All language subtitles for S.W.A.T. S05E16 The Fugitive

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,860 --> 00:00:19,990 Careful, Luca, these guys ripped off enough nitroglycerin 2 00:00:20,040 --> 00:00:21,610 to make that thing a mobile bomb. 3 00:00:21,650 --> 00:00:23,520 Good thing we're in a mobile tank. 4 00:00:26,180 --> 00:00:28,140 You said this was a simple job for some friends of yours. 5 00:00:28,180 --> 00:00:30,230 There wasn't supposed to be a guard on duty! 6 00:00:30,270 --> 00:00:31,620 I'll get us out of this. 7 00:00:31,660 --> 00:00:33,270 Just keep driving. 8 00:00:46,460 --> 00:00:47,770 Chris, Luca, you guys okay? 9 00:00:47,810 --> 00:00:49,770 We're Code 4. Betty took most 10 00:00:49,810 --> 00:00:51,640 of the hit for us, but I think we're out of this fight. 11 00:00:51,680 --> 00:00:53,990 Get her back to HQ to get fixed up. 12 00:00:54,030 --> 00:00:55,770 We'll take it from here. 13 00:00:55,820 --> 00:00:59,300 - 24- - David, I got eyes on you and the van from the airship. 14 00:00:59,340 --> 00:01:02,080 That van has more barrels, and our ride does not 15 00:01:02,130 --> 00:01:03,870 have the same armor Black Betty does. 16 00:01:09,960 --> 00:01:11,220 Whoa! 17 00:01:13,090 --> 00:01:15,740 He's headed south into oncoming traffic! 18 00:01:43,210 --> 00:01:45,130 We got to get 'em out of the city. 19 00:01:45,170 --> 00:01:47,170 Deacon, rally the backup 20 00:01:47,220 --> 00:01:49,480 to the 4th Street Bridge. I've got an idea. 21 00:01:50,700 --> 00:01:52,700 Get this thing down on the ground in front of him. 22 00:01:52,740 --> 00:01:55,700 We need to turn him around. 23 00:02:23,290 --> 00:02:25,770 I think we lost them. 24 00:02:33,220 --> 00:02:36,480 Deacon, he's crossing the bridge, heading your way. 25 00:02:36,530 --> 00:02:37,970 - 30- - David. We're in position. 26 00:02:38,000 --> 00:02:40,180 We got eyes on the van now. 27 00:02:48,930 --> 00:02:51,060 This is the LAPD. 28 00:02:51,100 --> 00:02:52,580 We have you surrounded. 29 00:02:52,630 --> 00:02:55,290 Exit the van, get on the ground, 30 00:02:55,330 --> 00:02:57,160 and spread your arms and legs. 31 00:02:58,900 --> 00:03:00,730 This is my fault. 32 00:03:00,770 --> 00:03:02,420 I took the job. 33 00:03:02,460 --> 00:03:04,160 I lost my cool. 34 00:03:05,340 --> 00:03:07,470 I'll fix this, Charlie. 35 00:03:07,510 --> 00:03:08,990 I'm the big brother. 36 00:03:09,040 --> 00:03:10,610 Supposed to take care of you. 37 00:03:10,650 --> 00:03:13,260 Look, we're both idiots, okay? 38 00:03:13,300 --> 00:03:16,650 I repeat, get out of the van now. 39 00:03:19,870 --> 00:03:22,400 Get down on the ground now. 40 00:03:22,440 --> 00:03:25,880 I have something to say, and you better listen, 41 00:03:25,920 --> 00:03:27,790 or I'll take down this whole bridge and everyone on it! 42 00:03:27,840 --> 00:03:29,710 You will not be told again. 43 00:03:29,750 --> 00:03:31,670 Drop your weapon, get on your knees. 44 00:03:31,710 --> 00:03:33,150 Put your hands behind your head. 45 00:03:33,190 --> 00:03:34,280 Duff, what the hell are you doing, man? 46 00:03:34,320 --> 00:03:35,500 Get down on the ground, Charlie! 47 00:03:35,540 --> 00:03:37,020 Just listen to me. I got this! 48 00:03:43,070 --> 00:03:44,200 I acted alone! 49 00:03:44,250 --> 00:03:45,730 My brother didn't know 50 00:03:45,770 --> 00:03:47,820 what he was driving me to do. 51 00:03:47,860 --> 00:03:49,910 None of this is his fault! 52 00:03:56,820 --> 00:03:59,170 We've got a jumper! 53 00:04:00,440 --> 00:04:03,400 Hold your fire! 54 00:04:03,440 --> 00:04:04,880 I love you, Charlie. 55 00:04:11,660 --> 00:04:13,270 Duff! 56 00:04:16,490 --> 00:04:18,410 I got you. 57 00:04:29,900 --> 00:04:31,900 Where do y'all think you're going? 58 00:04:31,940 --> 00:04:33,550 The photographer from the police commission's 59 00:04:33,600 --> 00:04:35,250 been in my office all night, 60 00:04:35,300 --> 00:04:38,170 waiting to take a team photo for the new LAPD website. 61 00:04:38,210 --> 00:04:40,820 Oh, was that today? 'Cause I got plans. 62 00:04:40,870 --> 00:04:42,960 Yeah, I got to get home - to an ice bath, doctor's orders. - Yeah. 63 00:04:43,000 --> 00:04:45,440 Commander, my team's earned a night to put their feet up. 64 00:04:45,480 --> 00:04:47,130 We'll take the photo tomorrow, I promise. 65 00:04:47,180 --> 00:04:49,700 All right, first thing in the morning, no excuses. 66 00:04:49,750 --> 00:04:51,800 Later. 67 00:04:51,830 --> 00:04:54,090 It's the third time you've put the photo off, Hondo. 68 00:04:54,140 --> 00:04:55,970 Police commission's getting a little impatient. 69 00:04:56,010 --> 00:04:57,840 They should be happy that I agreed to do it at all. 70 00:04:57,880 --> 00:05:00,540 - They just want 20- - Squad because we check all the boxes 71 00:05:00,580 --> 00:05:01,800 on their diversity bingo card. 72 00:05:01,840 --> 00:05:03,190 Okay, well... 73 00:05:03,240 --> 00:05:05,420 regardless, you did a hell of a job tonight. 74 00:05:05,460 --> 00:05:07,550 - Whole team did. - Thank you, sir. 75 00:05:11,850 --> 00:05:13,810 Morning, baby. 76 00:05:13,860 --> 00:05:16,120 Where do you think you're going? 77 00:05:16,160 --> 00:05:17,810 You know it's your turn to make breakfast. 78 00:05:17,860 --> 00:05:20,250 Two unis out of Hollywood missed a dispatch call last night. 79 00:05:20,300 --> 00:05:22,390 Their cruiser was just found, and they weren't in it. 80 00:05:22,430 --> 00:05:23,650 Oh, my God. 81 00:05:23,690 --> 00:05:25,430 Yeah, Hicks is calling everybody in. 82 00:05:25,480 --> 00:05:26,830 I'm sorry I got to run. 83 00:05:28,220 --> 00:05:29,660 Can I make it up to you tonight? 84 00:05:29,700 --> 00:05:31,440 Mmm. Sergeant Harrelson, 85 00:05:31,480 --> 00:05:33,530 this'll be six nights in a row I've slept over. 86 00:05:33,570 --> 00:05:36,010 We're trying to make a baby, remember? 87 00:05:36,050 --> 00:05:38,100 The last time I checked, you can't do it 88 00:05:38,140 --> 00:05:40,100 from separate beds. 89 00:05:40,140 --> 00:05:42,580 I love you. I love you. 90 00:05:46,370 --> 00:05:48,630 Hondo, wait. 91 00:05:48,670 --> 00:05:51,760 The local news just posted about your missing officers. 92 00:05:51,810 --> 00:05:53,900 They found their body cams. 93 00:05:53,940 --> 00:05:55,770 There's a video. 94 00:05:55,810 --> 00:05:57,940 Officer Lumbard? Birch? 95 00:05:57,990 --> 00:05:59,990 Or is it the other way around? 96 00:06:00,030 --> 00:06:02,380 Sorry, it's easy to mix - the two of you up. - Hondo, his voice. 97 00:06:02,430 --> 00:06:05,560 Both white, both new to the force. 98 00:06:05,600 --> 00:06:07,990 - And both abusing your power. - What is this? 99 00:06:08,040 --> 00:06:10,220 My name is Daniel Harrelson. 100 00:06:10,260 --> 00:06:11,830 A lot of you may know me as the officer 101 00:06:11,870 --> 00:06:14,180 who blew the whistle on the LAPD last summer. 102 00:06:14,220 --> 00:06:15,610 I'd like to tell you that it made a difference, 103 00:06:15,660 --> 00:06:17,230 but guess what. 104 00:06:17,270 --> 00:06:19,970 There's still a lot of bad cops out there. 105 00:06:22,620 --> 00:06:24,580 Take these two. 106 00:06:24,620 --> 00:06:26,450 Been on the beat for a little over a year, 107 00:06:26,490 --> 00:06:28,360 and they've already got a list of complaints against them. 108 00:06:28,410 --> 00:06:30,800 Does the LAPD care? 109 00:06:30,850 --> 00:06:32,550 I'm out of patience. 110 00:06:32,590 --> 00:06:34,980 Cops need to be held accountable for their actions. 111 00:06:35,020 --> 00:06:37,590 You don't see me hiding my face. 112 00:06:39,590 --> 00:06:42,550 I'm done waiting on the department to clean itself up. 113 00:06:45,770 --> 00:06:48,160 What the hell is this? 114 00:06:48,210 --> 00:06:51,040 Okay, that's you. 115 00:06:51,080 --> 00:06:52,870 But that can't be you. 116 00:06:52,910 --> 00:06:54,480 - That video is fake. - But it was taken off 117 00:06:54,520 --> 00:06:56,480 of a real LAPD body cam. 118 00:06:58,830 --> 00:07:00,480 Someone's setting me up, Nichelle. 119 00:07:00,530 --> 00:07:02,490 I was here with you all night. 120 00:07:02,530 --> 00:07:04,400 I know, but the whole world is gonna see this. 121 00:07:04,450 --> 00:07:05,580 What are you gonna do? 122 00:07:10,150 --> 00:07:11,590 You have to call your boss. 123 00:07:11,630 --> 00:07:13,330 He'll sort this out, keep you safe. 124 00:07:13,370 --> 00:07:15,070 No, I can't. 125 00:07:15,110 --> 00:07:17,330 Hicks'll bench me. He might even have to arrest me. 126 00:07:17,370 --> 00:07:19,420 But you have an alibi. I'll tell them... The word 127 00:07:19,460 --> 00:07:21,810 of my girlfriend ain't gonna hold up against video evidence. 128 00:07:21,850 --> 00:07:24,290 Or at least not till this thing gets debunked. 129 00:07:26,250 --> 00:07:27,900 Hondo? 130 00:07:27,950 --> 00:07:30,690 Two police cars just pulled into your driveway. 131 00:07:30,730 --> 00:07:33,730 What if..? Do they think you really did this? 132 00:07:33,780 --> 00:07:35,700 Baby, I got to go. I got to leave right now. 133 00:07:35,740 --> 00:07:37,480 - What? No. - Look, if someone's 134 00:07:37,520 --> 00:07:39,000 really trying to set me up, it might only be the beginning. 135 00:07:39,040 --> 00:07:40,690 I can't be tied to a desk 136 00:07:40,740 --> 00:07:42,390 or sitting in a cell waiting for the other shoe to drop. 137 00:07:42,440 --> 00:07:44,220 You'll be safe with the officers. 138 00:07:44,270 --> 00:07:46,710 Just tell them the truth. Everything's gonna be okay. 139 00:07:46,750 --> 00:07:49,320 Where are you going? 140 00:07:49,360 --> 00:07:51,360 To find out who the hell's behind this. 141 00:08:36,230 --> 00:08:37,410 Thanks for coming. 142 00:08:37,450 --> 00:08:39,020 How bad is it? 143 00:08:39,060 --> 00:08:41,370 Every cop in L.A.'s got a picture of your face. 144 00:08:41,410 --> 00:08:42,760 Unis just picked up Nichelle. 145 00:08:42,800 --> 00:08:44,320 And they're going through your house right now. 146 00:08:44,370 --> 00:08:46,420 - Are you sure this is the play? - Someone's trying to ruin 147 00:08:46,460 --> 00:08:48,550 my life, Deac-- I got - to figure out who and why. - All right. 148 00:08:48,590 --> 00:08:51,070 Well, in that case, you're gonna need a way to get around. 149 00:08:51,120 --> 00:08:53,780 Take Annie's car. Don't scratch it. 150 00:08:53,820 --> 00:08:55,520 You don't want her coming after you, too. 151 00:08:55,560 --> 00:08:57,820 I'm sorry I pulled you into this. Hey, stop. 152 00:08:57,860 --> 00:08:59,730 We'll always have your back. 153 00:09:04,040 --> 00:09:05,390 Deacon, you called in the team? 154 00:09:06,830 --> 00:09:09,140 None of you should be here right now. 155 00:09:09,180 --> 00:09:10,620 The second you get to HQ, 156 00:09:10,660 --> 00:09:12,360 they're gonna question you about my whereabouts. 157 00:09:12,400 --> 00:09:14,010 I'm not letting any of you lose your job because of me. 158 00:09:14,050 --> 00:09:15,400 Sorry, boss. When somebody messes with you, 159 00:09:15,450 --> 00:09:16,930 they mess with all of us. 160 00:09:16,970 --> 00:09:18,840 Besides, whoever actually killed those officers, 161 00:09:18,880 --> 00:09:20,140 - they're still out there. - Rest of LAPD's looking 162 00:09:20,190 --> 00:09:21,970 for you, we need to be looking for them. 163 00:09:24,320 --> 00:09:26,020 All right, then. What do we know? 164 00:09:26,060 --> 00:09:27,930 Unis found Lumbard and Birch's cruiser 165 00:09:27,980 --> 00:09:29,810 in a Denny's parking lot, about 5:00 a.m. 166 00:09:29,850 --> 00:09:32,160 Car was untouched, no sign of a struggle. 167 00:09:32,200 --> 00:09:34,420 Dash cam showed the two of them arriving about midnight. 168 00:09:34,460 --> 00:09:36,160 - Grabbed some food. - Someone knew their patterns 169 00:09:36,210 --> 00:09:37,730 and then grabbed them on their break. 170 00:09:37,770 --> 00:09:39,600 About an hour after the cruiser was found, their body 171 00:09:39,640 --> 00:09:42,210 cams were dropped - at a local news station. - One was wiped clean, 172 00:09:42,250 --> 00:09:43,860 and the other had the video of you on it. 173 00:09:43,910 --> 00:09:45,390 So whoever made this fake video 174 00:09:45,430 --> 00:09:47,170 actually put it on an LAPD body cam? 175 00:09:47,220 --> 00:09:49,270 I got a friend who might be able to tell us 176 00:09:49,310 --> 00:09:51,570 how someone could do that. She's not exactly... 177 00:09:51,610 --> 00:09:54,530 law-abiding, but she's probably not gonna call the cops 178 00:09:54,570 --> 00:09:55,960 - the second she sees your face. - All right, great. 179 00:09:56,010 --> 00:09:57,230 She's who I visit first. 180 00:09:57,270 --> 00:09:58,360 Well, hold on, you're not going alone. 181 00:09:58,400 --> 00:09:59,750 What'd I just say, Street? 182 00:09:59,790 --> 00:10:01,620 I ain't dragging anybody else down with me. 183 00:10:01,670 --> 00:10:03,800 That's too bad 'cause she's my contact-- I'm going. 184 00:10:07,850 --> 00:10:09,460 Fine. 185 00:10:09,500 --> 00:10:11,070 The rest of you check on Lumbard and Birch. 186 00:10:11,110 --> 00:10:13,030 There's got to be a reason they were targeted. 187 00:10:14,640 --> 00:10:16,080 Hey? 188 00:10:17,070 --> 00:10:18,590 Thanks. 189 00:10:20,080 --> 00:10:21,950 All of you. 190 00:10:30,000 --> 00:10:32,000 You're late. Follow me. 191 00:10:32,040 --> 00:10:34,520 Now, I'm not gonna ask you where you're coming from 192 00:10:34,570 --> 00:10:36,880 because I don't want to have to put you in the position to lie. 193 00:10:36,920 --> 00:10:38,790 Sir, I can honestly say I have no idea 194 00:10:38,830 --> 00:10:40,610 - where Hondo is right now. - Well, keep it that way. 195 00:10:40,660 --> 00:10:43,790 Now, obviously, I know it can't be Hondo in that video, 196 00:10:43,840 --> 00:10:46,100 but since dropping this morning, this execution 197 00:10:46,140 --> 00:10:48,620 has been shared by every major news station. 198 00:10:48,670 --> 00:10:50,410 Now a lot of people think Hondo's a cop killer. 199 00:10:50,450 --> 00:10:52,410 - All right, I've got 20- - Squad working on finding out 200 00:10:52,460 --> 00:10:54,510 how the video was made and who made it. 201 00:10:54,540 --> 00:10:56,760 Well, whoever it was did their homework. 202 00:10:56,810 --> 00:10:59,810 Now, Lumbard and Birch were not shy about voicing 203 00:10:59,850 --> 00:11:02,590 their unhappiness with some of the city's social programs. 204 00:11:02,640 --> 00:11:04,290 Now, just, you know, cop venting, 205 00:11:04,340 --> 00:11:05,600 but they called Hondo out 206 00:11:05,640 --> 00:11:07,420 a few times, and they were not fans. 207 00:11:07,470 --> 00:11:09,120 Yeah, makes it look like Hondo has motive. 208 00:11:09,170 --> 00:11:11,040 - What about the rest of 20- - Squad? 209 00:11:11,080 --> 00:11:12,730 Internal Affairs is gonna grill us. 210 00:11:12,780 --> 00:11:14,260 All right, I'll stall IAD 211 00:11:14,300 --> 00:11:16,080 as long as I can, 212 00:11:16,130 --> 00:11:18,740 but there is a highly trained LAPD sergeant on the run, 213 00:11:18,790 --> 00:11:20,880 so I don't know how long I'm gonna be able to hold them off. 214 00:11:20,920 --> 00:11:22,660 So whatever Hondo's doing, 215 00:11:22,700 --> 00:11:24,530 he needs to do it faster. 216 00:11:30,710 --> 00:11:32,760 Thanks for helping us, Elyse. 217 00:11:32,800 --> 00:11:34,540 Anything for you, Jimbo. 218 00:11:34,580 --> 00:11:36,930 I mean, you gave me a way to pay rent that didn't involve 219 00:11:36,980 --> 00:11:39,200 email scams or credit card fraud. 220 00:11:39,240 --> 00:11:41,070 I, uh, convinced Elyse to become 221 00:11:41,110 --> 00:11:43,980 our go-to cybercrimes expert in Long Beach back in the day, 222 00:11:44,030 --> 00:11:46,120 before that was a real job. 223 00:11:46,160 --> 00:11:48,770 When it did become a real job, LBPD wouldn't hire someone 224 00:11:48,820 --> 00:11:51,170 with a criminal record, and they just let me go. 225 00:11:51,210 --> 00:11:52,820 Don't worry, I made my investments 226 00:11:52,860 --> 00:11:54,470 in crypto early, so... 227 00:11:54,520 --> 00:11:56,480 I am set for life. 228 00:11:56,520 --> 00:11:58,300 All about pro bono hacktivism now. 229 00:11:58,350 --> 00:12:00,830 Okay, don't tell us about that. 230 00:12:00,870 --> 00:12:02,610 We're already in the middle of one felony today. 231 00:12:02,660 --> 00:12:05,050 Fair enough. I've already downloaded the video. 232 00:12:05,090 --> 00:12:07,090 It's, uh, definitely a deepfake. 233 00:12:07,140 --> 00:12:09,620 Phony media that uses artificial intelligence 234 00:12:09,660 --> 00:12:11,620 to study photos and videos of a person, 235 00:12:11,660 --> 00:12:14,360 and then creates a new video of that person doing something 236 00:12:14,410 --> 00:12:17,110 - they've never done before. - How can you tell this is a deepfake? 237 00:12:17,150 --> 00:12:19,240 When in doubt, look at the eyes. 238 00:12:19,280 --> 00:12:21,460 AI hasn't quite mastered replicating 239 00:12:21,500 --> 00:12:22,890 blinking yet-- just doesn't get it. 240 00:12:22,940 --> 00:12:24,900 This video, however, is incredibly tight. 241 00:12:24,940 --> 00:12:27,420 Deepfakes are generated frame by frame. 242 00:12:27,460 --> 00:12:29,550 You slow 'em down enough... 243 00:12:30,900 --> 00:12:33,420 ...you can catch a funky one. 244 00:12:33,470 --> 00:12:35,250 My pops always told me to only believe what 245 00:12:35,300 --> 00:12:36,690 you can see with your own eyes, now we can't even do that. 246 00:12:36,730 --> 00:12:38,470 Tech's only getting better. 247 00:12:38,520 --> 00:12:40,570 Pretty soon, even I won't be able to tell the difference. 248 00:12:40,610 --> 00:12:42,050 Good luck prosecutingsomeone 249 00:12:42,090 --> 00:12:43,920 with video evidence in a few years. 250 00:12:43,960 --> 00:12:45,960 Y-You're telling me any keyboard cowboy 251 00:12:46,000 --> 00:12:47,350 in his mom's basement 252 00:12:47,400 --> 00:12:48,970 with the right software can do this? 253 00:12:49,010 --> 00:12:50,450 It takes a little bit more than that. 254 00:12:50,490 --> 00:12:52,450 You need a baseline video. 255 00:12:52,490 --> 00:12:54,270 Real footage of someone 256 00:12:54,320 --> 00:12:55,890 who looks like your subject for the program to manipulate. 257 00:12:55,930 --> 00:12:58,370 So there's an original video out there without me in it. 258 00:12:58,410 --> 00:13:00,720 How did they make it look like me? 259 00:13:00,760 --> 00:13:02,720 Let me see your phone. 260 00:13:03,890 --> 00:13:06,280 Deepfakes require a ton of modeling data. 261 00:13:06,330 --> 00:13:08,550 Images and other media 262 00:13:08,590 --> 00:13:11,070 of the subject they're copying. 263 00:13:11,120 --> 00:13:13,340 In this case, you. 264 00:13:13,380 --> 00:13:15,910 The more, the better. 265 00:13:15,950 --> 00:13:18,390 Here. 266 00:13:18,430 --> 00:13:20,350 Someone installed spyware onto your phone. 267 00:13:20,390 --> 00:13:22,440 Your photos and videos were being linked 268 00:13:22,470 --> 00:13:23,860 to another computer in the city. 269 00:13:23,910 --> 00:13:25,560 How could someone do that without me knowing? 270 00:13:25,610 --> 00:13:27,260 A real pro just needs to be - on the same Wi- - Fi as you. 271 00:13:27,310 --> 00:13:29,100 Can you find out where his data's going? 272 00:13:29,130 --> 00:13:31,440 It'll take me a few hours, but no one can hide from me. 273 00:13:31,480 --> 00:13:32,440 Text Street if you find something, please. 274 00:13:32,480 --> 00:13:33,610 Yeah, of course. 275 00:13:33,660 --> 00:13:35,530 Thanks. Mm-hmm. 276 00:13:41,800 --> 00:13:43,630 Any luck finding anything on Lumbard or Birch? 277 00:13:43,670 --> 00:13:45,320 The temperature around here is ice-cold. 278 00:13:45,370 --> 00:13:47,590 I hit up every cop I know who may have crossed paths 279 00:13:47,630 --> 00:13:49,460 with them over the last year. 280 00:13:49,500 --> 00:13:51,110 Most ignored my calls, but the ones who picked up were more 281 00:13:51,160 --> 00:13:52,990 interested in trashing Hondo than sharing intel. 282 00:13:53,030 --> 00:13:54,990 My old shift commander runs their division now. 283 00:13:55,030 --> 00:13:56,770 I figured he'd at least have a few other suspects 284 00:13:56,810 --> 00:13:59,030 for us to chase down. Nope. He thinks Hondo's a killer 285 00:13:59,080 --> 00:14:00,870 and I'm a traitor for saying otherwise. 286 00:14:00,900 --> 00:14:03,560 How is it so many cops actually believe Hondo's guilty? 287 00:14:03,600 --> 00:14:05,430 Because they want to believe it-- they've been waiting 288 00:14:05,470 --> 00:14:07,520 for an excuse to turn on him, and now they have it. 289 00:14:07,560 --> 00:14:08,910 Take it you're getting the silent treatment, too? 290 00:14:08,960 --> 00:14:10,180 I was, so I got creative. 291 00:14:10,220 --> 00:14:11,830 You know Wells from Evidence? 292 00:14:11,870 --> 00:14:13,480 Turns out he's got a new puppy. 293 00:14:13,530 --> 00:14:14,920 I promised to house-train and dog-sit it 294 00:14:14,960 --> 00:14:16,530 on his next vacation, so... 295 00:14:16,570 --> 00:14:18,220 he slipped me this. 296 00:14:18,270 --> 00:14:19,920 It's a copy of all the data from Lumbard 297 00:14:19,970 --> 00:14:21,710 and Birch's squad car-- GPS, dash cams, 298 00:14:21,750 --> 00:14:23,670 radio calls, everything. 299 00:14:23,710 --> 00:14:25,150 LAPD's already been through it, though. 300 00:14:25,190 --> 00:14:26,670 They were looking for things that pointed to Hondo. 301 00:14:26,710 --> 00:14:27,890 We're looking for who really killed them. 302 00:14:31,500 --> 00:14:33,680 You're putting a lot on the line, riding with me today. 303 00:14:33,720 --> 00:14:35,940 - I appreciate it. - Well, it's been a while 304 00:14:35,980 --> 00:14:37,680 since I've played hooky from SWAT. 305 00:14:37,720 --> 00:14:39,900 Wouldn't want people to think I lost my bad-boy edge. 306 00:14:41,730 --> 00:14:43,990 Seriously, though? 307 00:14:44,030 --> 00:14:46,030 I'm a different man 308 00:14:46,080 --> 00:14:48,910 than the one who joined, and I have you to thank for that. 309 00:14:48,950 --> 00:14:51,210 Everything you've done, 310 00:14:51,260 --> 00:14:54,570 even kicking me off for a hot minute, 311 00:14:54,610 --> 00:14:58,010 you did it to make me a better officer. 312 00:14:58,050 --> 00:15:00,180 I'll always have your six, man. 313 00:15:00,220 --> 00:15:02,310 No questions asked. 314 00:15:10,580 --> 00:15:13,410 Any idea who might be behind all this? 315 00:15:13,460 --> 00:15:15,030 Been thinking about that all morning. 316 00:15:15,070 --> 00:15:16,200 You put away countless criminals. 317 00:15:16,240 --> 00:15:17,330 Who's got the biggest grudge? 318 00:15:17,370 --> 00:15:19,240 - That's a long list, kid. - Yeah. 319 00:15:19,290 --> 00:15:20,680 But this isn't just some corner kid 320 00:15:20,720 --> 00:15:22,290 that you put away for five to ten. 321 00:15:22,330 --> 00:15:23,590 This deepfake? 322 00:15:23,640 --> 00:15:25,510 Someone with serious resources 323 00:15:25,550 --> 00:15:27,200 is targeting you. 324 00:15:27,250 --> 00:15:30,120 I mean, that kind of hate, that's next level. 325 00:15:30,170 --> 00:15:31,820 Are you sure this hacker friend of yours knows what she's doing? 326 00:15:31,860 --> 00:15:32,860 Yeah, these things take time. 327 00:15:32,910 --> 00:15:34,650 Elyse is the best, though. 328 00:15:34,690 --> 00:15:36,650 As soon as she finds out where your hacked phone data's going, 329 00:15:36,700 --> 00:15:38,140 she'll let me know. We just... 330 00:15:38,180 --> 00:15:40,230 need to hold out a little longer. 331 00:15:42,050 --> 00:15:44,620 No surprises on Lumbard and Birch's abandoned cruiser GPS. 332 00:15:44,660 --> 00:15:46,490 They didn't go anywhere out of the ordinary. 333 00:15:46,530 --> 00:15:48,230 Same with the dash cam footage. They're unis. 334 00:15:48,270 --> 00:15:50,100 Lots of sitting around, waiting for the action to happen. 335 00:15:50,140 --> 00:15:52,010 Hey, check this out, I've been going through 336 00:15:52,060 --> 00:15:54,630 the logs on the cruiser's automatic license plate reader. 337 00:15:54,670 --> 00:15:56,410 One plate keeps popping up over and over, 338 00:15:56,450 --> 00:15:57,580 almost 50 times. 339 00:15:57,630 --> 00:15:59,020 And every time on the rear camera. 340 00:15:59,070 --> 00:16:00,770 Almost as if... Someone's following them, 341 00:16:00,810 --> 00:16:02,770 learning their routine, just like Hondo said. 342 00:16:02,810 --> 00:16:04,810 Plate belongs to Pasha Kulpa. 343 00:16:04,850 --> 00:16:06,770 No criminal record, but it looks like he owns 344 00:16:06,810 --> 00:16:08,330 five apartment buildings in the Valley. 345 00:16:08,380 --> 00:16:10,600 Which is usually code for "I'm up to super shady stuff 346 00:16:10,640 --> 00:16:12,290 and need to hide it."Hold on, he's got a federal file. 347 00:16:12,340 --> 00:16:13,860 Looks like he's got ties 348 00:16:13,910 --> 00:16:15,300 to organized crime in Eastern Europe, 349 00:16:15,340 --> 00:16:16,860 and the Feds suspect he's running 350 00:16:16,910 --> 00:16:18,390 his own small outfit here in L.A. 351 00:16:18,430 --> 00:16:19,690 What's this Kulpa guy got to do with Hondo? 352 00:16:19,740 --> 00:16:22,000 What do you say we find out? 353 00:16:26,010 --> 00:16:28,360 This lot's registered as Kulpa's current business address. 354 00:16:28,400 --> 00:16:31,010 Luca, right. Chris, left. Tan, door. 355 00:16:35,840 --> 00:16:38,500 Pasha Kulpa! LAPD! 356 00:16:52,120 --> 00:16:54,770 Clear! 357 00:16:59,740 --> 00:17:01,830 That's a lot of computer power for a site 358 00:17:01,870 --> 00:17:03,570 that hasn't even broken ground yet. 359 00:17:03,610 --> 00:17:06,220 Kulpa was just here-- the computer's still logged in. 360 00:17:09,220 --> 00:17:11,050 My name is Daniel Harrelson... 361 00:17:11,090 --> 00:17:12,700 This must be the original video, 362 00:17:12,750 --> 00:17:14,360 the one they manipulated to look and sound like Hondo. 363 00:17:14,400 --> 00:17:16,490 Kulpa probably edited the video here. 364 00:17:16,530 --> 00:17:18,270 This is proof that the Hondo video's fake. 365 00:17:18,320 --> 00:17:19,890 I'm done 366 00:17:19,930 --> 00:17:22,850 waiting for the department to clean itself up. 367 00:17:29,160 --> 00:17:30,070 That good? 368 00:17:30,110 --> 00:17:32,070 Yeah, we're good. 369 00:17:34,510 --> 00:17:36,770 The gunshots were fake. 370 00:17:36,820 --> 00:17:38,650 But that's still the real Lumbard and Birch, 371 00:17:38,690 --> 00:17:40,780 which means... They might still be alive. 372 00:17:43,000 --> 00:17:45,390 Elyse couldn't narrow it down to the exact room, 373 00:17:45,430 --> 00:17:47,170 but whoever hijacked your phone, 374 00:17:47,220 --> 00:17:49,920 their I.P. address puts them somewhere inside this hotel. 375 00:17:53,180 --> 00:17:54,570 Go talk to the front desk. 376 00:17:54,620 --> 00:17:56,360 See if you can get a list of recent guests. 377 00:17:56,400 --> 00:17:58,490 I'm gonna hang back. - I don't want to be spotted. - Okay. 378 00:18:14,030 --> 00:18:15,860 You must be the man of the hour. 379 00:18:15,900 --> 00:18:17,120 A.J.:Maybe you need a permanent reminder 380 00:18:17,160 --> 00:18:18,900 of who's in charge here. 381 00:18:21,340 --> 00:18:22,650 You took my son. 382 00:18:22,690 --> 00:18:24,430 And you'll pay greatly for it. 383 00:18:29,430 --> 00:18:31,000 Hondo. 384 00:18:31,040 --> 00:18:34,170 Took you long enough to find me. 385 00:18:34,220 --> 00:18:35,660 I've been waiting for you. 386 00:18:35,700 --> 00:18:37,140 Arthur Novak. 387 00:18:37,180 --> 00:18:38,700 You're supposed to be in prison. 388 00:18:38,750 --> 00:18:41,230 Money and connections go a long way in Mexico. 389 00:18:41,270 --> 00:18:43,100 You left me with both. 390 00:18:43,140 --> 00:18:44,970 No, I checked on you. 391 00:18:45,010 --> 00:18:46,620 You were serving real time. 392 00:18:46,670 --> 00:18:48,760 Hey, Hondo? Hondo? 393 00:18:48,800 --> 00:18:50,890 I spent six months 394 00:18:50,930 --> 00:18:52,760 in a filthy cell, 395 00:18:52,800 --> 00:18:54,800 fighting to stay alive every day, 396 00:18:54,850 --> 00:18:57,550 mourning my boy every night. 397 00:18:57,590 --> 00:19:00,720 But eventually I got my hands on a phone. 398 00:19:00,770 --> 00:19:03,210 And from there, access to my accounts. 399 00:19:03,250 --> 00:19:05,820 After that, it was just a matter of time 400 00:19:05,860 --> 00:19:08,730 until I paid the right people off. 401 00:19:08,780 --> 00:19:11,480 Or otherwise brought 'em into check. 402 00:19:11,520 --> 00:19:13,740 - You should've stayed down there. - I'm not worried. 403 00:19:13,780 --> 00:19:16,390 I'm a free man, Hondo. 404 00:19:16,440 --> 00:19:18,310 Can't say the same for you. 405 00:19:21,360 --> 00:19:24,100 Don't worry about her alerting the police. 406 00:19:24,140 --> 00:19:26,530 I called them the second I saw you outside. 407 00:19:26,580 --> 00:19:29,100 They should be here any moment now. 408 00:19:29,150 --> 00:19:30,460 Why don't you sit? 409 00:19:30,490 --> 00:19:31,970 Have a drink with me. 410 00:19:33,410 --> 00:19:35,240 You won't find wine like this in prison, 411 00:19:35,280 --> 00:19:36,800 I promise you. 412 00:19:42,250 --> 00:19:44,380 That weak-ass deepfake ain't gonna hold up. 413 00:19:44,420 --> 00:19:45,770 You should've never shown your face, 414 00:19:45,810 --> 00:19:47,160 'cause now I'm coming for you. 415 00:19:47,210 --> 00:19:48,950 The deepfake was just the beginning. 416 00:19:50,380 --> 00:19:51,990 Look forward to seeing you again. 417 00:19:52,040 --> 00:19:54,170 Sergeant Harrelson, show us your hands! 418 00:19:54,210 --> 00:19:56,340 Do not make this difficult. 419 00:19:56,390 --> 00:19:58,000 On your knees. 420 00:19:58,040 --> 00:19:59,350 On your knees! 421 00:20:21,020 --> 00:20:23,890 I just gave my official statement to the chief. 422 00:20:23,940 --> 00:20:27,030 I'm no longer a suspect thanks to the footage y'all found. 423 00:20:27,070 --> 00:20:29,290 Tech team verified it-- it's the original video. 424 00:20:29,340 --> 00:20:30,690 - I'm a free man. - Yeah. 425 00:20:30,730 --> 00:20:33,260 Okay, guys, this ain't over yet. 426 00:20:33,300 --> 00:20:35,130 Lumbard and Birch are still missing. 427 00:20:35,170 --> 00:20:36,820 They could be alive, barely hanging on 428 00:20:36,870 --> 00:20:38,390 and counting on us to find 'em. 429 00:20:38,430 --> 00:20:40,300 But first... 430 00:20:40,350 --> 00:20:43,310 there's something I need to tell y'all. 431 00:20:43,350 --> 00:20:46,310 I wasn't straight with you about what happened last summer 432 00:20:46,350 --> 00:20:47,740 - in Mexico. - The man at the hotel. 433 00:20:47,790 --> 00:20:50,310 Arthur Novak-- he and his son ran 434 00:20:50,360 --> 00:20:52,320 the town I was staying in like crime bosses. 435 00:20:52,360 --> 00:20:53,540 And when they threatened an innocent family, 436 00:20:53,580 --> 00:20:54,760 I had to step in. 437 00:20:54,800 --> 00:20:56,320 Novak retaliated. 438 00:20:56,360 --> 00:20:58,010 And kidnapped a young woman. 439 00:20:58,060 --> 00:21:00,980 I led a rescue mission, but things went sideways. 440 00:21:02,760 --> 00:21:05,200 I had to kill Novak's son to save her life. 441 00:21:08,110 --> 00:21:09,810 That's why he's coming after you. 442 00:21:09,850 --> 00:21:11,720 All of this is some kind of revenge play. 443 00:21:11,770 --> 00:21:13,420 First it was the deepfake, 444 00:21:13,470 --> 00:21:14,910 and now he's holding these two officers' lives 445 00:21:14,950 --> 00:21:16,000 over my head. 446 00:21:18,690 --> 00:21:21,000 We're sorry you had to go - through this, Hondo. - Deacon, I don't need sympathy. 447 00:21:21,040 --> 00:21:22,520 I need your help 448 00:21:22,560 --> 00:21:24,210 to find Lumbard and Birch. 449 00:21:25,310 --> 00:21:27,270 Okay. 450 00:21:27,310 --> 00:21:29,830 Novak has help. 451 00:21:29,870 --> 00:21:31,050 A guy named Pasha Kulpa. 452 00:21:31,090 --> 00:21:32,350 Looks like the two go way back. 453 00:21:32,400 --> 00:21:34,010 There's matching arrests here for robbery, 454 00:21:34,050 --> 00:21:35,790 theft and assault all over Europe going back to the '80s. 455 00:21:35,840 --> 00:21:38,100 Makes sense-- we know Kulpa helped make the deepfake. 456 00:21:38,140 --> 00:21:39,970 Dude even has a cameo in the video we found. 457 00:21:40,020 --> 00:21:42,150 All right, so we double down on our sweep for Kulpa. 458 00:21:42,190 --> 00:21:43,500 We find him, we find the officers. 459 00:21:43,540 --> 00:21:45,500 We find the officers, we find Novak. 460 00:21:45,540 --> 00:21:46,890 I'll hit up his business properties. 461 00:21:46,940 --> 00:21:48,380 Luca and I'll take known associates. 462 00:21:48,420 --> 00:21:49,420 Yeah. 463 00:21:49,460 --> 00:21:50,900 Where are you going, Hondo? 464 00:21:50,940 --> 00:21:52,860 Novak's confident that he's safe in the U.S. 465 00:21:52,900 --> 00:21:55,120 I'm gonna prove him wrong. 466 00:21:56,160 --> 00:21:57,730 Yeah, well, Novak wasn't lying. 467 00:21:57,770 --> 00:21:59,550 His record in Mexico's been cleared. 468 00:21:59,600 --> 00:22:01,250 Now, I don't know who he paid off, 469 00:22:01,300 --> 00:22:03,260 but he's a free man south of the border. 470 00:22:03,300 --> 00:22:04,950 What about his Interpol charges? 471 00:22:05,000 --> 00:22:06,480 The whole reason he was hiding out in Mexico 472 00:22:06,520 --> 00:22:08,260 - was to avoid extradition. - True. 473 00:22:08,300 --> 00:22:09,910 But until a federal warrant comes down, 474 00:22:09,960 --> 00:22:11,480 LAPD can't touch him. 475 00:22:11,530 --> 00:22:13,710 The man kidnapped two of our officers, Commander. 476 00:22:13,740 --> 00:22:14,790 Well, there's nothing tying Novak to that 477 00:22:14,830 --> 00:22:15,920 besides your suspicion, Hondo. 478 00:22:15,960 --> 00:22:17,660 Now, look, 479 00:22:17,710 --> 00:22:19,410 I'm working on getting the warrant. 480 00:22:19,450 --> 00:22:20,670 I just need you to sit tight. 481 00:22:20,710 --> 00:22:22,230 I-I can't "sit tight" 482 00:22:22,270 --> 00:22:23,400 when two people are in danger because of me. 483 00:22:23,450 --> 00:22:24,710 You don't have a choice. 484 00:22:24,760 --> 00:22:26,280 I'm pulling you out of the field. 485 00:22:26,320 --> 00:22:27,710 As of right now, you're officially benched. 486 00:22:27,760 --> 00:22:29,200 I don't want you leaving the building. 487 00:22:29,240 --> 00:22:30,720 The chief cleared me. You can't do this! 488 00:22:30,760 --> 00:22:32,280 You ran, Hondo! 489 00:22:32,330 --> 00:22:34,850 The chief and the commission are furious! 490 00:22:34,900 --> 00:22:37,600 You're lucky that's all I'm doing is benching you. 491 00:22:37,640 --> 00:22:40,080 It wasn't that simple. 492 00:22:40,120 --> 00:22:41,770 I know. 493 00:22:41,820 --> 00:22:43,600 I'm on your side. 494 00:22:43,640 --> 00:22:45,770 I just need you to sit tight 495 00:22:45,820 --> 00:22:48,870 until this thing's over, all right? 496 00:22:56,400 --> 00:22:58,180 Hello? 497 00:22:58,220 --> 00:23:00,610 Has your day turned a corner, Hondo? 498 00:23:00,660 --> 00:23:03,660 Where's Lumbard and Birch, you son of a bitch? 499 00:23:03,710 --> 00:23:06,020 Mind your temper when speaking to me. 500 00:23:06,060 --> 00:23:08,150 You shouldn't be so hostile with the man 501 00:23:08,190 --> 00:23:10,060 holding their lives in his hand. 502 00:23:11,150 --> 00:23:13,020 - So they are alive? - Yes. 503 00:23:13,060 --> 00:23:15,540 A little thirsty, but breathing. 504 00:23:15,590 --> 00:23:17,770 Look, you want to come at me, then come at me. 505 00:23:17,810 --> 00:23:19,460 But leave those officers out of this. 506 00:23:19,510 --> 00:23:22,120 Your savior complex runs deep, doesn't it? 507 00:23:22,160 --> 00:23:24,770 You want to be a hero to everyone. 508 00:23:24,820 --> 00:23:26,470 All communities. 509 00:23:26,510 --> 00:23:28,990 Black and blue. 510 00:23:29,040 --> 00:23:31,610 Shame no one will trust you after this morning. 511 00:23:31,650 --> 00:23:33,780 I've been cleared of everything that was on your damn deepfake. 512 00:23:33,820 --> 00:23:35,470 Doesn't matter much, does it? 513 00:23:35,520 --> 00:23:37,830 The first headline always lives on, 514 00:23:37,870 --> 00:23:39,870 well past a retraction. 515 00:23:39,920 --> 00:23:42,310 Your name's been sullied. 516 00:23:42,350 --> 00:23:44,660 You'll always be viewed skeptically, 517 00:23:44,710 --> 00:23:46,540 suspiciously from now on. 518 00:23:46,580 --> 00:23:48,450 Well, I guess you got what you wanted then. 519 00:23:48,490 --> 00:23:50,230 You don't need Lumbard and Birch. 520 00:23:50,280 --> 00:23:52,200 I have so much more to take. 521 00:23:52,230 --> 00:23:54,010 I rotted in that hellhole 522 00:23:54,060 --> 00:23:56,760 for six long months planning this. 523 00:23:56,800 --> 00:23:59,370 Your reputation is just the start. 524 00:24:00,630 --> 00:24:03,680 You took my son and my freedom from me, 525 00:24:03,720 --> 00:24:05,980 and I won't stop 526 00:24:06,030 --> 00:24:09,290 until I've taken away everything you love. 527 00:24:15,610 --> 00:24:18,270 I was rewatching the raw footage and found something. 528 00:24:18,300 --> 00:24:20,650 A reflection in the camera's side mirror. 529 00:24:20,700 --> 00:24:22,750 I think they accidentally captured a sign 530 00:24:22,790 --> 00:24:24,050 wherever they filmed this. 531 00:24:24,090 --> 00:24:25,180 So it was edited out of the deepfake, 532 00:24:25,220 --> 00:24:27,270 but... 533 00:24:33,750 --> 00:24:36,100 Skilling Electric-- it's a defunct power plant. 534 00:24:36,150 --> 00:24:37,980 It's been abandoned for years. Perfect place to lay low. 535 00:24:38,020 --> 00:24:40,540 Could Novak and Kulpa still be there with Lumbard and Birch? 536 00:24:40,590 --> 00:24:41,940 With every cop in the city looking for 'em? 537 00:24:41,980 --> 00:24:43,550 Makes sense to stay in one place. 538 00:24:43,590 --> 00:24:45,770 Okay, I'll call Deac. Let's go find those officers, man. 539 00:24:48,770 --> 00:24:50,950 Baby, hey. 540 00:24:55,340 --> 00:24:57,080 Does this mean...?I'm good. 541 00:24:57,130 --> 00:24:59,700 We're good, at least as far as the police are concerned. 542 00:25:00,960 --> 00:25:02,880 They treat you all right downtown? 543 00:25:02,910 --> 00:25:04,870 They stuck me in a room like this, 544 00:25:04,920 --> 00:25:06,570 left me alone for the most part. 545 00:25:06,610 --> 00:25:08,570 But don't worry about me. Are you okay? 546 00:25:08,620 --> 00:25:10,800 No, not really. 547 00:25:10,830 --> 00:25:12,400 Arthur Novak is in L.A. 548 00:25:12,440 --> 00:25:13,880 He's the one who set me up. 549 00:25:13,920 --> 00:25:16,360 Novak? From Mexico? 550 00:25:16,410 --> 00:25:18,020 Some kind of vendetta. He told me 551 00:25:18,060 --> 00:25:19,580 he wants to hurt the people I love. 552 00:25:19,630 --> 00:25:21,330 That's why you had me brought here. 553 00:25:21,370 --> 00:25:23,020 Yeah, thankfully, my mom and pops 554 00:25:23,060 --> 00:25:24,580 are out of town right now, and Darryl's staying 555 00:25:24,630 --> 00:25:26,330 with Leroy just to be safe. 556 00:25:26,370 --> 00:25:28,160 Hopefully this all ends soon. 557 00:25:28,200 --> 00:25:29,680 My team's out chasing a lead right now. 558 00:25:29,720 --> 00:25:30,850 Why aren't you with them? 559 00:25:31,900 --> 00:25:33,550 Because I'm benched. 560 00:25:33,600 --> 00:25:35,520 And maybe I deserve it-- I chose to run. 561 00:25:35,560 --> 00:25:37,870 - I chose to keep Novak a secret. - You told me. 562 00:25:37,910 --> 00:25:39,610 - That meant something. - But just you. 563 00:25:39,650 --> 00:25:42,040 Not my squad. This was supposed to stay down there. 564 00:25:42,080 --> 00:25:44,430 I thought it was finished, and I was wrong. 565 00:25:44,480 --> 00:25:45,870 You are putting a lot of blame on yourself 566 00:25:45,910 --> 00:25:47,740 for something a bad man is doing to you. 567 00:25:47,780 --> 00:25:49,610 I know you're Superman, 568 00:25:49,660 --> 00:25:51,710 but you can't always take on all of the burden yourself. 569 00:25:51,750 --> 00:25:53,800 That's the responsibility that comes with being a team leader. 570 00:25:53,830 --> 00:25:56,440 Team leader. You know better than anyone 571 00:25:56,490 --> 00:25:58,970 that SWAT isn't about any one person. 572 00:25:59,970 --> 00:26:02,450 Lean on the people around you. 573 00:26:02,490 --> 00:26:04,450 I love that you're open with me, 574 00:26:04,500 --> 00:26:06,760 but you also need to be open with your team. 575 00:26:06,800 --> 00:26:09,110 They're your family, too. 576 00:26:11,550 --> 00:26:13,550 Novak wasn't talking about you or my family 577 00:26:13,590 --> 00:26:15,550 when he said he was gonna go after the people I love. 578 00:26:16,770 --> 00:26:18,990 Nichelle, I got to call Deacon. 579 00:26:48,370 --> 00:26:49,940 This is the car from the deepfake. 580 00:26:49,980 --> 00:26:51,500 Blood all over the back seat. 581 00:26:51,540 --> 00:26:53,630 This must be what they brought Lumbard and Birch in. 582 00:26:53,680 --> 00:26:55,330 Doesn't mean they didn't leave. 583 00:26:55,370 --> 00:26:56,460 All right, perimeter's clear. 584 00:26:56,510 --> 00:26:58,210 Let's check inside. 585 00:27:01,640 --> 00:27:02,820 It's a trap! 586 00:27:07,650 --> 00:27:08,830 Luca! 587 00:27:14,570 --> 00:27:17,360 Let me see, let me see! 588 00:27:17,400 --> 00:27:19,270 - Bullet didn't go through. - I'm okay. 589 00:27:19,310 --> 00:27:20,790 We can't stay here. We need better cover. 590 00:27:20,830 --> 00:27:22,400 They left this car for us to find 591 00:27:22,440 --> 00:27:23,920 in the best spot to pin us down. There's nowhere to go! 592 00:27:26,190 --> 00:27:27,710 That garage door. That's our target. 593 00:27:27,750 --> 00:27:29,320 We'll use the car as cover. 594 00:27:29,360 --> 00:27:31,410 Tan, Street, you stay on the bumper. Luca, you good? 595 00:27:31,450 --> 00:27:32,840 Yeah, I'm good. You and Chris with me 596 00:27:32,890 --> 00:27:34,330 on the passenger-side door. Let's move! 597 00:27:34,370 --> 00:27:35,460 Yeah. Go! Go! 598 00:27:42,330 --> 00:27:44,070 Luca, you stay low. 599 00:27:44,120 --> 00:27:45,690 Keep your head down. We're getting you out of here. 600 00:27:49,730 --> 00:27:52,560 On my call. Push! 601 00:28:11,800 --> 00:28:13,240 The shots were coming from the roof. 602 00:28:17,500 --> 00:28:19,150 I see movement. They're on the run! 603 00:28:19,200 --> 00:28:20,770 Go after those shooters. I'll stay with Luca, 604 00:28:20,810 --> 00:28:21,940 call for backup. 605 00:28:24,420 --> 00:28:25,730 LAPD! Don't move! 606 00:28:28,510 --> 00:28:30,340 Last man. 607 00:28:40,390 --> 00:28:42,390 They're headed for the exit! 608 00:28:53,010 --> 00:28:54,530 No! 609 00:28:59,320 --> 00:29:00,630 - 26- - David. 610 00:29:00,670 --> 00:29:02,800 The shooters got away. 611 00:29:07,900 --> 00:29:09,640 How's Luca? He's fine. 612 00:29:09,680 --> 00:29:12,070 - Just a bad bruise. - This was Novak's plan. 613 00:29:12,120 --> 00:29:14,040 He left that clue in the mirror for us to find, 614 00:29:14,080 --> 00:29:16,130 knowing I would get benched and be forced to watch him 615 00:29:16,170 --> 00:29:18,650 ambush my team - from the sidelines. - Yeah, but we got one up on him. 616 00:29:18,690 --> 00:29:20,300 - We're all okay. - For now. 617 00:29:20,340 --> 00:29:21,860 Novak's still out there, and I'm done waiting 618 00:29:21,910 --> 00:29:23,480 - for his next move. - You're gonna have to. 619 00:29:23,520 --> 00:29:25,520 You're not allowed to leave HQ.I don't care. 620 00:29:25,570 --> 00:29:27,790 Nobody else needs to get hurt - because of my mistakes. - Hondo. 621 00:29:27,830 --> 00:29:30,140 Try and stop me, Deacon. 622 00:29:32,570 --> 00:29:34,920 Hey, Hondo? Hondo, Hondo. Think about it. Think about it. 623 00:29:34,970 --> 00:29:37,450 This is exactly what Novak wants you to do. 624 00:29:37,490 --> 00:29:39,490 Get out of my way, Street. 625 00:29:42,500 --> 00:29:44,720 I know you won't walk out that door. 626 00:29:44,760 --> 00:29:46,370 Novak may want you to go rogue, 627 00:29:46,410 --> 00:29:47,450 but that's 'cause he doesn't know 628 00:29:47,500 --> 00:29:49,110 how good a cop you are. 629 00:29:55,770 --> 00:29:57,860 I said that to you once upon a time, didn't I? 630 00:29:57,900 --> 00:29:59,680 Right after I found my brother dead. 631 00:29:59,730 --> 00:30:01,730 I was ready to burn down half of Long Beach, 632 00:30:01,780 --> 00:30:03,260 but you stopped me. 633 00:30:03,300 --> 00:30:05,870 Hondo, 634 00:30:05,910 --> 00:30:09,390 I have watched Novak get to you all day. 635 00:30:09,440 --> 00:30:11,310 Now, I know that you're mad, 636 00:30:11,350 --> 00:30:13,920 but you are smarter than him. 637 00:30:13,960 --> 00:30:17,050 Show Novak that he doesn't know you, 638 00:30:17,100 --> 00:30:19,580 that you cannot be manipulated. 639 00:30:21,100 --> 00:30:23,670 Hondo, talk to us. 640 00:30:27,670 --> 00:30:30,110 I should've told everyone about Novak. 641 00:30:31,500 --> 00:30:33,240 Truth is, 642 00:30:33,290 --> 00:30:35,340 I still regret taking off in the first place, 643 00:30:35,380 --> 00:30:37,430 but I thought I needed to be alone. 644 00:30:39,380 --> 00:30:41,430 But when I was at my lowest point... 645 00:30:42,950 --> 00:30:45,040 ...I just wished that all of you were down there with me 646 00:30:45,080 --> 00:30:46,520 to have my back. 647 00:30:46,560 --> 00:30:49,350 I told you we'd always have your back. 648 00:30:50,870 --> 00:30:52,920 We were there for you this morning, 649 00:30:52,960 --> 00:30:54,740 and we're still here for you right now. 650 00:30:55,740 --> 00:30:57,740 - Can't stop 20- - Squad. 651 00:30:57,790 --> 00:31:00,490 And Novak is about to find that out the hard way. 652 00:31:00,530 --> 00:31:02,360 Street, you said that Novak 653 00:31:02,400 --> 00:31:04,450 would probably want me to take off on my own. 654 00:31:05,970 --> 00:31:08,360 Let's give him what he wants. 655 00:31:08,410 --> 00:31:10,240 I got an idea. 656 00:31:10,280 --> 00:31:13,070 Federal warrant for Arthur Novak has been approved. 657 00:31:13,110 --> 00:31:15,030 Wow, that was quick. Thanks, Commander. 658 00:31:15,070 --> 00:31:17,030 Oh, I got to scream at an FBI director. 659 00:31:17,070 --> 00:31:18,770 - No thanks necessary. - Hmm. 660 00:31:18,810 --> 00:31:19,860 You ready? 661 00:31:19,900 --> 00:31:21,900 Yeah. Okay. 662 00:31:27,690 --> 00:31:29,740 This is an unexpected surprise. 663 00:31:29,780 --> 00:31:31,830 First you take a shot at my name, 664 00:31:31,870 --> 00:31:32,960 and then you take shots at my team. 665 00:31:33,000 --> 00:31:34,350 I'm done with your games, Novak. 666 00:31:34,390 --> 00:31:35,780 Why don't you quit being a coward 667 00:31:35,830 --> 00:31:37,090 and just take your shot at me already? 668 00:31:37,130 --> 00:31:38,650 What's your hurry? 669 00:31:38,700 --> 00:31:41,660 Your team dodged a bullet. Impressive. 670 00:31:41,700 --> 00:31:45,230 But now it's my turn to make the next move, 671 00:31:45,270 --> 00:31:48,190 and I plan to take my time executing it. 672 00:31:48,230 --> 00:31:50,100 Time's the one thing you don't have. 673 00:31:50,150 --> 00:31:52,630 A warrant's just been green-lit for your arrest on U.S. soil, 674 00:31:52,670 --> 00:31:55,330 so right now every airport and checkpoint in the state 675 00:31:55,370 --> 00:31:56,980 is getting a copy of your face. 676 00:31:57,020 --> 00:31:58,760 You've overstayed your welcome. 677 00:31:58,810 --> 00:32:00,550 So, any chance you had of slipping out of this country 678 00:32:00,590 --> 00:32:01,640 has vanished. 679 00:32:01,680 --> 00:32:03,810 This is valuable information. 680 00:32:03,860 --> 00:32:06,210 No doubt you want something in return. 681 00:32:06,250 --> 00:32:08,080 Lumbard and Birch. 682 00:32:08,120 --> 00:32:10,120 This isn't about them. It never was. 683 00:32:10,170 --> 00:32:12,520 Still trying to be a hero. 684 00:32:12,560 --> 00:32:14,300 So predictable. 685 00:32:14,340 --> 00:32:16,080 So, 686 00:32:16,130 --> 00:32:17,740 what do you propose? 687 00:32:17,780 --> 00:32:19,260 A trade. 688 00:32:19,310 --> 00:32:21,970 The officers for a way out. 689 00:32:22,000 --> 00:32:23,830 You name the location. 690 00:32:23,880 --> 00:32:25,800 You bring me Lumbard and Birch alive, 691 00:32:25,830 --> 00:32:28,140 and I'll drive you across the border myself. 692 00:32:28,180 --> 00:32:30,920 You're safe in Mexico. Live to fight another day. 693 00:32:30,970 --> 00:32:32,930 It's tempting. 694 00:32:32,970 --> 00:32:36,450 But I think we're past the point of trusting each other. 695 00:32:36,500 --> 00:32:37,980 Novak, all that matters to me 696 00:32:38,020 --> 00:32:39,460 is getting those officers home safe. 697 00:32:39,500 --> 00:32:42,550 You've done your damage, man. You ruined my rep. 698 00:32:42,590 --> 00:32:44,810 Is burying me really worth going back to prison 699 00:32:44,850 --> 00:32:46,110 for the rest of your life? 700 00:32:52,120 --> 00:32:54,040 I'll text you an address 701 00:32:54,080 --> 00:32:56,560 and bring the boys in blue. 702 00:32:58,080 --> 00:33:00,040 Meet me there in an hour. 703 00:33:00,090 --> 00:33:03,050 Come unarmed. And, Hondo, 704 00:33:03,090 --> 00:33:04,530 if you're not alone, 705 00:33:04,570 --> 00:33:07,570 I'll put a bullet in both of their brains 706 00:33:07,620 --> 00:33:09,620 without hesitation. 707 00:33:09,660 --> 00:33:12,530 Novak, we started this thing, just the two of us. 708 00:33:12,580 --> 00:33:14,630 I'm-a finish it the same way. 709 00:33:16,580 --> 00:33:18,970 How'd you know Novak would take the bait? 710 00:33:19,020 --> 00:33:21,500 'Cause once he gets me alone, he's gonna kill me. 711 00:33:21,540 --> 00:33:24,020 That's been his plan the entire time. 712 00:33:25,420 --> 00:33:27,510 Whose idea was it to send Hondo unarmed 713 00:33:27,550 --> 00:33:29,510 without comms or tracking of any kind? 714 00:33:29,550 --> 00:33:33,210 His. We can't risk having Novak sweep Hondo for bugs. 715 00:33:33,250 --> 00:33:34,770 If he finds out what we're planning, 716 00:33:34,820 --> 00:33:36,080 first he'll kill Hondo, and then he'll kill 717 00:33:36,120 --> 00:33:37,560 - Lumbard and Birch. - TAN:Luca, 718 00:33:37,600 --> 00:33:38,990 you sure you're up for this? Oh, I've had 719 00:33:39,040 --> 00:33:40,390 bigger bruises wrestling with Terry as a kid. 720 00:33:40,430 --> 00:33:43,090 No way I'm skipping the chance to help Hondo. 721 00:33:56,930 --> 00:33:58,580 What the hell's going on? Where's Novak? 722 00:33:58,620 --> 00:34:01,320 - Where's Lumbard and Birch? - Arthur is a very careful man. 723 00:34:01,360 --> 00:34:03,450 - You have fooled him once before. - He said 724 00:34:03,500 --> 00:34:05,980 he was gonna meet me here. - We had a deal. - The deal still holds. 725 00:34:06,020 --> 00:34:08,760 We're just rendezvousing at a different location. 726 00:34:09,850 --> 00:34:11,770 If you want to see those officers alive, 727 00:34:11,810 --> 00:34:13,290 you'll get in. 728 00:34:54,980 --> 00:34:57,590 Where's Lumbard and Birch? 729 00:34:58,640 --> 00:35:00,160 As you can see, 730 00:35:00,210 --> 00:35:03,080 I found my own way out of the country. 731 00:35:03,120 --> 00:35:05,430 Suppose that means our deal is off. 732 00:35:05,470 --> 00:35:07,860 I don't need you after all. 733 00:35:17,050 --> 00:35:19,580 You killed my son, Daniel. 734 00:35:19,620 --> 00:35:22,280 This is how it was always going to end. 735 00:35:22,320 --> 00:35:25,760 I didn't come all this way not to avenge my boy. 736 00:35:26,930 --> 00:35:28,450 But first? 737 00:35:43,730 --> 00:35:46,170 I want to see you suffer one last time. 738 00:35:50,820 --> 00:35:52,870 And you call me predictable, Novak? 739 00:35:52,910 --> 00:35:55,220 I knew there was no way you were gonna leave 740 00:35:55,260 --> 00:35:56,780 without your pound of flesh. 741 00:35:56,830 --> 00:35:58,620 And I also knew about this airstrip. 742 00:35:58,660 --> 00:36:00,270 It took some digging, 743 00:36:00,310 --> 00:36:01,750 but did you know that your boy Pasha 744 00:36:01,790 --> 00:36:03,230 used to run drugs out of here? 745 00:36:03,270 --> 00:36:05,270 So I figured if you were gonna kill me and bounce, 746 00:36:05,310 --> 00:36:06,830 this is where it would be. 747 00:36:06,880 --> 00:36:08,400 But that's why my team headed straight over here 748 00:36:08,450 --> 00:36:09,630 after our phone call. 749 00:36:10,800 --> 00:36:12,980 All they needed to move in were those missing officers. 750 00:36:13,020 --> 00:36:14,200 Well, that... 751 00:36:27,160 --> 00:36:28,600 Go. Go, go. 752 00:36:31,690 --> 00:36:33,210 It's Lumbard and Birch. 753 00:36:33,260 --> 00:36:35,220 Street, Tan, lay us some cover fire. 754 00:36:39,480 --> 00:36:41,530 We're getting - you guys out of here! - Let's go. 755 00:36:41,570 --> 00:36:43,620 Come on. Get over here. Come on. 756 00:36:45,960 --> 00:36:48,400 Arthur! What are you doing? 757 00:36:48,440 --> 00:36:49,880 Getting myself 758 00:36:49,920 --> 00:36:51,570 out of here! 759 00:36:57,190 --> 00:36:58,320 Novak's on the move. 760 00:36:59,330 --> 00:37:00,510 Drop your weapons! 761 00:37:40,020 --> 00:37:41,410 It's over, Novak. 762 00:37:43,060 --> 00:37:46,020 I can still finish what I came here to do. 763 00:37:46,070 --> 00:37:48,330 Nah, I don't think you can. 764 00:37:48,370 --> 00:37:50,020 It'll never happen. 765 00:37:52,250 --> 00:37:55,380 They'll drop you before you even get close to raising that gun. 766 00:38:00,910 --> 00:38:03,040 All right. You know how this goes. 767 00:38:03,080 --> 00:38:06,300 Arthur Novak, you're under arrest. 768 00:38:06,350 --> 00:38:08,870 If you couldn't beat me one-on-one in Mexico, 769 00:38:08,920 --> 00:38:10,660 how the hell did you think you could do it 770 00:38:10,700 --> 00:38:12,050 with my team behind me? 771 00:38:24,980 --> 00:38:27,160 Nichelle. 772 00:38:29,280 --> 00:38:30,370 Hey. 773 00:38:35,380 --> 00:38:37,860 Baby, we're safe. 774 00:38:37,900 --> 00:38:40,080 Novak's gonna answer for decades of crime. 775 00:38:40,120 --> 00:38:41,950 We never have to see him again. 776 00:38:41,990 --> 00:38:44,990 Today was different, Hondo. 777 00:38:45,040 --> 00:38:47,390 I know the realities of your job, 778 00:38:47,430 --> 00:38:48,910 but today... 779 00:38:50,440 --> 00:38:52,530 Today was the first time 780 00:38:52,570 --> 00:38:54,530 you walked out that door and I worried 781 00:38:54,570 --> 00:38:56,700 it'd be the last time I saw you. 782 00:38:58,710 --> 00:39:00,540 I know. 783 00:39:00,580 --> 00:39:03,190 And I'm sorry, Nichelle. I'm so sorry. 784 00:39:04,580 --> 00:39:07,980 But I can't tell you you won't feel this way again. 785 00:39:08,020 --> 00:39:11,070 It's the one promise I can never make you. 786 00:39:12,630 --> 00:39:15,150 Does that make you rethink anything 787 00:39:15,200 --> 00:39:17,590 about starting a family together? 788 00:39:19,030 --> 00:39:21,420 Do you think I'd let that stupid son of a bitch 789 00:39:21,470 --> 00:39:22,860 get what he wants? 790 00:39:22,900 --> 00:39:24,770 I ain't going nowhere. 791 00:39:24,820 --> 00:39:27,430 I love you so much. 792 00:39:31,870 --> 00:39:34,480 I just wanted to clear the air before you went home. 793 00:39:34,520 --> 00:39:35,870 It goes without saying, 794 00:39:35,920 --> 00:39:38,140 but you've been restored to active duty. 795 00:39:38,180 --> 00:39:40,230 - I'm sorry for what went down. - I just want to put 796 00:39:40,270 --> 00:39:42,580 - this whole mess behind me. - You know I had to bench you. 797 00:39:42,620 --> 00:39:44,490 If you crossed paths with one overzealous rookie 798 00:39:44,530 --> 00:39:46,010 who missed the memo about the deepfake... 799 00:39:46,060 --> 00:39:47,630 - Sure. I get it. - Yeah. 800 00:39:47,670 --> 00:39:49,630 Novak knew I would run. 801 00:39:49,670 --> 00:39:51,240 He counted on it. 802 00:39:51,280 --> 00:39:53,370 - Mm-hmm. - Sir, I am sorry 803 00:39:53,410 --> 00:39:55,320 that I didn't trust you enough - to come in. - I'm not gonna pretend 804 00:39:55,370 --> 00:39:56,940 that I understand what it felt like 805 00:39:56,980 --> 00:39:58,720 to be in your shoes at that moment. 806 00:39:58,770 --> 00:40:00,950 But the next time you're framed for murder 807 00:40:00,980 --> 00:40:03,030 and your commander calls, 808 00:40:03,070 --> 00:40:05,460 pick up the damn phone. 809 00:40:05,510 --> 00:40:07,210 Deal. 810 00:40:14,260 --> 00:40:16,480 What's all this? 811 00:40:16,520 --> 00:40:18,090 I know you ain't waiting on me to go home. 812 00:40:18,130 --> 00:40:19,610 Well, after everything today, 813 00:40:19,660 --> 00:40:21,490 we thought - you might need a beer. - I know I do. 814 00:40:21,530 --> 00:40:23,400 - Luca and I got a full fridge. - Yeah. 815 00:40:23,440 --> 00:40:24,660 It's been forever since the whole squad's 816 00:40:24,700 --> 00:40:27,010 hung out. What do you say, Hondo? 817 00:40:30,970 --> 00:40:32,970 You guys saved my life today. You know that? 818 00:40:34,540 --> 00:40:36,930 You had my back from the moment this thing went down. 819 00:40:36,980 --> 00:40:39,370 You risked your jobs and your lives all for me. 820 00:40:39,410 --> 00:40:41,110 Come on, boss. It was nothing, man. 821 00:40:41,160 --> 00:40:42,600 Nah. 822 00:40:42,640 --> 00:40:44,640 It's not nothing, Luca. 823 00:40:46,070 --> 00:40:48,510 Every one of you stepped up without ever doubting me. 824 00:40:48,550 --> 00:40:49,860 The only reason 825 00:40:49,900 --> 00:40:51,160 I survived is because I had 826 00:40:51,210 --> 00:40:52,520 this group of officers behind me. 827 00:40:52,560 --> 00:40:53,870 And you always will. 828 00:40:53,910 --> 00:40:55,610 That's right. 829 00:40:55,650 --> 00:40:57,780 There's no one else we'd rather follow into a fight. 830 00:40:57,820 --> 00:40:58,860 CHRIS:Yeah. 831 00:40:58,910 --> 00:41:00,170 We'll follow you anywhere. 832 00:41:00,220 --> 00:41:02,610 - That's what 20- - Squad's all about. 833 00:41:07,660 --> 00:41:10,880 Just know how much I appreciate all of you. 834 00:41:12,620 --> 00:41:13,800 All right. 835 00:41:13,840 --> 00:41:15,190 Enough of the kumbaya. 836 00:41:15,230 --> 00:41:16,930 Hell yeah. Let's get changed and go get some drinks. 837 00:41:16,970 --> 00:41:18,890 - Let's do it! - Hey, unless you're driving me home, 838 00:41:18,930 --> 00:41:20,980 I'm gonna need - Annie's keys back. - Oh, that's right. 839 00:41:21,020 --> 00:41:23,330 I'm so sorry, but I've been waiting here all day. 840 00:41:23,370 --> 00:41:25,370 I only need one photo for the LAPD website. 841 00:41:25,420 --> 00:41:28,030 Can we please - just get this over with? - I got shot today, 842 00:41:28,070 --> 00:41:29,720 - so I'm not good. - Yeah, I got to pick up my wife and kids. 843 00:41:29,770 --> 00:41:32,210 More plans tonight... Yeah, I'm not photo-ready. 844 00:41:32,250 --> 00:41:34,560 Ice bath again. - I got to do it every day. - Guys, guys, guys. Nah, nah, nah. 845 00:41:34,600 --> 00:41:36,600 Not this time. Let's give her a break. Come on. 846 00:41:36,650 --> 00:41:37,700 Let's show this city 847 00:41:37,730 --> 00:41:38,730 what the best SWAT team 848 00:41:38,780 --> 00:41:39,780 in the LAPD looks like. 849 00:41:39,820 --> 00:41:40,910 Three, two, one. 850 00:41:40,950 --> 00:41:42,340 Everyone say "Roll SWAT"! 851 00:41:42,390 --> 00:41:43,830 Roll SWAT! 852 00:41:43,870 --> 00:41:46,440 Captioning sponsored by CBS 853 00:41:49,400 --> 00:41:51,970 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 64333

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.