All language subtitles for Stiff.Competition.1984-es

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech Download
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai Download
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,000 --> 00:00:44,044 - Gracias, Jorge. - Eso estuvo delicioso. 2 00:00:44,378 --> 00:00:46,046 -Pensé que disfrutarías eso. 3 00:00:47,256 --> 00:00:49,925 Ahora, tengo otra pequeña sorpresa. para ti. 4 00:00:50,259 --> 00:00:54,221 - ¿Vaya? - Sí, algo bastante emocionante. 5 00:00:54,555 --> 00:00:57,891 -Ay, Jorge, cada vez que estoy contigo es emocionante. 6 00:00:59,101 --> 00:01:04,982 -Debo advertirte, sin embargo, que el lugar Tengo en mente que a veces es frecuentado 7 00:01:05,315 --> 00:01:08,277 por personajes bastante desagradables. 8 00:01:08,610 --> 00:01:10,279 Podría ponerse un poco áspero. 9 00:01:10,946 --> 00:01:13,699 -Bueno, me siento seguro contigo. 10 00:01:19,079 --> 00:01:20,289 - Veinte, hombre. 11 00:01:32,384 --> 00:01:33,677 Hijo de puta. 12 00:01:37,848 --> 00:01:40,225 -Ay, George, tú y tus sorpresas. 13 00:01:43,604 --> 00:01:47,858 Tenemos 20, tres a uno. 14 00:01:48,567 --> 00:01:51,653 - Cien dólares, cien dólares. - Veinte aquí mismo. 15 00:01:51,987 --> 00:01:55,365 - Veinte más. - Tíralos, estás a ocho minutos. 16 00:01:55,699 --> 00:01:58,118 ¿Tengo algún tomador? Aquí tenemos algo más de acción. 17 00:01:58,452 --> 00:01:59,852 - Sí, acepto 20 por eso. - De acuerdo. 18 00:01:59,911 --> 00:02:02,831 - Dame 20 de eso. - ¡Un concurso de chupar pollas! 19 00:02:03,165 --> 00:02:04,374 ¡Ay, Jorge! 20 00:02:05,667 --> 00:02:07,336 -Estos son mis últimos 42 dólares. 21 00:02:07,669 --> 00:02:09,546 -Te lo estoy diciendo, esa chica no puede hacer nada. 22 00:02:09,880 --> 00:02:12,132 Dame ese dinero, va a ser una apuesta segura. 23 00:02:12,466 --> 00:02:13,466 Te digo, clem. 24 00:02:16,470 --> 00:02:17,554 -De acuerdo. Nadie más'? 25 00:02:17,888 --> 00:02:19,139 Nadie más'? 26 00:02:19,473 --> 00:02:20,641 -¿No vas a apostar? 27 00:02:20,974 --> 00:02:23,727 -Estoy en esto puramente por el deporte. 28 00:02:26,313 --> 00:02:28,523 Bueno, sé diferente. 29 00:02:29,733 --> 00:02:31,193 -De acuerdo. Nadie más'? 30 00:02:31,526 --> 00:02:35,822 Las apuestas están cerradas. Bien, ¿estamos listos? 31 00:02:36,865 --> 00:02:37,991 ¿Está lista la chica? 32 00:02:39,034 --> 00:02:41,078 Bueno. Damas caballeros. 33 00:02:41,411 --> 00:02:44,915 El dinero está abajo. Camina el dinero habla mierda. 34 00:02:45,332 --> 00:02:46,332 Estás listo'? 35 00:02:47,209 --> 00:02:50,962 ¡En sus marcas, listos, fuera! 36 00:03:04,351 --> 00:03:06,103 -Un minuto, 15 segundos. 37 00:03:06,436 --> 00:03:07,938 Estamos en eso ahora. 38 00:03:08,271 --> 00:03:10,649 De esa manera, buena técnica. 39 00:03:10,982 --> 00:03:12,302 Esa es la manera de trabajarlo, boca. 40 00:03:35,966 --> 00:03:37,610 - ¿Qué piensan ustedes, amigos? - ¿Crees que lo hará? 41 00:03:37,634 --> 00:03:39,177 Creo que ella lo hará. 42 00:03:39,594 --> 00:03:42,097 Vamos nena. Dos minutos, 20 segundos. 43 00:03:42,431 --> 00:03:44,057 Excelente, excelente. 44 00:03:48,520 --> 00:03:50,373 - Mira, te lo he dicho. - Vas a conseguir tu dinero. 45 00:03:50,397 --> 00:03:51,773 Ella no puede hacer nada. 46 00:03:54,568 --> 00:03:56,403 -Te lo advierto, boca. 47 00:03:56,862 --> 00:03:58,280 -Vete a la mierda, Jeff. 48 00:03:58,947 --> 00:04:00,907 -Oye, espera un minuto. 49 00:04:01,533 --> 00:04:03,213 - ¿Que esta pasando? - Jorge, ¿qué pasó? 50 00:04:03,535 --> 00:04:04,535 -Bueno, ella renunció, 51 00:04:04,661 --> 00:04:07,414 y ahora ese señor se va tener que perder la apuesta. 52 00:04:08,206 --> 00:04:10,766 - Boca, ¿adónde diablos vas? - No puedes quedarte sin mí. 53 00:04:11,042 --> 00:04:11,626 -Ella renunció. 54 00:04:11,960 --> 00:04:13,003 -¿Qué pasa con mi dinero? 55 00:04:13,336 --> 00:04:14,379 -Suéltame. 56 00:04:15,213 --> 00:04:16,213 -Mierda. 57 00:04:16,673 --> 00:04:18,550 - Maldita sea. - ¿Cual es el problema? 58 00:04:18,884 --> 00:04:21,511 -Actúas como si pensaras podrías hacerlo mejor. 59 00:04:21,887 --> 00:04:23,597 -Puedo, lo sabes. 60 00:04:25,140 --> 00:04:26,391 -Vamos a verte. 61 00:04:26,725 --> 00:04:28,268 -Está bien, vuelvo enseguida. 62 00:04:33,607 --> 00:04:35,207 - ¿Necesitas ayuda? - ¿Estas loco? 63 00:04:35,275 --> 00:04:37,003 Esas personas ahí están listas para arrancarme la cabeza! 64 00:04:37,027 --> 00:04:40,113 - ¡Sí, necesito ayuda! - Lo sé, yo era una de esas personas. 65 00:04:40,947 --> 00:04:42,341 -Bueno, quiero decir, la única manera alguien va a ayudar es... 66 00:04:42,365 --> 00:04:43,492 -Lo sé. 67 00:04:44,326 --> 00:04:45,869 - ¿En serio? - Lo digo en serio. 68 00:04:47,287 --> 00:04:48,455 - ¿No estás bromeando? - No. 69 00:04:49,748 --> 00:04:51,208 - Última oportunidad para echarse atrás. - No. 70 00:04:51,541 --> 00:04:52,541 -Vamos. 71 00:04:58,924 --> 00:05:00,044 -Está bien, damas y caballeros. 72 00:05:00,175 --> 00:05:02,295 Tenemos otra de mis chicas aquí para terminar el trabajo. 73 00:05:02,594 --> 00:05:04,638 -Oye, esa no es la chica por la que apostamos. 74 00:05:04,971 --> 00:05:06,851 - ¿Qué quieres decir? - A quién le importa qué chica es. 75 00:05:07,140 --> 00:05:09,827 -Oye, hombre, me devuelves mi dinero, hijo de puta, o te patearé el trasero. 76 00:05:09,851 --> 00:05:11,812 -El trato era de ocho minutos, no quien lo hace. 77 00:05:12,145 --> 00:05:13,438 -¿Cual es la diferencia? 78 00:05:13,772 --> 00:05:15,941 - Supongo que ninguno. - Precisamente. 79 00:05:17,359 --> 00:05:19,069 -Está bien, ¿estás listo? 80 00:05:19,945 --> 00:05:25,325 En sus marcas, listos, fuera. 81 00:05:25,659 --> 00:05:28,411 Siete segundos después, ella está haciendo un progreso excelente. 82 00:05:29,120 --> 00:05:30,622 ¿Lo hará, damas y gérmenes? 83 00:05:30,956 --> 00:05:31,956 Eso creo. 84 00:05:48,056 --> 00:05:52,602 - Ya casi llegamos, vamos. - Vamos nena. 85 00:05:53,019 --> 00:05:55,522 Casi. Estás casi en el dinero. 86 00:05:56,565 --> 00:05:57,649 Casi ahí. 87 00:05:57,983 --> 00:05:59,150 Vamos. 88 00:06:42,944 --> 00:06:46,281 - Vamos vamos. Sí, profundiza. - Vamos, puedes hacerlo. 89 00:07:06,176 --> 00:07:08,637 -¡Lo logramos, lo logramos! 90 00:07:10,597 --> 00:07:12,766 ¡Oh, cariño, me salvaste el culo! 91 00:07:19,230 --> 00:07:20,670 -Oh, vamos, déjame invitarte a cenar. 92 00:07:20,857 --> 00:07:21,900 Por favor. por favor, tienes que 93 00:07:22,233 --> 00:07:23,377 - déjame invitarte a cenar. - Bien bien. 94 00:07:23,401 --> 00:07:25,528 -Oh, Dios, gracias. Gracias. 95 00:07:33,495 --> 00:07:35,205 Cariño, acabas de salvarme el culo. 96 00:07:35,538 --> 00:07:36,998 Gracias. 97 00:07:37,832 --> 00:07:39,000 Oh Jesús. 98 00:07:56,893 --> 00:07:58,144 -Eres la mejor. 99 00:08:01,481 --> 00:08:09,481 Oh, dame un maldito descanso. 100 00:08:11,491 --> 00:08:13,576 -Cynthia, esta es la boca. 101 00:08:14,744 --> 00:08:15,744 -¿Qué es? 102 00:08:17,205 --> 00:08:18,248 Estás bromeando. 103 00:08:18,581 --> 00:08:21,209 -Me quedé sin Jeff y ella se hizo cargo. 104 00:08:22,377 --> 00:08:25,171 -Así que ella debe ser buena. 105 00:08:25,505 --> 00:08:27,425 quiero que vigiles en ella y Jeff para mí. 106 00:08:27,757 --> 00:08:29,926 Quiero saber todo que están haciendo. 107 00:08:31,720 --> 00:08:34,389 no quiero que nada llegue en el camino de mi regreso. 108 00:08:37,183 --> 00:08:38,863 Seguro, seguro, seguro. Te enviaré algo de dinero, 109 00:08:38,893 --> 00:08:40,145 solo mantén un ojo en ellos. 110 00:08:44,441 --> 00:08:45,441 Bueno. 111 00:08:47,235 --> 00:08:48,403 -¿A que se debió todo eso? 112 00:08:50,280 --> 00:08:54,242 -Bueno, parece que hay un recién llegado. en la costa oeste, y ella es buena. 113 00:08:55,243 --> 00:08:57,787 La boca logró tirar otra de sus rabietas 114 00:08:58,121 --> 00:09:00,290 y esta otra chica acaba de intervenir y se hizo cargo. 115 00:09:00,623 --> 00:09:02,584 Ahora Jeff la está manejando. 116 00:09:03,793 --> 00:09:06,212 - Eso suena como un problema. - Eso es todo lo que necesito, maldita sea. 117 00:09:06,546 --> 00:09:09,174 -Ahora, mira, no te deformes, serpiente. 118 00:09:09,507 --> 00:09:11,551 Ni siquiera hemos visto a esta chica nueva todavía. 119 00:09:11,968 --> 00:09:13,762 Probablemente sea solo otro flash En la sartén. 120 00:09:14,095 --> 00:09:16,335 -¿Oh sí? Todo lo que sé nadie se interpondrá en nuestro camino 121 00:09:16,514 --> 00:09:17,514 de ganar esa mamada. 122 00:09:17,682 --> 00:09:20,935 voy a hacer todo lo que tengo hacer por nosotros para cobrar esos $50,000. 123 00:09:21,519 --> 00:09:24,773 -No olvides que no lo he decidido. para entrar todavía. 124 00:09:25,523 --> 00:09:27,776 - ¿Qué clase de charla es esa? - ¿Qué estas loco? 125 00:09:28,109 --> 00:09:29,462 Escucha, cuando termines con tu entrenamiento, 126 00:09:29,486 --> 00:09:30,713 volverás a tu forma anterior. 127 00:09:30,737 --> 00:09:31,905 Será pan comido. 128 00:09:34,491 --> 00:09:36,326 -Eres tan sexy cuando te enojas. 129 00:09:37,577 --> 00:09:39,496 -¿Oh sí? Eso te gustó, ¿eh? 130 00:09:39,829 --> 00:09:40,829 -Ven aquí. 131 00:09:53,051 --> 00:09:54,177 -¿Sabes que significa esto? 132 00:09:54,511 --> 00:09:55,511 -Mm-hmm. 133 00:09:58,056 --> 00:09:59,265 Me vas a joder. 134 00:10:04,145 --> 00:10:05,688 - Toca mi pecho. - Vamos, tócalo. 135 00:10:07,232 --> 00:10:11,069 Oh, eso se siente bien. Eso se siente tan bien. 136 00:10:11,611 --> 00:10:13,130 Déjame decirte qué. ¿Por qué no te follo, 137 00:10:13,154 --> 00:10:15,490 y yo solo te miro y me masturbo? 138 00:10:15,824 --> 00:10:18,910 -No. te voy a joder 139 00:10:39,806 --> 00:10:41,808 -Fácil, fácil, fácil. 140 00:10:42,517 --> 00:10:44,144 No quieres que me corra, ¿verdad? 141 00:10:45,186 --> 00:10:46,855 Cum demasiado rápido. 142 00:10:47,188 --> 00:10:48,439 -No todavía. 143 00:10:50,608 --> 00:10:51,734 -Eres tan sexy. 144 00:10:52,485 --> 00:10:54,195 Eres tan jodidamente sexy. 145 00:12:35,463 --> 00:12:37,048 Déjame moler eso allí. 146 00:12:37,382 --> 00:12:39,384 Mueve ese culo sobre mi mueve ese culo sobre mí. 147 00:12:39,717 --> 00:12:45,556 Eso es todo. Genial, déjame verte mover tus caderas alrededor, agradable y lento. 148 00:12:45,890 --> 00:12:49,394 Wow, tu trasero es tan grande. Un gran culo. 149 00:13:20,466 --> 00:13:22,719 - ¿Te gusta así? - Sí. 150 00:13:29,684 --> 00:13:32,437 -Eres como un semental, pareces un semental. 151 00:13:32,770 --> 00:13:34,480 No, parezco un semental. 152 00:13:43,156 --> 00:13:46,034 Mueve tu cabeza alrededor, Quiero ver tu cabello. 153 00:14:40,213 --> 00:14:43,049 - Dime tu nombre. - Quiero escuchar tu nombre. 154 00:14:43,383 --> 00:14:46,260 - Sedoso. - Oh, dilo de nuevo. 155 00:14:46,594 --> 00:14:47,887 -Garganta de seda de Cynthia. 156 00:14:49,347 --> 00:14:53,393 puedo chupar tu polla mejor de lo que nunca ha sido chupado antes. 157 00:15:02,527 --> 00:15:05,071 Muéstrame la gran carga que tienes para mí, jake 158 00:15:05,405 --> 00:15:07,115 -Por todo tu coño. 159 00:15:07,448 --> 00:15:08,825 -Sí, quiero verlo. 160 00:15:09,158 --> 00:15:10,158 -¿Quieres verlo? 161 00:15:10,368 --> 00:15:12,745 -Ver cuánto semen tienes que darme, nena. 162 00:15:15,248 --> 00:15:16,332 Muéstrame. 163 00:15:23,214 --> 00:15:25,425 -Oh eso es... 164 00:15:29,554 --> 00:15:30,763 -Oh Dios mío. 165 00:15:47,530 --> 00:15:48,781 Ese trasero es un logro. 166 00:15:51,075 --> 00:15:55,371 - Me vuelves loco, ¿lo sabías? - Tu me vuelves loco. 167 00:16:11,012 --> 00:16:12,012 -¿Ves lo que quiero decir? 168 00:16:12,054 --> 00:16:14,348 Hay mucho dinero por hacer en este negocio. 169 00:16:14,682 --> 00:16:16,684 Mucha gente ni siquiera sabe que existe. 170 00:16:17,351 --> 00:16:20,480 Quiero decir, $50,000 es mucho dinero, si me preguntas. 171 00:16:21,481 --> 00:16:24,442 -¿Cincuenta mil dólares por una mamada? 172 00:16:25,067 --> 00:16:28,404 -No una mamada cualquiera, la mejor mamada del mundo. 173 00:16:29,697 --> 00:16:31,741 Lo llaman el super bowl de mamadas. 174 00:16:32,074 --> 00:16:37,872 Lo celebran cada año en Las Vegas, pero este año, el precio es de 50 grandes. 175 00:16:38,206 --> 00:16:39,206 El ganador lo toma todo. 176 00:16:39,457 --> 00:16:43,461 -Dios, que podría hacer con $50,000. 177 00:16:43,794 --> 00:16:46,214 -Bueno, ahí es donde entro yo. 178 00:16:47,548 --> 00:16:50,927 Mira, te necesitas a ti mismo un gerente de primer nivel como yo. 179 00:16:52,136 --> 00:16:53,262 Obtengo un porcentaje. 180 00:16:53,888 --> 00:16:56,432 Te llevas el premio y toda la gloria. 181 00:16:57,350 --> 00:16:59,560 eso funciona ser un asunto muy equitativo. 182 00:17:00,853 --> 00:17:03,898 Ahora, el único problema que puedo ver, por supuesto, es sedoso. 183 00:17:04,232 --> 00:17:05,232 -¿Sedoso? 184 00:17:05,942 --> 00:17:07,193 -Garganta de seda de Cynthia. 185 00:17:07,735 --> 00:17:09,320 Así es como la llaman, de todos modos. 186 00:17:09,737 --> 00:17:11,948 Ya ves, todo el mundo en el negocio tiene un nombre. 187 00:17:13,074 --> 00:17:14,200 Ella es la campeona de la costa este. 188 00:17:14,534 --> 00:17:17,453 Ella está retirada ahora, pero el rumor tiene ella iba a volver 189 00:17:17,787 --> 00:17:20,790 en el negocio cuando escuchó sobre el premio en la gran mamada. 190 00:17:21,123 --> 00:17:23,668 -Bueno, no estoy preocupado por ella. 191 00:17:24,794 --> 00:17:27,213 Dijiste que yo era el mejor de la zona, ¿no es así? 192 00:17:28,005 --> 00:17:29,048 -Eso es lo que dije. 193 00:17:30,341 --> 00:17:31,341 -Entonces es un trato? 194 00:17:34,136 --> 00:17:36,347 -Sí, es un trato. 195 00:17:37,723 --> 00:17:39,058 Llamaré a Don Head, el promotor. 196 00:17:39,392 --> 00:17:42,144 de la mamada, y decirle tenemos una nueva entrada. 197 00:17:43,437 --> 00:17:46,274 -Bueno, antes de que hagas eso, hay una cosa que quiero que sepas. 198 00:17:46,607 --> 00:17:51,195 Aunque $50,000 suena genial, No lo hago por el dinero. 199 00:17:51,696 --> 00:17:54,323 Lo hago por diversión. 200 00:17:54,657 --> 00:17:57,118 -Oye, cariño, lo que sea que te excite. 201 00:17:58,077 --> 00:18:00,705 -Oh, creo que sabes lo que me excita. 202 00:18:03,165 --> 00:18:06,419 -Como te gustaria ver mi pez globo sudafricano de vientre amarillo? 203 00:18:06,752 --> 00:18:08,212 -¿Tu que? 204 00:18:09,839 --> 00:18:12,216 -Es un pequeño pasatiempo mío, Si sabes a lo que me refiero. 205 00:18:12,550 --> 00:18:13,550 -Vamos. 206 00:18:38,492 --> 00:18:39,577 -Dios mío. 207 00:18:39,910 --> 00:18:41,871 Eres una dama atractiva. 208 00:18:52,465 --> 00:18:55,509 Esa piel suave como la seda. 209 00:19:04,935 --> 00:19:06,354 Oh, estás tan bien. 210 00:19:12,193 --> 00:19:14,195 Oh sí. 211 00:19:14,528 --> 00:19:17,323 No creo que un hombre pueda preguntar para una pareja más atractiva, 212 00:19:18,366 --> 00:19:19,992 negocio o de otra manera. 213 00:20:46,996 --> 00:20:48,998 -Eso fue solo el aperitivo. 214 00:20:49,749 --> 00:20:51,917 Ahora para el plato principal. 215 00:22:07,660 --> 00:22:08,869 -Qué lindo. 216 00:22:09,703 --> 00:22:11,664 Oh sí. 217 00:22:19,588 --> 00:22:21,715 -Oh, Jeff, eres tan bueno. 218 00:22:46,740 --> 00:22:48,576 -Fóllame más fuerte. 219 00:22:50,744 --> 00:22:51,912 Oh sí. 220 00:22:58,377 --> 00:22:59,753 -Oh sí. 221 00:23:04,216 --> 00:23:05,509 -Oh sí. 222 00:23:11,932 --> 00:23:13,267 -Oh sí. 223 00:23:13,601 --> 00:23:14,601 -Lo entendiste. 224 00:23:14,894 --> 00:23:19,982 - Todo bien bebe. - Eso es todo. Si ahí. 225 00:24:16,080 --> 00:24:18,082 - Oh sí. - Quiero chupar tu semen. 226 00:24:18,415 --> 00:24:19,583 -Sí. 227 00:24:58,622 --> 00:25:01,875 -Oh, quiero tu semen. 228 00:25:16,140 --> 00:25:18,350 -Ooh, dame ese semen. 229 00:25:43,000 --> 00:25:44,043 -¿Socios? 230 00:25:47,046 --> 00:25:48,547 -Más que socios. 231 00:25:59,308 --> 00:26:01,977 “ 232 00:26:14,114 --> 00:26:15,783 -¡Tiras cómicas! La mejor parte. 233 00:26:23,665 --> 00:26:26,919 Ahora, sabes que vamos a tener para ponerte en forma para la gran mamada, 234 00:26:27,252 --> 00:26:30,172 y estaba pensando que podríamos hacer algo de dinero mientras estamos en eso. 235 00:26:30,547 --> 00:26:32,007 -Sí, ¿qué tienes en mente? 236 00:26:32,966 --> 00:26:36,136 -Bueno, estaba pensando que podríamos golpear algunos clubes de swingers. 237 00:26:36,470 --> 00:26:38,931 Habría un montón de chicos allí para ti para practicar, 238 00:26:39,264 --> 00:26:41,683 y estoy seguro de que podemos ganar algo de dinero en el proceso. 239 00:26:42,017 --> 00:26:43,268 Los swingers tienen mucho dinero en efectivo. 240 00:26:44,228 --> 00:26:48,065 -Suena como un plan para mi, pero ¿por qué no puedo practicar contigo? 241 00:26:48,398 --> 00:26:50,275 Tammy, 242 00:26:50,609 --> 00:26:52,194 un chico sólo puede hacer mucho. 243 00:26:52,945 --> 00:26:55,906 De todos modos, tengo que guardar mi energía también, ya sabes. 244 00:26:57,282 --> 00:26:58,282 -Está bien. 245 00:26:59,034 --> 00:27:01,453 ¿Qué tal un nombre? Dijiste que todos tenían un nombre. 246 00:27:02,371 --> 00:27:06,834 - Si, tienes razón. - A ver... ¿qué le pasa a Tammy? 247 00:27:07,626 --> 00:27:08,626 Tammy genial? 248 00:27:09,044 --> 00:27:10,170 No. 249 00:27:10,838 --> 00:27:12,214 -¿Terrible Tammy? 250 00:27:12,548 --> 00:27:13,548 -No. 251 00:27:15,175 --> 00:27:16,176 -Tammy la lengua? 252 00:27:16,510 --> 00:27:19,304 Eso es genial, me encanta. 253 00:27:21,849 --> 00:27:23,016 -Ese es un guardián. 254 00:27:27,771 --> 00:27:30,941 Uno dos tres CUATRO. 255 00:27:31,275 --> 00:27:32,526 Vamos, más fuerte. 256 00:27:32,860 --> 00:27:34,695 Dos tres cuatro. 257 00:27:35,028 --> 00:27:37,072 Tammy, chupar pollas es un arte. 258 00:27:37,406 --> 00:27:40,200 Para ser un buen chupapollas, tienes que medir a tu oponente, 259 00:27:40,534 --> 00:27:41,534 estudia a tu victima 260 00:27:41,743 --> 00:27:43,745 saber lo que le gusta y aprende lo que se necesita. 261 00:27:44,079 --> 00:27:46,290 Hágales saber quién tiene el control. 262 00:27:47,249 --> 00:27:48,249 Vamos, campeón. 263 00:27:48,458 --> 00:27:49,877 No estás trabajando lo suficientemente duro. 264 00:27:50,377 --> 00:27:53,797 Tienes que pagar el precio, tienes que pagar el precio. 265 00:27:55,841 --> 00:27:59,928 Tammy, recuerda siempre la cabeza, porque es la clave del éxito. 266 00:28:00,262 --> 00:28:02,472 Recuerda la cabeza, serás un ganador. 267 00:28:04,766 --> 00:28:06,768 Uno dos tres CUATRO. 268 00:28:07,102 --> 00:28:08,604 Vamos, más fuerte. 269 00:28:08,937 --> 00:28:10,856 Dos tres cuatro. 270 00:28:11,190 --> 00:28:13,650 Uno... vamos, campeón, trabajemos. 271 00:28:13,984 --> 00:28:15,402 Vamos. Realmente tienes que trabajar. 272 00:28:16,153 --> 00:28:19,198 La única manera de llegar a la cima está poniendo ese esfuerzo extra. 273 00:28:19,531 --> 00:28:21,331 Excelente. Ahora, veamos algo de esa lengua. 274 00:28:21,658 --> 00:28:24,453 Veamos algo de esa lengua ahí, esa es la manera. 275 00:28:24,912 --> 00:28:26,832 Eso es lo que nos traerá derecho a la cima. 276 00:28:26,872 --> 00:28:30,250 Excelente. Vamos, vamos, campeón. Pongámonos serios. 277 00:28:30,876 --> 00:28:33,545 Quieres ser el mejor, te vas tener que trabajar más duro. 278 00:28:33,879 --> 00:28:36,239 Todo el mundo conoce el camino a la victoria. está pavimentado con trabajo duro. 279 00:28:36,381 --> 00:28:37,883 Ahora, vamos, pongámonos serios. 280 00:28:39,176 --> 00:28:41,595 -Si te sirve de consuelo, ella da gran cabeza. 281 00:28:41,929 --> 00:28:43,263 -Oye. 282 00:28:48,810 --> 00:28:51,021 - Dos minutos, 20 segundos. - Eso es todo. 283 00:28:51,355 --> 00:28:52,648 Deja que tu lengua haga el trabajo. 284 00:28:52,981 --> 00:28:53,981 De ida y vuelta. 285 00:28:54,274 --> 00:28:56,026 Tres minutos, 31 segundos. 286 00:28:56,985 --> 00:28:59,404 Deslizar, deslizar. 287 00:28:59,738 --> 00:29:01,657 Oh, eso es todo. 288 00:29:01,990 --> 00:29:02,990 Vamos, campeón. 289 00:29:03,200 --> 00:29:06,286 Todo el mundo sabe que no es dolor, ninguna ganancia en este negocio. 290 00:29:06,620 --> 00:29:07,871 Esto no es un juego de niños. 291 00:29:08,205 --> 00:29:09,539 Esto es para el campeonato. 292 00:29:09,873 --> 00:29:10,873 Vamos. 293 00:29:26,139 --> 00:29:28,558 -Bien bien. 294 00:29:29,351 --> 00:29:33,563 Esa es la forma, eso es lo que va para llevarnos a la cima. 295 00:29:33,897 --> 00:29:34,897 Vamos, campeón. 296 00:29:53,625 --> 00:29:54,625 -Excelente. 297 00:29:59,589 --> 00:30:00,589 -¡Sí! 298 00:30:02,759 --> 00:30:03,759 -¡Sí! 299 00:30:18,233 --> 00:30:19,401 -Flash en la sartén, ¿eh? 300 00:30:20,277 --> 00:30:23,155 Lo siguiente que sabes es que ella estará en la portada. de la revista del tiempo. 301 00:30:28,785 --> 00:30:29,911 -Oh, Jake. 302 00:30:37,669 --> 00:30:38,669 -¿A quien estas llamando? 303 00:30:39,880 --> 00:30:40,881 -Don cabeza. 304 00:30:47,054 --> 00:30:48,430 hola don? 305 00:30:48,764 --> 00:30:50,599 Hola, esto es sedoso. 306 00:30:50,932 --> 00:30:52,100 ¿Cómo están las cosas en Las Vegas? 307 00:30:52,809 --> 00:30:55,437 - Mírate, zorro astuto. - ¿Como diablos estas? 308 00:30:56,480 --> 00:30:58,023 Sí, las cosas son geniales aquí. 309 00:30:58,940 --> 00:31:01,401 Oh, sí, la gran mamada todavía es para el 13 310 00:31:01,735 --> 00:31:03,445 y va a ser todo un acontecimiento. 311 00:31:03,987 --> 00:31:05,655 Lo están cubriendo en la televisión por cable. 312 00:31:06,573 --> 00:31:08,116 Sí, vendí los derechos. 313 00:31:08,867 --> 00:31:10,619 -Bueno, cuenta conmigo. 314 00:31:12,245 --> 00:31:13,245 -Maravilloso. 315 00:31:15,374 --> 00:31:19,586 -Sí, sé que dije que me retiraba, pero me gustaría salir a lo grande, 316 00:31:19,920 --> 00:31:21,088 Si sabes a lo que me refiero. 317 00:31:21,421 --> 00:31:24,216 - Bueno, puedo entender eso. - ¿Quién más está en la competencia? 318 00:31:24,549 --> 00:31:26,468 Bueno, hasta ahora solo dos chicas. han calificado. 319 00:31:26,802 --> 00:31:29,012 Tenemos una chica joven de Texas llamada Linda lonestar, 320 00:31:29,346 --> 00:31:31,556 y su ex-gerente, Jeff, tiene alguna sensación nueva, 321 00:31:31,890 --> 00:31:32,933 Tammy la lengua. 322 00:31:33,558 --> 00:31:35,060 Buen toque, ¿eh? 323 00:31:35,394 --> 00:31:36,686 -Sí, buen toque. 324 00:31:37,020 --> 00:31:41,775 Escucha, Don, odio charlar y correr. pero tengo una cita importante. 325 00:31:42,150 --> 00:31:44,861 Sólo quiero hacerte saber que puedas contar conmigo. 326 00:31:45,862 --> 00:31:47,864 Sí, gracias, es bueno estar de vuelta. 327 00:31:48,198 --> 00:31:49,198 Hasta la vista. 328 00:31:52,786 --> 00:31:54,066 -¿Qué te hizo cambiar de opinión? 329 00:31:54,246 --> 00:31:55,246 -Tú. 330 00:32:03,588 --> 00:32:06,758 El pequeño conde Annie No era una competencia tan dura, de todos modos. 331 00:32:08,176 --> 00:32:10,637 ¡Ay, mi palomita, ¿Te he estado descuidando? 332 00:32:24,151 --> 00:32:26,031 -Parece que te estás poniendo en forma, querida. 333 00:32:26,153 --> 00:32:27,654 - Estoy seguro. - Excelente. 334 00:32:27,988 --> 00:32:31,324 Tengo las reservas de hotel, Tengo los boletos para Las Vegas, 335 00:32:31,908 --> 00:32:34,119 y aparqué el coche de alquiler justo afuera. 336 00:32:34,453 --> 00:32:36,121 -¿Alquilar un coche? A la mierda eso. 337 00:32:36,455 --> 00:32:37,831 Quiero una limusina. 338 00:32:38,165 --> 00:32:40,584 -Pues cariño, no sé. si podemos permitirnos una limusina. 339 00:32:40,917 --> 00:32:43,462 - ¿De qué estás hablando? - $ 50,000, 340 00:32:43,795 --> 00:32:46,131 podemos alquilar una limusina sólo para ir al círculo k. 341 00:32:47,215 --> 00:32:49,551 -Bueno, suenas terriblemente confiado. sobre ganar 342 00:32:49,885 --> 00:32:53,597 -Solo porque Silkthroat me ganó una vez no significa que ella va a hacerlo de nuevo. 343 00:32:55,390 --> 00:32:59,019 Sobre esos rumores que he estado escuchando sobre eso Tammy la lengua... 344 00:32:59,352 --> 00:33:03,440 Bueno, puedes olvidarte de eso, porque tengo confianza en ganar. 345 00:33:03,773 --> 00:33:07,444 -Bueno, supongo que hay mucho. que podemos hacer con $50,000. 346 00:33:11,615 --> 00:33:14,576 -Oh, somos un equipo, ahora, ¿No es así, cariño? 347 00:33:17,120 --> 00:33:19,080 -Sí, bueno, supongo que sí. 348 00:33:20,582 --> 00:33:23,585 -Que dices que nos bajemos a algo de ese ejercicio real? 349 00:33:35,096 --> 00:33:37,307 -Oh hombre. 350 00:33:57,244 --> 00:33:59,371 Eso es muy bueno, cariño. 351 00:34:25,105 --> 00:34:28,733 Oh sí. 352 00:34:38,952 --> 00:34:42,872 -Ahora ven. Más difícil. Ven ahora. 353 00:34:43,665 --> 00:34:45,417 Sí, muy rápido. 354 00:34:46,251 --> 00:34:48,295 Vale, para, para. 355 00:34:49,337 --> 00:34:52,257 Creo que eso es todo lo que mejor entrenamos por ahora, cariño. 356 00:34:53,008 --> 00:34:54,008 Quedarse atrás. 357 00:34:56,219 --> 00:34:58,930 Cómeme un poco de esta fina piel de Texas. 358 00:35:08,648 --> 00:35:11,109 eso sabe mejor que la comida casera de mamá. 359 00:35:16,906 --> 00:35:18,199 Tu lengua se siente tan caliente. 360 00:35:32,756 --> 00:35:34,633 -Oh sí. Así es. 361 00:35:34,966 --> 00:35:36,593 Ve alrededor de ese clítoris. 362 00:35:36,926 --> 00:35:38,845 Eso es todo, sí. 363 00:35:40,555 --> 00:35:42,766 -Me encanta como sabe tu coño. 364 00:35:46,519 --> 00:35:48,313 -Así es, sí. 365 00:35:48,938 --> 00:35:51,941 -Ojalá tuvieran un concurso de comer coño. 366 00:36:16,841 --> 00:36:17,967 -Sube, cariño. 367 00:36:51,251 --> 00:36:55,797 -Ooh, tienes un lindo, polla grande y gruesa, sí. 368 00:36:56,131 --> 00:37:04,131 Eso es genial. Se siente tan bien. 369 00:37:27,579 --> 00:37:28,579 Oh eso es genial. 370 00:37:35,420 --> 00:37:36,838 -¿Sabes qué, cariño? 371 00:37:37,172 --> 00:37:39,215 me voy a pegar mi polla justo en tu trasero. 372 00:37:39,549 --> 00:37:41,801 -Oh, joder, chico malo. 373 00:37:52,687 --> 00:37:54,272 -Ooh, eso es apretado. 374 00:38:38,775 --> 00:38:40,527 -Vamos, bombéalo. 375 00:38:40,860 --> 00:38:41,903 Sí. 376 00:38:59,796 --> 00:39:02,215 -Oh, tu puto trasero está tan caliente. 377 00:40:03,735 --> 00:40:05,820 - Hey Mira. - Es Tammy la lengua. 378 00:40:06,779 --> 00:40:07,779 -Oye, sí, lo es. 379 00:40:08,031 --> 00:40:11,618 - Vaya. - Wow, ¿crees que podemos conseguir tu autógrafo? 380 00:40:12,577 --> 00:40:15,788 Guau. ¿Lo creerías? 381 00:40:19,417 --> 00:40:20,752 -Una fiesta bastante loca esta noche, ¿eh? 382 00:40:21,085 --> 00:40:23,856 -Sí, esa es Tammy la lengua, lo mejor que ha llegado a este club. 383 00:40:23,880 --> 00:40:24,880 -¿Sí? 384 00:40:26,007 --> 00:40:26,549 - Yo también. - Guau. 385 00:40:26,883 --> 00:40:28,509 - Eres genial. - Oh, vaya. 386 00:40:28,843 --> 00:40:30,470 - Dios, te ves genial. - Precioso. 387 00:40:30,803 --> 00:40:34,140 - Oh, sí, se ve... - Oye, Jeff, mucho tiempo sin verte. 388 00:40:34,849 --> 00:40:37,352 - Sí, ¿qué está pasando, Wayne? - No mucho. 389 00:40:38,144 --> 00:40:40,188 Veo que todavía estás ganando una vida por su cuenta. 390 00:40:40,521 --> 00:40:42,649 - Sí, ¿qué te importa? - Nada. 391 00:40:42,982 --> 00:40:45,068 Escuché que está muy caliente. 392 00:40:46,653 --> 00:40:47,653 Ella es la mejor. 393 00:40:48,154 --> 00:40:49,572 -Lo mejor, ¿eh? 394 00:40:49,906 --> 00:40:52,241 entonces tu obviamente No he conocido a mi novia, Patti. 395 00:40:53,493 --> 00:40:54,493 -Tortas Patti? 396 00:40:54,869 --> 00:40:55,869 -Sí. 397 00:40:57,121 --> 00:41:00,583 -Oye, te ríes, pero ¿estarías dispuesto a hacer una apuesta? 398 00:41:07,674 --> 00:41:08,716 -Estás listo, tonto. 399 00:41:12,095 --> 00:41:15,139 -Creo que es hora de que debamos para comprobar esto amplio. 400 00:41:16,265 --> 00:41:17,265 -Sí. 401 00:41:18,768 --> 00:41:21,497 -Está bien, señoras, el primero en hacer un hombre cum va a ganar esta carrera. 402 00:41:21,521 --> 00:41:22,855 En sus marcas, listos, fuera. 403 00:41:23,189 --> 00:41:24,189 -Está bien. 404 00:42:01,310 --> 00:42:02,310 -Ella no es mala. 405 00:42:06,357 --> 00:42:09,569 - ¿Qué quieres decir con que no es mala? - Quiero decir, mira, ella es bastante buena. 406 00:42:35,428 --> 00:42:37,138 Sostenlo. 407 00:42:37,472 --> 00:42:41,434 ¿Qué diablos está pasando aquí? 408 00:42:41,768 --> 00:42:44,020 Esta es una fiesta de placer, no es una fiesta de negocios. 409 00:42:44,353 --> 00:42:47,106 Lleva tu negocio a otra parte. ¿Y usted? Deberías saberlo mejor. 410 00:42:52,904 --> 00:42:55,573 -Escucha, creo que este lugar es un poco demasiado tenso en este momento. 411 00:42:55,907 --> 00:42:57,617 ¿Por qué no volvemos? ¿en un par de días? 412 00:42:57,950 --> 00:42:59,702 Diez a uno, ambos estarán aquí. 413 00:43:00,912 --> 00:43:01,913 Vamos a salir de aquí. 414 00:43:09,420 --> 00:43:11,923 -Esta ultima semana antes del concurso es realmente importante 415 00:43:12,256 --> 00:43:14,216 Tu tienes que obtener en un entrenamiento físico intenso. 416 00:43:14,467 --> 00:43:15,736 Asegúrate de que lo tenemos todo junto. 417 00:43:15,760 --> 00:43:17,261 - Bueno, estoy listo. - Excelente. 418 00:43:17,929 --> 00:43:21,057 Habrá un reportero deteniéndose de una revista erótica sueca. 419 00:43:21,390 --> 00:43:24,070 Llamaron antes y dijeron que querían para hacer una historia de tapa en usted. 420 00:43:24,352 --> 00:43:25,353 Les dije que estaba bien. 421 00:43:25,686 --> 00:43:27,366 - No te importa, ¿verdad? - No, en absoluto. 422 00:43:27,396 --> 00:43:28,876 ¿A qué hora se supone que ella debe estar aquí? 423 00:43:29,023 --> 00:43:30,441 -Ella va a estar aquí alrededor del mediodía. 424 00:43:30,775 --> 00:43:32,193 Mira, llego un poco tarde. 425 00:43:34,403 --> 00:43:35,563 ¿Estás seguro de que puedes manejar esto? 426 00:43:35,863 --> 00:43:37,865 -Por supuesto que puedo manejarlo. 427 00:43:38,908 --> 00:43:39,908 -Sé una buena chica. 428 00:43:40,159 --> 00:43:41,359 Tenemos una gran semana por delante. 429 00:43:41,661 --> 00:43:42,745 -Seré bueno, lo prometo. 430 00:43:45,665 --> 00:43:47,959 -Es esa alguna forma de besar tu novia se despide? 431 00:43:57,552 --> 00:43:58,552 -Adiós. 432 00:44:00,596 --> 00:44:01,264 -Hermoso. 433 00:44:01,597 --> 00:44:04,142 -Dame esa sonrisa mojada y salvaje. 434 00:44:04,475 --> 00:44:06,644 Oh, tienes una cara tan hermosa. 435 00:44:06,978 --> 00:44:08,896 Oh sí. Abre las piernas, sí. 436 00:44:09,230 --> 00:44:10,606 Eso es bonito. 437 00:44:10,940 --> 00:44:12,441 muy bonito 438 00:44:13,860 --> 00:44:15,444 Está bien, labios grandes. 439 00:44:15,778 --> 00:44:16,778 Guau. 440 00:44:16,863 --> 00:44:19,949 Puedes envolverlos la gran polla de cualquiera. 441 00:44:25,371 --> 00:44:26,371 Sí. 442 00:44:27,039 --> 00:44:28,040 Hermoso. 443 00:44:32,003 --> 00:44:33,003 Guau. 444 00:44:33,629 --> 00:44:35,631 ¿Por qué no cambias? en otra cosa? 445 00:44:35,965 --> 00:44:38,217 - De acuerdo. - Oh, ese fue un gran atuendo. 446 00:44:38,551 --> 00:44:39,551 “ 447 00:44:40,595 --> 00:44:42,263 Como un pajarito. 448 00:44:51,063 --> 00:44:52,565 Bueno, vamos a ver aquí. 449 00:44:52,899 --> 00:44:55,776 Para empezar, ¿cuánto tiempo tiene has estado en el negocio? 450 00:44:56,110 --> 00:44:58,112 -Oh, no mucho. Soy un recién llegado, supongo. 451 00:44:58,446 --> 00:44:59,780 Solo lo hago por diversión. 452 00:45:00,114 --> 00:45:01,114 “ 453 00:45:01,324 --> 00:45:03,117 Ya veo. Lo has pensado 454 00:45:03,451 --> 00:45:05,494 lo que vas a ropa para la competencia? 455 00:45:05,828 --> 00:45:07,788 Escuché que es muy importante cómo te vistes. 456 00:45:08,497 --> 00:45:11,167 - Oh, lo he pensado. - No puedo decidir. 457 00:45:11,500 --> 00:45:13,419 Jeff tiene algo especial planeado. 458 00:45:14,337 --> 00:45:15,963 -Ahora... 459 00:45:21,135 --> 00:45:26,974 Ahora, sobre tu preferencia sexual. 460 00:45:27,725 --> 00:45:32,980 ¿Eres heterosexual, gay, bi o qué? 461 00:45:35,024 --> 00:45:38,194 - Bueno, técnicamente, soy heterosexual. - Nunca lo he hecho con una mujer. 462 00:45:39,654 --> 00:45:41,656 nunca he tenido la oportunidad, eso es todo. 463 00:45:42,823 --> 00:45:44,033 -¿Ah, de verdad? 464 00:45:45,034 --> 00:45:46,869 ¿Pero has estado pensando en ello? 465 00:45:47,828 --> 00:45:48,955 -Oh sí. 466 00:45:54,126 --> 00:45:55,253 -¿Necesitas ayuda? 467 00:45:56,504 --> 00:45:57,505 -Si no te importa. 468 00:46:03,469 --> 00:46:05,471 - Ah, aquí. - Oh gracias. 469 00:46:05,805 --> 00:46:07,807 Supongo que el... 470 00:46:08,140 --> 00:46:10,101 Me están mirando. 471 00:46:23,489 --> 00:46:24,949 -Hermoso. 472 00:46:37,795 --> 00:46:39,088 -Oh Dios. 473 00:46:44,135 --> 00:46:45,928 -Oh sí. 474 00:50:16,889 --> 00:50:18,974 -Don, vieja puta, ¿cómo estás? 475 00:50:19,308 --> 00:50:20,684 - Hola Wayne. - Te ves genial. 476 00:50:21,393 --> 00:50:23,521 - Hola. - Pasteles de novia Patti, Don cabeza. 477 00:50:23,854 --> 00:50:25,481 -Hola. Encantado de conocerte, Patti. 478 00:50:25,814 --> 00:50:29,235 -Primero déjame felicitarte sobre la próxima competencia. 479 00:50:29,902 --> 00:50:31,942 probablemente va para hacerte ganar mucho dinero, ¿eh? 480 00:50:32,112 --> 00:50:33,239 -Eso espero. 481 00:50:33,739 --> 00:50:36,700 -Pues mira yo tengo un pequeño problema con esto. 482 00:50:37,368 --> 00:50:40,788 Supe que usabas tener un contrato de apariencia personal 483 00:50:41,121 --> 00:50:43,165 con garganta de seda. ¿No es así? 484 00:50:43,958 --> 00:50:44,958 -Sí, Wayne. 485 00:50:45,000 --> 00:50:47,670 -Pues mira, la cosa es que tuviste una apariencia personal 486 00:50:48,003 --> 00:50:50,256 contrato y me parece como si fuera un timbre. 487 00:50:50,589 --> 00:50:52,469 Creo que nadie más tiene una oportunidad, 488 00:50:52,508 --> 00:50:57,513 y creo que una competencia como esta despierta realmente el interés del público. 489 00:50:57,846 --> 00:50:59,686 No quieren el mismo campeón todo el tiempo. 490 00:50:59,932 --> 00:51:01,934 Parece arbusto. 491 00:51:02,476 --> 00:51:03,811 -Adelante Wayne. 492 00:51:04,144 --> 00:51:05,729 -Está bien. Muy bien, Don, mira. 493 00:51:06,063 --> 00:51:08,274 Mi novia, tortas Patti, aquí, es increíble. 494 00:51:08,607 --> 00:51:09,233 Ella es genial. 495 00:51:09,567 --> 00:51:12,861 Pero no creo que ella tenga una oportunidad mientras estés en el rincón de Silkthroat, 496 00:51:13,195 --> 00:51:13,612 ¿Sabes lo que quiero decir? 497 00:51:13,946 --> 00:51:15,489 Tengo una propuesta para ti. 498 00:51:16,156 --> 00:51:18,993 quiero ofrecerte algo justo al frente de la mesa. 499 00:51:19,451 --> 00:51:20,953 No a puerta cerrada. 500 00:51:24,039 --> 00:51:25,499 Tengo aquí $5,000. 501 00:51:27,126 --> 00:51:29,753 Esto es tuyo, si tú... 502 00:51:30,546 --> 00:51:34,508 Oye, mira, ¿qué son $5000, verdad? Es una competencia de $50,000. 503 00:51:34,842 --> 00:51:35,384 Este es el trato. 504 00:51:35,718 --> 00:51:39,722 Te doy $ 5,000 si mi nena se pone a la final y lo hace muy bien, 505 00:51:40,222 --> 00:51:41,223 ¿usted sabe lo que quiero decir? 506 00:51:42,391 --> 00:51:44,602 -Wayne, ¿por qué me haces esto? ¿en este momento? 507 00:51:45,811 --> 00:51:47,491 he estado entrevistando a gente todo el día. 508 00:51:47,730 --> 00:51:49,356 ¿Podemos discutir esto, tal vez, mañana? 509 00:51:50,316 --> 00:51:53,402 - Oye, Patti tortas, ven aquí. - Habla con Don. ¿Podrias porfavor? 510 00:51:55,654 --> 00:51:59,074 se que tienes algunas cuentas de pensión alimenticia pesadas para pagar, 511 00:51:59,408 --> 00:52:00,534 ¿No es cierto? 512 00:52:02,161 --> 00:52:03,161 -Eso es verdad. 513 00:52:03,370 --> 00:52:06,749 Ahora, lo que tengo aquí es el tipo de medicina que curará muchos dolores de garganta. 514 00:52:07,082 --> 00:52:09,001 ¿Sabes lo que quiero decir? 515 00:52:10,544 --> 00:52:12,921 -Tengo muchas ganas de ganar esta mamada. 516 00:52:13,255 --> 00:52:16,383 Oh cariño, hay una buena posibilidad de que puedas, de todos modos. 517 00:52:17,635 --> 00:52:20,471 -Bueno, quiero decir, quiero estar a la altura. a tu nombre, don cabeza. 518 00:52:23,223 --> 00:52:25,684 Wayne, Wayne, Wayne. 519 00:52:26,018 --> 00:52:28,187 ¿Por qué me haces esto ahora? 520 00:52:29,313 --> 00:52:32,316 ¿Conoces el tipo de problema Puedo entrar si la gente supiera 521 00:52:32,650 --> 00:52:34,026 que ustedes dos están en mi oficina? 522 00:52:37,738 --> 00:52:41,116 Oh, Dios mío, realmente quieres para ganar esto, ¿no? 523 00:52:41,450 --> 00:52:42,450 -Absolutamente. 524 00:52:44,203 --> 00:52:45,829 - ¿Qué dices, Don? - ¿Es un trato? 525 00:52:46,747 --> 00:52:49,458 -Escucha, Wayne, ¿Podemos hablar de negocios más tarde, eh? 526 00:52:52,086 --> 00:52:53,170 -Sí, hablaremos. 527 00:52:54,463 --> 00:52:55,463 Luego. 528 00:53:06,392 --> 00:53:09,103 -Oye, ella da buena cabeza. 529 00:53:09,436 --> 00:53:10,979 Oye, ¿qué te parece? soy un aficionado? 530 00:53:11,313 --> 00:53:13,107 - Anda, anda, cariño. - Así es, sí. 531 00:53:13,440 --> 00:53:16,485 Muévelo de un lado a otro. Eso es todo. Oh, jodiendo. 532 00:53:18,779 --> 00:53:20,155 ¿Por qué no vas un poco más rápido? 533 00:53:20,948 --> 00:53:21,948 Oh si bebé. 534 00:53:28,122 --> 00:53:29,122 -Lamer las bolas. 535 00:53:30,082 --> 00:53:32,501 Ponlo en tu boca. Solo muévelos. 536 00:53:33,711 --> 00:53:35,003 Vamos nena. 537 00:53:35,337 --> 00:53:36,338 Oh sí. 538 00:53:37,506 --> 00:53:39,174 Buen material. Buen material. 539 00:53:40,092 --> 00:53:46,265 Oh sí. Bien hecho, cariño. Tómalo. Ah, así. 540 00:53:50,310 --> 00:53:51,770 Oh, ella lo toma profundo, también. 541 00:54:11,832 --> 00:54:15,836 - Oh, eres bueno en esto. - Rock lejos, eso es todo. 542 00:54:16,170 --> 00:54:19,506 - Muévete hacia mí, adelante y atrás. - Tan jodidamente bien. 543 00:54:19,840 --> 00:54:22,134 Oh, vamos, cariño. 544 00:54:22,468 --> 00:54:26,597 Eso es todo. Vaya. Eso es todo, Wayne, agárralo. Eso es genial. 545 00:54:26,930 --> 00:54:28,390 Oh, vuelve a mí. Bueno. 546 00:54:52,122 --> 00:54:54,333 Ooh, ensuciándose. Entra allí. 547 00:54:55,584 --> 00:54:57,704 No veo por qué no puedes ganar la competencia, de todos modos. 548 00:54:57,836 --> 00:55:00,172 Esta chica va a ganar. ¿Qué te preocupa? 549 00:55:00,506 --> 00:55:02,066 ¿Crees que hay alguien mejor que esto? 550 00:55:02,090 --> 00:55:04,009 Grado A. 551 00:55:05,177 --> 00:55:06,177 Eso es todo. 552 00:55:16,188 --> 00:55:18,774 -Oye, Don. ¿Por qué no? ¿Echa un vistazo a este extremo? 553 00:55:19,107 --> 00:55:20,943 - Oh, no te preocupes si lo hago. - Está bien. 554 00:55:21,276 --> 00:55:23,946 -Perdóneme. Eres sexy. 555 00:55:26,156 --> 00:55:27,156 -Oh bebe. 556 00:55:27,282 --> 00:55:28,909 -Así es, cálmate, bebé. 557 00:55:29,660 --> 00:55:34,122 Refréscate. Oh sí. 558 00:55:36,333 --> 00:55:37,333 -Agradable. 559 00:55:39,086 --> 00:55:40,796 Baja, muy lento. Ve a la derecha. ¿Listo? 560 00:55:41,129 --> 00:55:42,381 Anda, adelante. 561 00:55:42,714 --> 00:55:43,714 Vamos arriba. 562 00:55:45,467 --> 00:55:47,845 Ella lo toma mucho. Baja, sube. 563 00:56:10,450 --> 00:56:16,039 - Vamos arriba. Dime algo. - ¿Cómo es que la llaman tortas Patti? 564 00:56:17,207 --> 00:56:20,002 -Porque le gustan los pasteles rellenos con crema. 565 00:56:22,921 --> 00:56:23,921 ¿En serio? 566 00:56:39,271 --> 00:56:40,271 -Oh sí. 567 00:56:50,198 --> 00:56:51,825 - Ah, déjame ver. - Prueba mi dedo primero. 568 00:56:52,159 --> 00:56:53,577 ¿Cómo se siente? ¿Está bien? 569 00:56:54,578 --> 00:56:55,578 ¿Sentirse bien? 570 00:56:56,914 --> 00:56:59,541 Ooh, pon mi segundo dedo. 571 00:57:02,377 --> 00:57:03,879 ¿Cómo es eso, cariño? ¿Está bien? 572 00:57:26,652 --> 00:57:29,655 - Oh, me encanta ese puto trasero. - Mira eso. 573 00:57:35,369 --> 00:57:36,995 -Ella va a ganar, ¿verdad, Don? 574 00:57:38,956 --> 00:57:40,207 -No veo por qué no. 575 00:57:41,625 --> 00:57:43,293 Tan jodidamente bien. 576 00:57:50,467 --> 00:57:52,010 -Oh, mierda. 577 00:57:52,344 --> 00:58:00,344 Joder. 578 00:58:06,483 --> 00:58:09,111 - Oh, vamos, súbete. - Oh, siéntate en él. 579 00:58:09,444 --> 00:58:11,613 Oh, mi pene se siente tan bien en tu culo. 580 00:58:23,041 --> 00:58:24,041 -Oh, sigue así. 581 00:58:24,251 --> 00:58:26,211 Oh, oh, puedo sentirlo. 582 00:58:36,680 --> 00:58:37,680 -Oh sí. 583 00:58:52,529 --> 00:58:53,905 Oh sí. 584 00:59:19,556 --> 00:59:20,556 ¿Sí, señor? 585 00:59:20,849 --> 00:59:22,768 - Un par de whiskys, por favor. - Subiendo. 586 00:59:30,233 --> 00:59:31,902 -Te dije que estarían aquí esta noche. 587 00:59:32,277 --> 00:59:33,277 -Usted tenía razón. 588 00:59:35,614 --> 00:59:36,740 -Disculpeme un momento. 589 00:59:43,038 --> 00:59:46,416 -Mira por que no vas a ocupar ¿el novio? 590 00:59:47,209 --> 00:59:49,586 tengo una idea como joder a la competencia. 591 00:59:51,171 --> 00:59:52,171 -Buena idea. 592 00:59:53,381 --> 00:59:54,382 No hay problema. 593 01:00:06,937 --> 01:00:10,857 -Hola. ¿No eres Tammy la lengua? 594 01:00:11,191 --> 01:00:12,191 -Sí. 595 01:00:12,275 --> 01:00:15,195 - Sí, leí sobre ti en un periódico. - Soy uno de tus mayores fans. 596 01:00:15,529 --> 01:00:16,655 -Bueno, gracias. 597 01:00:16,988 --> 01:00:18,615 -Mi nombre es Jake. 598 01:00:18,949 --> 01:00:20,700 Jake la serpiente. Puedes llamarme Jake. 599 01:00:23,620 --> 01:00:24,620 -Hola, Jeff. 600 01:00:25,539 --> 01:00:26,539 -Hola, Cintia. 601 01:00:26,790 --> 01:00:27,874 -Mucho tiempo sin verlo. 602 01:00:28,416 --> 01:00:30,127 -No estoy seguro si eso es bueno o malo. 603 01:00:31,670 --> 01:00:32,670 -Todavía resentimientos? 604 01:00:33,839 --> 01:00:34,839 -No. 605 01:00:35,841 --> 01:00:37,467 -Entonces, ¿tienes una nueva dama? 606 01:00:38,343 --> 01:00:39,469 -¿Estás aquí con Jake esta noche? 607 01:00:39,803 --> 01:00:40,803 -Sí, está aquí. 608 01:00:41,012 --> 01:00:42,012 ¿No lo viste? 609 01:00:42,639 --> 01:00:47,727 - Es una persona que puedo hacer sin ver. - No tenía que ser así. 610 01:00:49,396 --> 01:00:50,396 -No. 611 01:00:51,189 --> 01:00:52,629 Mira, tengo a alguien esperándome. 612 01:00:52,858 --> 01:00:54,651 - ¿No tienes un minuto para hablar? 613 01:00:55,944 --> 01:01:00,365 -Sí, tengo un minuto. Hablar. 614 01:01:00,699 --> 01:01:04,661 Bueno, la mamada es un gran problema, ¿eh? 615 01:01:04,995 --> 01:01:06,955 ¿Qué están dando por el gran premio? 616 01:01:07,414 --> 01:01:08,414 -¿Qué? 617 01:01:08,665 --> 01:01:10,792 -El gran premio. ¿Cuál es el gran premio, ¿el ganador? 618 01:01:11,126 --> 01:01:12,961 -Ah, $50.000. 619 01:01:14,588 --> 01:01:18,967 - Vaya, $50,000. - Eso es mucho dinero para una mamada. 620 01:01:20,093 --> 01:01:21,261 -¿Me disculpas? 621 01:01:21,928 --> 01:01:23,263 -Si seguro. 622 01:01:26,099 --> 01:01:27,517 -Lo siento mucho, Jeff. 623 01:01:47,162 --> 01:01:47,829 -Infierno.0 624 01:01:48,163 --> 01:01:49,831 Jake, ¿te importaría llevarme a casa? 625 01:01:50,624 --> 01:01:53,251 - No me importa. - Está bien, tengo muchas ganas de salir de aquí. 626 01:01:53,752 --> 01:01:54,752 -De acuerdo. 627 01:02:20,570 --> 01:02:21,570 -Gracias. 628 01:02:30,664 --> 01:02:33,625 Hay algo que he estado diciendo para hablarte de Las Vegas. 629 01:02:36,461 --> 01:02:40,090 Puedo asegurarme de que ganes. Me haces un pequeño favor, 630 01:02:40,590 --> 01:02:42,509 ráscame la espalda, Rascaré el tuyo. 631 01:02:43,426 --> 01:02:44,427 -¿Qué quieres decir? 632 01:02:46,096 --> 01:02:47,472 -Seré sincero contigo. 633 01:02:47,847 --> 01:02:51,434 Soy la manager de Cynthia Silkthroat. Muevo todos los hilos en su operación. 634 01:02:53,895 --> 01:02:56,731 Si tú y yo la pasamos bien esta noche... 635 01:03:01,653 --> 01:03:03,947 Serás un favorito en el concurso. 636 01:03:05,657 --> 01:03:07,409 -Bueno, ¿qué quieres que haga? 637 01:03:12,414 --> 01:03:15,458 -En primer lugar, tal vez me gustaría tomar una pequeña mirada a ti. 638 01:03:19,004 --> 01:03:20,171 ¿Te sientes sexy? 639 01:03:20,505 --> 01:03:21,505 -Oh sí. 640 01:03:21,548 --> 01:03:25,260 -Deberías sentirte sexy, porque lo que tienes puesto es muy sexy, 641 01:03:25,593 --> 01:03:28,680 muy asqueroso. Espera un minuto, espera un minuto. No te dejes llevar. 642 01:03:32,183 --> 01:03:36,688 Es una buena idea. Déjame ver tus senos solo un poco. 643 01:03:37,939 --> 01:03:38,982 Déjame verlos. 644 01:03:40,859 --> 01:03:44,904 Ooh, mira esos pezones. 645 01:03:46,656 --> 01:03:53,621 Apriétalos. 646 01:03:53,955 --> 01:03:55,707 Apuesto a que sientes que deberías ganar, ¿no? 647 01:03:56,041 --> 01:03:57,625 - Oh sí. - ¿Sí? 648 01:04:02,130 --> 01:04:03,130 Acércate a mi. 649 01:04:22,942 --> 01:04:26,321 Voy a masturbarme contigo. 650 01:04:27,447 --> 01:04:30,700 -Está bien, solo dime qué quieres que haga. 651 01:04:31,618 --> 01:04:32,869 -Solo disfrútame masturbándome. 652 01:04:33,203 --> 01:04:35,330 - ¿Te gustaría verme hacer eso? - Sí. 653 01:04:35,663 --> 01:04:38,291 - ¿Alguien te ha hecho esto alguna vez? - No nunca. 654 01:04:44,130 --> 01:04:46,925 -Déjame ver tu coño, déjame ver. 655 01:04:53,640 --> 01:04:55,225 Está tan hinchado. 656 01:04:56,059 --> 01:05:00,105 Ooh, apuesto a que te gustaría si pongo esto ahi no? 657 01:05:00,438 --> 01:05:01,438 -Oh sí. 658 01:05:01,731 --> 01:05:02,731 -Pon eso ahí. 659 01:05:04,359 --> 01:05:04,901 no creo que vaya a hacer 660 01:05:05,235 --> 01:05:06,337 - que esta vez. - Ponlo adentro. 661 01:05:06,361 --> 01:05:07,445 -No, no, esta vez no. 662 01:05:08,279 --> 01:05:09,739 Tal vez en otro momento. 663 01:05:11,741 --> 01:05:15,620 Puedo ponerlo. Puedo ponerlo. 664 01:05:16,329 --> 01:05:18,039 ¿Sabes lo que me gustaría hacer? 665 01:05:18,373 --> 01:05:20,333 me gustaria masturbarme en esa falda que llevas. 666 01:05:20,625 --> 01:05:21,625 -De acuerdo. 667 01:05:23,086 --> 01:05:26,047 -Juega con tu coño, déjame ver. 668 01:05:29,300 --> 01:05:30,969 Lo sé, ¿por qué no... 669 01:05:32,887 --> 01:05:34,607 Puedes poner tu boca en esto por un minuto, 670 01:05:34,764 --> 01:05:35,890 ¿por qué no haces eso? 671 01:05:45,984 --> 01:05:48,069 -Eso es suficiente. Eso es suficiente. 672 01:05:48,903 --> 01:05:50,321 - ¿Por qué? - ¿Quieres hacerlo más? 673 01:05:50,655 --> 01:05:52,365 - Quiero chuparlo. - Lo sé. 674 01:05:53,283 --> 01:05:54,909 - Dilo una vez más. - Quiero chuparlo. 675 01:05:55,243 --> 01:05:56,369 -Chúpalo de nuevo. 676 01:06:00,331 --> 01:06:01,331 Eso es suficiente. 677 01:06:02,792 --> 01:06:04,210 Me gusta burlarme de mí mismo. 678 01:06:05,962 --> 01:06:07,672 -Te estas burlando de mí. 679 01:06:13,928 --> 01:06:17,182 - ¿Sabes lo que voy a hacer? - ¿Qué vas a hacer? 680 01:06:17,515 --> 01:06:19,893 -Solo voy a poner la cabeza entrar y sacarlo. 681 01:06:21,936 --> 01:06:23,146 - ¿Debería hacer eso? - Mm-hmm. 682 01:06:23,480 --> 01:06:26,316 - Sólo por un segundo. - Sólo por un segundo. 683 01:06:27,567 --> 01:06:28,818 Sólo por un segundo. 684 01:06:30,153 --> 01:06:31,738 -Lo quiero ahora. 685 01:06:34,032 --> 01:06:35,712 -Sólo voy a ponerlo en un poco. 686 01:06:35,742 --> 01:06:37,202 Solo un poco, solo la cabeza. 687 01:07:12,862 --> 01:07:14,030 -Sólo un poco más. 688 01:07:31,798 --> 01:07:34,467 Sí. Oh sí. 689 01:07:34,801 --> 01:07:42,684 - Eso es todo. No puedo hacerlo más. - ¿Por qué no te das la vuelta? 690 01:07:43,017 --> 01:07:45,645 Sí, métete el culo por mí, de rodillas. 691 01:07:45,979 --> 01:07:47,313 Acercarse más a mí. 692 01:07:47,647 --> 01:07:52,485 Déjame ver. Muéstrame tu culo. 693 01:07:52,819 --> 01:07:56,239 Tócalo, apriétalo. ¿Sabes lo que me encantaría hacer? 694 01:07:58,032 --> 01:08:00,034 Me encantaría correrme justo en esa falda. 695 01:08:01,327 --> 01:08:03,162 - ¿Te gustaría eso? - Oh sí. 696 01:08:18,011 --> 01:08:20,305 Toca mi polla, tócala. 697 01:08:26,644 --> 01:08:28,080 - Sacudirlo con la mano. - Ponlo adentro. 698 01:08:28,104 --> 01:08:31,691 - No. Dime, ¿quieres que te lo ponga? - Lo quiero dentro. 699 01:08:32,025 --> 01:08:35,278 - No no no. - Puedes follarme. 700 01:08:35,612 --> 01:08:38,740 -Tal vez en otro momento, Voy a pajearme por todo el culo. 701 01:08:40,742 --> 01:08:45,538 Quiero que te veas como yo lo hago. Vas a ver cómo sale. 702 01:08:45,872 --> 01:08:47,373 Míralo salir. 703 01:08:47,707 --> 01:08:55,707 pega tu culo así. Puedes mirarlo. 704 01:08:59,177 --> 01:09:00,553 Dime cuando quieres que llegue. 705 01:09:00,887 --> 01:09:08,728 - Lo quiero ahora. - ¿Usted lo quiere ahora? 706 01:09:09,228 --> 01:09:10,688 -¿Que quieres que haga? 707 01:09:11,814 --> 01:09:13,691 - Ponlo ahora. - ¿Pegarlo en? 708 01:09:14,067 --> 01:09:19,280 -Oh, ahí tienes. Oh sí. 709 01:09:23,576 --> 01:09:24,744 -Oh sí. 710 01:09:26,204 --> 01:09:29,332 Oh sí. Sí. 711 01:09:33,753 --> 01:09:38,216 Tal vez pueda follarte la próxima vez, después de que ganes. 712 01:09:38,549 --> 01:09:39,549 -Sí. 713 01:09:46,057 --> 01:09:49,435 - Lame todo ese semen, todo el semen. - Eso es todo. 714 01:10:09,080 --> 01:10:17,080 - No seas tímido. Tengo que ir. - Está bien. 715 01:10:33,521 --> 01:10:34,521 Estamos a mano. 716 01:10:36,816 --> 01:10:37,859 -Sal de aquí. 717 01:10:46,951 --> 01:10:48,711 - ¿Qué diablos pasó? - No me hables. 718 01:10:48,786 --> 01:10:49,786 -Oye. 719 01:10:49,829 --> 01:10:50,830 Espera un minuto. 720 01:10:51,164 --> 01:10:52,874 -Te vi con Cynthia en el club. 721 01:10:53,207 --> 01:10:54,375 -Oh Dios. 722 01:10:55,209 --> 01:10:56,753 Mira, puedo explicar todo eso. 723 01:10:57,086 --> 01:10:59,380 - No quiero oírlo. - Vi suficiente. 724 01:10:59,714 --> 01:11:02,049 - Hey vamos. - Ella sólo me estaba usando. 725 01:11:02,550 --> 01:11:03,550 Lo admito. 726 01:11:03,968 --> 01:11:08,264 Me enamoré por un minuto, pero Tammy, Te amo. 727 01:11:10,433 --> 01:11:11,433 -Lo prometes? 728 01:11:13,102 --> 01:11:14,102 -Vamos. 729 01:11:14,687 --> 01:11:17,273 Solo besémonos, hagamos las paces y vayamos a la cama. ¿okey? 730 01:11:17,607 --> 01:11:19,108 Tenemos una gran semana por delante. 731 01:11:20,401 --> 01:11:23,404 -De acuerdo. Solo si prometes ella no significa nada para ti. 732 01:11:24,572 --> 01:11:25,948 -¿Te he mentido alguna vez? 733 01:11:27,200 --> 01:11:28,826 -Bueno, ¿ella era mejor que yo? 734 01:11:31,120 --> 01:11:32,121 -Tammy. 735 01:11:36,584 --> 01:11:44,584 Sí, dime. ¿Qué quieres? 736 01:11:45,676 --> 01:11:50,890 Silkthroat contra Simmons. 737 01:11:51,307 --> 01:11:56,646 Espera un segundo. Silkthroat, siete minutos, 37 segundos. 738 01:11:57,480 --> 01:11:59,440 -Tammy la lengua y garganta de seda, ¿Víspera? Lo entendiste. 739 01:12:01,526 --> 01:12:02,886 -Sí. Te dije que no llamaras aquí. 740 01:12:03,152 --> 01:12:05,112 Si, te amo. Estaré en casa tan pronto como pueda. 741 01:12:05,196 --> 01:12:06,196 Adiós, mamá. 742 01:12:06,823 --> 01:12:07,823 -Damas y caballeros, 743 01:12:08,032 --> 01:12:10,592 bienvenidos al cuarto mundo anual campeonato, viniendo a ti... 744 01:12:34,767 --> 01:12:38,062 -Si no me equivoco, que gregario, gigantesco 745 01:12:38,396 --> 01:12:41,023 línea de mordaza aquí en el fondo es para nada menos que... 746 01:12:43,734 --> 01:12:45,403 Sí, es Tammy la lengua. 747 01:12:45,736 --> 01:12:47,816 Es Tammy la lengua, esa chica americana vestida 748 01:12:48,030 --> 01:12:50,867 en rojo, blanco y azul, y un rojo, blanco, y séquito azul. 749 01:12:51,200 --> 01:12:52,200 Aquí viene ella. 750 01:12:52,326 --> 01:12:55,496 Tammy la lengua sin duda se lo ha merecido su lugar aquí en la final teniendo 751 01:12:55,830 --> 01:12:57,550 para crear un poco para llegar aquí. 752 01:13:04,422 --> 01:13:05,631 -Toma asiento, campeón. 753 01:13:07,633 --> 01:13:09,468 -Damas y caballeros, si no me equivoco... 754 01:13:09,802 --> 01:13:11,122 si no me equivoco 755 01:13:11,429 --> 01:13:15,182 esas hermosas latas no pertenecen a nadie pero ese tortuoso destructor de dong 756 01:13:15,516 --> 01:13:19,020 de Texas, Linda estrella solitaria. 757 01:13:19,353 --> 01:13:20,897 Esta es Linda estrella solitaria. 758 01:13:21,230 --> 01:13:29,230 El manager de Linda Lonestar, Buck. 759 01:13:35,828 --> 01:13:41,626 - Yee-hoo. - Sí, ja. 760 01:13:41,959 --> 01:13:43,586 -Tienes que mantener la calma, mantener la calma. 761 01:13:43,920 --> 01:13:45,522 Mírala allá, ella está pensando en ti. 762 01:13:45,546 --> 01:13:46,546 Ella lo suda. 763 01:13:46,756 --> 01:13:49,759 -Será mejor que estés fuera de la ciudad. al atardecer, niña. 764 01:13:52,219 --> 01:13:54,031 -Está bien. yo ni siquiera quiero que la mires más. 765 01:13:54,055 --> 01:13:55,097 Quiero que mantengas la calma. 766 01:13:55,431 --> 01:13:56,711 Eso es todo. Este es el grande. 767 01:13:59,477 --> 01:14:04,190 -Señoras y señores, y niños 768 01:14:04,523 --> 01:14:08,152 bienvenido al campeonato mundial evento de mamada, 769 01:14:08,486 --> 01:14:11,656 donde esta el lema, si no me puedes comer, no puedes vencerme 770 01:14:11,989 --> 01:14:13,741 Por favor excítame, pero no me muerdas. 771 01:14:14,075 --> 01:14:15,242 -Ya saben, chicas, 772 01:14:15,576 --> 01:14:18,579 si no fuera por ese poco cheque mensual de seguridad social, 773 01:14:18,913 --> 01:14:21,582 nunca seríamos capaces de ver televisión como esta. 774 01:14:22,959 --> 01:14:26,545 - En esa esquina, un recién llegado al deporte. - Irresistible, 775 01:14:26,879 --> 01:14:29,006 incontenible, Tammy la lengua. 776 01:14:37,723 --> 01:14:42,436 -En esa esquina tenemos una cosa sexy de texas, 777 01:14:42,770 --> 01:14:45,773 la tierra donde las cosas son grandes, aceitosas, y brotando por la parte superior, 778 01:14:46,107 --> 01:14:47,441 Sra. Linda estrella solitaria. 779 01:14:53,447 --> 01:14:57,994 - Pensé que esta televisión por cable... - Dijeron que es duro. 780 01:14:59,161 --> 01:15:03,374 Si es hardcore y lo estás pagando, ¿Dónde están las partes duras? 781 01:15:05,167 --> 01:15:13,009 -Aquí están, Sr. Tweedledong y Tweedledick. 782 01:15:19,724 --> 01:15:20,808 -Aquí vamos. 783 01:15:21,142 --> 01:15:22,393 Atta chica. 784 01:15:22,727 --> 01:15:24,770 Chúpalos, Linda. 785 01:15:25,104 --> 01:15:27,189 -Mantén la calma. ¿Estás listo? 786 01:15:28,858 --> 01:15:32,194 -Le voy a mostrar a esa chica de ciudad cómo chupar la polla. 787 01:15:49,336 --> 01:15:50,504 -Vamos, lengua. 788 01:15:50,838 --> 01:15:52,673 Esa es la manera de conseguirla. 789 01:15:53,007 --> 01:15:54,008 Bien bien. 790 01:16:00,723 --> 01:16:02,266 -Mírala caer sobre ese chico. 791 01:16:04,226 --> 01:16:05,978 -La pelea parece estar pareja en este momento. 792 01:16:06,312 --> 01:16:09,774 Tammy la lengua se ha tragado literalmente la imaginación de la nación 793 01:16:10,107 --> 01:16:12,193 con sus excitantes técnicas de lengua. 794 01:16:12,526 --> 01:16:15,529 Se rumorea que era trompetista. en la escuela secundaria y luego aprendió a usar 795 01:16:15,863 --> 01:16:18,532 su lengua de una manera tan fascinante, 796 01:16:18,866 --> 01:16:20,106 para usarlo para sacar a estos hombres. 797 01:16:20,159 --> 01:16:23,245 Su lengua se está moviendo a unas increíbles cien millas por hora. 798 01:16:23,579 --> 01:16:25,498 - Vamos, lengua, puedes hacerlo. - Vamos. 799 01:16:25,831 --> 01:16:28,667 - Genial, pon las manos debajo. - Está bien, sigue moviendo la lengua, 800 01:16:29,001 --> 01:16:30,001 mandíbula suelta. 801 01:16:30,086 --> 01:16:31,504 Buen movimiento, buen movimiento. 802 01:16:36,342 --> 01:16:38,177 -Acercándose a Linda Lonestar, 803 01:16:38,511 --> 01:16:41,055 Linda lonestar es conocida como la reina del helado en Texas. 804 01:16:41,388 --> 01:16:45,976 Se rumorea que tiene fajos de camino rocoso escondido en su cavernosa cavidad oral. 805 01:16:46,852 --> 01:16:49,664 -¿Alguna vez has visto a alguien ponerse una lengua azotando su lomo oscilante 806 01:16:49,688 --> 01:16:50,940 así antes? 807 01:16:51,273 --> 01:16:54,151 -Buck, no parece ella lo está poniendo muy duro. 808 01:16:56,612 --> 01:16:59,406 -No. no parece ella lo está poniendo muy duro. 809 01:16:59,740 --> 01:17:00,866 ¿Qué diablos está mal? 810 01:17:02,409 --> 01:17:04,120 - Está bien, Tammy. - Ve, Tammy. 811 01:17:04,453 --> 01:17:06,497 Lonestar, ella ni siquiera lo está levantando. 812 01:17:06,831 --> 01:17:08,290 Pedazo de pastel. Vamos, lengua. 813 01:17:10,417 --> 01:17:12,854 - ¿Qué vamos a hacer? - Te diré lo que vamos a hacer. 814 01:17:12,878 --> 01:17:14,046 Estoy entrando allí. 815 01:17:14,380 --> 01:17:18,259 - Quiero tener algo de cabeza. - Espera, ¿qué es esto? ¿Qué es esto? 816 01:17:18,926 --> 01:17:23,347 El gerente de Linda Lonestar ha intervenido, se ha bajado los pantalones, 817 01:17:23,681 --> 01:17:27,518 y él está colocando su tortuoso dong en la cavidad bucal de Linda. 818 01:17:27,852 --> 01:17:28,894 -Oye, espera un minuto. 819 01:17:29,228 --> 01:17:31,772 No pueden traer al gerente. Eso es una falta. 820 01:17:32,106 --> 01:17:33,946 - Oye, eso no es justo. - ¿Que está pasando aqui? 821 01:17:33,983 --> 01:17:36,318 -Sí, Voy a protestar ante el árbitro. 822 01:17:36,652 --> 01:17:38,195 -No te preocupes por ellos, cariño. 823 01:17:38,737 --> 01:17:39,780 Chúpalo. 824 01:17:42,199 --> 01:17:43,199 Eso es todo. 825 01:17:43,367 --> 01:17:44,636 - Ve, Linda. - Ve, Linda, ve. Cosiguele. 826 01:17:44,660 --> 01:17:46,412 - Vamos. - Vamos, Tammy. 827 01:17:46,745 --> 01:17:48,014 - Vamos, puedes hacerlo. - Vamos, Tammy. 828 01:17:48,038 --> 01:17:49,038 Vamos vamos. 829 01:18:01,010 --> 01:18:02,250 -No pueden salirse con la suya. 830 01:18:02,344 --> 01:18:03,704 -¿Qué creen que están haciendo? 831 01:18:03,762 --> 01:18:05,642 - No sé. - ¿Qué clase de mierda es esta? 832 01:18:14,899 --> 01:18:15,899 -Atrápalo, macho. 833 01:18:23,199 --> 01:18:24,658 -Creo que tiene semen, sí. 834 01:18:24,992 --> 01:18:28,787 él ha extendido su esperma por toda la cara de Linda Lonestar. 835 01:18:50,809 --> 01:18:52,353 -Creo que ganamos, cariño. 836 01:18:53,771 --> 01:18:55,105 -Ni siquiera tuve una oportunidad. 837 01:18:55,439 --> 01:18:56,439 Ella era buena. 838 01:18:56,649 --> 01:18:57,649 -Ella no era buena. 839 01:18:57,942 --> 01:18:59,193 Ese era su novio. 840 01:18:59,526 --> 01:19:01,362 Sé que lo van a llamar falta. 841 01:19:02,488 --> 01:19:04,949 Solo espera un segundo. Sé que los jueces lo verán de esa manera. 842 01:19:05,282 --> 01:19:08,452 -Tammy la lengua ha vuelto a su esquina y ella está llorando. 843 01:19:08,786 --> 01:19:13,082 Buck y Linda lonestar levantando los brazos en el cielo como si hubieran obtenido la victoria. 844 01:19:13,415 --> 01:19:14,415 Me pregunto. 845 01:19:15,584 --> 01:19:17,062 vamos a tener que conseguir alguna palabra oficial sobre esto, 846 01:19:17,086 --> 01:19:19,797 porque nunca he visto esto pasa antes en el ring. 847 01:19:20,130 --> 01:19:24,176 Realmente no puedo decirte con certeza ya sea que esto esté o no en los libros de reglas. 848 01:19:25,594 --> 01:19:28,222 Damas y caballeros, sí, aquí viene Don cabeza. 849 01:19:28,555 --> 01:19:29,098 Aquí viene la cabeza de Don. 850 01:19:29,431 --> 01:19:31,558 Él debería ser capaz de despejar todo esto por nosotros. 851 01:19:36,146 --> 01:19:40,484 -Linda lonestar usó a su gerente como su semental. 852 01:19:40,818 --> 01:19:42,403 El libro de reglas, en la página seis, 853 01:19:42,736 --> 01:19:47,533 la sección nueve, establece que la familiaridad trae los refinamientos en estilo. 854 01:19:47,866 --> 01:19:52,329 O en otras palabras, ella probablemente apesta en su Texas longhorn muchas veces antes. 855 01:19:53,163 --> 01:19:54,832 Luego es descalificada. 856 01:19:55,457 --> 01:19:59,044 La nueva ganadora es Tammy la lengua. 857 01:19:59,378 --> 01:20:01,797 -Sí, cariño. Lo hicimos. 858 01:20:04,842 --> 01:20:09,722 -Sí, don cabeza acaba de descalificar a Linda Lonestar, 859 01:20:10,055 --> 01:20:14,768 y tammy la lengua es la ganadora por descalificación unánime. 860 01:20:15,686 --> 01:20:17,938 -Como diablos vamos a pagar para esa limusina ahora? 861 01:20:22,151 --> 01:20:24,653 -Salir. Sal de aquí. 862 01:20:33,120 --> 01:20:36,040 Esa es una decisión valiente por Don Head, y tengo que dárselo. 863 01:20:36,373 --> 01:20:39,585 Uno de los pocos hombres valientes en este negocio bastante sórdido. 864 01:20:41,795 --> 01:20:45,382 -Te digo, el record mundial son siete minutos, 23 segundos. 865 01:20:46,425 --> 01:20:47,468 -¿Interior o exterior? 866 01:20:47,801 --> 01:20:48,844 -¿Cual es la diferencia? 867 01:20:50,554 --> 01:20:52,056 -Resistencia al viento. 868 01:21:06,278 --> 01:21:08,280 -Aquí vienen los pasteles de Patti. 869 01:21:09,198 --> 01:21:13,577 Patti tortas con su manager, Wayne salvaje. 870 01:21:14,078 --> 01:21:17,498 -No es una de mis personas favoritas, pero obviamente un gerente efectivo 871 01:21:17,831 --> 01:21:19,541 conseguir que Patti esté aquí en la final. 872 01:21:26,006 --> 01:21:28,967 -La ventaja obvia del pastel Patti. es que ha sido bailarina profesional 873 01:21:29,301 --> 01:21:33,430 en Las Vegas durante varios años, y la extensión de su cuello es increíble. 874 01:21:33,764 --> 01:21:36,183 Es una ventaja obvia en chupar la polla. 875 01:21:36,517 --> 01:21:41,021 ¿Podría ser eso... 876 01:21:41,355 --> 01:21:45,234 Eso podría ser lo que todo el mundo, señoras y señores, está esperando. 877 01:21:45,567 --> 01:21:49,238 La princesa negra del pulimento de pinchazos, 878 01:21:49,571 --> 01:21:51,532 Garganta de seda Cynthia. 879 01:21:53,784 --> 01:21:58,038 Ese es el campeón reinante, Garganta de seda Cynthia. 880 01:21:58,372 --> 01:22:03,293 El dragón, la verdadera princesa de negrura, de devorar pollas, 881 01:22:03,627 --> 01:22:06,672 y su mánager, Jake the snake davido. 882 01:22:07,005 --> 01:22:15,005 ¡Garganta de seda! 883 01:22:16,223 --> 01:22:19,226 -Vi a esta perra garganta de seda en la mamada de tampa del '83. 884 01:22:19,560 --> 01:22:20,811 Ella es el culo de la rata. 885 01:22:21,145 --> 01:22:23,385 -Si tu mujer sopla mejor que ella, ella ha terminado 886 01:22:23,647 --> 01:22:26,233 - ¿Qué? - ¿Cómo vas a saber cómo sopla mi esposa? 887 01:22:36,660 --> 01:22:38,370 -Ahí suena la campana y el combate ha comenzado. 888 01:22:38,704 --> 01:22:40,706 Patti pasteles y garganta de seda en el anillo central 889 01:22:41,039 --> 01:22:44,209 y ambos caen de rodillas. Estas chicas eligen sus propios sementales. 890 01:22:44,543 --> 01:22:48,922 Los eligen obviamente por su tamaño. y rapidez en correrse. 891 01:22:49,256 --> 01:22:50,776 Estas chicas tienen diferentes técnicas. 892 01:22:51,049 --> 01:22:53,760 Patti cakes usa su fuerte músculos del muslo, desarrollados a lo largo de los años 893 01:22:54,094 --> 01:22:55,971 de formación profesional en danza. 894 01:22:56,305 --> 01:22:57,545 Su boca se mueve adelante y atrás. 895 01:22:57,848 --> 01:23:00,517 Su lengua lamiendo la parte inferior del gallo 896 01:23:00,851 --> 01:23:02,251 Le gusta mucho jugar con pelotas. 897 01:23:02,394 --> 01:23:04,456 -Mira eso. mira el camino ella los lleva todo el camino hacia abajo. 898 01:23:04,480 --> 01:23:05,105 Míralos. 899 01:23:05,439 --> 01:23:07,159 Es como si solo estuviera jodiendo con su boca 900 01:23:07,441 --> 01:23:08,441 Es increíble. 901 01:23:10,652 --> 01:23:15,365 -Ahora, los bodacious ta-tas de Silkthroat obviamente darle un increíble poder pulmonar, 902 01:23:15,699 --> 01:23:17,367 y mira su cabeza moverse hacia adelante y hacia atrás. 903 01:23:17,701 --> 01:23:20,245 Ella tiene poder de permanencia como nadie más en este negocio 904 01:23:20,579 --> 01:23:22,998 y creo que eso va para hacerla durar tanto. 905 01:23:31,006 --> 01:23:34,843 - Está bien, bebé, camino por recorrer. - Cincuenta de los grandes y bora bora, 906 01:23:35,177 --> 01:23:36,678 aquí vengo. 907 01:23:40,641 --> 01:23:43,560 Tammy, cariño. Cariño, ¿Qué pasa? 908 01:23:50,025 --> 01:23:52,361 -Qué quieres decir no vas a volver a salir? 909 01:23:53,278 --> 01:23:54,279 -No puedo Jeff. 910 01:23:54,613 --> 01:23:55,781 Simplemente no soy lo suficientemente bueno. 911 01:23:56,114 --> 01:23:57,554 - ¿Estás bromeando? - Eres la mejor. 912 01:23:57,866 --> 01:23:59,034 Acabas de ganar, ¿no? 913 01:23:59,701 --> 01:24:01,203 -Sí, gané. 914 01:24:03,121 --> 01:24:05,874 No, Jeff, no puedo volver ahí. 915 01:24:06,208 --> 01:24:07,208 -Tammy. 916 01:24:09,419 --> 01:24:11,171 -El órgano está creciendo en tumescencia. 917 01:24:11,505 --> 01:24:14,967 Está creciendo en preparación y creo Silkthroat está llegando a una victoria. 918 01:24:15,300 --> 01:24:16,340 -No mires a Garganta de Seda. 919 01:24:16,385 --> 01:24:19,263 - No la mires. - Ve! Ve! Ve. 920 01:24:24,101 --> 01:24:25,769 -Sí, lo es. 921 01:24:27,479 --> 01:24:29,898 -Sí, puedes creer esa perra garganta de seda? 922 01:24:30,232 --> 01:24:32,943 Ella es la mejor. Ella es sobresaliente. 923 01:24:33,277 --> 01:24:34,987 - Aún no ha terminado. - ¿Qué? 924 01:24:35,320 --> 01:24:37,364 No le creo a este tipo, hombre. 925 01:24:52,004 --> 01:24:53,630 - El ganador... - Mierda. 926 01:24:54,381 --> 01:24:56,133 Es Cynthia garganta de seda. 927 01:25:02,973 --> 01:25:08,937 -Sabes, ese Silkthroat es bastante bueno, pero en el último combate, esa rubita, 928 01:25:09,271 --> 01:25:14,526 Tammy la lengua, ella siempre ha sido mi favorita. 929 01:25:14,860 --> 01:25:16,737 Me recuerda a mi en mi juventud. 930 01:25:18,196 --> 01:25:20,449 -Voy a poner mi dinero en la pequeña rubia. 931 01:25:21,116 --> 01:25:22,326 Tammy la lengua. 932 01:25:22,659 --> 01:25:24,119 -Estás loco. 933 01:25:24,453 --> 01:25:26,163 -Estoy cien dólares loco. 934 01:25:26,496 --> 01:25:27,496 ¿Usted en? 935 01:25:27,664 --> 01:25:28,915 - Lo entendiste. - Está bien. 936 01:25:29,249 --> 01:25:31,126 -No puedo y no lo haré. 937 01:25:31,460 --> 01:25:32,460 -¿Eso es todo? 938 01:25:33,587 --> 01:25:35,047 Solo estoy aquí con un esmoquin alquilado 939 01:25:35,380 --> 01:25:37,591 y tu me dices no vas a volver a salir? 940 01:25:39,217 --> 01:25:40,510 Así es como todo termina. 941 01:25:41,928 --> 01:25:44,008 Todos esos meses, todas esas horas, todo ese entrenamiento. 942 01:25:52,731 --> 01:25:54,191 - ¿Dónde está la lengua? 943 01:25:54,524 --> 01:25:56,068 - No sé. - Mierda. 944 01:26:13,210 --> 01:26:15,545 -Maldita sea. Ir a un comercial. 945 01:26:15,879 --> 01:26:17,297 -Quieres saber lo que pienso? 946 01:26:19,508 --> 01:26:21,468 Creo que estabas planeando esto todo el tiempo. 947 01:26:22,386 --> 01:26:24,266 creo que estas tirando esto para Jake la serpiente. 948 01:26:24,471 --> 01:26:26,515 - No, eso no es verdad. - Oh, lo veo todo ahora. 949 01:26:27,474 --> 01:26:30,143 Obtienes un porcentaje y me haces parecer un tonto, 950 01:26:30,477 --> 01:26:32,187 y tíralo a ese coño, garganta de seda. 951 01:26:32,521 --> 01:26:33,605 -¿Cómo puedes decir eso? 952 01:26:42,322 --> 01:26:43,865 -¿Cuál es tu porcentaje, Tammy? 953 01:26:44,199 --> 01:26:45,367 ¿Veinte, treinta por ciento? 954 01:26:45,992 --> 01:26:48,120 Espera, cariño. Yo creo que puedes hacerlo mejor. 955 01:26:48,453 --> 01:26:49,663 -Jeff, por favor. 956 01:26:50,288 --> 01:26:52,666 Todos esos meses me entrenaste y me empujó, 957 01:26:52,999 --> 01:26:54,876 Realmente me hiciste pensar que era el mejor. 958 01:26:55,502 --> 01:26:59,631 ¡Escúchame! Y te amaba por eso. 959 01:27:01,800 --> 01:27:04,261 Maldita sea, voy a ir a probarlo a ti ahora mismo. 960 01:27:16,606 --> 01:27:20,026 -¡Tammy, sí! 961 01:27:21,653 --> 01:27:23,447 -Siéntate, lengua. Toma asiento. 962 01:27:24,239 --> 01:27:27,701 - Mantén la calma. Relájate. - Damas y caballeros, 963 01:27:28,034 --> 01:27:31,121 y ahora para nuestro evento final, para campeón 964 01:27:31,455 --> 01:27:35,041 del cuarto mundo anual mamada de campeonato. 965 01:27:35,375 --> 01:27:36,835 Los semifinalistas son... 966 01:27:37,169 --> 01:27:40,881 En este rincón, una vez más, tenemos Tammy la lengua. 967 01:27:47,012 --> 01:27:48,221 -Cynthia garganta de seda, ¿eh? 968 01:27:48,555 --> 01:27:51,266 Mejor llámala lengua de papel de lija. Créeme, lo sé. 969 01:27:53,226 --> 01:27:58,565 -En la siguiente esquina, tenemos a la actual campeona misma, 970 01:27:58,899 --> 01:28:00,275 Garganta de seda Cynthia. 971 01:28:08,950 --> 01:28:10,243 -La vi contra lonestar. 972 01:28:10,577 --> 01:28:12,621 No hay problema, 973 01:28:13,538 --> 01:28:15,499 Solo entra allí y sácala rápido. 974 01:28:17,459 --> 01:28:18,459 -Ve a buscarla, chico. 975 01:28:29,387 --> 01:28:32,182 -Te voy a fastidiar. 976 01:28:32,516 --> 01:28:33,642 -Ve a por ello. 977 01:28:43,610 --> 01:28:45,737 -Vamos, lengua. Vamos, bonito. Agradable. 978 01:28:57,624 --> 01:29:00,043 - Vamos, Tammy. - Vamos, la lengua. 979 01:29:00,377 --> 01:29:02,087 Puedes hacerlo, puedes hacerlo. 980 01:29:02,420 --> 01:29:05,298 - Ve, Tammy, vamos. - Así se hace, buena técnica. 981 01:29:14,474 --> 01:29:17,018 - Es increíble. - Un recién llegado total, Tammy la lengua, 982 01:29:17,352 --> 01:29:19,104 en realidad le está dando a la princesa de la oscuridad, 983 01:29:19,437 --> 01:29:21,439 Cynthia Silkthroat, una carrera por su dinero. 984 01:29:24,192 --> 01:29:25,569 -Ya casi llegamos, cariño. 985 01:29:25,902 --> 01:29:27,487 Casi. Vamos. 986 01:29:27,821 --> 01:29:29,155 Todavía tenemos tiempo. 987 01:29:29,489 --> 01:29:31,700 -Parece su amigdalectomía ha dado sus frutos. 988 01:29:32,033 --> 01:29:35,453 Ella se ha aclarado totalmente la garganta. de cualquier apéndice oral 989 01:29:35,787 --> 01:29:37,187 aparte de la lengua de fama mundial. 990 01:29:52,220 --> 01:29:53,889 -Oh, cariño, vamos. 991 01:29:54,222 --> 01:29:55,222 Vamos. 992 01:30:15,493 --> 01:30:17,537 -Sí, Silky se está cansando. 993 01:30:18,288 --> 01:30:19,831 Se está desvaneciendo, chicas. 994 01:30:34,304 --> 01:30:36,389 -Este eres de lejos tú... 995 01:30:41,144 --> 01:30:42,228 -Vamos nena. 996 01:30:51,363 --> 01:30:53,490 -Sí lo hicimos. 997 01:30:54,366 --> 01:30:55,909 -Semen desbordante. 998 01:31:08,463 --> 01:31:12,175 - Parece que tenemos un nuevo ganador. - Es Tammy la lengua. 999 01:31:13,009 --> 01:31:18,515 - Me encanta eso. - Mírala chupar esa polla. 1000 01:31:18,848 --> 01:31:26,848 Por favor, quédate atrás, quedarse atrás. Retrocede, quédate atrás. 1001 01:31:36,866 --> 01:31:41,871 -El nuevo campeón de la cuarta anual. evento de mamada 1002 01:31:42,205 --> 01:31:45,041 no es otra que Tammy la lengua. 1003 01:31:55,677 --> 01:31:59,597 - Esto es un caos absoluto. - Esto es un caos absoluto. 1004 01:31:59,931 --> 01:32:05,895 Nunca he visto nada como esto. Tenemos un nuevo campeón. 1005 01:32:23,496 --> 01:32:24,496 -Tomar uno. 1006 01:32:24,622 --> 01:32:26,600 - ¿Puedo traerte algo más? - Quiero ver esta cosa. 1007 01:32:26,624 --> 01:32:27,083 -¿Qué? 1008 01:32:27,417 --> 01:32:28,686 - Quiero ver esta cosa. - ¿Puedo traerte algo? 1009 01:32:28,710 --> 01:32:29,919 No. 1010 01:32:30,920 --> 01:32:32,714 -Otra vez, cantinero, recoge tu vaso. 1011 01:32:33,048 --> 01:32:34,048 -Cue, marcador. 1012 01:32:35,300 --> 01:32:36,300 -¡Sí! 1013 01:32:36,426 --> 01:32:38,237 -Quiero ver esta cosa, ¿puedo traerte algo más? 1014 01:32:38,261 --> 01:32:39,387 -Recoger, tomar tres. 1015 01:32:40,305 --> 01:32:42,065 -Creo que es hora de que lo comprobemos este amplio. 1016 01:32:47,812 --> 01:32:50,012 - ¿Qué diablos pasó? - No me hables. 1017 01:32:50,065 --> 01:32:51,274 -Corte. 1018 01:32:52,192 --> 01:32:53,526 -Está bien, señoras, salgan. 1019 01:32:54,736 --> 01:32:55,736 Sostenlo ahí. 1020 01:32:55,904 --> 01:32:57,864 No, julio. Vuelve a tu rincón, Julie. 1021 01:33:00,533 --> 01:33:01,785 -Ella es el culo de la rata. 1022 01:33:02,118 --> 01:33:04,537 - Sal de aquí. - Ella sopla mejor que tu esposa. 1023 01:33:04,871 --> 01:33:05,871 -Lo hiciste mal. 1024 01:33:06,706 --> 01:33:08,184 -¿Por qué no volvemos? en un par de días. 1025 01:33:08,208 --> 01:33:09,918 Diez a uno, ambos... 1026 01:33:10,502 --> 01:33:11,753 Joder, uno de nuevo. Hijos de puta. 1027 01:33:13,463 --> 01:33:15,006 - Lo siento. - Juntos. Mantenerse juntos. 1028 01:33:15,340 --> 01:33:16,609 - Bien bien. Aquí vamos. - Establecerse. 1029 01:33:16,633 --> 01:33:17,633 -No te importa, ¿verdad? 1030 01:33:17,884 --> 01:33:19,924 - No, en absoluto. - A qué hora... Lo siento. 1031 01:33:20,095 --> 01:33:21,739 - Corte. - Ahí está la campana y el pastel de Patti... 1032 01:33:21,763 --> 01:33:23,932 ahí está la campana y Patti tortas y dulces... 1033 01:33:24,265 --> 01:33:27,602 -¡Hoo-hah! 1034 01:33:27,936 --> 01:33:31,606 - Lo entendiste. - De rodillas y regalanos una gran sonrisa. 1035 01:33:34,025 --> 01:33:39,280 -Quiero que la lamas, cariño, como una vaca lame una lamida de sal. 1036 01:33:39,614 --> 01:33:40,698 -Sí. 1037 01:33:41,032 --> 01:33:42,992 -Voy a hacer todo lo que tengo que hacer... 1038 01:33:43,451 --> 01:33:46,037 Todo lo que sé es que nadie se interpone en el camino de... 1039 01:33:46,371 --> 01:33:48,873 Todo lo que sé es que nadie está recibiendo en la manera en que... 1040 01:33:50,750 --> 01:33:52,043 -Oh, mierda. 1041 01:33:52,836 --> 01:33:54,756 -Ya ves, todos en el nombre tiene un negocio. 1042 01:33:56,005 --> 01:33:57,966 - Estás jodido... - Oh, mierda. 1043 01:33:58,299 --> 01:34:02,971 - No puedo mirarlo. - Míralo. 1044 01:34:03,304 --> 01:34:04,304 -Sí. 1045 01:34:07,892 --> 01:34:09,519 Hermoso. 1046 01:34:09,853 --> 01:34:11,187 -Sí. 1047 01:34:11,521 --> 01:34:12,521 -Sí. 1048 01:34:12,772 --> 01:34:16,568 - Mira a la cámara. - Está bien, ve a buscarlos. 1049 01:34:16,901 --> 01:34:19,529 Oh, mierda. 1050 01:34:21,156 --> 01:34:22,156 -Maravilloso. 75416

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.