All language subtitles for Why Women Love EP06 _ YOUKU

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,140 --> 00:00:13,340 [Unenlightened to love] 2 00:00:19,220 --> 00:00:21,580 ♪Presenting you with scenery you never come across♪ 3 00:00:22,340 --> 00:00:24,300 ♪I love it♪ 4 00:00:24,420 --> 00:00:26,620 ♪All the sounds you have ever heard♪ 5 00:00:27,620 --> 00:00:29,220 ♪I love it♪ 6 00:00:29,340 --> 00:00:30,260 ♪Lost track of time♪ 7 00:00:30,340 --> 00:00:31,260 ♪Searching for the perfect night sky♪ 8 00:00:31,500 --> 00:00:32,700 ♪On the pale blue wind♪ 9 00:00:34,300 --> 00:00:35,100 ♪We ride with ease♪ 10 00:00:35,300 --> 00:00:36,380 ♪Locating the heavy rain♪ 11 00:00:36,540 --> 00:00:38,660 ♪It's amusing the way you lose control♪ 12 00:00:39,660 --> 00:00:40,820 ♪It's amazing♪ 13 00:00:42,100 --> 00:00:44,620 ♪The plan was salvaged through a hail of bullets♪ 14 00:00:44,940 --> 00:00:46,340 ♪Including the next second♪ 15 00:00:47,300 --> 00:00:49,900 ♪I can't find the evidence of being defeated by you♪ 16 00:00:50,140 --> 00:00:50,980 ♪Lost track of time♪ 17 00:00:51,140 --> 00:00:52,020 ♪Searching for the perfect night sky♪ 18 00:00:52,380 --> 00:00:53,420 ♪On the pale blue wind♪ 19 00:00:55,020 --> 00:00:55,780 ♪We ride with ease♪ 20 00:00:55,940 --> 00:00:57,140 ♪Locating the heavy rain♪ 21 00:00:57,260 --> 00:00:59,340 ♪It's amusing the way you lose control♪ 22 00:00:59,700 --> 00:01:02,380 ♪Looking for new topics♪ 23 00:01:03,060 --> 00:01:04,620 ♪Leaving them to expectations♪ 24 00:01:05,300 --> 00:01:07,460 ♪Whether it's windy or rainy tomorrow♪ 25 00:01:08,060 --> 00:01:10,260 ♪I will be there♪ 26 00:01:11,300 --> 00:01:15,020 ♪Back to the starting point, I come to understand♪ 27 00:01:15,860 --> 00:01:19,500 ♪I'm still by your side♪ 28 00:01:33,420 --> 00:01:37,940 [Why Women Love] 29 00:01:40,340 --> 00:01:41,540 A sweet girl asked me, 30 00:01:41,540 --> 00:01:43,220 [Comments: I love Jingjing] how to win back a cheated boyfriend. 31 00:01:43,500 --> 00:01:45,540 [It's unforgivable] I've talked about it thousands of times. 32 00:01:45,980 --> 00:01:46,580 Remember, 33 00:01:46,580 --> 00:01:48,460 don't look for boyfriends in dustbins. 34 00:01:49,060 --> 00:01:49,860 [It's immoral] What I talked about earlier, 35 00:01:49,860 --> 00:01:51,540 how to tell if he is a good man, 36 00:01:51,540 --> 00:01:53,100 [Just remember Jingjing's words] you guys need to review it. 37 00:01:53,660 --> 00:01:54,820 Honey, I'm back. 38 00:01:55,140 --> 00:01:56,060 You are back. 39 00:01:58,060 --> 00:01:58,620 Come on. 40 00:01:59,140 --> 00:01:59,940 Hello, guys. 41 00:02:00,220 --> 00:02:02,060 Honey, these are the roses of today. 42 00:02:03,780 --> 00:02:04,500 Thank you, honey. 43 00:02:04,500 --> 00:02:05,180 I'll go prepare food. 44 00:02:08,539 --> 00:02:09,339 Okay, sweeties, 45 00:02:09,340 --> 00:02:10,180 that's all for today. 46 00:02:10,220 --> 00:02:12,060 Leave a comment if you have any questions. 47 00:02:12,460 --> 00:02:13,100 Love you. 48 00:02:14,460 --> 00:02:14,980 Here. 49 00:02:15,380 --> 00:02:16,580 Say goodbye to everyone. 50 00:02:16,580 --> 00:02:17,700 Bye. Goodbye. 51 00:02:17,860 --> 00:02:18,500 Bye. 52 00:02:30,260 --> 00:02:31,300 Why did you come back so late? 53 00:02:31,740 --> 00:02:32,380 I was busy. 54 00:02:33,380 --> 00:02:34,580 How was my performance? 55 00:02:34,820 --> 00:02:35,980 Brilliant. 56 00:02:36,540 --> 00:02:37,540 As if it were true. 57 00:02:38,860 --> 00:02:40,420 Was that how you performed before? 58 00:02:42,900 --> 00:02:43,900 Are those my suitcases? 59 00:02:44,900 --> 00:02:45,580 So few? 60 00:02:45,780 --> 00:02:46,660 Take them away. 61 00:02:46,660 --> 00:02:47,580 They're annoying to look at. 62 00:02:54,540 --> 00:02:55,140 Wait a second. 63 00:03:08,300 --> 00:03:09,900 Take all these presents away. 64 00:03:10,420 --> 00:03:11,180 I don't want anything 65 00:03:11,180 --> 00:03:12,740 relating to our memory here. 66 00:03:13,380 --> 00:03:14,460 It's all over. 67 00:03:14,740 --> 00:03:16,060 I want a fresh start. 68 00:03:16,340 --> 00:03:17,860 Since I've given them to you, 69 00:03:17,860 --> 00:03:18,620 they're yours. 70 00:03:19,100 --> 00:03:20,380 You can throw them away if you don't want them. 71 00:03:20,780 --> 00:03:21,420 I don't need them anyway. 72 00:04:17,660 --> 00:04:18,300 Open it. 73 00:04:23,780 --> 00:04:24,460 It's pretty. 74 00:04:27,180 --> 00:04:27,780 A key? 75 00:04:28,620 --> 00:04:29,620 I bought it. 76 00:04:30,140 --> 00:04:31,260 It's under your name. 77 00:04:32,220 --> 00:04:34,620 From this moment on, I hope every year, 78 00:04:34,820 --> 00:04:36,100 every month, and every day, 79 00:04:36,540 --> 00:04:37,580 can be spent with you. 80 00:04:52,380 --> 00:04:53,700 (I think I'm in trouble.) 81 00:04:54,220 --> 00:04:55,260 (Let's meet when you're free.) 82 00:04:57,340 --> 00:04:58,020 (Okay.) 83 00:05:06,740 --> 00:05:07,820 Take this to her. 84 00:05:08,140 --> 00:05:08,500 Okay. 85 00:05:08,500 --> 00:05:09,740 It may still need some modifications. 86 00:05:09,740 --> 00:05:10,420 Alright. 87 00:05:11,060 --> 00:05:11,860 I'll send it to you later. 88 00:05:11,940 --> 00:05:12,460 Sure. 89 00:05:13,820 --> 00:05:14,420 There is more. 90 00:05:15,060 --> 00:05:15,500 Okay. 91 00:05:23,060 --> 00:05:23,660 Jiaxin. Jiaxin. 92 00:05:23,860 --> 00:05:24,580 May I ask you something? 93 00:05:24,980 --> 00:05:25,460 Sure. 94 00:05:25,860 --> 00:05:28,180 My new roommate, Qi Heng, 95 00:05:28,260 --> 00:05:29,300 do you know him well? 96 00:05:29,460 --> 00:05:30,420 We went to the same university. 97 00:05:31,500 --> 00:05:32,500 We're very close. 98 00:05:33,020 --> 00:05:34,460 He used to help me with my homework. 99 00:05:35,340 --> 00:05:36,660 So is he... 100 00:05:37,380 --> 00:05:38,180 still single? 101 00:05:41,700 --> 00:05:43,580 Why are you suddenly interested in Qi Heng? 102 00:05:45,460 --> 00:05:46,380 Nothing. 103 00:05:46,700 --> 00:05:48,900 I'm thinking, since we are roommates now, 104 00:05:48,980 --> 00:05:50,860 if he has a girlfriend, 105 00:05:51,020 --> 00:05:51,860 I don't want her to misunderstand. 106 00:05:52,740 --> 00:05:53,340 No, he doesn't. 107 00:05:54,140 --> 00:05:54,740 Qi Heng... 108 00:05:54,740 --> 00:05:56,820 I've never seen him having one. 109 00:05:57,780 --> 00:05:59,900 But I heard he's had a crush for a long time. 110 00:06:01,020 --> 00:06:01,940 As for who she is, 111 00:06:04,220 --> 00:06:04,900 I have no idea. 112 00:06:08,380 --> 00:06:09,140 Useless. 113 00:06:15,020 --> 00:06:16,220 What happened to you and Ms. Zhao? 114 00:06:16,780 --> 00:06:17,700 What do you mean? 115 00:06:18,220 --> 00:06:19,700 There is something wrong with you two. 116 00:06:20,180 --> 00:06:22,300 I can't really tell what's wrong. 117 00:06:23,140 --> 00:06:24,220 But something is wrong. 118 00:06:25,060 --> 00:06:25,500 Yeah. 119 00:06:26,740 --> 00:06:27,620 Nonsense. 120 00:06:31,060 --> 00:06:31,580 Where is she? 121 00:06:31,940 --> 00:06:33,020 Aren't you two okay? 122 00:06:33,140 --> 00:06:34,020 Why are you so concerned? 123 00:06:37,940 --> 00:06:38,620 Tell me. 124 00:06:39,060 --> 00:06:40,500 Little Aunt went to meet clients. 125 00:06:40,900 --> 00:06:42,700 But I can tell she was upset. 126 00:06:42,860 --> 00:06:44,380 I think you pissed her off in some way. 127 00:06:44,700 --> 00:06:46,460 Who has the courage to piss her off? 128 00:06:50,500 --> 00:06:51,820 Are you sure she was upset? 129 00:06:52,140 --> 00:06:52,780 Kind of. 130 00:07:01,340 --> 00:07:04,820 [Episode 6] [Hide and Seek of Love] 131 00:07:05,500 --> 00:07:06,140 What? 132 00:07:06,340 --> 00:07:07,820 You slept with Gu Jiaxin? 133 00:07:08,340 --> 00:07:09,820 Keep your voice down, please. 134 00:07:11,100 --> 00:07:12,740 Not in the way you think. 135 00:07:13,060 --> 00:07:13,660 We... 136 00:07:14,620 --> 00:07:17,140 were drunk and slept in the same bed. 137 00:07:17,500 --> 00:07:18,340 Wait, 138 00:07:18,660 --> 00:07:19,700 let me get this straight. 139 00:07:20,260 --> 00:07:21,380 You went to attend a wedding. 140 00:07:21,940 --> 00:07:23,620 And you saw Xu Ningyuan there with a girl. 141 00:07:24,180 --> 00:07:26,900 So you asked Gu Jiaxin to pretend your boyfriend. 142 00:07:26,980 --> 00:07:28,380 And then he made you drink too much. 143 00:07:28,740 --> 00:07:30,020 You slept together. 144 00:07:30,020 --> 00:07:31,060 He didn't make me drink. 145 00:07:32,060 --> 00:07:33,340 I wanted to drink myself. 146 00:07:33,460 --> 00:07:35,020 Why were you drunk? 147 00:07:35,260 --> 00:07:35,900 I'm telling you, 148 00:07:36,580 --> 00:07:37,700 don't underestimate men. 149 00:07:38,140 --> 00:07:39,500 Some may look decent, 150 00:07:39,500 --> 00:07:40,980 but who knows what's on their mind? 151 00:07:41,220 --> 00:07:41,900 Look at me. 152 00:07:42,620 --> 00:07:44,580 I know everything about love. 153 00:07:44,820 --> 00:07:45,420 But eventually, 154 00:07:45,420 --> 00:07:47,380 I fell for Zhang Hao's fake characteristics. 155 00:07:47,980 --> 00:07:49,780 Someone so innocent in love 156 00:07:49,780 --> 00:07:51,020 like you 157 00:07:51,020 --> 00:07:53,420 should be careful with playboy's tricks. 158 00:07:54,940 --> 00:07:57,700 I'll never drink with guys alone. 159 00:07:57,940 --> 00:07:59,460 Especially the cute ones. 160 00:07:59,700 --> 00:08:02,500 Was he being cute the reason that you drank 161 00:08:02,500 --> 00:08:03,300 and slept with him? 162 00:08:04,100 --> 00:08:06,420 Do you have any feelings for Gu Jiaxin? 163 00:08:06,420 --> 00:08:07,100 No. 164 00:08:08,220 --> 00:08:09,540 Don't deny just yet. 165 00:08:09,940 --> 00:08:11,420 Women sometimes don't know 166 00:08:11,420 --> 00:08:12,500 their own heart either. 167 00:08:12,940 --> 00:08:15,740 Even if you have feelings for him, it's not strange. 168 00:08:16,300 --> 00:08:16,940 Think about it. 169 00:08:17,260 --> 00:08:19,060 When you're upset, 170 00:08:19,060 --> 00:08:20,820 a cute younger guy comes 171 00:08:20,940 --> 00:08:23,340 to you and comfort you. 172 00:08:23,580 --> 00:08:24,940 Lonely man and woman. 173 00:08:24,940 --> 00:08:27,020 It's nothing but normal for something to happen. 174 00:08:27,140 --> 00:08:28,420 I told you, there was not. 175 00:08:29,180 --> 00:08:30,780 I don't have any feelings for him. 176 00:08:31,740 --> 00:08:34,140 He is so much younger than me. That's impossible. 177 00:08:34,500 --> 00:08:36,660 I also don't think Gu Jiaxin is a good choice for you. 178 00:08:37,179 --> 00:08:40,019 Xu Ningyuan is the one worth fighting for. 179 00:08:40,580 --> 00:08:41,980 He brought a girl to the wedding. 180 00:08:42,460 --> 00:08:43,820 It doesn't mean she was his girlfriend. 181 00:08:44,580 --> 00:08:46,340 You better clear that up first. 182 00:08:46,660 --> 00:08:49,100 Don't let misunderstandings ruin your happiness. 183 00:08:50,180 --> 00:08:51,380 So annoying. 184 00:08:52,420 --> 00:08:54,780 Why is love so complicated? 185 00:08:56,020 --> 00:08:56,660 Jiangyue, 186 00:08:57,540 --> 00:09:00,260 even though my relationship failed, 187 00:09:00,980 --> 00:09:02,420 love is a beautiful thing. 188 00:09:02,540 --> 00:09:05,380 I wish you could experience that. 189 00:09:06,220 --> 00:09:07,260 But not with Gu Jiaxin. 190 00:09:07,860 --> 00:09:10,900 As for Xu Ningyuan, don't give him up. 191 00:09:20,277 --> 00:09:22,277 Isn't this the Love Blogger, Qian Jingjing? 192 00:09:23,197 --> 00:09:23,797 Hello. 193 00:09:24,957 --> 00:09:26,717 That's what a happy relationship does to people. 194 00:09:26,717 --> 00:09:27,717 ♪Not sure in how many nights ♪ 195 00:09:27,717 --> 00:09:29,317 I watched her live streaming once. 196 00:09:29,317 --> 00:09:30,517 ♪I missed you like crazy♪ 197 00:09:31,317 --> 00:09:34,037 ♪This heart suddenly beat fast♪ 198 00:09:34,717 --> 00:09:35,797 ♪However all was late♪ 199 00:09:35,797 --> 00:09:37,317 Three, two, one. 200 00:09:37,317 --> 00:09:38,037 Open your eyes. 201 00:09:39,237 --> 00:09:41,157 ♪I just want an answer♪ 202 00:09:42,517 --> 00:09:43,037 You like it? 203 00:09:43,197 --> 00:09:43,757 Yeah. 204 00:09:44,157 --> 00:09:47,237 I wish that my lovely Miss Qian Jingjing becomes more beautiful each day. 205 00:09:47,237 --> 00:09:48,757 ♪But you are so far away♪ 206 00:09:49,277 --> 00:09:52,437 ♪Until you are out of my sight♪ 207 00:09:54,837 --> 00:09:57,517 ♪I've been brave, reckless, and hurt♪ 208 00:09:58,117 --> 00:10:01,437 ♪Nothing I do will make a difference♪ 209 00:10:01,837 --> 00:10:05,037 ♪I fell for the wrong person. My love was hurt♪ 210 00:10:05,597 --> 00:10:10,397 ♪In the end we found out we're still in love♪ 211 00:10:11,517 --> 00:10:15,157 [OUTPATIENT] 212 00:10:27,917 --> 00:10:28,797 Kang Zhe, 213 00:10:29,877 --> 00:10:30,677 how are you today? 214 00:10:43,277 --> 00:10:45,197 Is it really okay to live on the nutrient solution? 215 00:10:46,037 --> 00:10:46,877 When can we 216 00:10:46,877 --> 00:10:48,237 be like before again? 217 00:10:49,077 --> 00:10:50,597 Drinking, feasting and dreaming. 218 00:11:05,837 --> 00:11:06,197 Do you remember 219 00:11:06,197 --> 00:11:07,797 the female devil I told you last time? 220 00:11:09,477 --> 00:11:10,157 I thought 221 00:11:10,157 --> 00:11:12,157 she was a machine that only cares about work. 222 00:11:14,037 --> 00:11:15,677 But later I saw more different sides of her. 223 00:11:17,597 --> 00:11:18,717 She could be fierce sometimes, 224 00:11:20,437 --> 00:11:21,357 but also silly and cute. 225 00:11:24,597 --> 00:11:27,077 Especially when I saw her weakness... 226 00:11:27,477 --> 00:11:28,837 It's been so long. 227 00:11:29,437 --> 00:11:30,837 I felt for her. 228 00:11:34,037 --> 00:11:35,677 Do you think I have feelings for her? 229 00:11:38,797 --> 00:11:39,437 No. No. 230 00:11:42,597 --> 00:11:44,197 She is eight years older than me. 231 00:11:44,477 --> 00:11:45,797 She is not my type at all. 232 00:11:48,197 --> 00:11:48,797 Right? 233 00:11:53,397 --> 00:11:53,837 Also, 234 00:11:54,837 --> 00:11:56,317 Qi Heng came back. 235 00:11:56,717 --> 00:11:58,437 I can't believe he came back for a girl. 236 00:11:59,717 --> 00:12:01,317 My god. I don't believe it. 237 00:12:01,477 --> 00:12:03,277 He even played pranks with me the other day. 238 00:12:03,277 --> 00:12:04,157 I wanted to kill him. 239 00:12:05,597 --> 00:12:06,357 I'm telling you, 240 00:12:06,597 --> 00:12:07,437 you are the missing one. 241 00:12:08,037 --> 00:12:09,597 If you were there, our team would be complete. 242 00:12:10,277 --> 00:12:12,597 [Weizhierlai Seafood Store] 243 00:12:13,997 --> 00:12:15,277 Here. Have some. 244 00:12:15,277 --> 00:12:16,197 Here. Let's make a toast. 245 00:12:16,197 --> 00:12:17,237 Cheers. 246 00:12:20,077 --> 00:12:20,517 Here. 247 00:12:22,117 --> 00:12:22,837 -Thank you. -Thank you. 248 00:12:26,677 --> 00:12:27,717 Welcome, my new roommate. 249 00:12:27,717 --> 00:12:28,517 We... welcome. 250 00:12:37,317 --> 00:12:37,797 Duoxi, 251 00:12:38,557 --> 00:12:40,157 you haven't changed a bit. 252 00:12:40,557 --> 00:12:41,597 Still the same as before. 253 00:12:42,957 --> 00:12:43,997 You meant, 254 00:12:44,117 --> 00:12:45,757 I didn't make any progress all these years? 255 00:12:46,237 --> 00:12:47,317 No-no. I-I... 256 00:12:47,317 --> 00:12:48,557 I didn't mean that. I... 257 00:12:48,557 --> 00:12:50,557 Relax. I'm kidding. 258 00:12:51,517 --> 00:12:52,797 But you've really changed a lot. 259 00:12:53,157 --> 00:12:54,397 You were about this tall. 260 00:12:54,677 --> 00:12:56,037 Now you are so tall. 261 00:12:56,277 --> 00:12:58,037 I barely recognized you. 262 00:12:58,597 --> 00:12:59,477 I grew taller suddenly. 263 00:13:00,357 --> 00:13:00,837 Right, 264 00:13:01,237 --> 00:13:03,397 why did you suddenly transfer to another school? 265 00:13:03,837 --> 00:13:05,837 Actually, it was because of my parents' work. 266 00:13:06,997 --> 00:13:08,197 I didn't want to transfer either. 267 00:13:08,637 --> 00:13:09,317 Why not? 268 00:13:11,557 --> 00:13:12,597 I know. 269 00:13:12,917 --> 00:13:15,117 Did you have a crush on our class belle? 270 00:13:15,837 --> 00:13:17,477 I remembered during our Setting-up Exercise, 271 00:13:17,477 --> 00:13:19,277 you would turn around whenever you had a chance. 272 00:13:19,277 --> 00:13:20,397 You must've been peeking on the belle. 273 00:13:20,397 --> 00:13:20,917 No, no-no. 274 00:13:20,917 --> 00:13:21,877 You're blushing. 275 00:13:22,797 --> 00:13:23,877 We know each other so well, 276 00:13:23,877 --> 00:13:24,637 why are you so shy? 277 00:13:25,197 --> 00:13:27,437 Today, you can have all the Guangliang wine. 278 00:13:27,597 --> 00:13:29,157 Tell me the truth. 279 00:13:29,957 --> 00:13:32,757 No, I wasn't looking at her. 280 00:13:33,077 --> 00:13:33,837 Then who? 281 00:13:34,677 --> 00:13:35,357 I won't tell you. 282 00:13:36,997 --> 00:13:38,077 Petty. 283 00:13:38,677 --> 00:13:39,477 Whatever. 284 00:13:40,837 --> 00:13:42,437 I noticed you can speak very fluently now. 285 00:13:42,437 --> 00:13:43,317 I'm so not used to it. 286 00:13:44,037 --> 00:13:44,997 Do you still remember? 287 00:13:45,237 --> 00:13:46,317 When the language teacher asked you to recite articles, 288 00:13:46,717 --> 00:13:48,037 you were always stuttering. 289 00:13:49,837 --> 00:13:52,717 (Everyone, please turn to page 64.) 290 00:13:52,797 --> 00:13:54,357 (We'll learn a new article.) 291 00:13:55,997 --> 00:13:56,757 Reeds. 292 00:13:57,517 --> 00:13:59,277 By the river bank lush reeds grow, 293 00:13:59,637 --> 00:14:01,197 covered in dew white as snow. 294 00:14:01,677 --> 00:14:03,037 The beauty I want to know, 295 00:14:03,517 --> 00:14:05,037 is somewhere along the river flow. 296 00:14:05,637 --> 00:14:07,517 Wading against the running water, 297 00:14:07,757 --> 00:14:09,437 along a tough and windy path I go. 298 00:14:10,037 --> 00:14:11,757 Swimming down the river flow, 299 00:14:11,997 --> 00:14:14,917 I find her right in the middle. 300 00:14:16,277 --> 00:14:16,997 Qi Xiaohu, 301 00:14:17,997 --> 00:14:18,997 Please read this paragraph. 302 00:14:22,477 --> 00:14:23,197 By... 303 00:14:24,917 --> 00:14:25,717 By... 304 00:14:26,877 --> 00:14:27,717 By... the... 305 00:14:28,597 --> 00:14:30,277 By the river bank lush reeds grow, 306 00:14:30,757 --> 00:14:33,197 cover-covered in dew white as snow. 307 00:14:34,437 --> 00:14:36,477 Th-the... 308 00:14:37,277 --> 00:14:39,197 The-the-the beauty I want to know, 309 00:14:39,437 --> 00:14:41,077 Where is the beauty? 310 00:14:42,317 --> 00:14:43,037 Nobody laughs. 311 00:14:43,757 --> 00:14:45,117 Qi Xiaohu, sit down, please. 312 00:14:45,997 --> 00:14:47,837 Zhang Yunjia, could you read it for us? 313 00:14:53,317 --> 00:14:54,157 Qi Xiaohu, 314 00:14:55,557 --> 00:14:56,957 after class, 315 00:14:58,237 --> 00:14:59,397 let's practice together. 316 00:15:16,837 --> 00:15:19,717 By the river bank lush reeds grow, covered in dew white as snow. 317 00:15:20,717 --> 00:15:23,837 The beauty I want to know, is somewhere along the river flow. 318 00:15:25,197 --> 00:15:28,597 Wading against the running water, along a tough and windy path I go. 319 00:15:29,797 --> 00:15:33,077 Swimming down the river flow, I find her right in the middle. 320 00:15:35,957 --> 00:15:36,557 Impressive. 321 00:15:36,557 --> 00:15:38,077 You still remember that. 322 00:15:38,517 --> 00:15:39,517 All thanks to you. 323 00:15:40,397 --> 00:15:42,197 After class, 324 00:15:42,437 --> 00:15:44,477 during classes, even after school, 325 00:15:45,277 --> 00:15:46,397 you made me read it nonstop. 326 00:15:46,397 --> 00:15:47,557 And wouldn't let me go if I wasn't fluent. 327 00:15:48,877 --> 00:15:50,357 The memory was too deep. 328 00:15:50,877 --> 00:15:52,437 There were carved in my mind and can't be forgotten. 329 00:15:52,997 --> 00:15:56,677 I was so bossy back in school? 330 00:15:57,717 --> 00:15:58,837 Thanks to you being bossy. 331 00:15:59,197 --> 00:16:00,157 Because of it, 332 00:16:00,157 --> 00:16:02,237 I'm no longer stuttering or hesitant. 333 00:16:04,037 --> 00:16:05,197 Then shouldn't you thank me? 334 00:16:06,157 --> 00:16:07,837 Surely I should. I have great gratitude for you. 335 00:16:08,597 --> 00:16:09,637 That's not enough. 336 00:16:10,277 --> 00:16:12,957 I think you should pay the bill today. 337 00:16:13,997 --> 00:16:16,317 Okay. I'll take care of our food from now on. 338 00:16:16,677 --> 00:16:17,917 I'm joking with you. 339 00:16:18,157 --> 00:16:19,477 This is my territory. 340 00:16:19,477 --> 00:16:20,453 How can I let you pay? 341 00:16:21,013 --> 00:16:22,013 This meal is on me. 342 00:16:22,013 --> 00:16:23,933 It's the reception banquet I specially set up for you. 343 00:16:23,933 --> 00:16:26,293 Thank you, Qi Heng, for sharing my rent. 344 00:16:26,613 --> 00:16:27,773 Suit yourself. Don't hesitate. 345 00:16:27,933 --> 00:16:28,653 Thanks for the hospitality. 346 00:16:29,093 --> 00:16:30,453 Let's make a toast. 347 00:16:37,173 --> 00:16:38,213 Hurry, before it turns cold. 348 00:16:49,253 --> 00:16:50,293 Ms. Jin, morning. 349 00:16:51,093 --> 00:16:51,493 Morning. 350 00:16:52,133 --> 00:16:53,813 Do you still start work half an hour early? 351 00:16:54,333 --> 00:16:56,173 Clearer mind in the morning. More efficient. 352 00:16:57,173 --> 00:16:58,733 This is an excellent client. 353 00:16:58,733 --> 00:17:00,733 He wants to talk about the cooperation with Love Note. 354 00:17:01,173 --> 00:17:02,373 You can talk to him in private. 355 00:17:02,533 --> 00:17:03,253 See if he is interested. 356 00:17:03,253 --> 00:17:03,733 Okay. 357 00:17:04,653 --> 00:17:05,213 Sit down, please. 358 00:17:05,853 --> 00:17:06,733 How is Jiaxin lately? 359 00:17:07,573 --> 00:17:08,133 Pretty good. 360 00:17:08,453 --> 00:17:09,573 He's quite positive at work. 361 00:17:09,853 --> 00:17:12,373 I heard that you two live in the same building. 362 00:17:14,413 --> 00:17:14,933 Yes. 363 00:17:15,532 --> 00:17:16,332 Very Coincidental. 364 00:17:16,613 --> 00:17:17,853 We are upstairs and downstairs. 365 00:17:19,012 --> 00:17:20,332 He doesn't want to live at home. 366 00:17:21,292 --> 00:17:23,532 Please behave him when needed. 367 00:17:23,532 --> 00:17:24,812 Don't let him stray too far away. 368 00:17:25,292 --> 00:17:25,892 No problem. 369 00:17:26,292 --> 00:17:27,732 I'll be strict with him about work. 370 00:17:27,853 --> 00:17:28,613 Thank you. 371 00:17:28,693 --> 00:17:30,413 Sure thing. That's my job. 372 00:17:30,933 --> 00:17:31,373 Ms. Jin. 373 00:17:31,373 --> 00:17:33,013 The teleconference is ready. 374 00:17:33,133 --> 00:17:33,613 Okay. 375 00:17:34,173 --> 00:17:35,333 Ms. Jin, I'll leave you to it then. 376 00:17:37,253 --> 00:17:37,813 Also, 377 00:17:40,013 --> 00:17:41,493 Jiaxin's girlfriend is back. 378 00:17:42,893 --> 00:17:44,453 They basically grew up together. 379 00:17:44,773 --> 00:17:45,813 Both of them like having fun. 380 00:17:46,373 --> 00:17:47,693 If Jiaxin wants to have a day off, 381 00:17:47,893 --> 00:17:49,573 you can approve accordingly. 382 00:17:49,573 --> 00:17:51,533 Let them connect. 383 00:17:53,093 --> 00:17:53,573 Okay. 384 00:18:00,493 --> 00:18:00,933 Ms. Zhao. 385 00:18:06,093 --> 00:18:06,613 Ms. Zhao. 386 00:18:20,333 --> 00:18:20,973 (Zhao Jiangyue.) 387 00:18:21,893 --> 00:18:23,413 (What are you thinking?) 388 00:18:24,133 --> 00:18:25,893 (Isn't it normal that he has a girlfriend?) 389 00:18:26,613 --> 00:18:27,493 (What's wrong with you?) 390 00:18:27,733 --> 00:18:28,693 (Are you crazy?) 391 00:18:30,493 --> 00:18:31,693 (Come back to work.) 392 00:18:32,133 --> 00:18:33,253 (Stop thinking about it.) 393 00:18:38,973 --> 00:18:39,573 Ms. Zhao. 394 00:18:39,693 --> 00:18:40,293 Good morning. 395 00:18:41,413 --> 00:18:42,293 Why didn't you knock? 396 00:18:42,813 --> 00:18:43,773 What for? 397 00:18:44,413 --> 00:18:45,093 It's complicated. 398 00:18:46,093 --> 00:18:46,773 Coffee is on me. 399 00:18:47,293 --> 00:18:48,493 Have a great day. 400 00:18:50,253 --> 00:18:51,133 Why are you late? 401 00:18:51,773 --> 00:18:52,493 I'm not. 402 00:18:53,093 --> 00:18:54,093 Right on time. 403 00:18:56,773 --> 00:18:57,373 Wait. What? 404 00:18:58,293 --> 00:18:59,053 Upset? 405 00:18:59,573 --> 00:19:00,173 Who upset you? 406 00:19:01,013 --> 00:19:02,413 I'll beat that person for you. 407 00:19:02,653 --> 00:19:04,533 Don't joke at the company. 408 00:19:04,653 --> 00:19:05,413 We work here. 409 00:19:07,333 --> 00:19:08,373 Wait, what's wrong with you? 410 00:19:09,293 --> 00:19:10,573 Come on. Did anyone upset you? 411 00:19:12,173 --> 00:19:13,093 This is not like you. 412 00:19:13,373 --> 00:19:14,773 I'm not in the mood. Leave me. 413 00:19:17,573 --> 00:19:18,093 Come back. 414 00:19:19,653 --> 00:19:20,493 Any instructions? 415 00:19:21,733 --> 00:19:22,893 This an important client of the company. 416 00:19:23,333 --> 00:19:24,613 Sort out his information, 417 00:19:24,973 --> 00:19:27,093 and report to me the key points. 418 00:19:29,333 --> 00:19:29,893 Okay. 419 00:19:34,533 --> 00:19:35,293 Him. 420 00:19:38,373 --> 00:19:38,893 Who? 421 00:19:47,053 --> 00:19:49,653 [Client Profile. Xu Ningyuan] 422 00:19:49,653 --> 00:19:50,853 You guys are really fateful. 423 00:19:52,333 --> 00:19:53,333 Great chance. 424 00:19:54,373 --> 00:19:56,333 If you miss this chance again, it will be over for you. 425 00:19:56,333 --> 00:19:56,893 Get out. 426 00:19:59,253 --> 00:20:00,013 Fine. 427 00:20:00,893 --> 00:20:02,733 I'll let you carefully analyze your client. 428 00:20:16,173 --> 00:20:18,133 (They are so fated.) 429 00:20:18,373 --> 00:20:19,573 (Then I'll be a good person,) 430 00:20:20,013 --> 00:20:20,773 (and help them out.) 431 00:20:21,133 --> 00:20:23,013 (Save myself some useless thoughts) 432 00:20:23,013 --> 00:20:23,893 (and stop looking for problems.) 433 00:20:29,773 --> 00:20:30,973 [Qi Xiaohu] 434 00:20:31,453 --> 00:20:32,573 Hi, Qi Heng. 435 00:20:34,173 --> 00:20:35,893 Duoxi, did you eat yet? 436 00:20:36,093 --> 00:20:36,773 I did. 437 00:20:36,773 --> 00:20:38,253 Little Aunt asked me to bring lunch for her. 438 00:20:38,493 --> 00:20:39,573 I'm on my way to the company. 439 00:20:39,893 --> 00:20:41,893 Did Gu Jiaxin ask you to run 440 00:20:41,893 --> 00:20:42,533 errands again? 441 00:20:43,173 --> 00:20:44,293 I'll talk to him. 442 00:20:44,533 --> 00:20:45,613 No, no. 443 00:20:45,893 --> 00:20:46,813 Not Gu Jiaxin. 444 00:20:47,053 --> 00:20:49,013 My Little Aunt is ignoring him lately. 445 00:20:49,013 --> 00:20:50,733 So she asked to do it instead. 446 00:20:51,413 --> 00:20:52,173 What happened? 447 00:20:52,493 --> 00:20:53,333 No idea. 448 00:20:54,333 --> 00:20:57,213 Maybe my Little Aunt's standard was too high, 449 00:20:57,213 --> 00:20:58,173 and Gu Jiaxin was lazy. 450 00:20:58,613 --> 00:20:59,973 It's okay. They'll work it out in a few days. 451 00:21:00,813 --> 00:21:01,813 What do you want for dinner? 452 00:21:02,413 --> 00:21:03,493 Tonight? 453 00:21:04,253 --> 00:21:05,813 Shouldn't I prepare dinner today? 454 00:21:07,013 --> 00:21:08,373 I might get off work early today. 455 00:21:08,653 --> 00:21:09,373 Let me do it. 456 00:21:09,733 --> 00:21:11,373 Really? That's great. 457 00:21:11,573 --> 00:21:12,413 Then you decide. 458 00:21:12,533 --> 00:21:13,733 I love everything. I'm not faddy. 459 00:21:14,013 --> 00:21:15,653 Okay. Come back earlier. 460 00:21:16,653 --> 00:21:17,093 Bye. 461 00:21:29,653 --> 00:21:30,333 Come in. 462 00:21:31,653 --> 00:21:34,733 Ms. Zhao. Here's your lunch. 463 00:21:34,973 --> 00:21:35,773 Thank you. 464 00:21:36,413 --> 00:21:37,173 Any plans tonight? 465 00:21:37,533 --> 00:21:38,413 Let the three of us get together. 466 00:21:40,173 --> 00:21:41,173 To comfort Jingjing? 467 00:21:41,373 --> 00:21:42,053 Sort of. 468 00:21:42,773 --> 00:21:43,813 And talk about some other things. 469 00:21:44,093 --> 00:21:46,653 I can't today. Rain check? 470 00:21:47,093 --> 00:21:47,893 I have plans. 471 00:21:49,413 --> 00:21:51,173 You seem busy lately. 472 00:21:51,853 --> 00:21:52,413 Doing what? 473 00:21:52,413 --> 00:21:53,693 I found a new 474 00:21:53,693 --> 00:21:54,653 roommate. 475 00:21:54,973 --> 00:21:57,013 We're getting to know each other. 476 00:21:57,333 --> 00:21:58,333 I didn't get the chance to ask, 477 00:21:58,893 --> 00:22:00,333 why did you find a male roommate? 478 00:22:00,653 --> 00:22:01,773 He was my high school classmate. 479 00:22:01,973 --> 00:22:03,613 And he went to the same university as Jiaxin did. 480 00:22:03,773 --> 00:22:05,333 Very reliable returnee elite. 481 00:22:05,333 --> 00:22:06,173 Nothing to be worried about. 482 00:22:06,613 --> 00:22:07,653 Okay. Take care of yourself. 483 00:22:07,653 --> 00:22:08,493 I'm going. 484 00:22:08,653 --> 00:22:10,213 Good luck to you too. Find love soon. 485 00:22:10,373 --> 00:22:11,853 Sweet love awaits. 486 00:22:20,413 --> 00:22:23,293 Let's get together tonight. Girls only. 487 00:22:39,413 --> 00:22:41,573 You and Xu Ningyuan will work together? 488 00:22:41,733 --> 00:22:42,173 Honestly, 489 00:22:42,173 --> 00:22:43,413 you guys are meant for each other. 490 00:22:44,973 --> 00:22:46,773 I don't know how to face him now. 491 00:22:47,173 --> 00:22:50,173 Do you still like him like before? 492 00:22:51,733 --> 00:22:52,893 What can like do? 493 00:22:53,373 --> 00:22:55,173 He took his girlfriend to the wedding. 494 00:22:55,733 --> 00:22:57,533 He told you that was his girl? 495 00:22:59,173 --> 00:23:00,933 He didn't. I guessed. 496 00:23:01,053 --> 00:23:02,133 Look at you. 497 00:23:02,333 --> 00:23:03,533 Resolute in work. 498 00:23:03,653 --> 00:23:06,013 But whenever you need to make moves in love, 499 00:23:06,013 --> 00:23:07,133 you get cold feet. 500 00:23:12,973 --> 00:23:13,533 What are you doing? 501 00:23:13,653 --> 00:23:14,813 I am 502 00:23:15,533 --> 00:23:16,813 asking him directly. 503 00:23:17,373 --> 00:23:18,293 (Ningyuan, ) 504 00:23:18,293 --> 00:23:20,151 (it's been a while since you came back. I never bought you dinner.) 505 00:23:20,551 --> 00:23:21,271 (Are you free tomorrow evening?) 506 00:23:21,471 --> 00:23:22,151 (Do you want to hang out?) 507 00:23:22,671 --> 00:23:23,591 Wait. No. No. 508 00:23:23,591 --> 00:23:24,191 Stop. 509 00:23:24,191 --> 00:23:24,831 Wait. 510 00:23:25,071 --> 00:23:25,551 No. 511 00:23:25,631 --> 00:23:26,271 It's sent. 512 00:23:27,631 --> 00:23:28,831 Ningyuan? 513 00:23:29,791 --> 00:23:31,791 I normally call him Mr. Xu! 514 00:23:32,031 --> 00:23:33,111 Amateur. 515 00:23:33,351 --> 00:23:35,351 Sudden intimate nicknames will 516 00:23:35,351 --> 00:23:36,671 drop him a hint, 517 00:23:36,671 --> 00:23:37,831 and make him wonder. 518 00:23:38,311 --> 00:23:39,311 Oh lord. 519 00:23:44,351 --> 00:23:45,711 (It's rare for you to invite me to dinner.) 520 00:23:46,191 --> 00:23:47,671 (It's not for work, is it?) 521 00:23:49,191 --> 00:23:50,711 What should I do? What should I do? 522 00:23:51,071 --> 00:23:51,951 Don't panic. 523 00:23:52,071 --> 00:23:54,031 Tell him it's a personal date. 524 00:23:54,231 --> 00:23:55,711 Work is just embellishments. 525 00:23:56,071 --> 00:23:58,671 This is not how I usually talk. 526 00:23:58,951 --> 00:24:00,311 He'll find it strange. 527 00:24:00,831 --> 00:24:02,431 That's the idea. 528 00:24:02,431 --> 00:24:04,431 Men were born to be hunters. 529 00:24:04,431 --> 00:24:05,231 They like challenges. 530 00:24:05,591 --> 00:24:07,231 You need to make him wonder. 531 00:24:07,591 --> 00:24:09,791 Then he'll look forward to the date even more. 532 00:24:10,951 --> 00:24:12,311 (Private date.) 533 00:24:12,711 --> 00:24:14,191 (Work is just embellishments.) 534 00:24:16,911 --> 00:24:17,791 (Sure thing.) 535 00:24:18,191 --> 00:24:19,471 (I'll make a reservation.) 536 00:24:19,711 --> 00:24:20,231 (See you.) 537 00:24:22,671 --> 00:24:23,831 I think this thing is 538 00:24:25,071 --> 00:24:26,111 really happening. 539 00:24:42,671 --> 00:24:44,711 [Clingy Girl] 540 00:24:51,311 --> 00:24:52,031 What now? 541 00:24:52,431 --> 00:24:54,071 Jiaxin, where are you? 542 00:24:55,231 --> 00:24:56,111 Where are you? 543 00:24:56,471 --> 00:24:58,071 Are you coming to me? 544 00:24:58,071 --> 00:24:59,471 No, no, no. I'm busy. 545 00:24:59,831 --> 00:25:00,591 Then I'll come to you. 546 00:25:01,191 --> 00:25:01,951 I'm not home. 547 00:25:02,191 --> 00:25:04,071 Liar. The light of your place is on. 548 00:25:04,071 --> 00:25:05,231 Wait, where are you really? 549 00:25:05,351 --> 00:25:07,671 Come to the window, and look downstairs. 550 00:25:07,951 --> 00:25:08,831 Then you'll see me. 551 00:25:14,191 --> 00:25:16,551 I'm not home. Why did you go to my place? 552 00:25:16,831 --> 00:25:19,191 I baked a cake for the first time in the baking class today. 553 00:25:19,591 --> 00:25:21,311 I brought it to you, so you can try it. 554 00:25:22,071 --> 00:25:23,831 Wait for me. I'm coming up. 555 00:25:23,831 --> 00:25:24,551 Hello. 556 00:25:27,191 --> 00:25:27,711 What? What 557 00:25:27,711 --> 00:25:29,071 connection is this? 558 00:25:44,351 --> 00:25:45,591 Be careful on your way home. 559 00:25:45,911 --> 00:25:46,831 Let me know when you arrive. 560 00:25:47,671 --> 00:25:48,351 Don't worry. 561 00:25:50,191 --> 00:25:50,831 Who is it? 562 00:25:54,671 --> 00:25:55,591 Evening, Jingjing. 563 00:25:56,311 --> 00:25:59,831 You came to Jiangyue to talk about work this late? 564 00:26:02,831 --> 00:26:04,191 Right. Work. 565 00:26:05,791 --> 00:26:06,311 Alright. 566 00:26:06,671 --> 00:26:07,471 You guys talk. 567 00:26:07,591 --> 00:26:08,591 I'll leave you alone. 568 00:26:08,671 --> 00:26:09,111 Oh, 569 00:26:09,231 --> 00:26:11,111 prepare for your date tomorrow thoroughly. 570 00:26:11,231 --> 00:26:11,791 Good luck. 571 00:26:11,951 --> 00:26:12,591 Bye. 572 00:26:12,591 --> 00:26:13,191 Goodbye. 573 00:26:13,191 --> 00:26:13,951 Bye. Bye. 574 00:26:17,911 --> 00:26:18,431 Hurry. 575 00:26:20,351 --> 00:26:21,031 What's this? 576 00:26:21,031 --> 00:26:22,231 Let me take refuge here. 577 00:26:23,311 --> 00:26:24,831 A sister who grew up with me came to find me. 578 00:26:25,671 --> 00:26:26,591 She's very clingy. 579 00:26:27,191 --> 00:26:28,111 I can only avoid her. 580 00:26:29,031 --> 00:26:30,791 Look. I wasn't lying. 581 00:26:30,791 --> 00:26:31,551 [Clingy Girl] 582 00:26:38,831 --> 00:26:40,031 Did you cheat a young girl's 583 00:26:40,031 --> 00:26:41,951 feelings out there? 584 00:26:42,111 --> 00:26:43,551 Now she finds you? 585 00:26:45,431 --> 00:26:47,191 I don't have enough opportunities to avoid her. 586 00:26:47,551 --> 00:26:48,431 I'll only stay a short while. 587 00:26:48,951 --> 00:26:49,911 Once she leaves, I'll leave. 588 00:26:54,351 --> 00:26:55,031 Fine. 589 00:26:55,711 --> 00:26:56,311 Sit. 590 00:26:59,711 --> 00:27:00,311 Look here. 591 00:27:02,031 --> 00:27:03,311 You have the time of a song. 592 00:27:06,231 --> 00:27:06,831 Sit. 593 00:27:17,191 --> 00:27:18,191 Jiaxin. 594 00:27:19,951 --> 00:27:20,951 Jiaxin. 595 00:27:23,311 --> 00:27:25,111 You're died if I catch you. 596 00:27:30,791 --> 00:27:31,951 What was it? 597 00:27:45,431 --> 00:27:46,191 Jiaxin. 598 00:27:49,031 --> 00:27:50,311 He's really not here. 599 00:28:07,351 --> 00:28:08,831 He doesn't pick up my phone. 600 00:28:11,591 --> 00:28:12,831 The game is still on. 601 00:28:13,191 --> 00:28:14,431 Bad boy. 602 00:28:14,431 --> 00:28:15,591 You avoided me on purpose. 603 00:28:16,111 --> 00:28:17,711 I'll spare you this time. 604 00:28:18,311 --> 00:28:20,551 Wait for my big surprise. 605 00:28:36,551 --> 00:28:37,191 Is she gone? 606 00:28:37,551 --> 00:28:38,311 Yes. Yes. 607 00:28:39,431 --> 00:28:40,311 Then so can you. 608 00:28:43,231 --> 00:28:44,191 Going on a date tomorrow? 609 00:28:45,431 --> 00:28:46,071 With whom? 610 00:28:47,191 --> 00:28:47,831 Xu Ningyuan? 611 00:28:48,711 --> 00:28:49,191 Yeah. 612 00:28:50,071 --> 00:28:51,191 Okay, let me tell you... 613 00:28:55,671 --> 00:28:56,431 Wait. 614 00:28:57,711 --> 00:28:59,071 You need to prepare for it. 615 00:28:59,831 --> 00:29:00,431 Prepare what? 616 00:29:01,551 --> 00:29:02,431 Such a good chance, 617 00:29:02,831 --> 00:29:04,191 you need to take it. You know that? 618 00:29:05,071 --> 00:29:06,911 Isn't he the one you care about the most? 619 00:29:07,351 --> 00:29:08,431 Otherwise, you wouldn't be so drunk last time. 620 00:29:09,711 --> 00:29:10,791 Last time, 621 00:29:12,071 --> 00:29:13,191 they all wanted to drink with me. 622 00:29:13,191 --> 00:29:14,191 I had no choice. 623 00:29:16,911 --> 00:29:18,431 As I see it, you are 624 00:29:19,591 --> 00:29:20,311 just being stubborn. 625 00:29:22,191 --> 00:29:22,831 How about this? 626 00:29:23,951 --> 00:29:25,711 For the sake of you saving me today, 627 00:29:27,431 --> 00:29:29,951 I'll give you a dating crash course. 628 00:29:36,231 --> 00:29:36,951 What are you doing? 629 00:29:38,831 --> 00:29:39,591 Simulating the scene. 630 00:29:49,311 --> 00:29:50,031 Here. 631 00:29:50,431 --> 00:29:51,351 Let's imagine, 632 00:29:51,911 --> 00:29:53,071 we're at a restaurant. 633 00:29:56,071 --> 00:29:56,831 Now I am you. 634 00:29:57,431 --> 00:29:58,351 And you're Xu Ningyuan. 635 00:29:59,431 --> 00:30:00,071 Here's the menu. 636 00:30:00,831 --> 00:30:01,311 Take it. 637 00:30:43,471 --> 00:30:44,031 So? 638 00:30:44,791 --> 00:30:45,471 Any feelings? 639 00:30:46,831 --> 00:30:47,591 Fingers. 640 00:30:48,711 --> 00:30:50,311 I touched your fingers. 641 00:30:50,951 --> 00:30:51,591 Nothing. 642 00:30:55,351 --> 00:30:58,231 This is called the Heartbeat Touch Law. 643 00:30:59,071 --> 00:31:00,951 Use skin contacts. 644 00:31:01,951 --> 00:31:02,831 Properly. 645 00:31:03,191 --> 00:31:04,031 Too much is too little. 646 00:31:04,191 --> 00:31:06,671 This law is especially effective with men. 647 00:31:07,471 --> 00:31:08,431 According to you, 648 00:31:09,191 --> 00:31:11,311 handing a menu could attract people. 649 00:31:11,311 --> 00:31:13,071 Then everyone should love the waiters. 650 00:31:13,711 --> 00:31:14,911 Don't evade the crucial point. 651 00:31:16,711 --> 00:31:17,471 I get it. 652 00:31:17,951 --> 00:31:20,951 Mr. Xu may not like skin contacting with females. 653 00:31:21,951 --> 00:31:23,031 But if you can 654 00:31:23,591 --> 00:31:25,231 subtly create some chances, 655 00:31:26,191 --> 00:31:27,471 he'll get used to it, 656 00:31:28,431 --> 00:31:29,191 and fall for you. 657 00:31:30,831 --> 00:31:31,671 Is it really so magical? 658 00:31:31,671 --> 00:31:32,351 It is. 659 00:31:49,431 --> 00:31:50,071 What are you doing? 660 00:31:51,591 --> 00:31:52,591 There was something. 661 00:31:52,911 --> 00:31:53,711 I've taken it away. 662 00:31:54,431 --> 00:31:57,711 Ears are one of the most sensitive parts of the human body. 663 00:31:58,231 --> 00:31:59,191 Make an excuse. 664 00:31:59,831 --> 00:32:00,911 Touch him inadvertently. 665 00:32:02,071 --> 00:32:04,591 It'll also give him blush and a fast heartbeat. 666 00:32:10,831 --> 00:32:12,231 It was quite intentional. 667 00:32:12,311 --> 00:32:13,431 It depends on your performance. 668 00:32:13,951 --> 00:32:15,831 If you do anything wrong, just say another excuse. 669 00:32:16,591 --> 00:32:17,431 I can't do it. 670 00:32:18,591 --> 00:32:19,071 What time is it? 671 00:32:31,031 --> 00:32:32,951 Eleven o'clock. Go back to bed. 672 00:32:37,591 --> 00:32:38,191 Well... 673 00:32:39,071 --> 00:32:40,727 I-I think you are quite gifted. 674 00:32:42,727 --> 00:32:43,967 Just be yourself. 675 00:32:46,847 --> 00:32:47,967 Why are you blushing? 676 00:32:49,567 --> 00:32:50,847 You are blushing. 677 00:32:52,127 --> 00:32:53,647 From here to there. 678 00:32:54,407 --> 00:32:55,127 What did I do? 679 00:32:58,127 --> 00:32:59,167 -It's quite cute. -Stop. 680 00:33:00,487 --> 00:33:01,287 Pay attention. 681 00:33:03,887 --> 00:33:04,647 What I taught you was 682 00:33:05,287 --> 00:33:06,647 just a drop in the bucket. 683 00:33:07,367 --> 00:33:08,167 I'll show you one big move. 684 00:33:29,367 --> 00:33:30,767 Too much. 685 00:33:36,007 --> 00:33:37,167 Too dazzling. 686 00:33:42,647 --> 00:33:43,607 No. No. No. 687 00:33:48,127 --> 00:33:48,967 (I'm here by the building.) 688 00:33:49,127 --> 00:33:49,727 (Waiting for you) 689 00:33:51,487 --> 00:33:52,487 Hurry up. 690 00:33:55,127 --> 00:33:55,887 Okay. This one. 691 00:34:01,527 --> 00:34:02,407 Now this is comfortable. 692 00:34:12,527 --> 00:34:13,487 -You... -You... 693 00:34:14,007 --> 00:34:14,647 You first. 694 00:34:17,167 --> 00:34:18,087 What do you have in mind? 695 00:34:19,167 --> 00:34:20,207 I'll take you to a place. 696 00:34:20,607 --> 00:34:21,207 Where? 697 00:34:21,967 --> 00:34:23,127 You'll see. 698 00:34:26,127 --> 00:34:28,207 (Heartbeat Touch Law.) 699 00:34:28,487 --> 00:34:30,487 (Use skin contacts.) 700 00:34:31,246 --> 00:34:32,366 Properly. 701 00:34:32,647 --> 00:34:33,447 Too much is too little. 702 00:34:34,206 --> 00:34:35,846 (Gu Jiaxin's idea might actually) 703 00:34:35,967 --> 00:34:37,727 (work on Xu Ningyuan.) 704 00:34:39,367 --> 00:34:40,727 (But touch where?) 705 00:34:41,087 --> 00:34:42,447 (Where is the switch?) 706 00:34:42,887 --> 00:34:43,487 (Hands?) 707 00:34:43,726 --> 00:34:44,486 (Head?) 708 00:34:45,726 --> 00:34:46,606 (Or face?) 709 00:34:56,927 --> 00:34:57,447 What? 710 00:34:59,847 --> 00:35:00,647 Exercising my wrist. 711 00:35:05,767 --> 00:35:06,767 (So stupid.) 712 00:35:17,247 --> 00:35:17,767 Please. 713 00:35:17,887 --> 00:35:18,407 Thank you. 714 00:35:20,607 --> 00:35:21,927 This is a nice place, right? 715 00:35:22,687 --> 00:35:23,247 Yeah. 716 00:35:24,647 --> 00:35:25,447 It's quiet here. 717 00:35:25,767 --> 00:35:27,207 We don't eat together often. 718 00:35:27,927 --> 00:35:29,127 Quietness is good. 719 00:35:34,887 --> 00:35:35,687 (Mr. Xu, hello.) 720 00:35:36,207 --> 00:35:37,127 (I'm Zhao Jiangyue.) 721 00:35:43,887 --> 00:35:44,447 What? 722 00:35:47,367 --> 00:35:48,007 Nothing. 723 00:35:48,527 --> 00:35:50,167 I just remembered the younger you. 724 00:35:53,247 --> 00:35:56,207 I was too young. I didn't know anything. 725 00:35:57,287 --> 00:35:58,447 Maybe you were a little reckless, 726 00:35:58,767 --> 00:36:00,527 but you had that spirit. 727 00:36:01,407 --> 00:36:02,247 I'm a good judge of people. 728 00:36:03,207 --> 00:36:04,847 You are in charge now. 729 00:36:05,287 --> 00:36:06,407 People grow up. 730 00:36:09,007 --> 00:36:09,527 What drink? 731 00:36:10,447 --> 00:36:11,087 Anything. 732 00:36:13,687 --> 00:36:14,287 Take a look. 733 00:36:17,407 --> 00:36:19,447 (Use skin contacts.) 734 00:36:21,247 --> 00:36:23,687 This move is especially effective with men. 735 00:36:27,207 --> 00:36:27,647 Hello, 736 00:36:27,647 --> 00:36:28,687 are you ready to order? 737 00:36:34,167 --> 00:36:34,687 Excuse me. 738 00:36:37,967 --> 00:36:40,247 (Why was it so easy for Gu Jiaxin) 739 00:36:40,447 --> 00:36:41,647 (and so hard for me?) 740 00:36:41,847 --> 00:36:43,687 The menu is a bit too heavy. 741 00:36:44,527 --> 00:36:46,447 Should we eat something first? 742 00:36:47,287 --> 00:36:47,727 Okay. 743 00:36:51,167 --> 00:36:53,527 (Is Gu Jiaxin's idea trustworthy?) 744 00:36:54,767 --> 00:36:55,407 (Whatever.) 745 00:36:55,887 --> 00:36:57,127 (There's nothing awkward about it.) 746 00:37:05,527 --> 00:37:08,207 Do-do I have something on my face? 747 00:37:10,087 --> 00:37:10,647 No. 748 00:37:11,447 --> 00:37:12,847 I'm just exercising my arm. 749 00:37:13,447 --> 00:37:16,207 There is always an indirect spasm. 750 00:37:17,007 --> 00:37:19,927 Then you need to see a doctor. 751 00:37:20,727 --> 00:37:21,247 It's fine. 752 00:37:22,527 --> 00:37:23,007 Fine. 753 00:37:23,127 --> 00:37:24,167 Do you need help with cutting it? 754 00:37:24,447 --> 00:37:25,447 No, thanks. 755 00:37:25,447 --> 00:37:26,287 I can manage. 756 00:37:27,127 --> 00:37:27,647 For real? 757 00:37:27,647 --> 00:37:28,207 Yeah. 758 00:37:30,127 --> 00:37:31,647 (Make skin contact deliberately.) 759 00:37:32,287 --> 00:37:33,767 (I knew it would be too intentional.) 760 00:37:35,207 --> 00:37:37,287 We haven't seen each other for three years, right? 761 00:37:38,767 --> 00:37:39,927 Three years and a half. 762 00:37:40,447 --> 00:37:41,087 So long? 763 00:37:42,687 --> 00:37:44,847 How are you doing lately? 764 00:37:44,847 --> 00:37:46,007 Why did you come back suddenly? 765 00:37:46,207 --> 00:37:47,447 Adjustments in work. 766 00:37:47,927 --> 00:37:49,087 And I also wanted to check on my parents. 767 00:37:50,367 --> 00:37:50,927 Good. 768 00:37:57,447 --> 00:37:59,767 Before he asks, stay mysterious. 769 00:37:59,767 --> 00:38:01,647 What if he is more patient than me? 770 00:38:01,647 --> 00:38:04,207 Then wait till he isn't. 771 00:38:06,127 --> 00:38:07,087 I heard that 772 00:38:07,687 --> 00:38:09,847 you planned to find a boyfriend within three months. 773 00:38:10,447 --> 00:38:12,447 Is that right? Any progress? 774 00:38:12,927 --> 00:38:14,127 (Once he can't help asking,) 775 00:38:14,927 --> 00:38:16,127 start your topic. 776 00:38:17,687 --> 00:38:18,927 It's planned. 777 00:38:19,927 --> 00:38:21,287 So you have a target? 778 00:38:22,607 --> 00:38:23,527 (But remember one thing.) 779 00:38:23,927 --> 00:38:25,927 Only casual topics. No relationships. 780 00:38:26,447 --> 00:38:27,447 (Make him wonder.) 781 00:38:28,927 --> 00:38:29,687 Working on it. 782 00:38:30,447 --> 00:38:31,287 With Jingjing's help, 783 00:38:31,447 --> 00:38:32,407 there should be no problem. 784 00:38:34,647 --> 00:38:36,927 You've always been serious. 785 00:38:43,927 --> 00:38:44,847 (How is it going?) 786 00:38:46,687 --> 00:38:47,407 I... 787 00:38:50,607 --> 00:38:51,247 (Any progress?) 788 00:38:52,527 --> 00:38:53,647 It's okay. You can do your thing. 789 00:38:54,127 --> 00:38:55,447 It's fine. It's nothing. 790 00:39:01,407 --> 00:39:02,687 (If we can't find subjects,) 791 00:39:02,687 --> 00:39:03,447 (and it's awkward,) 792 00:39:03,727 --> 00:39:04,927 (can I talk about work?) 793 00:39:06,447 --> 00:39:07,127 Fine. 794 00:39:07,767 --> 00:39:09,167 At least you are talkative about work. 795 00:39:10,127 --> 00:39:10,927 Actually, 796 00:39:11,207 --> 00:39:13,927 Ms. Jin gave me the information of your company. 797 00:39:14,287 --> 00:39:15,927 She values this cooperation a lot. 798 00:39:16,287 --> 00:39:18,167 I didn't get the chance 799 00:39:18,167 --> 00:39:19,927 to introduce our new project to you. 800 00:39:20,767 --> 00:39:21,287 I've heard that. 801 00:39:21,727 --> 00:39:22,927 It's popular among the young. 802 00:39:23,007 --> 00:39:23,527 Yes. 803 00:39:23,887 --> 00:39:25,527 We created an online dating platform. 804 00:39:26,727 --> 00:39:28,687 It also includes offline matchmaking stores. 805 00:39:28,927 --> 00:39:30,127 The live streaming last time, 806 00:39:30,447 --> 00:39:31,647 and hiring Jingjing as our poster 807 00:39:31,767 --> 00:39:33,927 were to propagate Love Note. 808 00:39:34,287 --> 00:39:37,087 Let's leave work in the office. 809 00:39:37,767 --> 00:39:39,367 This is a private date. 810 00:39:43,025 --> 00:39:43,705 Sorry. 811 00:39:44,185 --> 00:39:45,705 I couldn't help it. 812 00:39:45,785 --> 00:39:47,865 That's 2fine. I also do it sometimes. 813 00:39:50,385 --> 00:39:51,065 Try the food. 814 00:39:51,665 --> 00:39:52,185 Okay. 815 00:40:14,145 --> 00:40:15,905 [Love Note] [The result is not important,] 816 00:40:15,905 --> 00:40:18,185 [but the process of sounding out each other is.] 817 00:40:20,905 --> 00:40:22,545 Life is no film. 818 00:40:22,905 --> 00:40:24,945 Not every story has an ending. 819 00:40:25,145 --> 00:40:25,865 Some people say, 820 00:40:26,065 --> 00:40:28,265 "If I can already foresee the impossible end, 821 00:40:28,465 --> 00:40:30,105 I'd rather not start." 822 00:40:31,305 --> 00:40:32,905 I beg to differ. 823 00:40:33,465 --> 00:40:34,865 Not every relationship 824 00:40:34,865 --> 00:40:36,705 ends up in marriage. 825 00:40:37,385 --> 00:40:39,705 Enjoying it is the most important. 826 00:40:45,585 --> 00:40:47,745 What's the best part of dating? 827 00:40:54,625 --> 00:40:57,025 It's the process of sounding out each other. 828 00:41:01,785 --> 00:41:02,425 Sometimes, 829 00:41:02,585 --> 00:41:04,305 an inadvertent touch can 830 00:41:04,625 --> 00:41:08,025 say more than a loud "I love you", 831 00:41:08,185 --> 00:41:09,425 and move people more. 832 00:41:09,665 --> 00:41:10,705 We know this saying. 833 00:41:11,265 --> 00:41:12,545 You want to date her, 834 00:41:12,865 --> 00:41:14,145 and she wants to date you. 835 00:41:14,585 --> 00:41:17,185 You both know you would someday, 836 00:41:17,425 --> 00:41:20,105 but don't know which day it is. 837 00:41:20,665 --> 00:41:22,025 That is the best time. 838 00:41:22,745 --> 00:41:24,425 Love is not a one-man show. 839 00:41:24,705 --> 00:41:26,065 I wish you all find 840 00:41:26,065 --> 00:41:28,625 that person who is willing to be your partner. 841 00:41:33,225 --> 00:41:34,705 ♪Oh♪ 842 00:41:35,225 --> 00:41:38,185 ♪Say you love me now♪ 843 00:41:38,665 --> 00:41:41,905 ♪Say you love me♪ 844 00:41:44,505 --> 00:41:46,065 ♪The right person♪ 845 00:41:46,065 --> 00:41:49,025 ♪Oh, my true love♪ 846 00:41:49,145 --> 00:41:52,185 ♪Don't rush into defining love♪ 847 00:41:53,465 --> 00:41:55,785 ♪Orderliness is not a problem♪ 848 00:41:56,145 --> 00:41:58,545 ♪Being harmonious is the key♪ 849 00:41:58,625 --> 00:42:01,185 ♪If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy♪ 850 00:42:02,785 --> 00:42:05,145 ♪Don't dwell on your astonishment♪ 851 00:42:05,465 --> 00:42:07,745 ♪Keep me in consideration♪ 852 00:42:08,265 --> 00:42:11,225 ♪Say you love me♪ 853 00:42:12,025 --> 00:42:14,185 ♪Tips on improving compatibility♪ 854 00:42:14,505 --> 00:42:16,945 ♪I'm telling you now♪ 855 00:42:17,745 --> 00:42:20,345 ♪Say you love me♪ 856 00:42:21,345 --> 00:42:23,385 ♪Say you love me now♪ 857 00:42:23,505 --> 00:42:25,465 ♪I will always love you♪ 858 00:42:25,705 --> 00:42:27,665 ♪Love is true love♪ 859 00:42:27,945 --> 00:42:29,865 ♪It's my love♪ 860 00:42:30,225 --> 00:42:32,625 ♪It's true love♪ 861 00:42:33,345 --> 00:42:34,505 ♪Now I need you♪ 862 00:42:34,745 --> 00:42:36,945 ♪Give me you love♪ 863 00:42:37,345 --> 00:42:39,585 ♪The love is true♪ 864 00:42:40,105 --> 00:42:42,385 ♪It's true love♪ 865 00:42:42,505 --> 00:42:45,745 ♪Please let me know when you have fallen for me♪ 866 00:42:46,065 --> 00:42:49,505 ♪Say you love me♪ 867 00:42:51,905 --> 00:42:54,985 ♪Say you love me now♪ 868 00:42:55,865 --> 00:42:58,865 ♪Say you love me♪ 869 00:43:00,825 --> 00:43:01,945 ♪The right person♪ 870 00:43:02,145 --> 00:43:03,865 ♪Oh, my true love♪ 871 00:43:04,065 --> 00:43:06,705 ♪Don't rush into defining love♪ 872 00:43:07,945 --> 00:43:10,465 ♪Orderliness is not a problem♪ 873 00:43:10,585 --> 00:43:13,145 ♪Being harmonious is the key♪ 874 00:43:13,585 --> 00:43:15,745 ♪If facing difficulty in inhabiting a role due to apathy♪ 875 00:43:17,265 --> 00:43:19,785 ♪Don't dwell on your astonishment♪ 876 00:43:19,945 --> 00:43:22,345 ♪Keep me in consideration♪ 877 00:43:23,105 --> 00:43:25,665 ♪Say you love me♪ 878 00:43:26,585 --> 00:43:28,745 ♪Tips on improving compatibility♪ 879 00:43:29,025 --> 00:43:31,465 ♪I'm telling you now♪ 880 00:43:32,225 --> 00:43:34,985 ♪Say you love me♪ 881 00:43:36,145 --> 00:43:38,025 ♪Say you love me now♪ 882 00:43:38,425 --> 00:43:40,065 ♪I will always love you♪ 883 00:43:40,265 --> 00:43:42,225 ♪Love is true love♪ 884 00:43:42,745 --> 00:43:44,585 ♪It's my love♪ 885 00:43:45,065 --> 00:43:47,345 ♪It's true love♪ 886 00:43:48,065 --> 00:43:49,065 ♪Now I need you♪ 887 00:43:49,265 --> 00:43:51,745 ♪Give me you love♪ 888 00:43:52,185 --> 00:43:54,305 ♪The love is true♪ 889 00:43:54,625 --> 00:43:56,985 ♪It's true love♪ 890 00:43:57,105 --> 00:44:00,945 ♪Nothing can stop true love♪ 53169

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.