Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,359 --> 00:01:05,499
We'll begin Eun Si Woo's press conference.
2
00:01:05,499 --> 00:01:07,530
Will you speak of your affair with Gong Tae Sung?
3
00:01:07,530 --> 00:01:10,100
- Are you not lovers?
- What are you, then?
4
00:01:10,100 --> 00:01:12,139
We won't take any questions.
5
00:01:16,569 --> 00:01:20,809
I'd like you to listen carefully to what I have to say.
6
00:01:21,710 --> 00:01:24,549
It will answer all your questions.
7
00:01:29,089 --> 00:01:32,960
Since the day I was born, I had no family.
8
00:01:34,790 --> 00:01:36,430
I grew up in an orphanage.
9
00:01:36,430 --> 00:01:37,790
(Eun Si Woo Press Conference)
10
00:01:37,790 --> 00:01:41,460
I grew up and dreamed of becoming an actress.
11
00:01:42,529 --> 00:01:44,529
I planned to become an independent adult...
12
00:01:45,400 --> 00:01:47,239
and then debut.
13
00:01:48,910 --> 00:01:54,139
Then I met a man who visited the orphanage to help out.
14
00:01:56,150 --> 00:02:00,219
I'd never met or known someone so kind and gentle.
15
00:02:00,820 --> 00:02:02,719
(Eun Si Woo Press Conference)
16
00:02:04,189 --> 00:02:05,960
We got married,
17
00:02:07,320 --> 00:02:08,889
and I got pregnant.
18
00:02:09,189 --> 00:02:11,329
What? She had a child?
19
00:02:12,260 --> 00:02:13,529
I don't know.
20
00:02:15,300 --> 00:02:16,600
That's right.
21
00:02:18,029 --> 00:02:19,240
That child...
22
00:02:20,669 --> 00:02:22,609
is my son Gong Tae Sung.
23
00:02:24,040 --> 00:02:26,609
- What?
- Is she serious?
24
00:02:27,010 --> 00:02:30,449
- Is that why...
- That's why they hugged.
25
00:02:30,579 --> 00:02:32,079
After he was born,
26
00:02:32,979 --> 00:02:35,490
less than a year later,
27
00:02:36,919 --> 00:02:38,249
in an accident,
28
00:02:39,660 --> 00:02:41,290
my husband died.
29
00:02:42,160 --> 00:02:45,460
My in-laws who loved me more than anything...
30
00:02:45,930 --> 00:02:49,729
set me free to have a new life.
31
00:02:51,570 --> 00:02:53,270
I abandoned my son...
32
00:02:54,700 --> 00:02:56,240
and became an actress.
33
00:02:57,969 --> 00:02:59,110
I was...
34
00:03:00,439 --> 00:03:02,849
never there for him for one moment,
35
00:03:04,080 --> 00:03:06,180
even when he greatly needed a mother.
36
00:03:08,279 --> 00:03:09,789
My greed and ambition...
37
00:03:10,050 --> 00:03:13,219
made me desperate to hide he even existed.
38
00:03:14,689 --> 00:03:15,930
I was cruel...
39
00:03:16,830 --> 00:03:18,289
and hurt him.
40
00:03:20,259 --> 00:03:22,900
And now I'm back, putting him through this...
41
00:03:23,770 --> 00:03:25,939
just so I can apologize.
42
00:03:26,300 --> 00:03:27,599
(Eun Si Woo Press Conference)
43
00:03:27,900 --> 00:03:29,770
Tae Sung did nothing wrong,
44
00:03:30,770 --> 00:03:33,279
and he's being criticized because of me.
45
00:03:33,809 --> 00:03:35,550
It's preposterous.
46
00:03:37,610 --> 00:03:40,819
I ask of you all to please...
47
00:03:41,789 --> 00:03:43,890
correct what is wrong.
48
00:03:45,490 --> 00:03:48,089
Do you have plans to act again?
49
00:03:48,259 --> 00:03:50,189
No, not at all.
50
00:03:50,189 --> 00:03:52,129
We won't take any more questions.
51
00:03:52,300 --> 00:03:54,259
This concludes the press conference.
52
00:03:58,439 --> 00:04:01,439
(Eun Si Woo Press Conference)
53
00:04:10,110 --> 00:04:12,050
(Episode 13. Someone You Know)
54
00:04:16,520 --> 00:04:19,120
("Eun Si Woo, 'Gong Tae Sung Is My Son'")
55
00:04:19,460 --> 00:04:20,990
Let's not try to run away.
56
00:04:20,990 --> 00:04:23,890
Not letting you be ridiculed for what you didn't do.
57
00:04:24,159 --> 00:04:25,460
That's my job.
58
00:04:28,300 --> 00:04:30,170
I really want to protect you.
59
00:04:30,170 --> 00:04:31,430
Protect me?
60
00:04:31,839 --> 00:04:34,140
Or the Gong Tae Sung that other people see?
61
00:04:34,140 --> 00:04:36,409
I never asked you to protect me.
62
00:04:37,909 --> 00:04:40,140
Couldn't you have just cared for me?
63
00:04:42,379 --> 00:04:45,219
Instead of standing before me, stand next to me.
64
00:04:46,849 --> 00:04:49,689
Couldn't you at least have held my hand?
65
00:04:52,360 --> 00:04:53,990
That's what I needed more.
66
00:05:27,660 --> 00:05:28,959
Hey.
67
00:05:29,360 --> 00:05:31,689
Yoon Woo's the one who's upset his family history is out.
68
00:05:31,689 --> 00:05:32,930
Why are you getting drunk?
69
00:05:33,300 --> 00:05:35,100
Do you think I'm not upset?
70
00:05:35,100 --> 00:05:37,999
Do you think I wanted to write that about my friend?
71
00:05:38,600 --> 00:05:40,199
I'm fine.
72
00:05:40,199 --> 00:05:42,410
It was bound to come out anyway.
73
00:05:42,939 --> 00:05:44,809
Han Byeol got it sorted out fast.
74
00:05:46,009 --> 00:05:47,240
Sorry.
75
00:05:47,639 --> 00:05:49,579
There was nothing else I could do.
76
00:05:54,319 --> 00:05:56,889
She's crying. Why is she crying?
77
00:05:57,490 --> 00:06:00,590
Why are you crying? You shouldn't feel bad.
78
00:06:01,420 --> 00:06:04,129
Yes, Han Byeol. Why are you crying when you did all the hard work?
79
00:06:04,329 --> 00:06:07,100
I was sick of keeping the secret. I'm glad it's out.
80
00:06:07,730 --> 00:06:11,530
Now I'm officially free from my so-called dad.
81
00:06:12,040 --> 00:06:13,300
Still...
82
00:06:13,300 --> 00:06:16,370
Neither of you is in the wrong.
83
00:06:16,370 --> 00:06:18,579
- Let's drink.
- Yes, let's.
84
00:06:18,780 --> 00:06:19,980
Pour me one.
85
00:06:25,720 --> 00:06:27,649
Why are you adding candy?
86
00:06:28,149 --> 00:06:30,490
Soju is bitter.
87
00:06:31,050 --> 00:06:33,360
- This makes it sweeter.
- I want one too.
88
00:06:34,290 --> 00:06:35,360
You too?
89
00:06:48,540 --> 00:06:51,809
(Byeol)
90
00:06:58,379 --> 00:06:59,949
(Byeol)
91
00:07:22,939 --> 00:07:26,009
They changed their tune completely.
92
00:07:28,240 --> 00:07:29,910
Well done, Han Byeol.
93
00:07:30,009 --> 00:07:31,079
(On Star Daily)
94
00:07:33,680 --> 00:07:34,980
Goodness...
95
00:07:35,850 --> 00:07:37,590
("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?")
96
00:07:40,790 --> 00:07:41,790
Ms. Cho.
97
00:07:42,559 --> 00:07:44,189
You've been acting more like...
98
00:07:44,389 --> 00:07:47,300
a champion of justice than a reporter.
99
00:07:47,930 --> 00:07:49,430
Do you not care about...
100
00:07:49,430 --> 00:07:52,069
writing an exclusive which is your main duty?
101
00:08:05,009 --> 00:08:07,220
(Reporter Cho Ki Ppeum)
102
00:08:09,050 --> 00:08:12,720
("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?")
103
00:08:14,189 --> 00:08:15,389
She still has her job.
104
00:08:15,730 --> 00:08:16,730
(On Star Daily)
105
00:08:17,559 --> 00:08:20,430
("Was the Excessive Criticism Warranted Against Gong Tae Sung?")
106
00:08:20,430 --> 00:08:22,399
(The controversy has died down.)
107
00:08:24,100 --> 00:08:26,769
(Like)
108
00:08:29,840 --> 00:08:32,840
(Head Lawyer Do Soo Hyuk)
109
00:08:33,939 --> 00:08:36,850
(Reporter Cho Ki Ppeum)
110
00:08:39,780 --> 00:08:42,490
(Exclusives... How many? I need exclusives.)
111
00:08:49,129 --> 00:08:50,459
(Lawyer Do Soo Hyuk)
112
00:08:50,459 --> 00:08:51,660
The wedding invitation.
113
00:08:51,660 --> 00:08:52,699
What's this?
114
00:08:53,930 --> 00:08:55,129
Is he getting married?
115
00:08:57,430 --> 00:08:59,269
He had a fiancee?
116
00:09:00,040 --> 00:09:01,569
Am I close enough to go to the wedding?
117
00:09:02,439 --> 00:09:03,639
How much should I give?
118
00:09:04,910 --> 00:09:06,379
(The wedding invitation)
119
00:09:06,980 --> 00:09:09,579
Do Ji Hyuk, Baek Ji Soo, the dreadful love birds.
120
00:09:09,980 --> 00:09:11,680
Will this be exclusive enough?
121
00:09:12,749 --> 00:09:14,680
My goodness. He got me.
122
00:09:15,790 --> 00:09:17,419
Of course, it is.
123
00:09:17,749 --> 00:09:18,789
"Exclusive."
124
00:09:18,789 --> 00:09:20,159
"Baek Ji Soo's Wedding Invitation."
125
00:09:20,360 --> 00:09:22,659
(Reporter Cho Ki Ppeum)
126
00:09:22,659 --> 00:09:23,789
I'm glad.
127
00:09:23,789 --> 00:09:25,830
Right. I'm glad too.
128
00:09:28,529 --> 00:09:29,529
What?
129
00:09:29,529 --> 00:09:31,499
Why? Why am I glad?
130
00:09:32,029 --> 00:09:33,100
What?
131
00:09:34,570 --> 00:09:36,639
Did I just feel relieved?
132
00:09:45,649 --> 00:09:48,220
Oh, my.
133
00:09:48,350 --> 00:09:50,419
Welcome back, Tae Sung.
134
00:09:50,990 --> 00:09:52,389
Seriously. People these days...
135
00:09:52,389 --> 00:09:53,759
are so mean.
136
00:09:53,820 --> 00:09:55,060
They criticized an innocent guy.
137
00:09:55,830 --> 00:09:57,460
I knew the articles weren't true.
138
00:10:00,529 --> 00:10:01,659
Right.
139
00:10:04,129 --> 00:10:05,600
- Thank you.
- Here.
140
00:10:14,440 --> 00:10:16,379
- Let's get ready to shoot now.
- Okay.
141
00:10:17,379 --> 00:10:18,879
Let's get ready, everyone.
142
00:10:24,320 --> 00:10:25,560
Should I go out too?
143
00:10:25,990 --> 00:10:29,090
No. At times like this, I should act natural.
144
00:10:29,560 --> 00:10:32,029
I can't let Tae Sung feel awkward.
145
00:10:33,529 --> 00:10:36,470
His birth secret was disclosed to the entire country.
146
00:10:37,870 --> 00:10:39,340
I'll pretend as if nothing happened.
147
00:10:46,139 --> 00:10:47,639
Come on in.
148
00:10:52,419 --> 00:10:53,519
Tae Sung.
149
00:10:54,019 --> 00:10:55,149
Hey.
150
00:10:55,279 --> 00:10:56,720
Sorry to interrupt you.
151
00:10:57,090 --> 00:10:58,620
I just wanted to say something.
152
00:10:58,860 --> 00:11:00,090
Go ahead.
153
00:11:00,889 --> 00:11:02,090
I heard...
154
00:11:02,759 --> 00:11:04,560
you've been filming all the scenes for the past few days.
155
00:11:04,560 --> 00:11:05,830
You must be tired.
156
00:11:06,330 --> 00:11:08,129
No. Not at all.
157
00:11:08,129 --> 00:11:10,600
I'm nothing without my energy.
158
00:11:12,740 --> 00:11:15,370
You must have felt insecure too. Thank you for trusting me.
159
00:11:16,669 --> 00:11:18,879
Who would trust you if not me?
160
00:11:21,279 --> 00:11:22,350
What?
161
00:11:23,179 --> 00:11:24,879
Oh, I meant...
162
00:11:25,850 --> 00:11:27,049
we're from the same agency.
163
00:11:27,350 --> 00:11:28,450
We're on the same cast.
164
00:11:28,580 --> 00:11:31,149
We're the male and female leads for the same drama.
165
00:11:31,850 --> 00:11:33,889
Gosh. We have a lot in common. Right?
166
00:11:34,360 --> 00:11:37,029
Yes. We do.
167
00:11:37,429 --> 00:11:39,460
I guess that's enough to make us brothers and sisters.
168
00:11:40,899 --> 00:11:41,999
Brothers and sisters?
169
00:11:43,970 --> 00:11:46,299
Oh, I meant...
170
00:11:46,970 --> 00:11:48,669
I've never had my love interest...
171
00:11:48,669 --> 00:11:50,940
ask me to be her brother.
172
00:11:53,310 --> 00:11:55,509
Okay. I'll look forward to working with you.
173
00:11:56,249 --> 00:11:57,450
Okay, Tae Sung.
174
00:11:57,909 --> 00:11:59,749
I'll let you get ready now.
175
00:12:00,320 --> 00:12:01,450
See you later,
176
00:12:01,919 --> 00:12:03,049
Da Hye.
177
00:12:07,889 --> 00:12:08,960
Gosh.
178
00:12:10,060 --> 00:12:12,230
Did he just call me by my name? So sweetly like that?
179
00:12:14,629 --> 00:12:16,529
He didn't even say my last name!
180
00:12:22,570 --> 00:12:23,669
Mom!
181
00:12:24,009 --> 00:12:27,039
I'm the luckiest fan ever!
182
00:12:28,909 --> 00:12:31,210
I'm a woman too
183
00:12:31,210 --> 00:12:34,549
When I'm by your side
184
00:12:34,549 --> 00:12:37,649
My heart gets soft and weak
185
00:12:37,649 --> 00:12:39,320
(Byeol)
186
00:12:50,799 --> 00:12:52,299
This is the best we can do for now.
187
00:12:53,639 --> 00:12:55,399
I really want to protect you.
188
00:13:00,909 --> 00:13:03,549
(Byeol)
189
00:13:03,549 --> 00:13:04,679
Should I tap it for you?
190
00:13:04,810 --> 00:13:05,919
You startled me.
191
00:13:07,249 --> 00:13:08,649
How long have you been watching me?
192
00:13:09,889 --> 00:13:11,019
Are you talking about...
193
00:13:11,019 --> 00:13:14,360
how you hesitated calling her about 100 times?
194
00:13:16,590 --> 00:13:19,700
Should I call Ms. Oh and see how she is?
195
00:13:19,830 --> 00:13:20,899
No.
196
00:13:21,929 --> 00:13:23,299
I'll call her.
197
00:13:24,570 --> 00:13:25,700
Okay.
198
00:13:27,769 --> 00:13:29,240
Your scene is ready.
199
00:13:31,370 --> 00:13:32,409
- Hey.
- Yes?
200
00:13:32,409 --> 00:13:35,279
Just hold it. Don't call her. Okay?
201
00:13:35,279 --> 00:13:36,749
- What?
- Did you get that? Answer me. Okay?
202
00:13:36,749 --> 00:13:37,950
Yes. Okay.
203
00:13:45,690 --> 00:13:46,820
Tae Sung!
204
00:13:50,860 --> 00:13:53,100
(I didn't have access to the Internet for a few days.)
205
00:13:53,100 --> 00:13:55,600
(So I had no idea this had happened. He wrote, "Papa", because...)
206
00:13:55,600 --> 00:13:58,029
(Tae Sung treated a boy who lost his father like his son.)
207
00:13:58,029 --> 00:13:59,899
So this boy's name is Luca.
208
00:14:04,440 --> 00:14:05,539
Ms. Oh.
209
00:14:06,009 --> 00:14:07,080
What are you reading?
210
00:14:07,080 --> 00:14:08,580
Oh, this.
211
00:14:10,009 --> 00:14:12,110
This would have been great if this got posted sooner, right?
212
00:14:12,110 --> 00:14:13,419
People love this post.
213
00:14:13,419 --> 00:14:16,090
No. If it did, people would have said he was lying.
214
00:14:17,850 --> 00:14:19,060
Right.
215
00:14:19,259 --> 00:14:21,460
People like this post because we cleared up the misunderstanding.
216
00:14:21,659 --> 00:14:22,789
Right.
217
00:14:23,889 --> 00:14:25,060
Ms. Oh.
218
00:14:25,999 --> 00:14:27,129
Ms. Oh.
219
00:14:27,600 --> 00:14:29,870
You knew that Eun Si Woo was his mom, right?
220
00:14:31,970 --> 00:14:33,740
Yes. I knew.
221
00:14:33,870 --> 00:14:36,710
But I really don't get it.
222
00:14:36,870 --> 00:14:39,179
Eun Si Woo is a legendary actress.
223
00:14:39,179 --> 00:14:42,679
It wouldn't have hurt his career even if he disclosed that sooner.
224
00:14:43,549 --> 00:14:46,820
We can't judge other people's pain that easily.
225
00:14:47,779 --> 00:14:49,789
To some people, it could be nothing,
226
00:14:50,519 --> 00:14:54,090
but to that person, it could be a world-shattering incident.
227
00:14:55,120 --> 00:14:56,289
Then...
228
00:14:56,529 --> 00:14:59,100
why did you push for the press conference all of a sudden?
229
00:15:06,870 --> 00:15:07,999
Yes.
230
00:15:08,440 --> 00:15:10,039
Is Eun Si Woo Gong Tae Sung's mom?
231
00:15:13,310 --> 00:15:14,539
She is.
232
00:15:18,710 --> 00:15:20,649
Did the reporters already find out?
233
00:15:20,879 --> 00:15:22,019
No.
234
00:15:22,249 --> 00:15:24,190
My chief got a tip from his friend...
235
00:15:24,519 --> 00:15:25,919
that Gong Tae Sung was an illegitimate child.
236
00:15:26,659 --> 00:15:28,090
It doesn't sound good.
237
00:15:28,289 --> 00:15:30,830
They might expand on that and publish articles in a few hours.
238
00:15:39,769 --> 00:15:42,740
The first word people hear leaves the strongest impression.
239
00:15:43,539 --> 00:15:47,340
You couldn't let people call him illegitimate.
240
00:15:48,909 --> 00:15:50,049
Ms. Kim.
241
00:15:50,350 --> 00:15:52,580
We need to do a press conference right now.
242
00:15:52,679 --> 00:15:54,679
Book a venue as fast as possible.
243
00:16:05,830 --> 00:16:06,899
Hey.
244
00:16:08,330 --> 00:16:10,769
Really? Ms. Oh?
245
00:16:10,769 --> 00:16:12,899
(Actor Gong Tae Sung's Dressing Room)
246
00:16:12,899 --> 00:16:14,539
Ms. Kim heard it from her?
247
00:16:16,240 --> 00:16:17,409
I see.
248
00:16:26,480 --> 00:16:28,679
(Are you free tonight? I'll go to your house.)
249
00:16:31,419 --> 00:16:32,519
Come in.
250
00:16:35,860 --> 00:16:37,060
Tae Sung.
251
00:16:37,560 --> 00:16:38,960
Hey, what is it?
252
00:16:41,159 --> 00:16:43,230
What? Is something wrong again?
253
00:16:43,230 --> 00:16:44,999
I heard from the PR team.
254
00:16:45,799 --> 00:16:48,539
Ms. Oh suddenly pushed for a press conference...
255
00:16:58,409 --> 00:17:02,080
Things were so hectic yesterday, so I barely got to talk to you.
256
00:17:02,990 --> 00:17:05,749
It's been a while since I've been in front of that many people.
257
00:17:05,749 --> 00:17:07,220
So I was nervous.
258
00:17:07,919 --> 00:17:10,190
But you were great yesterday.
259
00:17:13,499 --> 00:17:16,929
I came to thank you.
260
00:17:19,340 --> 00:17:21,169
Thanks to you,
261
00:17:21,700 --> 00:17:24,940
I didn't watch his career crumble because of me.
262
00:17:25,980 --> 00:17:27,810
It's all thanks to you.
263
00:17:30,950 --> 00:17:32,210
Gong Tae Sung...
264
00:17:33,779 --> 00:17:35,450
has been in a lot of pain.
265
00:17:36,990 --> 00:17:39,419
And this incident hurt him a lot again.
266
00:17:42,590 --> 00:17:43,960
Can you tell me...
267
00:17:45,060 --> 00:17:47,360
why you came back to Korea?
268
00:18:11,590 --> 00:18:12,689
Oh Han Byeol.
269
00:18:29,340 --> 00:18:30,409
I missed you.
270
00:18:32,169 --> 00:18:33,239
Me too.
271
00:18:35,610 --> 00:18:38,379
Why didn't you tell me the reason behind the press conference?
272
00:18:42,689 --> 00:18:43,850
Even if I did,
273
00:18:44,850 --> 00:18:47,590
it wouldn't change the fact that I disclosed it to the public.
274
00:18:51,330 --> 00:18:53,560
I knew we had no other way around this.
275
00:18:54,229 --> 00:18:55,729
And I understood why you did it.
276
00:19:08,639 --> 00:19:09,709
I'm sorry.
277
00:19:15,719 --> 00:19:17,090
I'm sorry too.
278
00:19:18,219 --> 00:19:19,760
That was the best I could do.
279
00:19:47,320 --> 00:19:49,120
I found out today,
280
00:19:50,719 --> 00:19:53,060
but I thought I should tell you myself.
281
00:19:58,389 --> 00:20:00,360
About Eun Si Woo...
282
00:20:15,205 --> 00:20:17,616
(Yu Sung)
283
00:20:26,782 --> 00:20:27,811
Hey, it's me.
284
00:20:28,282 --> 00:20:29,851
Hey, Tae Sung.
285
00:20:30,311 --> 00:20:33,151
Where are you? I'll go to you.
286
00:20:33,651 --> 00:20:36,282
I was on my way to your place.
287
00:20:40,861 --> 00:20:42,922
It's been a while since we drank together.
288
00:20:43,091 --> 00:20:44,631
Maybe we should've gone to the Han River.
289
00:20:47,101 --> 00:20:48,861
So you could get beat up instead of me?
290
00:20:49,871 --> 00:20:52,232
Yes. This time, I'll take more hits...
291
00:20:52,232 --> 00:20:53,541
and become your boss.
292
00:20:55,871 --> 00:20:57,071
Boss, my foot.
293
00:21:03,351 --> 00:21:04,551
I was...
294
00:21:06,282 --> 00:21:08,222
really mean last time. Right?
295
00:21:10,522 --> 00:21:12,591
That's not how I really felt.
296
00:21:13,522 --> 00:21:14,692
I know.
297
00:21:15,061 --> 00:21:17,462
I know it wasn't how you really felt.
298
00:21:20,262 --> 00:21:22,702
You should've just told me.
299
00:21:24,532 --> 00:21:25,571
I'm sorry.
300
00:21:26,331 --> 00:21:28,071
I shouldn't have kept secrets from you,
301
00:21:28,801 --> 00:21:30,371
but I couldn't find the chance to tell you.
302
00:21:30,371 --> 00:21:33,641
It's fine. It's obvious you were trying to protect me.
303
00:21:34,512 --> 00:21:36,682
If you brought her here,
304
00:21:38,212 --> 00:21:39,351
I was sure...
305
00:21:40,621 --> 00:21:42,651
there was a reason why.
306
00:21:42,821 --> 00:21:44,492
Thank you for understanding.
307
00:21:47,962 --> 00:21:49,762
I'm sure it was hard to tell me.
308
00:21:54,702 --> 00:21:56,162
I heard she was sick.
309
00:21:58,831 --> 00:21:59,871
Yes.
310
00:22:03,242 --> 00:22:04,442
I'll listen.
311
00:22:05,772 --> 00:22:07,141
I'll listen properly this time.
312
00:22:08,482 --> 00:22:09,811
In return,
313
00:22:10,952 --> 00:22:12,851
can you take me there,
314
00:22:14,952 --> 00:22:16,182
so she doesn't avoid me?
315
00:22:17,922 --> 00:22:20,262
Sure. I'll do that.
316
00:22:23,091 --> 00:22:24,192
Let's do that.
317
00:22:34,841 --> 00:22:37,841
Are you here for an awards ceremony? Why do you have so much stuff?
318
00:22:38,472 --> 00:22:40,912
It's not like you bought it for me. Why are you lecturing me?
319
00:22:41,081 --> 00:22:43,111
Can I lecture you if I bought it?
320
00:22:43,912 --> 00:22:44,982
What are you talking about?
321
00:22:45,811 --> 00:22:48,952
Are you okay leaving like this?
322
00:22:49,482 --> 00:22:50,722
I thought you wanted to apologize.
323
00:22:51,891 --> 00:22:55,591
I was told apologizing for my own benefit was abuse too.
324
00:22:56,561 --> 00:22:58,291
I don't want to inconvenience him anymore.
325
00:22:58,532 --> 00:23:00,032
What are you talking about?
326
00:23:00,162 --> 00:23:01,831
You already inconvenienced him enough.
327
00:23:01,901 --> 00:23:04,672
I know. I already know that.
328
00:23:05,772 --> 00:23:08,641
You're the densest person sometimes.
329
00:23:08,702 --> 00:23:09,871
You can't even express yourself.
330
00:23:11,442 --> 00:23:14,782
I remember how you tried to get off the plane...
331
00:23:15,442 --> 00:23:16,811
when Tae Sung called.
332
00:23:17,952 --> 00:23:19,712
And how you went to the funeral,
333
00:23:20,022 --> 00:23:22,151
but stood outside unable to go in.
334
00:23:23,081 --> 00:23:24,492
You took care of everything...
335
00:23:24,851 --> 00:23:27,992
so that ninth-grader could live a comfortable life alone.
336
00:23:30,331 --> 00:23:32,232
What's the point of all that?
337
00:23:32,992 --> 00:23:34,361
My son was hurt.
338
00:23:35,301 --> 00:23:37,371
How can I call myself his mom when I can't even express myself?
339
00:23:38,101 --> 00:23:39,631
I wouldn't like that either.
340
00:23:44,541 --> 00:23:46,341
Stay here. I'll answer it.
341
00:23:46,641 --> 00:23:47,682
Okay.
342
00:23:50,351 --> 00:23:52,111
- Si Woo.
- Yu Sung.
343
00:23:52,952 --> 00:23:55,022
You went through so much because of me,
344
00:23:55,022 --> 00:23:56,952
and I thought I wouldn't be able to see you before I left.
345
00:24:20,412 --> 00:24:21,912
There's one day...
346
00:24:23,512 --> 00:24:25,551
I regret the most in my life.
347
00:24:29,482 --> 00:24:31,722
The day I hurt the person...
348
00:24:31,851 --> 00:24:33,321
I love most in the world.
349
00:24:35,762 --> 00:24:39,192
Although I was never a proper mom to you,
350
00:24:39,962 --> 00:24:41,601
I wanted to show my son...
351
00:24:42,232 --> 00:24:45,972
what kind of work I did for a living that day.
352
00:24:48,972 --> 00:24:50,611
I just brought my child...
353
00:24:51,242 --> 00:24:53,341
to a film festival with me.
354
00:24:53,942 --> 00:24:55,982
- Are you happy?
- Yes.
355
00:24:57,482 --> 00:25:00,522
How cute. Who is he?
356
00:25:03,321 --> 00:25:04,591
My nephew.
357
00:25:04,692 --> 00:25:06,992
He wanted to see the film festival, so I brought him with me.
358
00:25:08,061 --> 00:25:09,591
I realized my mistake.
359
00:25:10,992 --> 00:25:12,631
I denied my son's existence...
360
00:25:13,532 --> 00:25:16,061
in front of a lot of people.
361
00:25:17,232 --> 00:25:18,532
I'm not your mom.
362
00:25:19,032 --> 00:25:20,242
(Actress Eun Si Woo)
363
00:25:20,242 --> 00:25:21,841
So don't call me...
364
00:25:22,242 --> 00:25:24,942
"Mom" today. Okay?
365
00:25:25,772 --> 00:25:29,841
On the day you asked for my help for the first time...
366
00:25:30,212 --> 00:25:33,321
Help me, Mom.
367
00:25:33,522 --> 00:25:36,482
- I have to go.
- Ma'am. We're taking off soon.
368
00:25:36,482 --> 00:25:38,192
- Please take your seat.
- I'm sorry.
369
00:25:42,922 --> 00:25:44,591
I couldn't go to you.
370
00:25:47,131 --> 00:25:48,801
I couldn't get close to you,
371
00:25:50,702 --> 00:25:53,101
so all I could do was hover around you.
372
00:25:53,742 --> 00:25:55,972
Mr. Kang, please stop that woman.
373
00:25:56,871 --> 00:25:58,442
When you became an actor,
374
00:26:00,041 --> 00:26:03,782
I thought it'd be best if I wasn't in Korea,
375
00:26:05,252 --> 00:26:07,051
so I retired and left.
376
00:26:13,891 --> 00:26:15,291
But I found out...
377
00:26:16,591 --> 00:26:18,032
I'm losing my memory.
378
00:26:20,932 --> 00:26:22,202
I was afraid that...
379
00:26:24,432 --> 00:26:25,932
I might...
380
00:26:26,472 --> 00:26:28,871
not be able to tell you...
381
00:26:30,942 --> 00:26:32,212
anything at all.
382
00:26:39,482 --> 00:26:40,651
Tae Sung.
383
00:26:44,791 --> 00:26:46,891
You weren't as alone...
384
00:26:47,522 --> 00:26:50,091
in this world as you thought.
385
00:26:52,831 --> 00:26:54,831
I couldn't express myself very well,
386
00:26:56,101 --> 00:26:57,871
but you were loved.
387
00:27:00,871 --> 00:27:02,242
I wanted to tell you...
388
00:27:03,412 --> 00:27:05,412
before it was too late.
389
00:27:14,682 --> 00:27:16,252
Why didn't you...
390
00:27:17,151 --> 00:27:18,591
tell me sooner?
391
00:27:22,821 --> 00:27:24,162
I was...
392
00:27:25,561 --> 00:27:27,131
really lonely.
393
00:27:30,732 --> 00:27:31,932
I know.
394
00:27:34,041 --> 00:27:35,901
I should've told you that sooner.
395
00:27:37,942 --> 00:27:39,742
I'm so bad at expressing myself,
396
00:27:40,381 --> 00:27:42,311
so I don't know how I was able to act.
397
00:27:51,151 --> 00:27:52,891
I guess you were lonely too.
398
00:27:55,762 --> 00:27:57,791
When my friend died,
399
00:27:59,532 --> 00:28:00,831
I wasn't...
400
00:28:02,202 --> 00:28:04,172
able to go to him.
401
00:28:06,032 --> 00:28:07,272
I'm sure...
402
00:28:09,341 --> 00:28:11,472
you felt the same way I did then.
403
00:28:14,212 --> 00:28:15,242
But...
404
00:28:16,141 --> 00:28:18,051
I suffered a great deal.
405
00:28:18,651 --> 00:28:20,482
So I won't try to understand.
406
00:28:26,291 --> 00:28:27,621
But thanks anyway.
407
00:28:32,032 --> 00:28:33,291
For telling me.
408
00:28:37,272 --> 00:28:38,932
Thank you...
409
00:28:40,032 --> 00:28:41,101
for listening.
410
00:28:48,942 --> 00:28:50,412
Shall we go?
411
00:28:50,912 --> 00:28:52,482
I have a flight to catch.
412
00:28:56,722 --> 00:28:58,121
Will you give me a hug?
413
00:28:59,791 --> 00:29:01,722
Let's not do what we never did.
414
00:29:07,232 --> 00:29:09,131
It was never enough,
415
00:29:11,601 --> 00:29:13,601
but I loved you, son.
416
00:29:20,742 --> 00:29:21,841
Okay.
417
00:29:23,551 --> 00:29:25,051
Please don't...
418
00:29:26,881 --> 00:29:28,151
forget that.
419
00:29:28,422 --> 00:29:29,682
Forget...
420
00:29:30,291 --> 00:29:31,422
the bad stuff.
421
00:29:37,992 --> 00:29:39,492
I'll visit sometimes.
422
00:30:00,111 --> 00:30:02,482
Tae Sung will kill me.
423
00:30:02,922 --> 00:30:04,692
I didn't tell him I was your manager.
424
00:30:04,692 --> 00:30:06,351
I never told you to lie.
425
00:30:06,351 --> 00:30:09,361
What if I told him and he decided to quit acting?
426
00:30:09,591 --> 00:30:10,861
I worked hard to sign him.
427
00:30:11,131 --> 00:30:13,462
Managers are helpless.
428
00:30:19,071 --> 00:30:21,841
There's something I never said.
429
00:30:22,742 --> 00:30:23,871
What is it?
430
00:30:25,111 --> 00:30:26,242
I have...
431
00:30:26,982 --> 00:30:28,341
lots of money.
432
00:30:28,942 --> 00:30:31,282
Way more than you think.
433
00:30:33,782 --> 00:30:36,722
The place you're staying at.
434
00:30:37,222 --> 00:30:39,692
The place that's supposedly the best place in the world to live.
435
00:30:39,851 --> 00:30:41,861
Move if you can afford to.
436
00:30:50,371 --> 00:30:52,232
I really will!
437
00:30:54,772 --> 00:30:56,172
Remember that.
438
00:31:38,912 --> 00:31:40,212
Ms. Oh.
439
00:31:41,651 --> 00:31:43,752
You're Tae Sung's girlfriend, right?
440
00:31:46,051 --> 00:31:47,361
He must've been...
441
00:31:47,861 --> 00:31:49,962
very lonely until now.
442
00:31:50,532 --> 00:31:53,861
I'm relieved he's in love.
443
00:31:56,732 --> 00:31:58,002
Thank you.
444
00:32:19,291 --> 00:32:21,121
Did you hear her out?
445
00:32:22,561 --> 00:32:23,662
Yes.
446
00:32:24,391 --> 00:32:25,561
I did.
447
00:32:26,291 --> 00:32:27,432
Good for you.
448
00:32:30,371 --> 00:32:31,532
Thank you.
449
00:32:32,672 --> 00:32:33,972
Thanks to you,
450
00:32:34,972 --> 00:32:36,301
I got to say goodbye.
451
00:33:13,111 --> 00:33:15,242
You're eating ramyeon this late?
452
00:33:15,811 --> 00:33:17,041
Don't you shoot tomorrow?
453
00:33:19,851 --> 00:33:21,051
What's wrong with your eyes?
454
00:33:21,922 --> 00:33:23,081
It's okay.
455
00:33:23,321 --> 00:33:25,151
I need to look puffy tomorrow.
456
00:33:26,492 --> 00:33:27,861
Chang Gyu and Se Mi...
457
00:33:28,621 --> 00:33:30,192
just broke up,
458
00:33:31,131 --> 00:33:33,291
so I'm eating ramyeon to look the part.
459
00:33:44,942 --> 00:33:47,682
This is the brand I'm promoting.
460
00:33:48,041 --> 00:33:49,212
I got paid for it.
461
00:33:54,651 --> 00:33:55,651
What's going on?
462
00:33:55,651 --> 00:33:57,021
Why did you and Yu Na break up?
463
00:33:57,821 --> 00:33:59,292
How do you know that?
464
00:33:59,292 --> 00:34:02,062
How could I not when you talk all night every night?
465
00:34:09,801 --> 00:34:11,032
You said you loved me.
466
00:34:11,032 --> 00:34:12,602
So why should we break up?
467
00:34:15,771 --> 00:34:17,111
I'm doing this because I love you.
468
00:34:17,642 --> 00:34:21,012
Be the national fairy you are and date someone better, silly.
469
00:34:21,381 --> 00:34:24,012
I want to quit being the national fairy and be yours.
470
00:34:24,012 --> 00:34:25,282
Don't come here anymore.
471
00:34:26,282 --> 00:34:27,582
This is my last day.
472
00:34:37,932 --> 00:34:40,262
Why give me whipped cream if we're breaking up?
473
00:34:40,262 --> 00:34:41,361
You're confusing me.
474
00:34:41,662 --> 00:34:43,332
Whipped cream is a marriage proposal!
475
00:34:47,801 --> 00:34:49,071
Cut, okay.
476
00:34:49,501 --> 00:34:51,412
Yu Na, Jae Hyun, is it a special day today?
477
00:34:51,412 --> 00:34:52,642
Your acting feels real.
478
00:34:52,972 --> 00:34:55,312
Was this scene this heart-wrenching?
479
00:34:56,182 --> 00:34:57,651
It's the breakup of the century.
480
00:34:57,711 --> 00:34:59,082
I'm tearing up.
481
00:34:59,481 --> 00:35:02,651
Don't they two get back together in the next episode?
482
00:35:02,651 --> 00:35:04,051
Even if they do,
483
00:35:04,051 --> 00:35:06,191
this breakup still hurts.
484
00:35:06,222 --> 00:35:07,861
I thought they were just kids,
485
00:35:09,062 --> 00:35:10,361
but they've been in love before.
486
00:35:11,292 --> 00:35:12,731
- Just like me.
- What?
487
00:35:12,731 --> 00:35:14,801
You should be grateful someone dated you at all.
488
00:35:14,801 --> 00:35:17,131
How could you say something like that?
489
00:35:17,131 --> 00:35:19,702
Why am I even talking to someone who knows nothing about love?
490
00:35:25,412 --> 00:35:26,642
Yu Na.
491
00:35:26,711 --> 00:35:28,412
Whipped cream is fattening. Give me that.
492
00:35:28,412 --> 00:35:30,211
Don't touch it. I'll drink it all.
493
00:35:30,711 --> 00:35:31,952
How frigid.
494
00:35:33,952 --> 00:35:35,021
So,
495
00:35:35,622 --> 00:35:38,591
"Time of Unrequited Love" seems to be doing well.
496
00:35:39,222 --> 00:35:40,352
Kang Yu Sung...
497
00:35:41,091 --> 00:35:42,292
It's so confusing.
498
00:35:43,321 --> 00:35:46,262
Kang Si Deok's supposed to play the second lead.
499
00:35:46,762 --> 00:35:48,532
Is that so?
500
00:35:49,202 --> 00:35:50,361
"Is that so?"
501
00:35:51,001 --> 00:35:53,171
What kind of reaction is that?
502
00:35:54,001 --> 00:35:55,872
Weren't you hoping Jae Hyun would get the role?
503
00:35:55,872 --> 00:35:58,571
You have a growing tiger cub.
504
00:35:58,571 --> 00:36:01,012
Ho Young might eat you up.
505
00:36:01,582 --> 00:36:03,881
What? Do you like him because he took your name?
506
00:36:04,682 --> 00:36:05,852
Is that it?
507
00:36:06,111 --> 00:36:07,722
It's good if our actor does well.
508
00:36:07,722 --> 00:36:09,722
I can always find Jae Hyun another nice role.
509
00:36:10,122 --> 00:36:13,392
Why are you acting like you're giving up?
510
00:36:14,792 --> 00:36:19,691
Pretend I'm a tree and lean on me.
511
00:36:30,142 --> 00:36:31,972
What is it? Why are you giggling?
512
00:36:32,642 --> 00:36:35,481
Are you losing your mind with all that's been going on?
513
00:36:35,481 --> 00:36:37,142
It's scary if you giggle mid-meal.
514
00:36:37,142 --> 00:36:39,251
What do you know?
515
00:36:39,251 --> 00:36:40,751
Just stuff your face.
516
00:36:42,082 --> 00:36:44,091
Don't giggle while you eat. It's scary.
517
00:36:46,352 --> 00:36:47,691
My hometown?
518
00:36:47,691 --> 00:36:48,892
Igok-dong, Daegu.
519
00:36:51,562 --> 00:36:53,032
Let's end our lesson here.
520
00:36:53,762 --> 00:36:55,731
You get better each day.
521
00:36:56,001 --> 00:36:57,032
Not really.
522
00:36:57,032 --> 00:36:58,801
- Well done.
- Thank you.
523
00:37:00,872 --> 00:37:03,301
You already have another project lined up after "The World of Stars"?
524
00:37:04,142 --> 00:37:06,111
Yes. "Time of Unrequited Love".
525
00:37:06,242 --> 00:37:09,111
I have lots of lines and must speak without a dialect.
526
00:37:09,111 --> 00:37:10,812
I'm worried if I will manage.
527
00:37:10,981 --> 00:37:13,651
You needn't worry. It's not hard at all.
528
00:37:14,682 --> 00:37:16,921
Just practice enough to end up at death's door.
529
00:37:26,591 --> 00:37:28,332
I'll work as if my life depends on it.
530
00:37:28,332 --> 00:37:29,562
Just get me through it.
531
00:37:30,532 --> 00:37:32,602
- Did your lesson go well?
- Yes.
532
00:37:32,702 --> 00:37:34,242
My teacher even praised me.
533
00:37:34,401 --> 00:37:35,542
She did?
534
00:37:35,542 --> 00:37:37,102
I'm so proud of you.
535
00:37:38,671 --> 00:37:40,211
Hello.
536
00:37:40,571 --> 00:37:41,782
How are you?
537
00:37:42,142 --> 00:37:43,711
Say hello, Yu Sung.
538
00:37:43,841 --> 00:37:45,611
He used to work at Starforce.
539
00:37:46,981 --> 00:37:48,122
Hello.
540
00:37:48,421 --> 00:37:50,381
You're called Yu Sung? Goodness.
541
00:37:50,751 --> 00:37:52,521
Kang Yu Sung made you team leader,
542
00:37:52,892 --> 00:37:54,122
and you named an actor after him?
543
00:37:55,921 --> 00:37:57,091
What...
544
00:37:57,532 --> 00:37:59,162
do you mean?
545
00:38:04,472 --> 00:38:05,872
Park Ho Young.
546
00:38:07,702 --> 00:38:08,702
Knock.
547
00:38:08,702 --> 00:38:09,702
Sir.
548
00:38:09,702 --> 00:38:12,242
Did Yu Sung pull strings to make me team leader?
549
00:38:12,742 --> 00:38:13,841
What?
550
00:38:14,042 --> 00:38:15,611
Are there strings you don't know about?
551
00:38:16,182 --> 00:38:17,711
(Four months ago)
552
00:38:17,711 --> 00:38:19,952
Don't you think making Ho Young a team leader...
553
00:38:20,921 --> 00:38:22,582
is too generous?
554
00:38:22,821 --> 00:38:24,892
Ho Young hasn't been a manager for a long time.
555
00:38:24,892 --> 00:38:26,591
But she's more than qualified for the position.
556
00:38:26,722 --> 00:38:28,021
She deserves it.
557
00:38:28,622 --> 00:38:30,292
The other managers won't like it.
558
00:38:30,832 --> 00:38:32,392
Some might even quit.
559
00:38:32,832 --> 00:38:36,062
That might be better for the better future of our agency.
560
00:38:37,332 --> 00:38:39,432
I see myself working with her for a long time...
561
00:38:39,432 --> 00:38:41,642
than the other managers.
562
00:38:43,801 --> 00:38:46,472
I might not listen to other managers,
563
00:38:46,472 --> 00:38:47,841
but I listen to Yu Sung.
564
00:38:48,542 --> 00:38:51,111
But why didn't you tell me?
565
00:38:51,111 --> 00:38:52,412
What would that change?
566
00:38:52,782 --> 00:38:53,952
And besides,
567
00:38:54,182 --> 00:38:56,421
even if Yu Sung recommended you for the position,
568
00:38:56,421 --> 00:38:58,421
did you think I promoted you without a plan of mine?
569
00:38:59,151 --> 00:39:00,151
Look.
570
00:39:01,821 --> 00:39:04,892
Your team had the second-highest sales this month.
571
00:39:05,461 --> 00:39:07,432
This is a huge bump from a couple of months ago.
572
00:39:07,432 --> 00:39:11,001
But then I know that Team One's number is way too high.
573
00:39:13,271 --> 00:39:15,801
You might have gotten the position with his recommendation at first.
574
00:39:16,202 --> 00:39:19,671
But now, you earned the position fair and square.
575
00:39:22,142 --> 00:39:25,782
If you have time to ask me this, go out and make more money.
576
00:39:26,151 --> 00:39:27,952
Go.
577
00:39:28,352 --> 00:39:29,921
Don't even say bye. Just go.
578
00:39:40,032 --> 00:39:41,231
Yes, Yu Sung.
579
00:39:42,062 --> 00:39:44,102
Ho Young. What's wrong?
580
00:39:45,702 --> 00:39:46,771
Gosh.
581
00:39:47,742 --> 00:39:50,472
Wait. How did you know?
582
00:39:51,412 --> 00:39:52,912
You're standing there with a long face.
583
00:39:53,671 --> 00:39:55,941
I'm right in front of you.
584
00:39:59,412 --> 00:40:00,452
I...
585
00:40:03,452 --> 00:40:04,622
You're still working?
586
00:40:06,222 --> 00:40:08,162
No. I'm done for the day.
587
00:40:08,321 --> 00:40:10,691
Then do you want to have dinner with me?
588
00:40:12,131 --> 00:40:14,332
Okay.
589
00:40:29,512 --> 00:40:30,852
Yu Sung.
590
00:40:31,412 --> 00:40:33,812
Has becoming a manager always been your dream?
591
00:40:34,421 --> 00:40:37,082
Yes. Ever since I was young, I wanted to be a manager.
592
00:40:37,691 --> 00:40:40,651
Discovering people and making them into stars...
593
00:40:40,651 --> 00:40:42,122
was so cool.
594
00:40:42,492 --> 00:40:44,262
I chose to major in this field on purpose too.
595
00:40:44,762 --> 00:40:46,731
Gosh. That's impressive.
596
00:40:48,562 --> 00:40:50,332
Then...
597
00:40:50,872 --> 00:40:53,071
were you good at your job from the beginning?
598
00:40:53,071 --> 00:40:55,001
Gosh, no way.
599
00:40:55,242 --> 00:40:57,042
The only things I had were my dream and passion.
600
00:40:58,111 --> 00:41:00,742
Actually, I even got fired from my first job.
601
00:41:02,082 --> 00:41:03,381
You got fired?
602
00:41:13,651 --> 00:41:14,722
Hello.
603
00:41:17,521 --> 00:41:19,532
(CEO Sung Woo Joo of Star Universe)
604
00:41:19,731 --> 00:41:22,432
(Yoon Jang Seok, top actor at Star Universe)
605
00:41:28,742 --> 00:41:30,142
- Gosh.
- Goodness.
606
00:41:34,171 --> 00:41:35,512
Ta-da.
607
00:41:35,512 --> 00:41:39,512
Jang Seok, your favorites. A latte and cheesecake.
608
00:41:39,512 --> 00:41:41,921
Don't you know I'm on a diet?
609
00:41:41,921 --> 00:41:43,782
Is this how you manage your actor?
610
00:41:43,981 --> 00:41:45,952
That's fat-free cheesecake.
611
00:41:46,952 --> 00:41:48,021
Fat...
612
00:41:49,191 --> 00:41:50,892
- Jang Seok, - Sure.
613
00:41:50,892 --> 00:41:53,062
don't eat fatty foods. I need you to be healthy.
614
00:41:53,062 --> 00:41:55,602
That way, you can renew the contract and join many projects.
615
00:41:56,901 --> 00:41:58,501
Gosh. That's blinding my eyes.
616
00:41:58,972 --> 00:42:01,102
I despise lights!
617
00:42:01,102 --> 00:42:04,042
I must act with my eyes. Is this the best you can do?
618
00:42:04,042 --> 00:42:06,671
Sir, these glasses will block out the blue light.
619
00:42:06,972 --> 00:42:08,742
Right! Jang Seok.
620
00:42:09,012 --> 00:42:13,312
I'll block out all the bad things including harmful lights for you.
621
00:42:13,312 --> 00:42:14,352
Sir.
622
00:42:16,222 --> 00:42:18,021
Gosh. This is thick.
623
00:42:18,021 --> 00:42:20,591
Hey, you must have been a straight A-student in school.
624
00:42:20,591 --> 00:42:22,861
I hate straight A-students.
625
00:42:22,861 --> 00:42:25,191
I despised them ever since I was in school.
626
00:42:27,801 --> 00:42:29,602
Right. I'll begin now.
627
00:42:30,801 --> 00:42:31,872
First of all,
628
00:42:31,872 --> 00:42:33,731
the mystery detective drama, "Tip of the Iceberg",
629
00:42:33,731 --> 00:42:34,742
takes place on a snowy mountain.
630
00:42:34,742 --> 00:42:36,801
The format is completely different from typical dramas.
631
00:42:36,801 --> 00:42:39,412
I hate it when things are different!
632
00:42:41,412 --> 00:42:42,412
Amazing.
633
00:42:42,412 --> 00:42:44,182
Jang Seok. How is it possible...
634
00:42:44,182 --> 00:42:46,352
that you and I have the same thoughts?
635
00:42:46,352 --> 00:42:48,321
Right. We shouldn't try anything new.
636
00:42:48,321 --> 00:42:50,921
You shouldn't. I'll scold you if you want to change your style.
637
00:42:50,921 --> 00:42:52,792
Listen. We can go with those typical stories.
638
00:42:52,792 --> 00:42:55,622
You know? We need predictable stories.
639
00:42:55,622 --> 00:42:57,832
Okay. The next drama is "Surviving Summer".
640
00:42:57,832 --> 00:42:59,332
This drama will sweep...
641
00:42:59,332 --> 00:43:01,731
Gosh. That word reminds me of Kangta. I hate it!
642
00:43:01,861 --> 00:43:03,731
I was a SECHSKIES' fan.
643
00:43:03,731 --> 00:43:05,372
Right! Kangta, my foot!
644
00:43:05,372 --> 00:43:06,401
Haven't you heard of "School Anthem"?
645
00:43:06,401 --> 00:43:07,432
Forget it.
646
00:43:07,771 --> 00:43:10,202
Which drama will pay me the most?
647
00:43:11,111 --> 00:43:12,742
Of course, you don't know. Do you?
648
00:43:12,742 --> 00:43:15,082
Please look at Page 56.
649
00:43:15,182 --> 00:43:17,381
I listed the top ten production companies...
650
00:43:17,381 --> 00:43:18,651
that gave a huge pay increase for the past three years.
651
00:43:18,651 --> 00:43:19,952
Based on this list,
652
00:43:19,952 --> 00:43:22,682
you can sort of guess which production will pay the most.
653
00:43:23,051 --> 00:43:24,051
I see.
654
00:43:25,251 --> 00:43:26,292
Okay.
655
00:43:26,591 --> 00:43:29,892
Then which drama will sell the best abroad?
656
00:43:30,122 --> 00:43:32,262
My dream is to become an international actor.
657
00:43:34,062 --> 00:43:36,202
Jang Seok. As for that,
658
00:43:36,461 --> 00:43:38,972
wouldn't we be able to know that once we start the project?
659
00:43:38,972 --> 00:43:42,242
Sir, please look at Page 62.
660
00:43:42,372 --> 00:43:44,611
You can see the sales report of their TV rights abroad.
661
00:43:45,571 --> 00:43:49,211
Gosh. We can check all the data here!
662
00:43:50,211 --> 00:43:51,711
Hey, Yu Sung. Come here.
663
00:43:52,151 --> 00:43:53,282
- Give me your cheek.
- What?
664
00:43:53,282 --> 00:43:55,881
You... Great job.
665
00:43:55,881 --> 00:43:58,051
I like it. Well done.
666
00:43:59,392 --> 00:44:01,222
- Okay. Thank you.
- Forget it.
667
00:44:01,222 --> 00:44:02,662
Hey.
668
00:44:02,961 --> 00:44:06,562
What kind of drama do you think I would want to do?
669
00:44:08,231 --> 00:44:11,071
Well, that's...
670
00:44:11,071 --> 00:44:13,071
That's the problem. Okay?
671
00:44:13,631 --> 00:44:17,642
The agency doesn't seem to know what the actors want!
672
00:44:20,941 --> 00:44:23,912
Mr. Sung. Take care.
673
00:44:24,182 --> 00:44:27,452
For everything you did for me, I am...
674
00:44:28,051 --> 00:44:29,352
not so grateful.
675
00:44:30,651 --> 00:44:33,492
Hey, are you serious? Look at this.
676
00:44:33,492 --> 00:44:35,392
Learn to save some paper.
677
00:44:35,392 --> 00:44:38,562
Seriously. How do you expect the company to do well?
678
00:44:38,792 --> 00:44:41,501
Yoon Jang Seok was already going to switch agencies.
679
00:44:41,501 --> 00:44:42,631
So everything I did was for nothing.
680
00:44:42,631 --> 00:44:43,662
Where are you going? Hey!
681
00:44:43,662 --> 00:44:45,532
You drink every night with girls! I'll post everything!
682
00:44:45,532 --> 00:44:47,071
Hey, did you know he lied about his age too?
683
00:44:49,571 --> 00:44:51,441
- Yu Sung.
- Yes.
684
00:44:52,211 --> 00:44:53,872
You should leave too.
685
00:44:54,912 --> 00:44:56,642
You're fired.
686
00:44:57,282 --> 00:44:58,682
Get out.
687
00:45:01,151 --> 00:45:02,622
- Hey.
- Yes?
688
00:45:03,122 --> 00:45:04,182
By the way,
689
00:45:05,452 --> 00:45:07,622
you need to pay...
690
00:45:08,591 --> 00:45:10,162
for the paper. Okay?
691
00:45:10,162 --> 00:45:11,861
Do you think I run a charity here?
692
00:45:25,611 --> 00:45:28,042
You can keep the change.
693
00:45:29,341 --> 00:45:31,711
Gosh. That was crazy.
694
00:45:32,381 --> 00:45:33,582
That's when I realized...
695
00:45:33,782 --> 00:45:36,821
that in our field, reading the room and people was key.
696
00:45:36,981 --> 00:45:39,792
Doing my best wasn't always the answer.
697
00:45:41,591 --> 00:45:45,392
I can't believe that you were fired once.
698
00:45:47,731 --> 00:45:49,562
After numerous trials and errors...
699
00:45:49,562 --> 00:45:51,301
and meeting a lot of actors,
700
00:45:51,301 --> 00:45:54,332
I could start a new path at Starforce Entertainment.
701
00:45:57,001 --> 00:45:59,211
- Let's eat.
- Okay.
702
00:46:14,051 --> 00:46:15,222
Actually,
703
00:46:16,562 --> 00:46:18,231
I found out today...
704
00:46:19,191 --> 00:46:20,432
that...
705
00:46:20,432 --> 00:46:23,301
you recommended me for the team leader position.
706
00:46:23,461 --> 00:46:25,332
Oh, you did?
707
00:46:25,771 --> 00:46:27,372
You deserved it.
708
00:46:31,372 --> 00:46:33,111
Yu Sung.
709
00:46:34,341 --> 00:46:36,642
- So...
- Yes?
710
00:46:41,282 --> 00:46:42,651
Please forget it.
711
00:46:43,722 --> 00:46:44,792
What?
712
00:46:47,591 --> 00:46:50,122
My feelings for you.
713
00:46:51,492 --> 00:46:54,231
I also want to work at Starforce Entertainment...
714
00:46:54,231 --> 00:46:56,602
with you for a long time.
715
00:46:57,631 --> 00:46:59,332
I will put away my personal feelings...
716
00:46:59,671 --> 00:47:01,872
- and work hard as your junior.
- I don't want to.
717
00:47:05,642 --> 00:47:07,611
- What?
- I don't want to forget it.
718
00:47:09,682 --> 00:47:10,782
What?
719
00:47:15,381 --> 00:47:16,651
Sorry, Ho Young.
720
00:47:17,521 --> 00:47:19,251
I should have said it before you did.
721
00:47:20,021 --> 00:47:21,421
I was such a fool.
722
00:47:22,622 --> 00:47:25,532
I like you too.
723
00:47:29,731 --> 00:47:30,731
No way.
724
00:47:33,532 --> 00:47:35,202
So cute.
725
00:47:36,642 --> 00:47:37,702
I thought...
726
00:47:39,271 --> 00:47:41,142
I was your tree.
727
00:47:41,642 --> 00:47:43,242
You're not.
728
00:48:10,779 --> 00:48:12,248
Time flies.
729
00:48:13,148 --> 00:48:14,478
It's already that day.
730
00:48:15,549 --> 00:48:16,748
I know.
731
00:48:17,319 --> 00:48:18,788
I still can't believe it.
732
00:48:19,058 --> 00:48:21,228
I saw it on the news.
733
00:48:21,728 --> 00:48:24,159
Wasn't he close with Tae Sung?
734
00:48:24,699 --> 00:48:26,728
Yes. Their friendship was widely known.
735
00:48:27,398 --> 00:48:30,398
The people that worked with him must've been so sad.
736
00:48:30,668 --> 00:48:32,438
Nobody was in their right mind then.
737
00:48:33,069 --> 00:48:35,038
I still wonder...
738
00:48:35,268 --> 00:48:36,868
why he decided to do that.
739
00:48:36,868 --> 00:48:38,708
He was really popular then.
740
00:48:38,708 --> 00:48:41,578
He shot commercials and was cast as the male lead in a big drama.
741
00:48:41,949 --> 00:48:44,179
He didn't leave a note, so nobody knows.
742
00:48:44,779 --> 00:48:46,819
He was such a good, kind person.
743
00:48:47,348 --> 00:48:48,788
Everything felt futile.
744
00:48:50,049 --> 00:48:52,058
It makes me sad just thinking about it.
745
00:48:54,589 --> 00:48:56,259
He was Ms. Oh's friend.
746
00:48:56,458 --> 00:48:59,098
She's sad, but she needs to work, so it's probably harder on her.
747
00:48:59,699 --> 00:49:02,029
- Good morning.
- Hello, Ms. Oh.
748
00:49:17,078 --> 00:49:19,148
Ms. Oh. This will go up tomorrow.
749
00:49:20,279 --> 00:49:21,549
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
750
00:49:21,549 --> 00:49:22,889
(He was a bright and confident boy,)
751
00:49:22,889 --> 00:49:24,089
(and he was a good influence on many people.)
752
00:49:30,989 --> 00:49:32,458
I'm sorry I'm late.
753
00:49:33,598 --> 00:49:35,328
Are you feeling sick?
754
00:49:36,029 --> 00:49:38,268
I have a bit of a cold.
755
00:49:41,339 --> 00:49:42,808
Oh, right.
756
00:49:46,179 --> 00:49:49,679
(Recent Calls)
757
00:49:49,679 --> 00:49:50,748
(Yoon Woo)
758
00:49:53,319 --> 00:49:55,319
Yoon Woo, is something wrong?
759
00:49:55,819 --> 00:49:58,159
I fell asleep after I took some medicine, so I couldn't answer.
760
00:49:58,589 --> 00:49:59,958
Call me when you see this message.
761
00:50:01,389 --> 00:50:02,759
(Pharmacy)
762
00:50:08,998 --> 00:50:10,168
Hello, sir.
763
00:50:10,629 --> 00:50:11,799
Han Byeol.
764
00:50:12,898 --> 00:50:13,969
Yoon Woo...
765
00:50:22,578 --> 00:50:23,748
(Yoon Woo)
766
00:50:28,018 --> 00:50:29,188
Answer the phone, Yoon Woo.
767
00:50:29,989 --> 00:50:31,389
Yoon Woo, please.
768
00:50:32,058 --> 00:50:33,089
Please.
769
00:50:33,719 --> 00:50:36,328
- Please.
- The call cannot be connected.
770
00:50:36,958 --> 00:50:39,328
Please answer the phone.
771
00:50:44,598 --> 00:50:45,898
Please.
772
00:50:47,498 --> 00:50:48,569
Please.
773
00:50:50,639 --> 00:50:52,739
- Please.
- The call cannot be connected.
774
00:50:52,739 --> 00:50:55,248
Please leave a message after the beep.
775
00:50:58,279 --> 00:50:59,918
(Yoon Woo, is something wrong?)
776
00:50:59,918 --> 00:51:01,549
(I fell asleep after I took some medicine, so I couldn't answer.)
777
00:51:14,529 --> 00:51:15,699
Ms. Oh.
778
00:51:16,469 --> 00:51:18,699
Okay. Post it like this.
779
00:51:19,668 --> 00:51:20,739
Okay.
780
00:51:24,168 --> 00:51:27,239
(In memory of Actor Lee Yoon Woo.)
781
00:51:56,609 --> 00:51:58,779
Yoon Woo. We're here.
782
00:51:59,438 --> 00:52:01,078
You must be surprised because we came so late.
783
00:52:01,848 --> 00:52:04,248
We thought there would be a lot of people tomorrow, so we came early.
784
00:52:06,219 --> 00:52:08,348
Aren't you surprised we came together?
785
00:52:09,248 --> 00:52:10,319
Right?
786
00:52:10,549 --> 00:52:11,819
That's right. We're...
787
00:52:14,188 --> 00:52:15,228
dating.
788
00:52:15,359 --> 00:52:17,589
Didn't I tell you? I really like Oh Han Byeol.
789
00:52:17,589 --> 00:52:18,629
But...
790
00:52:19,029 --> 00:52:22,268
I went through so many emotional struggles because of her.
791
00:52:23,129 --> 00:52:25,199
I went through a lot because of you too.
792
00:52:26,268 --> 00:52:28,509
Should we have a battle to see who went through more?
793
00:52:28,509 --> 00:52:29,969
Can you stop? We're in front of Yoon Woo.
794
00:52:32,109 --> 00:52:33,139
Right.
795
00:52:34,808 --> 00:52:37,879
We might bicker like this, but we get a lot really well.
796
00:52:38,518 --> 00:52:40,248
Yes, we do.
797
00:52:54,598 --> 00:52:55,768
I...
798
00:52:58,069 --> 00:52:59,768
met Eun Si Woo... I mean,
799
00:53:09,708 --> 00:53:10,909
my mom,
800
00:53:14,648 --> 00:53:16,219
and we made up.
801
00:53:17,989 --> 00:53:19,259
You once told me...
802
00:53:19,259 --> 00:53:20,558
(Our shining star rests forever.)
803
00:53:20,558 --> 00:53:23,328
to sit down and talk with her.
804
00:53:28,668 --> 00:53:29,868
You were right.
805
00:53:30,898 --> 00:53:32,598
If you were here with me,
806
00:53:34,069 --> 00:53:35,538
you would've said I did well.
807
00:53:46,819 --> 00:53:49,949
(Our shining star rests forever.)
808
00:53:53,719 --> 00:53:54,788
Yoon woo.
809
00:53:55,089 --> 00:53:56,359
How are things there?
810
00:53:56,958 --> 00:53:59,529
This place where you no longer exist is still noisy...
811
00:53:59,958 --> 00:54:01,228
and complicated.
812
00:54:02,629 --> 00:54:03,868
And we...
813
00:54:05,339 --> 00:54:06,398
still...
814
00:54:07,268 --> 00:54:08,708
miss you a lot.
815
00:54:33,328 --> 00:54:35,529
The kid from Africa was named Luca.
816
00:54:36,268 --> 00:54:37,969
It's the same as Yoon Woo's baptismal name.
817
00:54:38,469 --> 00:54:40,098
Yes. Isn't that cool?
818
00:54:40,538 --> 00:54:42,469
His personality is similar to Yoon Woo's too.
819
00:54:42,739 --> 00:54:44,909
He's nice, smiles a lot,
820
00:54:45,279 --> 00:54:46,879
and sacrifices for his family.
821
00:54:48,648 --> 00:54:50,308
Is that what drew you to him?
822
00:54:50,609 --> 00:54:52,118
That's how it was at first,
823
00:54:52,748 --> 00:54:53,848
but later,
824
00:54:53,848 --> 00:54:55,848
I was able to endure being there because of him.
825
00:54:56,618 --> 00:54:57,788
It felt...
826
00:54:57,788 --> 00:54:59,558
like Yoon Woo sent him to me.
827
00:55:01,089 --> 00:55:02,259
You're right.
828
00:55:02,629 --> 00:55:04,429
Maybe Yoon Woo sent him to you.
829
00:55:33,719 --> 00:55:36,458
(Don't forget. You killed Lee Yoon Woo.)
830
00:55:52,978 --> 00:55:54,239
Who's here at this hour?
831
00:55:58,679 --> 00:55:59,819
What brings you here?
832
00:56:03,449 --> 00:56:04,489
Well...
833
00:56:05,288 --> 00:56:06,418
Here.
834
00:56:08,058 --> 00:56:09,159
What is it?
835
00:56:14,998 --> 00:56:16,498
(Rice Snack, Monaca)
836
00:56:17,828 --> 00:56:19,038
Are you giving this to me?
837
00:56:20,498 --> 00:56:21,639
But...
838
00:56:23,609 --> 00:56:25,578
who likes this kind of thing?
839
00:56:26,779 --> 00:56:28,208
Me. Why?
840
00:56:28,208 --> 00:56:29,808
My grandfather really liked it.
841
00:56:30,578 --> 00:56:31,918
Oh, no wonder.
842
00:56:32,379 --> 00:56:33,648
It's a good choice.
843
00:56:34,319 --> 00:56:35,489
It looks good.
844
00:56:35,748 --> 00:56:36,848
Thank you.
845
00:56:39,618 --> 00:56:41,958
I heard you had to work overtime a lot because of me.
846
00:56:43,328 --> 00:56:44,529
I'm glad you know.
847
00:56:44,989 --> 00:56:47,799
Last year, I worked overtime twice.
848
00:56:47,799 --> 00:56:50,228
But this year only just started, but I already...
849
00:56:50,328 --> 00:56:51,799
worked overtime for four days.
850
00:56:51,938 --> 00:56:52,969
It's all...
851
00:56:53,668 --> 00:56:55,139
thanks to you.
852
00:56:56,168 --> 00:56:59,578
Gosh, I'm a very memorable person for various reasons.
853
00:57:01,538 --> 00:57:03,509
I really should move.
854
00:57:06,848 --> 00:57:07,978
Thank you.
855
00:57:12,418 --> 00:57:13,589
Well...
856
00:57:14,618 --> 00:57:16,129
I didn't do it to be thanked.
857
00:57:23,768 --> 00:57:26,199
What? Do you have more to say?
858
00:57:29,839 --> 00:57:30,909
Coffee.
859
00:57:32,038 --> 00:57:34,208
It tasted good. A latte, please?
860
00:57:35,509 --> 00:57:36,679
This late at night?
861
00:57:38,578 --> 00:57:40,719
How about decaf, then?
862
00:57:41,279 --> 00:57:42,319
Deal.
863
00:57:51,458 --> 00:57:52,699
He acts like he lives here.
864
00:58:00,498 --> 00:58:03,368
So, what is it you want to say?
865
00:58:06,879 --> 00:58:10,049
If someone you know abhors you,
866
00:58:11,918 --> 00:58:13,319
what would you do?
867
00:58:14,918 --> 00:58:16,688
Is this about a hater?
868
00:58:18,089 --> 00:58:20,288
Not exactly a hater.
869
00:58:22,089 --> 00:58:23,529
It's someone I know.
870
00:58:25,089 --> 00:58:27,159
Wouldn't it be best to ignore them?
871
00:58:28,098 --> 00:58:29,799
Does this person bother you?
872
00:58:31,629 --> 00:58:33,069
It's someone...
873
00:58:34,299 --> 00:58:35,569
I care about.
874
00:58:37,909 --> 00:58:39,339
Who is it?
875
00:58:44,609 --> 00:58:46,748
The manager of my friend...
876
00:58:48,688 --> 00:58:50,148
who is now dead.
877
00:58:57,129 --> 00:58:58,699
(Tae Sung Gets Worse chatroom)
878
00:59:01,029 --> 00:59:02,429
(Stardiss: It's been a while, Starforce Entertainment Employee!)
879
00:59:04,728 --> 00:59:08,469
(I no longer work there,)
880
00:59:12,379 --> 00:59:14,909
(but I came to say something. Guess what?)
881
00:59:17,179 --> 00:59:19,918
(Someone died because of Gong Tae Sung.)
882
00:59:21,578 --> 00:59:23,719
(No way, for real?)
883
00:59:23,719 --> 00:59:25,259
(Was that why he missed the funeral?)
884
00:59:25,259 --> 00:59:27,219
(- What a jerk. - He's a standup guy.)
885
00:59:30,259 --> 00:59:31,288
(Right?)
886
00:59:38,739 --> 00:59:41,639
You brought alcohol to a bar?
887
00:59:42,268 --> 00:59:44,938
Bring me one of everything on the menu.
888
00:59:44,938 --> 00:59:46,478
And rip me off while at it.
889
00:59:46,909 --> 00:59:47,978
Okay.
890
00:59:48,909 --> 00:59:50,049
How are you?
891
00:59:50,708 --> 00:59:53,978
I want to visit more often, but it's not that easy.
892
00:59:54,379 --> 00:59:56,788
You don't have to visit on Yoon Woo's death anniversary.
893
01:00:01,989 --> 01:00:03,259
Yoon Woo, Tae Sung!
894
01:00:05,529 --> 01:00:07,498
Get over here! Let's take a photo!
895
01:00:09,828 --> 01:00:10,868
Hurry.
896
01:00:27,779 --> 01:00:29,219
(Epilogue)
897
01:00:29,219 --> 01:00:30,719
The day I passed out,
898
01:00:31,688 --> 01:00:33,788
camera flashes blinded me.
899
01:00:35,018 --> 01:00:38,629
Recently, when I was around a flashing camera, my heart raced...
900
01:00:39,558 --> 01:00:42,668
and I felt dizzy. But it all went away soon.
901
01:00:42,668 --> 01:00:44,029
So I didn't think much of it.
902
01:00:45,228 --> 01:00:47,569
Do you have a memory or an experience...
903
01:00:47,569 --> 01:00:50,509
regarding many flashing cameras?
904
01:00:51,938 --> 01:00:53,308
I was seven.
905
01:00:55,009 --> 01:00:58,179
I wanted to see my mom walk down the red carpet,
906
01:00:58,409 --> 01:00:59,949
and I jumped up but got knocked over.
907
01:01:03,049 --> 01:01:05,188
Lots of cameras were flashing then.
908
01:01:06,188 --> 01:01:08,688
Is there another memory?
909
01:01:17,998 --> 01:01:19,299
Two years ago,
910
01:01:22,768 --> 01:01:26,109
I heard my closest friend had died...
911
01:01:29,648 --> 01:01:32,319
in a plane on the way to an overseas fan meet.
912
01:01:35,819 --> 01:01:37,348
I missed his funeral.
913
01:01:39,058 --> 01:01:40,859
The day I returned,
914
01:01:41,489 --> 01:01:43,188
camera flashes filled the airport.
915
01:01:45,529 --> 01:01:46,859
What kind of face...
916
01:01:49,529 --> 01:01:52,098
do you think they wanted to catch?
917
01:02:26,839 --> 01:02:29,409
(Shxxting Stars)
918
01:02:29,739 --> 01:02:32,478
Why do you say you killed Lee Yoon Woo?
919
01:02:32,639 --> 01:02:35,339
We mourn Lee Yoon Woo who is now a star in the sky.
920
01:02:35,339 --> 01:02:37,708
Because I saw surveillance footage.
921
01:02:37,708 --> 01:02:40,248
You're all wearing dark colors.
922
01:02:40,248 --> 01:02:42,049
- Cheers!
- Cheers!
923
01:02:42,049 --> 01:02:43,049
How are things?
924
01:02:43,049 --> 01:02:46,518
I guess everyone felt guilty though they couldn't say so.
925
01:02:46,719 --> 01:02:48,159
That's why it hurt even more.
926
01:02:48,159 --> 01:02:49,828
It was on the floor by the entrance.
927
01:02:49,828 --> 01:02:52,398
Did you not notice Tae Sung acting strange?
928
01:02:53,398 --> 01:02:56,168
Ms. Oh. I think you need to see this.
62624
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.