Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Who are the real-world Illuminati ?
Find out @ saveanilluminati.com
2
00:00:28,829 --> 00:00:30,429
I meant to get a haircut.
3
00:00:35,737 --> 00:00:38,104
I got a present for ya', Casey.
4
00:00:46,112 --> 00:00:47,481
Casey, sweetie,
5
00:00:47,515 --> 00:00:48,835
you take your
daddy's present now.
6
00:00:51,250 --> 00:00:52,654
Whoa.
7
00:00:59,627 --> 00:01:01,762
I got a picture of you, too.
8
00:01:08,536 --> 00:01:10,069
Maria!
9
00:01:11,305 --> 00:01:13,406
No! No, no! No!
10
00:01:13,439 --> 00:01:15,141
Happy birthday, darlin'.
11
00:01:27,387 --> 00:01:28,421
No!
12
00:01:44,771 --> 00:01:47,709
Whoa!
13
00:02:05,859 --> 00:02:07,861
Thank you.
14
00:02:07,894 --> 00:02:09,305
Obviously, you've seen
Mankiewicz's House of Strangers.
15
00:02:09,329 --> 00:02:10,740
It's one of my all-time
favorite movies.
16
00:02:10,764 --> 00:02:12,604
That's exactly what your
script reminded me of.
17
00:02:12,634 --> 00:02:13,768
The power struggle,
18
00:02:13,800 --> 00:02:15,502
the fight for
relevance. Yeah. Yeah.
19
00:02:15,536 --> 00:02:17,212
And you're gonna think
this sounds a little crazy,
20
00:02:17,236 --> 00:02:19,338
but in some ways,
it's King Lear.
21
00:02:19,372 --> 00:02:20,608
It's King Lear. Yeah, exactly.
22
00:02:20,641 --> 00:02:22,241
See, I knew you'd understand
23
00:02:22,275 --> 00:02:23,419
what I'm trying
to do with this film.
24
00:02:23,443 --> 00:02:24,912
Right.
25
00:02:24,945 --> 00:02:27,447
David, I don't know
what to say exactly,
26
00:02:27,480 --> 00:02:29,316
except this is the
role of a lifetime
27
00:02:29,348 --> 00:02:31,718
and I'd really love
to be a part of this.
28
00:02:31,752 --> 00:02:33,530
Cool, man. I'll just give you
a shout in a couple of days.
29
00:02:33,554 --> 00:02:35,689
Oh. If you're worried
about the Boston accent,
30
00:02:35,723 --> 00:02:37,223
I can do the Boston accent.
31
00:02:37,257 --> 00:02:38,468
I've been working
on it all week.
32
00:02:38,491 --> 00:02:39,894
I'm not worried, Nick.
33
00:02:39,926 --> 00:02:41,471
Okay, well, if you have
any other questions
34
00:02:41,495 --> 00:02:43,730
or you just wanna
talk, give me a call.
35
00:02:43,764 --> 00:02:46,968
Or if you'd like me
to, uh... to read...
36
00:02:47,001 --> 00:02:48,367
You don't need to read for me.
37
00:02:48,401 --> 00:02:50,302
Of course not.
38
00:02:50,336 --> 00:02:51,739
And obviously, I'm not going to.
39
00:02:51,772 --> 00:02:53,608
Obviously.
40
00:02:53,640 --> 00:02:55,350
But I bet a part of you would
love to hear me read, right?
41
00:02:55,375 --> 00:02:56,475
I mean, why wouldn't you?
42
00:02:56,510 --> 00:02:58,211
If I were you, I'd
want to hear it.
43
00:02:58,245 --> 00:02:59,884
Seriously, I don't
want you to read. Okay.
44
00:02:59,913 --> 00:03:01,649
Anyway, this is
me, so I'm gonna...
45
00:03:01,682 --> 00:03:04,350
Well, you know
what? I'm gonna read.
46
00:03:04,384 --> 00:03:06,687
"It's a foregone
conclusion, Jimmy."
47
00:03:06,721 --> 00:03:08,990
"It takes 13 milliseconds
for the human brain"
48
00:03:09,022 --> 00:03:10,824
"to send a message to the body."
49
00:03:10,858 --> 00:03:13,661
"So, by the time your bullets
hit me, my cerebral cortex"
50
00:03:13,694 --> 00:03:14,872
"will have transmitted a signal"
51
00:03:14,896 --> 00:03:16,329
"to the 17 healthy muscles"
52
00:03:16,362 --> 00:03:18,699
"that operate
my trigger finger."
53
00:03:18,733 --> 00:03:22,002
"And before your asshole
has had a chance to pucker up,"
54
00:03:22,036 --> 00:03:23,905
"your medulla oblongata"
55
00:03:23,937 --> 00:03:26,873
"will be splattered on a
fucking wall behind ya."
56
00:03:26,908 --> 00:03:28,776
"And if that's the last
thing I accomplish"
57
00:03:28,810 --> 00:03:30,578
"on this beautiful green Earth,"
58
00:03:30,610 --> 00:03:34,981
"well, then, ha, I say, ha,
what a way to fucking go."
59
00:03:37,685 --> 00:03:39,252
Holy shit.
60
00:03:42,389 --> 00:03:44,558
I can do another if you want.
61
00:03:49,361 --> 00:03:52,432
Damn, man!
62
00:03:52,466 --> 00:03:54,668
That was good, right? Felt good.
63
00:03:54,701 --> 00:03:57,270
Mankiewicz?
Whoo-hoo! Incredible pull.
64
00:03:57,304 --> 00:03:59,338
I know. It just
popped into my head.
65
00:03:59,372 --> 00:04:01,307
Well, good. I'm happy for you.
66
00:04:01,341 --> 00:04:05,412
Because, honestly,
man, you really need this.
67
00:04:05,444 --> 00:04:07,379
What? What is that
supposed to mean?
68
00:04:07,413 --> 00:04:09,884
You get it. This could
be a game changer.
69
00:04:09,917 --> 00:04:11,929
I don't need a game changer.
If it happens, it happens.
70
00:04:11,953 --> 00:04:13,697
If it doesn't, I'll just keep
working. That's what I do.
71
00:04:13,721 --> 00:04:16,690
I'm just saying, you could
be a little more strategic.
72
00:04:16,723 --> 00:04:18,492
Make more movie star choices.
73
00:04:18,526 --> 00:04:20,459
It's like Miles Davis told me...
74
00:04:20,494 --> 00:04:21,538
"Sometimes, it's the notes"
75
00:04:21,562 --> 00:04:22,764
"you don't play."
76
00:04:22,797 --> 00:04:24,331
Miles Davis was a heroin addict.
77
00:04:24,363 --> 00:04:25,608
I mean, I love him,
he was a maestro,
78
00:04:25,632 --> 00:04:27,033
but I'm happy,
79
00:04:27,067 --> 00:04:28,478
I'm healthy when I'm
working. I'm an actor.
80
00:04:28,502 --> 00:04:29,937
No, you're a fucking movie star!
81
00:04:29,971 --> 00:04:31,403
And don't you ever forget that!
82
00:04:31,437 --> 00:04:33,016
Okay, I don't need
this. I don't need this.
83
00:04:33,040 --> 00:04:34,975
Get out of my car.
Nicky, get out of my car.
84
00:04:35,009 --> 00:04:36,644
I don't need this.
85
00:04:45,351 --> 00:04:47,353
I need this.
86
00:04:47,387 --> 00:04:49,355
This could be a game changer.
87
00:04:49,389 --> 00:04:51,067
So, you're not happy with
how your career is going
88
00:04:51,091 --> 00:04:53,728
because you seem to
be working all the time.
89
00:04:53,761 --> 00:04:57,430
Well, I never viewed it
as a career, only as work.
90
00:04:57,463 --> 00:04:58,509
And what's wrong with that?
91
00:04:58,533 --> 00:05:00,100
I mean, in any other job,
92
00:05:00,134 --> 00:05:01,601
hard work is
something to behold,
93
00:05:01,636 --> 00:05:03,004
but with film performance,
94
00:05:03,036 --> 00:05:04,447
"You're making too
many movies, Nick."
95
00:05:04,471 --> 00:05:05,807
"You're working too hard, Nick."
96
00:05:05,839 --> 00:05:07,350
"Have the audience
miss you more, Nick."
97
00:05:07,374 --> 00:05:08,608
I mean, "Hello, it's my job."
98
00:05:08,643 --> 00:05:09,911
"I pay my bills."
99
00:05:09,944 --> 00:05:11,612
"I feed my family.
You're annoying."
100
00:05:11,646 --> 00:05:12,913
My gosh!
101
00:05:13,915 --> 00:05:15,783
Yeah.
102
00:05:15,817 --> 00:05:17,584
So, what's the worry here, Nick?
103
00:05:17,617 --> 00:05:19,451
You've lost some
of your ability,
104
00:05:19,485 --> 00:05:21,420
your talent as an actor?
105
00:05:22,589 --> 00:05:23,591
No.
106
00:05:24,125 --> 00:05:25,492
Uh...
107
00:05:25,526 --> 00:05:27,394
No, it's just that
I really want this.
108
00:05:27,427 --> 00:05:28,728
This is the role of a lifetime.
109
00:05:28,762 --> 00:05:30,665
It's a great part.
110
00:05:30,697 --> 00:05:33,567
Well, how do you think your
relationship with your work
111
00:05:33,600 --> 00:05:35,970
affects your relationship
with your daughter?
112
00:05:36,002 --> 00:05:38,004
Let's bring Addy
into this, shall we?
113
00:05:39,906 --> 00:05:42,143
What? Oh, you
don't have to do that.
114
00:05:42,175 --> 00:05:43,610
You guys can keep talking.
115
00:05:43,644 --> 00:05:44,946
Well, I'll just finish with,
116
00:05:44,978 --> 00:05:46,454
a role like this doesn't
come along every day.
117
00:05:46,478 --> 00:05:47,648
And now, I'm gonna zip it.
118
00:05:47,682 --> 00:05:48,792
- I zipped it good.
- Addy.
119
00:05:48,816 --> 00:05:50,951
How do you think
your dad's anxiety
120
00:05:50,985 --> 00:05:52,653
over his career
has affected you?
121
00:05:52,687 --> 00:05:54,154
Well, his career is pretty much
122
00:05:54,187 --> 00:05:55,723
the only thing we talk about.
123
00:05:55,755 --> 00:05:57,591
That or he makes
me watch old movies,
124
00:05:57,625 --> 00:05:59,159
and then discuss them.
125
00:05:59,192 --> 00:06:01,728
Which is really just him
lecturing me for two hours.
126
00:06:01,762 --> 00:06:04,497
It's a conversation. It's
more of a conversation.
127
00:06:04,531 --> 00:06:07,466
He made me watch
this bizarre old movie.
128
00:06:07,500 --> 00:06:10,137
What was it called? The
Island of Dr. Calamari?
129
00:06:10,170 --> 00:06:13,139
The Cabinet of Dr. Caligari.
And did you like it, Addy?
130
00:06:13,173 --> 00:06:15,475
It's one of my favorite
films. Have you seen it?
131
00:06:15,509 --> 00:06:16,677
No, I have not.
132
00:06:16,711 --> 00:06:19,146
It's about this
insane old doctor
133
00:06:19,180 --> 00:06:22,415
who has a sleepwalker
completely under his spell.
134
00:06:22,449 --> 00:06:24,785
This crazy old loon.
135
00:06:24,819 --> 00:06:28,723
Can you imagine how
horrifying that would be?
136
00:06:28,755 --> 00:06:29,932
To be completely
under someone's spell?
137
00:06:29,956 --> 00:06:31,826
And you liked it, right?
138
00:06:31,858 --> 00:06:33,637
I mean, you like the painted
sets, and the makeup...
139
00:06:33,661 --> 00:06:34,928
No, I did not.
140
00:06:34,961 --> 00:06:36,129
Sounds to me like
141
00:06:36,163 --> 00:06:38,098
maybe she didn't
want to see the movie.
142
00:06:38,132 --> 00:06:39,533
Did you think about that, Nick?
143
00:06:39,567 --> 00:06:40,901
About what she wants?
144
00:06:40,935 --> 00:06:42,870
Cheryl, come on. Is
that a real question?
145
00:06:42,903 --> 00:06:45,038
What do you think
he's gonna say?
146
00:06:45,072 --> 00:06:48,942
She has an amazing visual
sensibility. Always has.
147
00:06:48,975 --> 00:06:50,620
We're very close, and
within that closeness,
148
00:06:50,644 --> 00:06:52,545
I was able to ascertain...
149
00:06:57,151 --> 00:06:58,185
Hey, honey. Hi, Mom.
150
00:06:58,218 --> 00:07:00,521
Bye, Addy. I love you.
151
00:07:02,822 --> 00:07:04,225
Oh, no, what happened?
152
00:07:04,257 --> 00:07:06,226
Oh, she's mad at me
because we watched
153
00:07:06,259 --> 00:07:08,762
Cabinet of Dr. Caligari
together and she hated it,
154
00:07:08,795 --> 00:07:11,731
which I find odd, given how
mature her taste normally is.
155
00:07:11,766 --> 00:07:13,533
Wait, you're surprised
your teenage daughter
156
00:07:13,567 --> 00:07:15,735
didn't wanna watch an insane
157
00:07:15,769 --> 00:07:17,605
100-year-old
German film with you?
158
00:07:17,637 --> 00:07:19,673
Yes. Oh, my God. Okay.
159
00:07:19,706 --> 00:07:21,042
Well, it's not just that.
160
00:07:21,074 --> 00:07:22,519
You know, she's never
read Mary Shelley,
161
00:07:22,543 --> 00:07:24,678
or Jane Austen, or even Twain.
162
00:07:24,711 --> 00:07:27,814
What a little philistine.
Should we disown her?
163
00:07:27,848 --> 00:07:29,951
She thought Humphrey
Bogart was a porn star.
164
00:07:29,983 --> 00:07:31,252
Yeah...
165
00:07:31,285 --> 00:07:33,788
What, really? Yeah.
166
00:07:33,821 --> 00:07:35,990
That's disappointing.
167
00:07:36,023 --> 00:07:38,591
Unless there is a porn star
called Humphrey Bogart.
168
00:07:38,625 --> 00:07:40,860
That would work, wouldn't
it? Humphrey. Hump.
169
00:07:41,661 --> 00:07:43,531
No?
170
00:07:43,564 --> 00:07:45,031
Look, you're just...
171
00:07:45,066 --> 00:07:46,933
You're at a tricky
stage right now
172
00:07:46,968 --> 00:07:48,235
with her, okay?
173
00:07:48,269 --> 00:07:49,704
And if you don't
learn to connect,
174
00:07:49,737 --> 00:07:50,971
it's gonna stay broken for...
175
00:07:51,004 --> 00:07:53,139
What the fuck are
you smiling at? Huh?
176
00:07:53,173 --> 00:07:54,542
Why are you smiling? I'm not.
177
00:07:54,574 --> 00:07:55,909
You are. Okay.
178
00:07:55,942 --> 00:07:56,987
Olivia, I'm up for a
very exciting movie.
179
00:07:57,011 --> 00:07:58,778
And I think it's gonna happen.
180
00:07:58,812 --> 00:08:00,257
Oh, my God. Look, will
you do me a favor? Yes.
181
00:08:00,281 --> 00:08:01,749
Turn up for her birthday party.
182
00:08:01,781 --> 00:08:03,550
Of course. Of course.
183
00:08:03,584 --> 00:08:04,918
Gosh!
184
00:08:04,951 --> 00:08:07,088
Hey, Fink, let's meet up.
I have some questions.
185
00:08:07,120 --> 00:08:08,956
I don't know. I just
really want this.
186
00:08:08,990 --> 00:08:11,692
I mean, this is the role of a
lifetime, and as my agent...
187
00:08:11,725 --> 00:08:15,028
Nick, I've got a
good feeling, okay?
188
00:08:15,062 --> 00:08:16,863
Okay. Now, come on.
189
00:08:16,896 --> 00:08:18,899
I know how tense you get.
190
00:08:18,932 --> 00:08:21,101
This is going to help you relax.
191
00:08:21,836 --> 00:08:23,069
Fuck!
192
00:08:23,103 --> 00:08:25,139
Oh, my! Fuck, I
love this so much.
193
00:08:27,040 --> 00:08:29,310
Is this supposed to
hurt this much? Fuck!
194
00:08:29,343 --> 00:08:31,245
It is. The more pain the better.
195
00:08:31,278 --> 00:08:32,846
Fuckin'...
196
00:08:32,879 --> 00:08:35,316
Why? It's good for circulation.
197
00:08:43,657 --> 00:08:45,826
So, Nick, we got another offer.
198
00:08:45,860 --> 00:08:46,899
Just came in this morning.
199
00:08:46,927 --> 00:08:48,763
Excellent. What's it about?
200
00:08:48,796 --> 00:08:51,197
It's about a million bucks.
201
00:08:51,231 --> 00:08:53,768
What is it?
202
00:08:53,801 --> 00:08:55,201
A birthday party, Fink?
203
00:08:55,235 --> 00:08:57,104
What are you even talking about?
204
00:08:57,138 --> 00:08:58,605
You go, and I don't know,
205
00:08:58,639 --> 00:08:59,915
tell some stories,
make 'em laugh.
206
00:08:59,940 --> 00:09:02,043
Make 'em laugh? Like...
Like a circus clown?
207
00:09:02,076 --> 00:09:03,576
A trained seal?
208
00:09:07,881 --> 00:09:10,183
Nick, I got a call from your
business manager, Kenny.
209
00:09:10,216 --> 00:09:12,328
You've been living at the
Sunset Tower for over a year.
210
00:09:12,352 --> 00:09:14,855
And so? They love
having me there.
211
00:09:14,889 --> 00:09:17,625
You owe them $600,000.
212
00:09:17,658 --> 00:09:19,125
They sent the bills to Kenny.
213
00:09:20,161 --> 00:09:21,761
I'll take care of it.
214
00:09:21,796 --> 00:09:24,065
Kenny says you still
have substantial debts.
215
00:09:24,097 --> 00:09:26,801
And now, the divorce,
and your spending habits
216
00:09:26,833 --> 00:09:28,869
and, and, and...
Okay, I'm gonna deal
217
00:09:28,903 --> 00:09:30,671
with all that, Fink.
218
00:09:30,703 --> 00:09:32,972
You know I will.
219
00:09:33,006 --> 00:09:35,109
But I'm gonna get this next role
220
00:09:35,142 --> 00:09:38,144
and when I do,
all of that changes.
221
00:09:38,913 --> 00:09:41,315
Then, I'm back.
222
00:09:41,347 --> 00:09:44,618
And, by the way, not
that I went anywhere.
223
00:09:44,652 --> 00:09:46,153
Not that you went anywhere.
224
00:09:46,187 --> 00:09:47,620
You never shit on yourself.
225
00:09:47,654 --> 00:09:50,323
Come on! Never shit on yourself.
226
00:10:04,004 --> 00:10:06,740
Fink, hold on a second.
Let me get somewhere quiet.
227
00:10:08,274 --> 00:10:10,376
Fink, you still there?
I can hear you now.
228
00:10:10,410 --> 00:10:12,154
Did you talk to him?
I talked to David.
229
00:10:12,178 --> 00:10:14,280
Oh, you're here. Great. Hold on.
230
00:10:14,315 --> 00:10:15,883
Right, we're doing cake.
231
00:10:15,916 --> 00:10:17,650
Uh... Oh, my
God, you're doing...
232
00:10:17,684 --> 00:10:18,885
I have to finish this call.
233
00:10:18,918 --> 00:10:21,788
Oh, my God! Jesus Christ!
234
00:10:21,822 --> 00:10:22,856
Come on!
235
00:10:22,889 --> 00:10:25,658
Fink, did you talk to him?
236
00:10:25,692 --> 00:10:26,961
Nick, can you hear me?
237
00:10:26,994 --> 00:10:29,697
Yes, I can hear you.
What did he say?
238
00:10:29,730 --> 00:10:31,365
He said he loves you,
239
00:10:31,398 --> 00:10:33,868
but he ultimately went
in a different direction
240
00:10:33,900 --> 00:10:35,369
for the role.
241
00:10:35,402 --> 00:10:36,836
Sorry, dude.
242
00:10:58,192 --> 00:10:59,692
I hate it.
243
00:11:01,495 --> 00:11:02,830
Thank you, Mom.
244
00:11:07,801 --> 00:11:08,836
Thank you.
245
00:11:12,907 --> 00:11:14,008
Thank you.
246
00:11:15,042 --> 00:11:17,010
Blow, blow. Make a wish.
247
00:11:19,245 --> 00:11:22,216
Happy birthday, Addy!
All right, everybody!
248
00:11:22,249 --> 00:11:26,086
Gather round the piano.
It's showtime, folks.
249
00:11:26,120 --> 00:11:27,297
What's he doing?
- What?
250
00:11:27,321 --> 00:11:28,923
Nick? Nick?
251
00:11:28,956 --> 00:11:30,691
Uh, step away
from the piano, Nick.
252
00:11:31,392 --> 00:11:33,226
Hi, Lewis.
253
00:11:33,259 --> 00:11:35,261
You're all grown up now.
254
00:11:35,296 --> 00:11:37,096
What, are you...
What, are you 15?
255
00:11:37,130 --> 00:11:38,164
Dad, don't talk to Lewis.
256
00:11:38,198 --> 00:11:39,767
Okay.
257
00:11:39,799 --> 00:11:41,769
When she was nine years old,
258
00:11:41,802 --> 00:11:45,038
my daughter and I took
our first trip together.
259
00:11:45,072 --> 00:11:47,207
We drove overnight,
260
00:11:47,240 --> 00:11:49,943
across the desert,
to the Grand Canyon.
261
00:11:49,976 --> 00:11:51,278
You remember that, sweetheart?
262
00:11:51,312 --> 00:11:52,947
I do remember that.
263
00:11:52,980 --> 00:11:56,149
And when the sun came up,
264
00:11:56,182 --> 00:11:57,784
I pulled over to
the side of the road
265
00:11:57,817 --> 00:12:01,322
as she rested her little
head on my shoulder
266
00:12:01,355 --> 00:12:03,123
and we just watched...
267
00:12:05,392 --> 00:12:07,027
Watched the sun come up.
268
00:12:09,830 --> 00:12:12,899
That was the happiest
moment of my life.
269
00:12:12,932 --> 00:12:14,235
And in that moment,
270
00:12:14,268 --> 00:12:17,337
I composed a little tune
for her 16th birthday.
271
00:12:17,370 --> 00:12:19,807
I've been working
on it ever since.
272
00:12:19,840 --> 00:12:24,077
And, uh, happy birthday,
sweetheart. Here goes.
273
00:12:43,330 --> 00:12:45,231
Oh, fucking Jesus!
274
00:12:45,265 --> 00:12:48,101
I'm so excited to see what
you do with your life, honey.
275
00:12:48,134 --> 00:12:50,538
And I'll support
whatever you choose.
276
00:12:50,572 --> 00:12:53,807
Only, I wouldn't
recommend a life in the arts.
277
00:12:53,841 --> 00:12:56,844
Especially, with how real
talent goes unappreciated
278
00:12:56,876 --> 00:12:58,513
in this shithole town.
279
00:13:09,389 --> 00:13:11,158
I don't know, Olivia.
280
00:13:12,125 --> 00:13:13,126
I don't know.
281
00:13:23,336 --> 00:13:25,205
Do you remember
when the three of us
282
00:13:25,239 --> 00:13:27,041
used to lie on the
living room floor
283
00:13:27,073 --> 00:13:28,610
in the New York apartment,
284
00:13:28,643 --> 00:13:31,345
and you and I would
watch her for hours on end?
285
00:13:31,378 --> 00:13:32,879
Remember?
286
00:13:34,081 --> 00:13:35,883
It was so much easier then.
287
00:13:35,915 --> 00:13:37,017
Yeah.
288
00:13:45,125 --> 00:13:46,894
Listen.
289
00:13:46,927 --> 00:13:49,096
I'm gonna say something,
and I'm not sure I should.
290
00:13:49,129 --> 00:13:50,397
Say it.
291
00:13:51,633 --> 00:13:53,433
Okay.
292
00:13:53,466 --> 00:13:54,967
I need you.
293
00:13:55,001 --> 00:13:56,403
You need me?
294
00:13:56,437 --> 00:13:59,940
I need you to get
your shit together, Nick.
295
00:13:59,972 --> 00:14:02,176
Okay? She's not two
years old anymore.
296
00:14:02,208 --> 00:14:05,245
She is a smart girl
who needs her dad.
297
00:14:05,278 --> 00:14:06,346
She doesn't need...
298
00:14:07,980 --> 00:14:09,283
She doesn't need this guy.
299
00:14:20,427 --> 00:14:21,427
Yeah.
300
00:14:51,158 --> 00:14:53,561
No, no. Come on.
301
00:15:14,280 --> 00:15:16,283
Nick. Fink.
302
00:15:16,316 --> 00:15:17,985
The Majorca thing...
303
00:15:18,018 --> 00:15:19,653
What? The birthday
party? So depressing.
304
00:15:19,687 --> 00:15:22,221
I am honestly sorry
for even bringing it up.
305
00:15:22,255 --> 00:15:23,322
I'll take it.
306
00:15:23,356 --> 00:15:24,591
It's gonna be great.
307
00:15:24,625 --> 00:15:27,193
It better be because
308
00:15:27,226 --> 00:15:30,496
when it's over, I'm done.
309
00:15:30,532 --> 00:15:33,200
Like hot dogs on a grill.
310
00:15:33,232 --> 00:15:35,469
I'm quitting acting.
311
00:15:35,503 --> 00:15:39,206
So, you can call the
trades, and tell them I said
312
00:15:39,239 --> 00:15:42,442
it was a tremendous...
313
00:15:43,644 --> 00:15:45,513
honor...
314
00:15:46,614 --> 00:15:50,283
to be a small part
315
00:15:50,317 --> 00:15:53,654
of one of the oldest
of human traditions,
316
00:15:55,389 --> 00:16:00,293
storytelling and mythmaking.
317
00:16:00,326 --> 00:16:01,596
Ah, fuck, man, I'm sorry.
318
00:16:01,629 --> 00:16:03,339
I'm driving through the
hills. One more time.
319
00:16:03,363 --> 00:16:05,499
I said I'm quitting...
320
00:16:08,469 --> 00:16:10,336
Back to our main news story
321
00:16:10,370 --> 00:16:12,172
as Catalan's
presidential candidate
322
00:16:12,206 --> 00:16:13,373
Charles Delgado's daughter
323
00:16:13,407 --> 00:16:15,341
was kidnapped on Monday.
324
00:16:15,375 --> 00:16:17,153
The police have confirmed
that they have no information
325
00:16:17,177 --> 00:16:18,412
as to her whereabouts.
326
00:16:18,445 --> 00:16:19,722
They have asked
anyone with any...
327
00:16:19,746 --> 00:16:21,280
What do you say
328
00:16:21,315 --> 00:16:23,283
we cut the chitchat, a-hole?
329
00:16:23,317 --> 00:16:24,751
You almost got me killed twice.
330
00:16:24,786 --> 00:16:26,754
Okay.
331
00:16:49,076 --> 00:16:50,677
I'm in position.
332
00:16:50,711 --> 00:16:52,379
All right, as
soon as I have eyes
333
00:16:52,412 --> 00:16:53,691
on Baldassari, you
move in and take him.
334
00:16:53,715 --> 00:16:54,716
Copy that.
335
00:16:58,118 --> 00:17:00,687
Wait, wait, wait.
It's not Baldassari.
336
00:17:00,721 --> 00:17:02,422
What the fuck is
happening right now?
337
00:17:02,456 --> 00:17:05,392
Martin, talk to me.
Who's on the plane?
338
00:17:05,424 --> 00:17:08,428
I don't know if
I'm losing my goddamn mind,
339
00:17:08,461 --> 00:17:11,330
but I'm pretty sure that's
the actor Nick Cage.
340
00:17:11,365 --> 00:17:13,099
That motherfucker
from Moonstruck?
341
00:17:13,133 --> 00:17:14,701
Moonstruck? No. From Face/Off.
342
00:17:14,736 --> 00:17:16,503
Wait, wait, wait.
343
00:17:16,538 --> 00:17:19,071
Why the fuck is Nick
Cage on this plane?
344
00:17:21,240 --> 00:17:22,743
You know what?
We're pulling out.
345
00:17:22,777 --> 00:17:23,820
I don't like this.
Get out of there.
346
00:17:23,845 --> 00:17:25,278
Martin.
347
00:17:25,311 --> 00:17:26,580
No, get out of there. Now.
348
00:17:30,116 --> 00:17:33,252
Vivian, do you copy?
I said, do you copy?
349
00:17:33,287 --> 00:17:34,354
You know what?
350
00:17:35,188 --> 00:17:36,423
No.
351
00:17:36,455 --> 00:17:37,500
What do you mean,
no? No, no, no.
352
00:17:37,525 --> 00:17:39,365
What are you doing?
Vivian, what are you doing?
353
00:17:39,527 --> 00:17:41,695
Thank you.
354
00:17:41,729 --> 00:17:44,463
This is our shot. No, get out.
355
00:17:44,498 --> 00:17:46,365
Vivian, get the fuck
out of there right...
356
00:17:46,400 --> 00:17:50,837
Nicolas Cage! Oh, my God!
You're so fucking awesome!
357
00:17:50,872 --> 00:17:52,707
I love you! Oh, thank you.
358
00:17:52,740 --> 00:17:56,375
Oh, me and my nephew
Raymond just watched Croods 2.
359
00:17:56,410 --> 00:17:59,278
Dude! Cracked us up.
360
00:17:59,313 --> 00:18:00,815
Can I get a selfie? Sure.
361
00:18:00,847 --> 00:18:02,325
Oh, shit. Oh, my God.
No, I like that movie, too.
362
00:18:02,348 --> 00:18:03,393
You did so good
in that movie, man.
363
00:18:03,416 --> 00:18:04,652
Thank you. My goodness.
364
00:18:04,685 --> 00:18:06,118
I made that movie
with Emma Stone.
365
00:18:06,153 --> 00:18:07,555
You did? She's
one of my favorites.
366
00:18:07,588 --> 00:18:08,766
But you were the best.
Well, thank you.
367
00:18:08,789 --> 00:18:10,222
We look good.
368
00:18:10,257 --> 00:18:11,300
Well, say hi to
your nephew for me.
369
00:18:11,325 --> 00:18:12,626
Okay. Yeah. Raymond. Okay.
370
00:18:12,660 --> 00:18:14,561
Thank you. All right, bye.
371
00:18:16,395 --> 00:18:17,898
Dropped that GPS on him.
372
00:18:17,932 --> 00:18:20,400
Are you out of your mind?
He's a fucking civilian.
373
00:18:20,433 --> 00:18:21,803
He's an actor.
374
00:18:21,836 --> 00:18:23,378
Do you remember what
went down in Lisbon?
375
00:18:23,403 --> 00:18:24,739
Fuck Lisbon, man!
376
00:18:25,707 --> 00:18:27,374
That was kind of loud.
377
00:18:27,406 --> 00:18:29,844
But fuck Lisbon.
That wasn't my fault.
378
00:18:29,876 --> 00:18:31,345
And by the way,
379
00:18:31,377 --> 00:18:32,547
have you seen Croods 2? No.
380
00:18:32,579 --> 00:18:34,146
I'm 44 years old.
381
00:18:34,181 --> 00:18:35,782
Why the fuck would
I see Croods 2?
382
00:18:35,817 --> 00:18:36,884
I'm picking you up.
383
00:18:52,900 --> 00:18:54,635
Yeah, Fink, can you hold on?
384
00:18:54,669 --> 00:18:56,579
Excuse me, it's Los Angeles
calling. I need to take this.
385
00:18:56,604 --> 00:18:58,238
Just two minutes. Of course.
386
00:18:58,270 --> 00:19:00,307
Can you hold one second?
I'm getting on a boat.
387
00:19:00,339 --> 00:19:02,342
Thank you. Yeah.
388
00:19:02,375 --> 00:19:05,345
I mean, what do we know
about this guy anyway?
389
00:19:05,378 --> 00:19:10,282
Is he a Spanish Dr. No? Is
he into something strange?
390
00:19:10,317 --> 00:19:11,694
Allan did some
research. Hold on.
391
00:19:11,719 --> 00:19:13,286
Allan, what does this guy do?
392
00:19:13,319 --> 00:19:14,888
He owns olive groves apparently.
393
00:19:14,922 --> 00:19:16,824
Also, he wrote this screenplay,
394
00:19:16,857 --> 00:19:18,726
and he wants Nick to star in it.
395
00:19:18,759 --> 00:19:20,394
Throw that in the fucking trash.
396
00:19:20,426 --> 00:19:21,796
Nick, you're fine.
397
00:19:21,828 --> 00:19:23,507
It's not like he's gonna
want you to suck his dick
398
00:19:23,530 --> 00:19:24,665
or fuck his wife,
399
00:19:24,699 --> 00:19:25,875
or watch you watch
him fuck his wife.
400
00:19:25,900 --> 00:19:27,734
I wouldn't think so. Relax.
401
00:19:27,769 --> 00:19:29,537
Have fun and give me
a call when it's done.
402
00:19:29,569 --> 00:19:30,730
You can tell me all about it.
403
00:19:38,712 --> 00:19:40,346
Nice place.
404
00:19:40,380 --> 00:19:42,415
Maybe I ought to get
into the olive business.
405
00:19:42,449 --> 00:19:44,451
Mr. Cage, I... Yeah,
excuse me. Real quick.
406
00:19:44,483 --> 00:19:45,796
The guy that owns this
house, what's his name?
407
00:19:45,819 --> 00:19:48,221
Javi. Yeah, Javi.
408
00:19:48,255 --> 00:19:50,958
Is Javi going to want
me to, uh, you know...
409
00:19:52,325 --> 00:19:53,894
I'm not sure I understand.
410
00:19:53,927 --> 00:19:55,638
Look, if Javi wants me to
suck his dick, or fuck his wife,
411
00:19:55,663 --> 00:19:57,364
or watch me watch
him fuck his wife,
412
00:19:57,396 --> 00:19:58,808
that's a no-go. You
understand? It's no bueno.
413
00:19:58,833 --> 00:20:00,667
I think so. Okay, and if Javi...
414
00:20:00,701 --> 00:20:01,769
I am Javi.
415
00:20:09,609 --> 00:20:10,711
Nick Cage.
416
00:20:12,913 --> 00:20:15,516
So, how was it?
417
00:20:15,549 --> 00:20:18,484
It was fine,
normal. No big deal.
418
00:20:18,519 --> 00:20:20,654
Come on. Tell me
the truth. Okay, okay.
419
00:20:20,688 --> 00:20:22,589
He was incredible. Was he?
420
00:20:22,623 --> 00:20:23,990
But also, like, super cool.
421
00:20:24,025 --> 00:20:25,792
He was a little taller
than I had imagined
422
00:20:25,826 --> 00:20:27,704
because you know they
say actors are pretty short.
423
00:20:27,729 --> 00:20:28,762
So, was he short?
424
00:20:28,796 --> 00:20:29,931
No. No?
425
00:20:29,963 --> 00:20:30,964
He was...
426
00:20:32,432 --> 00:20:33,968
just right.
427
00:20:34,000 --> 00:20:36,040
Okay, but did he say anything
about your screenplay?
428
00:20:36,069 --> 00:20:37,881
No. He didn't bring it
up, I didn't bring it up.
429
00:20:37,904 --> 00:20:40,272
It wasn't the right time.
430
00:20:40,307 --> 00:20:41,642
Just think about
how would it feel
431
00:20:41,675 --> 00:20:43,611
to say in front of
everyone at the party
432
00:20:43,644 --> 00:20:47,781
that Nicolas Cage is starring
in a movie that you wrote.
433
00:20:47,815 --> 00:20:48,982
I don't know, Gabriela,
434
00:20:49,016 --> 00:20:50,455
maybe I am living
in a fantasy world.
435
00:20:50,483 --> 00:20:51,417
I mean, look who
we're talking about here.
436
00:20:51,451 --> 00:20:52,653
The man is a legend!
437
00:21:03,029 --> 00:21:04,030
Hi.
438
00:21:07,535 --> 00:21:08,536
Hey.
439
00:21:16,042 --> 00:21:17,044
Cheers.
440
00:21:27,420 --> 00:21:28,488
Huh?
441
00:21:28,955 --> 00:21:30,423
What?
442
00:21:30,457 --> 00:21:31,567
Oh, no, I'm sorry,
I thought that...
443
00:21:31,592 --> 00:21:32,392
Did you say... No, I did...
444
00:21:32,424 --> 00:21:33,994
Oh, never mind.
445
00:21:37,664 --> 00:21:39,509
Yeah, so along those same
lines, I was wondering...
446
00:21:39,534 --> 00:21:40,644
and it's totally
okay if you haven't,
447
00:21:40,667 --> 00:21:42,036
but I was just wondering
448
00:21:42,068 --> 00:21:43,579
if you had a chance
to read my screenplay?
449
00:21:43,604 --> 00:21:45,006
Javi!
450
00:21:45,038 --> 00:21:49,576
Can I come or it's only for VIP?
451
00:21:49,609 --> 00:21:52,378
Uh, Mr. Cage, this is
Ms. Gabriela Lucchesi. Hi.
452
00:21:52,412 --> 00:21:54,949
She runs all of our
agricultural operations.
453
00:21:54,981 --> 00:21:56,983
And this is my cousin.
454
00:21:57,018 --> 00:21:58,819
Lucas Gutierrez.
455
00:21:58,853 --> 00:22:02,623
Mr. Cage, we obviously are
very excited to have you here.
456
00:22:02,656 --> 00:22:03,891
What are you working on next?
457
00:22:03,924 --> 00:22:06,059
Well, that's a tough question
458
00:22:06,093 --> 00:22:08,428
for an actor to
get, but it's fine.
459
00:22:08,461 --> 00:22:11,431
Oh. 'Cause
I'm no longer an actor.
460
00:22:11,463 --> 00:22:12,799
I've retired.
461
00:22:12,834 --> 00:22:15,936
What? What do you mean, retired?
462
00:22:15,970 --> 00:22:18,673
So, what are you
going to do now?
463
00:22:20,775 --> 00:22:22,943
Live the life of a house cat.
464
00:22:22,977 --> 00:22:25,145
Because it's just
a matter of time
465
00:22:25,179 --> 00:22:28,682
before the great power plant
upstairs turns off the juice
466
00:22:28,715 --> 00:22:32,019
and we retreat to the
black pit of nothingness
467
00:22:32,052 --> 00:22:33,621
from whence we came.
468
00:22:37,791 --> 00:22:39,693
So, tell us about
making The Rock.
469
00:22:41,127 --> 00:22:42,963
Bet you wish you
were still making movies
470
00:22:42,997 --> 00:22:44,965
like that, huh, Mr. Cage?
471
00:22:47,034 --> 00:22:49,569
Must have been nice
to have been a star.
472
00:22:50,637 --> 00:22:51,672
And now...
473
00:23:17,798 --> 00:23:19,666
Mr. Cage? Wake up.
474
00:23:19,700 --> 00:23:21,134
Jesus Christ!
475
00:23:21,167 --> 00:23:23,738
So, Mr. Gutierrez has been
476
00:23:23,770 --> 00:23:25,471
waiting all day
for you to get up.
477
00:23:25,506 --> 00:23:26,840
He really wants to show you
478
00:23:26,874 --> 00:23:28,218
one of his favorite
places of all Spain.
479
00:23:28,241 --> 00:23:30,211
It's called the cliffs
of Cap de Formentor.
480
00:23:30,243 --> 00:23:32,646
Yeah, see, well,
I'm very jet lagged,
481
00:23:32,680 --> 00:23:35,548
so I won't be
attending that, okay?
482
00:23:35,583 --> 00:23:36,616
Thank you.
483
00:23:39,720 --> 00:23:41,588
Oh, my God! Mr. Cage.
484
00:23:41,622 --> 00:23:43,557
If Mr. Gutierrez is asking you
485
00:23:43,590 --> 00:23:44,991
to go with him
and see the cliffs,
486
00:23:45,026 --> 00:23:46,636
you're gonna go with
him and see the cliffs.
487
00:23:46,661 --> 00:23:47,994
And you're gonna
love the cliffs.
488
00:23:48,028 --> 00:23:49,563
Even if you hate the cliffs!
489
00:23:50,230 --> 00:23:51,632
Are we clear?
490
00:23:54,000 --> 00:23:56,569
Gabriela said you are
really excited about the cliffs.
491
00:23:56,604 --> 00:24:00,607
Yeah, very much so. It's just...
492
00:24:00,641 --> 00:24:02,943
I'm not feeling
tip-top right now,
493
00:24:02,977 --> 00:24:04,744
so if you wanna
go out there alone,
494
00:24:04,778 --> 00:24:07,515
I could go back to
the room... Oh, shit!
495
00:24:07,548 --> 00:24:08,982
Shit! What?
496
00:24:12,019 --> 00:24:14,154
We must go now.
497
00:24:14,188 --> 00:24:15,623
Hey!
498
00:24:17,258 --> 00:24:18,458
Javi!
499
00:24:21,761 --> 00:24:22,930
Javi!
500
00:24:22,963 --> 00:24:24,531
What is going on?
501
00:24:24,565 --> 00:24:25,700
Faster!
502
00:24:25,732 --> 00:24:27,535
What are we running from?
503
00:24:27,567 --> 00:24:28,836
The General!
504
00:24:30,037 --> 00:24:31,605
Javi!
505
00:24:33,641 --> 00:24:35,241
Hey!
506
00:24:35,276 --> 00:24:37,019
You need to tell me right
now what the hell is going on,
507
00:24:37,044 --> 00:24:38,278
or I'm getting my shit,
508
00:24:38,311 --> 00:24:39,623
and I'm going back
to Los Angeles.
509
00:24:39,646 --> 00:24:40,647
The General!
510
00:24:42,148 --> 00:24:45,086
The General forbade me
to see his daughter Matilda.
511
00:24:46,287 --> 00:24:48,788
But we defied his orders!
512
00:24:48,823 --> 00:24:52,993
And now, he
wants to end my life.
513
00:24:53,027 --> 00:24:54,528
Can't you see him?
514
00:25:00,067 --> 00:25:02,036
All right, all right, I get it.
515
00:25:02,068 --> 00:25:03,237
You're making this up?
516
00:25:03,269 --> 00:25:04,805
What is this?
517
00:25:04,838 --> 00:25:08,108
Like a little Stanislavski
improv thing?
518
00:25:08,142 --> 00:25:09,609
Well, you can stop.
519
00:25:09,643 --> 00:25:11,578
Stanislavski? Is he
part of the resistance?
520
00:25:11,612 --> 00:25:14,647
Stop! I am your guest!
521
00:25:14,682 --> 00:25:17,084
Gabriela ripped the
bedspread off me this morning.
522
00:25:17,117 --> 00:25:20,121
Now you're sending me
on, like, a wild goose chase!
523
00:25:20,153 --> 00:25:22,655
I'm sorry, but you can't
quit acting! You can't!
524
00:25:22,690 --> 00:25:24,191
That's none of your business.
525
00:25:24,224 --> 00:25:27,595
Whether you like it
or not, you have a gift.
526
00:25:27,627 --> 00:25:32,098
And that gift brings light
and joy to an increasingly
527
00:25:33,134 --> 00:25:35,869
dark and broken world!
528
00:25:35,903 --> 00:25:39,339
And to turn your
back on that gift
529
00:25:39,373 --> 00:25:43,576
is to turn your back on
the entire human race.
530
00:25:44,744 --> 00:25:46,079
The human race?
531
00:25:46,113 --> 00:25:48,182
I'm afraid so.
532
00:25:48,214 --> 00:25:50,151
What am I gonna do?
533
00:25:50,183 --> 00:25:51,652
Oh, wow. If we don't go now,
534
00:25:51,684 --> 00:25:54,121
they will fucking kill us!
535
00:25:54,154 --> 00:25:55,655
These people smell blood
536
00:25:55,689 --> 00:25:56,900
and they come running.
What am I gonna do?
537
00:25:56,923 --> 00:25:58,367
They're almost to
the edge of the forest.
538
00:25:58,392 --> 00:25:59,859
I can hear them.
539
00:25:59,894 --> 00:26:01,828
And Matilda, she is
waiting down the coast.
540
00:26:01,862 --> 00:26:04,565
We have to go now!
We have to jump!
541
00:26:13,106 --> 00:26:15,976
You're in an
untenable situation.
542
00:26:16,009 --> 00:26:17,077
You know that, right?
543
00:26:18,813 --> 00:26:20,114
So tell me one thing.
544
00:26:21,816 --> 00:26:23,317
Do you love her?
545
00:26:23,349 --> 00:26:25,385
I've always loved her.
546
00:26:25,419 --> 00:26:29,690
Then let's get you
out of here alive.
547
00:26:36,830 --> 00:26:39,365
Oh, shit!
548
00:26:43,269 --> 00:26:45,338
Fuck!
549
00:26:45,372 --> 00:26:46,773
Oh, God!
550
00:26:46,807 --> 00:26:48,085
I didn't know there was a cliff!
551
00:26:48,108 --> 00:26:49,809
I didn't know it was that high!
552
00:26:49,844 --> 00:26:51,077
We could have died!
553
00:26:54,013 --> 00:26:55,148
You're a wild man.
554
00:26:57,817 --> 00:26:59,097
I prefer bourbon, but thank you.
555
00:27:01,788 --> 00:27:03,624
God, this place is stunning.
556
00:27:04,892 --> 00:27:06,359
I bet my daughter
557
00:27:06,393 --> 00:27:08,328
would like it out here.
It'd be good for her.
558
00:27:08,362 --> 00:27:09,997
Are you two close?
559
00:27:10,029 --> 00:27:13,067
Well, it's impossible to
be close with a 16-year-old.
560
00:27:13,099 --> 00:27:15,301
But I've tried to be
there for her. It's just...
561
00:27:15,336 --> 00:27:17,770
There's no script for parenting.
562
00:27:17,805 --> 00:27:20,740
Thank God for my ex, Olivia.
563
00:27:20,773 --> 00:27:22,276
How did you meet Olivia?
564
00:27:22,308 --> 00:27:25,679
She was a make-up artist
on Captain Corelli's Mandolin.
565
00:27:25,712 --> 00:27:27,147
Beautiful film. Thank you.
566
00:27:27,181 --> 00:27:28,982
Underrated for sure.
567
00:27:29,016 --> 00:27:30,183
We just hit it off, you know.
568
00:27:30,217 --> 00:27:32,819
She was funny, smart, beautiful.
569
00:27:32,853 --> 00:27:34,087
So, what happened?
570
00:27:36,022 --> 00:27:37,057
What happened?
571
00:27:41,194 --> 00:27:44,030
What about you? Ever
been married? Kids?
572
00:27:44,064 --> 00:27:45,065
No.
573
00:27:46,767 --> 00:27:49,670
There is one woman, but, uh,
574
00:27:51,471 --> 00:27:55,476
sometimes circumstances
get in the way of love
575
00:27:55,509 --> 00:27:57,243
and that's just the way it is.
576
00:28:01,347 --> 00:28:05,185
Anyway, Mr. Cage,
577
00:28:05,219 --> 00:28:07,054
what is your favorite movie?
578
00:28:07,086 --> 00:28:10,490
Oh... Favorite movie?
579
00:28:10,525 --> 00:28:15,429
Oh, wow! I mean,
that... That is, uh...
580
00:28:15,461 --> 00:28:18,898
That's one of those questions
that's impossible to answer.
581
00:28:18,932 --> 00:28:23,336
Because, you see,
100-plus years of rich cinema.
582
00:28:23,369 --> 00:28:25,205
You can't just limit it to one.
583
00:28:25,239 --> 00:28:28,308
It depends upon your
mood, the seasons.
584
00:28:28,342 --> 00:28:30,911
All right, let's do
top three. You start.
585
00:28:30,944 --> 00:28:33,012
Number one, Face/Off.
586
00:28:33,047 --> 00:28:34,181
Oh, thank you.
587
00:28:35,782 --> 00:28:37,483
Woo is a maestro. Thank you.
588
00:28:39,153 --> 00:28:40,887
Number two, let me think...
589
00:28:41,989 --> 00:28:43,824
The Cabinet of Dr. Caligari.
590
00:28:43,856 --> 00:28:46,192
You love
Caligari? I love Caligari.
591
00:28:46,227 --> 00:28:49,496
Wow! I was beginning to
think I was the only one.
592
00:28:49,530 --> 00:28:51,397
You gonna run
the table here, Jav?
593
00:28:51,432 --> 00:28:55,836
It's hard. It's like you said,
100-plus years of rich cinema.
594
00:28:56,869 --> 00:28:58,905
Thank you.
595
00:28:58,939 --> 00:29:01,375
Look, can you just stop stalling
596
00:29:01,407 --> 00:29:03,042
and answer the question?
597
00:29:03,076 --> 00:29:05,144
What is your third
favorite movie of all time?
598
00:29:09,482 --> 00:29:10,518
Paddington 2.
599
00:29:10,551 --> 00:29:12,819
What?
600
00:29:12,853 --> 00:29:14,556
Cabinet of Dr. Caligari,
Paddington 2.
601
00:29:14,588 --> 00:29:15,955
Connect those dots.
602
00:29:15,990 --> 00:29:17,366
I mean, I don't wanna
be a snob, but...
603
00:29:17,391 --> 00:29:18,959
I cried through
the entire thing.
604
00:29:18,992 --> 00:29:20,426
It made me want
to be a better man.
605
00:29:20,461 --> 00:29:23,029
Bullshit, man!
606
00:29:30,136 --> 00:29:32,038
Paddington 2 is incredible.
607
00:29:33,575 --> 00:29:35,409
I fucking told you.
608
00:29:40,913 --> 00:29:42,348
Truth or dare, Nick?
609
00:29:43,217 --> 00:29:44,285
Truth.
610
00:29:49,923 --> 00:29:53,027
Did you hate my
screenplay? It's okay if you did.
611
00:29:53,059 --> 00:29:54,327
I just need to know.
612
00:29:54,361 --> 00:29:56,195
You wrote a script?
613
00:29:56,230 --> 00:29:58,999
I sent it to your agent.
614
00:29:59,032 --> 00:30:00,277
He was supposed
to give it to you.
615
00:30:00,300 --> 00:30:01,603
Well, he didn't.
616
00:30:01,635 --> 00:30:03,903
I guess I can
understand why he didn't,
617
00:30:03,936 --> 00:30:05,539
but where is it?
I'll read it right now.
618
00:30:05,573 --> 00:30:07,407
Now? Like, right now? Right now.
619
00:30:07,441 --> 00:30:08,442
Send it.
620
00:30:19,452 --> 00:30:21,522
I sent it. Fantastic.
621
00:30:21,556 --> 00:30:25,159
Let's go into town,
have a celebratory drink.
622
00:30:25,192 --> 00:30:27,027
You can watch me read it.
623
00:30:27,060 --> 00:30:28,996
See where it
drags. It'll be fun.
624
00:30:29,028 --> 00:30:30,130
No.
625
00:30:31,198 --> 00:30:33,133
Honestly, I'm too nervous.
626
00:30:33,166 --> 00:30:34,536
My heart is beating so fast.
627
00:30:37,605 --> 00:30:39,239
I think I need to go to bed.
628
00:30:40,039 --> 00:30:44,010
Listen, Javi, truth.
629
00:30:44,044 --> 00:30:46,447
I wasn't that thrilled
about coming out here,
630
00:30:46,480 --> 00:30:49,517
but tonight has
been the most fun
631
00:30:49,550 --> 00:30:52,885
I've had in a long, long time.
632
00:30:52,920 --> 00:30:55,122
So, thank you.
633
00:31:12,439 --> 00:31:14,576
Oh. Hey, Nicky.
634
00:31:14,608 --> 00:31:16,242
So, you're unretired then?
635
00:31:16,276 --> 00:31:18,077
That's the idea.
636
00:31:18,112 --> 00:31:22,415
Javi inspired you, did
he? You like this guy?
637
00:31:22,449 --> 00:31:24,519
He has good taste in movies.
638
00:31:24,551 --> 00:31:26,554
Plus, it could be
good for me to do
639
00:31:26,587 --> 00:31:30,525
some smaller roles
with great directors.
640
00:31:30,557 --> 00:31:32,960
Some challenging character work.
641
00:31:32,992 --> 00:31:35,162
Huh. So, like, um... Like what?
642
00:31:35,194 --> 00:31:36,698
The gay uncle
643
00:31:36,730 --> 00:31:39,031
in the next Duplass
Brothers movie kind of thing?
644
00:31:39,066 --> 00:31:40,334
Exactly.
645
00:31:40,366 --> 00:31:42,970
What the fuck are
you talking about?
646
00:31:43,002 --> 00:31:44,971
We haven't worked
since you were 15...
647
00:31:45,005 --> 00:31:47,441
forty-one years to
be number seven
648
00:31:47,473 --> 00:31:50,443
on a call sheet of a
goddamn student film.
649
00:31:50,477 --> 00:31:52,045
I think it's a good idea.
650
00:31:52,078 --> 00:31:53,346
You listen to me.
651
00:31:53,380 --> 00:31:56,083
You're Nick fucking...
652
00:32:05,759 --> 00:32:08,461
Cage!
653
00:32:08,494 --> 00:32:10,731
Addy doesn't need a
struggling artist for a father.
654
00:32:10,765 --> 00:32:13,400
She needs you to be a star.
655
00:32:13,433 --> 00:32:16,336
Now you get the next
one, baby, and we're back.
656
00:32:16,369 --> 00:32:17,971
Not that we went anywhere.
657
00:32:18,005 --> 00:32:21,608
Not that we went anywhere.
658
00:32:21,643 --> 00:32:22,942
Come here.
659
00:32:32,251 --> 00:32:35,455
Yeah, Nick Cage smooches good.
660
00:32:35,489 --> 00:32:39,425
You tell 'em! Nick
Cage smooches good!
661
00:32:40,426 --> 00:32:41,695
I'll have another one.
662
00:32:55,241 --> 00:32:56,276
Jesus!
663
00:32:58,177 --> 00:33:00,113
What do you guys
want? You want money?
664
00:33:00,146 --> 00:33:02,449
Here, take my watch.
It's not a copy, it's real.
665
00:33:02,482 --> 00:33:05,519
Mr. Cage, we're with the U.S.
Government. We need your help.
666
00:33:05,553 --> 00:33:07,421
The man you're
staying with is the head
667
00:33:07,453 --> 00:33:09,423
of a violent
international arms cartel.
668
00:33:09,455 --> 00:33:11,692
Wait, wait, wait. Javi?
669
00:33:11,726 --> 00:33:13,560
He's a ruthless motherfucker.
670
00:33:13,595 --> 00:33:15,563
He started small, coastal Spain.
671
00:33:15,596 --> 00:33:17,230
But then, he got greedy.
672
00:33:17,263 --> 00:33:20,233
Trying to expand his
operations east, west.
673
00:33:20,267 --> 00:33:22,102
Trail of dead
bodies in his wake.
674
00:33:22,134 --> 00:33:23,202
Javi Gutierrez?
675
00:33:23,237 --> 00:33:24,705
Yes, Javi.
676
00:33:24,739 --> 00:33:26,348
I don't think we're talking
about the same Javi.
677
00:33:26,373 --> 00:33:27,585
We're definitely talking
about the same fucking Javi.
678
00:33:27,608 --> 00:33:28,618
It's the same fucking guy, man.
679
00:33:28,643 --> 00:33:30,644
Okay, okay. So, you're CIA,
680
00:33:30,678 --> 00:33:32,412
some kind of
intelligence, right?
681
00:33:32,445 --> 00:33:34,314
And your job is to
read people, yeah?
682
00:33:34,347 --> 00:33:36,482
Well, as a thespian,
that is also my job.
683
00:33:36,518 --> 00:33:37,728
To understand
people's characters,
684
00:33:37,751 --> 00:33:39,318
to feel what they're feeling.
685
00:33:39,353 --> 00:33:42,523
Which is how I know that
Javi is not a gun dealer.
686
00:33:42,557 --> 00:33:44,223
You're saying
your acting ability
687
00:33:44,258 --> 00:33:45,826
trumps five years of hard data
688
00:33:45,859 --> 00:33:48,362
collected by the world's
finest intelligence agency?
689
00:33:48,394 --> 00:33:50,731
My nouveau
shamanic acting ability?
690
00:33:50,765 --> 00:33:52,098
You better fucking believe it.
691
00:33:52,132 --> 00:33:54,401
Oh! Hey, guys, this sucks.
692
00:33:54,433 --> 00:33:57,505
Uh, Nicolas Cage's nouveau
shamanic acting ability
693
00:33:57,538 --> 00:33:59,574
has determined that
we got the wrong guy.
694
00:33:59,606 --> 00:34:02,142
So, let's pack up our
shit and fucking go home.
695
00:34:02,174 --> 00:34:04,578
Hey, man, don't mind him.
He's all messed up inside.
696
00:34:04,612 --> 00:34:07,114
He just found out his
wife's been fucking his dad.
697
00:34:07,146 --> 00:34:09,817
That's not all the way true.
698
00:34:09,851 --> 00:34:12,219
Look, do you
recognize this girl?
699
00:34:14,320 --> 00:34:15,355
No.
700
00:34:15,389 --> 00:34:17,157
It's Maria Delgado.
701
00:34:17,190 --> 00:34:19,293
President of
Catalonia's daughter.
702
00:34:19,326 --> 00:34:20,862
Javi's men kidnapped
her two days ago
703
00:34:20,894 --> 00:34:22,405
to force her father
out of the election
704
00:34:22,429 --> 00:34:24,297
and make way for
someone more cartel-friendly.
705
00:34:24,331 --> 00:34:25,766
Yeah, the U.S.
doesn't like that.
706
00:34:25,800 --> 00:34:27,266
Yeah, look, hey.
707
00:34:27,300 --> 00:34:29,603
We need to access
Javi's security cameras.
708
00:34:29,637 --> 00:34:31,114
We can't get anywhere
near that compound
709
00:34:31,137 --> 00:34:32,338
because it's too fortified.
710
00:34:33,340 --> 00:34:34,608
And then, you show up.
711
00:34:34,641 --> 00:34:36,309
So, you want me to, what?
712
00:34:36,342 --> 00:34:37,644
Spy on Javi?
713
00:34:37,679 --> 00:34:39,146
Bingo.
714
00:34:39,179 --> 00:34:40,715
Yeah, I'm not doing that.
715
00:34:40,748 --> 00:34:42,382
You have a daughter
about her age, right?
716
00:34:43,717 --> 00:34:45,318
This came in yesterday.
717
00:34:47,889 --> 00:34:50,456
How do you think
you would feel, huh?
718
00:34:50,489 --> 00:34:52,458
Knowing you could have helped?
719
00:34:52,492 --> 00:34:54,161
But you chose not to.
720
00:34:55,630 --> 00:34:58,565
Be a lot of guilt to
carry, wouldn't it?
721
00:34:58,599 --> 00:35:01,702
Because every time
you look at your daughter,
722
00:35:01,735 --> 00:35:03,302
believe me,
723
00:35:03,336 --> 00:35:05,706
you are gonna
see that little girl
724
00:35:05,739 --> 00:35:08,307
buried in a ditch somewhere.
725
00:35:08,342 --> 00:35:10,376
And that will haunt you
726
00:35:10,409 --> 00:35:13,681
for the rest of your life.
727
00:35:22,824 --> 00:35:24,458
All right, here we go, Nick.
728
00:35:24,490 --> 00:35:26,202
We're going to create
a power blip big enough
729
00:35:26,226 --> 00:35:27,929
to reboot all the
security cameras.
730
00:35:27,961 --> 00:35:29,697
Once that happens,
731
00:35:29,731 --> 00:35:31,599
you got exactly four
minutes and ten seconds
732
00:35:31,632 --> 00:35:33,635
to get in and get out before
they come back online.
733
00:36:35,829 --> 00:36:37,565
Don't forget. Set the cameras,
734
00:36:37,597 --> 00:36:39,733
and then grab them
when you leave.
735
00:36:48,976 --> 00:36:50,744
Uh-oh. Oh, shit, we
got a guy coming.
736
00:36:50,777 --> 00:36:52,278
Nick, guard on the way.
737
00:36:52,311 --> 00:36:53,523
All right, Nick, stay calm.
738
00:36:53,547 --> 00:36:55,016
Just like we talked about.
739
00:36:55,048 --> 00:36:57,784
Take the incapacitating
agent out of the pouch.
740
00:36:57,818 --> 00:36:58,920
Put it in your hand.
741
00:36:58,952 --> 00:37:00,554
Remove the outer layer.
742
00:37:00,588 --> 00:37:02,590
The inner layer has
the chemical on it.
743
00:37:02,623 --> 00:37:03,967
Now, if you touch
that to someone's skin,
744
00:37:03,990 --> 00:37:05,525
they'll be out in seconds.
745
00:37:07,293 --> 00:37:08,695
Now, find a place to hide.
746
00:37:09,797 --> 00:37:11,532
There's nowhere to hide in here.
747
00:37:12,532 --> 00:37:13,568
Hold on.
748
00:37:17,304 --> 00:37:19,005
I think I can hide under the...
749
00:37:20,007 --> 00:37:21,641
I touched my forehead.
750
00:37:21,675 --> 00:37:23,043
You touched your forehead?
751
00:37:23,077 --> 00:37:24,746
I think so. I'm not 100% sure.
752
00:37:24,778 --> 00:37:26,278
Did you or didn't you?
753
00:37:26,313 --> 00:37:27,672
You know what?
I don't think I did.
754
00:37:31,518 --> 00:37:33,588
I did. I did.
755
00:37:33,621 --> 00:37:35,422
Nick, listen to me right now.
756
00:37:35,454 --> 00:37:37,067
You have 30 seconds until
you're drooling on the floor.
757
00:37:37,090 --> 00:37:39,927
Go back into the pouch
and get the antidote ASAP.
758
00:37:43,664 --> 00:37:45,297
It's locked.
759
00:37:45,331 --> 00:37:46,643
Where's the
key that we gave you?
760
00:37:46,666 --> 00:37:48,969
Inside with the antidote.
761
00:37:49,003 --> 00:37:52,304
Oh, fuck this shit!
Okay. Oh, shit. Okay.
762
00:37:55,809 --> 00:37:57,911
Okay, Nick,
there's a window to your left.
763
00:37:57,945 --> 00:37:59,981
Go out that window, get outside,
764
00:38:00,014 --> 00:38:01,481
go across the ledge, okay?
765
00:38:01,516 --> 00:38:03,083
Scoot across the ledge,
766
00:38:03,117 --> 00:38:04,876
and then climb into the
security room window.
767
00:38:06,385 --> 00:38:07,597
What the fuck is wrong with
you? He's three stories up.
768
00:38:07,621 --> 00:38:08,742
He's stoned out of his mind.
769
00:38:12,927 --> 00:38:13,927
Hola.
770
00:38:15,762 --> 00:38:18,498
Do it now, Nick!
Now! He's getting closer.
771
00:38:18,532 --> 00:38:20,432
He's fucking dead. He's dead.
772
00:38:20,467 --> 00:38:23,036
Martin, I can hear you.
773
00:38:34,614 --> 00:38:36,416
Come on, Nick. You
can do this, okay?
774
00:38:36,449 --> 00:38:38,451
Keep moving. Keep moving.
775
00:38:40,452 --> 00:38:41,454
Hola?
776
00:38:47,061 --> 00:38:49,664
I can't feel my legs.
777
00:38:49,697 --> 00:38:51,699
You know, I really
enjoyed working for the CIA.
778
00:38:51,731 --> 00:38:54,101
Can't wait to move back
home and work at fucking Sonic.
779
00:38:54,835 --> 00:38:55,836
Shit!
780
00:38:57,403 --> 00:38:59,405
Like rubber.
781
00:38:59,438 --> 00:39:01,943
Come on, Nick, you got
this. Keep moving, okay?
782
00:39:06,813 --> 00:39:08,815
Hold on. We got a
guard in the room.
783
00:39:12,119 --> 00:39:13,485
Wake up, Nick.
784
00:39:15,623 --> 00:39:17,625
Okay, go, go, go, Nick.
785
00:39:17,657 --> 00:39:19,726
I love you.
786
00:39:19,760 --> 00:39:21,996
Stay with me. Stay awake.
787
00:39:22,028 --> 00:39:24,097
Keep moving. You can do this.
788
00:39:24,130 --> 00:39:25,599
Pull your legs in now.
789
00:39:25,632 --> 00:39:26,934
Pull your legs in.
790
00:39:32,606 --> 00:39:34,108
I can't move.
791
00:39:34,141 --> 00:39:36,043
Then you're gonna die.
Do you wanna die tonight?
792
00:39:36,077 --> 00:39:37,777
This is not how you die.
793
00:39:37,811 --> 00:39:39,579
I think it is.
794
00:39:49,190 --> 00:39:50,657
Come on.
795
00:39:50,690 --> 00:39:52,193
Come on, you did
it. You're in there.
796
00:39:52,226 --> 00:39:53,827
Do it, do it! Stay awake!
797
00:39:53,860 --> 00:39:55,630
Come on! Come on, Nick!
798
00:39:56,764 --> 00:39:58,065
Come on. Come on.
799
00:39:58,099 --> 00:39:59,431
Come on. You got it.
800
00:39:59,465 --> 00:40:00,967
You got it. You got it.
801
00:40:01,001 --> 00:40:02,135
You got it. You got it.
802
00:40:04,704 --> 00:40:06,940
Oh, for fuck's sake,
man! Wake up!
803
00:40:06,974 --> 00:40:08,085
Wake up. Wake up.
804
00:40:08,108 --> 00:40:09,809
Get up, Nick. Get up.
805
00:40:09,844 --> 00:40:10,945
Get up.
806
00:40:11,878 --> 00:40:12,914
Come on, Nick.
807
00:40:12,947 --> 00:40:15,081
Come on! Get up!
808
00:40:15,115 --> 00:40:16,483
Get up, Nick.
809
00:40:20,655 --> 00:40:21,688
Action!
810
00:40:26,594 --> 00:40:27,994
Oh, my God!
811
00:40:28,028 --> 00:40:29,630
Yes!
812
00:40:29,664 --> 00:40:31,699
How is he up? Trained actor.
813
00:40:31,731 --> 00:40:33,233
All right, man, we in.
814
00:40:33,266 --> 00:40:36,871
You know, it didn't feel
great betraying Javi like that.
815
00:40:36,903 --> 00:40:39,840
Especially, since I'm still
not convinced he's your guy.
816
00:40:39,873 --> 00:40:41,708
But the strange thing is...
817
00:40:41,742 --> 00:40:42,885
I can see myself
doing more of this stuff.
818
00:40:42,909 --> 00:40:44,644
You know, spycraft.
819
00:40:44,679 --> 00:40:46,847
Subterfuge. What have you.
820
00:40:46,880 --> 00:40:48,615
I think I might
have a real gift for it.
821
00:40:48,648 --> 00:40:50,583
Good, 'cause we got
another mission for you.
822
00:40:50,617 --> 00:40:53,054
No, no, no! Fuck that!
823
00:40:53,086 --> 00:40:54,822
It was terrifying.
824
00:40:54,855 --> 00:40:56,934
I'm about to leave for the
airport after the party, so...
825
00:40:56,958 --> 00:41:00,527
Nick, our intel suggests that
Javi is holding Maria Delgado
826
00:41:00,561 --> 00:41:02,530
on the compound right now.
827
00:41:02,563 --> 00:41:04,030
On the compound? Yeah.
828
00:41:04,065 --> 00:41:05,733
We need you to help us find her.
829
00:41:05,766 --> 00:41:07,034
Which means we need you
830
00:41:07,068 --> 00:41:08,936
to figure out a way
to stay a little longer.
831
00:41:08,969 --> 00:41:12,873
Vivian, I can't do this.
832
00:41:12,907 --> 00:41:14,909
Yes, you can. We
just saw you do it.
833
00:41:15,842 --> 00:41:17,244
That little girl, Nick?
834
00:41:17,277 --> 00:41:18,846
She doesn't have anybody else.
835
00:41:20,780 --> 00:41:21,782
Just you.
836
00:41:23,117 --> 00:41:25,186
And if you leave,
837
00:41:25,219 --> 00:41:27,588
I don't know what's
gonna happen to her.
838
00:41:43,204 --> 00:41:45,940
I just want to thank you
all for coming tonight.
839
00:41:45,972 --> 00:41:48,041
It means more to me
than you can know.
840
00:41:48,074 --> 00:41:50,210
And I would like
to tell a story.
841
00:41:51,144 --> 00:41:53,114
A few years ago,
842
00:41:53,146 --> 00:41:55,048
my relationship with my father
843
00:41:55,081 --> 00:41:57,117
had deteriorated to the point
844
00:41:57,150 --> 00:41:59,987
where we were
no longer speaking.
845
00:42:00,021 --> 00:42:01,164
He could be extremely difficult,
846
00:42:01,188 --> 00:42:02,789
my father.
847
00:42:02,822 --> 00:42:04,692
And to be fair, maybe
I am not much better.
848
00:42:07,161 --> 00:42:08,695
But when he got sick,
849
00:42:09,896 --> 00:42:11,831
I realized
850
00:42:11,865 --> 00:42:13,601
I didn't want to lose him
851
00:42:13,634 --> 00:42:16,771
before we could repair
our broken relationship.
852
00:42:17,871 --> 00:42:19,172
But I didn't know how.
853
00:42:20,141 --> 00:42:21,675
And then, one day,
854
00:42:21,708 --> 00:42:24,844
about a week before
he died, it happened.
855
00:42:24,878 --> 00:42:25,980
A miracle.
856
00:42:26,880 --> 00:42:27,947
I looked up...
857
00:42:30,384 --> 00:42:33,820
and I saw on a tiny
little hospital TV...
858
00:42:33,853 --> 00:42:36,657
Guarding Tess.
859
00:42:36,690 --> 00:42:40,795
We disagreed about literally
everything, my father and I.
860
00:42:40,827 --> 00:42:42,096
Except for this movie.
861
00:42:43,396 --> 00:42:45,266
We both loved it.
862
00:42:45,298 --> 00:42:48,235
We would quote
it back and forth.
863
00:42:48,268 --> 00:42:51,371
In a way, my father was Tess.
864
00:42:51,405 --> 00:42:52,873
The former First Lady.
865
00:42:52,907 --> 00:42:55,842
And I was Doug Chesnic.
866
00:42:55,876 --> 00:42:57,077
The Secret Service agent
867
00:42:57,110 --> 00:42:58,746
charged with taking care of him.
868
00:43:00,815 --> 00:43:04,784
That movie brought us together.
869
00:43:06,719 --> 00:43:10,858
So, on behalf of my
late father and myself,
870
00:43:12,893 --> 00:43:14,260
I want to thank you.
871
00:43:19,333 --> 00:43:21,335
I bet you didn't know
Doug Chesnic could have
872
00:43:21,367 --> 00:43:23,269
such an impact on someone.
873
00:43:23,304 --> 00:43:26,806
Well, Doug was
a complicated guy.
874
00:43:26,840 --> 00:43:28,275
He had, um,
875
00:43:29,409 --> 00:43:30,945
competing allegiances
876
00:43:30,978 --> 00:43:32,313
and sometimes,
877
00:43:32,346 --> 00:43:35,782
being in the skin of
a character like that
878
00:43:36,884 --> 00:43:38,351
can take its toll.
879
00:43:38,385 --> 00:43:39,887
Well, thank you
for your sacrifice.
880
00:43:39,920 --> 00:43:41,222
It was extraordinary.
881
00:43:41,255 --> 00:43:42,956
Thank you for having me.
882
00:43:44,458 --> 00:43:45,693
And I'm...
883
00:43:48,695 --> 00:43:49,797
I'm...
884
00:43:51,097 --> 00:43:53,400
excited to announce that
885
00:43:53,434 --> 00:43:58,371
Javi has finally allowed
me to read his screenplay
886
00:43:58,405 --> 00:44:00,708
which is fantastic.
887
00:44:00,740 --> 00:44:02,742
It's truly a masterclass.
888
00:44:02,775 --> 00:44:05,346
It's easily one of the best
things I've read in years.
889
00:44:05,378 --> 00:44:07,347
So, does that mean
that you want to be in it?
890
00:44:07,380 --> 00:44:08,414
I don't.
891
00:44:08,449 --> 00:44:11,885
But what I would like is to
892
00:44:11,918 --> 00:44:14,188
spend a little more time here
893
00:44:14,221 --> 00:44:17,391
on the compound with you.
894
00:44:17,423 --> 00:44:19,360
Coming up with our own...
895
00:44:20,293 --> 00:44:21,427
movie.
896
00:44:22,195 --> 00:44:23,264
What do you say?
897
00:44:26,266 --> 00:44:27,300
I say yes.
898
00:44:29,503 --> 00:44:30,704
Yes.
899
00:44:36,277 --> 00:44:38,112
I fired Earl.
900
00:44:38,144 --> 00:44:39,322
- This has happened twice now.
- No.
901
00:44:39,346 --> 00:44:40,813
He is a driver
902
00:44:40,847 --> 00:44:43,250
in the employ of
the Secret Service.
903
00:44:43,284 --> 00:44:44,728
I can't do anything about
the cook or the nurse.
904
00:44:44,751 --> 00:44:46,219
No, they work for you.
905
00:44:46,253 --> 00:44:47,987
But this guy works
for us and he's gone!
906
00:44:52,293 --> 00:44:54,128
Nick.
907
00:44:54,161 --> 00:44:56,338
The security cameras gave
us a probable location for Maria.
908
00:44:56,362 --> 00:44:59,032
I'm sending it to you now.
909
00:44:59,065 --> 00:45:00,701
Find a way to get
into that room, Nick.
910
00:45:05,206 --> 00:45:06,206
Mr. Cage.
911
00:45:07,273 --> 00:45:09,342
Oh, hey, Javi. Nick.
912
00:45:09,376 --> 00:45:11,378
I realized
913
00:45:11,411 --> 00:45:15,416
that if we are going
to create a work of art,
914
00:45:15,449 --> 00:45:17,384
we can't just sit and
stare at a screen.
915
00:45:18,318 --> 00:45:19,521
We have to open our minds
916
00:45:19,554 --> 00:45:21,054
to the infinite possibilities
917
00:45:21,088 --> 00:45:22,489
of what the cosmos has to offer.
918
00:45:24,391 --> 00:45:25,858
What have you got there?
919
00:45:25,893 --> 00:45:27,393
Divine inspiration.
920
00:45:35,902 --> 00:45:37,905
Fuck it!
921
00:45:57,224 --> 00:45:59,326
So, I was thinking
that maybe our movie
922
00:45:59,360 --> 00:46:01,061
would be character-driven.
923
00:46:01,094 --> 00:46:02,862
Yeah.
924
00:46:02,896 --> 00:46:06,467
Something that doesn't
rely on corny special effects.
925
00:46:06,501 --> 00:46:08,969
Right. Or like big explosions.
926
00:46:09,003 --> 00:46:10,505
It has to be nuanced.
927
00:46:10,538 --> 00:46:12,472
And work on multiple levels.
928
00:46:12,507 --> 00:46:15,275
It should be completely
about performance.
929
00:46:15,309 --> 00:46:18,344
And maybe it's just
the drugs talking,
930
00:46:18,378 --> 00:46:21,114
but what if we had
like a big drug scene?
931
00:46:21,148 --> 00:46:24,251
Oh, wow!
932
00:46:25,885 --> 00:46:27,954
It's gonna be so fucking good.
933
00:46:30,257 --> 00:46:31,257
But, like,
934
00:46:32,425 --> 00:46:33,527
what's it about?
935
00:46:42,101 --> 00:46:44,304
In terms of
genre, I like comedies.
936
00:46:44,338 --> 00:46:47,474
But not when it's just two
people sitting around talking.
937
00:46:47,509 --> 00:46:51,210
Oh, man, I can't
stand talkie comedies.
938
00:46:51,244 --> 00:46:53,581
You gotta have some
plot to drive it forward.
939
00:47:00,954 --> 00:47:01,954
It's my daughter.
940
00:47:02,356 --> 00:47:03,389
Oh.
941
00:47:18,639 --> 00:47:19,840
Nick, listen.
942
00:47:21,141 --> 00:47:23,376
You know what I was thinking?
943
00:47:23,409 --> 00:47:26,480
Maybe we could have, like,
a paranoid thriller-y angle.
944
00:47:26,514 --> 00:47:30,117
Ooh. Paranoid angle. Excellent.
945
00:47:30,150 --> 00:47:31,550
Like, see those
two guys over there?
946
00:47:33,454 --> 00:47:34,588
They've been watching us.
947
00:47:34,621 --> 00:47:36,056
Right. Right.
948
00:47:38,257 --> 00:47:40,094
Wait, have they
been watching us?
949
00:47:40,126 --> 00:47:42,096
I don't know. Have they?
950
00:47:44,498 --> 00:47:47,333
Fuck!
951
00:47:47,367 --> 00:47:49,335
Did you see that? They
just looked over at us.
952
00:47:49,369 --> 00:47:51,371
Oh, shit!
953
00:47:51,405 --> 00:47:53,974
Oh, shit! What's going on?
954
00:47:54,007 --> 00:47:55,418
No, no, no. Maybe it
was just a coincidence.
955
00:47:55,442 --> 00:47:56,909
I will look again.
Are you ready?
956
00:47:56,943 --> 00:47:58,144
No! Don't make eye contact.
957
00:47:58,177 --> 00:47:59,614
That's how you spook them.
958
00:47:59,646 --> 00:48:01,682
No, that's how you spook a bear.
959
00:48:01,715 --> 00:48:03,983
That's right. That is
how you spook a bear.
960
00:48:04,016 --> 00:48:05,586
I apologize.
961
00:48:05,619 --> 00:48:08,989
But if you are gonna look,
maybe do like a fake laugh.
962
00:48:09,021 --> 00:48:10,657
A fake laugh? Okay, good. Yeah.
963
00:48:18,733 --> 00:48:20,166
Oh, no.
964
00:48:20,199 --> 00:48:22,969
Okay, okay. Let's...
965
00:48:23,003 --> 00:48:25,371
Let's just get up slowly
966
00:48:25,405 --> 00:48:27,106
on the count of three
967
00:48:27,141 --> 00:48:28,543
and run.
968
00:48:28,576 --> 00:48:30,110
Okay?
969
00:48:30,143 --> 00:48:31,177
One...
970
00:48:32,211 --> 00:48:33,213
Oh, fuck!
971
00:48:38,585 --> 00:48:39,987
Go, go, go!
972
00:48:41,054 --> 00:48:42,155
Faster!
973
00:48:43,757 --> 00:48:45,259
This is fucking crazy.
974
00:48:46,460 --> 00:48:47,561
Oh, shit!
975
00:48:47,594 --> 00:48:48,663
It's too high.
976
00:48:48,695 --> 00:48:50,197
Here.
977
00:48:51,465 --> 00:48:53,467
Use me as a human stool.
978
00:48:54,467 --> 00:48:55,570
Do it!
979
00:49:04,277 --> 00:49:05,278
Grab my hand.
980
00:49:06,112 --> 00:49:07,114
Grab it.
981
00:49:11,083 --> 00:49:12,351
You're heavier than you look.
982
00:49:16,422 --> 00:49:17,625
I have a very big head.
983
00:49:17,659 --> 00:49:20,027
Enormous. An enormous head.
984
00:49:22,329 --> 00:49:24,632
I'm not gonna make it, am I?
985
00:49:24,666 --> 00:49:26,534
Will you tell Gabriela
I will miss her?
986
00:49:26,568 --> 00:49:28,434
You can tell her yourself. No.
987
00:49:28,469 --> 00:49:31,103
It's okay. You
go live a good life.
988
00:49:31,137 --> 00:49:32,483
I'm not going
anywhere without you!
989
00:49:32,507 --> 00:49:35,175
Now, grab my hand, soldier!
990
00:49:41,248 --> 00:49:43,115
But then, we will both die
991
00:49:43,150 --> 00:49:45,085
and I could never live
with myself after that.
992
00:49:45,117 --> 00:49:46,353
So you let go.
993
00:49:47,454 --> 00:49:48,454
You let go!
994
00:49:55,630 --> 00:49:57,130
Goodbye, Nicolas Cage.
995
00:49:58,800 --> 00:50:02,034
I'll never forget you, Javs.
996
00:50:02,068 --> 00:50:03,505
I'll never forget you.
997
00:50:05,172 --> 00:50:07,340
Now, you get the
hell out of here.
998
00:50:09,275 --> 00:50:11,010
You go!
999
00:50:23,090 --> 00:50:24,224
Mr. Cage?
1000
00:50:26,193 --> 00:50:27,193
Javi?
1001
00:50:28,295 --> 00:50:29,630
Buddy! Hey.
1002
00:50:30,532 --> 00:50:31,798
Where'd you come from?
1003
00:50:33,099 --> 00:50:34,101
Oh.
1004
00:50:35,268 --> 00:50:36,302
Yeah...
1005
00:50:38,105 --> 00:50:39,617
Turns out we could
have just walked around.
1006
00:50:39,641 --> 00:50:41,708
Yeah, I guess so, huh? Whatever.
1007
00:50:43,710 --> 00:50:44,811
There they are.
1008
00:50:46,480 --> 00:50:48,815
Oh, shit! Oh, shit! Run!
1009
00:50:51,150 --> 00:50:52,519
Do you see 'em?
1010
00:50:52,554 --> 00:50:54,722
Oh, fuck! Oh!
1011
00:50:54,755 --> 00:50:56,088
Shit!
1012
00:50:57,356 --> 00:50:58,358
Ow, ow.
1013
00:51:01,896 --> 00:51:04,398
No, no. I can't drive on
acid. I can't drive on acid.
1014
00:51:04,431 --> 00:51:05,632
You have to drive on acid.
1015
00:51:05,666 --> 00:51:07,199
You are a better driver than me.
1016
00:51:07,233 --> 00:51:08,869
How do you know that?
1017
00:51:08,902 --> 00:51:10,179
Because I read that you did
all of your own driving stunts
1018
00:51:10,202 --> 00:51:11,639
in Gone in 60 Seconds.
1019
00:51:11,672 --> 00:51:14,240
Well, that's true. I popped
some good wheelies, right?
1020
00:51:14,273 --> 00:51:16,577
The wheelies are
amazing. Now drive the car!
1021
00:51:16,610 --> 00:51:18,478
They're coming! Let's go!
1022
00:51:31,391 --> 00:51:33,795
Oh. Holy shit! What?
1023
00:51:33,827 --> 00:51:35,228
Holy shit!
1024
00:51:35,262 --> 00:51:36,295
What? Do you see 'em?
1025
00:51:36,329 --> 00:51:39,166
No, Nick, I have an idea.
1026
00:51:39,199 --> 00:51:41,869
Maybe this movie,
maybe it's about this.
1027
00:51:41,902 --> 00:51:43,538
About us.
1028
00:51:43,570 --> 00:51:45,405
Our relationship.
1029
00:51:47,507 --> 00:51:48,576
That's good.
1030
00:51:50,277 --> 00:51:51,378
That's good.
1031
00:52:28,949 --> 00:52:30,585
Is anyone in there?
1032
00:52:30,617 --> 00:52:31,753
Hola?
1033
00:52:31,786 --> 00:52:32,786
Hello?
1034
00:52:34,454 --> 00:52:35,489
Hello?
1035
00:52:39,326 --> 00:52:41,360
You want me to let
you in there, huh?
1036
00:52:42,864 --> 00:52:43,864
I do.
1037
00:52:44,931 --> 00:52:46,501
I wanna know what's inside.
1038
00:52:46,534 --> 00:52:48,702
Regardless of what
the consequences are?
1039
00:52:58,012 --> 00:52:59,880
Because once you go in there,
1040
00:53:01,682 --> 00:53:03,717
it could change the
way you feel about me.
1041
00:53:09,956 --> 00:53:12,793
Our entire relationship
could change, Nick Cage.
1042
00:53:15,394 --> 00:53:17,264
I need to go in, Jav.
1043
00:53:18,532 --> 00:53:19,934
Open the door.
1044
00:53:49,996 --> 00:53:51,498
Is it too much?
1045
00:53:52,431 --> 00:53:53,534
Trippy.
1046
00:53:54,768 --> 00:53:56,302
Trippy.
1047
00:53:56,335 --> 00:53:58,806
I know. I am
sorry if it is weird.
1048
00:53:58,840 --> 00:54:00,807
Well, it's a good collection.
1049
00:54:02,043 --> 00:54:04,878
It's very thorough.
1050
00:54:04,911 --> 00:54:07,981
"A really elegant string
of pearls configuration."
1051
00:54:09,050 --> 00:54:10,317
The Rock.
1052
00:54:10,349 --> 00:54:12,987
"Put the bunny back in the box."
1053
00:54:13,019 --> 00:54:14,454
Con Air.
1054
00:54:16,489 --> 00:54:19,527
Well, that's just really creepy.
1055
00:54:19,559 --> 00:54:21,027
No, it's not creepy.
1056
00:54:21,061 --> 00:54:22,496
Oh.
1057
00:54:22,530 --> 00:54:23,931
Is that the chainsaw from Mandy?
1058
00:54:23,965 --> 00:54:25,032
Mandy is a masterpiece.
1059
00:54:27,034 --> 00:54:28,835
You know those
are real guns, right?
1060
00:54:28,869 --> 00:54:30,538
Of course they are real.
1061
00:54:32,974 --> 00:54:35,909
Custom Springfield Armory.
1062
00:54:35,943 --> 00:54:38,913
Made specifically for the film.
1063
00:54:38,945 --> 00:54:40,815
Is this supposed to be me?
1064
00:54:41,548 --> 00:54:42,682
It's...
1065
00:54:43,349 --> 00:54:44,585
grotesque.
1066
00:54:44,619 --> 00:54:46,820
Just look at the guns.
1067
00:54:46,853 --> 00:54:48,755
If you don't mind me asking,
1068
00:54:48,789 --> 00:54:50,992
how much did you pay for this
1069
00:54:51,893 --> 00:54:53,827
disturbing statue?
1070
00:54:53,860 --> 00:54:56,063
Hmm. About $6,000.
1071
00:54:57,764 --> 00:54:59,599
I'll give you $20,000 for it.
1072
00:55:00,934 --> 00:55:02,702
I'm sorry, Mr. Cage,
1073
00:55:04,539 --> 00:55:05,972
but this is not for sale.
1074
00:55:13,748 --> 00:55:15,481
Bad news. Girl's not there.
1075
00:55:15,516 --> 00:55:18,585
Good news. Script's cooking.
1076
00:55:18,619 --> 00:55:20,887
Feels like Cassavetes
meets Inarritu
1077
00:55:20,922 --> 00:55:22,422
with a dash of Von Trier.
1078
00:55:22,454 --> 00:55:24,791
Nick, but... I know
what you're gonna say.
1079
00:55:24,826 --> 00:55:27,128
Javi has his issues but, my God,
1080
00:55:27,161 --> 00:55:30,362
he has an unbelievably
intuitive sense for story.
1081
00:55:30,396 --> 00:55:31,998
He kidnapped a young girl.
1082
00:55:32,032 --> 00:55:34,534
And every day that passes,
the likelihood goes up
1083
00:55:34,568 --> 00:55:37,572
that she's gonna be murdered
by Javi or one of his men.
1084
00:55:38,840 --> 00:55:40,472
What do you want me to do now?
1085
00:55:40,507 --> 00:55:41,675
I don't know.
1086
00:55:41,708 --> 00:55:43,744
I'm still figuring that out.
1087
00:55:43,777 --> 00:55:46,614
But for now, why don't you
add a plotline to your movie
1088
00:55:46,646 --> 00:55:48,048
where someone gets kidnapped?
1089
00:55:48,081 --> 00:55:49,717
That way you can see
1090
00:55:49,750 --> 00:55:51,918
where he might,
theoretically, hide a hostage.
1091
00:55:51,952 --> 00:55:53,820
I'm working two jobs here.
1092
00:55:54,621 --> 00:55:55,655
Okay.
1093
00:55:57,657 --> 00:55:59,626
Vivian,
1094
00:55:59,659 --> 00:56:02,096
this is a grounded, adult drama
1095
00:56:02,128 --> 00:56:04,396
about two tough, sensitive men
1096
00:56:04,431 --> 00:56:05,833
and their unlikely friendship.
1097
00:56:05,867 --> 00:56:07,577
They're kind of like
dueling Christ figures.
1098
00:56:07,601 --> 00:56:11,137
Which is obviously a pretty
revolutionary idea in itself.
1099
00:56:11,172 --> 00:56:13,641
But what is not
1100
00:56:13,673 --> 00:56:16,643
a revolutionary
idea is a kidnapping.
1101
00:56:16,677 --> 00:56:18,512
And if I bring
that into the mix,
1102
00:56:18,545 --> 00:56:19,755
Javi's gonna know
something's up.
1103
00:56:19,780 --> 00:56:20,947
He's a hardliner for tone,
1104
00:56:20,981 --> 00:56:23,050
and this mission
will be blown. Okay?
1105
00:56:23,083 --> 00:56:24,818
Jesus fucking Christ!
1106
00:56:27,755 --> 00:56:28,789
You know, Nick,
1107
00:56:28,822 --> 00:56:30,157
I think a kidnapping
1108
00:56:30,190 --> 00:56:32,960
could give this
movie a wider appeal.
1109
00:56:32,994 --> 00:56:34,561
I mean, it's pretty hard
1110
00:56:34,594 --> 00:56:36,496
to find an audience
these days, right?
1111
00:56:36,530 --> 00:56:38,865
Unless you're a Marvel movie,
Star Wars, whatever, yeah.
1112
00:56:38,900 --> 00:56:40,210
Yeah, doesn't
sound like this is that.
1113
00:56:40,233 --> 00:56:41,702
No, Vivian, it isn't.
1114
00:56:41,735 --> 00:56:43,871
This is an intelligent
film for grown-ups.
1115
00:56:43,905 --> 00:56:45,539
Now, personally,
1116
00:56:45,572 --> 00:56:49,543
I want a smart,
character-driven, adult drama
1117
00:56:49,577 --> 00:56:52,112
about real life, real people.
1118
00:56:52,146 --> 00:56:53,748
But the reality is,
1119
00:56:53,780 --> 00:56:56,516
most people need a bit of a hook
1120
00:56:56,550 --> 00:56:57,885
to get 'em into the theater.
1121
00:56:57,918 --> 00:56:59,586
Okay, now you're
talking about marketing.
1122
00:56:59,619 --> 00:57:01,155
And if you're talking
about marketing,
1123
00:57:01,188 --> 00:57:03,925
then, yes, you do need a
hook to get them into the theater.
1124
00:57:03,958 --> 00:57:05,992
Well, get 'em into
the theater. Come on.
1125
00:57:06,027 --> 00:57:08,427
All you need is
a trailer moment.
1126
00:57:09,163 --> 00:57:10,429
Pull!
1127
00:57:13,833 --> 00:57:16,570
Hold on, hold on. Your
daughter gets kidnapped?
1128
00:57:16,603 --> 00:57:18,005
Yeah, it's a big trailer moment.
1129
00:57:18,039 --> 00:57:19,539
Hey, am I doing this right?
1130
00:57:19,572 --> 00:57:20,951
'Cause I had that
thing in my sights.
1131
00:57:20,974 --> 00:57:22,043
But who kidnaps her?
1132
00:57:22,076 --> 00:57:23,543
Uh, maybe the barrel's warped.
1133
00:57:23,577 --> 00:57:24,588
The barrel is
definitely not warped.
1134
00:57:24,612 --> 00:57:25,612
Who kidnaps her?
1135
00:57:26,246 --> 00:57:27,614
Bad guys.
1136
00:57:28,615 --> 00:57:29,817
We both put our lives
1137
00:57:29,849 --> 00:57:30,960
on the line to save the daughter
1138
00:57:30,985 --> 00:57:32,128
and become better men for it.
1139
00:57:32,152 --> 00:57:33,721
It's classic.
1140
00:57:33,753 --> 00:57:34,797
It feels like a completely
different movie.
1141
00:57:34,822 --> 00:57:36,157
Javi, please.
1142
00:57:36,190 --> 00:57:37,925
Just walk down the
road with me on this.
1143
00:57:37,958 --> 00:57:39,626
And then what?
1144
00:57:39,659 --> 00:57:42,730
The finale is about
two men saving the girl?
1145
00:57:42,762 --> 00:57:44,097
That's terrible.
1146
00:57:44,130 --> 00:57:45,599
Give me the gun.
1147
00:57:47,702 --> 00:57:49,469
You know the key
to shooting well?
1148
00:57:51,005 --> 00:57:52,539
Controlling your breath.
1149
00:57:54,208 --> 00:57:56,143
And you know how to
control your breath, Nick?
1150
00:57:57,177 --> 00:57:58,579
Your heart.
1151
00:57:58,612 --> 00:58:01,215
Your heart must be still.
1152
00:58:01,248 --> 00:58:02,583
At peace.
1153
00:58:03,918 --> 00:58:05,619
My heart
1154
00:58:05,652 --> 00:58:07,054
is not still.
1155
00:58:07,088 --> 00:58:08,856
My heart
1156
00:58:08,889 --> 00:58:09,889
is not at peace.
1157
00:58:13,661 --> 00:58:14,829
Do you know why?
1158
00:58:14,862 --> 00:58:16,197
Hey, Javi.
1159
00:58:16,230 --> 00:58:18,733
If you're not gonna shoot,
maybe hand me the gun?
1160
00:58:18,766 --> 00:58:20,233
Because you're lying to me.
1161
00:58:20,266 --> 00:58:21,302
What?
1162
00:58:21,335 --> 00:58:24,804
Don't fucking lie to me.
1163
00:58:24,838 --> 00:58:25,905
I'm not!
1164
00:58:25,940 --> 00:58:28,641
Don't fucking lie to me!
1165
00:58:28,675 --> 00:58:30,277
Oh, my God, I'm not! I swear!
1166
00:58:30,311 --> 00:58:32,813
I know why you keep on
talking about this kidnapped girl.
1167
00:58:34,280 --> 00:58:35,882
You feel guilty about
your relationship
1168
00:58:35,916 --> 00:58:37,050
to your own daughter.
1169
00:58:39,186 --> 00:58:41,222
Oh, my God, yes.
1170
00:58:41,255 --> 00:58:43,824
A thousand times,
yes. You are blocked.
1171
00:58:43,858 --> 00:58:45,760
Creatively.
1172
00:58:45,793 --> 00:58:47,128
Because you feel guilty
1173
00:58:47,161 --> 00:58:48,963
about what kind of
father you have been.
1174
00:58:48,996 --> 00:58:51,065
You're right. Yep.
1175
00:58:51,097 --> 00:58:52,132
You're 100% right.
1176
00:58:52,166 --> 00:58:53,233
Pull!
1177
00:59:13,286 --> 00:59:15,222
Vivian, what's going on?
1178
00:59:15,255 --> 00:59:17,625
Nick, you need to get out
of that house immediately.
1179
00:59:17,657 --> 00:59:19,626
The Agency caught a
wiretap on our phones.
1180
00:59:19,659 --> 00:59:21,295
Then I picked up
a guy tailing me.
1181
00:59:21,327 --> 00:59:23,898
If they've made me,
they've likely made you.
1182
00:59:23,931 --> 00:59:25,331
All right. Shit.
1183
00:59:25,365 --> 00:59:27,601
Nick, we can no longer
guarantee your safety.
1184
00:59:29,670 --> 00:59:30,704
Jesus Christ!
1185
00:59:30,737 --> 00:59:32,005
You scared the hell out of me.
1186
00:59:32,039 --> 00:59:33,773
Nick,
1187
00:59:33,807 --> 00:59:35,208
I need you to come with me.
1188
00:59:37,710 --> 00:59:38,778
Right now?
1189
00:59:41,815 --> 00:59:44,318
I'm sorry to have to
take this step, Nick.
1190
00:59:45,820 --> 00:59:48,255
You don't,
though. You really don't.
1191
00:59:48,289 --> 00:59:49,989
No, it is the only option.
1192
00:59:51,425 --> 00:59:54,195
Can I just call
my family quickly?
1193
00:59:54,228 --> 00:59:55,762
Tell them I love them.
1194
00:59:56,297 --> 00:59:57,731
What?
1195
00:59:57,764 --> 00:59:59,733
There's no need to call them.
1196
00:59:59,766 --> 01:00:00,800
They are here.
1197
01:00:02,068 --> 01:00:03,137
Dad. Nick.
1198
01:00:03,170 --> 01:00:04,237
Are you okay? What...
1199
01:00:04,271 --> 01:00:06,039
What the hell is going on?
1200
01:00:06,072 --> 01:00:07,173
Your friend called to say
1201
01:00:07,208 --> 01:00:09,009
you were so sick
you couldn't talk.
1202
01:00:09,043 --> 01:00:10,911
We're worried about you. Yeah.
1203
01:00:10,945 --> 01:00:12,813
You wanna deal with me,
Javi? You deal with me.
1204
01:00:12,847 --> 01:00:14,248
But I'm begging you, please,
1205
01:00:14,280 --> 01:00:15,815
please leave my
family out of this.
1206
01:00:15,849 --> 01:00:17,059
Unfortunately, I can't do that.
1207
01:00:17,083 --> 01:00:18,184
You've left me no choice.
1208
01:00:18,219 --> 01:00:20,387
Are you dying, Dad? Yes.
1209
01:00:20,420 --> 01:00:21,688
Oh, my God. What?
1210
01:00:21,722 --> 01:00:23,324
Creatively. Oh, come on.
1211
01:00:23,356 --> 01:00:24,925
No, physically,
he is tremendous.
1212
01:00:24,958 --> 01:00:27,760
I mean, he will
probably outlive us all.
1213
01:00:27,795 --> 01:00:29,396
So, you're not even sick?
1214
01:00:29,429 --> 01:00:30,831
I'm okay, honey.
1215
01:00:30,864 --> 01:00:32,666
I'm fine. I'm okay. Fuck you.
1216
01:00:32,699 --> 01:00:35,335
Look, I have grown to care
very deeply about your father.
1217
01:00:35,369 --> 01:00:36,936
And ex-husband.
1218
01:00:36,971 --> 01:00:38,338
We are working
on a movie together.
1219
01:00:38,371 --> 01:00:42,710
A beautiful
character-driven, adult drama.
1220
01:00:42,742 --> 01:00:46,847
But he has so many
unresolved issues with you
1221
01:00:46,880 --> 01:00:48,983
that it is beginning
to bleed into the work
1222
01:00:49,016 --> 01:00:50,083
in a negative way.
1223
01:00:50,117 --> 01:00:51,284
Isn't that right, Nick?
1224
01:00:51,318 --> 01:00:53,853
Are you both out of
your fucking minds?
1225
01:00:53,887 --> 01:00:55,755
Well, you see, he
has so many regrets.
1226
01:00:55,789 --> 01:00:58,391
Yeah. Well, here is
another one to add to the list.
1227
01:00:58,425 --> 01:00:59,960
We've been on a plane.
1228
01:01:00,360 --> 01:01:01,996
All day!
1229
01:01:02,028 --> 01:01:03,197
I had to cancel clients.
1230
01:01:03,230 --> 01:01:04,898
We were panicking
1231
01:01:04,931 --> 01:01:05,865
because we couldn't find
anyone to feed the cats.
1232
01:01:05,900 --> 01:01:07,168
You know, they could be dead
1233
01:01:07,201 --> 01:01:08,969
by the time we get
home after this bullshit.
1234
01:01:09,003 --> 01:01:10,971
House smelling like a
dead cat. That's great.
1235
01:01:11,005 --> 01:01:12,373
That's fun.
1236
01:01:12,405 --> 01:01:14,208
Well, I had a cat die
in the kitchen once.
1237
01:01:15,409 --> 01:01:16,809
And my grandmother
was never able
1238
01:01:16,844 --> 01:01:18,144
to get rid of the smell.
1239
01:01:18,179 --> 01:01:19,813
I am very sorry for
the inconvenience,
1240
01:01:19,847 --> 01:01:21,315
but this is an emergency.
1241
01:01:21,347 --> 01:01:23,483
Have lunch with us.
1242
01:01:23,518 --> 01:01:25,219
And let him say
what he has to say.
1243
01:01:25,251 --> 01:01:26,987
Don't you think that's
a good idea, Nick?
1244
01:01:30,123 --> 01:01:33,460
Lunch is a wonderful idea, Javi.
1245
01:01:33,494 --> 01:01:36,829
And then, afterwards,
they can go home, right?
1246
01:01:38,965 --> 01:01:40,166
Great.
1247
01:01:40,201 --> 01:01:41,902
Let's have some fucking tapas.
1248
01:01:43,505 --> 01:01:45,005
This is so weird.
1249
01:01:45,039 --> 01:01:46,373
Yeah, well... That's...
1250
01:01:47,440 --> 01:01:48,809
What'd you expect?
1251
01:01:50,110 --> 01:01:52,913
I wanna apologize
to both of you.
1252
01:01:54,481 --> 01:01:56,849
I think I should have
been more present
1253
01:01:56,884 --> 01:01:58,985
while I was at home.
1254
01:01:59,018 --> 01:02:03,356
I didn't always need to
be focused on my work.
1255
01:02:03,389 --> 01:02:05,893
My face in a script.
1256
01:02:07,860 --> 01:02:11,065
But here's what I
keep coming back to.
1257
01:02:11,097 --> 01:02:14,335
Would either of you
have wanted to prevent me
1258
01:02:14,367 --> 01:02:16,070
from living my artistic dreams?
1259
01:02:16,103 --> 01:02:18,838
Because I sure know I
wouldn't have wanted that
1260
01:02:18,871 --> 01:02:20,306
for either of you.
1261
01:02:24,110 --> 01:02:26,179
We flew to Majorca for that?
1262
01:02:26,213 --> 01:02:27,815
Wow.
1263
01:02:27,847 --> 01:02:29,382
That was fucking pathetic.
1264
01:02:29,416 --> 01:02:31,085
God, it really was, wasn't it?
1265
01:02:31,117 --> 01:02:32,557
No, no, no. I am
honestly speechless.
1266
01:02:32,586 --> 01:02:35,289
Really? Because this
shit, you get used to it.
1267
01:02:35,322 --> 01:02:37,123
Yeah, that's pretty
much par for the course.
1268
01:02:37,157 --> 01:02:38,192
Mmm-hmm.
1269
01:02:40,193 --> 01:02:42,429
Can't we just focus
1270
01:02:42,463 --> 01:02:45,266
on the good times
we did have together?
1271
01:02:45,298 --> 01:02:48,802
Addy, that trip we
took across the desert.
1272
01:02:48,835 --> 01:02:50,505
I never showed you this before,
1273
01:02:50,538 --> 01:02:52,507
but I keep this little
photo in my wallet
1274
01:02:52,539 --> 01:02:55,510
to remind me of
all the fun we had.
1275
01:02:56,309 --> 01:02:57,579
And, uh,
1276
01:02:57,612 --> 01:03:00,179
I know it wasn't great,
1277
01:03:00,213 --> 01:03:01,849
but that song...
1278
01:03:01,882 --> 01:03:04,552
I meant that moment
that I wrote in that song.
1279
01:03:04,585 --> 01:03:06,019
I meant it.
1280
01:03:06,052 --> 01:03:07,920
You didn't write it.
1281
01:03:07,954 --> 01:03:09,289
You got drunk
and you made it up,
1282
01:03:09,322 --> 01:03:10,592
because you couldn't stand
1283
01:03:10,625 --> 01:03:12,159
not being the
center of attention
1284
01:03:12,192 --> 01:03:13,293
for two fucking seconds.
1285
01:03:13,327 --> 01:03:14,827
Addy.
1286
01:03:14,862 --> 01:03:17,431
Because everything
always has to be about you.
1287
01:03:18,498 --> 01:03:20,166
What you like.
1288
01:03:20,199 --> 01:03:21,434
What books you've read.
1289
01:03:21,467 --> 01:03:23,070
What movies you're into.
1290
01:03:23,103 --> 01:03:25,873
It's fucked up, you know?
1291
01:03:26,907 --> 01:03:28,342
Like, I'm your daughter
1292
01:03:29,242 --> 01:03:31,344
and I get nervous.
1293
01:03:31,378 --> 01:03:33,581
Like, debilitating
fucking anxiety
1294
01:03:33,614 --> 01:03:35,382
that if I don't
like what you like,
1295
01:03:35,416 --> 01:03:37,483
you won't like me.
1296
01:03:37,518 --> 01:03:41,623
Addy, I was sharing the things
that were meaningful to me.
1297
01:03:41,655 --> 01:03:42,922
That were important to me.
1298
01:03:42,956 --> 01:03:45,125
No, you weren't. You weren't.
1299
01:03:45,159 --> 01:03:46,360
You were trying to mold me
1300
01:03:46,393 --> 01:03:48,027
into this little version of you.
1301
01:03:48,461 --> 01:03:49,963
Mold you?
1302
01:03:49,996 --> 01:03:52,298
Guide you. Addy, I love you.
1303
01:03:52,333 --> 01:03:55,503
I love you more than
anything in the world.
1304
01:03:55,536 --> 01:03:59,072
And I want you to
know I was trying.
1305
01:03:59,106 --> 01:04:00,940
I know. I know you were trying.
1306
01:04:01,643 --> 01:04:04,077
You're always trying.
1307
01:04:04,110 --> 01:04:06,347
Fuck, that's actually
the saddest part.
1308
01:04:12,485 --> 01:04:14,355
Shit.
1309
01:04:14,387 --> 01:04:16,748
I think we have more work
than I realized, but this is good.
1310
01:04:18,157 --> 01:04:19,561
This is very good.
1311
01:04:19,594 --> 01:04:21,461
This is a good first step.
1312
01:04:23,996 --> 01:04:25,932
Sorry to interrupt,
Mr. Gutierrez,
1313
01:04:25,965 --> 01:04:27,635
but you have a visitor.
1314
01:04:27,668 --> 01:04:28,902
Gracias.
1315
01:04:33,373 --> 01:04:37,679
Oh! Hollywood Javi. There he is.
1316
01:04:42,282 --> 01:04:44,518
I have some news for you.
1317
01:04:44,552 --> 01:04:46,253
Javi Ford Coppola.
1318
01:04:46,286 --> 01:04:48,054
Sit.
1319
01:04:48,088 --> 01:04:49,255
Eat with me.
1320
01:05:02,369 --> 01:05:03,903
Froot Loops?
1321
01:05:05,539 --> 01:05:06,574
Delicious.
1322
01:05:08,041 --> 01:05:09,208
Taste it.
1323
01:05:13,480 --> 01:05:14,615
I love Froot Loops.
1324
01:05:24,257 --> 01:05:26,326
Sergio Baldassari? Huh?
1325
01:05:57,257 --> 01:05:58,257
Hmm.
1326
01:06:09,570 --> 01:06:10,572
Yeah.
1327
01:06:14,775 --> 01:06:17,545
But I can't do a
deal with the Italians
1328
01:06:18,512 --> 01:06:20,179
if I am being betrayed.
1329
01:06:25,219 --> 01:06:27,054
He flew my wife and daughter
1330
01:06:27,086 --> 01:06:28,130
all the way out to Majorca.
1331
01:06:28,155 --> 01:06:29,188
My family!
1332
01:06:29,222 --> 01:06:30,289
Shit!
1333
01:06:30,324 --> 01:06:31,793
No, don't say "shit"!
1334
01:06:31,826 --> 01:06:33,728
You got us into this.
You get us out of this.
1335
01:06:33,760 --> 01:06:35,262
There's no way
1336
01:06:35,295 --> 01:06:37,130
we can mobilize
an extraction in time.
1337
01:06:37,164 --> 01:06:38,699
Then, what am I supposed to do?
1338
01:06:38,733 --> 01:06:41,400
If you can get Javi alone,
and then take him out,
1339
01:06:41,434 --> 01:06:43,737
it'll buy the Agency time
to get you all out of there.
1340
01:06:43,771 --> 01:06:45,539
Do you have access to a firearm?
1341
01:06:46,773 --> 01:06:48,108
I might.
1342
01:06:48,141 --> 01:06:49,777
Nick, I'm sorry,
1343
01:06:49,811 --> 01:06:51,771
but this is the best way
to safeguard your family.
1344
01:06:56,617 --> 01:06:58,820
Listen, I need you
to be honest with me.
1345
01:06:58,853 --> 01:07:00,119
What the fuck is happening?
1346
01:07:00,152 --> 01:07:01,454
Okay.
1347
01:07:01,487 --> 01:07:03,090
I'm going to tell you something,
1348
01:07:03,123 --> 01:07:04,391
but please don't freak out.
1349
01:07:05,860 --> 01:07:08,061
I'm working for the CIA.
1350
01:07:12,599 --> 01:07:13,811
Are you having a
nervous breakdown?
1351
01:07:13,835 --> 01:07:16,402
Probably. But I'm
telling you the truth.
1352
01:07:16,436 --> 01:07:18,516
They wanted some information
on Javi's business dealings
1353
01:07:18,539 --> 01:07:20,139
so I've been helping them.
1354
01:07:20,172 --> 01:07:21,619
And the strange thing is,
it does kind of make sense
1355
01:07:21,643 --> 01:07:24,378
given that so much
of acting is like spying.
1356
01:07:24,411 --> 01:07:25,822
Do you have any
idea how this sounds?
1357
01:07:25,847 --> 01:07:28,081
'Cause I mean, it's
not... It's not good.
1358
01:07:28,114 --> 01:07:31,318
Okay, I need an hour to
do one final thing for them
1359
01:07:31,351 --> 01:07:32,820
and when I get back,
1360
01:07:32,853 --> 01:07:36,188
the three of us will fly to
Los Angeles together, okay?
1361
01:07:36,222 --> 01:07:38,157
I don't know what to say.
1362
01:07:38,190 --> 01:07:40,827
Don't say anything. Just
take Addy back to my room.
1363
01:07:40,862 --> 01:07:42,797
Don't talk to anyone.
Don't go anywhere.
1364
01:07:42,829 --> 01:07:44,666
I'll be back to get
you. I promise.
1365
01:07:44,699 --> 01:07:45,699
I love you.
1366
01:07:58,846 --> 01:08:01,481
Your friend, Nicolas Cage,
1367
01:08:01,516 --> 01:08:03,382
the fucking star of Hollywood
1368
01:08:03,416 --> 01:08:05,552
is working for the
U.S. government.
1369
01:08:22,368 --> 01:08:23,871
Oh, bullshit!
1370
01:08:23,904 --> 01:08:25,271
Bullshit!
1371
01:08:25,305 --> 01:08:26,541
Bullshit!
1372
01:08:28,710 --> 01:08:30,545
Bullshit!
1373
01:08:30,578 --> 01:08:31,679
Listen.
1374
01:08:34,748 --> 01:08:36,315
I see myself doing more
1375
01:08:36,350 --> 01:08:37,595
of this stuff. You
know, spycraft.
1376
01:08:37,618 --> 01:08:39,820
Subterfuge. What have you.
1377
01:08:39,854 --> 01:08:41,722
I think I might
have a real gift for it.
1378
01:08:41,756 --> 01:08:43,824
Good, 'cause we
got another mission for you.
1379
01:08:51,599 --> 01:08:52,833
No.
1380
01:08:52,867 --> 01:08:54,333
Lucas, no.
1381
01:09:02,976 --> 01:09:04,176
Lucas.
1382
01:09:17,859 --> 01:09:19,894
No! No, no, no!
1383
01:09:30,971 --> 01:09:33,707
I would love to
believe you, primo.
1384
01:09:34,908 --> 01:09:37,645
But either I kill you,
1385
01:09:37,679 --> 01:09:40,847
or you kill Nicolas Cage.
1386
01:09:46,787 --> 01:09:48,188
Your choice.
1387
01:10:57,524 --> 01:10:58,525
Hi.
1388
01:10:59,493 --> 01:11:00,761
Hey.
1389
01:11:00,795 --> 01:11:03,564
I'm sorry.
1390
01:11:03,597 --> 01:11:06,466
I should have asked you
before bringing them down.
1391
01:11:07,367 --> 01:11:08,903
Yeah.
1392
01:11:08,935 --> 01:11:10,872
And I was thinking
1393
01:11:10,904 --> 01:11:13,640
maybe a kidnapping would work.
1394
01:11:13,673 --> 01:11:16,543
Our movie would start out
as a beautiful character piece
1395
01:11:16,577 --> 01:11:18,880
and then, slowly change
into a more thrilling...
1396
01:11:18,912 --> 01:11:21,047
Hollywood blockbuster.
1397
01:11:21,082 --> 01:11:24,652
Then there's
something for everyone.
1398
01:11:24,685 --> 01:11:26,753
Would you like to
drive out to the cliffs?
1399
01:11:29,055 --> 01:11:31,792
Clear our heads, and
think through the third act?
1400
01:11:32,960 --> 01:11:35,061
Perfect.
1401
01:11:54,047 --> 01:11:55,048
So...
1402
01:11:57,819 --> 01:11:58,853
We should go.
1403
01:11:59,720 --> 01:12:00,787
Yeah.
1404
01:12:08,628 --> 01:12:09,831
Are those new shoes?
1405
01:12:09,863 --> 01:12:10,898
These?
1406
01:12:10,931 --> 01:12:12,766
No, I've had these.
1407
01:12:12,800 --> 01:12:14,569
Oh.
1408
01:12:14,601 --> 01:12:16,002
I haven't seen them before.
1409
01:12:16,037 --> 01:12:17,436
I don't wear them very much.
1410
01:12:17,470 --> 01:12:18,715
I don't think they're really me.
1411
01:12:18,738 --> 01:12:19,974
What?
1412
01:12:20,006 --> 01:12:22,109
They're great. They
look incredible on you.
1413
01:12:22,143 --> 01:12:24,578
They're totally you. Love 'em.
1414
01:12:24,612 --> 01:12:25,947
Do you wanna try them on?
1415
01:12:25,979 --> 01:12:27,515
I think they would
look amazing on you.
1416
01:12:30,117 --> 01:12:31,118
Oh, wow!
1417
01:12:33,186 --> 01:12:34,855
Those look incredible on you.
1418
01:12:34,889 --> 01:12:36,823
I like how those
look on you. Yeah.
1419
01:12:39,827 --> 01:12:41,394
You wanna trade?
1420
01:12:41,427 --> 01:12:42,429
Like, permanently?
1421
01:12:44,463 --> 01:12:45,465
Okay.
1422
01:12:55,909 --> 01:12:57,110
Cool.
1423
01:13:01,548 --> 01:13:04,518
I'm really glad I
got to meet you.
1424
01:13:05,786 --> 01:13:07,822
You're the kind
of friend I could
1425
01:13:09,623 --> 01:13:13,027
not see for years, and
not even really talk to
1426
01:13:13,060 --> 01:13:15,427
and just pick up
right where we left off.
1427
01:13:15,462 --> 01:13:16,697
I totally agree.
1428
01:13:17,597 --> 01:13:19,166
It's just...
1429
01:13:19,199 --> 01:13:20,501
Easy.
1430
01:13:33,146 --> 01:13:34,148
Well...
1431
01:13:37,518 --> 01:13:38,819
I guess it's time to figure out
1432
01:13:38,853 --> 01:13:40,121
how this thing ends.
1433
01:13:56,871 --> 01:13:58,872
Nick...
1434
01:13:58,905 --> 01:14:00,875
I meant what I said back there.
1435
01:14:01,809 --> 01:14:02,909
Me, too.
1436
01:14:04,177 --> 01:14:06,079
Which is why this really hurts.
1437
01:14:08,114 --> 01:14:09,783
Javi.
1438
01:14:09,817 --> 01:14:12,019
You brought me out
here to kill me, man?
1439
01:14:12,052 --> 01:14:13,119
I'm sorry, Nick.
1440
01:14:13,154 --> 01:14:14,689
So am I.
1441
01:14:14,721 --> 01:14:16,724
'Cause you pull that
trigger and we're both dead.
1442
01:14:16,756 --> 01:14:19,827
Wait. You were gonna kill me?
1443
01:14:19,859 --> 01:14:21,662
And are those my golden guns?
1444
01:14:21,695 --> 01:14:24,265
They're my golden guns.
1445
01:14:24,297 --> 01:14:26,510
And it looks like we both
had a little secret, doesn't it?
1446
01:14:26,533 --> 01:14:27,935
Why the fuck would you kill me?
1447
01:14:27,969 --> 01:14:29,770
You're the head of a
criminal organization.
1448
01:14:29,804 --> 01:14:32,707
My cousin Lucas is the
head of the organization.
1449
01:14:32,739 --> 01:14:34,675
CIA said you ran it.
1450
01:14:34,708 --> 01:14:36,944
The whole world thinks I run it.
1451
01:14:36,978 --> 01:14:39,546
When my father
died, Lucas took over.
1452
01:14:39,579 --> 01:14:41,181
He forced me to
be the figurehead.
1453
01:14:41,215 --> 01:14:42,582
You take his money.
1454
01:14:42,615 --> 01:14:44,851
You don't just leave
this world, Nick.
1455
01:14:44,885 --> 01:14:47,854
You and everyone you care
about is in constant danger.
1456
01:14:47,887 --> 01:14:49,657
Why do you think I
cannot be with Gabriela?
1457
01:14:50,824 --> 01:14:52,592
You... You're into Gabriela?
1458
01:14:52,626 --> 01:14:53,927
Are you fucking kidding me?
1459
01:14:53,961 --> 01:14:55,563
I can't be with Gabriella,
1460
01:14:55,595 --> 01:14:56,840
because that would
put a target on her back.
1461
01:14:56,863 --> 01:14:57,832
Wait, you seriously
didn't realize
1462
01:14:57,864 --> 01:14:58,798
that we liked each other?
1463
01:14:58,832 --> 01:15:00,001
You're in the CIA!
1464
01:15:00,033 --> 01:15:01,301
I'm not in the CIA.
1465
01:15:01,335 --> 01:15:04,738
I'm a goddamn
actor. You know that.
1466
01:15:04,771 --> 01:15:06,172
The only organization
I'm a part of
1467
01:15:06,207 --> 01:15:08,676
is the Screen Actors
Guild of America.
1468
01:15:08,708 --> 01:15:10,220
And AFTRA. But I don't
even know what that is.
1469
01:15:10,243 --> 01:15:12,189
I think it's a radio thing.
Just put down the gun.
1470
01:15:12,212 --> 01:15:14,081
No way. You go first.
1471
01:15:14,114 --> 01:15:15,692
I'm not going first. You
brought my family out here.
1472
01:15:15,716 --> 01:15:17,327
This is so fucked! I
don't wanna kill you.
1473
01:15:17,350 --> 01:15:18,853
You're the last
person I wanna kill.
1474
01:15:18,886 --> 01:15:20,854
I fucking love you! I love you!
1475
01:15:26,694 --> 01:15:27,994
It's my cousin.
1476
01:15:28,029 --> 01:15:29,139
He must have known
I wouldn't kill you.
1477
01:15:29,162 --> 01:15:30,597
I thought so.
1478
01:15:30,631 --> 01:15:31,998
Which is why I
should always trust
1479
01:15:32,033 --> 01:15:34,034
my shamanic
instincts as a thespian.
1480
01:15:35,603 --> 01:15:37,738
Fuck!
1481
01:15:44,110 --> 01:15:46,212
Faster! I'm trying.
1482
01:15:46,247 --> 01:15:48,149
Your shoes don't
offer any ankle support.
1483
01:15:53,686 --> 01:15:55,189
Ah, fuck!
1484
01:16:00,127 --> 01:16:02,595
Okay. You just run out
there. You get the truck.
1485
01:16:02,630 --> 01:16:04,306
You come back and get
me. I will keep a lookout.
1486
01:16:04,331 --> 01:16:07,268
Uh-huh. Love it. Love the plan.
1487
01:16:07,301 --> 01:16:09,036
But given that you've saddled me
1488
01:16:09,069 --> 01:16:11,337
with what basically amounts
to fucking penny loafers
1489
01:16:11,372 --> 01:16:13,207
maybe you should
go, and I'll stay here.
1490
01:16:13,239 --> 01:16:14,942
I love that plan, I do.
1491
01:16:14,975 --> 01:16:17,043
But you are a faster
runner than me,
1492
01:16:17,078 --> 01:16:18,746
even with subpar footwear.
1493
01:16:18,779 --> 01:16:20,157
I saw how fast you were
in National Treasure.
1494
01:16:20,180 --> 01:16:21,948
No, that'd be the
stunt department.
1495
01:16:21,981 --> 01:16:23,951
Not according to the
Making Of featurette.
1496
01:16:25,051 --> 01:16:27,755
Fine, I'll go. Wait!
1497
01:16:27,787 --> 01:16:29,689
So, you're gonna
go? I'm going with you.
1498
01:16:39,033 --> 01:16:40,033
There they are!
1499
01:16:53,079 --> 01:16:54,347
Ah, shit!
1500
01:16:57,917 --> 01:16:59,185
He's coming up on us.
1501
01:17:03,756 --> 01:17:04,992
On your left! On your left!
1502
01:17:08,061 --> 01:17:09,697
Holy shit!
1503
01:17:13,900 --> 01:17:15,402
Hit the brakes! What?
1504
01:17:15,435 --> 01:17:17,046
Hit the brakes. He will
hit the back of the truck.
1505
01:17:17,070 --> 01:17:18,280
That won't work.
Yes, it will. Yes, it will.
1506
01:17:18,305 --> 01:17:19,773
Just do it. Do it! Do it! Do it!
1507
01:17:24,177 --> 01:17:25,912
Don't worry, he's
totally passed out.
1508
01:17:27,113 --> 01:17:28,815
Fuck!
1509
01:17:32,418 --> 01:17:34,721
I'm okay. Are you okay?
1510
01:17:47,301 --> 01:17:48,801
Liv.
1511
01:17:48,836 --> 01:17:50,275
They took Addy,
Nick. They took Addy?
1512
01:17:50,304 --> 01:17:51,914
She went outside to find
you and they just grabbed her.
1513
01:17:51,939 --> 01:17:53,806
There are more soldiers
coming. We have to go.
1514
01:17:54,307 --> 01:17:55,309
Fuck!
1515
01:18:01,448 --> 01:18:03,283
Vivian? Hello.
1516
01:18:03,317 --> 01:18:04,118
Nick, I've sent you the address.
1517
01:18:04,150 --> 01:18:05,219
You on the way?
1518
01:18:05,252 --> 01:18:07,121
What? They have my daughter.
1519
01:18:07,154 --> 01:18:08,454
What do they want with her?
1520
01:18:08,488 --> 01:18:09,989
Unfortunately, she's being used
1521
01:18:10,024 --> 01:18:11,792
to put pressure on
the U.S. government
1522
01:18:11,824 --> 01:18:13,403
so they'll back off their
support of Delgado.
1523
01:18:13,426 --> 01:18:16,229
And unless Delgado
drops out of the election...
1524
01:18:16,262 --> 01:18:17,864
Nick, I'm sorry,
1525
01:18:17,898 --> 01:18:20,067
but they said they're
gonna kill both girls.
1526
01:18:21,068 --> 01:18:22,403
What? What? What?
1527
01:18:22,435 --> 01:18:24,037
You're gonna get
him to drop out, right?
1528
01:18:24,070 --> 01:18:25,506
You're gonna get
him to drop out!
1529
01:18:25,539 --> 01:18:28,007
Just come directly here.
1530
01:19:24,331 --> 01:19:25,832
Oh, fucking...
1531
01:19:29,336 --> 01:19:30,880
His people
could still be in the area.
1532
01:19:30,904 --> 01:19:32,372
We have to go. Where?
1533
01:19:32,405 --> 01:19:34,207
I have a place. Let's go.
1534
01:19:34,240 --> 01:19:35,680
Come, come. Come now.
1535
01:19:38,945 --> 01:19:40,582
So, what's the plan here?
1536
01:19:40,614 --> 01:19:44,318
You gonna be a big
hero? Save Addy yourself?
1537
01:19:44,350 --> 01:19:46,487
You'll end up dead like her.
1538
01:19:46,520 --> 01:19:49,189
Leave it to the professionals.
1539
01:19:49,222 --> 01:19:51,024
Local police. Whomever.
1540
01:19:51,057 --> 01:19:52,458
There is no one else.
1541
01:19:55,962 --> 01:19:57,297
I love you.
1542
01:19:57,331 --> 01:19:59,332
And I have always
looked out for you.
1543
01:19:59,365 --> 01:20:01,167
Get off of me!
1544
01:20:01,201 --> 01:20:02,569
I have to go in there.
1545
01:20:02,604 --> 01:20:05,104
Because Addy has to
know I fought for her.
1546
01:20:07,307 --> 01:20:10,043
I'm trying to help you,
and you won't listen!
1547
01:20:10,077 --> 01:20:11,845
How are you helping me, huh?
1548
01:20:11,878 --> 01:20:13,314
How are you ever helping me?
1549
01:20:15,248 --> 01:20:17,618
You need to know
who you are, Nick.
1550
01:20:17,652 --> 01:20:19,153
This isn't a role.
1551
01:20:19,185 --> 01:20:21,020
You're not a hero.
1552
01:20:21,055 --> 01:20:22,431
You're just some guy
who's about to get us killed.
1553
01:20:22,456 --> 01:20:24,158
You fucking idiot!
1554
01:20:37,572 --> 01:20:39,372
I bought this house 20 years ago
1555
01:20:39,405 --> 01:20:41,609
for a situation just like this.
1556
01:20:41,643 --> 01:20:44,043
It has everything we
need. Food, passports,
1557
01:20:44,078 --> 01:20:45,579
materials for disguise.
1558
01:20:46,680 --> 01:20:48,047
We'll be safe for the night.
1559
01:20:52,252 --> 01:20:53,621
Olivia,
1560
01:20:53,654 --> 01:20:55,456
I promise you will get
your daughter back.
1561
01:21:07,000 --> 01:21:08,335
The girls are likely being held
1562
01:21:08,368 --> 01:21:09,970
in my cousin's compound.
1563
01:21:10,002 --> 01:21:12,038
It is a monastery that
they use as a cover,
1564
01:21:12,072 --> 01:21:13,574
but it is a fortress.
1565
01:21:13,608 --> 01:21:15,609
It is impenetrable. There
are walls on every side.
1566
01:21:15,643 --> 01:21:16,976
Any escape routes?
1567
01:21:17,010 --> 01:21:18,912
Tunnels. But with metal doors
1568
01:21:18,945 --> 01:21:20,515
that only open from the inside.
1569
01:21:20,547 --> 01:21:22,024
Even if it weren't for
all of the armed guards,
1570
01:21:22,048 --> 01:21:23,984
it is impossible to get in.
1571
01:21:24,016 --> 01:21:26,386
I mean, this psychopath
is gonna kill our daughter
1572
01:21:26,420 --> 01:21:27,555
in 12 hours.
1573
01:21:27,588 --> 01:21:29,524
So, what the fuck
are we gonna do?
1574
01:21:37,631 --> 01:21:41,100
We are going to walk straight
in through the front gate.
1575
01:21:43,637 --> 01:21:46,073
Okay, cool. Very
dramatic answer.
1576
01:21:46,105 --> 01:21:48,242
How's that supposed to work?
1577
01:21:48,274 --> 01:21:49,351
Lucas is trying
to form an alliance
1578
01:21:49,376 --> 01:21:50,677
with Sergio Baldassari,
1579
01:21:50,712 --> 01:21:52,546
the head of the
Calabero crime family.
1580
01:21:52,579 --> 01:21:55,617
Baldassari, I mean, no one
has seen him for 15 years.
1581
01:21:55,649 --> 01:21:59,485
Exactly. And since
no one has seen him
1582
01:21:59,520 --> 01:22:02,256
no one knows exactly
what he looks like.
1583
01:22:02,288 --> 01:22:03,591
Olivia.
1584
01:22:03,625 --> 01:22:04,667
Nick says that you
were an incredible
1585
01:22:04,692 --> 01:22:06,359
makeup artist when you met.
1586
01:22:06,393 --> 01:22:09,395
So, with some prosthetics
and a little makeup...
1587
01:22:09,430 --> 01:22:11,364
Then I could play Sergio.
1588
01:22:26,747 --> 01:22:28,314
Lucas Gutierrez!
1589
01:22:33,052 --> 01:22:34,756
I'd like to introduce
my wife Barbara.
1590
01:22:34,788 --> 01:22:38,391
Why for? She was born in
Santa Barbara, California.
1591
01:22:41,695 --> 01:22:44,631
You think I'm fucking
stupid, Sergio, hmm?
1592
01:22:44,666 --> 01:22:47,234
You think you're just gonna
walk in here after 15 years
1593
01:22:47,266 --> 01:22:48,703
and kill me,
1594
01:22:48,735 --> 01:22:50,369
you motherfucker, hmm?
1595
01:22:50,404 --> 01:22:51,582
He's cutting my fucking ear off!
1596
01:22:51,605 --> 01:22:53,407
Who are you working
for? Three seconds.
1597
01:22:53,439 --> 01:22:55,208
It's just me! Two!
1598
01:22:55,242 --> 01:22:56,275
I promise!
1599
01:23:00,480 --> 01:23:03,149
You think she can
help you, Sergio, hmm?
1600
01:23:04,752 --> 01:23:06,554
Go ahead.
1601
01:23:06,587 --> 01:23:09,288
You kill him, I'll
still make the deal.
1602
01:23:09,323 --> 01:23:11,024
But I don't think
you're gonna kill him.
1603
01:23:12,726 --> 01:23:14,529
You don't think I'll kill him?
1604
01:23:14,561 --> 01:23:16,038
No, I think if you
were gonna kill him,
1605
01:23:16,063 --> 01:23:17,599
you would have done it by now.
1606
01:23:17,631 --> 01:23:19,332
So, no, I don't
think you'll do it.
1607
01:23:21,536 --> 01:23:23,738
Although, I am wondering
1608
01:23:23,770 --> 01:23:26,372
why the fuck you think
you can intimidate me?
1609
01:23:29,208 --> 01:23:31,110
Okay, Barbara
from Santa Barbara.
1610
01:23:31,144 --> 01:23:32,212
Okay, Barbara.
1611
01:23:33,780 --> 01:23:35,750
It is good to see you, Sergio.
1612
01:23:35,783 --> 01:23:37,283
Been far too long.
1613
01:23:37,317 --> 01:23:38,552
You okay?
1614
01:23:38,586 --> 01:23:40,654
My people will
show you to a room.
1615
01:23:40,688 --> 01:23:44,157
Freshen up, and
then, we'll talk.
1616
01:23:44,190 --> 01:23:47,595
God, how does my ear
look? He almost cut off my ear.
1617
01:23:47,628 --> 01:23:49,171
Shit! We've only got
about 15 minutes, Nick.
1618
01:23:49,195 --> 01:23:50,564
We've gotta go find Addy.
1619
01:23:50,597 --> 01:23:52,375
I know. I know.
According to Javi's map,
1620
01:23:52,399 --> 01:23:53,801
they're probably holding her
1621
01:23:53,835 --> 01:23:55,515
in the basement of
the building right here.
1622
01:24:05,244 --> 01:24:06,246
You ready?
1623
01:24:23,229 --> 01:24:24,230
What do we do?
1624
01:24:30,470 --> 01:24:31,470
Oh, good one.
1625
01:24:36,310 --> 01:24:37,310
Get his gun.
1626
01:24:40,648 --> 01:24:42,349
Drop the gun, Sergio.
1627
01:24:46,520 --> 01:24:48,454
Neither of you are
supposed to be here.
1628
01:24:49,422 --> 01:24:50,489
Come with me.
1629
01:24:57,731 --> 01:24:58,733
Lucas.
1630
01:25:07,841 --> 01:25:08,876
A gun?
1631
01:25:08,909 --> 01:25:10,344
Okay, Sergio.
1632
01:25:10,377 --> 01:25:12,279
What's the deal, my man?
1633
01:25:12,311 --> 01:25:13,715
You got a fucking problem
1634
01:25:13,747 --> 01:25:15,917
you'd like to tell
me about or...
1635
01:25:15,949 --> 01:25:18,586
I was beginning to think
you don't have the girl
1636
01:25:18,619 --> 01:25:22,724
and since our deal was based
on Delgado dropping out...
1637
01:25:22,756 --> 01:25:24,157
- He'll drop out.
- Fuck.
1638
01:25:24,190 --> 01:25:25,492
But he hasn't done it yet.
1639
01:25:25,525 --> 01:25:27,226
Lucas.
1640
01:25:33,701 --> 01:25:35,167
- Lucas!
- Now!
1641
01:25:36,804 --> 01:25:37,805
Okay.
1642
01:25:40,975 --> 01:25:42,777
You know,
1643
01:25:42,810 --> 01:25:47,180
if you and I are gonna be
in business together, Sergio,
1644
01:25:47,213 --> 01:25:48,882
you're gonna need to trust me.
1645
01:25:49,516 --> 01:25:50,518
Hmm?
1646
01:25:55,989 --> 01:25:57,289
What the fuck?
1647
01:25:57,323 --> 01:25:58,457
What the fuck, what?
1648
01:25:58,492 --> 01:25:59,627
Oh, shit.
1649
01:25:59,661 --> 01:26:01,628
Your face...
1650
01:26:01,662 --> 01:26:04,230
Oh, shit! I'll blow
his fucking head off, man!
1651
01:26:04,264 --> 01:26:06,634
Don't fucking move!
1652
01:26:06,667 --> 01:26:07,969
Olivia, take the girls and go.
1653
01:26:08,002 --> 01:26:09,469
What's the plan here, Nick?
1654
01:26:09,503 --> 01:26:11,872
You get the girls
out of here alive!
1655
01:26:11,905 --> 01:26:13,875
No, we can't just
leave him here.
1656
01:26:13,908 --> 01:26:15,375
Addy, go with your mom!
1657
01:26:15,408 --> 01:26:16,443
Hey! Just go. Go!
1658
01:26:16,475 --> 01:26:17,912
Come on.
1659
01:26:17,944 --> 01:26:19,881
Just run, Addy.
1660
01:26:21,381 --> 01:26:23,449
You like that? Huh?
1661
01:26:23,483 --> 01:26:24,985
Oh, my God. Nick fucking Cage.
1662
01:26:25,019 --> 01:26:26,854
Nick motherfucking Cage!
1663
01:26:26,887 --> 01:26:28,722
Don't even think about it!
1664
01:26:32,324 --> 01:26:33,627
Okay, this way. Come on.
1665
01:26:35,295 --> 01:26:36,296
Come on.
1666
01:26:38,966 --> 01:26:40,534
Now, go!
1667
01:26:40,568 --> 01:26:41,836
Wait!
1668
01:26:41,868 --> 01:26:42,904
Where's Nick?
1669
01:26:42,936 --> 01:26:44,971
He's got a gun on Lucas.
1670
01:26:45,006 --> 01:26:46,841
He bought us some
time, but there's others.
1671
01:26:46,873 --> 01:26:48,909
He will never make
it out of there alive.
1672
01:26:53,814 --> 01:26:55,882
Here's what I know, Nick Cage.
1673
01:26:55,917 --> 01:27:00,787
I've got four guys with guns
pointed directly at your head.
1674
01:27:00,822 --> 01:27:04,356
Yeah, that's true. But
here's what I know.
1675
01:27:04,390 --> 01:27:05,960
My family's safe.
1676
01:27:05,993 --> 01:27:07,194
And that's all that matters.
1677
01:27:10,797 --> 01:27:12,498
Hey!
1678
01:27:12,533 --> 01:27:13,967
There he is.
1679
01:27:14,001 --> 01:27:15,737
There he fucking is!
1680
01:27:15,770 --> 01:27:17,505
The American hero.
1681
01:27:17,904 --> 01:27:19,405
Oh!
1682
01:27:19,439 --> 01:27:22,475
The fucking star
of Hollywood, eh?
1683
01:27:22,510 --> 01:27:26,046
Ooh, whoa. Come
on. What is this?
1684
01:27:26,079 --> 01:27:28,649
And this nose, yeah?
1685
01:27:28,682 --> 01:27:29,984
Don't fucking move!
1686
01:27:30,016 --> 01:27:32,385
Jesus Christ! This
fucking guy again.
1687
01:27:32,418 --> 01:27:33,453
Carlos.
1688
01:27:35,021 --> 01:27:37,057
Carlos, please. You
don't wanna do this to me.
1689
01:27:37,091 --> 01:27:38,760
You don't wanna do this to Javi.
1690
01:27:38,792 --> 01:27:41,561
He's been nothing
but good to you.
1691
01:27:41,595 --> 01:27:42,729
Javi is about to die.
1692
01:27:43,497 --> 01:27:45,465
As are you.
1693
01:27:45,498 --> 01:27:46,967
Shit!
1694
01:27:47,001 --> 01:27:49,537
Anything you'd like
to say before you die?
1695
01:27:51,371 --> 01:27:54,407
"It takes 13 milliseconds
for the human brain"
1696
01:27:54,440 --> 01:27:55,719
"to send a message to the body."
1697
01:27:55,743 --> 01:27:57,744
"So, by the time
your bullets hit me,"
1698
01:27:57,779 --> 01:28:00,680
"my cerebral cortex will
be transmittin' a signal"
1699
01:28:00,715 --> 01:28:02,582
"to the 17 healthy muscles"
1700
01:28:02,617 --> 01:28:05,552
"that operate
my trigger finger."
1701
01:28:05,586 --> 01:28:08,890
"And before your asshole
has a chance to pucker up,"
1702
01:28:08,922 --> 01:28:11,358
"your medulla oblongata
will be splattered"
1703
01:28:11,390 --> 01:28:14,493
"all over the fucking
wall behind ya!"
1704
01:28:14,529 --> 01:28:16,963
"And if that's the last
thing I accomplish"
1705
01:28:16,997 --> 01:28:18,932
"on this beautiful green Earth,"
1706
01:28:18,966 --> 01:28:21,903
"well, then, ha, I say, ha..."
1707
01:28:21,935 --> 01:28:24,505
"what a way to fucking go."
1708
01:28:27,574 --> 01:28:28,643
Hey!
1709
01:28:31,578 --> 01:28:33,581
Shit, come on! Nick, go! Go!
1710
01:28:39,086 --> 01:28:40,453
Did we kill him?
1711
01:28:45,626 --> 01:28:47,359
Shit!
1712
01:28:47,394 --> 01:28:49,630
You're dead.
1713
01:28:49,663 --> 01:28:50,997
All of you!
1714
01:29:00,507 --> 01:29:01,943
Nicolas Cage?
1715
01:29:04,578 --> 01:29:06,581
That's fucking cool.
1716
01:29:11,451 --> 01:29:13,087
Addy... Addy, did
he... Did he hurt you?
1717
01:29:13,119 --> 01:29:14,721
Better not have. No.
1718
01:29:14,755 --> 01:29:16,157
Are you hungry? No.
1719
01:29:16,189 --> 01:29:18,826
Javi has apples. You want
a McIntosh? Honeycrisp?
1720
01:29:18,859 --> 01:29:20,426
No apples, Nick.
1721
01:29:20,460 --> 01:29:21,427
Dad, just please,
watch the road. Please!
1722
01:29:21,461 --> 01:29:22,729
Oh, shit!
1723
01:29:28,636 --> 01:29:29,970
Oh, shit!
1724
01:29:31,005 --> 01:29:32,006
Oh.
1725
01:29:37,979 --> 01:29:39,789
Olivia, hand me the
guns. They're right in there.
1726
01:29:39,814 --> 01:29:41,047
What are you doing?
1727
01:29:41,748 --> 01:29:43,149
No.
1728
01:29:43,184 --> 01:29:44,460
Okay, stop the truck.
I will slow them down.
1729
01:29:44,484 --> 01:29:45,819
No way! Yes.
1730
01:29:45,853 --> 01:29:47,487
You are two kilometers
from the embassy.
1731
01:29:47,520 --> 01:29:48,664
If I slow them down,
then you will all make it.
1732
01:29:48,689 --> 01:29:49,733
Javi, I can get us there.
- No!
1733
01:29:49,756 --> 01:29:50,917
Just stay in the truck! Javs!
1734
01:29:54,761 --> 01:29:55,796
No!
1735
01:29:55,829 --> 01:29:57,497
Just get in the car, Javi!
1736
01:30:01,101 --> 01:30:02,636
I'm never gonna
have any kind of a life
1737
01:30:02,670 --> 01:30:04,838
unless I stand up to my cousin!
1738
01:30:06,740 --> 01:30:07,807
I need this.
1739
01:30:08,975 --> 01:30:10,043
Now, go.
1740
01:30:11,578 --> 01:30:12,579
Go!
1741
01:30:21,122 --> 01:30:22,122
You stayed.
1742
01:30:22,856 --> 01:30:23,990
Of course.
1743
01:31:01,228 --> 01:31:03,596
Don't worry, Addy.
Everyone's gonna be okay.
1744
01:31:03,631 --> 01:31:05,065
How's Maria doing? She's okay.
1745
01:31:05,099 --> 01:31:06,266
Dad, please go faster.
1746
01:31:06,300 --> 01:31:07,501
Yeah. Take this left here.
1747
01:31:23,617 --> 01:31:24,784
Shit!
1748
01:31:31,993 --> 01:31:34,127
Oh!
1749
01:31:36,863 --> 01:31:38,666
Oh!
1750
01:31:48,341 --> 01:31:51,578
Did we lose 'em?
I think we lost 'em.
1751
01:31:51,612 --> 01:31:53,180
Dad, watch out! OLIVIA: Oh!
1752
01:31:59,220 --> 01:32:01,521
- Oh!
- Oh, my God.
1753
01:32:23,778 --> 01:32:26,046
I'm gonna kill you,
Nick fucking Cage!
1754
01:32:28,882 --> 01:32:30,618
Get down! Everybody get down!
1755
01:32:35,088 --> 01:32:36,122
Hold on!
1756
01:32:53,640 --> 01:32:54,809
What just happened?
1757
01:32:55,708 --> 01:32:57,144
Addy?
1758
01:32:57,177 --> 01:32:58,345
Come out! Gun!
1759
01:32:58,378 --> 01:32:59,613
Come on!
1760
01:33:04,118 --> 01:33:05,719
Don't you move!
1761
01:33:07,787 --> 01:33:11,125
Get back! Get back!
1762
01:33:11,158 --> 01:33:12,626
Come near me and
I'm gonna kill him.
1763
01:33:12,659 --> 01:33:13,860
Addy?
1764
01:33:16,029 --> 01:33:17,097
Dad!
1765
01:33:29,810 --> 01:33:31,244
We made it, Nick.
1766
01:33:34,814 --> 01:33:36,082
We made it.
1767
01:33:37,818 --> 01:33:38,953
All of us.
1768
01:33:42,122 --> 01:33:43,923
I love you, Daddy.
1769
01:34:35,309 --> 01:34:37,444
"I love you, Daddy"?
1770
01:34:37,478 --> 01:34:39,113
Javi wrote that. Okay.
1771
01:34:39,913 --> 01:34:41,481
Congratulations.
1772
01:34:41,515 --> 01:34:42,850
Thanks, Olivia.
1773
01:34:46,420 --> 01:34:47,453
We're back.
1774
01:34:47,488 --> 01:34:49,088
Not that we went anywhere.
1775
01:34:49,122 --> 01:34:50,390
Not that we went anywhere.
1776
01:35:01,502 --> 01:35:03,103
Thanks. Oh, thanks.
1777
01:35:06,372 --> 01:35:08,042
Nick.
1778
01:35:08,074 --> 01:35:09,475
Javi, I've been looking for you.
1779
01:35:09,511 --> 01:35:11,045
I was wondering where you went.
1780
01:35:11,078 --> 01:35:13,314
Oh, no, I couldn't
watch. I was, uh...
1781
01:35:13,346 --> 01:35:15,216
I was too nervous.
1782
01:35:15,248 --> 01:35:16,417
How did it play?
1783
01:35:16,449 --> 01:35:19,019
They loved it. Congratulations.
1784
01:35:19,052 --> 01:35:20,386
Really? Yeah.
1785
01:35:20,421 --> 01:35:21,921
Oh, wow!
1786
01:35:22,989 --> 01:35:24,324
This is...
1787
01:35:24,358 --> 01:35:25,359
Nick...
1788
01:35:26,226 --> 01:35:27,529
Thank you.
1789
01:35:27,561 --> 01:35:29,963
Javi, we did this
together. Thank you.
1790
01:35:29,997 --> 01:35:31,998
Do you wanna ride
to the party with me?
1791
01:35:32,032 --> 01:35:34,902
They want to interview
us. Uh, Vanity Fair.
1792
01:35:37,871 --> 01:35:39,974
Yeah, no, I can't
tonight. But you go.
1793
01:35:40,006 --> 01:35:42,376
Have fun. Enjoy this.
1794
01:35:42,408 --> 01:35:44,244
And give Gabriela my love.
1795
01:35:49,850 --> 01:35:51,519
Addy wants to borrow your belt.
1796
01:35:51,552 --> 01:35:53,020
Oh, yeah, I do.
1797
01:35:53,052 --> 01:35:55,055
It looks like it's
got some weight.
1798
01:35:55,088 --> 01:35:57,390
Well, yeah, it's a
big, fat tarantula.
1799
01:35:57,423 --> 01:35:59,059
You know my dresser, Jeff.
1800
01:35:59,092 --> 01:36:00,261
Mr. Neiman Marcus? Yes.
1801
01:36:00,293 --> 01:36:01,929
He wanted me to wear a bee.
1802
01:36:01,962 --> 01:36:03,831
And I said, "Jeff, not
the bees. Not the bees"
1803
01:36:03,863 --> 01:36:05,375
So, he said, "Well, how
about a scorpion?" I said,
1804
01:36:05,399 --> 01:36:06,909
"I think a scorpion is a
little aggressive, Jeff."
1805
01:36:06,934 --> 01:36:08,068
"What about a tarantula?"
1806
01:36:08,101 --> 01:36:09,369
He goes, "Well, I don't think"
1807
01:36:09,403 --> 01:36:10,581
"that's any less
aggressive, Nick."
1808
01:36:10,604 --> 01:36:11,845
And I say, "Well, it is to me."
1809
01:36:11,872 --> 01:36:12,916
They're cute and fuzzy, right?
1810
01:36:12,939 --> 01:36:14,050
Well, Addy wants to borrow it.
1811
01:36:14,073 --> 01:36:15,577
Not at all.
1812
01:36:15,609 --> 01:36:17,344
You can have it. It's yours.
1813
01:36:17,377 --> 01:36:19,880
Are you sure you didn't
need to stay at the premiere?
1814
01:36:19,912 --> 01:36:21,981
Hundred percent. Yeah?
1815
01:36:22,015 --> 01:36:23,158
Who chose Demi
Moore to play Mom?
1816
01:36:23,182 --> 01:36:24,952
Studio.
1817
01:36:24,984 --> 01:36:27,220
But it doesn't really do
your mother justice, does it?
1818
01:36:27,253 --> 01:36:28,421
Oh, come on.
1819
01:36:28,454 --> 01:36:29,556
She's gorgeous.
1820
01:36:29,591 --> 01:36:30,957
So are you, Olivia.
1821
01:36:30,990 --> 01:36:33,226
Ew, Dad, stop hitting on Mom.
1822
01:36:33,260 --> 01:36:34,927
I'm not hitting on her.
1823
01:36:34,962 --> 01:36:37,363
Oh, gross. I don't wanna
listen to this anymore.
1824
01:36:37,398 --> 01:36:39,432
You know what? What do
you say we watch a movie?
1825
01:36:39,466 --> 01:36:41,435
Yeah, whatever you want, Dad.
1826
01:36:41,467 --> 01:36:42,935
No, really. You choose.
1827
01:36:44,238 --> 01:36:45,471
Really?
1828
01:36:45,506 --> 01:36:47,509
Yeah, show us
something you like.
1829
01:36:47,542 --> 01:36:49,143
This is...
1830
01:36:49,176 --> 01:36:51,345
Have you ever seen Paddington 2?
1831
01:37:37,625 --> 01:37:39,059
You're Nick
1832
01:37:39,092 --> 01:37:41,362
fucking...
1833
01:37:47,601 --> 01:37:49,403
Whoa! Cage!
1834
01:37:50,305 --> 01:38:50,397
Support us and become VIP member
to remove all ads from www.OpenSubtitles.org
127334
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.