide because of you.
883
00:55:49,930 --> 00:55:54,640
TK Law Firm has been disgraced.
Do you see that?
884
00:55:57,410 --> 00:55:58,510
Young Bae.
885
00:55:59,939 --> 00:56:01,709
I'm TK Law Firm.
886
00:56:02,780 --> 00:56:04,519
And TK Law Firm is me.
887
00:56:05,879 --> 00:56:08,390
I have lived every day
of my life for TK Law Firm.
888
00:56:08,490 --> 00:56:10,459
But you want to kick me out of the country?
889
00:56:13,760 --> 00:56:15,589
If you're going to do that,
kill me instead.
890
00:56:20,430 --> 00:56:21,530
Sir.
891
00:56:22,399 --> 00:56:25,899
You looked down on me because
I was a high school graduate.
892
00:56:27,010 --> 00:56:29,970
And you never let me join the meetings.
893
00:56:30,810 --> 00:56:32,579
Gosh,
894
00:56:32,580 --> 00:56:35,579
you called me every time you drank.
"Why would we call escorts?"
895
00:56:35,580 --> 00:56:37,780
"We can call Soo Jae!"
896
00:56:38,050 --> 00:56:39,979
You said that numerous times.
897
00:56:42,249 --> 00:56:45,990
And you put your name
on my reporters countless times.
898
00:56:47,160 --> 00:56:48,260
And you.
899
00:56:50,260 --> 00:56:51,330
Forget it.
900
00:56:52,560 --> 00:56:56,229
I feel awful for you.
I just want you to know that.
901
00:56:58,399 --> 00:57:01,469
Despite all the disadvantages,
902
00:57:01,470 --> 00:57:03,470
I became the managing partner!
903
00:57:06,580 --> 00:57:09,080
Because I gave up on
having a life to get this far.
904
00:57:10,280 --> 00:57:12,280
So if you come after me,
905
00:57:14,189 --> 00:57:15,450
you'll get hurt.
906
00:57:16,289 --> 00:57:17,490
Are we clear?
907
00:57:38,379 --> 00:57:41,709
You are TK Law Firm,
and TK Law Firm is you?
908
00:57:56,490 --> 00:57:58,760
Gosh. Has it been eight years?
909
00:57:59,030 --> 00:58:00,330
You've gotten prettier.
910
00:58:00,700 --> 00:58:02,030
Did you hear I was coming?
911
00:58:03,229 --> 00:58:05,499
Right. I hear you're in a tight spot
because someone died.
912
00:58:05,899 --> 00:58:07,169
Let me know if you need any help.
913
00:58:08,669 --> 00:58:09,769
Who will help?
914
00:58:10,780 --> 00:58:13,439
- You will help me?
- Yes.
915
00:58:13,810 --> 00:58:15,350
Choi Ju Wan wants to help me?
916
00:58:34,269 --> 00:58:35,830
All right.
917
00:58:36,200 --> 00:58:40,269
This sea bream is my treat to all of you!
Drink until you drop!
918
00:58:41,510 --> 00:58:42,939
Over there.
919
00:58:44,839 --> 00:58:47,450
- Nice!
- That looks great!
920
00:58:47,649 --> 00:58:50,418
Gosh. You know what?
My boss got into law school...
921
00:58:50,419 --> 00:58:52,080
and bought a lot in a commercial building,
so we're moving there.
922
00:58:52,120 --> 00:58:53,179
Isn't it amazing?
923
00:58:53,180 --> 00:58:55,088
- That's great!
- Good for you!
924
00:58:55,089 --> 00:58:57,088
- Eat a lot.
- Okay.
925
00:58:57,089 --> 00:59:00,120
- Eat a lot.
- What would you like?
926
00:59:00,530 --> 00:59:02,530
- A snapper, please.
- A snapper?
927
00:59:02,589 --> 00:59:04,199
I thought you wanted
Chinese herrings earlier.
928
00:59:04,200 --> 00:59:05,399
(Amazing News!
Gong Chan Gets Into Law School!)
929
00:59:07,930 --> 00:59:09,700
Do you know why I like coming here?
930
00:59:10,999 --> 00:59:14,470
Because it's fun to
slice up those live fish.
931
00:59:15,839 --> 00:59:18,039
"Kill that fish and bring it to me."
932
00:59:25,019 --> 00:59:27,919
I get to chew the fish
that was alive only a moment ago.
933
00:59:28,620 --> 00:59:29,850
I love that.
934
00:59:31,359 --> 00:59:32,458
I know better than anyone...
935
00:59:32,459 --> 00:59:34,560
that you put up with
all the hours and work,
936
00:59:36,330 --> 00:59:38,030
so you could rule TK Law Firm.
937
00:59:39,260 --> 00:59:40,430
But Soo Jae.
938
00:59:40,930 --> 00:59:42,830
Do you think I would let all my hard work
benefit someone else?
939
00:59:43,129 --> 00:59:45,069
If that's the case, I would just quit.
940
00:59:46,470 --> 00:59:47,839
Here's a thing about dogs.
941
00:59:49,810 --> 00:59:52,409
They must always be loyal
to their masters, know their place,
942
00:59:52,410 --> 00:59:53,510
and have humility.
943
00:59:56,580 --> 00:59:57,950
Only those dogs are cherished.
944
01:00:01,189 --> 01:00:02,419
Go on a break.
945
01:00:05,919 --> 01:00:07,588
A law professor at Seojung University.
946
01:00:07,589 --> 01:00:09,359
It won't be long. Just for a semester.
947
01:00:11,560 --> 01:00:14,229
Sir, your offer is flustering me.
948
01:00:14,300 --> 01:00:17,099
Baek Jin Ki is the director there.
949
01:00:17,100 --> 01:00:18,769
He's very worried about you.
950
01:00:18,999 --> 01:00:21,010
He said he would
put aside a position for you.
951
01:00:21,470 --> 01:00:22,870
I would like to decline the offer.
952
01:00:25,109 --> 01:00:28,580
I'm not making an offer. It's an order.
953
01:00:30,450 --> 01:00:31,919
And you can be...
954
01:00:32,850 --> 01:00:35,720
a managing partner next time. Okay?
955
01:00:36,089 --> 01:00:37,119
I'm about to be inaugurated.
956
01:00:37,120 --> 01:00:39,019
But taking my position away
to get your way...
957
01:00:39,160 --> 01:00:40,490
It's mine.
958
01:00:41,660 --> 01:00:44,830
All the positions belong to me.
959
01:00:44,999 --> 01:00:47,568
Interns, associates, partners,
and managing partners.
960
01:00:47,569 --> 01:00:50,169
Even those lowly positions for
security guards and cleaners.
961
01:00:53,569 --> 01:00:54,970
They are all mine.
962
01:01:00,510 --> 01:01:01,709
Park So Young.
963
01:01:03,280 --> 01:01:05,019
Did I tell her to do so?
964
01:01:07,089 --> 01:01:08,390
Park So Young.
965
01:01:09,649 --> 01:01:11,419
Did I kill her?
966
01:01:12,990 --> 01:01:14,660
Answer me, sir!
967
01:01:16,060 --> 01:01:17,560
She's dead because of you.
968
01:01:19,399 --> 01:01:20,600
That's what people are saying.
969
01:01:23,300 --> 01:01:24,439
And so is the world.
970
01:01:36,709 --> 01:01:38,550
I'm so sorry.
971
01:01:39,180 --> 01:01:41,419
- Are you okay?
- I'm all right.
972
01:01:41,749 --> 01:01:43,289
I'll clean this up right away.
973
01:01:49,959 --> 01:01:51,160
I'm so sorry.
974
01:03:11,109 --> 01:03:12,979
- Soo Jae.
- Yes?
975
01:03:14,050 --> 01:03:17,679
I have no worries because I have...
976
01:03:17,680 --> 01:03:19,249
such a kind and smart daughter.
977
01:03:19,680 --> 01:03:21,720
- You have no worries?
- You bet.
978
01:03:22,189 --> 01:03:25,859
The hardest thing in life is
getting people to open up to you.
979
01:03:26,560 --> 01:03:28,788
But you're kind and smart,
980
01:03:28,789 --> 01:03:31,430
So everyone you meet will open up to you.
981
01:03:38,569 --> 01:03:41,910
No, Dad. That's not true.
982
01:03:51,019 --> 01:03:52,919
How could you leave us so soon?
983
01:03:54,350 --> 01:03:56,819
What about our children?
984
01:03:59,120 --> 01:04:01,660
How could you be so cruel?
985
01:04:02,729 --> 01:04:05,099
- I'm going to leave with him!
- Mom!
986
01:04:05,100 --> 01:04:06,659
- Let go of me.
- Are you crazy, Mom?
987
01:04:06,660 --> 01:04:08,330
- The water is deep here!
- I'm going with him!
988
01:04:08,930 --> 01:04:12,499
Soo Jae, become a good lawyer...
989
01:04:12,870 --> 01:04:14,709
people can open up to.
990
01:04:27,149 --> 01:04:30,149
Why me?
991
01:04:30,319 --> 01:04:31,789
Why?
992
01:04:37,859 --> 01:04:39,260
She's dead because of you.
993
01:04:41,470 --> 01:04:43,429
Do you feel guilty about what happened?
994
01:04:43,430 --> 01:04:45,999
That's what people are saying.
And so is the world.
995
01:04:51,010 --> 01:04:52,439
I will look up higher.
996
01:04:54,010 --> 01:04:55,749
I will stand at the top of the world...
997
01:04:56,609 --> 01:04:58,180
and look up much higher!
998
01:05:41,625 --> 01:05:43,955
I guess you weren't ready to go yet.
You managed to come to me.
999
01:05:44,795 --> 01:05:46,496
What did I tell you?
1000
01:05:46,996 --> 01:05:48,966
Didn't I tell you arrhythmia
was a serious condition...
1001
01:05:49,096 --> 01:05:51,036
and it could even kill you?
1002
01:05:51,835 --> 01:05:53,504
Forget about being the managing partner.
1003
01:05:53,505 --> 01:05:55,775
You could really die if you don't rest!
1004
01:05:57,576 --> 01:06:00,176
I would have quit long ago
if I was ever going to quit.
1005
01:06:00,705 --> 01:06:02,345
If you were going to quit,
you wouldn't have gone back...
1006
01:06:02,346 --> 01:06:04,176
after you came back from the US.
1007
01:06:04,346 --> 01:06:06,016
Gosh, you're so stubborn.
1008
01:06:07,915 --> 01:06:08,985
Soo Jae.
1009
01:06:09,386 --> 01:06:11,555
Soo Jae. You seem to have recovered.
1010
01:06:11,556 --> 01:06:12,585
Yes.
1011
01:06:14,295 --> 01:06:16,596
Don't worry about arrhythmia.
Just keep living your life.
1012
01:06:16,926 --> 01:06:19,226
If you don't feel good,
come here and pass out.
1013
01:06:19,266 --> 01:06:21,935
Jun Hee and I can bring you
back to life. Right?
1014
01:06:23,496 --> 01:06:25,505
I noticed a pile of packages again.
1015
01:06:25,806 --> 01:06:27,535
Right. We should go
camping together next time.
1016
01:06:27,536 --> 01:06:29,734
We can gaze at the camp fire all day...
1017
01:06:29,735 --> 01:06:32,875
and drink all night.
Drinking like that will help us...
1018
01:06:33,005 --> 01:06:34,176
with our mental health.
1019
01:06:36,846 --> 01:06:38,016
Don't look at me like that.
1020
01:06:39,116 --> 01:06:41,216
You might give me an arrhythmia.
I'll go and see my patients.
1021
01:06:44,985 --> 01:06:47,485
Did you hear him?
You collapsed because of your arrhythmia.
1022
01:06:49,295 --> 01:06:50,625
But he wants to drink with you all night.
1023
01:06:51,426 --> 01:06:52,625
Goodness.
1024
01:07:21,525 --> 01:07:22,996
(Blackboard, 8 - Gong Chan,
8 - Nam Chun Poong, 8 - Na Se Ryeon)
1025
01:07:24,926 --> 01:07:26,765
We're over here, and that's the blackboard.
1026
01:07:26,766 --> 01:07:28,536
- Where's your seat?
- In the back.
1027
01:07:41,176 --> 01:07:42,645
He must be tired.
1028
01:07:50,455 --> 01:07:52,156
(Basics of Fieldwork for Lawyers)
1029
01:07:52,755 --> 01:07:53,855
Professor.
1030
01:07:55,426 --> 01:07:57,255
Why are our seats assigned?
1031
01:07:57,455 --> 01:07:59,325
I want to sit in the front row,
so I can focus better.
1032
01:07:59,326 --> 01:08:00,696
I'm the TA.
1033
01:08:01,295 --> 01:08:03,466
The seats were assigned
based on your grades.
1034
01:08:03,866 --> 01:08:05,064
From highest to lowest.
1035
01:08:05,065 --> 01:08:07,435
Then people in Group Eight
had the lowest grades?
1036
01:08:08,306 --> 01:08:09,406
Me?
1037
01:08:15,016 --> 01:08:16,415
Gosh. This is embarrassing.
1038
01:08:16,476 --> 01:08:18,415
Seriously? They are based on our grades?
1039
01:08:19,146 --> 01:08:21,555
This is lame. Right?
1040
01:08:21,556 --> 01:08:22,654
We're lucky we got in.
1041
01:08:22,655 --> 01:08:23,785
What's so bad about being on the bottom?
1042
01:08:24,085 --> 01:08:25,655
I'm not embarrassed at all.
1043
01:08:33,096 --> 01:08:34,395
(Gong Chan, Nam Chun Poong,)
1044
01:08:34,396 --> 01:08:35,995
(Na Se Ryeon, Cho Kang Ja, Choi Yoon Sang)
1045
01:08:40,535 --> 01:08:42,636
Who's the professor?
1046
01:08:47,346 --> 01:08:49,175
(Student Support Team)
1047
01:08:49,176 --> 01:08:51,515
Gosh, why isn't she picking up?
1048
01:08:51,516 --> 01:08:53,115
- The receiver cannot be reached.
- She's driving me crazy.
1049
01:08:54,455 --> 01:08:55,955
Her lecture time is about to be over.
1050
01:08:58,686 --> 01:09:01,925
Where's the professor? This is just wrong.
1051
01:09:01,926 --> 01:09:03,556
- I'm wasting my time here.
- Come on.
1052
01:09:06,766 --> 01:09:08,896
Seriously. How irresponsible.
1053
01:09:09,936 --> 01:09:11,535
I'm so sick of waiting.
1054
01:09:18,375 --> 01:09:19,945
When is the professor coming?
1055
01:09:20,545 --> 01:09:22,915
Come on. Look at the time.
1056
01:09:55,575 --> 01:09:57,615
(Oh)
1057
01:09:59,445 --> 01:10:00,915
(Soo)
1058
01:10:02,716 --> 01:10:05,325
(Jae)
1059
01:10:06,818 --> 01:10:09,627
Oh Soo Jae? Oh, my gosh.
1060
01:10:10,627 --> 01:10:12,026
Oh, my gosh.
1061
01:10:12,027 --> 01:10:13,728
(Never...)
1062
01:10:15,868 --> 01:10:17,838
(let my client...)
1063
01:10:20,269 --> 01:10:22,578
(Never let my client end up in prison.)
1064
01:10:22,911 --> 01:10:25,612
That's the first and last thing
of your fieldwork as lawyers.
1065
01:11:00,890 --> 01:11:01,920
Hello.
1066
01:11:03,390 --> 01:11:05,260
Kim Dong Gu?
1067
01:11:07,331 --> 01:11:09,799
- What happened to your face?
- Get lost.
1068
01:11:09,800 --> 01:11:12,870
Hey, I'm your lawyer.
1069
01:11:12,871 --> 01:11:15,600
You're not going to listen to me
just like the other lawyers.
1070
01:11:16,871 --> 01:11:18,271
So get lost.
1071
01:11:20,010 --> 01:11:21,640
Get lost!
1072
01:11:21,941 --> 01:11:23,680
I don't need your help! Get out of here!
1073
01:11:25,010 --> 01:11:27,679
Get your hands off me!
1074
01:11:27,680 --> 01:11:30,021
Hold on!
1075
01:11:32,890 --> 01:11:33,991
It's fine.
1076
01:12:27,811 --> 01:12:28,941
What...
1077
01:12:30,111 --> 01:12:31,481
a mess.
1078
01:12:32,951 --> 01:12:34,380
But...
1079
01:12:38,521 --> 01:12:39,920
I believe you.
1080
01:13:01,140 --> 01:13:04,750
(Never let my client end up in prison.)
1081
01:13:55,130 --> 01:13:56,401
I met her again.
1082
01:13:57,800 --> 01:13:59,031
I met Oh Soo Jae...
1083
01:13:59,970 --> 01:14:01,241
again.
1084
01:14:01,821 --> 01:14:04,891
(Why Her?)
1085
01:14:22,717 --> 01:14:24,587
Thank you for choosing the law program...
1086
01:14:24,986 --> 01:14:26,026
at Seojung University.
1087
01:14:30,227 --> 01:14:31,626
Is this class going to get cancelled?
1088
01:14:31,627 --> 01:14:33,366
Classes with less than
five students get cancelled.
1089
01:14:33,467 --> 01:14:34,596
Why didn't you switch out?
1090
01:14:34,597 --> 01:14:36,565
I like Professor Oh.
1091
01:14:36,566 --> 01:14:38,105
Everyone doesn't want to take her class.
1092
01:14:38,106 --> 01:14:39,405
The class might get cancelled.
1093
01:14:39,406 --> 01:14:42,775
It's Oh Soo Jae.
She will never let that happen.
1094
01:14:42,776 --> 01:14:44,007
From the spokesperson to the Blue House...
1095
01:14:44,036 --> 01:14:45,346
if that's what you want.
1096
01:14:45,347 --> 01:14:46,446
Darn it!
1097
01:14:46,847 --> 01:14:49,746
What are you up to?
What on earth are you thinking?
1098
01:14:49,816 --> 01:14:51,316
I'll find my own way back.
1099
01:14:52,796 --> 01:14:58,594
Ripped and resynced by YoungJedi
82884
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.