Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,140 --> 00:00:13,340
[Unenlightened to love]
2
00:00:19,220 --> 00:00:21,580
♪Presenting you with scenery
you never come across♪
3
00:00:22,340 --> 00:00:24,300
♪I love it♪
4
00:00:24,420 --> 00:00:26,620
♪All the sounds you have ever heard♪
5
00:00:27,620 --> 00:00:29,220
♪I love it♪
6
00:00:29,340 --> 00:00:30,260
♪Lost track of time♪
7
00:00:30,340 --> 00:00:31,260
♪Searching for the perfect night sky♪
8
00:00:31,500 --> 00:00:32,700
♪On the pale blue wind♪
9
00:00:34,300 --> 00:00:35,100
♪We ride with ease♪
10
00:00:35,300 --> 00:00:36,380
♪Locating the heavy rain♪
11
00:00:36,540 --> 00:00:38,660
♪It's amusing the way you lose control♪
12
00:00:39,660 --> 00:00:40,820
♪It's amazing♪
13
00:00:42,100 --> 00:00:44,620
♪The plan was salvaged
through a hail of bullets♪
14
00:00:44,940 --> 00:00:46,340
♪Including the next second♪
15
00:00:47,300 --> 00:00:49,900
♪I can't find the evidence
of being defeated by you♪
16
00:00:50,140 --> 00:00:50,980
♪Lost track of time♪
17
00:00:51,140 --> 00:00:52,020
♪Searching for the perfect night sky♪
18
00:00:52,380 --> 00:00:53,420
♪On the pale blue wind♪
19
00:00:55,020 --> 00:00:55,780
♪We ride with ease♪
20
00:00:55,940 --> 00:00:57,140
♪Locating the heavy rain♪
21
00:00:57,260 --> 00:00:59,340
♪It's amusing the way you lose control♪
22
00:00:59,700 --> 00:01:02,380
♪Looking for new topics♪
23
00:01:03,060 --> 00:01:04,620
♪Leaving them to expectations♪
24
00:01:05,300 --> 00:01:07,460
♪Whether it's windy or rainy tomorrow♪
25
00:01:08,060 --> 00:01:10,260
♪I will be there♪
26
00:01:11,300 --> 00:01:15,020
♪Back to the starting point,
I come to understand♪
27
00:01:15,860 --> 00:01:19,500
♪I'm still by your side♪
28
00:01:33,420 --> 00:01:37,940
[Why Women Love]
29
00:01:40,340 --> 00:01:41,540
A sweet girl asked me,
30
00:01:41,540 --> 00:01:43,220
[Comments: I love Jingjing]
how to win back a cheated boyfriend.
31
00:01:43,500 --> 00:01:45,540
[It's unforgivable]
I've talked about it thousands of times.
32
00:01:45,980 --> 00:01:46,580
Remember,
33
00:01:46,580 --> 00:01:48,460
don't look for boyfriends in dustbins.
34
00:01:49,060 --> 00:01:49,860
[It's immoral]
What I talked about earlier,
35
00:01:49,860 --> 00:01:51,540
how to tell if he is a good man,
36
00:01:51,540 --> 00:01:53,100
[Just remember Jingjing's words]
you guys need to review it.
37
00:01:53,660 --> 00:01:54,820
Honey, I'm back.
38
00:01:55,140 --> 00:01:56,060
You are back.
39
00:01:58,060 --> 00:01:58,620
Come on.
40
00:01:59,140 --> 00:01:59,940
Hello, guys.
41
00:02:00,220 --> 00:02:02,060
Honey, these are the roses of today.
42
00:02:03,780 --> 00:02:04,500
Thank you, honey.
43
00:02:04,500 --> 00:02:05,180
I'll go prepare food.
44
00:02:08,539 --> 00:02:09,339
Okay, sweeties,
45
00:02:09,340 --> 00:02:10,180
that's all for today.
46
00:02:10,220 --> 00:02:12,060
Leave a comment if you have any questions.
47
00:02:12,460 --> 00:02:13,100
Love you.
48
00:02:14,460 --> 00:02:14,980
Here.
49
00:02:15,380 --> 00:02:16,580
Say goodbye to everyone.
50
00:02:16,580 --> 00:02:17,700
Bye. Goodbye.
51
00:02:17,860 --> 00:02:18,500
Bye.
52
00:02:30,260 --> 00:02:31,300
Why did you come back so late?
53
00:02:31,740 --> 00:02:32,380
I was busy.
54
00:02:33,380 --> 00:02:34,580
How was my performance?
55
00:02:34,820 --> 00:02:35,980
Brilliant.
56
00:02:36,540 --> 00:02:37,540
As if it were true.
57
00:02:38,860 --> 00:02:40,420
Was that how you performed before?
58
00:02:42,900 --> 00:02:43,900
Are those my suitcases?
59
00:02:44,900 --> 00:02:45,580
So few?
60
00:02:45,780 --> 00:02:46,660
Take them away.
61
00:02:46,660 --> 00:02:47,580
They're annoying to look at.
62
00:02:54,540 --> 00:02:55,140
Wait a second.
63
00:03:08,300 --> 00:03:09,900
Take all these presents away.
64
00:03:10,420 --> 00:03:11,180
I don't want anything
65
00:03:11,180 --> 00:03:12,740
relating to our memory here.
66
00:03:13,380 --> 00:03:14,460
It's all over.
67
00:03:14,740 --> 00:03:16,060
I want a fresh start.
68
00:03:16,340 --> 00:03:17,860
Since I've given them to you,
69
00:03:17,860 --> 00:03:18,620
they're yours.
70
00:03:19,100 --> 00:03:20,380
You can throw them away if you don't want them.
71
00:03:20,780 --> 00:03:21,420
I don't need them anyway.
72
00:04:17,660 --> 00:04:18,300
Open it.
73
00:04:23,780 --> 00:04:24,460
It's pretty.
74
00:04:27,180 --> 00:04:27,780
A key?
75
00:04:28,620 --> 00:04:29,620
I bought it.
76
00:04:30,140 --> 00:04:31,260
It's under your name.
77
00:04:32,220 --> 00:04:34,620
From this moment on, I hope every year,
78
00:04:34,820 --> 00:04:36,100
every month, and every day,
79
00:04:36,540 --> 00:04:37,580
can be spent with you.
80
00:04:52,380 --> 00:04:53,700
(I think I'm in trouble.)
81
00:04:54,220 --> 00:04:55,260
(Let's meet when you're free.)
82
00:04:57,340 --> 00:04:58,020
(Okay.)
83
00:05:06,740 --> 00:05:07,820
Take this to her.
84
00:05:08,140 --> 00:05:08,500
Okay.
85
00:05:08,500 --> 00:05:09,740
It may still need some modifications.
86
00:05:09,740 --> 00:05:10,420
Alright.
87
00:05:11,060 --> 00:05:11,860
I'll send it to you later.
88
00:05:11,940 --> 00:05:12,460
Sure.
89
00:05:13,820 --> 00:05:14,420
There is more.
90
00:05:15,060 --> 00:05:15,500
Okay.
91
00:05:23,060 --> 00:05:23,660
Jiaxin. Jiaxin.
92
00:05:23,860 --> 00:05:24,580
May I ask you something?
93
00:05:24,980 --> 00:05:25,460
Sure.
94
00:05:25,860 --> 00:05:28,180
My new roommate, Qi Heng,
95
00:05:28,260 --> 00:05:29,300
do you know him well?
96
00:05:29,460 --> 00:05:30,420
We went to the same university.
97
00:05:31,500 --> 00:05:32,500
We're very close.
98
00:05:33,020 --> 00:05:34,460
He used to help me with my homework.
99
00:05:35,340 --> 00:05:36,660
So is he...
100
00:05:37,380 --> 00:05:38,180
still single?
101
00:05:41,700 --> 00:05:43,580
Why are you suddenly interested in Qi Heng?
102
00:05:45,460 --> 00:05:46,380
Nothing.
103
00:05:46,700 --> 00:05:48,900
I'm thinking, since we are roommates now,
104
00:05:48,980 --> 00:05:50,860
if he has a girlfriend,
105
00:05:51,020 --> 00:05:51,860
I don't want her to misunderstand.
106
00:05:52,740 --> 00:05:53,340
No, he doesn't.
107
00:05:54,140 --> 00:05:54,740
Qi Heng...
108
00:05:54,740 --> 00:05:56,820
I've never seen him having one.
109
00:05:57,780 --> 00:05:59,900
But I heard he's had a crush for a long time.
110
00:06:01,020 --> 00:06:01,940
As for who she is,
111
00:06:04,220 --> 00:06:04,900
I have no idea.
112
00:06:08,380 --> 00:06:09,140
Useless.
113
00:06:15,020 --> 00:06:16,220
What happened to you and Ms. Zhao?
114
00:06:16,780 --> 00:06:17,700
What do you mean?
115
00:06:18,220 --> 00:06:19,700
There is something wrong with you two.
116
00:06:20,180 --> 00:06:22,300
I can't really tell what's wrong.
117
00:06:23,140 --> 00:06:24,220
But something is wrong.
118
00:06:25,060 --> 00:06:25,500
Yeah.
119
00:06:26,740 --> 00:06:27,620
Nonsense.
120
00:06:31,060 --> 00:06:31,580
Where is she?
121
00:06:31,940 --> 00:06:33,020
Aren't you two okay?
122
00:06:33,140 --> 00:06:34,020
Why are you so concerned?
123
00:06:37,940 --> 00:06:38,620
Tell me.
124
00:06:39,060 --> 00:06:40,500
Little Aunt went to meet clients.
125
00:06:40,900 --> 00:06:42,700
But I can tell she was upset.
126
00:06:42,860 --> 00:06:44,380
I think you pissed her off in some way.
127
00:06:44,700 --> 00:06:46,460
Who has the courage to piss her off?
128
00:06:50,500 --> 00:06:51,820
Are you sure she was upset?
129
00:06:52,140 --> 00:06:52,780
Kind of.
130
00:07:01,340 --> 00:07:04,820
[Episode 6]
[Hide and Seek of Love]
131
00:07:05,500 --> 00:07:06,140
What?
132
00:07:06,340 --> 00:07:07,820
You slept with Gu Jiaxin?
133
00:07:08,340 --> 00:07:09,820
Keep your voice down, please.
134
00:07:11,100 --> 00:07:12,740
Not in the way you think.
135
00:07:13,060 --> 00:07:13,660
We...
136
00:07:14,620 --> 00:07:17,140
were drunk and slept in the same bed.
137
00:07:17,500 --> 00:07:18,340
Wait,
138
00:07:18,660 --> 00:07:19,700
let me get this straight.
139
00:07:20,260 --> 00:07:21,380
You went to attend a wedding.
140
00:07:21,940 --> 00:07:23,620
And you saw Xu Ningyuan there with a girl.
141
00:07:24,180 --> 00:07:26,900
So you asked Gu Jiaxin
to pretend your boyfriend.
142
00:07:26,980 --> 00:07:28,380
And then he made you drink too much.
143
00:07:28,740 --> 00:07:30,020
You slept together.
144
00:07:30,020 --> 00:07:31,060
He didn't make me drink.
145
00:07:32,060 --> 00:07:33,340
I wanted to drink myself.
146
00:07:33,460 --> 00:07:35,020
Why were you drunk?
147
00:07:35,260 --> 00:07:35,900
I'm telling you,
148
00:07:36,580 --> 00:07:37,700
don't underestimate men.
149
00:07:38,140 --> 00:07:39,500
Some may look decent,
150
00:07:39,500 --> 00:07:40,980
but who knows what's on their mind?
151
00:07:41,220 --> 00:07:41,900
Look at me.
152
00:07:42,620 --> 00:07:44,580
I know everything about love.
153
00:07:44,820 --> 00:07:45,420
But eventually,
154
00:07:45,420 --> 00:07:47,380
I fell for Zhang Hao's fake characteristics.
155
00:07:47,980 --> 00:07:49,780
Someone so innocent in love
156
00:07:49,780 --> 00:07:51,020
like you
157
00:07:51,020 --> 00:07:53,420
should be careful with playboy's tricks.
158
00:07:54,940 --> 00:07:57,700
I'll never drink with guys alone.
159
00:07:57,940 --> 00:07:59,460
Especially the cute ones.
160
00:07:59,700 --> 00:08:02,500
Was he being cute the reason that you drank
161
00:08:02,500 --> 00:08:03,300
and slept with him?
162
00:08:04,100 --> 00:08:06,420
Do you have any feelings for Gu Jiaxin?
163
00:08:06,420 --> 00:08:07,100
No.
164
00:08:08,220 --> 00:08:09,540
Don't deny just yet.
165
00:08:09,940 --> 00:08:11,420
Women sometimes don't know
166
00:08:11,420 --> 00:08:12,500
their own heart either.
167
00:08:12,940 --> 00:08:15,740
Even if you have feelings
for him, it's not strange.
168
00:08:16,300 --> 00:08:16,940
Think about it.
169
00:08:17,260 --> 00:08:19,060
When you're upset,
170
00:08:19,060 --> 00:08:20,820
a cute younger guy comes
171
00:08:20,940 --> 00:08:23,340
to you and comfort you.
172
00:08:23,580 --> 00:08:24,940
Lonely man and woman.
173
00:08:24,940 --> 00:08:27,020
It's nothing but normal
for something to happen.
174
00:08:27,140 --> 00:08:28,420
I told you, there was not.
175
00:08:29,180 --> 00:08:30,780
I don't have any feelings for him.
176
00:08:31,740 --> 00:08:34,140
He is so much younger
than me. That's impossible.
177
00:08:34,500 --> 00:08:36,660
I also don't think
Gu Jiaxin is a good choice for you.
178
00:08:37,179 --> 00:08:40,019
Xu Ningyuan is the one worth fighting for.
179
00:08:40,580 --> 00:08:41,980
He brought a girl to the wedding.
180
00:08:42,460 --> 00:08:43,820
It doesn't mean she was his girlfriend.
181
00:08:44,580 --> 00:08:46,340
You better clear that up first.
182
00:08:46,660 --> 00:08:49,100
Don't let misunderstandings
ruin your happiness.
183
00:08:50,180 --> 00:08:51,380
So annoying.
184
00:08:52,420 --> 00:08:54,780
Why is love so complicated?
185
00:08:56,020 --> 00:08:56,660
Jiangyue,
186
00:08:57,540 --> 00:09:00,260
even though my relationship failed,
187
00:09:00,980 --> 00:09:02,420
love is a beautiful thing.
188
00:09:02,540 --> 00:09:05,380
I wish you could experience that.
189
00:09:06,220 --> 00:09:07,260
But not with Gu Jiaxin.
190
00:09:07,860 --> 00:09:10,900
As for Xu Ningyuan, don't give him up.
191
00:09:20,277 --> 00:09:22,277
Isn't this the Love Blogger, Qian Jingjing?
192
00:09:23,197 --> 00:09:23,797
Hello.
193
00:09:24,957 --> 00:09:26,717
That's what a happy
relationship does to people.
194
00:09:26,717 --> 00:09:27,717
♪Not sure in how many nights ♪
195
00:09:27,717 --> 00:09:29,317
I watched her live streaming once.
196
00:09:29,317 --> 00:09:30,517
♪I missed you like crazy♪
197
00:09:31,317 --> 00:09:34,037
♪This heart suddenly beat fast♪
198
00:09:34,717 --> 00:09:35,797
♪However all was late♪
199
00:09:35,797 --> 00:09:37,317
Three, two, one.
200
00:09:37,317 --> 00:09:38,037
Open your eyes.
201
00:09:39,237 --> 00:09:41,157
♪I just want an answer♪
202
00:09:42,517 --> 00:09:43,037
You like it?
203
00:09:43,197 --> 00:09:43,757
Yeah.
204
00:09:44,157 --> 00:09:47,237
I wish that my lovely Miss Qian Jingjing
becomes more beautiful each day.
205
00:09:47,237 --> 00:09:48,757
♪But you are so far away♪
206
00:09:49,277 --> 00:09:52,437
♪Until you are out of my sight♪
207
00:09:54,837 --> 00:09:57,517
♪I've been brave, reckless, and hurt♪
208
00:09:58,117 --> 00:10:01,437
♪Nothing I do will make a difference♪
209
00:10:01,837 --> 00:10:05,037
♪I fell for the wrong person. My love was hurt♪
210
00:10:05,597 --> 00:10:10,397
♪In the end we found out we're still in love♪
211
00:10:11,517 --> 00:10:15,157
[OUTPATIENT]
212
00:10:27,917 --> 00:10:28,797
Kang Zhe,
213
00:10:29,877 --> 00:10:30,677
how are you today?
214
00:10:43,277 --> 00:10:45,197
Is it really okay to live
on the nutrient solution?
215
00:10:46,037 --> 00:10:46,877
When can we
216
00:10:46,877 --> 00:10:48,237
be like before again?
217
00:10:49,077 --> 00:10:50,597
Drinking, feasting and dreaming.
218
00:11:05,837 --> 00:11:06,197
Do you remember
219
00:11:06,197 --> 00:11:07,797
the female devil I told you last time?
220
00:11:09,477 --> 00:11:10,157
I thought
221
00:11:10,157 --> 00:11:12,157
she was a machine that only cares about work.
222
00:11:14,037 --> 00:11:15,677
But later I saw more different sides of her.
223
00:11:17,597 --> 00:11:18,717
She could be fierce sometimes,
224
00:11:20,437 --> 00:11:21,357
but also silly and cute.
225
00:11:24,597 --> 00:11:27,077
Especially when I saw her weakness...
226
00:11:27,477 --> 00:11:28,837
It's been so long.
227
00:11:29,437 --> 00:11:30,837
I felt for her.
228
00:11:34,037 --> 00:11:35,677
Do you think I have feelings for her?
229
00:11:38,797 --> 00:11:39,437
No. No.
230
00:11:42,597 --> 00:11:44,197
She is eight years older than me.
231
00:11:44,477 --> 00:11:45,797
She is not my type at all.
232
00:11:48,197 --> 00:11:48,797
Right?
233
00:11:53,397 --> 00:11:53,837
Also,
234
00:11:54,837 --> 00:11:56,317
Qi Heng came back.
235
00:11:56,717 --> 00:11:58,437
I can't believe he came back for a girl.
236
00:11:59,717 --> 00:12:01,317
My god. I don't believe it.
237
00:12:01,477 --> 00:12:03,277
He even played pranks with me the other day.
238
00:12:03,277 --> 00:12:04,157
I wanted to kill him.
239
00:12:05,597 --> 00:12:06,357
I'm telling you,
240
00:12:06,597 --> 00:12:07,437
you are the missing one.
241
00:12:08,037 --> 00:12:09,597
If you were there, our team would be complete.
242
00:12:10,277 --> 00:12:12,597
[Weizhierlai Seafood Store]
243
00:12:13,997 --> 00:12:15,277
Here. Have some.
244
00:12:15,277 --> 00:12:16,197
Here. Let's make a toast.
245
00:12:16,197 --> 00:12:17,237
Cheers.
246
00:12:20,077 --> 00:12:20,517
Here.
247
00:12:22,117 --> 00:12:22,837
-Thank you.
-Thank you.
248
00:12:26,677 --> 00:12:27,717
Welcome, my new roommate.
249
00:12:27,717 --> 00:12:28,517
We... welcome.
250
00:12:37,317 --> 00:12:37,797
Duoxi,
251
00:12:38,557 --> 00:12:40,157
you haven't changed a bit.
252
00:12:40,557 --> 00:12:41,597
Still the same as before.
253
00:12:42,957 --> 00:12:43,997
You meant,
254
00:12:44,117 --> 00:12:45,757
I didn't make any progress all these years?
255
00:12:46,237 --> 00:12:47,317
No-no. I-I...
256
00:12:47,317 --> 00:12:48,557
I didn't mean that. I...
257
00:12:48,557 --> 00:12:50,557
Relax. I'm kidding.
258
00:12:51,517 --> 00:12:52,797
But you've really changed a lot.
259
00:12:53,157 --> 00:12:54,397
You were about this tall.
260
00:12:54,677 --> 00:12:56,037
Now you are so tall.
261
00:12:56,277 --> 00:12:58,037
I barely recognized you.
262
00:12:58,597 --> 00:12:59,477
I grew taller suddenly.
263
00:13:00,357 --> 00:13:00,837
Right,
264
00:13:01,237 --> 00:13:03,397
why did you suddenly
transfer to another school?
265
00:13:03,837 --> 00:13:05,837
Actually, it was because of my parents' work.
266
00:13:06,997 --> 00:13:08,197
I didn't want to transfer either.
267
00:13:08,637 --> 00:13:09,317
Why not?
268
00:13:11,557 --> 00:13:12,597
I know.
269
00:13:12,917 --> 00:13:15,117
Did you have a crush on our class belle?
270
00:13:15,837 --> 00:13:17,477
I remembered during our Setting-up Exercise,
271
00:13:17,477 --> 00:13:19,277
you would turn around whenever you had a chance.
272
00:13:19,277 --> 00:13:20,397
You must've been peeking on the belle.
273
00:13:20,397 --> 00:13:20,917
No, no-no.
274
00:13:20,917 --> 00:13:21,877
You're blushing.
275
00:13:22,797 --> 00:13:23,877
We know each other so well,
276
00:13:23,877 --> 00:13:24,637
why are you so shy?
277
00:13:25,197 --> 00:13:27,437
Today, you can have all the Guangliang wine.
278
00:13:27,597 --> 00:13:29,157
Tell me the truth.
279
00:13:29,957 --> 00:13:32,757
No, I wasn't looking at her.
280
00:13:33,077 --> 00:13:33,837
Then who?
281
00:13:34,677 --> 00:13:35,357
I won't tell you.
282
00:13:36,997 --> 00:13:38,077
Petty.
283
00:13:38,677 --> 00:13:39,477
Whatever.
284
00:13:40,837 --> 00:13:42,437
I noticed you can speak very fluently now.
285
00:13:42,437 --> 00:13:43,317
I'm so not used to it.
286
00:13:44,037 --> 00:13:44,997
Do you still remember?
287
00:13:45,237 --> 00:13:46,317
When the language teacher
asked you to recite articles,
288
00:13:46,717 --> 00:13:48,037
you were always stuttering.
289
00:13:49,837 --> 00:13:52,717
(Everyone, please turn to page 64.)
290
00:13:52,797 --> 00:13:54,357
(We'll learn a new article.)
291
00:13:55,997 --> 00:13:56,757
Reeds.
292
00:13:57,517 --> 00:13:59,277
By the river bank lush reeds grow,
293
00:13:59,637 --> 00:14:01,197
covered in dew white as snow.
294
00:14:01,677 --> 00:14:03,037
The beauty I want to know,
295
00:14:03,517 --> 00:14:05,037
is somewhere along the river flow.
296
00:14:05,637 --> 00:14:07,517
Wading against the running water,
297
00:14:07,757 --> 00:14:09,437
along a tough and windy path I go.
298
00:14:10,037 --> 00:14:11,757
Swimming down the river flow,
299
00:14:11,997 --> 00:14:14,917
I find her right in the middle.
300
00:14:16,277 --> 00:14:16,997
Qi Xiaohu,
301
00:14:17,997 --> 00:14:18,997
Please read this paragraph.
302
00:14:22,477 --> 00:14:23,197
By...
303
00:14:24,917 --> 00:14:25,717
By...
304
00:14:26,877 --> 00:14:27,717
By... the...
305
00:14:28,597 --> 00:14:30,277
By the river bank lush reeds grow,
306
00:14:30,757 --> 00:14:33,197
cover-covered in dew white as snow.
307
00:14:34,437 --> 00:14:36,477
Th-the...
308
00:14:37,277 --> 00:14:39,197
The-the-the beauty I want to know,
309
00:14:39,437 --> 00:14:41,077
Where is the beauty?
310
00:14:42,317 --> 00:14:43,037
Nobody laughs.
311
00:14:43,757 --> 00:14:45,117
Qi Xiaohu, sit down, please.
312
00:14:45,997 --> 00:14:47,837
Zhang Yunjia, could you read it for us?
313
00:14:53,317 --> 00:14:54,157
Qi Xiaohu,
314
00:14:55,557 --> 00:14:56,957
after class,
315
00:14:58,237 --> 00:14:59,397
let's practice together.
316
00:15:16,837 --> 00:15:19,717
By the river bank lush reeds grow,
covered in dew white as snow.
317
00:15:20,717 --> 00:15:23,837
The beauty I want to know,
is somewhere along the river flow.
318
00:15:25,197 --> 00:15:28,597
Wading against the running water,
along a tough and windy path I go.
319
00:15:29,797 --> 00:15:33,077
Swimming down the river flow,
I find her right in the middle.
320
00:15:35,957 --> 00:15:36,557
Impressive.
321
00:15:36,557 --> 00:15:38,077
You still remember that.
322
00:15:38,517 --> 00:15:39,517
All thanks to you.
323
00:15:40,397 --> 00:15:42,197
After class,
324
00:15:42,437 --> 00:15:44,477
during classes, even after school,
325
00:15:45,277 --> 00:15:46,397
you made me read it nonstop.
326
00:15:46,397 --> 00:15:47,557
And wouldn't let me go if I wasn't fluent.
327
00:15:48,877 --> 00:15:50,357
The memory was too deep.
328
00:15:50,877 --> 00:15:52,437
There were carved in my mind
and can't be forgotten.
329
00:15:52,997 --> 00:15:56,677
I was so bossy back in school?
330
00:15:57,717 --> 00:15:58,837
Thanks to you being bossy.
331
00:15:59,197 --> 00:16:00,157
Because of it,
332
00:16:00,157 --> 00:16:02,237
I'm no longer stuttering or hesitant.
333
00:16:04,037 --> 00:16:05,197
Then shouldn't you thank me?
334
00:16:06,157 --> 00:16:07,837
Surely I should. I have great gratitude for you.
335
00:16:08,597 --> 00:16:09,637
That's not enough.
336
00:16:10,277 --> 00:16:12,957
I think you should pay the bill today.
337
00:16:13,997 --> 00:16:16,317
Okay. I'll take care of our food from now on.
338
00:16:16,677 --> 00:16:17,917
I'm joking with you.
339
00:16:18,157 --> 00:16:19,477
This is my territory.
340
00:16:19,477 --> 00:16:20,453
How can I let you pay?
341
00:16:21,013 --> 00:16:22,013
This meal is on me.
342
00:16:22,013 --> 00:16:23,933
It's the reception banquet
I specially set up for you.
343
00:16:23,933 --> 00:16:26,293
Thank you, Qi Heng, for sharing my rent.
344
00:16:26,613 --> 00:16:27,773
Suit yourself. Don't hesitate.
345
00:16:27,933 --> 00:16:28,653
Thanks for the hospitality.
346
00:16:29,093 --> 00:16:30,453
Let's make a toast.
347
00:16:37,173 --> 00:16:38,213
Hurry, before it turns cold.
348
00:16:49,253 --> 00:16:50,293
Ms. Jin, morning.
349
00:16:51,093 --> 00:16:51,493
Morning.
350
00:16:52,133 --> 00:16:53,813
Do you still start work half an hour early?
351
00:16:54,333 --> 00:16:56,173
Clearer mind in the morning. More efficient.
352
00:16:57,173 --> 00:16:58,733
This is an excellent client.
353
00:16:58,733 --> 00:17:00,733
He wants to talk about
the cooperation with Love Note.
354
00:17:01,173 --> 00:17:02,373
You can talk to him in private.
355
00:17:02,533 --> 00:17:03,253
See if he is interested.
356
00:17:03,253 --> 00:17:03,733
Okay.
357
00:17:04,653 --> 00:17:05,213
Sit down, please.
358
00:17:05,853 --> 00:17:06,733
How is Jiaxin lately?
359
00:17:07,573 --> 00:17:08,133
Pretty good.
360
00:17:08,453 --> 00:17:09,573
He's quite positive at work.
361
00:17:09,853 --> 00:17:12,373
I heard that you two live in the same building.
362
00:17:14,413 --> 00:17:14,933
Yes.
363
00:17:15,532 --> 00:17:16,332
Very Coincidental.
364
00:17:16,613 --> 00:17:17,853
We are upstairs and downstairs.
365
00:17:19,012 --> 00:17:20,332
He doesn't want to live at home.
366
00:17:21,292 --> 00:17:23,532
Please behave him when needed.
367
00:17:23,532 --> 00:17:24,812
Don't let him stray too far away.
368
00:17:25,292 --> 00:17:25,892
No problem.
369
00:17:26,292 --> 00:17:27,732
I'll be strict with him about work.
370
00:17:27,853 --> 00:17:28,613
Thank you.
371
00:17:28,693 --> 00:17:30,413
Sure thing. That's my job.
372
00:17:30,933 --> 00:17:31,373
Ms. Jin.
373
00:17:31,373 --> 00:17:33,013
The teleconference is ready.
374
00:17:33,133 --> 00:17:33,613
Okay.
375
00:17:34,173 --> 00:17:35,333
Ms. Jin, I'll leave you to it then.
376
00:17:37,253 --> 00:17:37,813
Also,
377
00:17:40,013 --> 00:17:41,493
Jiaxin's girlfriend is back.
378
00:17:42,893 --> 00:17:44,453
They basically grew up together.
379
00:17:44,773 --> 00:17:45,813
Both of them like having fun.
380
00:17:46,373 --> 00:17:47,693
If Jiaxin wants to have a day off,
381
00:17:47,893 --> 00:17:49,573
you can approve accordingly.
382
00:17:49,573 --> 00:17:51,533
Let them connect.
383
00:17:53,093 --> 00:17:53,573
Okay.
384
00:18:00,493 --> 00:18:00,933
Ms. Zhao.
385
00:18:06,093 --> 00:18:06,613
Ms. Zhao.
386
00:18:20,333 --> 00:18:20,973
(Zhao Jiangyue.)
387
00:18:21,893 --> 00:18:23,413
(What are you thinking?)
388
00:18:24,133 --> 00:18:25,893
(Isn't it normal that he has a girlfriend?)
389
00:18:26,613 --> 00:18:27,493
(What's wrong with you?)
390
00:18:27,733 --> 00:18:28,693
(Are you crazy?)
391
00:18:30,493 --> 00:18:31,693
(Come back to work.)
392
00:18:32,133 --> 00:18:33,253
(Stop thinking about it.)
393
00:18:38,973 --> 00:18:39,573
Ms. Zhao.
394
00:18:39,693 --> 00:18:40,293
Good morning.
395
00:18:41,413 --> 00:18:42,293
Why didn't you knock?
396
00:18:42,813 --> 00:18:43,773
What for?
397
00:18:44,413 --> 00:18:45,093
It's complicated.
398
00:18:46,093 --> 00:18:46,773
Coffee is on me.
399
00:18:47,293 --> 00:18:48,493
Have a great day.
400
00:18:50,253 --> 00:18:51,133
Why are you late?
401
00:18:51,773 --> 00:18:52,493
I'm not.
402
00:18:53,093 --> 00:18:54,093
Right on time.
403
00:18:56,773 --> 00:18:57,373
Wait. What?
404
00:18:58,293 --> 00:18:59,053
Upset?
405
00:18:59,573 --> 00:19:00,173
Who upset you?
406
00:19:01,013 --> 00:19:02,413
I'll beat that person for you.
407
00:19:02,653 --> 00:19:04,533
Don't joke at the company.
408
00:19:04,653 --> 00:19:05,413
We work here.
409
00:19:07,333 --> 00:19:08,373
Wait, what's wrong with you?
410
00:19:09,293 --> 00:19:10,573
Come on. Did anyone upset you?
411
00:19:12,173 --> 00:19:13,093
This is not like you.
412
00:19:13,373 --> 00:19:14,773
I'm not in the mood. Leave me.
413
00:19:17,573 --> 00:19:18,093
Come back.
414
00:19:19,653 --> 00:19:20,493
Any instructions?
415
00:19:21,733 --> 00:19:22,893
This an important client of the company.
416
00:19:23,333 --> 00:19:24,613
Sort out his information,
417
00:19:24,973 --> 00:19:27,093
and report to me the key points.
418
00:19:29,333 --> 00:19:29,893
Okay.
419
00:19:34,533 --> 00:19:35,293
Him.
420
00:19:38,373 --> 00:19:38,893
Who?
421
00:19:47,053 --> 00:19:49,653
[Client Profile. Xu Ningyuan]
422
00:19:49,653 --> 00:19:50,853
You guys are really fateful.
423
00:19:52,333 --> 00:19:53,333
Great chance.
424
00:19:54,373 --> 00:19:56,333
If you miss this chance again,
it will be over for you.
425
00:19:56,333 --> 00:19:56,893
Get out.
426
00:19:59,253 --> 00:20:00,013
Fine.
427
00:20:00,893 --> 00:20:02,733
I'll let you carefully analyze your client.
428
00:20:16,173 --> 00:20:18,133
(They are so fated.)
429
00:20:18,373 --> 00:20:19,573
(Then I'll be a good person,)
430
00:20:20,013 --> 00:20:20,773
(and help them out.)
431
00:20:21,133 --> 00:20:23,013
(Save myself some useless thoughts)
432
00:20:23,013 --> 00:20:23,893
(and stop looking for problems.)
433
00:20:29,773 --> 00:20:30,973
[Qi Xiaohu]
434
00:20:31,453 --> 00:20:32,573
Hi, Qi Heng.
435
00:20:34,173 --> 00:20:35,893
Duoxi, did you eat yet?
436
00:20:36,093 --> 00:20:36,773
I did.
437
00:20:36,773 --> 00:20:38,253
Little Aunt asked me to bring lunch for her.
438
00:20:38,493 --> 00:20:39,573
I'm on my way to the company.
439
00:20:39,893 --> 00:20:41,893
Did Gu Jiaxin ask you to run
440
00:20:41,893 --> 00:20:42,533
errands again?
441
00:20:43,173 --> 00:20:44,293
I'll talk to him.
442
00:20:44,533 --> 00:20:45,613
No, no.
443
00:20:45,893 --> 00:20:46,813
Not Gu Jiaxin.
444
00:20:47,053 --> 00:20:49,013
My Little Aunt is ignoring him lately.
445
00:20:49,013 --> 00:20:50,733
So she asked to do it instead.
446
00:20:51,413 --> 00:20:52,173
What happened?
447
00:20:52,493 --> 00:20:53,333
No idea.
448
00:20:54,333 --> 00:20:57,213
Maybe my Little Aunt's standard was too high,
449
00:20:57,213 --> 00:20:58,173
and Gu Jiaxin was lazy.
450
00:20:58,613 --> 00:20:59,973
It's okay. They'll work it out in a few days.
451
00:21:00,813 --> 00:21:01,813
What do you want for dinner?
452
00:21:02,413 --> 00:21:03,493
Tonight?
453
00:21:04,253 --> 00:21:05,813
Shouldn't I prepare dinner today?
454
00:21:07,013 --> 00:21:08,373
I might get off work early today.
455
00:21:08,653 --> 00:21:09,373
Let me do it.
456
00:21:09,733 --> 00:21:11,373
Really? That's great.
457
00:21:11,573 --> 00:21:12,413
Then you decide.
458
00:21:12,533 --> 00:21:13,733
I love everything. I'm not faddy.
459
00:21:14,013 --> 00:21:15,653
Okay. Come back earlier.
460
00:21:16,653 --> 00:21:17,093
Bye.
461
00:21:29,653 --> 00:21:30,333
Come in.
462
00:21:31,653 --> 00:21:34,733
Ms. Zhao. Here's your lunch.
463
00:21:34,973 --> 00:21:35,773
Thank you.
464
00:21:36,413 --> 00:21:37,173
Any plans tonight?
465
00:21:37,533 --> 00:21:38,413
Let the three of us get together.
466
00:21:40,173 --> 00:21:41,173
To comfort Jingjing?
467
00:21:41,373 --> 00:21:42,053
Sort of.
468
00:21:42,773 --> 00:21:43,813
And talk about some other things.
469
00:21:44,093 --> 00:21:46,653
I can't today. Rain check?
470
00:21:47,093 --> 00:21:47,893
I have plans.
471
00:21:49,413 --> 00:21:51,173
You seem busy lately.
472
00:21:51,853 --> 00:21:52,413
Doing what?
473
00:21:52,413 --> 00:21:53,693
I found a new
474
00:21:53,693 --> 00:21:54,653
roommate.
475
00:21:54,973 --> 00:21:57,013
We're getting to know each other.
476
00:21:57,333 --> 00:21:58,333
I didn't get the chance to ask,
477
00:21:58,893 --> 00:22:00,333
why did you find a male roommate?
478
00:22:00,653 --> 00:22:01,773
He was my high school classmate.
479
00:22:01,973 --> 00:22:03,613
And he went to the same university as Jiaxin did.
480
00:22:03,773 --> 00:22:05,333
Very reliable returnee elite.
481
00:22:05,333 --> 00:22:06,173
Nothing to be worried about.
482
00:22:06,613 --> 00:22:07,653
Okay. Take care of yourself.
483
00:22:07,653 --> 00:22:08,493
I'm going.
484
00:22:08,653 --> 00:22:10,213
Good luck to you too. Find love soon.
485
00:22:10,373 --> 00:22:11,853
Sweet love awaits.
486
00:22:20,413 --> 00:22:23,293
Let's get together tonight. Girls only.
487
00:22:39,413 --> 00:22:41,573
You and Xu Ningyuan will work together?
488
00:22:41,733 --> 00:22:42,173
Honestly,
489
00:22:42,173 --> 00:22:43,413
you guys are meant for each other.
490
00:22:44,973 --> 00:22:46,773
I don't know how to face him now.
491
00:22:47,173 --> 00:22:50,173
Do you still like him like before?
492
00:22:51,733 --> 00:22:52,893
What can like do?
493
00:22:53,373 --> 00:22:55,173
He took his girlfriend to the wedding.
494
00:22:55,733 --> 00:22:57,533
He told you that was his girl?
495
00:22:59,173 --> 00:23:00,933
He didn't. I guessed.
496
00:23:01,053 --> 00:23:02,133
Look at you.
497
00:23:02,333 --> 00:23:03,533
Resolute in work.
498
00:23:03,653 --> 00:23:06,013
But whenever you need to make moves in love,
499
00:23:06,013 --> 00:23:07,133
you get cold feet.
500
00:23:12,973 --> 00:23:13,533
What are you doing?
501
00:23:13,653 --> 00:23:14,813
I am
502
00:23:15,533 --> 00:23:16,813
asking him directly.
503
00:23:17,373 --> 00:23:18,293
(Ningyuan, )
504
00:23:18,293 --> 00:23:20,151
(it's been a while since you came back.
I never bought you dinner.)
505
00:23:20,551 --> 00:23:21,271
(Are you free tomorrow evening?)
506
00:23:21,471 --> 00:23:22,151
(Do you want to hang out?)
507
00:23:22,671 --> 00:23:23,591
Wait. No. No.
508
00:23:23,591 --> 00:23:24,191
Stop.
509
00:23:24,191 --> 00:23:24,831
Wait.
510
00:23:25,071 --> 00:23:25,551
No.
511
00:23:25,631 --> 00:23:26,271
It's sent.
512
00:23:27,631 --> 00:23:28,831
Ningyuan?
513
00:23:29,791 --> 00:23:31,791
I normally call him Mr. Xu!
514
00:23:32,031 --> 00:23:33,111
Amateur.
515
00:23:33,351 --> 00:23:35,351
Sudden intimate nicknames will
516
00:23:35,351 --> 00:23:36,671
drop him a hint,
517
00:23:36,671 --> 00:23:37,831
and make him wonder.
518
00:23:38,311 --> 00:23:39,311
Oh lord.
519
00:23:44,351 --> 00:23:45,711
(It's rare for you to invite me to dinner.)
520
00:23:46,191 --> 00:23:47,671
(It's not for work, is it?)
521
00:23:49,191 --> 00:23:50,711
What should I do? What should I do?
522
00:23:51,071 --> 00:23:51,951
Don't panic.
523
00:23:52,071 --> 00:23:54,031
Tell him it's a personal date.
524
00:23:54,231 --> 00:23:55,711
Work is just embellishments.
525
00:23:56,071 --> 00:23:58,671
This is not how I usually talk.
526
00:23:58,951 --> 00:24:00,311
He'll find it strange.
527
00:24:00,831 --> 00:24:02,431
That's the idea.
528
00:24:02,431 --> 00:24:04,431
Men were born to be hunters.
529
00:24:04,431 --> 00:24:05,231
They like challenges.
530
00:24:05,591 --> 00:24:07,231
You need to make him wonder.
531
00:24:07,591 --> 00:24:09,791
Then he'll look forward to the date even more.
532
00:24:10,951 --> 00:24:12,311
(Private date.)
533
00:24:12,711 --> 00:24:14,191
(Work is just embellishments.)
534
00:24:16,911 --> 00:24:17,791
(Sure thing.)
535
00:24:18,191 --> 00:24:19,471
(I'll make a reservation.)
536
00:24:19,711 --> 00:24:20,231
(See you.)
537
00:24:22,671 --> 00:24:23,831
I think this thing is
538
00:24:25,071 --> 00:24:26,111
really happening.
539
00:24:42,671 --> 00:24:44,711
[Clingy Girl]
540
00:24:51,311 --> 00:24:52,031
What now?
541
00:24:52,431 --> 00:24:54,071
Jiaxin, where are you?
542
00:24:55,231 --> 00:24:56,111
Where are you?
543
00:24:56,471 --> 00:24:58,071
Are you coming to me?
544
00:24:58,071 --> 00:24:59,471
No, no, no. I'm busy.
545
00:24:59,831 --> 00:25:00,591
Then I'll come to you.
546
00:25:01,191 --> 00:25:01,951
I'm not home.
547
00:25:02,191 --> 00:25:04,071
Liar. The light of your place is on.
548
00:25:04,071 --> 00:25:05,231
Wait, where are you really?
549
00:25:05,351 --> 00:25:07,671
Come to the window, and look downstairs.
550
00:25:07,951 --> 00:25:08,831
Then you'll see me.
551
00:25:14,191 --> 00:25:16,551
I'm not home. Why did you go to my place?
552
00:25:16,831 --> 00:25:19,191
I baked a cake for the first time
in the baking class today.
553
00:25:19,591 --> 00:25:21,311
I brought it to you, so you can try it.
554
00:25:22,071 --> 00:25:23,831
Wait for me. I'm coming up.
555
00:25:23,831 --> 00:25:24,551
Hello.
556
00:25:27,191 --> 00:25:27,711
What? What
557
00:25:27,711 --> 00:25:29,071
connection is this?
558
00:25:44,351 --> 00:25:45,591
Be careful on your way home.
559
00:25:45,911 --> 00:25:46,831
Let me know when you arrive.
560
00:25:47,671 --> 00:25:48,351
Don't worry.
561
00:25:50,191 --> 00:25:50,831
Who is it?
562
00:25:54,671 --> 00:25:55,591
Evening, Jingjing.
563
00:25:56,311 --> 00:25:59,831
You came to Jiangyue
to talk about work this late?
564
00:26:02,831 --> 00:26:04,191
Right. Work.
565
00:26:05,791 --> 00:26:06,311
Alright.
566
00:26:06,671 --> 00:26:07,471
You guys talk.
567
00:26:07,591 --> 00:26:08,591
I'll leave you alone.
568
00:26:08,671 --> 00:26:09,111
Oh,
569
00:26:09,231 --> 00:26:11,111
prepare for your date tomorrow thoroughly.
570
00:26:11,231 --> 00:26:11,791
Good luck.
571
00:26:11,951 --> 00:26:12,591
Bye.
572
00:26:12,591 --> 00:26:13,191
Goodbye.
573
00:26:13,191 --> 00:26:13,951
Bye. Bye.
574
00:26:17,911 --> 00:26:18,431
Hurry.
575
00:26:20,351 --> 00:26:21,031
What's this?
576
00:26:21,031 --> 00:26:22,231
Let me take refuge here.
577
00:26:23,311 --> 00:26:24,831
A sister who grew up with me came to find me.
578
00:26:25,671 --> 00:26:26,591
She's very clingy.
579
00:26:27,191 --> 00:26:28,111
I can only avoid her.
580
00:26:29,031 --> 00:26:30,791
Look. I wasn't lying.
581
00:26:30,791 --> 00:26:31,551
[Clingy Girl]
582
00:26:38,831 --> 00:26:40,031
Did you cheat a young girl's
583
00:26:40,031 --> 00:26:41,951
feelings out there?
584
00:26:42,111 --> 00:26:43,551
Now she finds you?
585
00:26:45,431 --> 00:26:47,191
I don't have enough opportunities to avoid her.
586
00:26:47,551 --> 00:26:48,431
I'll only stay a short while.
587
00:26:48,951 --> 00:26:49,911
Once she leaves, I'll leave.
588
00:26:54,351 --> 00:26:55,031
Fine.
589
00:26:55,711 --> 00:26:56,311
Sit.
590
00:26:59,711 --> 00:27:00,311
Look here.
591
00:27:02,031 --> 00:27:03,311
You have the time of a song.
592
00:27:06,231 --> 00:27:06,831
Sit.
593
00:27:17,191 --> 00:27:18,191
Jiaxin.
594
00:27:19,951 --> 00:27:20,951
Jiaxin.
595
00:27:23,311 --> 00:27:25,111
You're died if I catch you.
596
00:27:30,791 --> 00:27:31,951
What was it?
597
00:27:45,431 --> 00:27:46,191
Jiaxin.
598
00:27:49,031 --> 00:27:50,311
He's really not here.
599
00:28:07,351 --> 00:28:08,831
He doesn't pick up my phone.
600
00:28:11,591 --> 00:28:12,831
The game is still on.
601
00:28:13,191 --> 00:28:14,431
Bad boy.
602
00:28:14,431 --> 00:28:15,591
You avoided me on purpose.
603
00:28:16,111 --> 00:28:17,711
I'll spare you this time.
604
00:28:18,311 --> 00:28:20,551
Wait for my big surprise.
605
00:28:36,551 --> 00:28:37,191
Is she gone?
606
00:28:37,551 --> 00:28:38,311
Yes. Yes.
607
00:28:39,431 --> 00:28:40,311
Then so can you.
608
00:28:43,231 --> 00:28:44,191
Going on a date tomorrow?
609
00:28:45,431 --> 00:28:46,071
With whom?
610
00:28:47,191 --> 00:28:47,831
Xu Ningyuan?
611
00:28:48,711 --> 00:28:49,191
Yeah.
612
00:28:50,071 --> 00:28:51,191
Okay, let me tell you...
613
00:28:55,671 --> 00:28:56,431
Wait.
614
00:28:57,711 --> 00:28:59,071
You need to prepare for it.
615
00:28:59,831 --> 00:29:00,431
Prepare what?
616
00:29:01,551 --> 00:29:02,431
Such a good chance,
617
00:29:02,831 --> 00:29:04,191
you need to take it. You know that?
618
00:29:05,071 --> 00:29:06,911
Isn't he the one you care about the most?
619
00:29:07,351 --> 00:29:08,431
Otherwise, you wouldn't be so drunk last time.
620
00:29:09,711 --> 00:29:10,791
Last time,
621
00:29:12,071 --> 00:29:13,191
they all wanted to drink with me.
622
00:29:13,191 --> 00:29:14,191
I had no choice.
623
00:29:16,911 --> 00:29:18,431
As I see it, you are
624
00:29:19,591 --> 00:29:20,311
just being stubborn.
625
00:29:22,191 --> 00:29:22,831
How about this?
626
00:29:23,951 --> 00:29:25,711
For the sake of you saving me today,
627
00:29:27,431 --> 00:29:29,951
I'll give you a dating crash course.
628
00:29:36,231 --> 00:29:36,951
What are you doing?
629
00:29:38,831 --> 00:29:39,591
Simulating the scene.
630
00:29:49,311 --> 00:29:50,031
Here.
631
00:29:50,431 --> 00:29:51,351
Let's imagine,
632
00:29:51,911 --> 00:29:53,071
we're at a restaurant.
633
00:29:56,071 --> 00:29:56,831
Now I am you.
634
00:29:57,431 --> 00:29:58,351
And you're Xu Ningyuan.
635
00:29:59,431 --> 00:30:00,071
Here's the menu.
636
00:30:00,831 --> 00:30:01,311
Take it.
637
00:30:43,471 --> 00:30:44,031
So?
638
00:30:44,791 --> 00:30:45,471
Any feelings?
639
00:30:46,831 --> 00:30:47,591
Fingers.
640
00:30:48,711 --> 00:30:50,311
I touched your fingers.
641
00:30:50,951 --> 00:30:51,591
Nothing.
642
00:30:55,351 --> 00:30:58,231
This is called the Heartbeat Touch Law.
643
00:30:59,071 --> 00:31:00,951
Use skin contacts.
644
00:31:01,951 --> 00:31:02,831
Properly.
645
00:31:03,191 --> 00:31:04,031
Too much is too little.
646
00:31:04,191 --> 00:31:06,671
This law is especially effective with men.
647
00:31:07,471 --> 00:31:08,431
According to you,
648
00:31:09,191 --> 00:31:11,311
handing a menu could attract people.
649
00:31:11,311 --> 00:31:13,071
Then everyone should love the waiters.
650
00:31:13,711 --> 00:31:14,911
Don't evade the crucial point.
651
00:31:16,711 --> 00:31:17,471
I get it.
652
00:31:17,951 --> 00:31:20,951
Mr. Xu may not like skin
contacting with females.
653
00:31:21,951 --> 00:31:23,031
But if you can
654
00:31:23,591 --> 00:31:25,231
subtly create some chances,
655
00:31:26,191 --> 00:31:27,471
he'll get used to it,
656
00:31:28,431 --> 00:31:29,191
and fall for you.
657
00:31:30,831 --> 00:31:31,671
Is it really so magical?
658
00:31:31,671 --> 00:31:32,351
It is.
659
00:31:49,431 --> 00:31:50,071
What are you doing?
660
00:31:51,591 --> 00:31:52,591
There was something.
661
00:31:52,911 --> 00:31:53,711
I've taken it away.
662
00:31:54,431 --> 00:31:57,711
Ears are one of the most
sensitive parts of the human body.
663
00:31:58,231 --> 00:31:59,191
Make an excuse.
664
00:31:59,831 --> 00:32:00,911
Touch him inadvertently.
665
00:32:02,071 --> 00:32:04,591
It'll also give him blush and a fast heartbeat.
666
00:32:10,831 --> 00:32:12,231
It was quite intentional.
667
00:32:12,311 --> 00:32:13,431
It depends on your performance.
668
00:32:13,951 --> 00:32:15,831
If you do anything wrong,
just say another excuse.
669
00:32:16,591 --> 00:32:17,431
I can't do it.
670
00:32:18,591 --> 00:32:19,071
What time is it?
671
00:32:31,031 --> 00:32:32,951
Eleven o'clock. Go back to bed.
672
00:32:37,591 --> 00:32:38,191
Well...
673
00:32:39,071 --> 00:32:40,727
I-I think you are quite gifted.
674
00:32:42,727 --> 00:32:43,967
Just be yourself.
675
00:32:46,847 --> 00:32:47,967
Why are you blushing?
676
00:32:49,567 --> 00:32:50,847
You are blushing.
677
00:32:52,127 --> 00:32:53,647
From here to there.
678
00:32:54,407 --> 00:32:55,127
What did I do?
679
00:32:58,127 --> 00:32:59,167
-It's quite cute.
-Stop.
680
00:33:00,487 --> 00:33:01,287
Pay attention.
681
00:33:03,887 --> 00:33:04,647
What I taught you was
682
00:33:05,287 --> 00:33:06,647
just a drop in the bucket.
683
00:33:07,367 --> 00:33:08,167
I'll show you one big move.
684
00:33:29,367 --> 00:33:30,767
Too much.
685
00:33:36,007 --> 00:33:37,167
Too dazzling.
686
00:33:42,647 --> 00:33:43,607
No. No. No.
687
00:33:48,127 --> 00:33:48,967
(I'm here by the building.)
688
00:33:49,127 --> 00:33:49,727
(Waiting for you)
689
00:33:51,487 --> 00:33:52,487
Hurry up.
690
00:33:55,127 --> 00:33:55,887
Okay. This one.
691
00:34:01,527 --> 00:34:02,407
Now this is comfortable.
692
00:34:12,527 --> 00:34:13,487
-You...
-You...
693
00:34:14,007 --> 00:34:14,647
You first.
694
00:34:17,167 --> 00:34:18,087
What do you have in mind?
695
00:34:19,167 --> 00:34:20,207
I'll take you to a place.
696
00:34:20,607 --> 00:34:21,207
Where?
697
00:34:21,967 --> 00:34:23,127
You'll see.
698
00:34:26,127 --> 00:34:28,207
(Heartbeat Touch Law.)
699
00:34:28,487 --> 00:34:30,487
(Use skin contacts.)
700
00:34:31,246 --> 00:34:32,366
Properly.
701
00:34:32,647 --> 00:34:33,447
Too much is too little.
702
00:34:34,206 --> 00:34:35,846
(Gu Jiaxin's idea might actually)
703
00:34:35,967 --> 00:34:37,727
(work on Xu Ningyuan.)
704
00:34:39,367 --> 00:34:40,727
(But touch where?)
705
00:34:41,087 --> 00:34:42,447
(Where is the switch?)
706
00:34:42,887 --> 00:34:43,487
(Hands?)
707
00:34:43,726 --> 00:34:44,486
(Head?)
708
00:34:45,726 --> 00:34:46,606
(Or face?)
709
00:34:56,927 --> 00:34:57,447
What?
710
00:34:59,847 --> 00:35:00,647
Exercising my wrist.
711
00:35:05,767 --> 00:35:06,767
(So stupid.)
712
00:35:17,247 --> 00:35:17,767
Please.
713
00:35:17,887 --> 00:35:18,407
Thank you.
714
00:35:20,607 --> 00:35:21,927
This is a nice place, right?
715
00:35:22,687 --> 00:35:23,247
Yeah.
716
00:35:24,647 --> 00:35:25,447
It's quiet here.
717
00:35:25,767 --> 00:35:27,207
We don't eat together often.
718
00:35:27,927 --> 00:35:29,127
Quietness is good.
719
00:35:34,887 --> 00:35:35,687
(Mr. Xu, hello.)
720
00:35:36,207 --> 00:35:37,127
(I'm Zhao Jiangyue.)
721
00:35:43,887 --> 00:35:44,447
What?
722
00:35:47,367 --> 00:35:48,007
Nothing.
723
00:35:48,527 --> 00:35:50,167
I just remembered the younger you.
724
00:35:53,247 --> 00:35:56,207
I was too young. I didn't know anything.
725
00:35:57,287 --> 00:35:58,447
Maybe you were a little reckless,
726
00:35:58,767 --> 00:36:00,527
but you had that spirit.
727
00:36:01,407 --> 00:36:02,247
I'm a good judge of people.
728
00:36:03,207 --> 00:36:04,847
You are in charge now.
729
00:36:05,287 --> 00:36:06,407
People grow up.
730
00:36:09,007 --> 00:36:09,527
What drink?
731
00:36:10,447 --> 00:36:11,087
Anything.
732
00:36:13,687 --> 00:36:14,287
Take a look.
733
00:36:17,407 --> 00:36:19,447
(Use skin contacts.)
734
00:36:21,247 --> 00:36:23,687
This move is especially effective with men.
735
00:36:27,207 --> 00:36:27,647
Hello,
736
00:36:27,647 --> 00:36:28,687
are you ready to order?
737
00:36:34,167 --> 00:36:34,687
Excuse me.
738
00:36:37,967 --> 00:36:40,247
(Why was it so easy for Gu Jiaxin)
739
00:36:40,447 --> 00:36:41,647
(and so hard for me?)
740
00:36:41,847 --> 00:36:43,687
The menu is a bit too heavy.
741
00:36:44,527 --> 00:36:46,447
Should we eat something first?
742
00:36:47,287 --> 00:36:47,727
Okay.
743
00:36:51,167 --> 00:36:53,527
(Is Gu Jiaxin's idea trustworthy?)
744
00:36:54,767 --> 00:36:55,407
(Whatever.)
745
00:36:55,887 --> 00:36:57,127
(There's nothing awkward about it.)
746
00:37:05,527 --> 00:37:08,207
Do-do I have something on my face?
747
00:37:10,087 --> 00:37:10,647
No.
748
00:37:11,447 --> 00:37:12,847
I'm just exercising my arm.
749
00:37:13,447 --> 00:37:16,207
There is always an indirect spasm.
750
00:37:17,007 --> 00:37:19,927
Then you need to see a doctor.
751
00:37:20,727 --> 00:37:21,247
It's fine.
752
00:37:22,527 --> 00:37:23,007
Fine.
753
00:37:23,127 --> 00:37:24,167
Do you need help with cutting it?
754
00:37:24,447 --> 00:37:25,447
No, thanks.
755
00:37:25,447 --> 00:37:26,287
I can manage.
756
00:37:27,127 --> 00:37:27,647
For real?
757
00:37:27,647 --> 00:37:28,207
Yeah.
758
00:37:30,127 --> 00:37:31,647
(Make skin contact deliberately.)
759
00:37:32,287 --> 00:37:33,767
(I knew it would be too intentional.)
760
00:37:35,207 --> 00:37:37,287
We haven't seen each other
for three years, right?
761
00:37:38,767 --> 00:37:39,927
Three years and a half.
762
00:37:40,447 --> 00:37:41,087
So long?
763
00:37:42,687 --> 00:37:44,847
How are you doing lately?
764
00:37:44,847 --> 00:37:46,007
Why did you come back suddenly?
765
00:37:46,207 --> 00:37:47,447
Adjustments in work.
766
00:37:47,927 --> 00:37:49,087
And I also wanted to check on my parents.
767
00:37:50,367 --> 00:37:50,927
Good.
768
00:37:57,447 --> 00:37:59,767
Before he asks, stay mysterious.
769
00:37:59,767 --> 00:38:01,647
What if he is more patient than me?
770
00:38:01,647 --> 00:38:04,207
Then wait till he isn't.
771
00:38:06,127 --> 00:38:07,087
I heard that
772
00:38:07,687 --> 00:38:09,847
you planned to find a boyfriend
within three months.
773
00:38:10,447 --> 00:38:12,447
Is that right? Any progress?
774
00:38:12,927 --> 00:38:14,127
(Once he can't help asking,)
775
00:38:14,927 --> 00:38:16,127
start your topic.
776
00:38:17,687 --> 00:38:18,927
It's planned.
777
00:38:19,927 --> 00:38:21,287
So you have a target?
778
00:38:22,607 --> 00:38:23,527
(But remember one thing.)
779
00:38:23,927 --> 00:38:25,927
Only casual topics. No relationships.
780
00:38:26,447 --> 00:38:27,447
(Make him wonder.)
781
00:38:28,927 --> 00:38:29,687
Working on it.
782
00:38:30,447 --> 00:38:31,287
With Jingjing's help,
783
00:38:31,447 --> 00:38:32,407
there should be no problem.
784
00:38:34,647 --> 00:38:36,927
You've always been serious.
785
00:38:43,927 --> 00:38:44,847
(How is it going?)
786
00:38:46,687 --> 00:38:47,407
I...
787
00:38:50,607 --> 00:38:51,247
(Any progress?)
788
00:38:52,527 --> 00:38:53,647
It's okay. You can do your thing.
789
00:38:54,127 --> 00:38:55,447
It's fine. It's nothing.
790
00:39:01,407 --> 00:39:02,687
(If we can't find subjects,)
791
00:39:02,687 --> 00:39:03,447
(and it's awkward,)
792
00:39:03,727 --> 00:39:04,927
(can I talk about work?)
793
00:39:06,447 --> 00:39:07,127
Fine.
794
00:39:07,767 --> 00:39:09,167
At least you are talkative about work.
795
00:39:10,127 --> 00:39:10,927
Actually,
796
00:39:11,207 --> 00:39:13,927
Ms. Jin gave me the information of your company.
797
00:39:14,287 --> 00:39:15,927
She values this cooperation a lot.
798
00:39:16,287 --> 00:39:18,167
I didn't get the chance
799
00:39:18,167 --> 00:39:19,927
to introduce our new project to you.
800
00:39:20,767 --> 00:39:21,287
I've heard that.
801
00:39:21,727 --> 00:39:22,927
It's popular among the young.
802
00:39:23,007 --> 00:39:23,527
Yes.
803
00:39:23,887 --> 00:39:25,527
We created an online dating platform.
804
00:39:26,727 --> 00:39:28,687
It also includes offline matchmaking stores.
805
00:39:28,927 --> 00:39:30,127
The live streaming last time,
806
00:39:30,447 --> 00:39:31,647
and hiring Jingjing as our poster
807
00:39:31,767 --> 00:39:33,927
were to propagate Love Note.
808
00:39:34,287 --> 00:39:37,087
Let's leave work in the office.
809
00:39:37,767 --> 00:39:39,367
This is a private date.
810
00:39:43,025 --> 00:39:43,705
Sorry.
811
00:39:44,185 --> 00:39:45,705
I couldn't help it.
812
00:39:45,785 --> 00:39:47,865
That's 2fine. I also do it sometimes.
813
00:39:50,385 --> 00:39:51,065
Try the food.
814
00:39:51,665 --> 00:39:52,185
Okay.
815
00:40:14,145 --> 00:40:15,905
[Love Note]
[The result is not important,]
816
00:40:15,905 --> 00:40:18,185
[but the process of sounding out each other is.]
817
00:40:20,905 --> 00:40:22,545
Life is no film.
818
00:40:22,905 --> 00:40:24,945
Not every story has an ending.
819
00:40:25,145 --> 00:40:25,865
Some people say,
820
00:40:26,065 --> 00:40:28,265
"If I can already foresee the impossible end,
821
00:40:28,465 --> 00:40:30,105
I'd rather not start."
822
00:40:31,305 --> 00:40:32,905
I beg to differ.
823
00:40:33,465 --> 00:40:34,865
Not every relationship
824
00:40:34,865 --> 00:40:36,705
ends up in marriage.
825
00:40:37,385 --> 00:40:39,705
Enjoying it is the most important.
826
00:40:45,585 --> 00:40:47,745
What's the best part of dating?
827
00:40:54,625 --> 00:40:57,025
It's the process of sounding out each other.
828
00:41:01,785 --> 00:41:02,425
Sometimes,
829
00:41:02,585 --> 00:41:04,305
an inadvertent touch can
830
00:41:04,625 --> 00:41:08,025
say more than a loud "I love you",
831
00:41:08,185 --> 00:41:09,425
and move people more.
832
00:41:09,665 --> 00:41:10,705
We know this saying.
833
00:41:11,265 --> 00:41:12,545
You want to date her,
834
00:41:12,865 --> 00:41:14,145
and she wants to date you.
835
00:41:14,585 --> 00:41:17,185
You both know you would someday,
836
00:41:17,425 --> 00:41:20,105
but don't know which day it is.
837
00:41:20,665 --> 00:41:22,025
That is the best time.
838
00:41:22,745 --> 00:41:24,425
Love is not a one-man show.
839
00:41:24,705 --> 00:41:26,065
I wish you all find
840
00:41:26,065 --> 00:41:28,625
that person who is willing to be your partner.
841
00:41:33,225 --> 00:41:34,705
♪Oh♪
842
00:41:35,225 --> 00:41:38,185
♪Say you love me now♪
843
00:41:38,665 --> 00:41:41,905
♪Say you love me♪
844
00:41:44,505 --> 00:41:46,065
♪The right person♪
845
00:41:46,065 --> 00:41:49,025
♪Oh, my true love♪
846
00:41:49,145 --> 00:41:52,185
♪Don't rush into defining love♪
847
00:41:53,465 --> 00:41:55,785
♪Orderliness is not a problem♪
848
00:41:56,145 --> 00:41:58,545
♪Being harmonious is the key♪
849
00:41:58,625 --> 00:42:01,185
♪If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy♪
850
00:42:02,785 --> 00:42:05,145
♪Don't dwell on your astonishment♪
851
00:42:05,465 --> 00:42:07,745
♪Keep me in consideration♪
852
00:42:08,265 --> 00:42:11,225
♪Say you love me♪
853
00:42:12,025 --> 00:42:14,185
♪Tips on improving compatibility♪
854
00:42:14,505 --> 00:42:16,945
♪I'm telling you now♪
855
00:42:17,745 --> 00:42:20,345
♪Say you love me♪
856
00:42:21,345 --> 00:42:23,385
♪Say you love me now♪
857
00:42:23,505 --> 00:42:25,465
♪I will always love you♪
858
00:42:25,705 --> 00:42:27,665
♪Love is true love♪
859
00:42:27,945 --> 00:42:29,865
♪It's my love♪
860
00:42:30,225 --> 00:42:32,625
♪It's true love♪
861
00:42:33,345 --> 00:42:34,505
♪Now I need you♪
862
00:42:34,745 --> 00:42:36,945
♪Give me you love♪
863
00:42:37,345 --> 00:42:39,585
♪The love is true♪
864
00:42:40,105 --> 00:42:42,385
♪It's true love♪
865
00:42:42,505 --> 00:42:45,745
♪Please let me know when you have fallen for me♪
866
00:42:46,065 --> 00:42:49,505
♪Say you love me♪
867
00:42:51,905 --> 00:42:54,985
♪Say you love me now♪
868
00:42:55,865 --> 00:42:58,865
♪Say you love me♪
869
00:43:00,825 --> 00:43:01,945
♪The right person♪
870
00:43:02,145 --> 00:43:03,865
♪Oh, my true love♪
871
00:43:04,065 --> 00:43:06,705
♪Don't rush into defining love♪
872
00:43:07,945 --> 00:43:10,465
♪Orderliness is not a problem♪
873
00:43:10,585 --> 00:43:13,145
♪Being harmonious is the key♪
874
00:43:13,585 --> 00:43:15,745
♪If facing difficulty
in inhabiting a role due to apathy♪
875
00:43:17,265 --> 00:43:19,785
♪Don't dwell on your astonishment♪
876
00:43:19,945 --> 00:43:22,345
♪Keep me in consideration♪
877
00:43:23,105 --> 00:43:25,665
♪Say you love me♪
878
00:43:26,585 --> 00:43:28,745
♪Tips on improving compatibility♪
879
00:43:29,025 --> 00:43:31,465
♪I'm telling you now♪
880
00:43:32,225 --> 00:43:34,985
♪Say you love me♪
881
00:43:36,145 --> 00:43:38,025
♪Say you love me now♪
882
00:43:38,425 --> 00:43:40,065
♪I will always love you♪
883
00:43:40,265 --> 00:43:42,225
♪Love is true love♪
884
00:43:42,745 --> 00:43:44,585
♪It's my love♪
885
00:43:45,065 --> 00:43:47,345
♪It's true love♪
886
00:43:48,065 --> 00:43:49,065
♪Now I need you♪
887
00:43:49,265 --> 00:43:51,745
♪Give me you love♪
888
00:43:52,185 --> 00:43:54,305
♪The love is true♪
889
00:43:54,625 --> 00:43:56,985
♪It's true love♪
890
00:43:57,105 --> 00:44:00,945
♪Nothing can stop true love♪
53169
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.