All language subtitles for The.Unbearable.Weight.of.Massive.Talent.2022.1080p.AMZN.WEBRip.DD5.1.X.264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Who are the real-world Illuminati ? Find out @ saveanilluminati.com 2 00:00:28,829 --> 00:00:30,429 I meant to get a haircut. 3 00:00:35,737 --> 00:00:38,104 I got a present for ya', Casey. 4 00:00:46,112 --> 00:00:47,481 Casey, sweetie, 5 00:00:47,515 --> 00:00:48,835 you take your daddy's present now. 6 00:00:51,250 --> 00:00:52,654 Whoa. 7 00:00:59,627 --> 00:01:01,762 I got a picture of you, too. 8 00:01:08,536 --> 00:01:10,069 Maria! 9 00:01:11,305 --> 00:01:13,406 No! No, no! No! 10 00:01:13,439 --> 00:01:15,141 Happy birthday, darlin'. 11 00:01:27,387 --> 00:01:28,421 No! 12 00:01:44,771 --> 00:01:47,709 Whoa! 13 00:02:05,859 --> 00:02:07,861 Thank you. 14 00:02:07,894 --> 00:02:09,305 Obviously, you've seen Mankiewicz's House of Strangers. 15 00:02:09,329 --> 00:02:10,740 It's one of my all-time favorite movies. 16 00:02:10,764 --> 00:02:12,604 That's exactly what your script reminded me of. 17 00:02:12,634 --> 00:02:13,768 The power struggle, 18 00:02:13,800 --> 00:02:15,502 the fight for relevance. Yeah. Yeah. 19 00:02:15,536 --> 00:02:17,212 And you're gonna think this sounds a little crazy, 20 00:02:17,236 --> 00:02:19,338 but in some ways, it's King Lear. 21 00:02:19,372 --> 00:02:20,608 It's King Lear. Yeah, exactly. 22 00:02:20,641 --> 00:02:22,241 See, I knew you'd understand 23 00:02:22,275 --> 00:02:23,419 what I'm trying to do with this film. 24 00:02:23,443 --> 00:02:24,912 Right. 25 00:02:24,945 --> 00:02:27,447 David, I don't know what to say exactly, 26 00:02:27,480 --> 00:02:29,316 except this is the role of a lifetime 27 00:02:29,348 --> 00:02:31,718 and I'd really love to be a part of this. 28 00:02:31,752 --> 00:02:33,530 Cool, man. I'll just give you a shout in a couple of days. 29 00:02:33,554 --> 00:02:35,689 Oh. If you're worried about the Boston accent, 30 00:02:35,723 --> 00:02:37,223 I can do the Boston accent. 31 00:02:37,257 --> 00:02:38,468 I've been working on it all week. 32 00:02:38,491 --> 00:02:39,894 I'm not worried, Nick. 33 00:02:39,926 --> 00:02:41,471 Okay, well, if you have any other questions 34 00:02:41,495 --> 00:02:43,730 or you just wanna talk, give me a call. 35 00:02:43,764 --> 00:02:46,968 Or if you'd like me to, uh... to read... 36 00:02:47,001 --> 00:02:48,367 You don't need to read for me. 37 00:02:48,401 --> 00:02:50,302 Of course not. 38 00:02:50,336 --> 00:02:51,739 And obviously, I'm not going to. 39 00:02:51,772 --> 00:02:53,608 Obviously. 40 00:02:53,640 --> 00:02:55,350 But I bet a part of you would love to hear me read, right? 41 00:02:55,375 --> 00:02:56,475 I mean, why wouldn't you? 42 00:02:56,510 --> 00:02:58,211 If I were you, I'd want to hear it. 43 00:02:58,245 --> 00:02:59,884 Seriously, I don't want you to read. Okay. 44 00:02:59,913 --> 00:03:01,649 Anyway, this is me, so I'm gonna... 45 00:03:01,682 --> 00:03:04,350 Well, you know what? I'm gonna read. 46 00:03:04,384 --> 00:03:06,687 "It's a foregone conclusion, Jimmy." 47 00:03:06,721 --> 00:03:08,990 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 48 00:03:09,022 --> 00:03:10,824 "to send a message to the body." 49 00:03:10,858 --> 00:03:13,661 "So, by the time your bullets hit me, my cerebral cortex" 50 00:03:13,694 --> 00:03:14,872 "will have transmitted a signal" 51 00:03:14,896 --> 00:03:16,329 "to the 17 healthy muscles" 52 00:03:16,362 --> 00:03:18,699 "that operate my trigger finger." 53 00:03:18,733 --> 00:03:22,002 "And before your asshole has had a chance to pucker up," 54 00:03:22,036 --> 00:03:23,905 "your medulla oblongata" 55 00:03:23,937 --> 00:03:26,873 "will be splattered on a fucking wall behind ya." 56 00:03:26,908 --> 00:03:28,776 "And if that's the last thing I accomplish" 57 00:03:28,810 --> 00:03:30,578 "on this beautiful green Earth," 58 00:03:30,610 --> 00:03:34,981 "well, then, ha, I say, ha, what a way to fucking go." 59 00:03:37,685 --> 00:03:39,252 Holy shit. 60 00:03:42,389 --> 00:03:44,558 I can do another if you want. 61 00:03:49,361 --> 00:03:52,432 Damn, man! 62 00:03:52,466 --> 00:03:54,668 That was good, right? Felt good. 63 00:03:54,701 --> 00:03:57,270 Mankiewicz? Whoo-hoo! Incredible pull. 64 00:03:57,304 --> 00:03:59,338 I know. It just popped into my head. 65 00:03:59,372 --> 00:04:01,307 Well, good. I'm happy for you. 66 00:04:01,341 --> 00:04:05,412 Because, honestly, man, you really need this. 67 00:04:05,444 --> 00:04:07,379 What? What is that supposed to mean? 68 00:04:07,413 --> 00:04:09,884 You get it. This could be a game changer. 69 00:04:09,917 --> 00:04:11,929 I don't need a game changer. If it happens, it happens. 70 00:04:11,953 --> 00:04:13,697 If it doesn't, I'll just keep working. That's what I do. 71 00:04:13,721 --> 00:04:16,690 I'm just saying, you could be a little more strategic. 72 00:04:16,723 --> 00:04:18,492 Make more movie star choices. 73 00:04:18,526 --> 00:04:20,459 It's like Miles Davis told me... 74 00:04:20,494 --> 00:04:21,538 "Sometimes, it's the notes" 75 00:04:21,562 --> 00:04:22,764 "you don't play." 76 00:04:22,797 --> 00:04:24,331 Miles Davis was a heroin addict. 77 00:04:24,363 --> 00:04:25,608 I mean, I love him, he was a maestro, 78 00:04:25,632 --> 00:04:27,033 but I'm happy, 79 00:04:27,067 --> 00:04:28,478 I'm healthy when I'm working. I'm an actor. 80 00:04:28,502 --> 00:04:29,937 No, you're a fucking movie star! 81 00:04:29,971 --> 00:04:31,403 And don't you ever forget that! 82 00:04:31,437 --> 00:04:33,016 Okay, I don't need this. I don't need this. 83 00:04:33,040 --> 00:04:34,975 Get out of my car. Nicky, get out of my car. 84 00:04:35,009 --> 00:04:36,644 I don't need this. 85 00:04:45,351 --> 00:04:47,353 I need this. 86 00:04:47,387 --> 00:04:49,355 This could be a game changer. 87 00:04:49,389 --> 00:04:51,067 So, you're not happy with how your career is going 88 00:04:51,091 --> 00:04:53,728 because you seem to be working all the time. 89 00:04:53,761 --> 00:04:57,430 Well, I never viewed it as a career, only as work. 90 00:04:57,463 --> 00:04:58,509 And what's wrong with that? 91 00:04:58,533 --> 00:05:00,100 I mean, in any other job, 92 00:05:00,134 --> 00:05:01,601 hard work is something to behold, 93 00:05:01,636 --> 00:05:03,004 but with film performance, 94 00:05:03,036 --> 00:05:04,447 "You're making too many movies, Nick." 95 00:05:04,471 --> 00:05:05,807 "You're working too hard, Nick." 96 00:05:05,839 --> 00:05:07,350 "Have the audience miss you more, Nick." 97 00:05:07,374 --> 00:05:08,608 I mean, "Hello, it's my job." 98 00:05:08,643 --> 00:05:09,911 "I pay my bills." 99 00:05:09,944 --> 00:05:11,612 "I feed my family. You're annoying." 100 00:05:11,646 --> 00:05:12,913 My gosh! 101 00:05:13,915 --> 00:05:15,783 Yeah. 102 00:05:15,817 --> 00:05:17,584 So, what's the worry here, Nick? 103 00:05:17,617 --> 00:05:19,451 You've lost some of your ability, 104 00:05:19,485 --> 00:05:21,420 your talent as an actor? 105 00:05:22,589 --> 00:05:23,591 No. 106 00:05:24,125 --> 00:05:25,492 Uh... 107 00:05:25,526 --> 00:05:27,394 No, it's just that I really want this. 108 00:05:27,427 --> 00:05:28,728 This is the role of a lifetime. 109 00:05:28,762 --> 00:05:30,665 It's a great part. 110 00:05:30,697 --> 00:05:33,567 Well, how do you think your relationship with your work 111 00:05:33,600 --> 00:05:35,970 affects your relationship with your daughter? 112 00:05:36,002 --> 00:05:38,004 Let's bring Addy into this, shall we? 113 00:05:39,906 --> 00:05:42,143 What? Oh, you don't have to do that. 114 00:05:42,175 --> 00:05:43,610 You guys can keep talking. 115 00:05:43,644 --> 00:05:44,946 Well, I'll just finish with, 116 00:05:44,978 --> 00:05:46,454 a role like this doesn't come along every day. 117 00:05:46,478 --> 00:05:47,648 And now, I'm gonna zip it. 118 00:05:47,682 --> 00:05:48,792 - I zipped it good. - Addy. 119 00:05:48,816 --> 00:05:50,951 How do you think your dad's anxiety 120 00:05:50,985 --> 00:05:52,653 over his career has affected you? 121 00:05:52,687 --> 00:05:54,154 Well, his career is pretty much 122 00:05:54,187 --> 00:05:55,723 the only thing we talk about. 123 00:05:55,755 --> 00:05:57,591 That or he makes me watch old movies, 124 00:05:57,625 --> 00:05:59,159 and then discuss them. 125 00:05:59,192 --> 00:06:01,728 Which is really just him lecturing me for two hours. 126 00:06:01,762 --> 00:06:04,497 It's a conversation. It's more of a conversation. 127 00:06:04,531 --> 00:06:07,466 He made me watch this bizarre old movie. 128 00:06:07,500 --> 00:06:10,137 What was it called? The Island of Dr. Calamari? 129 00:06:10,170 --> 00:06:13,139 The Cabinet of Dr. Caligari. And did you like it, Addy? 130 00:06:13,173 --> 00:06:15,475 It's one of my favorite films. Have you seen it? 131 00:06:15,509 --> 00:06:16,677 No, I have not. 132 00:06:16,711 --> 00:06:19,146 It's about this insane old doctor 133 00:06:19,180 --> 00:06:22,415 who has a sleepwalker completely under his spell. 134 00:06:22,449 --> 00:06:24,785 This crazy old loon. 135 00:06:24,819 --> 00:06:28,723 Can you imagine how horrifying that would be? 136 00:06:28,755 --> 00:06:29,932 To be completely under someone's spell? 137 00:06:29,956 --> 00:06:31,826 And you liked it, right? 138 00:06:31,858 --> 00:06:33,637 I mean, you like the painted sets, and the makeup... 139 00:06:33,661 --> 00:06:34,928 No, I did not. 140 00:06:34,961 --> 00:06:36,129 Sounds to me like 141 00:06:36,163 --> 00:06:38,098 maybe she didn't want to see the movie. 142 00:06:38,132 --> 00:06:39,533 Did you think about that, Nick? 143 00:06:39,567 --> 00:06:40,901 About what she wants? 144 00:06:40,935 --> 00:06:42,870 Cheryl, come on. Is that a real question? 145 00:06:42,903 --> 00:06:45,038 What do you think he's gonna say? 146 00:06:45,072 --> 00:06:48,942 She has an amazing visual sensibility. Always has. 147 00:06:48,975 --> 00:06:50,620 We're very close, and within that closeness, 148 00:06:50,644 --> 00:06:52,545 I was able to ascertain... 149 00:06:57,151 --> 00:06:58,185 Hey, honey. Hi, Mom. 150 00:06:58,218 --> 00:07:00,521 Bye, Addy. I love you. 151 00:07:02,822 --> 00:07:04,225 Oh, no, what happened? 152 00:07:04,257 --> 00:07:06,226 Oh, she's mad at me because we watched 153 00:07:06,259 --> 00:07:08,762 Cabinet of Dr. Caligari together and she hated it, 154 00:07:08,795 --> 00:07:11,731 which I find odd, given how mature her taste normally is. 155 00:07:11,766 --> 00:07:13,533 Wait, you're surprised your teenage daughter 156 00:07:13,567 --> 00:07:15,735 didn't wanna watch an insane 157 00:07:15,769 --> 00:07:17,605 100-year-old German film with you? 158 00:07:17,637 --> 00:07:19,673 Yes. Oh, my God. Okay. 159 00:07:19,706 --> 00:07:21,042 Well, it's not just that. 160 00:07:21,074 --> 00:07:22,519 You know, she's never read Mary Shelley, 161 00:07:22,543 --> 00:07:24,678 or Jane Austen, or even Twain. 162 00:07:24,711 --> 00:07:27,814 What a little philistine. Should we disown her? 163 00:07:27,848 --> 00:07:29,951 She thought Humphrey Bogart was a porn star. 164 00:07:29,983 --> 00:07:31,252 Yeah... 165 00:07:31,285 --> 00:07:33,788 What, really? Yeah. 166 00:07:33,821 --> 00:07:35,990 That's disappointing. 167 00:07:36,023 --> 00:07:38,591 Unless there is a porn star called Humphrey Bogart. 168 00:07:38,625 --> 00:07:40,860 That would work, wouldn't it? Humphrey. Hump. 169 00:07:41,661 --> 00:07:43,531 No? 170 00:07:43,564 --> 00:07:45,031 Look, you're just... 171 00:07:45,066 --> 00:07:46,933 You're at a tricky stage right now 172 00:07:46,968 --> 00:07:48,235 with her, okay? 173 00:07:48,269 --> 00:07:49,704 And if you don't learn to connect, 174 00:07:49,737 --> 00:07:50,971 it's gonna stay broken for... 175 00:07:51,004 --> 00:07:53,139 What the fuck are you smiling at? Huh? 176 00:07:53,173 --> 00:07:54,542 Why are you smiling? I'm not. 177 00:07:54,574 --> 00:07:55,909 You are. Okay. 178 00:07:55,942 --> 00:07:56,987 Olivia, I'm up for a very exciting movie. 179 00:07:57,011 --> 00:07:58,778 And I think it's gonna happen. 180 00:07:58,812 --> 00:08:00,257 Oh, my God. Look, will you do me a favor? Yes. 181 00:08:00,281 --> 00:08:01,749 Turn up for her birthday party. 182 00:08:01,781 --> 00:08:03,550 Of course. Of course. 183 00:08:03,584 --> 00:08:04,918 Gosh! 184 00:08:04,951 --> 00:08:07,088 Hey, Fink, let's meet up. I have some questions. 185 00:08:07,120 --> 00:08:08,956 I don't know. I just really want this. 186 00:08:08,990 --> 00:08:11,692 I mean, this is the role of a lifetime, and as my agent... 187 00:08:11,725 --> 00:08:15,028 Nick, I've got a good feeling, okay? 188 00:08:15,062 --> 00:08:16,863 Okay. Now, come on. 189 00:08:16,896 --> 00:08:18,899 I know how tense you get. 190 00:08:18,932 --> 00:08:21,101 This is going to help you relax. 191 00:08:21,836 --> 00:08:23,069 Fuck! 192 00:08:23,103 --> 00:08:25,139 Oh, my! Fuck, I love this so much. 193 00:08:27,040 --> 00:08:29,310 Is this supposed to hurt this much? Fuck! 194 00:08:29,343 --> 00:08:31,245 It is. The more pain the better. 195 00:08:31,278 --> 00:08:32,846 Fuckin'... 196 00:08:32,879 --> 00:08:35,316 Why? It's good for circulation. 197 00:08:43,657 --> 00:08:45,826 So, Nick, we got another offer. 198 00:08:45,860 --> 00:08:46,899 Just came in this morning. 199 00:08:46,927 --> 00:08:48,763 Excellent. What's it about? 200 00:08:48,796 --> 00:08:51,197 It's about a million bucks. 201 00:08:51,231 --> 00:08:53,768 What is it? 202 00:08:53,801 --> 00:08:55,201 A birthday party, Fink? 203 00:08:55,235 --> 00:08:57,104 What are you even talking about? 204 00:08:57,138 --> 00:08:58,605 You go, and I don't know, 205 00:08:58,639 --> 00:08:59,915 tell some stories, make 'em laugh. 206 00:08:59,940 --> 00:09:02,043 Make 'em laugh? Like... Like a circus clown? 207 00:09:02,076 --> 00:09:03,576 A trained seal? 208 00:09:07,881 --> 00:09:10,183 Nick, I got a call from your business manager, Kenny. 209 00:09:10,216 --> 00:09:12,328 You've been living at the Sunset Tower for over a year. 210 00:09:12,352 --> 00:09:14,855 And so? They love having me there. 211 00:09:14,889 --> 00:09:17,625 You owe them $600,000. 212 00:09:17,658 --> 00:09:19,125 They sent the bills to Kenny. 213 00:09:20,161 --> 00:09:21,761 I'll take care of it. 214 00:09:21,796 --> 00:09:24,065 Kenny says you still have substantial debts. 215 00:09:24,097 --> 00:09:26,801 And now, the divorce, and your spending habits 216 00:09:26,833 --> 00:09:28,869 and, and, and... Okay, I'm gonna deal 217 00:09:28,903 --> 00:09:30,671 with all that, Fink. 218 00:09:30,703 --> 00:09:32,972 You know I will. 219 00:09:33,006 --> 00:09:35,109 But I'm gonna get this next role 220 00:09:35,142 --> 00:09:38,144 and when I do, all of that changes. 221 00:09:38,913 --> 00:09:41,315 Then, I'm back. 222 00:09:41,347 --> 00:09:44,618 And, by the way, not that I went anywhere. 223 00:09:44,652 --> 00:09:46,153 Not that you went anywhere. 224 00:09:46,187 --> 00:09:47,620 You never shit on yourself. 225 00:09:47,654 --> 00:09:50,323 Come on! Never shit on yourself. 226 00:10:04,004 --> 00:10:06,740 Fink, hold on a second. Let me get somewhere quiet. 227 00:10:08,274 --> 00:10:10,376 Fink, you still there? I can hear you now. 228 00:10:10,410 --> 00:10:12,154 Did you talk to him? I talked to David. 229 00:10:12,178 --> 00:10:14,280 Oh, you're here. Great. Hold on. 230 00:10:14,315 --> 00:10:15,883 Right, we're doing cake. 231 00:10:15,916 --> 00:10:17,650 Uh... Oh, my God, you're doing... 232 00:10:17,684 --> 00:10:18,885 I have to finish this call. 233 00:10:18,918 --> 00:10:21,788 Oh, my God! Jesus Christ! 234 00:10:21,822 --> 00:10:22,856 Come on! 235 00:10:22,889 --> 00:10:25,658 Fink, did you talk to him? 236 00:10:25,692 --> 00:10:26,961 Nick, can you hear me? 237 00:10:26,994 --> 00:10:29,697 Yes, I can hear you. What did he say? 238 00:10:29,730 --> 00:10:31,365 He said he loves you, 239 00:10:31,398 --> 00:10:33,868 but he ultimately went in a different direction 240 00:10:33,900 --> 00:10:35,369 for the role. 241 00:10:35,402 --> 00:10:36,836 Sorry, dude. 242 00:10:58,192 --> 00:10:59,692 I hate it. 243 00:11:01,495 --> 00:11:02,830 Thank you, Mom. 244 00:11:07,801 --> 00:11:08,836 Thank you. 245 00:11:12,907 --> 00:11:14,008 Thank you. 246 00:11:15,042 --> 00:11:17,010 Blow, blow. Make a wish. 247 00:11:19,245 --> 00:11:22,216 Happy birthday, Addy! All right, everybody! 248 00:11:22,249 --> 00:11:26,086 Gather round the piano. It's showtime, folks. 249 00:11:26,120 --> 00:11:27,297 What's he doing? - What? 250 00:11:27,321 --> 00:11:28,923 Nick? Nick? 251 00:11:28,956 --> 00:11:30,691 Uh, step away from the piano, Nick. 252 00:11:31,392 --> 00:11:33,226 Hi, Lewis. 253 00:11:33,259 --> 00:11:35,261 You're all grown up now. 254 00:11:35,296 --> 00:11:37,096 What, are you... What, are you 15? 255 00:11:37,130 --> 00:11:38,164 Dad, don't talk to Lewis. 256 00:11:38,198 --> 00:11:39,767 Okay. 257 00:11:39,799 --> 00:11:41,769 When she was nine years old, 258 00:11:41,802 --> 00:11:45,038 my daughter and I took our first trip together. 259 00:11:45,072 --> 00:11:47,207 We drove overnight, 260 00:11:47,240 --> 00:11:49,943 across the desert, to the Grand Canyon. 261 00:11:49,976 --> 00:11:51,278 You remember that, sweetheart? 262 00:11:51,312 --> 00:11:52,947 I do remember that. 263 00:11:52,980 --> 00:11:56,149 And when the sun came up, 264 00:11:56,182 --> 00:11:57,784 I pulled over to the side of the road 265 00:11:57,817 --> 00:12:01,322 as she rested her little head on my shoulder 266 00:12:01,355 --> 00:12:03,123 and we just watched... 267 00:12:05,392 --> 00:12:07,027 Watched the sun come up. 268 00:12:09,830 --> 00:12:12,899 That was the happiest moment of my life. 269 00:12:12,932 --> 00:12:14,235 And in that moment, 270 00:12:14,268 --> 00:12:17,337 I composed a little tune for her 16th birthday. 271 00:12:17,370 --> 00:12:19,807 I've been working on it ever since. 272 00:12:19,840 --> 00:12:24,077 And, uh, happy birthday, sweetheart. Here goes. 273 00:12:43,330 --> 00:12:45,231 Oh, fucking Jesus! 274 00:12:45,265 --> 00:12:48,101 I'm so excited to see what you do with your life, honey. 275 00:12:48,134 --> 00:12:50,538 And I'll support whatever you choose. 276 00:12:50,572 --> 00:12:53,807 Only, I wouldn't recommend a life in the arts. 277 00:12:53,841 --> 00:12:56,844 Especially, with how real talent goes unappreciated 278 00:12:56,876 --> 00:12:58,513 in this shithole town. 279 00:13:09,389 --> 00:13:11,158 I don't know, Olivia. 280 00:13:12,125 --> 00:13:13,126 I don't know. 281 00:13:23,336 --> 00:13:25,205 Do you remember when the three of us 282 00:13:25,239 --> 00:13:27,041 used to lie on the living room floor 283 00:13:27,073 --> 00:13:28,610 in the New York apartment, 284 00:13:28,643 --> 00:13:31,345 and you and I would watch her for hours on end? 285 00:13:31,378 --> 00:13:32,879 Remember? 286 00:13:34,081 --> 00:13:35,883 It was so much easier then. 287 00:13:35,915 --> 00:13:37,017 Yeah. 288 00:13:45,125 --> 00:13:46,894 Listen. 289 00:13:46,927 --> 00:13:49,096 I'm gonna say something, and I'm not sure I should. 290 00:13:49,129 --> 00:13:50,397 Say it. 291 00:13:51,633 --> 00:13:53,433 Okay. 292 00:13:53,466 --> 00:13:54,967 I need you. 293 00:13:55,001 --> 00:13:56,403 You need me? 294 00:13:56,437 --> 00:13:59,940 I need you to get your shit together, Nick. 295 00:13:59,972 --> 00:14:02,176 Okay? She's not two years old anymore. 296 00:14:02,208 --> 00:14:05,245 She is a smart girl who needs her dad. 297 00:14:05,278 --> 00:14:06,346 She doesn't need... 298 00:14:07,980 --> 00:14:09,283 She doesn't need this guy. 299 00:14:20,427 --> 00:14:21,427 Yeah. 300 00:14:51,158 --> 00:14:53,561 No, no. Come on. 301 00:15:14,280 --> 00:15:16,283 Nick. Fink. 302 00:15:16,316 --> 00:15:17,985 The Majorca thing... 303 00:15:18,018 --> 00:15:19,653 What? The birthday party? So depressing. 304 00:15:19,687 --> 00:15:22,221 I am honestly sorry for even bringing it up. 305 00:15:22,255 --> 00:15:23,322 I'll take it. 306 00:15:23,356 --> 00:15:24,591 It's gonna be great. 307 00:15:24,625 --> 00:15:27,193 It better be because 308 00:15:27,226 --> 00:15:30,496 when it's over, I'm done. 309 00:15:30,532 --> 00:15:33,200 Like hot dogs on a grill. 310 00:15:33,232 --> 00:15:35,469 I'm quitting acting. 311 00:15:35,503 --> 00:15:39,206 So, you can call the trades, and tell them I said 312 00:15:39,239 --> 00:15:42,442 it was a tremendous... 313 00:15:43,644 --> 00:15:45,513 honor... 314 00:15:46,614 --> 00:15:50,283 to be a small part 315 00:15:50,317 --> 00:15:53,654 of one of the oldest of human traditions, 316 00:15:55,389 --> 00:16:00,293 storytelling and mythmaking. 317 00:16:00,326 --> 00:16:01,596 Ah, fuck, man, I'm sorry. 318 00:16:01,629 --> 00:16:03,339 I'm driving through the hills. One more time. 319 00:16:03,363 --> 00:16:05,499 I said I'm quitting... 320 00:16:08,469 --> 00:16:10,336 Back to our main news story 321 00:16:10,370 --> 00:16:12,172 as Catalan's presidential candidate 322 00:16:12,206 --> 00:16:13,373 Charles Delgado's daughter 323 00:16:13,407 --> 00:16:15,341 was kidnapped on Monday. 324 00:16:15,375 --> 00:16:17,153 The police have confirmed that they have no information 325 00:16:17,177 --> 00:16:18,412 as to her whereabouts. 326 00:16:18,445 --> 00:16:19,722 They have asked anyone with any... 327 00:16:19,746 --> 00:16:21,280 What do you say 328 00:16:21,315 --> 00:16:23,283 we cut the chitchat, a-hole? 329 00:16:23,317 --> 00:16:24,751 You almost got me killed twice. 330 00:16:24,786 --> 00:16:26,754 Okay. 331 00:16:49,076 --> 00:16:50,677 I'm in position. 332 00:16:50,711 --> 00:16:52,379 All right, as soon as I have eyes 333 00:16:52,412 --> 00:16:53,691 on Baldassari, you move in and take him. 334 00:16:53,715 --> 00:16:54,716 Copy that. 335 00:16:58,118 --> 00:17:00,687 Wait, wait, wait. It's not Baldassari. 336 00:17:00,721 --> 00:17:02,422 What the fuck is happening right now? 337 00:17:02,456 --> 00:17:05,392 Martin, talk to me. Who's on the plane? 338 00:17:05,424 --> 00:17:08,428 I don't know if I'm losing my goddamn mind, 339 00:17:08,461 --> 00:17:11,330 but I'm pretty sure that's the actor Nick Cage. 340 00:17:11,365 --> 00:17:13,099 That motherfucker from Moonstruck? 341 00:17:13,133 --> 00:17:14,701 Moonstruck? No. From Face/Off. 342 00:17:14,736 --> 00:17:16,503 Wait, wait, wait. 343 00:17:16,538 --> 00:17:19,071 Why the fuck is Nick Cage on this plane? 344 00:17:21,240 --> 00:17:22,743 You know what? We're pulling out. 345 00:17:22,777 --> 00:17:23,820 I don't like this. Get out of there. 346 00:17:23,845 --> 00:17:25,278 Martin. 347 00:17:25,311 --> 00:17:26,580 No, get out of there. Now. 348 00:17:30,116 --> 00:17:33,252 Vivian, do you copy? I said, do you copy? 349 00:17:33,287 --> 00:17:34,354 You know what? 350 00:17:35,188 --> 00:17:36,423 No. 351 00:17:36,455 --> 00:17:37,500 What do you mean, no? No, no, no. 352 00:17:37,525 --> 00:17:39,365 What are you doing? Vivian, what are you doing? 353 00:17:39,527 --> 00:17:41,695 Thank you. 354 00:17:41,729 --> 00:17:44,463 This is our shot. No, get out. 355 00:17:44,498 --> 00:17:46,365 Vivian, get the fuck out of there right... 356 00:17:46,400 --> 00:17:50,837 Nicolas Cage! Oh, my God! You're so fucking awesome! 357 00:17:50,872 --> 00:17:52,707 I love you! Oh, thank you. 358 00:17:52,740 --> 00:17:56,375 Oh, me and my nephew Raymond just watched Croods 2. 359 00:17:56,410 --> 00:17:59,278 Dude! Cracked us up. 360 00:17:59,313 --> 00:18:00,815 Can I get a selfie? Sure. 361 00:18:00,847 --> 00:18:02,325 Oh, shit. Oh, my God. No, I like that movie, too. 362 00:18:02,348 --> 00:18:03,393 You did so good in that movie, man. 363 00:18:03,416 --> 00:18:04,652 Thank you. My goodness. 364 00:18:04,685 --> 00:18:06,118 I made that movie with Emma Stone. 365 00:18:06,153 --> 00:18:07,555 You did? She's one of my favorites. 366 00:18:07,588 --> 00:18:08,766 But you were the best. Well, thank you. 367 00:18:08,789 --> 00:18:10,222 We look good. 368 00:18:10,257 --> 00:18:11,300 Well, say hi to your nephew for me. 369 00:18:11,325 --> 00:18:12,626 Okay. Yeah. Raymond. Okay. 370 00:18:12,660 --> 00:18:14,561 Thank you. All right, bye. 371 00:18:16,395 --> 00:18:17,898 Dropped that GPS on him. 372 00:18:17,932 --> 00:18:20,400 Are you out of your mind? He's a fucking civilian. 373 00:18:20,433 --> 00:18:21,803 He's an actor. 374 00:18:21,836 --> 00:18:23,378 Do you remember what went down in Lisbon? 375 00:18:23,403 --> 00:18:24,739 Fuck Lisbon, man! 376 00:18:25,707 --> 00:18:27,374 That was kind of loud. 377 00:18:27,406 --> 00:18:29,844 But fuck Lisbon. That wasn't my fault. 378 00:18:29,876 --> 00:18:31,345 And by the way, 379 00:18:31,377 --> 00:18:32,547 have you seen Croods 2? No. 380 00:18:32,579 --> 00:18:34,146 I'm 44 years old. 381 00:18:34,181 --> 00:18:35,782 Why the fuck would I see Croods 2? 382 00:18:35,817 --> 00:18:36,884 I'm picking you up. 383 00:18:52,900 --> 00:18:54,635 Yeah, Fink, can you hold on? 384 00:18:54,669 --> 00:18:56,579 Excuse me, it's Los Angeles calling. I need to take this. 385 00:18:56,604 --> 00:18:58,238 Just two minutes. Of course. 386 00:18:58,270 --> 00:19:00,307 Can you hold one second? I'm getting on a boat. 387 00:19:00,339 --> 00:19:02,342 Thank you. Yeah. 388 00:19:02,375 --> 00:19:05,345 I mean, what do we know about this guy anyway? 389 00:19:05,378 --> 00:19:10,282 Is he a Spanish Dr. No? Is he into something strange? 390 00:19:10,317 --> 00:19:11,694 Allan did some research. Hold on. 391 00:19:11,719 --> 00:19:13,286 Allan, what does this guy do? 392 00:19:13,319 --> 00:19:14,888 He owns olive groves apparently. 393 00:19:14,922 --> 00:19:16,824 Also, he wrote this screenplay, 394 00:19:16,857 --> 00:19:18,726 and he wants Nick to star in it. 395 00:19:18,759 --> 00:19:20,394 Throw that in the fucking trash. 396 00:19:20,426 --> 00:19:21,796 Nick, you're fine. 397 00:19:21,828 --> 00:19:23,507 It's not like he's gonna want you to suck his dick 398 00:19:23,530 --> 00:19:24,665 or fuck his wife, 399 00:19:24,699 --> 00:19:25,875 or watch you watch him fuck his wife. 400 00:19:25,900 --> 00:19:27,734 I wouldn't think so. Relax. 401 00:19:27,769 --> 00:19:29,537 Have fun and give me a call when it's done. 402 00:19:29,569 --> 00:19:30,730 You can tell me all about it. 403 00:19:38,712 --> 00:19:40,346 Nice place. 404 00:19:40,380 --> 00:19:42,415 Maybe I ought to get into the olive business. 405 00:19:42,449 --> 00:19:44,451 Mr. Cage, I... Yeah, excuse me. Real quick. 406 00:19:44,483 --> 00:19:45,796 The guy that owns this house, what's his name? 407 00:19:45,819 --> 00:19:48,221 Javi. Yeah, Javi. 408 00:19:48,255 --> 00:19:50,958 Is Javi going to want me to, uh, you know... 409 00:19:52,325 --> 00:19:53,894 I'm not sure I understand. 410 00:19:53,927 --> 00:19:55,638 Look, if Javi wants me to suck his dick, or fuck his wife, 411 00:19:55,663 --> 00:19:57,364 or watch me watch him fuck his wife, 412 00:19:57,396 --> 00:19:58,808 that's a no-go. You understand? It's no bueno. 413 00:19:58,833 --> 00:20:00,667 I think so. Okay, and if Javi... 414 00:20:00,701 --> 00:20:01,769 I am Javi. 415 00:20:09,609 --> 00:20:10,711 Nick Cage. 416 00:20:12,913 --> 00:20:15,516 So, how was it? 417 00:20:15,549 --> 00:20:18,484 It was fine, normal. No big deal. 418 00:20:18,519 --> 00:20:20,654 Come on. Tell me the truth. Okay, okay. 419 00:20:20,688 --> 00:20:22,589 He was incredible. Was he? 420 00:20:22,623 --> 00:20:23,990 But also, like, super cool. 421 00:20:24,025 --> 00:20:25,792 He was a little taller than I had imagined 422 00:20:25,826 --> 00:20:27,704 because you know they say actors are pretty short. 423 00:20:27,729 --> 00:20:28,762 So, was he short? 424 00:20:28,796 --> 00:20:29,931 No. No? 425 00:20:29,963 --> 00:20:30,964 He was... 426 00:20:32,432 --> 00:20:33,968 just right. 427 00:20:34,000 --> 00:20:36,040 Okay, but did he say anything about your screenplay? 428 00:20:36,069 --> 00:20:37,881 No. He didn't bring it up, I didn't bring it up. 429 00:20:37,904 --> 00:20:40,272 It wasn't the right time. 430 00:20:40,307 --> 00:20:41,642 Just think about how would it feel 431 00:20:41,675 --> 00:20:43,611 to say in front of everyone at the party 432 00:20:43,644 --> 00:20:47,781 that Nicolas Cage is starring in a movie that you wrote. 433 00:20:47,815 --> 00:20:48,982 I don't know, Gabriela, 434 00:20:49,016 --> 00:20:50,455 maybe I am living in a fantasy world. 435 00:20:50,483 --> 00:20:51,417 I mean, look who we're talking about here. 436 00:20:51,451 --> 00:20:52,653 The man is a legend! 437 00:21:03,029 --> 00:21:04,030 Hi. 438 00:21:07,535 --> 00:21:08,536 Hey. 439 00:21:16,042 --> 00:21:17,044 Cheers. 440 00:21:27,420 --> 00:21:28,488 Huh? 441 00:21:28,955 --> 00:21:30,423 What? 442 00:21:30,457 --> 00:21:31,567 Oh, no, I'm sorry, I thought that... 443 00:21:31,592 --> 00:21:32,392 Did you say... No, I did... 444 00:21:32,424 --> 00:21:33,994 Oh, never mind. 445 00:21:37,664 --> 00:21:39,509 Yeah, so along those same lines, I was wondering... 446 00:21:39,534 --> 00:21:40,644 and it's totally okay if you haven't, 447 00:21:40,667 --> 00:21:42,036 but I was just wondering 448 00:21:42,068 --> 00:21:43,579 if you had a chance to read my screenplay? 449 00:21:43,604 --> 00:21:45,006 Javi! 450 00:21:45,038 --> 00:21:49,576 Can I come or it's only for VIP? 451 00:21:49,609 --> 00:21:52,378 Uh, Mr. Cage, this is Ms. Gabriela Lucchesi. Hi. 452 00:21:52,412 --> 00:21:54,949 She runs all of our agricultural operations. 453 00:21:54,981 --> 00:21:56,983 And this is my cousin. 454 00:21:57,018 --> 00:21:58,819 Lucas Gutierrez. 455 00:21:58,853 --> 00:22:02,623 Mr. Cage, we obviously are very excited to have you here. 456 00:22:02,656 --> 00:22:03,891 What are you working on next? 457 00:22:03,924 --> 00:22:06,059 Well, that's a tough question 458 00:22:06,093 --> 00:22:08,428 for an actor to get, but it's fine. 459 00:22:08,461 --> 00:22:11,431 Oh. 'Cause I'm no longer an actor. 460 00:22:11,463 --> 00:22:12,799 I've retired. 461 00:22:12,834 --> 00:22:15,936 What? What do you mean, retired? 462 00:22:15,970 --> 00:22:18,673 So, what are you going to do now? 463 00:22:20,775 --> 00:22:22,943 Live the life of a house cat. 464 00:22:22,977 --> 00:22:25,145 Because it's just a matter of time 465 00:22:25,179 --> 00:22:28,682 before the great power plant upstairs turns off the juice 466 00:22:28,715 --> 00:22:32,019 and we retreat to the black pit of nothingness 467 00:22:32,052 --> 00:22:33,621 from whence we came. 468 00:22:37,791 --> 00:22:39,693 So, tell us about making The Rock. 469 00:22:41,127 --> 00:22:42,963 Bet you wish you were still making movies 470 00:22:42,997 --> 00:22:44,965 like that, huh, Mr. Cage? 471 00:22:47,034 --> 00:22:49,569 Must have been nice to have been a star. 472 00:22:50,637 --> 00:22:51,672 And now... 473 00:23:17,798 --> 00:23:19,666 Mr. Cage? Wake up. 474 00:23:19,700 --> 00:23:21,134 Jesus Christ! 475 00:23:21,167 --> 00:23:23,738 So, Mr. Gutierrez has been 476 00:23:23,770 --> 00:23:25,471 waiting all day for you to get up. 477 00:23:25,506 --> 00:23:26,840 He really wants to show you 478 00:23:26,874 --> 00:23:28,218 one of his favorite places of all Spain. 479 00:23:28,241 --> 00:23:30,211 It's called the cliffs of Cap de Formentor. 480 00:23:30,243 --> 00:23:32,646 Yeah, see, well, I'm very jet lagged, 481 00:23:32,680 --> 00:23:35,548 so I won't be attending that, okay? 482 00:23:35,583 --> 00:23:36,616 Thank you. 483 00:23:39,720 --> 00:23:41,588 Oh, my God! Mr. Cage. 484 00:23:41,622 --> 00:23:43,557 If Mr. Gutierrez is asking you 485 00:23:43,590 --> 00:23:44,991 to go with him and see the cliffs, 486 00:23:45,026 --> 00:23:46,636 you're gonna go with him and see the cliffs. 487 00:23:46,661 --> 00:23:47,994 And you're gonna love the cliffs. 488 00:23:48,028 --> 00:23:49,563 Even if you hate the cliffs! 489 00:23:50,230 --> 00:23:51,632 Are we clear? 490 00:23:54,000 --> 00:23:56,569 Gabriela said you are really excited about the cliffs. 491 00:23:56,604 --> 00:24:00,607 Yeah, very much so. It's just... 492 00:24:00,641 --> 00:24:02,943 I'm not feeling tip-top right now, 493 00:24:02,977 --> 00:24:04,744 so if you wanna go out there alone, 494 00:24:04,778 --> 00:24:07,515 I could go back to the room... Oh, shit! 495 00:24:07,548 --> 00:24:08,982 Shit! What? 496 00:24:12,019 --> 00:24:14,154 We must go now. 497 00:24:14,188 --> 00:24:15,623 Hey! 498 00:24:17,258 --> 00:24:18,458 Javi! 499 00:24:21,761 --> 00:24:22,930 Javi! 500 00:24:22,963 --> 00:24:24,531 What is going on? 501 00:24:24,565 --> 00:24:25,700 Faster! 502 00:24:25,732 --> 00:24:27,535 What are we running from? 503 00:24:27,567 --> 00:24:28,836 The General! 504 00:24:30,037 --> 00:24:31,605 Javi! 505 00:24:33,641 --> 00:24:35,241 Hey! 506 00:24:35,276 --> 00:24:37,019 You need to tell me right now what the hell is going on, 507 00:24:37,044 --> 00:24:38,278 or I'm getting my shit, 508 00:24:38,311 --> 00:24:39,623 and I'm going back to Los Angeles. 509 00:24:39,646 --> 00:24:40,647 The General! 510 00:24:42,148 --> 00:24:45,086 The General forbade me to see his daughter Matilda. 511 00:24:46,287 --> 00:24:48,788 But we defied his orders! 512 00:24:48,823 --> 00:24:52,993 And now, he wants to end my life. 513 00:24:53,027 --> 00:24:54,528 Can't you see him? 514 00:25:00,067 --> 00:25:02,036 All right, all right, I get it. 515 00:25:02,068 --> 00:25:03,237 You're making this up? 516 00:25:03,269 --> 00:25:04,805 What is this? 517 00:25:04,838 --> 00:25:08,108 Like a little Stanislavski improv thing? 518 00:25:08,142 --> 00:25:09,609 Well, you can stop. 519 00:25:09,643 --> 00:25:11,578 Stanislavski? Is he part of the resistance? 520 00:25:11,612 --> 00:25:14,647 Stop! I am your guest! 521 00:25:14,682 --> 00:25:17,084 Gabriela ripped the bedspread off me this morning. 522 00:25:17,117 --> 00:25:20,121 Now you're sending me on, like, a wild goose chase! 523 00:25:20,153 --> 00:25:22,655 I'm sorry, but you can't quit acting! You can't! 524 00:25:22,690 --> 00:25:24,191 That's none of your business. 525 00:25:24,224 --> 00:25:27,595 Whether you like it or not, you have a gift. 526 00:25:27,627 --> 00:25:32,098 And that gift brings light and joy to an increasingly 527 00:25:33,134 --> 00:25:35,869 dark and broken world! 528 00:25:35,903 --> 00:25:39,339 And to turn your back on that gift 529 00:25:39,373 --> 00:25:43,576 is to turn your back on the entire human race. 530 00:25:44,744 --> 00:25:46,079 The human race? 531 00:25:46,113 --> 00:25:48,182 I'm afraid so. 532 00:25:48,214 --> 00:25:50,151 What am I gonna do? 533 00:25:50,183 --> 00:25:51,652 Oh, wow. If we don't go now, 534 00:25:51,684 --> 00:25:54,121 they will fucking kill us! 535 00:25:54,154 --> 00:25:55,655 These people smell blood 536 00:25:55,689 --> 00:25:56,900 and they come running. What am I gonna do? 537 00:25:56,923 --> 00:25:58,367 They're almost to the edge of the forest. 538 00:25:58,392 --> 00:25:59,859 I can hear them. 539 00:25:59,894 --> 00:26:01,828 And Matilda, she is waiting down the coast. 540 00:26:01,862 --> 00:26:04,565 We have to go now! We have to jump! 541 00:26:13,106 --> 00:26:15,976 You're in an untenable situation. 542 00:26:16,009 --> 00:26:17,077 You know that, right? 543 00:26:18,813 --> 00:26:20,114 So tell me one thing. 544 00:26:21,816 --> 00:26:23,317 Do you love her? 545 00:26:23,349 --> 00:26:25,385 I've always loved her. 546 00:26:25,419 --> 00:26:29,690 Then let's get you out of here alive. 547 00:26:36,830 --> 00:26:39,365 Oh, shit! 548 00:26:43,269 --> 00:26:45,338 Fuck! 549 00:26:45,372 --> 00:26:46,773 Oh, God! 550 00:26:46,807 --> 00:26:48,085 I didn't know there was a cliff! 551 00:26:48,108 --> 00:26:49,809 I didn't know it was that high! 552 00:26:49,844 --> 00:26:51,077 We could have died! 553 00:26:54,013 --> 00:26:55,148 You're a wild man. 554 00:26:57,817 --> 00:26:59,097 I prefer bourbon, but thank you. 555 00:27:01,788 --> 00:27:03,624 God, this place is stunning. 556 00:27:04,892 --> 00:27:06,359 I bet my daughter 557 00:27:06,393 --> 00:27:08,328 would like it out here. It'd be good for her. 558 00:27:08,362 --> 00:27:09,997 Are you two close? 559 00:27:10,029 --> 00:27:13,067 Well, it's impossible to be close with a 16-year-old. 560 00:27:13,099 --> 00:27:15,301 But I've tried to be there for her. It's just... 561 00:27:15,336 --> 00:27:17,770 There's no script for parenting. 562 00:27:17,805 --> 00:27:20,740 Thank God for my ex, Olivia. 563 00:27:20,773 --> 00:27:22,276 How did you meet Olivia? 564 00:27:22,308 --> 00:27:25,679 She was a make-up artist on Captain Corelli's Mandolin. 565 00:27:25,712 --> 00:27:27,147 Beautiful film. Thank you. 566 00:27:27,181 --> 00:27:28,982 Underrated for sure. 567 00:27:29,016 --> 00:27:30,183 We just hit it off, you know. 568 00:27:30,217 --> 00:27:32,819 She was funny, smart, beautiful. 569 00:27:32,853 --> 00:27:34,087 So, what happened? 570 00:27:36,022 --> 00:27:37,057 What happened? 571 00:27:41,194 --> 00:27:44,030 What about you? Ever been married? Kids? 572 00:27:44,064 --> 00:27:45,065 No. 573 00:27:46,767 --> 00:27:49,670 There is one woman, but, uh, 574 00:27:51,471 --> 00:27:55,476 sometimes circumstances get in the way of love 575 00:27:55,509 --> 00:27:57,243 and that's just the way it is. 576 00:28:01,347 --> 00:28:05,185 Anyway, Mr. Cage, 577 00:28:05,219 --> 00:28:07,054 what is your favorite movie? 578 00:28:07,086 --> 00:28:10,490 Oh... Favorite movie? 579 00:28:10,525 --> 00:28:15,429 Oh, wow! I mean, that... That is, uh... 580 00:28:15,461 --> 00:28:18,898 That's one of those questions that's impossible to answer. 581 00:28:18,932 --> 00:28:23,336 Because, you see, 100-plus years of rich cinema. 582 00:28:23,369 --> 00:28:25,205 You can't just limit it to one. 583 00:28:25,239 --> 00:28:28,308 It depends upon your mood, the seasons. 584 00:28:28,342 --> 00:28:30,911 All right, let's do top three. You start. 585 00:28:30,944 --> 00:28:33,012 Number one, Face/Off. 586 00:28:33,047 --> 00:28:34,181 Oh, thank you. 587 00:28:35,782 --> 00:28:37,483 Woo is a maestro. Thank you. 588 00:28:39,153 --> 00:28:40,887 Number two, let me think... 589 00:28:41,989 --> 00:28:43,824 The Cabinet of Dr. Caligari. 590 00:28:43,856 --> 00:28:46,192 You love Caligari? I love Caligari. 591 00:28:46,227 --> 00:28:49,496 Wow! I was beginning to think I was the only one. 592 00:28:49,530 --> 00:28:51,397 You gonna run the table here, Jav? 593 00:28:51,432 --> 00:28:55,836 It's hard. It's like you said, 100-plus years of rich cinema. 594 00:28:56,869 --> 00:28:58,905 Thank you. 595 00:28:58,939 --> 00:29:01,375 Look, can you just stop stalling 596 00:29:01,407 --> 00:29:03,042 and answer the question? 597 00:29:03,076 --> 00:29:05,144 What is your third favorite movie of all time? 598 00:29:09,482 --> 00:29:10,518 Paddington 2. 599 00:29:10,551 --> 00:29:12,819 What? 600 00:29:12,853 --> 00:29:14,556 Cabinet of Dr. Caligari, Paddington 2. 601 00:29:14,588 --> 00:29:15,955 Connect those dots. 602 00:29:15,990 --> 00:29:17,366 I mean, I don't wanna be a snob, but... 603 00:29:17,391 --> 00:29:18,959 I cried through the entire thing. 604 00:29:18,992 --> 00:29:20,426 It made me want to be a better man. 605 00:29:20,461 --> 00:29:23,029 Bullshit, man! 606 00:29:30,136 --> 00:29:32,038 Paddington 2 is incredible. 607 00:29:33,575 --> 00:29:35,409 I fucking told you. 608 00:29:40,913 --> 00:29:42,348 Truth or dare, Nick? 609 00:29:43,217 --> 00:29:44,285 Truth. 610 00:29:49,923 --> 00:29:53,027 Did you hate my screenplay? It's okay if you did. 611 00:29:53,059 --> 00:29:54,327 I just need to know. 612 00:29:54,361 --> 00:29:56,195 You wrote a script? 613 00:29:56,230 --> 00:29:58,999 I sent it to your agent. 614 00:29:59,032 --> 00:30:00,277 He was supposed to give it to you. 615 00:30:00,300 --> 00:30:01,603 Well, he didn't. 616 00:30:01,635 --> 00:30:03,903 I guess I can understand why he didn't, 617 00:30:03,936 --> 00:30:05,539 but where is it? I'll read it right now. 618 00:30:05,573 --> 00:30:07,407 Now? Like, right now? Right now. 619 00:30:07,441 --> 00:30:08,442 Send it. 620 00:30:19,452 --> 00:30:21,522 I sent it. Fantastic. 621 00:30:21,556 --> 00:30:25,159 Let's go into town, have a celebratory drink. 622 00:30:25,192 --> 00:30:27,027 You can watch me read it. 623 00:30:27,060 --> 00:30:28,996 See where it drags. It'll be fun. 624 00:30:29,028 --> 00:30:30,130 No. 625 00:30:31,198 --> 00:30:33,133 Honestly, I'm too nervous. 626 00:30:33,166 --> 00:30:34,536 My heart is beating so fast. 627 00:30:37,605 --> 00:30:39,239 I think I need to go to bed. 628 00:30:40,039 --> 00:30:44,010 Listen, Javi, truth. 629 00:30:44,044 --> 00:30:46,447 I wasn't that thrilled about coming out here, 630 00:30:46,480 --> 00:30:49,517 but tonight has been the most fun 631 00:30:49,550 --> 00:30:52,885 I've had in a long, long time. 632 00:30:52,920 --> 00:30:55,122 So, thank you. 633 00:31:12,439 --> 00:31:14,576 Oh. Hey, Nicky. 634 00:31:14,608 --> 00:31:16,242 So, you're unretired then? 635 00:31:16,276 --> 00:31:18,077 That's the idea. 636 00:31:18,112 --> 00:31:22,415 Javi inspired you, did he? You like this guy? 637 00:31:22,449 --> 00:31:24,519 He has good taste in movies. 638 00:31:24,551 --> 00:31:26,554 Plus, it could be good for me to do 639 00:31:26,587 --> 00:31:30,525 some smaller roles with great directors. 640 00:31:30,557 --> 00:31:32,960 Some challenging character work. 641 00:31:32,992 --> 00:31:35,162 Huh. So, like, um... Like what? 642 00:31:35,194 --> 00:31:36,698 The gay uncle 643 00:31:36,730 --> 00:31:39,031 in the next Duplass Brothers movie kind of thing? 644 00:31:39,066 --> 00:31:40,334 Exactly. 645 00:31:40,366 --> 00:31:42,970 What the fuck are you talking about? 646 00:31:43,002 --> 00:31:44,971 We haven't worked since you were 15... 647 00:31:45,005 --> 00:31:47,441 forty-one years to be number seven 648 00:31:47,473 --> 00:31:50,443 on a call sheet of a goddamn student film. 649 00:31:50,477 --> 00:31:52,045 I think it's a good idea. 650 00:31:52,078 --> 00:31:53,346 You listen to me. 651 00:31:53,380 --> 00:31:56,083 You're Nick fucking... 652 00:32:05,759 --> 00:32:08,461 Cage! 653 00:32:08,494 --> 00:32:10,731 Addy doesn't need a struggling artist for a father. 654 00:32:10,765 --> 00:32:13,400 She needs you to be a star. 655 00:32:13,433 --> 00:32:16,336 Now you get the next one, baby, and we're back. 656 00:32:16,369 --> 00:32:17,971 Not that we went anywhere. 657 00:32:18,005 --> 00:32:21,608 Not that we went anywhere. 658 00:32:21,643 --> 00:32:22,942 Come here. 659 00:32:32,251 --> 00:32:35,455 Yeah, Nick Cage smooches good. 660 00:32:35,489 --> 00:32:39,425 You tell 'em! Nick Cage smooches good! 661 00:32:40,426 --> 00:32:41,695 I'll have another one. 662 00:32:55,241 --> 00:32:56,276 Jesus! 663 00:32:58,177 --> 00:33:00,113 What do you guys want? You want money? 664 00:33:00,146 --> 00:33:02,449 Here, take my watch. It's not a copy, it's real. 665 00:33:02,482 --> 00:33:05,519 Mr. Cage, we're with the U.S. Government. We need your help. 666 00:33:05,553 --> 00:33:07,421 The man you're staying with is the head 667 00:33:07,453 --> 00:33:09,423 of a violent international arms cartel. 668 00:33:09,455 --> 00:33:11,692 Wait, wait, wait. Javi? 669 00:33:11,726 --> 00:33:13,560 He's a ruthless motherfucker. 670 00:33:13,595 --> 00:33:15,563 He started small, coastal Spain. 671 00:33:15,596 --> 00:33:17,230 But then, he got greedy. 672 00:33:17,263 --> 00:33:20,233 Trying to expand his operations east, west. 673 00:33:20,267 --> 00:33:22,102 Trail of dead bodies in his wake. 674 00:33:22,134 --> 00:33:23,202 Javi Gutierrez? 675 00:33:23,237 --> 00:33:24,705 Yes, Javi. 676 00:33:24,739 --> 00:33:26,348 I don't think we're talking about the same Javi. 677 00:33:26,373 --> 00:33:27,585 We're definitely talking about the same fucking Javi. 678 00:33:27,608 --> 00:33:28,618 It's the same fucking guy, man. 679 00:33:28,643 --> 00:33:30,644 Okay, okay. So, you're CIA, 680 00:33:30,678 --> 00:33:32,412 some kind of intelligence, right? 681 00:33:32,445 --> 00:33:34,314 And your job is to read people, yeah? 682 00:33:34,347 --> 00:33:36,482 Well, as a thespian, that is also my job. 683 00:33:36,518 --> 00:33:37,728 To understand people's characters, 684 00:33:37,751 --> 00:33:39,318 to feel what they're feeling. 685 00:33:39,353 --> 00:33:42,523 Which is how I know that Javi is not a gun dealer. 686 00:33:42,557 --> 00:33:44,223 You're saying your acting ability 687 00:33:44,258 --> 00:33:45,826 trumps five years of hard data 688 00:33:45,859 --> 00:33:48,362 collected by the world's finest intelligence agency? 689 00:33:48,394 --> 00:33:50,731 My nouveau shamanic acting ability? 690 00:33:50,765 --> 00:33:52,098 You better fucking believe it. 691 00:33:52,132 --> 00:33:54,401 Oh! Hey, guys, this sucks. 692 00:33:54,433 --> 00:33:57,505 Uh, Nicolas Cage's nouveau shamanic acting ability 693 00:33:57,538 --> 00:33:59,574 has determined that we got the wrong guy. 694 00:33:59,606 --> 00:34:02,142 So, let's pack up our shit and fucking go home. 695 00:34:02,174 --> 00:34:04,578 Hey, man, don't mind him. He's all messed up inside. 696 00:34:04,612 --> 00:34:07,114 He just found out his wife's been fucking his dad. 697 00:34:07,146 --> 00:34:09,817 That's not all the way true. 698 00:34:09,851 --> 00:34:12,219 Look, do you recognize this girl? 699 00:34:14,320 --> 00:34:15,355 No. 700 00:34:15,389 --> 00:34:17,157 It's Maria Delgado. 701 00:34:17,190 --> 00:34:19,293 President of Catalonia's daughter. 702 00:34:19,326 --> 00:34:20,862 Javi's men kidnapped her two days ago 703 00:34:20,894 --> 00:34:22,405 to force her father out of the election 704 00:34:22,429 --> 00:34:24,297 and make way for someone more cartel-friendly. 705 00:34:24,331 --> 00:34:25,766 Yeah, the U.S. doesn't like that. 706 00:34:25,800 --> 00:34:27,266 Yeah, look, hey. 707 00:34:27,300 --> 00:34:29,603 We need to access Javi's security cameras. 708 00:34:29,637 --> 00:34:31,114 We can't get anywhere near that compound 709 00:34:31,137 --> 00:34:32,338 because it's too fortified. 710 00:34:33,340 --> 00:34:34,608 And then, you show up. 711 00:34:34,641 --> 00:34:36,309 So, you want me to, what? 712 00:34:36,342 --> 00:34:37,644 Spy on Javi? 713 00:34:37,679 --> 00:34:39,146 Bingo. 714 00:34:39,179 --> 00:34:40,715 Yeah, I'm not doing that. 715 00:34:40,748 --> 00:34:42,382 You have a daughter about her age, right? 716 00:34:43,717 --> 00:34:45,318 This came in yesterday. 717 00:34:47,889 --> 00:34:50,456 How do you think you would feel, huh? 718 00:34:50,489 --> 00:34:52,458 Knowing you could have helped? 719 00:34:52,492 --> 00:34:54,161 But you chose not to. 720 00:34:55,630 --> 00:34:58,565 Be a lot of guilt to carry, wouldn't it? 721 00:34:58,599 --> 00:35:01,702 Because every time you look at your daughter, 722 00:35:01,735 --> 00:35:03,302 believe me, 723 00:35:03,336 --> 00:35:05,706 you are gonna see that little girl 724 00:35:05,739 --> 00:35:08,307 buried in a ditch somewhere. 725 00:35:08,342 --> 00:35:10,376 And that will haunt you 726 00:35:10,409 --> 00:35:13,681 for the rest of your life. 727 00:35:22,824 --> 00:35:24,458 All right, here we go, Nick. 728 00:35:24,490 --> 00:35:26,202 We're going to create a power blip big enough 729 00:35:26,226 --> 00:35:27,929 to reboot all the security cameras. 730 00:35:27,961 --> 00:35:29,697 Once that happens, 731 00:35:29,731 --> 00:35:31,599 you got exactly four minutes and ten seconds 732 00:35:31,632 --> 00:35:33,635 to get in and get out before they come back online. 733 00:36:35,829 --> 00:36:37,565 Don't forget. Set the cameras, 734 00:36:37,597 --> 00:36:39,733 and then grab them when you leave. 735 00:36:48,976 --> 00:36:50,744 Uh-oh. Oh, shit, we got a guy coming. 736 00:36:50,777 --> 00:36:52,278 Nick, guard on the way. 737 00:36:52,311 --> 00:36:53,523 All right, Nick, stay calm. 738 00:36:53,547 --> 00:36:55,016 Just like we talked about. 739 00:36:55,048 --> 00:36:57,784 Take the incapacitating agent out of the pouch. 740 00:36:57,818 --> 00:36:58,920 Put it in your hand. 741 00:36:58,952 --> 00:37:00,554 Remove the outer layer. 742 00:37:00,588 --> 00:37:02,590 The inner layer has the chemical on it. 743 00:37:02,623 --> 00:37:03,967 Now, if you touch that to someone's skin, 744 00:37:03,990 --> 00:37:05,525 they'll be out in seconds. 745 00:37:07,293 --> 00:37:08,695 Now, find a place to hide. 746 00:37:09,797 --> 00:37:11,532 There's nowhere to hide in here. 747 00:37:12,532 --> 00:37:13,568 Hold on. 748 00:37:17,304 --> 00:37:19,005 I think I can hide under the... 749 00:37:20,007 --> 00:37:21,641 I touched my forehead. 750 00:37:21,675 --> 00:37:23,043 You touched your forehead? 751 00:37:23,077 --> 00:37:24,746 I think so. I'm not 100% sure. 752 00:37:24,778 --> 00:37:26,278 Did you or didn't you? 753 00:37:26,313 --> 00:37:27,672 You know what? I don't think I did. 754 00:37:31,518 --> 00:37:33,588 I did. I did. 755 00:37:33,621 --> 00:37:35,422 Nick, listen to me right now. 756 00:37:35,454 --> 00:37:37,067 You have 30 seconds until you're drooling on the floor. 757 00:37:37,090 --> 00:37:39,927 Go back into the pouch and get the antidote ASAP. 758 00:37:43,664 --> 00:37:45,297 It's locked. 759 00:37:45,331 --> 00:37:46,643 Where's the key that we gave you? 760 00:37:46,666 --> 00:37:48,969 Inside with the antidote. 761 00:37:49,003 --> 00:37:52,304 Oh, fuck this shit! Okay. Oh, shit. Okay. 762 00:37:55,809 --> 00:37:57,911 Okay, Nick, there's a window to your left. 763 00:37:57,945 --> 00:37:59,981 Go out that window, get outside, 764 00:38:00,014 --> 00:38:01,481 go across the ledge, okay? 765 00:38:01,516 --> 00:38:03,083 Scoot across the ledge, 766 00:38:03,117 --> 00:38:04,876 and then climb into the security room window. 767 00:38:06,385 --> 00:38:07,597 What the fuck is wrong with you? He's three stories up. 768 00:38:07,621 --> 00:38:08,742 He's stoned out of his mind. 769 00:38:12,927 --> 00:38:13,927 Hola. 770 00:38:15,762 --> 00:38:18,498 Do it now, Nick! Now! He's getting closer. 771 00:38:18,532 --> 00:38:20,432 He's fucking dead. He's dead. 772 00:38:20,467 --> 00:38:23,036 Martin, I can hear you. 773 00:38:34,614 --> 00:38:36,416 Come on, Nick. You can do this, okay? 774 00:38:36,449 --> 00:38:38,451 Keep moving. Keep moving. 775 00:38:40,452 --> 00:38:41,454 Hola? 776 00:38:47,061 --> 00:38:49,664 I can't feel my legs. 777 00:38:49,697 --> 00:38:51,699 You know, I really enjoyed working for the CIA. 778 00:38:51,731 --> 00:38:54,101 Can't wait to move back home and work at fucking Sonic. 779 00:38:54,835 --> 00:38:55,836 Shit! 780 00:38:57,403 --> 00:38:59,405 Like rubber. 781 00:38:59,438 --> 00:39:01,943 Come on, Nick, you got this. Keep moving, okay? 782 00:39:06,813 --> 00:39:08,815 Hold on. We got a guard in the room. 783 00:39:12,119 --> 00:39:13,485 Wake up, Nick. 784 00:39:15,623 --> 00:39:17,625 Okay, go, go, go, Nick. 785 00:39:17,657 --> 00:39:19,726 I love you. 786 00:39:19,760 --> 00:39:21,996 Stay with me. Stay awake. 787 00:39:22,028 --> 00:39:24,097 Keep moving. You can do this. 788 00:39:24,130 --> 00:39:25,599 Pull your legs in now. 789 00:39:25,632 --> 00:39:26,934 Pull your legs in. 790 00:39:32,606 --> 00:39:34,108 I can't move. 791 00:39:34,141 --> 00:39:36,043 Then you're gonna die. Do you wanna die tonight? 792 00:39:36,077 --> 00:39:37,777 This is not how you die. 793 00:39:37,811 --> 00:39:39,579 I think it is. 794 00:39:49,190 --> 00:39:50,657 Come on. 795 00:39:50,690 --> 00:39:52,193 Come on, you did it. You're in there. 796 00:39:52,226 --> 00:39:53,827 Do it, do it! Stay awake! 797 00:39:53,860 --> 00:39:55,630 Come on! Come on, Nick! 798 00:39:56,764 --> 00:39:58,065 Come on. Come on. 799 00:39:58,099 --> 00:39:59,431 Come on. You got it. 800 00:39:59,465 --> 00:40:00,967 You got it. You got it. 801 00:40:01,001 --> 00:40:02,135 You got it. You got it. 802 00:40:04,704 --> 00:40:06,940 Oh, for fuck's sake, man! Wake up! 803 00:40:06,974 --> 00:40:08,085 Wake up. Wake up. 804 00:40:08,108 --> 00:40:09,809 Get up, Nick. Get up. 805 00:40:09,844 --> 00:40:10,945 Get up. 806 00:40:11,878 --> 00:40:12,914 Come on, Nick. 807 00:40:12,947 --> 00:40:15,081 Come on! Get up! 808 00:40:15,115 --> 00:40:16,483 Get up, Nick. 809 00:40:20,655 --> 00:40:21,688 Action! 810 00:40:26,594 --> 00:40:27,994 Oh, my God! 811 00:40:28,028 --> 00:40:29,630 Yes! 812 00:40:29,664 --> 00:40:31,699 How is he up? Trained actor. 813 00:40:31,731 --> 00:40:33,233 All right, man, we in. 814 00:40:33,266 --> 00:40:36,871 You know, it didn't feel great betraying Javi like that. 815 00:40:36,903 --> 00:40:39,840 Especially, since I'm still not convinced he's your guy. 816 00:40:39,873 --> 00:40:41,708 But the strange thing is... 817 00:40:41,742 --> 00:40:42,885 I can see myself doing more of this stuff. 818 00:40:42,909 --> 00:40:44,644 You know, spycraft. 819 00:40:44,679 --> 00:40:46,847 Subterfuge. What have you. 820 00:40:46,880 --> 00:40:48,615 I think I might have a real gift for it. 821 00:40:48,648 --> 00:40:50,583 Good, 'cause we got another mission for you. 822 00:40:50,617 --> 00:40:53,054 No, no, no! Fuck that! 823 00:40:53,086 --> 00:40:54,822 It was terrifying. 824 00:40:54,855 --> 00:40:56,934 I'm about to leave for the airport after the party, so... 825 00:40:56,958 --> 00:41:00,527 Nick, our intel suggests that Javi is holding Maria Delgado 826 00:41:00,561 --> 00:41:02,530 on the compound right now. 827 00:41:02,563 --> 00:41:04,030 On the compound? Yeah. 828 00:41:04,065 --> 00:41:05,733 We need you to help us find her. 829 00:41:05,766 --> 00:41:07,034 Which means we need you 830 00:41:07,068 --> 00:41:08,936 to figure out a way to stay a little longer. 831 00:41:08,969 --> 00:41:12,873 Vivian, I can't do this. 832 00:41:12,907 --> 00:41:14,909 Yes, you can. We just saw you do it. 833 00:41:15,842 --> 00:41:17,244 That little girl, Nick? 834 00:41:17,277 --> 00:41:18,846 She doesn't have anybody else. 835 00:41:20,780 --> 00:41:21,782 Just you. 836 00:41:23,117 --> 00:41:25,186 And if you leave, 837 00:41:25,219 --> 00:41:27,588 I don't know what's gonna happen to her. 838 00:41:43,204 --> 00:41:45,940 I just want to thank you all for coming tonight. 839 00:41:45,972 --> 00:41:48,041 It means more to me than you can know. 840 00:41:48,074 --> 00:41:50,210 And I would like to tell a story. 841 00:41:51,144 --> 00:41:53,114 A few years ago, 842 00:41:53,146 --> 00:41:55,048 my relationship with my father 843 00:41:55,081 --> 00:41:57,117 had deteriorated to the point 844 00:41:57,150 --> 00:41:59,987 where we were no longer speaking. 845 00:42:00,021 --> 00:42:01,164 He could be extremely difficult, 846 00:42:01,188 --> 00:42:02,789 my father. 847 00:42:02,822 --> 00:42:04,692 And to be fair, maybe I am not much better. 848 00:42:07,161 --> 00:42:08,695 But when he got sick, 849 00:42:09,896 --> 00:42:11,831 I realized 850 00:42:11,865 --> 00:42:13,601 I didn't want to lose him 851 00:42:13,634 --> 00:42:16,771 before we could repair our broken relationship. 852 00:42:17,871 --> 00:42:19,172 But I didn't know how. 853 00:42:20,141 --> 00:42:21,675 And then, one day, 854 00:42:21,708 --> 00:42:24,844 about a week before he died, it happened. 855 00:42:24,878 --> 00:42:25,980 A miracle. 856 00:42:26,880 --> 00:42:27,947 I looked up... 857 00:42:30,384 --> 00:42:33,820 and I saw on a tiny little hospital TV... 858 00:42:33,853 --> 00:42:36,657 Guarding Tess. 859 00:42:36,690 --> 00:42:40,795 We disagreed about literally everything, my father and I. 860 00:42:40,827 --> 00:42:42,096 Except for this movie. 861 00:42:43,396 --> 00:42:45,266 We both loved it. 862 00:42:45,298 --> 00:42:48,235 We would quote it back and forth. 863 00:42:48,268 --> 00:42:51,371 In a way, my father was Tess. 864 00:42:51,405 --> 00:42:52,873 The former First Lady. 865 00:42:52,907 --> 00:42:55,842 And I was Doug Chesnic. 866 00:42:55,876 --> 00:42:57,077 The Secret Service agent 867 00:42:57,110 --> 00:42:58,746 charged with taking care of him. 868 00:43:00,815 --> 00:43:04,784 That movie brought us together. 869 00:43:06,719 --> 00:43:10,858 So, on behalf of my late father and myself, 870 00:43:12,893 --> 00:43:14,260 I want to thank you. 871 00:43:19,333 --> 00:43:21,335 I bet you didn't know Doug Chesnic could have 872 00:43:21,367 --> 00:43:23,269 such an impact on someone. 873 00:43:23,304 --> 00:43:26,806 Well, Doug was a complicated guy. 874 00:43:26,840 --> 00:43:28,275 He had, um, 875 00:43:29,409 --> 00:43:30,945 competing allegiances 876 00:43:30,978 --> 00:43:32,313 and sometimes, 877 00:43:32,346 --> 00:43:35,782 being in the skin of a character like that 878 00:43:36,884 --> 00:43:38,351 can take its toll. 879 00:43:38,385 --> 00:43:39,887 Well, thank you for your sacrifice. 880 00:43:39,920 --> 00:43:41,222 It was extraordinary. 881 00:43:41,255 --> 00:43:42,956 Thank you for having me. 882 00:43:44,458 --> 00:43:45,693 And I'm... 883 00:43:48,695 --> 00:43:49,797 I'm... 884 00:43:51,097 --> 00:43:53,400 excited to announce that 885 00:43:53,434 --> 00:43:58,371 Javi has finally allowed me to read his screenplay 886 00:43:58,405 --> 00:44:00,708 which is fantastic. 887 00:44:00,740 --> 00:44:02,742 It's truly a masterclass. 888 00:44:02,775 --> 00:44:05,346 It's easily one of the best things I've read in years. 889 00:44:05,378 --> 00:44:07,347 So, does that mean that you want to be in it? 890 00:44:07,380 --> 00:44:08,414 I don't. 891 00:44:08,449 --> 00:44:11,885 But what I would like is to 892 00:44:11,918 --> 00:44:14,188 spend a little more time here 893 00:44:14,221 --> 00:44:17,391 on the compound with you. 894 00:44:17,423 --> 00:44:19,360 Coming up with our own... 895 00:44:20,293 --> 00:44:21,427 movie. 896 00:44:22,195 --> 00:44:23,264 What do you say? 897 00:44:26,266 --> 00:44:27,300 I say yes. 898 00:44:29,503 --> 00:44:30,704 Yes. 899 00:44:36,277 --> 00:44:38,112 I fired Earl. 900 00:44:38,144 --> 00:44:39,322 - This has happened twice now. - No. 901 00:44:39,346 --> 00:44:40,813 He is a driver 902 00:44:40,847 --> 00:44:43,250 in the employ of the Secret Service. 903 00:44:43,284 --> 00:44:44,728 I can't do anything about the cook or the nurse. 904 00:44:44,751 --> 00:44:46,219 No, they work for you. 905 00:44:46,253 --> 00:44:47,987 But this guy works for us and he's gone! 906 00:44:52,293 --> 00:44:54,128 Nick. 907 00:44:54,161 --> 00:44:56,338 The security cameras gave us a probable location for Maria. 908 00:44:56,362 --> 00:44:59,032 I'm sending it to you now. 909 00:44:59,065 --> 00:45:00,701 Find a way to get into that room, Nick. 910 00:45:05,206 --> 00:45:06,206 Mr. Cage. 911 00:45:07,273 --> 00:45:09,342 Oh, hey, Javi. Nick. 912 00:45:09,376 --> 00:45:11,378 I realized 913 00:45:11,411 --> 00:45:15,416 that if we are going to create a work of art, 914 00:45:15,449 --> 00:45:17,384 we can't just sit and stare at a screen. 915 00:45:18,318 --> 00:45:19,521 We have to open our minds 916 00:45:19,554 --> 00:45:21,054 to the infinite possibilities 917 00:45:21,088 --> 00:45:22,489 of what the cosmos has to offer. 918 00:45:24,391 --> 00:45:25,858 What have you got there? 919 00:45:25,893 --> 00:45:27,393 Divine inspiration. 920 00:45:35,902 --> 00:45:37,905 Fuck it! 921 00:45:57,224 --> 00:45:59,326 So, I was thinking that maybe our movie 922 00:45:59,360 --> 00:46:01,061 would be character-driven. 923 00:46:01,094 --> 00:46:02,862 Yeah. 924 00:46:02,896 --> 00:46:06,467 Something that doesn't rely on corny special effects. 925 00:46:06,501 --> 00:46:08,969 Right. Or like big explosions. 926 00:46:09,003 --> 00:46:10,505 It has to be nuanced. 927 00:46:10,538 --> 00:46:12,472 And work on multiple levels. 928 00:46:12,507 --> 00:46:15,275 It should be completely about performance. 929 00:46:15,309 --> 00:46:18,344 And maybe it's just the drugs talking, 930 00:46:18,378 --> 00:46:21,114 but what if we had like a big drug scene? 931 00:46:21,148 --> 00:46:24,251 Oh, wow! 932 00:46:25,885 --> 00:46:27,954 It's gonna be so fucking good. 933 00:46:30,257 --> 00:46:31,257 But, like, 934 00:46:32,425 --> 00:46:33,527 what's it about? 935 00:46:42,101 --> 00:46:44,304 In terms of genre, I like comedies. 936 00:46:44,338 --> 00:46:47,474 But not when it's just two people sitting around talking. 937 00:46:47,509 --> 00:46:51,210 Oh, man, I can't stand talkie comedies. 938 00:46:51,244 --> 00:46:53,581 You gotta have some plot to drive it forward. 939 00:47:00,954 --> 00:47:01,954 It's my daughter. 940 00:47:02,356 --> 00:47:03,389 Oh. 941 00:47:18,639 --> 00:47:19,840 Nick, listen. 942 00:47:21,141 --> 00:47:23,376 You know what I was thinking? 943 00:47:23,409 --> 00:47:26,480 Maybe we could have, like, a paranoid thriller-y angle. 944 00:47:26,514 --> 00:47:30,117 Ooh. Paranoid angle. Excellent. 945 00:47:30,150 --> 00:47:31,550 Like, see those two guys over there? 946 00:47:33,454 --> 00:47:34,588 They've been watching us. 947 00:47:34,621 --> 00:47:36,056 Right. Right. 948 00:47:38,257 --> 00:47:40,094 Wait, have they been watching us? 949 00:47:40,126 --> 00:47:42,096 I don't know. Have they? 950 00:47:44,498 --> 00:47:47,333 Fuck! 951 00:47:47,367 --> 00:47:49,335 Did you see that? They just looked over at us. 952 00:47:49,369 --> 00:47:51,371 Oh, shit! 953 00:47:51,405 --> 00:47:53,974 Oh, shit! What's going on? 954 00:47:54,007 --> 00:47:55,418 No, no, no. Maybe it was just a coincidence. 955 00:47:55,442 --> 00:47:56,909 I will look again. Are you ready? 956 00:47:56,943 --> 00:47:58,144 No! Don't make eye contact. 957 00:47:58,177 --> 00:47:59,614 That's how you spook them. 958 00:47:59,646 --> 00:48:01,682 No, that's how you spook a bear. 959 00:48:01,715 --> 00:48:03,983 That's right. That is how you spook a bear. 960 00:48:04,016 --> 00:48:05,586 I apologize. 961 00:48:05,619 --> 00:48:08,989 But if you are gonna look, maybe do like a fake laugh. 962 00:48:09,021 --> 00:48:10,657 A fake laugh? Okay, good. Yeah. 963 00:48:18,733 --> 00:48:20,166 Oh, no. 964 00:48:20,199 --> 00:48:22,969 Okay, okay. Let's... 965 00:48:23,003 --> 00:48:25,371 Let's just get up slowly 966 00:48:25,405 --> 00:48:27,106 on the count of three 967 00:48:27,141 --> 00:48:28,543 and run. 968 00:48:28,576 --> 00:48:30,110 Okay? 969 00:48:30,143 --> 00:48:31,177 One... 970 00:48:32,211 --> 00:48:33,213 Oh, fuck! 971 00:48:38,585 --> 00:48:39,987 Go, go, go! 972 00:48:41,054 --> 00:48:42,155 Faster! 973 00:48:43,757 --> 00:48:45,259 This is fucking crazy. 974 00:48:46,460 --> 00:48:47,561 Oh, shit! 975 00:48:47,594 --> 00:48:48,663 It's too high. 976 00:48:48,695 --> 00:48:50,197 Here. 977 00:48:51,465 --> 00:48:53,467 Use me as a human stool. 978 00:48:54,467 --> 00:48:55,570 Do it! 979 00:49:04,277 --> 00:49:05,278 Grab my hand. 980 00:49:06,112 --> 00:49:07,114 Grab it. 981 00:49:11,083 --> 00:49:12,351 You're heavier than you look. 982 00:49:16,422 --> 00:49:17,625 I have a very big head. 983 00:49:17,659 --> 00:49:20,027 Enormous. An enormous head. 984 00:49:22,329 --> 00:49:24,632 I'm not gonna make it, am I? 985 00:49:24,666 --> 00:49:26,534 Will you tell Gabriela I will miss her? 986 00:49:26,568 --> 00:49:28,434 You can tell her yourself. No. 987 00:49:28,469 --> 00:49:31,103 It's okay. You go live a good life. 988 00:49:31,137 --> 00:49:32,483 I'm not going anywhere without you! 989 00:49:32,507 --> 00:49:35,175 Now, grab my hand, soldier! 990 00:49:41,248 --> 00:49:43,115 But then, we will both die 991 00:49:43,150 --> 00:49:45,085 and I could never live with myself after that. 992 00:49:45,117 --> 00:49:46,353 So you let go. 993 00:49:47,454 --> 00:49:48,454 You let go! 994 00:49:55,630 --> 00:49:57,130 Goodbye, Nicolas Cage. 995 00:49:58,800 --> 00:50:02,034 I'll never forget you, Javs. 996 00:50:02,068 --> 00:50:03,505 I'll never forget you. 997 00:50:05,172 --> 00:50:07,340 Now, you get the hell out of here. 998 00:50:09,275 --> 00:50:11,010 You go! 999 00:50:23,090 --> 00:50:24,224 Mr. Cage? 1000 00:50:26,193 --> 00:50:27,193 Javi? 1001 00:50:28,295 --> 00:50:29,630 Buddy! Hey. 1002 00:50:30,532 --> 00:50:31,798 Where'd you come from? 1003 00:50:33,099 --> 00:50:34,101 Oh. 1004 00:50:35,268 --> 00:50:36,302 Yeah... 1005 00:50:38,105 --> 00:50:39,617 Turns out we could have just walked around. 1006 00:50:39,641 --> 00:50:41,708 Yeah, I guess so, huh? Whatever. 1007 00:50:43,710 --> 00:50:44,811 There they are. 1008 00:50:46,480 --> 00:50:48,815 Oh, shit! Oh, shit! Run! 1009 00:50:51,150 --> 00:50:52,519 Do you see 'em? 1010 00:50:52,554 --> 00:50:54,722 Oh, fuck! Oh! 1011 00:50:54,755 --> 00:50:56,088 Shit! 1012 00:50:57,356 --> 00:50:58,358 Ow, ow. 1013 00:51:01,896 --> 00:51:04,398 No, no. I can't drive on acid. I can't drive on acid. 1014 00:51:04,431 --> 00:51:05,632 You have to drive on acid. 1015 00:51:05,666 --> 00:51:07,199 You are a better driver than me. 1016 00:51:07,233 --> 00:51:08,869 How do you know that? 1017 00:51:08,902 --> 00:51:10,179 Because I read that you did all of your own driving stunts 1018 00:51:10,202 --> 00:51:11,639 in Gone in 60 Seconds. 1019 00:51:11,672 --> 00:51:14,240 Well, that's true. I popped some good wheelies, right? 1020 00:51:14,273 --> 00:51:16,577 The wheelies are amazing. Now drive the car! 1021 00:51:16,610 --> 00:51:18,478 They're coming! Let's go! 1022 00:51:31,391 --> 00:51:33,795 Oh. Holy shit! What? 1023 00:51:33,827 --> 00:51:35,228 Holy shit! 1024 00:51:35,262 --> 00:51:36,295 What? Do you see 'em? 1025 00:51:36,329 --> 00:51:39,166 No, Nick, I have an idea. 1026 00:51:39,199 --> 00:51:41,869 Maybe this movie, maybe it's about this. 1027 00:51:41,902 --> 00:51:43,538 About us. 1028 00:51:43,570 --> 00:51:45,405 Our relationship. 1029 00:51:47,507 --> 00:51:48,576 That's good. 1030 00:51:50,277 --> 00:51:51,378 That's good. 1031 00:52:28,949 --> 00:52:30,585 Is anyone in there? 1032 00:52:30,617 --> 00:52:31,753 Hola? 1033 00:52:31,786 --> 00:52:32,786 Hello? 1034 00:52:34,454 --> 00:52:35,489 Hello? 1035 00:52:39,326 --> 00:52:41,360 You want me to let you in there, huh? 1036 00:52:42,864 --> 00:52:43,864 I do. 1037 00:52:44,931 --> 00:52:46,501 I wanna know what's inside. 1038 00:52:46,534 --> 00:52:48,702 Regardless of what the consequences are? 1039 00:52:58,012 --> 00:52:59,880 Because once you go in there, 1040 00:53:01,682 --> 00:53:03,717 it could change the way you feel about me. 1041 00:53:09,956 --> 00:53:12,793 Our entire relationship could change, Nick Cage. 1042 00:53:15,394 --> 00:53:17,264 I need to go in, Jav. 1043 00:53:18,532 --> 00:53:19,934 Open the door. 1044 00:53:49,996 --> 00:53:51,498 Is it too much? 1045 00:53:52,431 --> 00:53:53,534 Trippy. 1046 00:53:54,768 --> 00:53:56,302 Trippy. 1047 00:53:56,335 --> 00:53:58,806 I know. I am sorry if it is weird. 1048 00:53:58,840 --> 00:54:00,807 Well, it's a good collection. 1049 00:54:02,043 --> 00:54:04,878 It's very thorough. 1050 00:54:04,911 --> 00:54:07,981 "A really elegant string of pearls configuration." 1051 00:54:09,050 --> 00:54:10,317 The Rock. 1052 00:54:10,349 --> 00:54:12,987 "Put the bunny back in the box." 1053 00:54:13,019 --> 00:54:14,454 Con Air. 1054 00:54:16,489 --> 00:54:19,527 Well, that's just really creepy. 1055 00:54:19,559 --> 00:54:21,027 No, it's not creepy. 1056 00:54:21,061 --> 00:54:22,496 Oh. 1057 00:54:22,530 --> 00:54:23,931 Is that the chainsaw from Mandy? 1058 00:54:23,965 --> 00:54:25,032 Mandy is a masterpiece. 1059 00:54:27,034 --> 00:54:28,835 You know those are real guns, right? 1060 00:54:28,869 --> 00:54:30,538 Of course they are real. 1061 00:54:32,974 --> 00:54:35,909 Custom Springfield Armory. 1062 00:54:35,943 --> 00:54:38,913 Made specifically for the film. 1063 00:54:38,945 --> 00:54:40,815 Is this supposed to be me? 1064 00:54:41,548 --> 00:54:42,682 It's... 1065 00:54:43,349 --> 00:54:44,585 grotesque. 1066 00:54:44,619 --> 00:54:46,820 Just look at the guns. 1067 00:54:46,853 --> 00:54:48,755 If you don't mind me asking, 1068 00:54:48,789 --> 00:54:50,992 how much did you pay for this 1069 00:54:51,893 --> 00:54:53,827 disturbing statue? 1070 00:54:53,860 --> 00:54:56,063 Hmm. About $6,000. 1071 00:54:57,764 --> 00:54:59,599 I'll give you $20,000 for it. 1072 00:55:00,934 --> 00:55:02,702 I'm sorry, Mr. Cage, 1073 00:55:04,539 --> 00:55:05,972 but this is not for sale. 1074 00:55:13,748 --> 00:55:15,481 Bad news. Girl's not there. 1075 00:55:15,516 --> 00:55:18,585 Good news. Script's cooking. 1076 00:55:18,619 --> 00:55:20,887 Feels like Cassavetes meets Inarritu 1077 00:55:20,922 --> 00:55:22,422 with a dash of Von Trier. 1078 00:55:22,454 --> 00:55:24,791 Nick, but... I know what you're gonna say. 1079 00:55:24,826 --> 00:55:27,128 Javi has his issues but, my God, 1080 00:55:27,161 --> 00:55:30,362 he has an unbelievably intuitive sense for story. 1081 00:55:30,396 --> 00:55:31,998 He kidnapped a young girl. 1082 00:55:32,032 --> 00:55:34,534 And every day that passes, the likelihood goes up 1083 00:55:34,568 --> 00:55:37,572 that she's gonna be murdered by Javi or one of his men. 1084 00:55:38,840 --> 00:55:40,472 What do you want me to do now? 1085 00:55:40,507 --> 00:55:41,675 I don't know. 1086 00:55:41,708 --> 00:55:43,744 I'm still figuring that out. 1087 00:55:43,777 --> 00:55:46,614 But for now, why don't you add a plotline to your movie 1088 00:55:46,646 --> 00:55:48,048 where someone gets kidnapped? 1089 00:55:48,081 --> 00:55:49,717 That way you can see 1090 00:55:49,750 --> 00:55:51,918 where he might, theoretically, hide a hostage. 1091 00:55:51,952 --> 00:55:53,820 I'm working two jobs here. 1092 00:55:54,621 --> 00:55:55,655 Okay. 1093 00:55:57,657 --> 00:55:59,626 Vivian, 1094 00:55:59,659 --> 00:56:02,096 this is a grounded, adult drama 1095 00:56:02,128 --> 00:56:04,396 about two tough, sensitive men 1096 00:56:04,431 --> 00:56:05,833 and their unlikely friendship. 1097 00:56:05,867 --> 00:56:07,577 They're kind of like dueling Christ figures. 1098 00:56:07,601 --> 00:56:11,137 Which is obviously a pretty revolutionary idea in itself. 1099 00:56:11,172 --> 00:56:13,641 But what is not 1100 00:56:13,673 --> 00:56:16,643 a revolutionary idea is a kidnapping. 1101 00:56:16,677 --> 00:56:18,512 And if I bring that into the mix, 1102 00:56:18,545 --> 00:56:19,755 Javi's gonna know something's up. 1103 00:56:19,780 --> 00:56:20,947 He's a hardliner for tone, 1104 00:56:20,981 --> 00:56:23,050 and this mission will be blown. Okay? 1105 00:56:23,083 --> 00:56:24,818 Jesus fucking Christ! 1106 00:56:27,755 --> 00:56:28,789 You know, Nick, 1107 00:56:28,822 --> 00:56:30,157 I think a kidnapping 1108 00:56:30,190 --> 00:56:32,960 could give this movie a wider appeal. 1109 00:56:32,994 --> 00:56:34,561 I mean, it's pretty hard 1110 00:56:34,594 --> 00:56:36,496 to find an audience these days, right? 1111 00:56:36,530 --> 00:56:38,865 Unless you're a Marvel movie, Star Wars, whatever, yeah. 1112 00:56:38,900 --> 00:56:40,210 Yeah, doesn't sound like this is that. 1113 00:56:40,233 --> 00:56:41,702 No, Vivian, it isn't. 1114 00:56:41,735 --> 00:56:43,871 This is an intelligent film for grown-ups. 1115 00:56:43,905 --> 00:56:45,539 Now, personally, 1116 00:56:45,572 --> 00:56:49,543 I want a smart, character-driven, adult drama 1117 00:56:49,577 --> 00:56:52,112 about real life, real people. 1118 00:56:52,146 --> 00:56:53,748 But the reality is, 1119 00:56:53,780 --> 00:56:56,516 most people need a bit of a hook 1120 00:56:56,550 --> 00:56:57,885 to get 'em into the theater. 1121 00:56:57,918 --> 00:56:59,586 Okay, now you're talking about marketing. 1122 00:56:59,619 --> 00:57:01,155 And if you're talking about marketing, 1123 00:57:01,188 --> 00:57:03,925 then, yes, you do need a hook to get them into the theater. 1124 00:57:03,958 --> 00:57:05,992 Well, get 'em into the theater. Come on. 1125 00:57:06,027 --> 00:57:08,427 All you need is a trailer moment. 1126 00:57:09,163 --> 00:57:10,429 Pull! 1127 00:57:13,833 --> 00:57:16,570 Hold on, hold on. Your daughter gets kidnapped? 1128 00:57:16,603 --> 00:57:18,005 Yeah, it's a big trailer moment. 1129 00:57:18,039 --> 00:57:19,539 Hey, am I doing this right? 1130 00:57:19,572 --> 00:57:20,951 'Cause I had that thing in my sights. 1131 00:57:20,974 --> 00:57:22,043 But who kidnaps her? 1132 00:57:22,076 --> 00:57:23,543 Uh, maybe the barrel's warped. 1133 00:57:23,577 --> 00:57:24,588 The barrel is definitely not warped. 1134 00:57:24,612 --> 00:57:25,612 Who kidnaps her? 1135 00:57:26,246 --> 00:57:27,614 Bad guys. 1136 00:57:28,615 --> 00:57:29,817 We both put our lives 1137 00:57:29,849 --> 00:57:30,960 on the line to save the daughter 1138 00:57:30,985 --> 00:57:32,128 and become better men for it. 1139 00:57:32,152 --> 00:57:33,721 It's classic. 1140 00:57:33,753 --> 00:57:34,797 It feels like a completely different movie. 1141 00:57:34,822 --> 00:57:36,157 Javi, please. 1142 00:57:36,190 --> 00:57:37,925 Just walk down the road with me on this. 1143 00:57:37,958 --> 00:57:39,626 And then what? 1144 00:57:39,659 --> 00:57:42,730 The finale is about two men saving the girl? 1145 00:57:42,762 --> 00:57:44,097 That's terrible. 1146 00:57:44,130 --> 00:57:45,599 Give me the gun. 1147 00:57:47,702 --> 00:57:49,469 You know the key to shooting well? 1148 00:57:51,005 --> 00:57:52,539 Controlling your breath. 1149 00:57:54,208 --> 00:57:56,143 And you know how to control your breath, Nick? 1150 00:57:57,177 --> 00:57:58,579 Your heart. 1151 00:57:58,612 --> 00:58:01,215 Your heart must be still. 1152 00:58:01,248 --> 00:58:02,583 At peace. 1153 00:58:03,918 --> 00:58:05,619 My heart 1154 00:58:05,652 --> 00:58:07,054 is not still. 1155 00:58:07,088 --> 00:58:08,856 My heart 1156 00:58:08,889 --> 00:58:09,889 is not at peace. 1157 00:58:13,661 --> 00:58:14,829 Do you know why? 1158 00:58:14,862 --> 00:58:16,197 Hey, Javi. 1159 00:58:16,230 --> 00:58:18,733 If you're not gonna shoot, maybe hand me the gun? 1160 00:58:18,766 --> 00:58:20,233 Because you're lying to me. 1161 00:58:20,266 --> 00:58:21,302 What? 1162 00:58:21,335 --> 00:58:24,804 Don't fucking lie to me. 1163 00:58:24,838 --> 00:58:25,905 I'm not! 1164 00:58:25,940 --> 00:58:28,641 Don't fucking lie to me! 1165 00:58:28,675 --> 00:58:30,277 Oh, my God, I'm not! I swear! 1166 00:58:30,311 --> 00:58:32,813 I know why you keep on talking about this kidnapped girl. 1167 00:58:34,280 --> 00:58:35,882 You feel guilty about your relationship 1168 00:58:35,916 --> 00:58:37,050 to your own daughter. 1169 00:58:39,186 --> 00:58:41,222 Oh, my God, yes. 1170 00:58:41,255 --> 00:58:43,824 A thousand times, yes. You are blocked. 1171 00:58:43,858 --> 00:58:45,760 Creatively. 1172 00:58:45,793 --> 00:58:47,128 Because you feel guilty 1173 00:58:47,161 --> 00:58:48,963 about what kind of father you have been. 1174 00:58:48,996 --> 00:58:51,065 You're right. Yep. 1175 00:58:51,097 --> 00:58:52,132 You're 100% right. 1176 00:58:52,166 --> 00:58:53,233 Pull! 1177 00:59:13,286 --> 00:59:15,222 Vivian, what's going on? 1178 00:59:15,255 --> 00:59:17,625 Nick, you need to get out of that house immediately. 1179 00:59:17,657 --> 00:59:19,626 The Agency caught a wiretap on our phones. 1180 00:59:19,659 --> 00:59:21,295 Then I picked up a guy tailing me. 1181 00:59:21,327 --> 00:59:23,898 If they've made me, they've likely made you. 1182 00:59:23,931 --> 00:59:25,331 All right. Shit. 1183 00:59:25,365 --> 00:59:27,601 Nick, we can no longer guarantee your safety. 1184 00:59:29,670 --> 00:59:30,704 Jesus Christ! 1185 00:59:30,737 --> 00:59:32,005 You scared the hell out of me. 1186 00:59:32,039 --> 00:59:33,773 Nick, 1187 00:59:33,807 --> 00:59:35,208 I need you to come with me. 1188 00:59:37,710 --> 00:59:38,778 Right now? 1189 00:59:41,815 --> 00:59:44,318 I'm sorry to have to take this step, Nick. 1190 00:59:45,820 --> 00:59:48,255 You don't, though. You really don't. 1191 00:59:48,289 --> 00:59:49,989 No, it is the only option. 1192 00:59:51,425 --> 00:59:54,195 Can I just call my family quickly? 1193 00:59:54,228 --> 00:59:55,762 Tell them I love them. 1194 00:59:56,297 --> 00:59:57,731 What? 1195 00:59:57,764 --> 00:59:59,733 There's no need to call them. 1196 00:59:59,766 --> 01:00:00,800 They are here. 1197 01:00:02,068 --> 01:00:03,137 Dad. Nick. 1198 01:00:03,170 --> 01:00:04,237 Are you okay? What... 1199 01:00:04,271 --> 01:00:06,039 What the hell is going on? 1200 01:00:06,072 --> 01:00:07,173 Your friend called to say 1201 01:00:07,208 --> 01:00:09,009 you were so sick you couldn't talk. 1202 01:00:09,043 --> 01:00:10,911 We're worried about you. Yeah. 1203 01:00:10,945 --> 01:00:12,813 You wanna deal with me, Javi? You deal with me. 1204 01:00:12,847 --> 01:00:14,248 But I'm begging you, please, 1205 01:00:14,280 --> 01:00:15,815 please leave my family out of this. 1206 01:00:15,849 --> 01:00:17,059 Unfortunately, I can't do that. 1207 01:00:17,083 --> 01:00:18,184 You've left me no choice. 1208 01:00:18,219 --> 01:00:20,387 Are you dying, Dad? Yes. 1209 01:00:20,420 --> 01:00:21,688 Oh, my God. What? 1210 01:00:21,722 --> 01:00:23,324 Creatively. Oh, come on. 1211 01:00:23,356 --> 01:00:24,925 No, physically, he is tremendous. 1212 01:00:24,958 --> 01:00:27,760 I mean, he will probably outlive us all. 1213 01:00:27,795 --> 01:00:29,396 So, you're not even sick? 1214 01:00:29,429 --> 01:00:30,831 I'm okay, honey. 1215 01:00:30,864 --> 01:00:32,666 I'm fine. I'm okay. Fuck you. 1216 01:00:32,699 --> 01:00:35,335 Look, I have grown to care very deeply about your father. 1217 01:00:35,369 --> 01:00:36,936 And ex-husband. 1218 01:00:36,971 --> 01:00:38,338 We are working on a movie together. 1219 01:00:38,371 --> 01:00:42,710 A beautiful character-driven, adult drama. 1220 01:00:42,742 --> 01:00:46,847 But he has so many unresolved issues with you 1221 01:00:46,880 --> 01:00:48,983 that it is beginning to bleed into the work 1222 01:00:49,016 --> 01:00:50,083 in a negative way. 1223 01:00:50,117 --> 01:00:51,284 Isn't that right, Nick? 1224 01:00:51,318 --> 01:00:53,853 Are you both out of your fucking minds? 1225 01:00:53,887 --> 01:00:55,755 Well, you see, he has so many regrets. 1226 01:00:55,789 --> 01:00:58,391 Yeah. Well, here is another one to add to the list. 1227 01:00:58,425 --> 01:00:59,960 We've been on a plane. 1228 01:01:00,360 --> 01:01:01,996 All day! 1229 01:01:02,028 --> 01:01:03,197 I had to cancel clients. 1230 01:01:03,230 --> 01:01:04,898 We were panicking 1231 01:01:04,931 --> 01:01:05,865 because we couldn't find anyone to feed the cats. 1232 01:01:05,900 --> 01:01:07,168 You know, they could be dead 1233 01:01:07,201 --> 01:01:08,969 by the time we get home after this bullshit. 1234 01:01:09,003 --> 01:01:10,971 House smelling like a dead cat. That's great. 1235 01:01:11,005 --> 01:01:12,373 That's fun. 1236 01:01:12,405 --> 01:01:14,208 Well, I had a cat die in the kitchen once. 1237 01:01:15,409 --> 01:01:16,809 And my grandmother was never able 1238 01:01:16,844 --> 01:01:18,144 to get rid of the smell. 1239 01:01:18,179 --> 01:01:19,813 I am very sorry for the inconvenience, 1240 01:01:19,847 --> 01:01:21,315 but this is an emergency. 1241 01:01:21,347 --> 01:01:23,483 Have lunch with us. 1242 01:01:23,518 --> 01:01:25,219 And let him say what he has to say. 1243 01:01:25,251 --> 01:01:26,987 Don't you think that's a good idea, Nick? 1244 01:01:30,123 --> 01:01:33,460 Lunch is a wonderful idea, Javi. 1245 01:01:33,494 --> 01:01:36,829 And then, afterwards, they can go home, right? 1246 01:01:38,965 --> 01:01:40,166 Great. 1247 01:01:40,201 --> 01:01:41,902 Let's have some fucking tapas. 1248 01:01:43,505 --> 01:01:45,005 This is so weird. 1249 01:01:45,039 --> 01:01:46,373 Yeah, well... That's... 1250 01:01:47,440 --> 01:01:48,809 What'd you expect? 1251 01:01:50,110 --> 01:01:52,913 I wanna apologize to both of you. 1252 01:01:54,481 --> 01:01:56,849 I think I should have been more present 1253 01:01:56,884 --> 01:01:58,985 while I was at home. 1254 01:01:59,018 --> 01:02:03,356 I didn't always need to be focused on my work. 1255 01:02:03,389 --> 01:02:05,893 My face in a script. 1256 01:02:07,860 --> 01:02:11,065 But here's what I keep coming back to. 1257 01:02:11,097 --> 01:02:14,335 Would either of you have wanted to prevent me 1258 01:02:14,367 --> 01:02:16,070 from living my artistic dreams? 1259 01:02:16,103 --> 01:02:18,838 Because I sure know I wouldn't have wanted that 1260 01:02:18,871 --> 01:02:20,306 for either of you. 1261 01:02:24,110 --> 01:02:26,179 We flew to Majorca for that? 1262 01:02:26,213 --> 01:02:27,815 Wow. 1263 01:02:27,847 --> 01:02:29,382 That was fucking pathetic. 1264 01:02:29,416 --> 01:02:31,085 God, it really was, wasn't it? 1265 01:02:31,117 --> 01:02:32,557 No, no, no. I am honestly speechless. 1266 01:02:32,586 --> 01:02:35,289 Really? Because this shit, you get used to it. 1267 01:02:35,322 --> 01:02:37,123 Yeah, that's pretty much par for the course. 1268 01:02:37,157 --> 01:02:38,192 Mmm-hmm. 1269 01:02:40,193 --> 01:02:42,429 Can't we just focus 1270 01:02:42,463 --> 01:02:45,266 on the good times we did have together? 1271 01:02:45,298 --> 01:02:48,802 Addy, that trip we took across the desert. 1272 01:02:48,835 --> 01:02:50,505 I never showed you this before, 1273 01:02:50,538 --> 01:02:52,507 but I keep this little photo in my wallet 1274 01:02:52,539 --> 01:02:55,510 to remind me of all the fun we had. 1275 01:02:56,309 --> 01:02:57,579 And, uh, 1276 01:02:57,612 --> 01:03:00,179 I know it wasn't great, 1277 01:03:00,213 --> 01:03:01,849 but that song... 1278 01:03:01,882 --> 01:03:04,552 I meant that moment that I wrote in that song. 1279 01:03:04,585 --> 01:03:06,019 I meant it. 1280 01:03:06,052 --> 01:03:07,920 You didn't write it. 1281 01:03:07,954 --> 01:03:09,289 You got drunk and you made it up, 1282 01:03:09,322 --> 01:03:10,592 because you couldn't stand 1283 01:03:10,625 --> 01:03:12,159 not being the center of attention 1284 01:03:12,192 --> 01:03:13,293 for two fucking seconds. 1285 01:03:13,327 --> 01:03:14,827 Addy. 1286 01:03:14,862 --> 01:03:17,431 Because everything always has to be about you. 1287 01:03:18,498 --> 01:03:20,166 What you like. 1288 01:03:20,199 --> 01:03:21,434 What books you've read. 1289 01:03:21,467 --> 01:03:23,070 What movies you're into. 1290 01:03:23,103 --> 01:03:25,873 It's fucked up, you know? 1291 01:03:26,907 --> 01:03:28,342 Like, I'm your daughter 1292 01:03:29,242 --> 01:03:31,344 and I get nervous. 1293 01:03:31,378 --> 01:03:33,581 Like, debilitating fucking anxiety 1294 01:03:33,614 --> 01:03:35,382 that if I don't like what you like, 1295 01:03:35,416 --> 01:03:37,483 you won't like me. 1296 01:03:37,518 --> 01:03:41,623 Addy, I was sharing the things that were meaningful to me. 1297 01:03:41,655 --> 01:03:42,922 That were important to me. 1298 01:03:42,956 --> 01:03:45,125 No, you weren't. You weren't. 1299 01:03:45,159 --> 01:03:46,360 You were trying to mold me 1300 01:03:46,393 --> 01:03:48,027 into this little version of you. 1301 01:03:48,461 --> 01:03:49,963 Mold you? 1302 01:03:49,996 --> 01:03:52,298 Guide you. Addy, I love you. 1303 01:03:52,333 --> 01:03:55,503 I love you more than anything in the world. 1304 01:03:55,536 --> 01:03:59,072 And I want you to know I was trying. 1305 01:03:59,106 --> 01:04:00,940 I know. I know you were trying. 1306 01:04:01,643 --> 01:04:04,077 You're always trying. 1307 01:04:04,110 --> 01:04:06,347 Fuck, that's actually the saddest part. 1308 01:04:12,485 --> 01:04:14,355 Shit. 1309 01:04:14,387 --> 01:04:16,748 I think we have more work than I realized, but this is good. 1310 01:04:18,157 --> 01:04:19,561 This is very good. 1311 01:04:19,594 --> 01:04:21,461 This is a good first step. 1312 01:04:23,996 --> 01:04:25,932 Sorry to interrupt, Mr. Gutierrez, 1313 01:04:25,965 --> 01:04:27,635 but you have a visitor. 1314 01:04:27,668 --> 01:04:28,902 Gracias. 1315 01:04:33,373 --> 01:04:37,679 Oh! Hollywood Javi. There he is. 1316 01:04:42,282 --> 01:04:44,518 I have some news for you. 1317 01:04:44,552 --> 01:04:46,253 Javi Ford Coppola. 1318 01:04:46,286 --> 01:04:48,054 Sit. 1319 01:04:48,088 --> 01:04:49,255 Eat with me. 1320 01:05:02,369 --> 01:05:03,903 Froot Loops? 1321 01:05:05,539 --> 01:05:06,574 Delicious. 1322 01:05:08,041 --> 01:05:09,208 Taste it. 1323 01:05:13,480 --> 01:05:14,615 I love Froot Loops. 1324 01:05:24,257 --> 01:05:26,326 Sergio Baldassari? Huh? 1325 01:05:57,257 --> 01:05:58,257 Hmm. 1326 01:06:09,570 --> 01:06:10,572 Yeah. 1327 01:06:14,775 --> 01:06:17,545 But I can't do a deal with the Italians 1328 01:06:18,512 --> 01:06:20,179 if I am being betrayed. 1329 01:06:25,219 --> 01:06:27,054 He flew my wife and daughter 1330 01:06:27,086 --> 01:06:28,130 all the way out to Majorca. 1331 01:06:28,155 --> 01:06:29,188 My family! 1332 01:06:29,222 --> 01:06:30,289 Shit! 1333 01:06:30,324 --> 01:06:31,793 No, don't say "shit"! 1334 01:06:31,826 --> 01:06:33,728 You got us into this. You get us out of this. 1335 01:06:33,760 --> 01:06:35,262 There's no way 1336 01:06:35,295 --> 01:06:37,130 we can mobilize an extraction in time. 1337 01:06:37,164 --> 01:06:38,699 Then, what am I supposed to do? 1338 01:06:38,733 --> 01:06:41,400 If you can get Javi alone, and then take him out, 1339 01:06:41,434 --> 01:06:43,737 it'll buy the Agency time to get you all out of there. 1340 01:06:43,771 --> 01:06:45,539 Do you have access to a firearm? 1341 01:06:46,773 --> 01:06:48,108 I might. 1342 01:06:48,141 --> 01:06:49,777 Nick, I'm sorry, 1343 01:06:49,811 --> 01:06:51,771 but this is the best way to safeguard your family. 1344 01:06:56,617 --> 01:06:58,820 Listen, I need you to be honest with me. 1345 01:06:58,853 --> 01:07:00,119 What the fuck is happening? 1346 01:07:00,152 --> 01:07:01,454 Okay. 1347 01:07:01,487 --> 01:07:03,090 I'm going to tell you something, 1348 01:07:03,123 --> 01:07:04,391 but please don't freak out. 1349 01:07:05,860 --> 01:07:08,061 I'm working for the CIA. 1350 01:07:12,599 --> 01:07:13,811 Are you having a nervous breakdown? 1351 01:07:13,835 --> 01:07:16,402 Probably. But I'm telling you the truth. 1352 01:07:16,436 --> 01:07:18,516 They wanted some information on Javi's business dealings 1353 01:07:18,539 --> 01:07:20,139 so I've been helping them. 1354 01:07:20,172 --> 01:07:21,619 And the strange thing is, it does kind of make sense 1355 01:07:21,643 --> 01:07:24,378 given that so much of acting is like spying. 1356 01:07:24,411 --> 01:07:25,822 Do you have any idea how this sounds? 1357 01:07:25,847 --> 01:07:28,081 'Cause I mean, it's not... It's not good. 1358 01:07:28,114 --> 01:07:31,318 Okay, I need an hour to do one final thing for them 1359 01:07:31,351 --> 01:07:32,820 and when I get back, 1360 01:07:32,853 --> 01:07:36,188 the three of us will fly to Los Angeles together, okay? 1361 01:07:36,222 --> 01:07:38,157 I don't know what to say. 1362 01:07:38,190 --> 01:07:40,827 Don't say anything. Just take Addy back to my room. 1363 01:07:40,862 --> 01:07:42,797 Don't talk to anyone. Don't go anywhere. 1364 01:07:42,829 --> 01:07:44,666 I'll be back to get you. I promise. 1365 01:07:44,699 --> 01:07:45,699 I love you. 1366 01:07:58,846 --> 01:08:01,481 Your friend, Nicolas Cage, 1367 01:08:01,516 --> 01:08:03,382 the fucking star of Hollywood 1368 01:08:03,416 --> 01:08:05,552 is working for the U.S. government. 1369 01:08:22,368 --> 01:08:23,871 Oh, bullshit! 1370 01:08:23,904 --> 01:08:25,271 Bullshit! 1371 01:08:25,305 --> 01:08:26,541 Bullshit! 1372 01:08:28,710 --> 01:08:30,545 Bullshit! 1373 01:08:30,578 --> 01:08:31,679 Listen. 1374 01:08:34,748 --> 01:08:36,315 I see myself doing more 1375 01:08:36,350 --> 01:08:37,595 of this stuff. You know, spycraft. 1376 01:08:37,618 --> 01:08:39,820 Subterfuge. What have you. 1377 01:08:39,854 --> 01:08:41,722 I think I might have a real gift for it. 1378 01:08:41,756 --> 01:08:43,824 Good, 'cause we got another mission for you. 1379 01:08:51,599 --> 01:08:52,833 No. 1380 01:08:52,867 --> 01:08:54,333 Lucas, no. 1381 01:09:02,976 --> 01:09:04,176 Lucas. 1382 01:09:17,859 --> 01:09:19,894 No! No, no, no! 1383 01:09:30,971 --> 01:09:33,707 I would love to believe you, primo. 1384 01:09:34,908 --> 01:09:37,645 But either I kill you, 1385 01:09:37,679 --> 01:09:40,847 or you kill Nicolas Cage. 1386 01:09:46,787 --> 01:09:48,188 Your choice. 1387 01:10:57,524 --> 01:10:58,525 Hi. 1388 01:10:59,493 --> 01:11:00,761 Hey. 1389 01:11:00,795 --> 01:11:03,564 I'm sorry. 1390 01:11:03,597 --> 01:11:06,466 I should have asked you before bringing them down. 1391 01:11:07,367 --> 01:11:08,903 Yeah. 1392 01:11:08,935 --> 01:11:10,872 And I was thinking 1393 01:11:10,904 --> 01:11:13,640 maybe a kidnapping would work. 1394 01:11:13,673 --> 01:11:16,543 Our movie would start out as a beautiful character piece 1395 01:11:16,577 --> 01:11:18,880 and then, slowly change into a more thrilling... 1396 01:11:18,912 --> 01:11:21,047 Hollywood blockbuster. 1397 01:11:21,082 --> 01:11:24,652 Then there's something for everyone. 1398 01:11:24,685 --> 01:11:26,753 Would you like to drive out to the cliffs? 1399 01:11:29,055 --> 01:11:31,792 Clear our heads, and think through the third act? 1400 01:11:32,960 --> 01:11:35,061 Perfect. 1401 01:11:54,047 --> 01:11:55,048 So... 1402 01:11:57,819 --> 01:11:58,853 We should go. 1403 01:11:59,720 --> 01:12:00,787 Yeah. 1404 01:12:08,628 --> 01:12:09,831 Are those new shoes? 1405 01:12:09,863 --> 01:12:10,898 These? 1406 01:12:10,931 --> 01:12:12,766 No, I've had these. 1407 01:12:12,800 --> 01:12:14,569 Oh. 1408 01:12:14,601 --> 01:12:16,002 I haven't seen them before. 1409 01:12:16,037 --> 01:12:17,436 I don't wear them very much. 1410 01:12:17,470 --> 01:12:18,715 I don't think they're really me. 1411 01:12:18,738 --> 01:12:19,974 What? 1412 01:12:20,006 --> 01:12:22,109 They're great. They look incredible on you. 1413 01:12:22,143 --> 01:12:24,578 They're totally you. Love 'em. 1414 01:12:24,612 --> 01:12:25,947 Do you wanna try them on? 1415 01:12:25,979 --> 01:12:27,515 I think they would look amazing on you. 1416 01:12:30,117 --> 01:12:31,118 Oh, wow! 1417 01:12:33,186 --> 01:12:34,855 Those look incredible on you. 1418 01:12:34,889 --> 01:12:36,823 I like how those look on you. Yeah. 1419 01:12:39,827 --> 01:12:41,394 You wanna trade? 1420 01:12:41,427 --> 01:12:42,429 Like, permanently? 1421 01:12:44,463 --> 01:12:45,465 Okay. 1422 01:12:55,909 --> 01:12:57,110 Cool. 1423 01:13:01,548 --> 01:13:04,518 I'm really glad I got to meet you. 1424 01:13:05,786 --> 01:13:07,822 You're the kind of friend I could 1425 01:13:09,623 --> 01:13:13,027 not see for years, and not even really talk to 1426 01:13:13,060 --> 01:13:15,427 and just pick up right where we left off. 1427 01:13:15,462 --> 01:13:16,697 I totally agree. 1428 01:13:17,597 --> 01:13:19,166 It's just... 1429 01:13:19,199 --> 01:13:20,501 Easy. 1430 01:13:33,146 --> 01:13:34,148 Well... 1431 01:13:37,518 --> 01:13:38,819 I guess it's time to figure out 1432 01:13:38,853 --> 01:13:40,121 how this thing ends. 1433 01:13:56,871 --> 01:13:58,872 Nick... 1434 01:13:58,905 --> 01:14:00,875 I meant what I said back there. 1435 01:14:01,809 --> 01:14:02,909 Me, too. 1436 01:14:04,177 --> 01:14:06,079 Which is why this really hurts. 1437 01:14:08,114 --> 01:14:09,783 Javi. 1438 01:14:09,817 --> 01:14:12,019 You brought me out here to kill me, man? 1439 01:14:12,052 --> 01:14:13,119 I'm sorry, Nick. 1440 01:14:13,154 --> 01:14:14,689 So am I. 1441 01:14:14,721 --> 01:14:16,724 'Cause you pull that trigger and we're both dead. 1442 01:14:16,756 --> 01:14:19,827 Wait. You were gonna kill me? 1443 01:14:19,859 --> 01:14:21,662 And are those my golden guns? 1444 01:14:21,695 --> 01:14:24,265 They're my golden guns. 1445 01:14:24,297 --> 01:14:26,510 And it looks like we both had a little secret, doesn't it? 1446 01:14:26,533 --> 01:14:27,935 Why the fuck would you kill me? 1447 01:14:27,969 --> 01:14:29,770 You're the head of a criminal organization. 1448 01:14:29,804 --> 01:14:32,707 My cousin Lucas is the head of the organization. 1449 01:14:32,739 --> 01:14:34,675 CIA said you ran it. 1450 01:14:34,708 --> 01:14:36,944 The whole world thinks I run it. 1451 01:14:36,978 --> 01:14:39,546 When my father died, Lucas took over. 1452 01:14:39,579 --> 01:14:41,181 He forced me to be the figurehead. 1453 01:14:41,215 --> 01:14:42,582 You take his money. 1454 01:14:42,615 --> 01:14:44,851 You don't just leave this world, Nick. 1455 01:14:44,885 --> 01:14:47,854 You and everyone you care about is in constant danger. 1456 01:14:47,887 --> 01:14:49,657 Why do you think I cannot be with Gabriela? 1457 01:14:50,824 --> 01:14:52,592 You... You're into Gabriela? 1458 01:14:52,626 --> 01:14:53,927 Are you fucking kidding me? 1459 01:14:53,961 --> 01:14:55,563 I can't be with Gabriella, 1460 01:14:55,595 --> 01:14:56,840 because that would put a target on her back. 1461 01:14:56,863 --> 01:14:57,832 Wait, you seriously didn't realize 1462 01:14:57,864 --> 01:14:58,798 that we liked each other? 1463 01:14:58,832 --> 01:15:00,001 You're in the CIA! 1464 01:15:00,033 --> 01:15:01,301 I'm not in the CIA. 1465 01:15:01,335 --> 01:15:04,738 I'm a goddamn actor. You know that. 1466 01:15:04,771 --> 01:15:06,172 The only organization I'm a part of 1467 01:15:06,207 --> 01:15:08,676 is the Screen Actors Guild of America. 1468 01:15:08,708 --> 01:15:10,220 And AFTRA. But I don't even know what that is. 1469 01:15:10,243 --> 01:15:12,189 I think it's a radio thing. Just put down the gun. 1470 01:15:12,212 --> 01:15:14,081 No way. You go first. 1471 01:15:14,114 --> 01:15:15,692 I'm not going first. You brought my family out here. 1472 01:15:15,716 --> 01:15:17,327 This is so fucked! I don't wanna kill you. 1473 01:15:17,350 --> 01:15:18,853 You're the last person I wanna kill. 1474 01:15:18,886 --> 01:15:20,854 I fucking love you! I love you! 1475 01:15:26,694 --> 01:15:27,994 It's my cousin. 1476 01:15:28,029 --> 01:15:29,139 He must have known I wouldn't kill you. 1477 01:15:29,162 --> 01:15:30,597 I thought so. 1478 01:15:30,631 --> 01:15:31,998 Which is why I should always trust 1479 01:15:32,033 --> 01:15:34,034 my shamanic instincts as a thespian. 1480 01:15:35,603 --> 01:15:37,738 Fuck! 1481 01:15:44,110 --> 01:15:46,212 Faster! I'm trying. 1482 01:15:46,247 --> 01:15:48,149 Your shoes don't offer any ankle support. 1483 01:15:53,686 --> 01:15:55,189 Ah, fuck! 1484 01:16:00,127 --> 01:16:02,595 Okay. You just run out there. You get the truck. 1485 01:16:02,630 --> 01:16:04,306 You come back and get me. I will keep a lookout. 1486 01:16:04,331 --> 01:16:07,268 Uh-huh. Love it. Love the plan. 1487 01:16:07,301 --> 01:16:09,036 But given that you've saddled me 1488 01:16:09,069 --> 01:16:11,337 with what basically amounts to fucking penny loafers 1489 01:16:11,372 --> 01:16:13,207 maybe you should go, and I'll stay here. 1490 01:16:13,239 --> 01:16:14,942 I love that plan, I do. 1491 01:16:14,975 --> 01:16:17,043 But you are a faster runner than me, 1492 01:16:17,078 --> 01:16:18,746 even with subpar footwear. 1493 01:16:18,779 --> 01:16:20,157 I saw how fast you were in National Treasure. 1494 01:16:20,180 --> 01:16:21,948 No, that'd be the stunt department. 1495 01:16:21,981 --> 01:16:23,951 Not according to the Making Of featurette. 1496 01:16:25,051 --> 01:16:27,755 Fine, I'll go. Wait! 1497 01:16:27,787 --> 01:16:29,689 So, you're gonna go? I'm going with you. 1498 01:16:39,033 --> 01:16:40,033 There they are! 1499 01:16:53,079 --> 01:16:54,347 Ah, shit! 1500 01:16:57,917 --> 01:16:59,185 He's coming up on us. 1501 01:17:03,756 --> 01:17:04,992 On your left! On your left! 1502 01:17:08,061 --> 01:17:09,697 Holy shit! 1503 01:17:13,900 --> 01:17:15,402 Hit the brakes! What? 1504 01:17:15,435 --> 01:17:17,046 Hit the brakes. He will hit the back of the truck. 1505 01:17:17,070 --> 01:17:18,280 That won't work. Yes, it will. Yes, it will. 1506 01:17:18,305 --> 01:17:19,773 Just do it. Do it! Do it! Do it! 1507 01:17:24,177 --> 01:17:25,912 Don't worry, he's totally passed out. 1508 01:17:27,113 --> 01:17:28,815 Fuck! 1509 01:17:32,418 --> 01:17:34,721 I'm okay. Are you okay? 1510 01:17:47,301 --> 01:17:48,801 Liv. 1511 01:17:48,836 --> 01:17:50,275 They took Addy, Nick. They took Addy? 1512 01:17:50,304 --> 01:17:51,914 She went outside to find you and they just grabbed her. 1513 01:17:51,939 --> 01:17:53,806 There are more soldiers coming. We have to go. 1514 01:17:54,307 --> 01:17:55,309 Fuck! 1515 01:18:01,448 --> 01:18:03,283 Vivian? Hello. 1516 01:18:03,317 --> 01:18:04,118 Nick, I've sent you the address. 1517 01:18:04,150 --> 01:18:05,219 You on the way? 1518 01:18:05,252 --> 01:18:07,121 What? They have my daughter. 1519 01:18:07,154 --> 01:18:08,454 What do they want with her? 1520 01:18:08,488 --> 01:18:09,989 Unfortunately, she's being used 1521 01:18:10,024 --> 01:18:11,792 to put pressure on the U.S. government 1522 01:18:11,824 --> 01:18:13,403 so they'll back off their support of Delgado. 1523 01:18:13,426 --> 01:18:16,229 And unless Delgado drops out of the election... 1524 01:18:16,262 --> 01:18:17,864 Nick, I'm sorry, 1525 01:18:17,898 --> 01:18:20,067 but they said they're gonna kill both girls. 1526 01:18:21,068 --> 01:18:22,403 What? What? What? 1527 01:18:22,435 --> 01:18:24,037 You're gonna get him to drop out, right? 1528 01:18:24,070 --> 01:18:25,506 You're gonna get him to drop out! 1529 01:18:25,539 --> 01:18:28,007 Just come directly here. 1530 01:19:24,331 --> 01:19:25,832 Oh, fucking... 1531 01:19:29,336 --> 01:19:30,880 His people could still be in the area. 1532 01:19:30,904 --> 01:19:32,372 We have to go. Where? 1533 01:19:32,405 --> 01:19:34,207 I have a place. Let's go. 1534 01:19:34,240 --> 01:19:35,680 Come, come. Come now. 1535 01:19:38,945 --> 01:19:40,582 So, what's the plan here? 1536 01:19:40,614 --> 01:19:44,318 You gonna be a big hero? Save Addy yourself? 1537 01:19:44,350 --> 01:19:46,487 You'll end up dead like her. 1538 01:19:46,520 --> 01:19:49,189 Leave it to the professionals. 1539 01:19:49,222 --> 01:19:51,024 Local police. Whomever. 1540 01:19:51,057 --> 01:19:52,458 There is no one else. 1541 01:19:55,962 --> 01:19:57,297 I love you. 1542 01:19:57,331 --> 01:19:59,332 And I have always looked out for you. 1543 01:19:59,365 --> 01:20:01,167 Get off of me! 1544 01:20:01,201 --> 01:20:02,569 I have to go in there. 1545 01:20:02,604 --> 01:20:05,104 Because Addy has to know I fought for her. 1546 01:20:07,307 --> 01:20:10,043 I'm trying to help you, and you won't listen! 1547 01:20:10,077 --> 01:20:11,845 How are you helping me, huh? 1548 01:20:11,878 --> 01:20:13,314 How are you ever helping me? 1549 01:20:15,248 --> 01:20:17,618 You need to know who you are, Nick. 1550 01:20:17,652 --> 01:20:19,153 This isn't a role. 1551 01:20:19,185 --> 01:20:21,020 You're not a hero. 1552 01:20:21,055 --> 01:20:22,431 You're just some guy who's about to get us killed. 1553 01:20:22,456 --> 01:20:24,158 You fucking idiot! 1554 01:20:37,572 --> 01:20:39,372 I bought this house 20 years ago 1555 01:20:39,405 --> 01:20:41,609 for a situation just like this. 1556 01:20:41,643 --> 01:20:44,043 It has everything we need. Food, passports, 1557 01:20:44,078 --> 01:20:45,579 materials for disguise. 1558 01:20:46,680 --> 01:20:48,047 We'll be safe for the night. 1559 01:20:52,252 --> 01:20:53,621 Olivia, 1560 01:20:53,654 --> 01:20:55,456 I promise you will get your daughter back. 1561 01:21:07,000 --> 01:21:08,335 The girls are likely being held 1562 01:21:08,368 --> 01:21:09,970 in my cousin's compound. 1563 01:21:10,002 --> 01:21:12,038 It is a monastery that they use as a cover, 1564 01:21:12,072 --> 01:21:13,574 but it is a fortress. 1565 01:21:13,608 --> 01:21:15,609 It is impenetrable. There are walls on every side. 1566 01:21:15,643 --> 01:21:16,976 Any escape routes? 1567 01:21:17,010 --> 01:21:18,912 Tunnels. But with metal doors 1568 01:21:18,945 --> 01:21:20,515 that only open from the inside. 1569 01:21:20,547 --> 01:21:22,024 Even if it weren't for all of the armed guards, 1570 01:21:22,048 --> 01:21:23,984 it is impossible to get in. 1571 01:21:24,016 --> 01:21:26,386 I mean, this psychopath is gonna kill our daughter 1572 01:21:26,420 --> 01:21:27,555 in 12 hours. 1573 01:21:27,588 --> 01:21:29,524 So, what the fuck are we gonna do? 1574 01:21:37,631 --> 01:21:41,100 We are going to walk straight in through the front gate. 1575 01:21:43,637 --> 01:21:46,073 Okay, cool. Very dramatic answer. 1576 01:21:46,105 --> 01:21:48,242 How's that supposed to work? 1577 01:21:48,274 --> 01:21:49,351 Lucas is trying to form an alliance 1578 01:21:49,376 --> 01:21:50,677 with Sergio Baldassari, 1579 01:21:50,712 --> 01:21:52,546 the head of the Calabero crime family. 1580 01:21:52,579 --> 01:21:55,617 Baldassari, I mean, no one has seen him for 15 years. 1581 01:21:55,649 --> 01:21:59,485 Exactly. And since no one has seen him 1582 01:21:59,520 --> 01:22:02,256 no one knows exactly what he looks like. 1583 01:22:02,288 --> 01:22:03,591 Olivia. 1584 01:22:03,625 --> 01:22:04,667 Nick says that you were an incredible 1585 01:22:04,692 --> 01:22:06,359 makeup artist when you met. 1586 01:22:06,393 --> 01:22:09,395 So, with some prosthetics and a little makeup... 1587 01:22:09,430 --> 01:22:11,364 Then I could play Sergio. 1588 01:22:26,747 --> 01:22:28,314 Lucas Gutierrez! 1589 01:22:33,052 --> 01:22:34,756 I'd like to introduce my wife Barbara. 1590 01:22:34,788 --> 01:22:38,391 Why for? She was born in Santa Barbara, California. 1591 01:22:41,695 --> 01:22:44,631 You think I'm fucking stupid, Sergio, hmm? 1592 01:22:44,666 --> 01:22:47,234 You think you're just gonna walk in here after 15 years 1593 01:22:47,266 --> 01:22:48,703 and kill me, 1594 01:22:48,735 --> 01:22:50,369 you motherfucker, hmm? 1595 01:22:50,404 --> 01:22:51,582 He's cutting my fucking ear off! 1596 01:22:51,605 --> 01:22:53,407 Who are you working for? Three seconds. 1597 01:22:53,439 --> 01:22:55,208 It's just me! Two! 1598 01:22:55,242 --> 01:22:56,275 I promise! 1599 01:23:00,480 --> 01:23:03,149 You think she can help you, Sergio, hmm? 1600 01:23:04,752 --> 01:23:06,554 Go ahead. 1601 01:23:06,587 --> 01:23:09,288 You kill him, I'll still make the deal. 1602 01:23:09,323 --> 01:23:11,024 But I don't think you're gonna kill him. 1603 01:23:12,726 --> 01:23:14,529 You don't think I'll kill him? 1604 01:23:14,561 --> 01:23:16,038 No, I think if you were gonna kill him, 1605 01:23:16,063 --> 01:23:17,599 you would have done it by now. 1606 01:23:17,631 --> 01:23:19,332 So, no, I don't think you'll do it. 1607 01:23:21,536 --> 01:23:23,738 Although, I am wondering 1608 01:23:23,770 --> 01:23:26,372 why the fuck you think you can intimidate me? 1609 01:23:29,208 --> 01:23:31,110 Okay, Barbara from Santa Barbara. 1610 01:23:31,144 --> 01:23:32,212 Okay, Barbara. 1611 01:23:33,780 --> 01:23:35,750 It is good to see you, Sergio. 1612 01:23:35,783 --> 01:23:37,283 Been far too long. 1613 01:23:37,317 --> 01:23:38,552 You okay? 1614 01:23:38,586 --> 01:23:40,654 My people will show you to a room. 1615 01:23:40,688 --> 01:23:44,157 Freshen up, and then, we'll talk. 1616 01:23:44,190 --> 01:23:47,595 God, how does my ear look? He almost cut off my ear. 1617 01:23:47,628 --> 01:23:49,171 Shit! We've only got about 15 minutes, Nick. 1618 01:23:49,195 --> 01:23:50,564 We've gotta go find Addy. 1619 01:23:50,597 --> 01:23:52,375 I know. I know. According to Javi's map, 1620 01:23:52,399 --> 01:23:53,801 they're probably holding her 1621 01:23:53,835 --> 01:23:55,515 in the basement of the building right here. 1622 01:24:05,244 --> 01:24:06,246 You ready? 1623 01:24:23,229 --> 01:24:24,230 What do we do? 1624 01:24:30,470 --> 01:24:31,470 Oh, good one. 1625 01:24:36,310 --> 01:24:37,310 Get his gun. 1626 01:24:40,648 --> 01:24:42,349 Drop the gun, Sergio. 1627 01:24:46,520 --> 01:24:48,454 Neither of you are supposed to be here. 1628 01:24:49,422 --> 01:24:50,489 Come with me. 1629 01:24:57,731 --> 01:24:58,733 Lucas. 1630 01:25:07,841 --> 01:25:08,876 A gun? 1631 01:25:08,909 --> 01:25:10,344 Okay, Sergio. 1632 01:25:10,377 --> 01:25:12,279 What's the deal, my man? 1633 01:25:12,311 --> 01:25:13,715 You got a fucking problem 1634 01:25:13,747 --> 01:25:15,917 you'd like to tell me about or... 1635 01:25:15,949 --> 01:25:18,586 I was beginning to think you don't have the girl 1636 01:25:18,619 --> 01:25:22,724 and since our deal was based on Delgado dropping out... 1637 01:25:22,756 --> 01:25:24,157 - He'll drop out. - Fuck. 1638 01:25:24,190 --> 01:25:25,492 But he hasn't done it yet. 1639 01:25:25,525 --> 01:25:27,226 Lucas. 1640 01:25:33,701 --> 01:25:35,167 - Lucas! - Now! 1641 01:25:36,804 --> 01:25:37,805 Okay. 1642 01:25:40,975 --> 01:25:42,777 You know, 1643 01:25:42,810 --> 01:25:47,180 if you and I are gonna be in business together, Sergio, 1644 01:25:47,213 --> 01:25:48,882 you're gonna need to trust me. 1645 01:25:49,516 --> 01:25:50,518 Hmm? 1646 01:25:55,989 --> 01:25:57,289 What the fuck? 1647 01:25:57,323 --> 01:25:58,457 What the fuck, what? 1648 01:25:58,492 --> 01:25:59,627 Oh, shit. 1649 01:25:59,661 --> 01:26:01,628 Your face... 1650 01:26:01,662 --> 01:26:04,230 Oh, shit! I'll blow his fucking head off, man! 1651 01:26:04,264 --> 01:26:06,634 Don't fucking move! 1652 01:26:06,667 --> 01:26:07,969 Olivia, take the girls and go. 1653 01:26:08,002 --> 01:26:09,469 What's the plan here, Nick? 1654 01:26:09,503 --> 01:26:11,872 You get the girls out of here alive! 1655 01:26:11,905 --> 01:26:13,875 No, we can't just leave him here. 1656 01:26:13,908 --> 01:26:15,375 Addy, go with your mom! 1657 01:26:15,408 --> 01:26:16,443 Hey! Just go. Go! 1658 01:26:16,475 --> 01:26:17,912 Come on. 1659 01:26:17,944 --> 01:26:19,881 Just run, Addy. 1660 01:26:21,381 --> 01:26:23,449 You like that? Huh? 1661 01:26:23,483 --> 01:26:24,985 Oh, my God. Nick fucking Cage. 1662 01:26:25,019 --> 01:26:26,854 Nick motherfucking Cage! 1663 01:26:26,887 --> 01:26:28,722 Don't even think about it! 1664 01:26:32,324 --> 01:26:33,627 Okay, this way. Come on. 1665 01:26:35,295 --> 01:26:36,296 Come on. 1666 01:26:38,966 --> 01:26:40,534 Now, go! 1667 01:26:40,568 --> 01:26:41,836 Wait! 1668 01:26:41,868 --> 01:26:42,904 Where's Nick? 1669 01:26:42,936 --> 01:26:44,971 He's got a gun on Lucas. 1670 01:26:45,006 --> 01:26:46,841 He bought us some time, but there's others. 1671 01:26:46,873 --> 01:26:48,909 He will never make it out of there alive. 1672 01:26:53,814 --> 01:26:55,882 Here's what I know, Nick Cage. 1673 01:26:55,917 --> 01:27:00,787 I've got four guys with guns pointed directly at your head. 1674 01:27:00,822 --> 01:27:04,356 Yeah, that's true. But here's what I know. 1675 01:27:04,390 --> 01:27:05,960 My family's safe. 1676 01:27:05,993 --> 01:27:07,194 And that's all that matters. 1677 01:27:10,797 --> 01:27:12,498 Hey! 1678 01:27:12,533 --> 01:27:13,967 There he is. 1679 01:27:14,001 --> 01:27:15,737 There he fucking is! 1680 01:27:15,770 --> 01:27:17,505 The American hero. 1681 01:27:17,904 --> 01:27:19,405 Oh! 1682 01:27:19,439 --> 01:27:22,475 The fucking star of Hollywood, eh? 1683 01:27:22,510 --> 01:27:26,046 Ooh, whoa. Come on. What is this? 1684 01:27:26,079 --> 01:27:28,649 And this nose, yeah? 1685 01:27:28,682 --> 01:27:29,984 Don't fucking move! 1686 01:27:30,016 --> 01:27:32,385 Jesus Christ! This fucking guy again. 1687 01:27:32,418 --> 01:27:33,453 Carlos. 1688 01:27:35,021 --> 01:27:37,057 Carlos, please. You don't wanna do this to me. 1689 01:27:37,091 --> 01:27:38,760 You don't wanna do this to Javi. 1690 01:27:38,792 --> 01:27:41,561 He's been nothing but good to you. 1691 01:27:41,595 --> 01:27:42,729 Javi is about to die. 1692 01:27:43,497 --> 01:27:45,465 As are you. 1693 01:27:45,498 --> 01:27:46,967 Shit! 1694 01:27:47,001 --> 01:27:49,537 Anything you'd like to say before you die? 1695 01:27:51,371 --> 01:27:54,407 "It takes 13 milliseconds for the human brain" 1696 01:27:54,440 --> 01:27:55,719 "to send a message to the body." 1697 01:27:55,743 --> 01:27:57,744 "So, by the time your bullets hit me," 1698 01:27:57,779 --> 01:28:00,680 "my cerebral cortex will be transmittin' a signal" 1699 01:28:00,715 --> 01:28:02,582 "to the 17 healthy muscles" 1700 01:28:02,617 --> 01:28:05,552 "that operate my trigger finger." 1701 01:28:05,586 --> 01:28:08,890 "And before your asshole has a chance to pucker up," 1702 01:28:08,922 --> 01:28:11,358 "your medulla oblongata will be splattered" 1703 01:28:11,390 --> 01:28:14,493 "all over the fucking wall behind ya!" 1704 01:28:14,529 --> 01:28:16,963 "And if that's the last thing I accomplish" 1705 01:28:16,997 --> 01:28:18,932 "on this beautiful green Earth," 1706 01:28:18,966 --> 01:28:21,903 "well, then, ha, I say, ha..." 1707 01:28:21,935 --> 01:28:24,505 "what a way to fucking go." 1708 01:28:27,574 --> 01:28:28,643 Hey! 1709 01:28:31,578 --> 01:28:33,581 Shit, come on! Nick, go! Go! 1710 01:28:39,086 --> 01:28:40,453 Did we kill him? 1711 01:28:45,626 --> 01:28:47,359 Shit! 1712 01:28:47,394 --> 01:28:49,630 You're dead. 1713 01:28:49,663 --> 01:28:50,997 All of you! 1714 01:29:00,507 --> 01:29:01,943 Nicolas Cage? 1715 01:29:04,578 --> 01:29:06,581 That's fucking cool. 1716 01:29:11,451 --> 01:29:13,087 Addy... Addy, did he... Did he hurt you? 1717 01:29:13,119 --> 01:29:14,721 Better not have. No. 1718 01:29:14,755 --> 01:29:16,157 Are you hungry? No. 1719 01:29:16,189 --> 01:29:18,826 Javi has apples. You want a McIntosh? Honeycrisp? 1720 01:29:18,859 --> 01:29:20,426 No apples, Nick. 1721 01:29:20,460 --> 01:29:21,427 Dad, just please, watch the road. Please! 1722 01:29:21,461 --> 01:29:22,729 Oh, shit! 1723 01:29:28,636 --> 01:29:29,970 Oh, shit! 1724 01:29:31,005 --> 01:29:32,006 Oh. 1725 01:29:37,979 --> 01:29:39,789 Olivia, hand me the guns. They're right in there. 1726 01:29:39,814 --> 01:29:41,047 What are you doing? 1727 01:29:41,748 --> 01:29:43,149 No. 1728 01:29:43,184 --> 01:29:44,460 Okay, stop the truck. I will slow them down. 1729 01:29:44,484 --> 01:29:45,819 No way! Yes. 1730 01:29:45,853 --> 01:29:47,487 You are two kilometers from the embassy. 1731 01:29:47,520 --> 01:29:48,664 If I slow them down, then you will all make it. 1732 01:29:48,689 --> 01:29:49,733 Javi, I can get us there. - No! 1733 01:29:49,756 --> 01:29:50,917 Just stay in the truck! Javs! 1734 01:29:54,761 --> 01:29:55,796 No! 1735 01:29:55,829 --> 01:29:57,497 Just get in the car, Javi! 1736 01:30:01,101 --> 01:30:02,636 I'm never gonna have any kind of a life 1737 01:30:02,670 --> 01:30:04,838 unless I stand up to my cousin! 1738 01:30:06,740 --> 01:30:07,807 I need this. 1739 01:30:08,975 --> 01:30:10,043 Now, go. 1740 01:30:11,578 --> 01:30:12,579 Go! 1741 01:30:21,122 --> 01:30:22,122 You stayed. 1742 01:30:22,856 --> 01:30:23,990 Of course. 1743 01:31:01,228 --> 01:31:03,596 Don't worry, Addy. Everyone's gonna be okay. 1744 01:31:03,631 --> 01:31:05,065 How's Maria doing? She's okay. 1745 01:31:05,099 --> 01:31:06,266 Dad, please go faster. 1746 01:31:06,300 --> 01:31:07,501 Yeah. Take this left here. 1747 01:31:23,617 --> 01:31:24,784 Shit! 1748 01:31:31,993 --> 01:31:34,127 Oh! 1749 01:31:36,863 --> 01:31:38,666 Oh! 1750 01:31:48,341 --> 01:31:51,578 Did we lose 'em? I think we lost 'em. 1751 01:31:51,612 --> 01:31:53,180 Dad, watch out! OLIVIA: Oh! 1752 01:31:59,220 --> 01:32:01,521 - Oh! - Oh, my God. 1753 01:32:23,778 --> 01:32:26,046 I'm gonna kill you, Nick fucking Cage! 1754 01:32:28,882 --> 01:32:30,618 Get down! Everybody get down! 1755 01:32:35,088 --> 01:32:36,122 Hold on! 1756 01:32:53,640 --> 01:32:54,809 What just happened? 1757 01:32:55,708 --> 01:32:57,144 Addy? 1758 01:32:57,177 --> 01:32:58,345 Come out! Gun! 1759 01:32:58,378 --> 01:32:59,613 Come on! 1760 01:33:04,118 --> 01:33:05,719 Don't you move! 1761 01:33:07,787 --> 01:33:11,125 Get back! Get back! 1762 01:33:11,158 --> 01:33:12,626 Come near me and I'm gonna kill him. 1763 01:33:12,659 --> 01:33:13,860 Addy? 1764 01:33:16,029 --> 01:33:17,097 Dad! 1765 01:33:29,810 --> 01:33:31,244 We made it, Nick. 1766 01:33:34,814 --> 01:33:36,082 We made it. 1767 01:33:37,818 --> 01:33:38,953 All of us. 1768 01:33:42,122 --> 01:33:43,923 I love you, Daddy. 1769 01:34:35,309 --> 01:34:37,444 "I love you, Daddy"? 1770 01:34:37,478 --> 01:34:39,113 Javi wrote that. Okay. 1771 01:34:39,913 --> 01:34:41,481 Congratulations. 1772 01:34:41,515 --> 01:34:42,850 Thanks, Olivia. 1773 01:34:46,420 --> 01:34:47,453 We're back. 1774 01:34:47,488 --> 01:34:49,088 Not that we went anywhere. 1775 01:34:49,122 --> 01:34:50,390 Not that we went anywhere. 1776 01:35:01,502 --> 01:35:03,103 Thanks. Oh, thanks. 1777 01:35:06,372 --> 01:35:08,042 Nick. 1778 01:35:08,074 --> 01:35:09,475 Javi, I've been looking for you. 1779 01:35:09,511 --> 01:35:11,045 I was wondering where you went. 1780 01:35:11,078 --> 01:35:13,314 Oh, no, I couldn't watch. I was, uh... 1781 01:35:13,346 --> 01:35:15,216 I was too nervous. 1782 01:35:15,248 --> 01:35:16,417 How did it play? 1783 01:35:16,449 --> 01:35:19,019 They loved it. Congratulations. 1784 01:35:19,052 --> 01:35:20,386 Really? Yeah. 1785 01:35:20,421 --> 01:35:21,921 Oh, wow! 1786 01:35:22,989 --> 01:35:24,324 This is... 1787 01:35:24,358 --> 01:35:25,359 Nick... 1788 01:35:26,226 --> 01:35:27,529 Thank you. 1789 01:35:27,561 --> 01:35:29,963 Javi, we did this together. Thank you. 1790 01:35:29,997 --> 01:35:31,998 Do you wanna ride to the party with me? 1791 01:35:32,032 --> 01:35:34,902 They want to interview us. Uh, Vanity Fair. 1792 01:35:37,871 --> 01:35:39,974 Yeah, no, I can't tonight. But you go. 1793 01:35:40,006 --> 01:35:42,376 Have fun. Enjoy this. 1794 01:35:42,408 --> 01:35:44,244 And give Gabriela my love. 1795 01:35:49,850 --> 01:35:51,519 Addy wants to borrow your belt. 1796 01:35:51,552 --> 01:35:53,020 Oh, yeah, I do. 1797 01:35:53,052 --> 01:35:55,055 It looks like it's got some weight. 1798 01:35:55,088 --> 01:35:57,390 Well, yeah, it's a big, fat tarantula. 1799 01:35:57,423 --> 01:35:59,059 You know my dresser, Jeff. 1800 01:35:59,092 --> 01:36:00,261 Mr. Neiman Marcus? Yes. 1801 01:36:00,293 --> 01:36:01,929 He wanted me to wear a bee. 1802 01:36:01,962 --> 01:36:03,831 And I said, "Jeff, not the bees. Not the bees" 1803 01:36:03,863 --> 01:36:05,375 So, he said, "Well, how about a scorpion?" I said, 1804 01:36:05,399 --> 01:36:06,909 "I think a scorpion is a little aggressive, Jeff." 1805 01:36:06,934 --> 01:36:08,068 "What about a tarantula?" 1806 01:36:08,101 --> 01:36:09,369 He goes, "Well, I don't think" 1807 01:36:09,403 --> 01:36:10,581 "that's any less aggressive, Nick." 1808 01:36:10,604 --> 01:36:11,845 And I say, "Well, it is to me." 1809 01:36:11,872 --> 01:36:12,916 They're cute and fuzzy, right? 1810 01:36:12,939 --> 01:36:14,050 Well, Addy wants to borrow it. 1811 01:36:14,073 --> 01:36:15,577 Not at all. 1812 01:36:15,609 --> 01:36:17,344 You can have it. It's yours. 1813 01:36:17,377 --> 01:36:19,880 Are you sure you didn't need to stay at the premiere? 1814 01:36:19,912 --> 01:36:21,981 Hundred percent. Yeah? 1815 01:36:22,015 --> 01:36:23,158 Who chose Demi Moore to play Mom? 1816 01:36:23,182 --> 01:36:24,952 Studio. 1817 01:36:24,984 --> 01:36:27,220 But it doesn't really do your mother justice, does it? 1818 01:36:27,253 --> 01:36:28,421 Oh, come on. 1819 01:36:28,454 --> 01:36:29,556 She's gorgeous. 1820 01:36:29,591 --> 01:36:30,957 So are you, Olivia. 1821 01:36:30,990 --> 01:36:33,226 Ew, Dad, stop hitting on Mom. 1822 01:36:33,260 --> 01:36:34,927 I'm not hitting on her. 1823 01:36:34,962 --> 01:36:37,363 Oh, gross. I don't wanna listen to this anymore. 1824 01:36:37,398 --> 01:36:39,432 You know what? What do you say we watch a movie? 1825 01:36:39,466 --> 01:36:41,435 Yeah, whatever you want, Dad. 1826 01:36:41,467 --> 01:36:42,935 No, really. You choose. 1827 01:36:44,238 --> 01:36:45,471 Really? 1828 01:36:45,506 --> 01:36:47,509 Yeah, show us something you like. 1829 01:36:47,542 --> 01:36:49,143 This is... 1830 01:36:49,176 --> 01:36:51,345 Have you ever seen Paddington 2? 1831 01:37:37,625 --> 01:37:39,059 You're Nick 1832 01:37:39,092 --> 01:37:41,362 fucking... 1833 01:37:47,601 --> 01:37:49,403 Whoa! Cage! 1834 01:37:50,305 --> 01:38:50,397 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 127334

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.